PIKApp/po/ka.po

29941 lines
1.0 MiB
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Georgian translation of pika.
# This file is distributed under the same license as the pika package.
# George Machitidze გიორგი მაჩითიძე <giomac@gmail.com>
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pika\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pika/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-25 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 09:30+0100\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: desktop/technology.heckin.PIKA.appdata.xml.in.in:15
msgid "The PIKA team"
msgstr "PIKA-ის გუნდი"
#: desktop/technology.heckin.PIKA.appdata.xml.in.in:16 desktop/pika.desktop.in.in:5
#: app/about.h:26
msgid "Photo and Image Kooker Application"
msgstr "Photo and Image Kooker Application"
#: desktop/technology.heckin.PIKA.appdata.xml.in.in:17 desktop/pika.desktop.in.in:7
msgid "Create images and edit photographs"
msgstr "შექმენით გამოსახულებები და ჩაასწორეთ ფოტოგრაფიები"
#: desktop/technology.heckin.PIKA.appdata.xml.in.in:19
msgid ""
"PIKA is an acronym for Photo and Image Kooker Application. It is a freely "
"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
"and image authoring."
msgstr ""
"PIKA-ი 'Photo and Image Kooker Application'-ის აბრევიატურას ნიშნავს. ის "
"თავისუფლად გავრცელებადი პროგრამაა ისეთი ამოცანებით, როგორიცაა გამოსახულების "
"რედაქტირება."
#: desktop/technology.heckin.PIKA.appdata.xml.in.in:24
msgid ""
"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
msgstr ""
"მას ბევრი შესაძლებლობა გააჩნია. შეგიძლიათ, გამოიყენოთ, როგორც მარტივი "
"სახატავი პროგრამა, ისე მძლავრი ფოტოების დასამუშავებლად, გამოსახულების "
"ფორმატის შესაცვლელად, რენდერისთვის და ა.შ."
#: desktop/technology.heckin.PIKA.appdata.xml.in.in:30
msgid ""
"PIKA is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
"manipulation procedures to be easily scripted. PIKA is available for Linux, "
"Microsoft Windows and OS X."
msgstr ""
#: desktop/technology.heckin.PIKA.appdata.xml.in.in:48
msgid "Painting in PIKA"
msgstr "ხატვა PIKA-ში"
#: desktop/technology.heckin.PIKA.appdata.xml.in.in:52
msgid "Photo editing in PIKA"
msgstr "გამოსახულებების ჩასწორება PIKA-ში"
#: desktop/pika.desktop.in.in:6
msgid "Image Editor"
msgstr "გამოსახულებების რედაქტორი"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: desktop/pika.desktop.in.in:9
msgid "PIKA;graphic;design;illustration;painting;"
msgstr "PIKA;graphic;design;illustration;painting;"
#: app/about.h:23
msgid "PIKA"
msgstr "PIKA"
#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
#: app/about.h:30
#, c-format
msgid ""
"Copyright © 1995-%s\n"
"Based on work by Spencer Kimball, Peter Mattis and the GnuImp Development Team"
msgstr ""
"ყველა უფლება დაცულია © 1995-%s\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis და PIKA პროგრამისტების ჯგუფი"
#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
#. * ends with a space, a newline or is end of text.
#. * Cf. bug 762282.
#.
#: app/about.h:39
msgid ""
"PIKA is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"PIKA is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"PIKA. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/"
msgstr ""
#: app/pika-update.c:451
#, c-format
msgid ""
"A new version of PIKA (%s) was released.\n"
"It is recommended to update."
msgstr ""
"PIKA-ის ახალი ვერსია (%s) გამოვიდა. \n"
"განახლება რეკომენდებულია."
#: app/pika-version.c:70
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s ვერსია %s"
#: app/pika-version.c:162 app/pika-version.c:281
#, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
msgstr "გამოიყენება %s ვერსია %s (დაკომპილებულია ვერსიით %s)"
#: app/main.c:167
msgid "Show version information and exit"
msgstr "ვერსიის ჩვენება და გასვლა"
#: app/main.c:172
msgid "Show license information and exit"
msgstr "ლიცენზიის ჩვენება და გასვლა"
#: app/main.c:177
msgid "Be more verbose"
msgstr "უფრო მეტის ჩვენება"
#: app/main.c:182
msgid "Start a new PIKA instance"
msgstr "ახალი PIKA-ის გაშვება"
#: app/main.c:187
msgid "Open images as new"
msgstr "გამოსახულების თავიდან გახსნა"
#: app/main.c:192
msgid "Run without a user interface"
msgstr "გაუშვი სამომხმარებლო ინტერფეისის გარეშე"
#: app/main.c:197
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "არ ჩატვირთო ფუნჯები, გრადიენტები, ..."
#: app/main.c:202
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "არ ჩატვირთო ფონტები"
#: app/main.c:207
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "არ აჩვენო მისასალმებელი ფანჯარა"
#: app/main.c:212
msgid "Do not use shared memory between PIKA and plug-ins"
msgstr "PIKA-სა და მის დამატებებს შორის ზიარი მეხსიერების არ გამოყენება"
#: app/main.c:217
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "CPU აჩქარების სპეციალური ფუნქციების არ-გამოყენება"
#: app/main.c:222
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "ალტერნატიული sessionrc ფაილის გამოყენება"
#: app/main.c:227
msgid "Use an alternate user pikarc file"
msgstr "ალტერნატიული მომხმარებლის pikarc ფაილის გამოყენება"
#: app/main.c:232
msgid "Use an alternate system pikarc file"
msgstr "ალტერნატიული სისტემური sessionrc ფაილის გამოყენება"
#: app/main.c:237
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "ბევრი ბრძანების გაშვება (შეგიძლიათ ბევრჯერ გამოიყენოთ)"
#: app/main.c:242
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "პროცედურა ბევრი ბრძანების ერთდროულად გასაშვებად"
#: app/main.c:247
msgid "Quit immediately after performing requested actions"
msgstr "მოთხოვნილი მოთხოვნების შესრულების შემდეგ დაუყოვნებლივი გამოსვლა"
#: app/main.c:252
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "შეტყობინებების ფანჯარაში ჩვენების მაგიერ კონსოლზე გაგზავნა"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
#: app/main.c:258
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "PDB-სთან თავსებადობის რეჟიმი (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
#: app/main.c:264
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "გამართვა ავარიის შემთხვევაში (არასდროს|მკითხე|ყოველთვის)"
#: app/main.c:269
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "არაფატალური გამართვის სიგნალის დამმუშავებლების ჩართვა"
#: app/main.c:274
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "ყველა გაფრთხილების ფატალურად გამოცხადება"
#: app/main.c:279
msgid "Output a pikarc file with default settings"
msgstr "გამოტანილი იქნება pikarc ფაილი ნაგულისხმები პარამეტრებით"
#: app/main.c:295
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr ""
#: app/main.c:300
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "მორგების ფანჯარაში ექსპერიმენტალური თვისებების ჩვენება"
#: app/main.c:305
msgid "Show an image submenu with debug actions"
msgstr "გამოსახულების ქვემენიუს გამართვის ქმედებებით ჩვენება"
#: app/main.c:722
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FILE|URI...]"
#: app/main.c:750
msgid ""
"PIKA could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
#: app/main.c:771
msgid "Another PIKA instance is already running."
msgstr "PIKA-ის კიდევ ერთი ასლი უკვე გაშვებულია."
#: app/main.c:860
msgid "PIKA output. Type any character to close this window."
msgstr "PIKA-ის გამოტანა. ფანჯრის დასახურად დააწექით ნებისმიერ კლავიშას."
#: app/main.c:861
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(ფანჯრის დასახურად დააჭირეთ ნებისმიერ კლავიშას)\n"
#: app/main.c:878
msgid "PIKA output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr ""
"PIKA-ის გამოტანა. თქვენ შეგიძლიათ ჩაკეცოთ ფანჯარა, მაგრამ არა მისი დახურვა."
#: app/sanity.c:546
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
#: app/sanity.c:565
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the PIKA user configuration cannot be "
"converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
"G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
#: app/actions/actions.c:112 app/dialogs/dialogs.c:425
#: app/widgets/pikabrusheditor.c:88
msgid "Brush Editor"
msgstr "ფუნჯის რედაქტორი"
#. initialize the list of pika brushes
#: app/actions/actions.c:115 app/core/pika-data-factories.c:356
#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3578
msgid "Brushes"
msgstr "ფუნჯები"
#: app/actions/actions.c:118 app/dialogs/dialogs.c:361
msgid "Buffers"
msgstr "ბაფერები"
#: app/actions/actions.c:121 app/dialogs/dialogs.c:379
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:160
#: app/widgets/pikapickablechooser.c:295
msgid "Channels"
msgstr "არხები"
#: app/actions/actions.c:124 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
#: app/dialogs/dialogs.c:387
msgid "Colormap"
msgstr "ფერთა რუქა"
#: app/actions/actions.c:127
msgid "Context"
msgstr "კონტექსტი"
#: app/actions/actions.c:130 app/dialogs/dialogs.c:327
msgid "Pointer Information"
msgstr "მაჩვენებლის ინფორმაცია"
#: app/actions/actions.c:133 app/dialogs/dialogs.c:331
msgid "Dashboard"
msgstr "სამუშაო დაფა"
#: app/actions/actions.c:136
msgid "Debug"
msgstr "პროგრამის შეცდომის პოვნა"
#: app/actions/actions.c:139
msgid "Dialogs"
msgstr "დიალოგები"
#: app/actions/actions.c:142
msgid "Dock"
msgstr "მიმაგრება"
#: app/actions/actions.c:145
msgid "Dockable"
msgstr "მიმაგრებადი"
#. Document History
#: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:367
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
msgid "Document History"
msgstr "დოკუმენტის ისტორია"
#: app/actions/actions.c:151
msgid "Drawable"
msgstr "ხატვადი"
#: app/actions/actions.c:154 app/dialogs/dialogs.c:343
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "ხატვის დინამიკა"
#: app/actions/actions.c:157 app/dialogs/dialogs.c:429
#: app/widgets/pikadynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "ხატვის დინამიკის ჩასწორება"
#: app/actions/actions.c:160
msgid "Edit"
msgstr "ჩასწორება"
#: app/actions/actions.c:163 app/dialogs/dialogs.c:323
msgid "Error Console"
msgstr "შეცდომათა კონსოლი"
#: app/actions/actions.c:166
msgid "File"
msgstr "ფაილი"
#: app/actions/actions.c:169
msgid "Filters"
msgstr "ფილტრები"
#. initialize the list of pika fonts
#: app/actions/actions.c:172 app/core/pika-data-factories.c:390
#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3608
msgid "Fonts"
msgstr "ფონტები"
#: app/actions/actions.c:175 app/dialogs/dialogs.c:433
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:295
msgid "Gradient Editor"
msgstr "გრადაციების რედაქტორი"
#. initialize the list of pika gradients
#: app/actions/actions.c:178 app/core/pika-data-factories.c:381
#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3602
msgid "Gradients"
msgstr "გრადაციები"
#: app/actions/actions.c:181 app/core/pika-data-factories.c:397
#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3614
msgid "Tool Presets"
msgstr "ხელსაწყოების პრესეტები"
#: app/actions/actions.c:184 app/dialogs/dialogs.c:441
#: app/widgets/pikatoolpreseteditor.c:96
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "ხელსაწყოების პრესეტების ჩასწორება"
#: app/actions/actions.c:187
msgid "Help"
msgstr "დახმარება"
#: app/actions/actions.c:190
msgid "Image"
msgstr "გამოსახულება"
#: app/actions/actions.c:193 app/dialogs/dialogs.c:337
#: app/widgets/pikapickablechooser.c:214
msgid "Images"
msgstr "გამოსახულებები"
#: app/actions/actions.c:196 app/dialogs/dialogs.c:375
#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/pikapickablechooser.c:270
msgid "Layers"
msgstr "ფენები"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: app/actions/actions.c:199 app/core/pika-data-factories.c:366
#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3620
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯები"
#: app/actions/actions.c:202 app/dialogs/dialogs.c:437
#: app/widgets/pikapaletteeditor.c:157
msgid "Palette Editor"
msgstr "პალიტრის რედაქტორი"
#. initialize the list of pika palettes
#: app/actions/actions.c:205 app/core/pika-data-factories.c:376
#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3596
msgid "Palettes"
msgstr "პალიტრები"
#. initialize the list of pika patterns
#: app/actions/actions.c:208 app/core/pika-data-factories.c:371
#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3590
msgid "Patterns"
msgstr "შაბლონები"
#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3626
msgid "Plug-ins"
msgstr "დამატებები"
#. Quick Mask Color
#: app/actions/actions.c:214 app/core/pikachannel.c:361
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
msgid "Quick Mask"
msgstr "სწრაფი ნიღაბი"
#: app/actions/actions.c:217 app/dialogs/dialogs.c:407
msgid "Sample Points"
msgstr "სემპლის წერტილები"
#: app/actions/actions.c:220
msgid "Select"
msgstr "მონიშვნა"
#. initialize the template list
#: app/actions/actions.c:223 app/core/pika.c:852 app/dialogs/dialogs.c:370
msgid "Templates"
msgstr "ნიმუშები"
#: app/actions/actions.c:226
msgid "Text Tool"
msgstr "ტექსტის ხელსაწყო"
#: app/actions/actions.c:229
msgid "Text Editor"
msgstr "ტექსტური რედაქტორი"
#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:537
msgid "Tool Options"
msgstr "ხელსაწყოების გამართვა"
#: app/actions/actions.c:235 app/widgets/pikatoolpalette.c:327
msgid "Tools"
msgstr "ხელსაწყოები"
#: app/actions/actions.c:238
msgid "Path Toolpath"
msgstr "კონტურების ხელსაწყო"
#: app/actions/actions.c:241 app/dialogs/dialogs.c:383
#: app/tools/pikavectortool.c:167
msgid "Paths"
msgstr "კონტურები"
#: app/actions/actions.c:244
msgid "View"
msgstr "ხედი"
#: app/actions/actions.c:247
msgid "Windows"
msgstr "ფანჯრები"
#. value description and new value shown in the status bar
#: app/actions/actions.c:649
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr "%s: %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
#: app/actions/actions.c:675
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: app/actions/brush-editor-actions.c:43
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Edit Active Brush"
msgstr "აქტიური ფუნჯის ჩასწორება"
#: app/actions/brushes-actions.c:43
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Open Brush as Image"
msgstr "შაბლ_ონის გასნა გამოსახულების სახით"
#: app/actions/brushes-actions.c:44
msgctxt "brushes-action"
msgid "Open brush as image"
msgstr "შაბლონის გახსნა გამოსახულების სახით"
#: app/actions/brushes-actions.c:49
msgctxt "brushes-action"
msgid "_New Brush"
msgstr "_ახალი ფუნჯი"
#: app/actions/brushes-actions.c:50
msgctxt "brushes-action"
msgid "Create a new brush"
msgstr "ახალი ფენის შექმნა"
#: app/actions/brushes-actions.c:55
msgctxt "brushes-action"
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "ფუნჯის _დუბლირება"
#: app/actions/brushes-actions.c:56
msgctxt "brushes-action"
msgid "Duplicate this brush"
msgstr "ფუნჯის დუბლირება"
#: app/actions/brushes-actions.c:61
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy Brush _Location"
msgstr "ფუნჯების მდებარეობის კოპირება"
#: app/actions/brushes-actions.c:62
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgstr "ფუნჯების მდებარეობის ბაფერში კოპირება"
#: app/actions/brushes-actions.c:67
msgctxt "brushes-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/brushes-actions.c:68
msgctxt "brushes-action"
msgid "Show brush file location in the file manager"
msgstr "ფუნჯების მდებარეობის ბაფერში კოპირება"
#: app/actions/brushes-actions.c:73
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Delete Brush"
msgstr "ფუნჯის _წაშლა"
#: app/actions/brushes-actions.c:74
msgctxt "brushes-action"
msgid "Delete this brush"
msgstr "ფუნჯის წაშლა"
#: app/actions/brushes-actions.c:79
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "ფუნჯების _განახლება"
#: app/actions/brushes-actions.c:80
msgctxt "brushes-action"
msgid "Refresh brushes"
msgstr "ფუნჯების განახლება"
#: app/actions/brushes-actions.c:88
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "ფუნჯის _ჩასწორება..."
#: app/actions/brushes-actions.c:89
msgctxt "brushes-action"
msgid "Edit this brush"
msgstr "ფუნჯის ჩასწორება"
#: app/actions/buffers-actions.c:42
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as _New Image"
msgstr "ბაფერის,როგორც ახალი ს_ურათის ჩასმა"
#: app/actions/buffers-actions.c:43
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
msgstr "არჩეული ბაფერის სურათად ჩასმა"
#: app/actions/buffers-actions.c:48
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "ბაფერის _წაშლა"
#: app/actions/buffers-actions.c:49
msgctxt "buffers-action"
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "არჩეული ბაფერის წაშლა"
#: app/actions/buffers-actions.c:57
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "ბაფერიდან _ჩასმა"
#: app/actions/buffers-actions.c:58
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "არჩეული ბაფერის ჩასმა"
#: app/actions/buffers-actions.c:63
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
msgstr "ბაფერის ამ ადგილას ჩასმა"
#: app/actions/buffers-actions.c:64
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer at its original position"
msgstr "არჩეული ბაფერის თავდაპირველ პოზიციაზე ჩასმა"
#: app/actions/buffers-actions.c:69
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
msgstr "ბაფერიდან მონიშნულში _ჩასმა"
#: app/actions/buffers-actions.c:70
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "არჩეული ბაფერის ჩასმა"
#: app/actions/buffers-actions.c:75
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
msgstr "ბაფერის მონიშნულში თავის ადგილას ჩასმა"
#: app/actions/buffers-actions.c:77
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
msgstr "არჩეული ბაფერის მონიშნულში თავის ადგილას ჩასმა"
#: app/actions/buffers-actions.c:82
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as New _Layer"
msgstr "როგორც ახ_ლის ფენის ჩასმა"
#: app/actions/buffers-actions.c:83
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
msgstr "არჩეული ბაფერის ახალ ფენად ჩასმა"
#: app/actions/buffers-actions.c:88
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
msgstr "ბაფერის როგორც ახალი ფენის ადგილზე ჩასმა"
#: app/actions/buffers-actions.c:90
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
msgstr "მონიშნული ბაფერის ახალ ფენად ჩასმა თავის თავდაპირველ პოზიციაზე"
#: app/actions/buffers-actions.c:122 app/actions/buffers-actions.c:123
#: app/actions/buffers-actions.c:124 app/actions/buffers-actions.c:125
#: app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127
#: app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129
msgid "No selected buffer"
msgstr "ბაფერი არჩეული არაა"
#: app/actions/channels-actions.c:45
msgctxt "channels-action"
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "არ_ხის ატრიბუტების ჩასწორება..."
#: app/actions/channels-actions.c:46
msgctxt "channels-action"
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
msgstr "არხის სახელის, ფერის და გაუმჭვირვალობის მორგება"
#: app/actions/channels-actions.c:51
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel..."
msgstr "_ახალი არხი..."
#: app/actions/channels-actions.c:52
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel"
msgstr "ახალი არხის შექმნა"
#: app/actions/channels-actions.c:57
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel"
msgstr "_ახალი არხი"
#: app/actions/channels-actions.c:58
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr "ახალი არხი უკანასკნელი მნიშვნელობებით"
#: app/actions/channels-actions.c:63
msgctxt "channels-action"
msgid "D_uplicate Channels"
msgstr "არხის დ_უბლირება"
#: app/actions/channels-actions.c:65
msgctxt "channels-action"
msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image"
msgstr "არჩეული არხების დუბლიკატების შექმნა და მათი გამოსახულებაზე დამატება"
#: app/actions/channels-actions.c:70
msgctxt "channels-action"
msgid "_Delete Channels"
msgstr "არხების _წაშლა"
#: app/actions/channels-actions.c:71
msgctxt "channels-action"
msgid "Delete selected channels"
msgstr "მონიშნული არხის წაშლა"
#: app/actions/channels-actions.c:76
msgctxt "channels-action"
msgid "_Raise Channels"
msgstr "ა_რხების აწევა"
#: app/actions/channels-actions.c:77
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise these channels one step in the channel stack"
msgstr "ამ არხების შეკვრაში მაღლა აწევა"
#: app/actions/channels-actions.c:82
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise Channels to _Top"
msgstr "არხების ბოლომდე აწევა"
#: app/actions/channels-actions.c:84
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise these channels to the top of the channel stack"
msgstr "ამ არხების შეკვრის თავში აწევა"
#: app/actions/channels-actions.c:89
msgctxt "channels-action"
msgid "_Lower Channels"
msgstr "არხების დაწევა"
#: app/actions/channels-actions.c:90
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower these channels one step in the channel stack"
msgstr "ამ არხების შეკვრაში ქვემოთ დაწევა"
#: app/actions/channels-actions.c:95
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower Channels to _Bottom"
msgstr "არხების ბოლომდე დაწევა"
#: app/actions/channels-actions.c:97
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack"
msgstr "ამ არხების შეკვრაში ბოლოში ჩაწევა"
#: app/actions/channels-actions.c:105
msgctxt "channels-action"
msgid "Toggle Channel _Visibility"
msgstr "არხის ხილვადობის ჩართ/გამორთ"
#: app/actions/channels-actions.c:111
msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock Pixels of Channel"
msgstr "არხის პიქსე_ლების ჩაკეტვა"
#: app/actions/channels-actions.c:117
msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock Position of Channel"
msgstr "არხის პოზიციის ჩაკეტ_ვა"
#: app/actions/channels-actions.c:126
msgctxt "channels-action"
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
#: app/actions/channels-actions.c:127
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Clear"
msgstr "არხის ფერის ჭდე: უფერო"
#: app/actions/channels-actions.c:132
msgctxt "channels-action"
msgid "Blue"
msgstr "ლურჯი"
#: app/actions/channels-actions.c:133
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
msgstr "არხის ფერის ჭდე: ლურჯი"
#: app/actions/channels-actions.c:138
msgctxt "channels-action"
msgid "Green"
msgstr "მწვანე"
#: app/actions/channels-actions.c:139
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
msgstr "არხის ფერის ჭდე: მწვანე"
#: app/actions/channels-actions.c:144
msgctxt "channels-action"
msgid "Yellow"
msgstr "ყვითელი"
#: app/actions/channels-actions.c:145
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "არხის ფერის ჭდე: ყვითელი"
#: app/actions/channels-actions.c:150
msgctxt "channels-action"
msgid "Orange"
msgstr "ნარინჯისფერი"
#: app/actions/channels-actions.c:151
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
msgstr "არხის ფერის ჭდე: ნარინჯისფერი"
#: app/actions/channels-actions.c:156
msgctxt "channels-action"
msgid "Brown"
msgstr "ყავისფერი"
#: app/actions/channels-actions.c:157
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
msgstr "არხის ფერის ჭდე: ყავისფერი"
#: app/actions/channels-actions.c:162
msgctxt "channels-action"
msgid "Red"
msgstr "წითელი"
#: app/actions/channels-actions.c:163
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
msgstr "არხის ფერის ჭდე: წითელი"
#: app/actions/channels-actions.c:168
msgctxt "channels-action"
msgid "Violet"
msgstr "იისფერი"
#: app/actions/channels-actions.c:169
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
msgstr "არხის ფერის ჭდე: იისფერი"
#: app/actions/channels-actions.c:174
msgctxt "channels-action"
msgid "Gray"
msgstr "ნაცრისფერი"
#: app/actions/channels-actions.c:175
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
msgstr "არხის ფერის ჭდე: ნაცრისფერი"
#: app/actions/channels-actions.c:183
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels to Sele_ction"
msgstr "არხი მო_ნიშნულამდე"
#: app/actions/channels-actions.c:184
msgctxt "channels-action"
msgid "Replace the selection with selected channels"
msgstr "მონიშნულის მონიშნული არხებით ჩანაცვლება"
#: app/actions/channels-actions.c:189
msgctxt "channels-action"
msgid "_Add Channels to Selection"
msgstr "_არხების მონიშნულში ჩამატება"
#: app/actions/channels-actions.c:190
msgctxt "channels-action"
msgid "Add selected channels to the current selection"
msgstr "მონიშნული არხების მიმდინარე მონიშნულში ჩამატება"
#: app/actions/channels-actions.c:195
msgctxt "channels-action"
msgid "_Subtract Channels from Selection"
msgstr "მონიშნულიდან არხების _გამოკლება"
#: app/actions/channels-actions.c:196
msgctxt "channels-action"
msgid "Subtract selected channels from the current selection"
msgstr "მონიშნული არხების გამოკლება მიმდინარე მონიშნულიდან"
#: app/actions/channels-actions.c:201
msgctxt "channels-action"
msgid "_Intersect Channels with Selection"
msgstr "_არხების მონიშნულთან კვეთა"
#: app/actions/channels-actions.c:202
msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect selected channels with the current selection and each other"
msgstr "მონიშნული არხების მიმდინარე მონიშნულთან და ერთმანეთთან კვეთა"
#: app/actions/channels-actions.c:210
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Top Channel"
msgstr "საუკეთესო არხის არჩევა"
#: app/actions/channels-actions.c:211
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the topmost channel"
msgstr "ყველაზე უკეთესი არხის არჩევა"
#: app/actions/channels-actions.c:216
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Bottom Channel"
msgstr "აირჩიეთ ქვედა არხი"
#: app/actions/channels-actions.c:217
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the bottommost channel"
msgstr "აირჩიეთ ყველაზე დაბლითა არხი"
#: app/actions/channels-actions.c:222
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Previous Channels"
msgstr "აირჩიეთ _წინა არხები"
#: app/actions/channels-actions.c:223
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the channels above the selected channels"
msgstr "მონიშნული არხის ზემოდან მდებარე არხების მონიშვნა"
#: app/actions/channels-actions.c:228
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Next Channels"
msgstr "აირჩიეთ შემდეგი არხები"
#: app/actions/channels-actions.c:229
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the channels below the selected channels"
msgstr "მონიშნული არხის ქვემოდან მდებარე არხების მონიშვნა"
#: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:695
msgid "Channel Attributes"
msgstr "არხის ატრიბუტები"
#: app/actions/channels-commands.c:124
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "არხის ატრიბუტების რედაქტირება"
#: app/actions/channels-commands.c:126
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "არხის ფერის რედაქტირება"
#: app/actions/channels-commands.c:127 app/actions/channels-commands.c:173
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "გაუმჭვირვალეობით _შევსება:"
#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/pikachanneltreeview.c:328
msgid "New Channel"
msgstr "ახალი არხი"
#: app/actions/channels-commands.c:170
msgid "Create a New Channel"
msgstr "ახალი არხის შექმნა"
#: app/actions/channels-commands.c:172
msgid "New Channel Color"
msgstr "ახალი არხის ფერი"
#: app/actions/channels-commands.c:240
msgid "Raise Channel"
msgid_plural "Raise Channels"
msgstr[0] "არხის აწევა"
#: app/actions/channels-commands.c:275
msgid "Raise Channel to Top"
msgid_plural "Raise Channels to Top"
msgstr[0] "არხის თავში აწევა"
#: app/actions/channels-commands.c:312
msgid "Lower Channel"
msgid_plural "Lower Channels"
msgstr[0] "არხის დაწევა"
#: app/actions/channels-commands.c:349
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgid_plural "Lower Channels to Bottom"
msgstr[0] "არხის ბოლომდე დაწევა"
#: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/pikaimage-new.c:507
#: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/pikachanneltreeview.c:259
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1070
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s არხის კოპირება"
#: app/actions/channels-commands.c:405
msgid "Duplicate channels"
msgstr "არხის დ_უბლირება"
#: app/actions/channels-commands.c:448
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove %d Channels"
msgstr "%d არხის წაშლა"
#: app/actions/channels-commands.c:492
msgid "Channels to selection"
msgstr "არხები მონიშნულამდე"
#: app/actions/colormap-actions.c:46
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "ფერის _ჩასწორება..."
#: app/actions/colormap-actions.c:47 app/widgets/pikacolordialog.c:201
msgctxt "colormap-action"
msgid "Edit this color"
msgstr "ფერის ჩასწორება"
#: app/actions/colormap-actions.c:52
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Delete Color..."
msgstr "ფერის _წაშლა..."
#: app/actions/colormap-actions.c:53
msgctxt "colormap-action"
msgid "Delete this color"
msgstr "ამ ფერის წაშლა"
#: app/actions/colormap-actions.c:61
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "ფერე_ბის დამატება წ.პ.-დან"
#: app/actions/colormap-actions.c:62 app/widgets/pikacolordialog.c:219
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current foreground color"
msgstr "წინა პლანის მიმდინარე ფერის დამატება"
#: app/actions/colormap-actions.c:67
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "_ფერის ფონიდან დამატება"
#: app/actions/colormap-actions.c:68
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current background color"
msgstr "მიმდინარე ფონის ფერის დამატება"
#: app/actions/colormap-actions.c:76
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Select this Color"
msgstr "აირჩიეთ ე_ს ფერი"
#: app/actions/colormap-actions.c:77
msgctxt "colormap-action"
msgid "Select all pixels with this color"
msgstr "ამ ფერის მქონე ყველა პიქსელის მონიშვნა"
#: app/actions/colormap-actions.c:82
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_მონიშნულს მიმატება"
#: app/actions/colormap-actions.c:83
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
msgstr "ამ ფერის მქონე ყველა პიქსელის მიმდინარე მონიშვნისთვის მიმატება"
#: app/actions/colormap-actions.c:88
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "მონიშნულიდან გამოკლება"
#: app/actions/colormap-actions.c:89
msgctxt "colormap-action"
msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
msgstr "ამ ფერის მქონე ყველა პიქსელის მინდინარე მონიშვნიდან გამოკლება"
#: app/actions/colormap-actions.c:94
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "მონიშნულთან კვეთ_ა"
#: app/actions/colormap-actions.c:95
msgctxt "colormap-action"
msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
msgstr "ამ ფერის მქონე ყველა პიქსელს მიმდინარე მონისვნასთან კვეთა"
#: app/actions/context-actions.c:47
msgctxt "context-action"
msgid "_Default Colors"
msgstr "_ნაგულისხმევი ფერები"
#: app/actions/context-actions.c:49
msgctxt "context-action"
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
msgstr "ფონად შავის, წინა პლანზე კი თეთრის დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:54
msgctxt "context-action"
msgid "S_wap Colors"
msgstr "ფერების გა_ცვლა"
#: app/actions/context-actions.c:55
msgctxt "context-action"
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "წინა პლანისა და ფონის ფერების ადგილების შეცვლა"
#: app/actions/context-actions.c:63
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Set Color From Palette"
msgstr "წინა პლანი: ფერის პალეტიდან არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:67
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use First Palette Color"
msgstr "წინა პლანი: პირველი პალეტის ფერის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:71
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
msgstr "წინა პლანი: ბოლო პალეტის ფერის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:75
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
msgstr "წინა პლანი: წინა პალეტის ფერის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:79
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
msgstr "წინა პლანი: შემდეგი პალეტის ფერის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:83
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
msgstr "წინა პლანი: წინა პალეტის ფერის გამოტოვება"
#: app/actions/context-actions.c:87
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
msgstr "წინა პლანი: შემდეგი პალეტის ფერის გამოტოვება"
#: app/actions/context-actions.c:95
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Set Color From Palette"
msgstr "ფონი: ფერის პალეტიდან არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:99
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use First Palette Color"
msgstr "ფონი: პირველი პალეტის ფერის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:103
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Last Palette Color"
msgstr "ფონი: ბოლო პალეტის ფერის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:107
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Previous Palette Color"
msgstr "ფონი: წინა პალეტის ფერის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:111
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Next Palette Color"
msgstr "ფონი: შემდეგი პალეტის ფერის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:115
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Back Palette Color"
msgstr "ფონი: წინა პალეტის ფერის გამოტოვება"
#: app/actions/context-actions.c:119
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
msgstr "ფონი: შემდეგი პალეტის ფერის გამოტოვება"
#: app/actions/context-actions.c:127
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
msgstr "წინა პლანი: ფერის ფერების რუკიდან დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:131
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
msgstr "წინა პლანი: ფერების რუკის პირველი ფერის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:135
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
msgstr "წინა პლანი: ფერების რუკის ბოლო ფერის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:139
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
msgstr "წინა პლანი: ფერების რუკის წინა ფერის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:143
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
msgstr "წინა პლანი: ფერების რუკის შემდეგი ფერის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:147
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
msgstr "წინა პლანი ფერების რუკის წინა ფერის გამოტოვება"
#: app/actions/context-actions.c:151
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
msgstr "წინა პლანი: ფერების რუკის შემდეგი ფერის გამოტოვება"
#: app/actions/context-actions.c:159
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Set Color From Colormap"
msgstr "ფონი: ფერის ფერების რუკიდან დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:163
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use First Color From Colormap"
msgstr "ფონი: ფერების რუკის პირველი ფერის დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:167
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
msgstr "ფონი: ფერების რუკის ბოლო ფერის დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:171
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
msgstr "ფონი: ფერების რუკის წინა ფერის დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:175
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
msgstr "ფონი: ფერების რუკის შემდეგი ფერის დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:179
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
msgstr "ფონი: ფერების რუკის წინა ფერის გამოტოვება"
#: app/actions/context-actions.c:183
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
msgstr "ფონი: ფერების რუკის შემდეგი ფერის გამოტოვება"
#: app/actions/context-actions.c:191
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
msgstr "წინა პლანი: ფერის ნიმუშებიდან არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:195
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
msgstr "წინა პლანი: ნიმუშებიდან პირველი ფერის არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:199
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
msgstr "წინა პლანი: ნიმუშებიდან ბოლო ფერის არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:203
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
msgstr "წინა პლანი: ნიმუშებიდან წინა ფერის არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:207
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
msgstr "წინა პლანი: ნიმუშებიდან შემდეგი ფერის არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:211
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
msgstr "წინა პლანი: ნიმუშებიდან წინა ფერის გამოტოვება"
#: app/actions/context-actions.c:215
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
msgstr "წინა პლანი: ნიმუშებიდან შემდეგი ფერის გამოტოვება"
#: app/actions/context-actions.c:223
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Set Color From Swatch"
msgstr "ფონი: ფერის ნიმუშებიდან არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:227
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use First Color From Swatch"
msgstr "ფონი: ნიმუშებიდან პირველი ფერის არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:231
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
msgstr "ფონი: ნიმუშებიდან ბოლო ფერის არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:235
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
msgstr "ფონი: ნიმუშებიდან წინა ფერის არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:239
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
msgstr "ფონი: ნიმუშებიდან შემდეგი ფერის არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:243
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
msgstr "ფონი: ნიმუშებიდან წინა ფერის გამოტოვება"
#: app/actions/context-actions.c:247
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
msgstr "ფონი: ნიმუშებიდან შემდეგი ფერის გამოტოვება"
#: app/actions/context-actions.c:255
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Set"
msgstr "წინა პლანის წითელი: დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:259
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
msgstr "წინა პლანის წითელი: მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:263
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
msgstr "წინა პლანის წითელი: მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:267
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
msgstr "წინა პლანის წითელი: 1%-ით დაკლება"
#: app/actions/context-actions.c:271
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
msgstr "წინა პლანის წითელი: 1%-ით მომატება"
#: app/actions/context-actions.c:275
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
msgstr "წინა პლანის წითელი: 10%-ით დაკლება"
#: app/actions/context-actions.c:279
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
msgstr "წინა პლანის წითელი: 10%-ით მომატება"
#: app/actions/context-actions.c:287
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Set"
msgstr "წინა პლანის მწვანე: დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:291
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
msgstr "წინა პლანის მწვანე: მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:295
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
msgstr "წინა პლანის მწვანე:მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:299
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
msgstr "წინა პლანის მწვანე: 1%-ით დაკლება"
#: app/actions/context-actions.c:303
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
msgstr "წინა პლანის მწვანე: 1%-ით მომატება"
#: app/actions/context-actions.c:307
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
msgstr "წინა პლანის მწვანე: 10%-ით დაკლება"
#: app/actions/context-actions.c:311
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
msgstr "წინა პლანის მწვანე: 10%-ით მომატება"
#: app/actions/context-actions.c:319
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Set"
msgstr "წინა პლანის ლურჯი: დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:323
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
msgstr "წინა პლანის ლურჯი: მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:327
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
msgstr "წინა პლანის ლურჯი: მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:331
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
msgstr "წინა პლანის ლურჯი: 1%-ით დაკლება"
#: app/actions/context-actions.c:335
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
msgstr "წინა პლანის ლურჯი: 1%-ით მომატება"
#: app/actions/context-actions.c:339
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
msgstr "წინა პლანის ლურჯი: 10%-ით დაკლება"
#: app/actions/context-actions.c:343
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
msgstr "წინა პლანის ლურჯი: 10%-ით მომატება"
#: app/actions/context-actions.c:351
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Set"
msgstr "ფონის წითელი: დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:355
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Set to Minimum"
msgstr "ფონის წითელი: მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:359
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Set to Maximum"
msgstr "ფონის წითელი: მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:363
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Decrease by 1%"
msgstr "ფონი: წითლის 1%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:367
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Increase by 1%"
msgstr "ფონი: წითლის 1%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:371
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Decrease by 10%"
msgstr "ფონი: წითლის 10%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:375
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Increase by 10%"
msgstr "ფონი: წითლის 10%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:383
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Set"
msgstr "ფონის მწვანე: დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:387
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Set to Minimum"
msgstr "ფონი: მწვანის მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:391
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Set to Maximum"
msgstr "ფონი: მწვანის მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:395
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Decrease by 1%"
msgstr "ფონი: მწვანის 1%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:399
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Increase by 1%"
msgstr "ფონი: მწვანის 1%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:403
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Decrease by 10%"
msgstr "ფონი: მწვანის 10%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:407
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Increase by 10%"
msgstr "ფონი: მწვანის 10%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:415
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Set"
msgstr "ფონის ლურჯი: დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:419
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Set to Minimum"
msgstr "ფონი: ლურჯის მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:423
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Set to Maximum"
msgstr "ფონი: ლურჯის მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:427
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
msgstr "ფონი: ლურჯის 1%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:431
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Increase by 1%"
msgstr "ფონი: ლურჯის 1%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:435
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
msgstr "ფონი: ლურჯის 10%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:439
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Increase by 10%"
msgstr "ფონი: ლურჯის 10%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:447
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Set"
msgstr "წინა პლანის ტონი: დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:451
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
msgstr "წინა პლანი: ტონის მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:455
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
msgstr "წინა პლანი: ტონის მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:459
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
msgstr "წინა პლანი: ტონის 1%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:463
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
msgstr "წინა პლანი: ტონის 1%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:467
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
msgstr "წინა პლანი: ტონის 10%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:471
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
msgstr "წინა პლანი: ტონის 10%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:479
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Set"
msgstr "წინა პლანის ფონის გაჯერებულობა: დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:483
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
msgstr "წინა პლანი: გაჯერებულობის მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:487
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
msgstr "წინა პლანი: გაჯერებულობის მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:491
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
msgstr "წინა პლანი: გაჯერებულობის 1%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:495
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
msgstr "წინა პლანი: გაჯერებულობის 1%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:499
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
msgstr "წინა პლანი: გაჯერებულობის 10%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:503
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
msgstr "წინა პლანი: გაჯერებულობის 10%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:511
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Set"
msgstr "წინა პლანის მნიშვნელობის დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:515
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
msgstr "წინა პლანი: მნიშვნელობის მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:519
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
msgstr "წინა პლანი: მნიშვნელობის მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:523
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
msgstr "წინა პლანი: მნიშვნელობის 1%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:527
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
msgstr "წინა პლანი: მნიშვნელობის 1%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:531
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
msgstr "წინა პლანი: მნიშვნელობის 10%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:535
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
msgstr "წინა პლანი: მნიშვნელობის 10%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:543
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Set"
msgstr "ფონის ტონის დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:547
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Set to Minimum"
msgstr "ფონი: ტონის მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:551
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Set to Maximum"
msgstr "ფონი: ტონის მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:555
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
msgstr "ფონი: ტონის 1%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:559
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Increase by 1%"
msgstr "ფონი: ტონის 1%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:563
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
msgstr "ფონი: ტონის 10%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:567
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Increase by 10%"
msgstr "ფონი: ტონის 10%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:575
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Set"
msgstr "ფონის გაჯერებულობის დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:579
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
msgstr "ფონი: გაჯერებულობის მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:583
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
msgstr "ფონი: გაჯერებულობის მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:587
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
msgstr "ფონი: გაჯერებულობის 1%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:591
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
msgstr "ფონი: გაჯერებულობის 1%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:595
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
msgstr "ფონი: გაჯერებულობის 10%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:599
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
msgstr "ფონი: გაჯერებულობის 10%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:607
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Set"
msgstr "ფონის მნიშვნელობის დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:611
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Set to Minimum"
msgstr "ფონი: მნიშვნელობის მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:615
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Set to Maximum"
msgstr "ფონი: მნიშვნელობის მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:619
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Decrease by 1%"
msgstr "ფონი: მნიშვნელობის 1%-ით დაკლება"
#: app/actions/context-actions.c:623
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Increase by 1%"
msgstr "ფონი: მნიშვნელობის 1%-ით მომატება"
#: app/actions/context-actions.c:627
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Decrease by 10%"
msgstr "ფონი: მნიშვნელობის 10%-ით ნაკლები"
#: app/actions/context-actions.c:631
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Increase by 10%"
msgstr "ფონი: მნიშვნელობის 10%-ით მომატება"
#: app/actions/context-actions.c:639
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: გამჭვირვალობის დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:643
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: სრულიად გამჭვირვალე"
#: app/actions/context-actions.c:647
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: სრულიად გაუმჭვირვალე"
#: app/actions/context-actions.c:651
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 1%-ით უფრო გამჭვირვალე"
#: app/actions/context-actions.c:655
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 1%-ით უფრო გაუმჭვირვალე"
#: app/actions/context-actions.c:659
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 10%-ით უფრო გამჭვირვალე"
#: app/actions/context-actions.c:663
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 10%-ით უფრო გაუმჭვირვალე"
#: app/actions/context-actions.c:671
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Paint Mode: Select First"
msgstr "ხელსაწყოთი ხატვის რეჟიმი: პირველის არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:675
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
msgstr "ხელსაწყოთი ხატვის რეჟიმი: ბოლოს არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:679
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
msgstr "ხელსაწყოთი ხატვის რეჟიმი: წინას არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:683
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
msgstr "ხელსაწყოთი ხატვის რეჟიმი: შემდეგის არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:691
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Choose by Index"
msgstr "ხელსაწყოს არჩევა: სიიდან არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:695
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Switch to First"
msgstr "ხელსაწყოს არჩევა: პირველზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:699
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Switch to Last"
msgstr "ხელსაწყოს არჩევა: ბოლოზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:703
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
msgstr "ხელსაწყოს არჩევა: წინაზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:707
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Switch to Next"
msgstr "ხელსაწყოს არჩევა: შემდეგზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:715
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Select by Index"
msgstr "ფუნჯის არჩევა: სიიდან არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:719
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Switch to First"
msgstr "ფუნჯის არჩევა: პირველზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:723
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Switch to Last"
msgstr "ფუნჯის არჩევა: ბოლოზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:727
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
msgstr "ფუნჯის არჩევა: წინაზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:731
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Switch to Next"
msgstr "ფუნჯის არჩევა: შემდეგზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:739
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Select by Index"
msgstr "გრადიენტის არჩევა: სიიდან არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:743
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to First"
msgstr "გრადიენტის არჩევა: პირველზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:747
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
msgstr "გრადიენტის არჩევა: ბოლოზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:751
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
msgstr "გრადიენტის არჩევა: წინაზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:755
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
msgstr "გრადიენტის არჩევა: შემდეგზე გადარტვა"
#: app/actions/context-actions.c:763
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Select by Index"
msgstr "პალეტის არჩევა: სიიდან არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:767
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Switch to First"
msgstr "პალეტის არჩევა: პირველზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:771
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Switch to Last"
msgstr "პალეტის არჩევა: ბოლოზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:775
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
msgstr "პალეტის არჩევა: წინაზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:779
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Switch to Next"
msgstr "პალეტის არჩევა: შემდეგზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:787
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Select by Index"
msgstr "გრადიენტის არჩევა: სიიდან არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:791
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Switch to First"
msgstr "გრადიენტის არჩევა: პირველზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:795
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
msgstr "გრადიენტის არჩევა: ბოლოზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:799
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
msgstr "გრადიენტის არჩევა: წინაზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:803
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
msgstr "გრადიენტის არჩევა: გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:811
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Select by Index"
msgstr "ფონტის არჩევა: სიიდან არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:815
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Switch to First"
msgstr "ფონტის არჩევა: პირველზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:819
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Switch to Last"
msgstr "ფონტის არჩევა: ბოლოზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:823
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Switch to Previous"
msgstr "ფონტის არჩევა: წინაზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:827
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Switch to Next"
msgstr "ფონტის არჩევა: შემდეგზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:835
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:839
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:843
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:847
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): 1-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:851
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): 1-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:855
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): 10-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:859
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): 10-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:867
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
msgstr "ფუნჯის ფორმა (რედაქტორი): წრიულის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:871
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
msgstr "ფუნჯის ფორმა (რედაქტორი): ოთხკუთხედის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:875
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
msgstr "ფუნჯის ფორმა (რედაქტორი): პრიზმის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:883
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Set"
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:887
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:891
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:895
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): 0.1-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:899
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): 0.1-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:903
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): 1-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:907
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): 1-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:911
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): 10-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:915
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): 10-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:919
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): შემცირება ვიდრე"
#: app/actions/context-actions.c:923
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): გაზრდა ვიდრე"
#: app/actions/context-actions.c:931
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:935
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:939
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:943
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): 1-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:947
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): 1-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:951
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): 4-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:955
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): 4-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:963
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:967
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:971
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:975
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): 0.01-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:979
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): 0.1-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:983
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): 0.1-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:987
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): 0.1-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:995
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:999
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:1003
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:1007
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): 0.1-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:1011
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): 0.1-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:1015
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): 1-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:1019
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): 1-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:1027
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Set"
msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:1031
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): გაჰორიზონტალურება"
#: app/actions/context-actions.c:1035
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): გავერტიკალურება"
#: app/actions/context-actions.c:1039
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): მარჯვნივ დახრა 1°-ით"
#: app/actions/context-actions.c:1043
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): მარცხნივ დახრა 1°-ით"
#: app/actions/context-actions.c:1047
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): მარჯვნივ დახრა 15°-ით"
#: app/actions/context-actions.c:1051
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): მარცხნივ დახრა 15°-ით"
#: app/actions/context-actions.c:1059
msgctxt "context-action"
msgid "_Enable/Disable Dynamics"
msgstr "დინამიკის ჩართ/გამ_ორთ"
#: app/actions/context-actions.c:1060
msgctxt "context-action"
msgid "Apply or ignore the dynamics when painting"
msgstr "ხატვისას დინამიკის გადატარება ან იგნორი"
#: app/actions/context-commands.c:459
#, c-format
msgid "Paint Mode: %s"
msgstr "ხატვის რეჟიმი: %s"
#: app/actions/context-commands.c:613
#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
msgstr "ფუნჯის ფორმა: %s"
#: app/actions/context-commands.c:676
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
msgstr "ფუნჯის რადიუსი: %2.2f"
#: app/actions/context-commands.c:796
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr "ფუნჯის კუთხე: %2.2f"
#: app/actions/context-commands.c:827
msgid "Dynamics disabled"
msgstr "დინამიკა გამორთულია"
#: app/actions/context-commands.c:830
msgid "Dynamics enabled"
msgstr "დინამიკა ჩართულია"
#: app/actions/cursor-info-actions.c:41
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "სამპლე_ბი შერწყმულია"
#: app/actions/cursor-info-actions.c:42
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "ყველა ხილული ფენის გაერთიანებული რთული ფერის გამოყენება"
#: app/actions/dashboard-actions.c:40
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_Groups"
msgstr "_ჯგუფები"
#: app/actions/dashboard-actions.c:42 menus/dashboard-menu.ui:15
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_Update Interval"
msgstr "განახლების ინტერვალი"
#: app/actions/dashboard-actions.c:44 menus/dashboard-menu.ui:23
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_History Duration"
msgstr "შენახული ისტორიის ხანგრძლივობა"
#: app/actions/dashboard-actions.c:47
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_Start/Stop Recording..."
msgstr "ჩაწერის დასა_წისი/დასასრული..."
#: app/actions/dashboard-actions.c:48
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Start/stop recording performance log"
msgstr "წარმადობის ჟურნალის ჩაწერის დასაწ_ისი/დასასრული"
#: app/actions/dashboard-actions.c:52
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_Add Marker..."
msgstr "_სანიშნის დამატება..."
#: app/actions/dashboard-actions.c:53
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Add an event marker to the performance log"
msgstr "წარმადობის ჟურნალში მოვლენის სანიშნის ჩამატება"
#: app/actions/dashboard-actions.c:58
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Add _Empty Marker"
msgstr "ცარიელი _სანიშნის დამატება"
#: app/actions/dashboard-actions.c:59
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Add an empty event marker to the performance log"
msgstr "წარმადობის ჟურნალში მოვლენის ცარიელი სანიშნის ჩამატება"
#: app/actions/dashboard-actions.c:65
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_Reset"
msgstr "_საწისი მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
#: app/actions/dashboard-actions.c:66
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Reset cumulative data"
msgstr "შეგროვებული მონაცემების განულება"
#: app/actions/dashboard-actions.c:74
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_Low Swap Space Warning"
msgstr "_სვაპ ფაილის გადავსების გაფრთხილება"
#: app/actions/dashboard-actions.c:75
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
msgstr "პანელის ჩვენება სვაპის გამოყენების ლიმიტის მიღწევის შემთხვევაში"
#: app/actions/dashboard-actions.c:85
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "0.25 Seconds"
msgstr "0.25 წამი"
#: app/actions/dashboard-actions.c:90
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "0.5 Seconds"
msgstr "0.5 წამი"
#: app/actions/dashboard-actions.c:95
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "1 Second"
msgstr "1 წამი"
#: app/actions/dashboard-actions.c:100
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "2 Seconds"
msgstr "2 წამი"
#: app/actions/dashboard-actions.c:105
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "4 Seconds"
msgstr "4 წამი"
#: app/actions/dashboard-actions.c:113
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "15 Seconds"
msgstr "15 წამი"
#: app/actions/dashboard-actions.c:118
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "30 Seconds"
msgstr "30 წამი"
#: app/actions/dashboard-actions.c:123
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "60 Seconds"
msgstr "60 წამი"
#: app/actions/dashboard-actions.c:128
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "120 Seconds"
msgstr "120 წამი"
#: app/actions/dashboard-actions.c:133
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "240 Seconds"
msgstr "240 წამი"
#: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:238
#: app/actions/edit-commands.c:169 app/actions/error-console-commands.c:100
#: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:409
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:520
#: app/actions/gradients-commands.c:79 app/actions/plug-in-commands.c:185
#: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65
#: app/actions/text-tool-commands.c:124 app/actions/tool-options-commands.c:210
#: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:87
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115
#: app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:146
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:311
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:691 app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:178
#: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
#: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:128
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:118
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
#: app/display/pikadisplayshell-close.c:181
#: app/display/pikadisplayshell-filter-dialog.c:87
#: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:123
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:131
#: app/tools/pikafiltertool.c:364 app/tools/pikaforegroundselecttool.c:331
#: app/tools/pikatexttool.c:1751 app/tools/pikatransformgridtool.c:1264
#: app/tools/pikatransformtool.c:428 app/widgets/pikaactionview.c:621
#: app/widgets/pikacolordialog.c:463 app/widgets/pikacontrollereditor.c:662
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:549 app/widgets/pikadeviceeditor.c:543
#: app/widgets/pikadnd-xds.c:228 app/widgets/pikafiledialog.c:334
#: app/widgets/pikahelp.c:439 app/widgets/pikahelp.c:774
#: app/widgets/pikaiconpicker.c:484 app/widgets/pikamodifierseditor.c:684
#: app/widgets/pikapdbdialog.c:148 app/widgets/pikaprogressdialog.c:91
#: app/widgets/pikasettingsbox.c:711
msgid "_Cancel"
msgstr "_გაუქმება"
#: app/actions/dashboard-commands.c:119
msgid "_Record"
msgstr "_ჩაწერა"
#: app/actions/dashboard-commands.c:141
msgid "All Files"
msgstr "ყველა ფაილი"
#: app/actions/dashboard-commands.c:146
msgid "Log Files (*.log)"
msgstr "ჟურნალის ფაილები (*.log)"
#: app/actions/dashboard-commands.c:179
msgid "Log samples per second"
msgstr "ჟურნალში მაგალითების ჩაწერის სიხშირე"
#: app/actions/dashboard-commands.c:183
msgid "Sample fre_quency:"
msgstr "სემპლ_ის სიხშირე:"
#: app/actions/dashboard-commands.c:202
msgid "_Backtrace"
msgstr "_მიდევნება"
#: app/actions/dashboard-commands.c:203
msgid "Include backtraces in log"
msgstr "ჟურნალში უკუდევნების ჩაწერა"
#: app/actions/dashboard-commands.c:215
msgid "_Messages"
msgstr "შეტყობინებები"
#: app/actions/dashboard-commands.c:217
msgid "Include diagnostic messages in log"
msgstr "ჟურნალში დიაგნოსტიკური შეტყობინებების ჩაწერა"
#: app/actions/dashboard-commands.c:229
msgid "Progressi_ve"
msgstr "ზრდა_დი"
#: app/actions/dashboard-commands.c:231
msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
msgstr "სრული ჟურნალის ჩაწერა მაშინაც კი, როცა პროგრამა არასწორად დასრულდება"
#: app/actions/dashboard-commands.c:294
msgid "Add Marker"
msgstr "სანიშნის დამატება"
#: app/actions/dashboard-commands.c:296
msgid "Enter a description for the marker"
msgstr "შეიყვანეთ სანიშნის აღწერა"
#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:393
#: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:228
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:269
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
#: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:630 app/widgets/pikalayertreeview.c:1028
#: app/widgets/pikatoolbox.c:752 app/widgets/pikatoolbox-dnd.c:178
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"'%s'-ის გახსნა ჩაიშალა:\n"
"\n"
"%s"
#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75
#: app/core/pikabrushgenerated-load.c:121 app/core/pikaimage.c:2430
#: app/core/pikapalette.c:465 app/core/pikapalette-import.c:213
#: app/core/pikapalette-load.c:243 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762
#: app/widgets/pikadnd-xds.c:87
msgid "Untitled"
msgstr "უსათაურო"
#: app/actions/data-commands.c:216 app/actions/documents-commands.c:195
#: app/actions/file-commands.c:555
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენების შეცდომა:%s"
#: app/actions/debug-actions.c:40
msgid "Start _GtkInspector"
msgstr "_GtkInspector-ის გაშვება"
#: app/actions/debug-actions.c:45
msgid "_Memory Profile"
msgstr "_მეხსიერების პროფილი"
#: app/actions/debug-actions.c:50
msgid "Benchmark _Projection"
msgstr "პანორამული _პროექცია"
#: app/actions/debug-actions.c:51
msgid ""
"Invalidates the entire projection, measures the time it takes to validate "
"(render) the part that is visible in the active display, and print the "
"result to stdout."
msgstr ""
#: app/actions/debug-actions.c:58
msgid "Show Image _Graph"
msgstr "გამოსახულების _გრაფიკის ჩვენება"
#: app/actions/debug-actions.c:59
msgid "Creates a new image showing the GEGL graph of this image"
msgstr "ამ სურათიდან GEGL-ის გრაფკის მაჩვენებელი ახალი ნიმუშის შექმნა"
#: app/actions/debug-actions.c:64
msgid "Dump _Keyboard Shortcuts"
msgstr "კლავიატურის _მალსახმობების დამპი"
#: app/actions/debug-actions.c:69
msgid "Dump _Attached Data"
msgstr "მიმაგრებული _მონაცემების დამპი"
#: app/actions/dialogs-actions.c:47
msgctxt "windows-action"
msgid "Tool_box"
msgstr "ინსტრუმენტები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:53
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool _Options Dialog"
msgstr "ინსტრუმენტის _გამართვის ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:54
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool _Options"
msgstr "ინსტრუმენტის _გამართვა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:56
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the tool options dialog"
msgstr "ინსტრუმენტების გამართვის ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:61
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Device Status Dialog"
msgstr "_მოწობილობის სტატუსის ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:62
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Device Status"
msgstr "_მოწობილობის სტატუსი"
#: app/actions/dialogs-actions.c:64
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the device status dialog"
msgstr "მოწყობილობების სტატუსის ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:69
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Symmetry Painting Dialog"
msgstr "_სიმეტრიული ხატვის ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:70
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Symmetry Painting"
msgstr "_სიმეტრიული ხატვა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:72
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the symmetry dialog"
msgstr "სიმეტრიის ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:77
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Layers Dialog"
msgstr "_ფენების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:78
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Layers"
msgstr "_ფენები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:80
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the layers dialog"
msgstr "ფენების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:85
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Channels Dialog"
msgstr "_არხების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:86
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Channels"
msgstr "_არხები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:88
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the channels dialog"
msgstr "არხების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:93
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Paths Dialog"
msgstr "_კონტურების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:94
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Paths"
msgstr "_კონტურები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:96
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paths dialog"
msgstr "კონტურების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:101
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Color_map Dialog"
msgstr "ფერების რუ_კის ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:102
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Color_map"
msgstr "ფერების რუ_კა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:104
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the colormap dialog"
msgstr "ფერის რუკის ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:109
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Histogra_m Dialog"
msgstr "_ჰისტოგრამის ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:110
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Histogra_m"
msgstr "ჰისტოგრა_მა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:112
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the histogram dialog"
msgstr "ჰისტოგრამის ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:117
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Selection Editor"
msgstr "მონიშნულის ჩასწორება"
#: app/actions/dialogs-actions.c:119
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the selection editor"
msgstr "მონიშნულის ჩასწორების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:124
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Na_vigation Dialog"
msgstr "ნა_ვიგაციის ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:125
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Na_vigation"
msgstr "ნა_ვიგაცია"
#: app/actions/dialogs-actions.c:127
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the display navigation dialog"
msgstr "ნავიგაციის ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:132
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Undo _History Dialog"
msgstr "დაბრუნების ისტორიის _ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:133
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Undo _History"
msgstr "დაბრუნების ისტორიის გაწმენდა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:135
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the undo history dialog"
msgstr "დაბრუნების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:140
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Pointer Dialog"
msgstr "_კურსორის ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:141
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Pointer"
msgstr "კურსო_რი"
#: app/actions/dialogs-actions.c:143
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the pointer information dialog"
msgstr "კურსორის ინფორმაციის ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:148
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Sample Points Dialog"
msgstr "სემპლების წერტილების _ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:149
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Sample Points"
msgstr "სემპლების წერტილები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:151
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the sample points dialog"
msgstr "სემპლების წერტილების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:156
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Colo_rs Dialog"
msgstr "_ფერების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:157
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Colo_rs"
msgstr "ფერე_ბი"
#: app/actions/dialogs-actions.c:159
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the FG/BG color dialog"
msgstr "წ.პ/ფ ფერების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:164
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Brushes Dialog"
msgstr "_ფუნჯების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:165
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Brushes"
msgstr "_ფუნჯები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:167
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brushes dialog"
msgstr "ფუნჯების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:172
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Brush Editor"
msgstr "ფუნჯის მორგება"
#: app/actions/dialogs-actions.c:174
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brush editor"
msgstr "ფუნჯების მორგების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:179
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint D_ynamics Dialog"
msgstr "ხატვის _დინამიკის ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:180
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint D_ynamics"
msgstr "ხატვის _დინამიკა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:182
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open paint dynamics dialog"
msgstr "ხატვის დინამიკის ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:187
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "ხატვის დინამიკის ჩასწორება"
#: app/actions/dialogs-actions.c:189
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paint dynamics editor"
msgstr "ხატვის დინამიკის ჩასწორების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:194
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_MyPaint Brushes Dialog"
msgstr "_MyPaint-ის ფუნჯების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:195
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_MyPaint Brushes"
msgstr "_MyPaint-ის ფუნჯები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:197
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the mypaint brushes dialog"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:202
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns Dialog"
msgstr "შ_აბლონების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:203
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr "შ_აბლონები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:205
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "შაბლონების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:210
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients Dialog"
msgstr "_გრადაციების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:211
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients"
msgstr "_გრადაციები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:213
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "გრადაციების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:218
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Gradient Editor"
msgstr "გრადაციების ჩასწორება"
#: app/actions/dialogs-actions.c:220
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor"
msgstr "გრადაციების ჩასწორების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:225
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes Dialog"
msgstr "პალიტრ_ების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:226
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes"
msgstr "პალიტრ_ები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:228
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "პალიტრების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:233 app/actions/dialogs-actions.c:234
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Palette _Editor"
msgstr "პალიტრების _ჩასწორება"
#: app/actions/dialogs-actions.c:236
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor"
msgstr "პალიტრების ჩასწორების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:241
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool Pre_sets Dialog"
msgstr "ხელსაწყოების პრე_სეტების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:242
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool Pre_sets"
msgstr "ხელსაწყოების პრე_სეტები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:244
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open tool presets dialog"
msgstr "ხელსაწყოების პრესეტების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:249
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts Dialog"
msgstr "_ფონტების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:250
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts"
msgstr "_ფონტები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:252
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "ფონტების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:257
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers Dialog"
msgstr "ბ_აფერების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:258
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers"
msgstr "ბ_აფერები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:260
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "სახელობითი ბაფერების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:265
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images Dialog"
msgstr "_გამოსახულებების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:266
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images"
msgstr "_გამოსახულებები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:268
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog"
msgstr "გამოსახულებების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:273
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y Dialog"
msgstr "დოკუმენტების ისტორი_ის ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:274
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y"
msgstr "დოკუმენტების ისტორია"
#: app/actions/dialogs-actions.c:276
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "დოკუმენტების ისტორიის ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:281
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates Dialog"
msgstr "_ნიმუშების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:282
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
msgstr "_ნიმუშები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:284
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "ნიმუშების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:289 app/actions/dialogs-actions.c:290
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "შეცდომების კონსოლი"
#: app/actions/dialogs-actions.c:292
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr "შეცდომების კონსოლის ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:297 app/actions/dialogs-actions.c:298
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Dashboard"
msgstr "სამუშაო მაგიდა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:300
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the dashboard"
msgstr "სამუშაო მაგიდის ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:310 app/actions/dialogs-actions.c:311
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "გამართვა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:313
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "გამართვის ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:318
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices Editor"
msgstr "შემომტანი მოწობილობები_ს რედაქტორი"
#: app/actions/dialogs-actions.c:319
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices"
msgstr "შემომტანი მოწყობილობები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:321
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the input devices editor"
msgstr "შემომტანი მოწყობილობების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:326
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts Editor"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების _რედაქტორი"
#: app/actions/dialogs-actions.c:327
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:329
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:334
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules Dialog"
msgstr "_მოდულების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:335
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "_მოდულები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:337
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "მოდულების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:342
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "დღის მინიშნება"
#: app/actions/dialogs-actions.c:344
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using PIKA"
msgstr "რამდენიმე გამოსადეგი რჩევა PIKA-ის მოხმარების შესახებ"
#: app/actions/dialogs-actions.c:349
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Welcome Dialog"
msgstr "პირველი ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:351
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show information on running PIKA release"
msgstr "PIKA-ის გაშვებული რელიზის შესახებ ინფორმაციის ჩვენება"
#: app/actions/dialogs-actions.c:357 app/actions/dialogs-actions.c:364
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About PIKA"
msgstr "PIKA-ის შესახებ"
#: app/actions/dialogs-actions.c:359
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About"
msgstr "შესახებ"
#: app/actions/dialogs-actions.c:361
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "_შესახებ"
#: app/actions/dialogs-actions.c:369
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Search and Run a Command"
msgstr "მოძებნა და ბრძანების _გაშვება"
#: app/actions/dialogs-actions.c:371
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "ბრძანებების პირობით ძებნა და მათი გაშვება"
#: app/actions/dialogs-actions.c:376
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Manage _Extensions"
msgstr "გაფართოებების მართვა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:378
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
msgstr "გაფართოებების მართვა: მოძებნეთ, დააყენეთ, წაშალეთ, განაახლეთ."
#: app/actions/dialogs-actions.c:441
msgid "Tool_box"
msgstr "ხელს_აწოები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:442
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "ხელსაწყოების აწევა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:446
msgid "New Tool_box"
msgstr "ხელსაწყოების ა_ხალი პანელი"
#: app/actions/dialogs-actions.c:447
msgid "Create a new toolbox"
msgstr "ხელსაწყოების ახალი პანელის შექმნა"
#: app/actions/dock-actions.c:46
msgctxt "dock-action"
msgid "Close Dock"
msgstr "მიმაგრების დახურვა"
#: app/actions/dock-actions.c:51
msgctxt "dock-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_ეკრანის გახსნა..."
#: app/actions/dock-actions.c:52
msgctxt "dock-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "სხვა ეკრანის მიერთება"
#: app/actions/dock-actions.c:60
msgctxt "dock-action"
msgid "_Show Image Selection"
msgstr "_მონიშნულის ჩვენება"
#: app/actions/dock-actions.c:66
msgctxt "dock-action"
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr "აქტიური გამოსახულების თ_ვითმიდევნება"
#: app/actions/dockable-actions.c:49
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Close Tab"
msgstr "ჩანარ_თის დახურვა"
#: app/actions/dockable-actions.c:54
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "ჩანართის მოძრობა"
#: app/actions/dockable-actions.c:73
msgctxt "preview-size"
msgid "_Tiny"
msgstr "_პაწაწინა"
#: app/actions/dockable-actions.c:75
msgctxt "preview-size"
msgid "E_xtra Small"
msgstr "ძა_ლიან პატარა"
#: app/actions/dockable-actions.c:77
msgctxt "preview-size"
msgid "_Small"
msgstr "_პატარა"
#: app/actions/dockable-actions.c:79
msgctxt "preview-size"
msgid "_Medium"
msgstr "_საშუალო"
#: app/actions/dockable-actions.c:81
msgctxt "preview-size"
msgid "_Large"
msgstr "_დიდი"
#: app/actions/dockable-actions.c:83
msgctxt "preview-size"
msgid "Ex_tra Large"
msgstr "_ძალიან დიდი"
#: app/actions/dockable-actions.c:85
msgctxt "preview-size"
msgid "_Huge"
msgstr "_უზარმაზარი"
#: app/actions/dockable-actions.c:87
msgctxt "preview-size"
msgid "_Enormous"
msgstr "_უშველებელი"
#: app/actions/dockable-actions.c:89
msgctxt "preview-size"
msgid "_Gigantic"
msgstr "გიგან_ტური"
#: app/actions/dockable-actions.c:95
msgctxt "tab-style"
msgid "_Icon"
msgstr "_ხატულა"
#: app/actions/dockable-actions.c:97
msgctxt "tab-style"
msgid "Current _Status"
msgstr "მიმდინარე _სტატუსი"
#: app/actions/dockable-actions.c:99
msgctxt "tab-style"
msgid "_Text"
msgstr "_ტექსტი"
#: app/actions/dockable-actions.c:101
msgctxt "tab-style"
msgid "I_con & Text"
msgstr "ხა_ტულა & ტექსტი"
#: app/actions/dockable-actions.c:103
msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
msgstr "სტ_ატუსი & ტექსტი"
#: app/actions/dockable-actions.c:113
msgctxt "dockable-action"
msgid "Loc_k Tab to Dock"
msgstr "ჩა_ნართის ჩაკეტვა მისამაგრებლად"
#: app/actions/dockable-actions.c:115
msgctxt "dockable-action"
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
msgstr "მიმდინარე ჩანართის თაგუნით გადათრევისგან დაცვა"
#: app/actions/dockable-actions.c:121
msgctxt "dockable-action"
msgid "Show _Button Bar"
msgstr "ღილაკების ზოლის ჩვენება"
#: app/actions/dockable-actions.c:130
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _List"
msgstr "როგორც სიი_ს ჩვენება"
#: app/actions/dockable-actions.c:135
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _Grid"
msgstr "როგორ_ც ბადის ჩვენება"
#: app/actions/documents-actions.c:42
msgctxt "documents-action"
msgid "_Open Image"
msgstr "_გამოსახულების გახსნა"
#: app/actions/documents-actions.c:43
msgctxt "documents-action"
msgid "Open the selected entry"
msgstr "მონიშნულის გახსნა"
#: app/actions/documents-actions.c:48
msgctxt "documents-action"
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr "_გამოსახულების გახსნა ან ზემოთ ამოწევა"
#: app/actions/documents-actions.c:49
msgctxt "documents-action"
msgid "Raise window if already open"
msgstr "ფანჯრის არსებობის შემთხვევაში მისი ზემოთ ამოწევა"
#: app/actions/documents-actions.c:54
msgctxt "documents-action"
msgid "File Open _Dialog"
msgstr "ფაილის გახსნის _დიალოგი"
#: app/actions/documents-actions.c:55
msgctxt "documents-action"
msgid "Open image dialog"
msgstr "გამოსახულების გახსნის დიალოგი"
#: app/actions/documents-actions.c:60
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy Image _Location"
msgstr "სურათის მდებარეობის კოპირება"
#: app/actions/documents-actions.c:61
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy image location to clipboard"
msgstr "სურათის მდებარეობის ბაფერში დაკოპირება"
#: app/actions/documents-actions.c:66
msgctxt "documents-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/documents-actions.c:67
msgctxt "documents-action"
msgid "Show image location in the file manager"
msgstr "ფაილის მდებარეობის ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/documents-actions.c:72
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove _Entry"
msgstr "ერთეულის წაშლა"
#: app/actions/documents-actions.c:73
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "მონიშნული ერთეულის წაშლა"
#: app/actions/documents-actions.c:78
msgctxt "documents-action"
msgid "_Clear History"
msgstr "დაბრუნების ისტორიის გა_წმენდა"
#: app/actions/documents-actions.c:79
msgctxt "documents-action"
msgid "Clear the entire document history"
msgstr "დოკუმენტის ისტორიის მთლიანად წაშლა"
#: app/actions/documents-actions.c:84
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate _Preview"
msgstr "მინიატურის _თავიდან შექმნა"
#: app/actions/documents-actions.c:85
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate preview"
msgstr "მინიატურის თავიდან შექმნა"
#: app/actions/documents-actions.c:90
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload _all Previews"
msgstr "ყველა მინიატურის თავიდან _ჩატვირთვა"
#: app/actions/documents-actions.c:91
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload all previews"
msgstr "ყველა მინიატურის თავიდან ჩატვირთვა"
#: app/actions/documents-actions.c:96
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr "მოძვე_ლებული ჩანაწერების მოცილება"
#: app/actions/documents-actions.c:98
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
msgstr "ჩანაწერების წაშლა, რომლებისთვისაც შესაბამისი ფაილი ხელმისაწვდომი არაა"
#: app/actions/documents-commands.c:231
msgid "Clear Document History"
msgstr "დოკუმენტის ისტორიის გასუფთავება"
#: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:170
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:692
msgid "Cl_ear"
msgstr "_გასუფთავება"
#: app/actions/documents-commands.c:254
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "გავასუფთაო დოკუმენტების სია?"
#: app/actions/documents-commands.c:257
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
"recent documents list."
msgstr ""
"დოკუმენტების სიის გასუფთავება ავტომატურად შლის ყველა სურათს ახლახანს "
"გახსნილი სურათების სიიდან."
#: app/actions/drawable-actions.c:45
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Equalize"
msgstr "გათანა_ბრება"
#: app/actions/drawable-actions.c:46
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic contrast enhancement"
msgstr "კონტრასტის ავტომატური გაუმჯობესება"
#: app/actions/drawable-actions.c:51
msgctxt "drawable-action"
msgid "_White Balance"
msgstr "_თეთრის ბალანსი"
#: app/actions/drawable-actions.c:52
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "თეთრის ბალანსის ავტომატური კორექცია"
#: app/actions/drawable-actions.c:60
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle Drawables _Visibility"
msgstr "მონაცემების ხილულობის ჩართ/გამორთ"
#: app/actions/drawable-actions.c:66
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock Pixels of Drawables"
msgstr "მონაცემების პიქსელების _ჩაკეტვა"
#: app/actions/drawable-actions.c:68
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on selected drawables from being modified"
msgstr "მონიშნული მონაცემების პიქსელების ცვლილებებისგან დაცვა"
#: app/actions/drawable-actions.c:74
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock Position of Drawables"
msgstr "მონაცემების მდებარეობების _ჩაკეტვა"
#: app/actions/drawable-actions.c:76
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the position on selected drawables from being modified"
msgstr "მონიშნული მონაცემების მდებარეობის ცვლილებებისგან დაცვა"
#: app/actions/drawable-actions.c:85
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_გამოსახულების ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
#: app/actions/drawable-actions.c:86
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable horizontally"
msgstr "გამოსახულების ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
#: app/actions/drawable-actions.c:91
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "გამოსახულების გადა_ბრუნება"
#: app/actions/drawable-actions.c:92
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable vertically"
msgstr "გამოსახულების გადა_ბრუნება"
#: app/actions/drawable-actions.c:100
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "_90°-ით საათის მიმართულებით შემობრუნება"
#: app/actions/drawable-actions.c:101
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
msgstr "_ნახატის 90°-ით მარჯვნივ შებრუნება"
#: app/actions/drawable-actions.c:106
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "_180°-ით შემობრუნება"
#: app/actions/drawable-actions.c:107
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn drawable upside-down"
msgstr "მონაცემების რეგიონის ამოყირავება"
#: app/actions/drawable-actions.c:112
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "_90°-ით საათის საწ. მიმართულებით შემობრუნება"
#: app/actions/drawable-actions.c:113
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
msgstr "_ნახატის 90°-ით მარცხნივ შებრუნება"
#: app/actions/drawable-commands.c:61
msgid "Equalize"
msgstr "გათანაბრება"
#: app/actions/drawable-commands.c:94
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე."
#: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/pikadrawable-levels.c:72
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:127 app/tools/pikalevelstool.c:138
msgid "Levels"
msgstr "დონეები"
#: app/actions/drawable-commands.c:244
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "შიგთავსის ჩაკეტვა/გახსნა"
#: app/actions/drawable-commands.c:312
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "პოზიციის ჩაკეტვა/გახსნა"
#: app/actions/drawable-commands.c:346
msgid "Flip Drawables"
msgstr "მონაცემების ატრიალება"
#: app/actions/drawable-commands.c:400
msgid "Rotate Drawables"
msgstr "მონაცემების შებრუნება"
#: app/actions/dynamics-actions.c:43
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_New Dynamics"
msgstr "ახალი დინამიკა"
#: app/actions/dynamics-actions.c:44
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Create a new dynamics"
msgstr "ახალი დინამიკის შექმნა"
#: app/actions/dynamics-actions.c:49
msgctxt "dynamics-action"
msgid "D_uplicate Dynamics"
msgstr "დინამიკის დუბ_ლირება"
#: app/actions/dynamics-actions.c:50
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Duplicate this dynamics"
msgstr "ამ დინამიკის დუბლირება"
#: app/actions/dynamics-actions.c:55
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy Dynamics _Location"
msgstr "დინამიკის მდებარეობის _კოპირება"
#: app/actions/dynamics-actions.c:56
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
msgstr "დინამიკის მდებარეობის ბაფერში კოპირება"
#: app/actions/dynamics-actions.c:61
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/dynamics-actions.c:62
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Show dynamics file location in the file manager"
msgstr "დინამიკის ფაილის მდებარეობის ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/dynamics-actions.c:67
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Delete Dynamics"
msgstr "დინამიკის წაშლა"
#: app/actions/dynamics-actions.c:68
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Delete this dynamics"
msgstr "ამ დინამიკის წაშლა"
#: app/actions/dynamics-actions.c:73
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Refresh Dynamics"
msgstr "_დინამიკების განახლება"
#: app/actions/dynamics-actions.c:74
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Refresh dynamics"
msgstr "დინამიკების განახლება"
#: app/actions/dynamics-actions.c:82
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Edit Dynamics..."
msgstr "დინამიკის ჩას_წორება..."
#: app/actions/dynamics-actions.c:83
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Edit this dynamics"
msgstr "დინამიკის ჩასწორება"
#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Edit Active Dynamics"
msgstr "აქტიური დინამიკების ჩასწორება"
#: app/actions/edit-actions.c:66
msgctxt "edit-action"
msgid "_Undo"
msgstr "_დაბრუნება"
#: app/actions/edit-actions.c:67
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation"
msgstr "ბოლო ცვლილების დაბრუნება"
#: app/actions/edit-actions.c:72
msgctxt "edit-action"
msgid "_Redo"
msgstr "_გამეორება"
#: app/actions/edit-actions.c:73
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "ბოლო დაბრუნებული ცვლილების გამეორება"
#: app/actions/edit-actions.c:78
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Undo"
msgstr "მკაცრი დაბრუნება"
#: app/actions/edit-actions.c:79
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr "ბოლო ოპერაციის დაბრუნება, ხილვადობის ცვლილებების გამოტოვება"
#: app/actions/edit-actions.c:84
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Redo"
msgstr "მკაცრი გამეორება"
#: app/actions/edit-actions.c:86
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr ""
"ბოლოს დაბრუნებული ოპერაციის გამეორება ხილვადობის ცვლილებების გამოტოვებით"
#: app/actions/edit-actions.c:91
msgctxt "edit-action"
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "დაბრუნების ისტორიის გა_წმენდა"
#: app/actions/edit-actions.c:92
msgctxt "edit-action"
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr "დაბრუნების ისტორიიდან ყველა ოპერაციების წაშლა"
#: app/actions/edit-actions.c:97
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "ამო_ჭრა"
#: app/actions/edit-actions.c:98
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "პიქსელების გაცვლის ბაფერში გადატანა"
#: app/actions/edit-actions.c:103
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_კოპირება"
#: app/actions/edit-actions.c:104
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "პიქსელების გაცვლის ბაფერში კოპირება"
#. PIKA_ICON_COPY_VISIBLE,
#: app/actions/edit-actions.c:109
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
msgstr "_ხილულის კოპირება"
#: app/actions/edit-actions.c:110
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr "მონიშნული რეგიონიდან ხილული ნაწილის კოპირება"
#: app/actions/edit-actions.c:115
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste as _New Image"
msgstr "ბაფერის,როგორც ახალი ს_ურათის ჩასმა"
#: app/actions/edit-actions.c:116
msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "გაცვლის ბუფერიდან"
#: app/actions/edit-actions.c:118
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "გაცვლის ბაფერის შემცველობით ახალი გამოსახულების შექმნა"
#: app/actions/edit-actions.c:123
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "_ამოჭრა სახელით..."
#: app/actions/edit-actions.c:124
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "მონიშნული პიქსელების ბაფერში სახელით ამოჭრა"
#: app/actions/edit-actions.c:129
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "_კოპირება სახელით..."
#: app/actions/edit-actions.c:130
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "მონიშნული პიქსელების ბაფერში სახელით ამოჭრა"
#. PIKA_ICON_COPY_VISIBLE,
#: app/actions/edit-actions.c:135
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "ხილულის კოპირება სახელით..."
#: app/actions/edit-actions.c:137
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
msgstr "მონიშნულ რეგიონში ხილული პიქსელების ბაფერში სახელით კოპირება"
#: app/actions/edit-actions.c:142
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "ჩას_მა სახელით..."
#: app/actions/edit-actions.c:143
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "სახელიანი ბუფერის შიგთავსის ჩასმა"
#: app/actions/edit-actions.c:148
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "_გასუფთავება"
#: app/actions/edit-actions.c:149
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "მონიშნული პიქსელების გასუფტავება"
#: app/actions/edit-actions.c:157
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste"
msgstr "_ჩასმა"
#: app/actions/edit-actions.c:158
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "გაცვლის ბაფერიდან ჩასმა"
#: app/actions/edit-actions.c:163
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste In P_lace"
msgstr "ადგილ_ზე ჩასმა"
#: app/actions/edit-actions.c:165
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
msgstr "გაცვლის ბაფერის თავდაპირველ პოზიციაზე ჩასმა"
#: app/actions/edit-actions.c:170
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste as Single Layer"
msgstr "ერთ ფენად _ჩასმა"
#: app/actions/edit-actions.c:171
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard as a single layer"
msgstr "გაცვლის ბუფერის შემცველობის ერთ ფენად ჩასმა"
#: app/actions/edit-actions.c:176
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste as Single Layer In P_lace"
msgstr "ბაფერის როგორც ერთი ფენის &ადგილზე, ჩასმა"
#: app/actions/edit-actions.c:178
msgctxt "edit-action"
msgid ""
"Paste the content of the clipboard at its original position as a single layer"
msgstr "გაცვლის ბაფერის თავდაპირველ პოზიციაზე, ერთ ფენად ჩასმა"
#: app/actions/edit-actions.c:183
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste as Floating Data _Into Selection"
msgstr "_მონიშნულში ჩასმა მცურავი მონაცემების სახით"
#: app/actions/edit-actions.c:185
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "გაცვლის ბაფერის მიმდინარე პოზიციაზე ჩასმა"
#: app/actions/edit-actions.c:190
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste as Floating Data Int_o Selection In Place"
msgstr "მონიშნულში ადგილზე ჩასმა მცურავი მონაცემების სახით"
#: app/actions/edit-actions.c:192
msgctxt "edit-action"
msgid ""
"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
"original position"
msgstr "გაცვლის ბაფერის მონიშნულში თავდაპირველ პოზიციაზე ჩასმა"
#: app/actions/edit-actions.c:198
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste as _Floating Data"
msgstr "_მცურავ მონაცემებად ჩასმა"
#: app/actions/edit-actions.c:199
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard as Floating Data"
msgstr "ბუფერის შემცველობის ჩასმა მცურავი მონაცემების სახით"
#: app/actions/edit-actions.c:204
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste as Floa_ting Data In Place"
msgstr "ადგილზე ჩასმა _მცურავი მონაცემების სახით"
#: app/actions/edit-actions.c:205
msgctxt "edit-action"
msgid ""
"Paste the content of the clipboard as Floating Data at its original position"
msgstr "ბუფერის შემცველობის ჩასმა მცურავ მონაცემებში მის საწყის მდებარეობაზე"
#: app/actions/edit-actions.c:213
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "წინა ფერით შევ_სება"
#: app/actions/edit-actions.c:214
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "მონიშნულის წინა პლანის ფერით შევსება"
#: app/actions/edit-actions.c:219
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "ფონი_ს ფერით შევსება"
#: app/actions/edit-actions.c:220
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "მონიშნულის ფონის ფერით შევსება"
#: app/actions/edit-actions.c:225
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "ტექსტურით შევსებ_ა"
#: app/actions/edit-actions.c:226
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "მონიშნულის აქტიური ტექსტურით შევსება"
#: app/actions/edit-actions.c:323 app/actions/edit-actions.c:325
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "%s-ის _დაბრუნება"
#: app/actions/edit-actions.c:329 app/actions/edit-actions.c:331
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "%s-ის გამეორება"
#: app/actions/edit-actions.c:342
msgid "_Undo"
msgstr "_დაბრუნება"
#: app/actions/edit-actions.c:343
msgid "_Redo"
msgstr "_გამეორება"
#: app/actions/edit-commands.c:161
msgid "Clear Undo History"
msgstr "დაბრუნების ისტორიის გაწმენდა"
#: app/actions/edit-commands.c:188
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "ნამდვილად გავწმინდო გამოსახულების დაბრუნების ისტორია?"
#: app/actions/edit-commands.c:201
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr ""
"ამ გამოსახულების დაბრუნებს ისტორიის წაშლით გაათავისუფლებთ %s მეხსიერებას."
#: app/actions/edit-commands.c:245
#, c-format
msgid "Cut layer to the clipboard."
msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard."
msgstr[0] "%d ფენის გაცვლის ბაფერში ამოჭრა."
#: app/actions/edit-commands.c:250
msgid "Cut pixels to the clipboard."
msgstr "პიქსელების გაცვლის ბაფერში ამოჭრა."
#: app/actions/edit-commands.c:293
msgid "Copied layer to the clipboard."
msgstr "ფენა დაკოპირდა გაცვლის ბაფერში."
#: app/actions/edit-commands.c:294 app/actions/edit-commands.c:326
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "პიქსელები დაკოპირდნენ გაცვლის ბაფერში."
#: app/actions/edit-commands.c:443 app/actions/edit-commands.c:732
#: app/tools/pikaseamlessclonetool.c:303
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "გაცვლის ბაფერი ცარიელია."
#: app/actions/edit-commands.c:459
msgid "Cut Named"
msgstr "დასახელებულების ამოჭრა"
#: app/actions/edit-commands.c:462 app/actions/edit-commands.c:484
#: app/actions/edit-commands.c:506
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "შეიყვანეთ სახელი ამ ბაფერისდათვის"
#: app/actions/edit-commands.c:481
msgid "Copy Named"
msgstr "დასახელებულების კოპირება"
#: app/actions/edit-commands.c:503
msgid "Copy Visible Named"
msgstr "სიიდან ხილულების კოპირება"
#: app/actions/edit-commands.c:551
msgid "Clear"
msgstr "გაწმენდა"
#: app/actions/edit-commands.c:624
msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
msgstr "მონიშნული ფენის ალფა არხი დაბლოკილია."
#: app/actions/edit-commands.c:690
msgid ""
"Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask."
msgstr ""
"ჩასმულია ახალი ფენის სახით, რადგან სამიზნე ერთ ფენას ან ფენის ნიღაბს არ "
"წარმოადგენს."
#: app/actions/edit-commands.c:697
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr "ჩასმულია ახალი ფენის სახით, რადგან სამიზნე ფენების ჯგუფია."
#: app/actions/edit-commands.c:704
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr "ჩასმულია ახალი ფენის სახით, რადგან სამიზნის პიქსელები დაბლოკილია."
#: app/actions/edit-commands.c:749
msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
msgstr "ამოსაკვეთად მზა მონიშნული ფენები ან არხები არ არსებობს."
#: app/actions/edit-commands.c:754 app/actions/edit-commands.c:787
#: app/actions/edit-commands.c:812
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(უსახელო ბაფერი)"
#: app/actions/edit-commands.c:782
msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება კოპირება."
#: app/actions/error-console-actions.c:40
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Clear"
msgstr "გასუფთავება"
#: app/actions/error-console-actions.c:41
msgctxt "error-console-action"
msgid "Clear error console"
msgstr "შეცდომათა კონსოლის გასუფთავება"
#: app/actions/error-console-actions.c:46
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select _All"
msgstr "ყველაფრის მონიშვნა"
#: app/actions/error-console-actions.c:47
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select all error messages"
msgstr "ყველა შეცდომის მონიშვნა"
#: app/actions/error-console-actions.c:52 menus/error-console-menu.ui:12
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Highlight"
msgstr "_მარკერი"
#: app/actions/error-console-actions.c:59
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "შეცდომების ჟურნალის ფაილში შენახვა..."
#: app/actions/error-console-actions.c:60
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write all error messages to a file"
msgstr "ყველა შეცდომის ფაილში ჩაწერა"
#: app/actions/error-console-actions.c:65
msgctxt "error-console-action"
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "_მონიშნულის ფაილში შენახვა..."
#: app/actions/error-console-actions.c:66
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write the selected error messages to a file"
msgstr "მონიშნული შეცდომების ფალში ჩაწერა"
#: app/actions/error-console-actions.c:74
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Errors"
msgstr "შედომები"
#: app/actions/error-console-actions.c:75
msgctxt "error-console-action"
msgid "Highlight error console on errors"
msgstr "შეცდომების გაჩენის შემთხვევაში შეცდომების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/error-console-actions.c:81
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Warnings"
msgstr "გაფრთხილებები"
#: app/actions/error-console-actions.c:82
msgctxt "error-console-action"
msgid "Highlight error console on warnings"
msgstr "გაფრთხილებების გაჩენის შემთხვევაში შეცდომების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/error-console-actions.c:88
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Messages"
msgstr "შეტყობინებები"
#: app/actions/error-console-actions.c:89
msgctxt "error-console-action"
msgid "Highlight error console on messages"
msgstr "შეტყობინების გაჩენის შემთხვევაში შეცდომების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/error-console-commands.c:88
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "შენახვა შეუძლებელია. არჩეული არაფერი არ არის."
#: app/actions/error-console-commands.c:97
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "შეცდომათა ჟურნალის ფაილში შენახვა"
#: app/actions/error-console-commands.c:101 app/actions/gradients-commands.c:80
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: app/display/pikadisplayshell-close.c:179 app/widgets/pikasavedialog.c:142
#: app/widgets/pikasettingsbox.c:713
msgid "_Save"
msgstr "_შენახვა"
#: app/actions/error-console-commands.c:188
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"შეცდომა '%s' ფაილის ჩაწერისას:\n"
"%s"
#: app/actions/file-actions.c:73
msgctxt "file-action"
msgid "_Open..."
msgstr "_გახსნა..."
#: app/actions/file-actions.c:74
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file"
msgstr "გამოსახულების გახსნა"
#: app/actions/file-actions.c:79
msgctxt "file-action"
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "როგორც ფ_ენის გახსნა..."
#: app/actions/file-actions.c:80
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file as layers"
msgstr "გამოსახულების როგორც ფენის გახსნა"
#: app/actions/file-actions.c:85
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Location..."
msgstr "მდებარეობის გახ_სნა..."
#: app/actions/file-actions.c:86
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file from a specified location"
msgstr "გამოსახულების მითითებული მდებარეობიდან გახსნა"
#: app/actions/file-actions.c:91
msgctxt "file-action"
msgid "Create _Template..."
msgstr "ნიმუშის შექმნა..."
#: app/actions/file-actions.c:92
msgctxt "file-action"
msgid "Create a new template from this image"
msgstr "ამ სურათიდან ახალი ნიმუშის შექმნა"
#: app/actions/file-actions.c:97
msgctxt "file-action"
msgid "Re_vert"
msgstr "დაბრუნება"
#: app/actions/file-actions.c:98
msgctxt "file-action"
msgid "Reload the image file from disk"
msgstr "სურათის თავიდან წაკითხვა დისკიდან"
#: app/actions/file-actions.c:103
msgctxt "file-action"
msgid "C_lose All"
msgstr "ყველას დახურვა"
#: app/actions/file-actions.c:104
msgctxt "file-action"
msgid "Close all opened images"
msgstr "ყველა ღია გამოსახულების დახურვა"
#: app/actions/file-actions.c:109
msgctxt "file-action"
msgid "Copy _Image Location"
msgstr "სურათის მდებარეობის კოპირება"
#: app/actions/file-actions.c:110
msgctxt "file-action"
msgid "Copy image file location to clipboard"
msgstr "სურათის მდებარეობის ბაფერში დაკოპირება"
#: app/actions/file-actions.c:115
msgctxt "file-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/file-actions.c:116
msgctxt "file-action"
msgid "Show image file location in the file manager"
msgstr "ფაილმენეჯერში ფაილის მდებარეობის ჩვენება"
#: app/actions/file-actions.c:121
msgctxt "file-action"
msgid "_Quit"
msgstr "გასვ_ლა"
#: app/actions/file-actions.c:122
msgctxt "file-action"
msgid "Quit the Photo and Image Kooker Application"
msgstr "PIKA-დან გასვლა"
#: app/actions/file-actions.c:130 app/actions/file-actions.c:301
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_შენახვა"
#: app/actions/file-actions.c:131
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image"
msgstr "ამ გამოსახულების შენახვა"
#: app/actions/file-actions.c:136
msgctxt "file-action"
msgid "Save _As..."
msgstr "შენახვა როგორ_ც..."
#: app/actions/file-actions.c:137
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name"
msgstr "ამ სურათის სხვა სახელით შენახვა"
#: app/actions/file-actions.c:142
msgctxt "file-action"
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "ას_ლის შენახვა..."
#: app/actions/file-actions.c:144
msgctxt "file-action"
msgid ""
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
"current state of the image"
msgstr "შეინახეთ ამ სურათის ასლი წყარო-სურათის(თუ ის არსებობს) შეცვლის გარეშე"
#: app/actions/file-actions.c:150
msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
msgstr "შენახვა და დახურვა..."
#: app/actions/file-actions.c:151
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "გამოსახულების შენახვა და მისი ფანჯრის დახურვა"
#: app/actions/file-actions.c:156 app/actions/file-actions.c:326
msgctxt "file-action"
msgid "E_xport..."
msgstr "გატანა..."
#: app/actions/file-actions.c:157
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image"
msgstr "სურათის გატანა"
#: app/actions/file-actions.c:162
msgctxt "file-action"
msgid "Over_write"
msgstr "თავზე გადაწერა"
#: app/actions/file-actions.c:163
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
msgstr "ფაილის გატანა შემოტანილ ფაილში შემოტანილი ფორმატით"
#: app/actions/file-actions.c:168
msgctxt "file-action"
msgid "E_xport As..."
msgstr "გატანა, როგორც..."
#: app/actions/file-actions.c:169
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "ამ სურათის სხვადასხვა, მაგ PNG ან JPEG ფორმატში გატანა"
#: app/actions/file-actions.c:307
msgctxt "file-action"
msgid "_Save..."
msgstr "_შენახვა..."
#: app/actions/file-actions.c:312
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "გატანა %s-ში"
#: app/actions/file-actions.c:318
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "%s-ზე თავზე გადაწერა"
#. TRANSLATORS: the %s will be replaced by the file name of a
#. * recently opened image.
#.
#: app/actions/file-actions.c:381
#, c-format
msgid "Open \"%s\""
msgstr "\"%s\"-ის გახსნა"
#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:579
#: app/widgets/pikaopendialog.c:84
msgid "Open Image"
msgstr "გამოსახულების გახსნა"
#: app/actions/file-commands.c:142
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "გამოსახულებების როგორც ფენის გახსნა"
#: app/actions/file-commands.c:307
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "შესანახი ცვლილებების გარეშე"
#: app/actions/file-commands.c:314 app/actions/file-commands.c:790
#: app/widgets/pikasavedialog.c:139
msgid "Save Image"
msgstr "გამოსახულების შენახვა"
#: app/actions/file-commands.c:320
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "გამოსახულების ასლის შენახვა"
#: app/actions/file-commands.c:398
msgid "Create New Template"
msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა"
#: app/actions/file-commands.c:402
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "შეიყვანეთ ამ ნიმუშის სახელი"
#: app/actions/file-commands.c:432
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "აღდგენის შეცდომა. გამოსახულებას სახელი არ გააჩნია."
#: app/actions/file-commands.c:444
msgid "Revert Image"
msgstr "გამოსახულების აღდგენა"
#: app/actions/file-commands.c:450
msgid "_Revert"
msgstr "და_ბრუნება"
#: app/actions/file-commands.c:468
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "დავაბრუნო '%s' - '%s'-ით?"
#: app/actions/file-commands.c:473
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:812
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(უსახელო ნიმუში)"
#: app/actions/file-commands.c:859
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"'%s'-ით აღდგენა ჩაიშალა:\n"
"\n"
"%s"
#: app/actions/filters-actions.c:63
msgctxt "filters-action"
msgid "_Antialias"
msgstr "_მომრგვალება"
#: app/actions/filters-actions.c:68
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Enhance"
msgstr "ფერთა ბალანსი"
#: app/actions/filters-actions.c:73
msgctxt "filters-action"
msgid "L_inear Invert"
msgstr "ხაზობრივი _ინვერსია"
#: app/actions/filters-actions.c:78
msgctxt "filters-action"
msgid "In_vert"
msgstr "ინ_ვერსია"
#: app/actions/filters-actions.c:83
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Invert"
msgstr "მნიშვნელობების _ინვერსია"
#: app/actions/filters-actions.c:88
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast HSV"
msgstr "კონტრასტის გაწელვა HSV-ში"
#: app/actions/filters-actions.c:96
msgctxt "filters-action"
msgid "_Dilate"
msgstr "_დიტაცია"
#: app/actions/filters-actions.c:97
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow lighter areas of the image"
msgstr "გამოსახულებაზე დატანილი განათებული ადგილების გაზრდა"
#: app/actions/filters-actions.c:112
msgctxt "filters-action"
msgid "_Erode"
msgstr "_ეროზია"
#: app/actions/filters-actions.c:113
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow darker areas of the image"
msgstr "გამოსახულებაზე დატანილი ბნელი ადგილების გაზრდა"
#: app/actions/filters-actions.c:131
msgctxt "filters-action"
msgid "_Alien Map..."
msgstr "_სხვისი რუკა..."
#: app/actions/filters-actions.c:136
msgctxt "filters-action"
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "_ტილოზე დადება..."
#: app/actions/filters-actions.c:141
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "ლინზის_ დადება..."
#: app/actions/filters-actions.c:146
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bayer Matrix..."
msgstr "_ბაიერის მატრიცა..."
#: app/actions/filters-actions.c:151
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bloom..."
msgstr "გაფ_ურჩქვნა..."
#: app/actions/filters-actions.c:156
msgctxt "filters-action"
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "სიკაშკაშე-კონტ_რასტი..."
#: app/actions/filters-actions.c:161
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bump Map..."
msgstr "_რელიეფის რუკა..."
#: app/actions/filters-actions.c:166
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color to Gray..."
msgstr "ფერა_დიდან ნაცრისფრამდე..."
#: app/actions/filters-actions.c:171
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "მულ_ტფილმი..."
#: app/actions/filters-actions.c:176
msgctxt "filters-action"
msgid "_Channel Mixer..."
msgstr "არხების მიქსერი..."
#: app/actions/filters-actions.c:181
msgctxt "filters-action"
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "_ჭადრაკის დაფა..."
#: app/actions/filters-actions.c:186
msgctxt "filters-action"
msgid "Color _Balance..."
msgstr "ფერთა _ბალანსი..."
#: app/actions/filters-actions.c:191
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "ფერთა _გაცვლა..."
#: app/actions/filters-actions.c:196
msgctxt "filters-action"
msgid "Colori_ze..."
msgstr "გაფერა_დება..."
#: app/actions/filters-actions.c:201
msgctxt "filters-action"
msgid "Dithe_r..."
msgstr "ხმა_ურის შერევა..."
#: app/actions/filters-actions.c:206
msgctxt "filters-action"
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "ფერების შე_მობრუნება..."
#: app/actions/filters-actions.c:211
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr "ფერის ტემპერატურა..."
#: app/actions/filters-actions.c:216
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "ფერიდან ალფასკენ..."
#: app/actions/filters-actions.c:221
msgctxt "filters-action"
msgid "_Extract Component..."
msgstr "კომპონენტის გამოო_ფა..."
#: app/actions/filters-actions.c:226
msgctxt "filters-action"
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "_კონვოლუციის მატრიცა..."
#: app/actions/filters-actions.c:231
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cubism..."
msgstr "_კუბიზმი..."
#: app/actions/filters-actions.c:236
msgctxt "filters-action"
msgid "_Curves..."
msgstr "_მრუდები..."
#: app/actions/filters-actions.c:241
msgctxt "filters-action"
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_დეინტერლეისი..."
#: app/actions/filters-actions.c:246
msgctxt "filters-action"
msgid "_Desaturate..."
msgstr "_გაუფერულება..."
#: app/actions/filters-actions.c:251
msgctxt "filters-action"
msgid "Difference of _Gaussians..."
msgstr "გაუსის მიხედვით სხვაობა..."
#: app/actions/filters-actions.c:256
msgctxt "filters-action"
msgid "D_iffraction Patterns..."
msgstr "დიფრა_ქციის საბრლონები..."
#: app/actions/filters-actions.c:261
msgctxt "filters-action"
msgid "_Displace..."
msgstr "_გადაწევა..."
#: app/actions/filters-actions.c:266
msgctxt "filters-action"
msgid "Distance _Map..."
msgstr "მან_ძილის რუკა..."
#: app/actions/filters-actions.c:271
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "_ჩრდილის დაცემა..."
#: app/actions/filters-actions.c:276
msgctxt "filters-action"
msgid "_Edge..."
msgstr "_კუთხე..."
#: app/actions/filters-actions.c:281
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
msgstr "_ლაპლასი"
#: app/actions/filters-actions.c:286
msgctxt "filters-action"
msgid "_Neon..."
msgstr "_ნეონი..."
#: app/actions/filters-actions.c:291
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
msgstr "_სობელი..."
#: app/actions/filters-actions.c:296
msgctxt "filters-action"
msgid "_Emboss..."
msgstr "_ამოტვიფრვა..."
#: app/actions/filters-actions.c:301
msgctxt "filters-action"
msgid "En_grave..."
msgstr "გრავირებ_ა..."
#: app/actions/filters-actions.c:306
msgctxt "filters-action"
msgid "E_xposure..."
msgstr "ექს_პოზიცია..."
#: app/actions/filters-actions.c:311
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fattal et al. 2002..."
msgstr "_ფატალი და სხვ. 2002..."
#: app/actions/filters-actions.c:316
msgctxt "filters-action"
msgid "_Focus Blur..."
msgstr "ფოკუსის ბუნდოვნება..."
#: app/actions/filters-actions.c:321
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "ფრა_ქტალური კვალი..."
#: app/actions/filters-actions.c:326
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "_გაუსის ბუნდოვნება..."
#: app/actions/filters-actions.c:331
msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "ა_რჩევითი გაუსის ბუნდოვნება..."
#: app/actions/filters-actions.c:336
msgctxt "filters-action"
msgid "_GEGL Graph..."
msgstr "_GEGL-ის გრაფიკი..."
#: app/actions/filters-actions.c:341
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
msgstr "_ბადე..."
#: app/actions/filters-actions.c:346
msgctxt "filters-action"
msgid "_High Pass..."
msgstr "მაღალსიხშირული ფილტრი..."
#: app/actions/filters-actions.c:351
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Chroma..."
msgstr "ტონი-ფერების სიუხვე..."
#: app/actions/filters-actions.c:356
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "ტონი-გა_ჯერებულობა..."
#: app/actions/filters-actions.c:361
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr "ილუზია..."
#: app/actions/filters-actions.c:366
msgctxt "filters-action"
msgid "_Image Gradient..."
msgstr "_სურათის გრადიენტი..."
#: app/actions/filters-actions.c:371
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr "_კალეიდოსკოპი..."
#: app/actions/filters-actions.c:376
msgctxt "filters-action"
msgid "Le_ns Blur..."
msgstr "ლინ_ზის ბუნდოვნება..."
#: app/actions/filters-actions.c:381
msgctxt "filters-action"
msgid "Le_ns Distortion..."
msgstr "ლი_ნზის დამახინჯება..."
#: app/actions/filters-actions.c:386
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens _Flare..."
msgstr "ლი_ნზის ანარეკლი..."
#: app/actions/filters-actions.c:391
msgctxt "filters-action"
msgid "_Levels..."
msgstr "_დონეები..."
#: app/actions/filters-actions.c:396
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Sinusoid..."
msgstr "ხაზოვანი სინუსოიდა..."
#: app/actions/filters-actions.c:401
msgctxt "filters-action"
msgid "_Little Planet..."
msgstr "_პატარა პლანეტა..."
#: app/actions/filters-actions.c:406
msgctxt "filters-action"
msgid "_Long Shadow..."
msgstr "გრძელი ჩრდილი..."
#: app/actions/filters-actions.c:411
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mantiuk 2006..."
msgstr "_მანტიუკ 2006..."
#: app/actions/filters-actions.c:416
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_ლაბირინთი..."
#: app/actions/filters-actions.c:421
msgctxt "filters-action"
msgid "Mean C_urvature Blur..."
msgstr ""
#: app/actions/filters-actions.c:426
msgctxt "filters-action"
msgid "_Median Blur..."
msgstr "საშუალოდ გაბუნ_დოვნება..."
#: app/actions/filters-actions.c:431
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "შავთეთ_რი არხების მიქსერი..."
#: app/actions/filters-actions.c:436
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_მოზაიკა..."
#: app/actions/filters-actions.c:441
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "_კამერის მოძრაობით გამოწვეული გადღაბნა..."
#: app/actions/filters-actions.c:446
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "_ხაზოვანი მოძრაობით გამოწვეული გადღაბნა..."
#: app/actions/filters-actions.c:451
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "_გადიდებით გამოწვეული გადღაბნა..."
#: app/actions/filters-actions.c:456
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "_უჯრედის ხმაური..."
#: app/actions/filters-actions.c:461
msgctxt "filters-action"
msgid "_Newsprint..."
msgstr "გაზეთი_ს ქაღალდი..."
#: app/actions/filters-actions.c:466
msgctxt "filters-action"
msgid "_CIE lch Noise..."
msgstr "ხმაური _CIE Ich-ში..."
#: app/actions/filters-actions.c:471
msgctxt "filters-action"
msgid "HS_V Noise..."
msgstr "HS_V ხმაური..."
#: app/actions/filters-actions.c:476
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "_ტორცნა..."
#: app/actions/filters-actions.c:481
msgctxt "filters-action"
msgid "Perlin _Noise..."
msgstr "პერლინის ხმ­_აური..."
#: app/actions/filters-actions.c:486
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_არჩევა..."
#: app/actions/filters-actions.c:491
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "RGB _ხმაური..."
#: app/actions/filters-actions.c:496
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "ხმაუ_რის შემცირება..."
#: app/actions/filters-actions.c:501
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "_სიმპლექსური ხმაური..."
#: app/actions/filters-actions.c:506
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_დნობა..."
#: app/actions/filters-actions.c:511
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "მარ_ი ხმაური..."
#: app/actions/filters-actions.c:516
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "გა_ვრცელება..."
#: app/actions/filters-actions.c:521
msgctxt "filters-action"
msgid "_Normal Map..."
msgstr "_ნორმალური რუკა..."
#: app/actions/filters-actions.c:526
msgctxt "filters-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "_გადაწევა..."
#: app/actions/filters-actions.c:531
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "ზეთის საღება_ვი..."
#: app/actions/filters-actions.c:536
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "_პანორამული პროექცია..."
#: app/actions/filters-actions.c:541
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_ფოტოასლი..."
#: app/actions/filters-actions.c:546
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_პიქსელიზაცია..."
#: app/actions/filters-actions.c:551
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_პლაზმა..."
#: app/actions/filters-actions.c:556
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "პ_ოლარული კოორდინატები..."
#: app/actions/filters-actions.c:561
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_პოსტერიზაცია..."
#: app/actions/filters-actions.c:566
msgctxt "filters-action"
msgid "_Recursive Transform..."
msgstr "_რეკურსიული გარდაქმნა..."
#: app/actions/filters-actions.c:571
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "_წითელი თვალის მოცილება..."
#: app/actions/filters-actions.c:576
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr "_რაინჰარდ 2005..."
#: app/actions/filters-actions.c:581
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr "RGB-ის ჩამოჭრა..."
#: app/actions/filters-actions.c:586
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "_ჭავლი..."
#: app/actions/filters-actions.c:591
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "გაჯერებულობა..."
#: app/actions/filters-actions.c:596
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_ნახევრად გაბრტყელება..."
#: app/actions/filters-actions.c:601
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_სეპია..."
#: app/actions/filters-actions.c:606
msgctxt "filters-action"
msgid "S_hadows-Highlights..."
msgstr "ჩრდილები-სინათლე..."
#: app/actions/filters-actions.c:611
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_წანაცვლება..."
#: app/actions/filters-actions.c:616
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "სინუსი..."
#: app/actions/filters-actions.c:621
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr "_უბრალო ხაზოვანი იტერაციული კლასტერინგი..."
#: app/actions/filters-actions.c:626
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr "_ახლომდებარე წერტილების სიმეტრია..."
#: app/actions/filters-actions.c:631
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "რ_ბილი ნათება..."
#: app/actions/filters-actions.c:636
msgctxt "filters-action"
msgid "Spheri_ze..."
msgstr "გასფეროვება..."
#: app/actions/filters-actions.c:641
msgctxt "filters-action"
msgid "S_piral..."
msgstr "სპირ_ალური..."
#: app/actions/filters-actions.c:646
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "_კონტრასტის გაწელვა..."
#: app/actions/filters-actions.c:651
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "რ_კალები..."
#: app/actions/filters-actions.c:656
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "ზე_ახალი..."
#: app/actions/filters-actions.c:661
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold..."
msgstr "_ზღვარი..."
#: app/actions/filters-actions.c:666
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "ალფას _ზღვარი..."
#: app/actions/filters-actions.c:671
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "_მინის ბლოკები..."
#: app/actions/filters-actions.c:676
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_ქაღალდის ჭრა..."
#: app/actions/filters-actions.c:681
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "_უნაწიბურო მოზაიკა..."
#: app/actions/filters-actions.c:686
msgctxt "filters-action"
msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
msgstr "გამკვეთრება (გაბუნდოვნების ნი_ღაბი)..."
#: app/actions/filters-actions.c:691
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_მნიშვნელობების გავრცელება..."
#: app/actions/filters-actions.c:696
msgctxt "filters-action"
msgid "_Variable Blur..."
msgstr "_ცვლადი ბუნდოვნება..."
#: app/actions/filters-actions.c:701
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "ვი_დეოს დეგრადიენტი..."
#: app/actions/filters-actions.c:706
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_ვინიეტი..."
#: app/actions/filters-actions.c:711
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "_წლის პიქსელები..."
#: app/actions/filters-actions.c:716
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_ტალღები..."
#: app/actions/filters-actions.c:721
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr ""
#: app/actions/filters-actions.c:726
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "ქა_რი..."
#: app/actions/filters-actions.c:734
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "_უკანასკნელის გამეორება"
#: app/actions/filters-actions.c:736
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "ბოლოს გამოყენებული ფილტრის იგივე პარამეტრებით გაშვება"
#: app/actions/filters-actions.c:741
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "_უკანასკნელის თავიდან ჩვენება"
#: app/actions/filters-actions.c:742
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "ბოლოს გამოყენებული ფილტრის ფანჯრის თავიდან ჩვენება"
#. TRANSLATORS: %s is the title of a GEGL operation (filter), after
#. * which we append "..." as the standardized labelling to indicate
#. * that this action raises a dialog.
#.
#: app/actions/filters-actions.c:848
#, c-format
msgid "%s..."
msgstr "%s..."
#: app/actions/filters-actions.c:1178
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "%s-ის გამე_ორება"
#: app/actions/filters-actions.c:1179
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "%s-ის თავიდან ჩ_ვენება"
#: app/actions/filters-actions.c:1217
msgid "Repeat Last"
msgstr "უკანასკნელის გამეორება"
#: app/actions/filters-actions.c:1219
msgid "Re-Show Last"
msgstr "უკანასკნელის თავიდან ჩვენება"
#: app/actions/filters-actions.c:1222 app/actions/filters-actions.c:1224
msgid "No last used filters"
msgstr "ბოლოს გამოყენებული ფილტრების სია ცარიელია"
#: app/actions/fonts-actions.c:44
msgctxt "fonts-action"
msgid "_Rescan Font List"
msgstr "ფონტების _სიის თავიდან წაკითხვა"
#: app/actions/fonts-actions.c:45
msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "დაყენებული ფონტების თავიდან წაკითხვა"
#: app/actions/pikageglprocedure.c:303
#, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:47 menus/gradient-editor-menu.ui:9
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Left Color Type"
msgstr "მარცხენა ფერის ტიპი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:49 menus/gradient-editor-menu.ui:18
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "მარ_ცხენა ფერის წაკითხვა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:51 menus/gradient-editor-menu.ui:37
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Save Left Color To"
msgstr "მარც_ხენა ფერის შენახვა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:54 menus/gradient-editor-menu.ui:51
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Right Color Type"
msgstr "მარჯვენა ფერის ტიპი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:56 menus/gradient-editor-menu.ui:60
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr "მარჯვენა ფე_რის წაკითხვა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:58 menus/gradient-editor-menu.ui:79
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr "მარჯვე_ნა ფერის შენახვა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:67
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "მარცხენა უკიდურესი წერტილის ფ_ერი..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:72
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "მარჯ_ვენა უკიდურესი წერტილის ფერი..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:77
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Flip"
msgstr "გადაბრუნება"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:82
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Replicate"
msgstr "რეპლიკაცია"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:87
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Split Midpoint"
msgstr "შუაწერტილზე გაყოფა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:92
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Split Uniformly"
msgstr "თანაბრად გაყოფა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:97
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:102
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Recenter"
msgstr "თავიდან დაცენტრება"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:107
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Redistribute"
msgstr "გადანაწილება"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:112
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "უკიდურესი წერტილის ფერების შერევა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:117
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "უკიდურესი წერტილების გაუმჭვირვალობების შერევა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:125
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Edit Active Gradient"
msgstr "აქტიური გრადაციის ჩასწორება"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:156
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "_მარცხენა მეზობლის მარჯვენა უკიდურესი წერტილი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:161
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "_მარჯვენა უკიდურესი წერტილი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:166
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:214
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Foreground Color"
msgstr "_წინა პლანის ფერი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:171
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:219
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Background Color"
msgstr "_ფონის ფერი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:204
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "_მარჯვენა მეზობლის მარცხენა უკიდურესი წერტილი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:209
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "_მარცხენა უკიდურესი წერტილი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:258
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:286
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Fixed"
msgstr "ფიქსირებული"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:263
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:291
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "F_oreground Color"
msgstr "_წინა პლანის ფერი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:268
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:296
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
msgstr "_წინა პლანის ფერი (გამჭვირვალე)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:273
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Background Color"
msgstr "_ფონის ფერი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:306
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
msgstr "ფო_ნის ფერი (გამჭვირვალე)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Linear"
msgstr "_წრფივი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:319
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Curved"
msgstr "_მრუდი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:324
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Sinusoidal"
msgstr "_სინუსოიდალური"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:329
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr "სფერული(ზრდადი)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:334
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr "სფერული(კლებადი)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:339
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "S_tep"
msgstr "ნა_ბიჯი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:344
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "(Varies)"
msgstr "(ცვალებადი)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:352
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:357
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV(საათის საპირისპირო ტონი)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:362
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr "HSV(საათის მიმართულებით ტონი)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:367
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "(Varies)"
msgstr "(ცვალებადი)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:375
msgid "Zoom In"
msgstr "გა_დიდება"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:376
#: app/actions/palette-editor-actions.c:86
msgid "Zoom in"
msgstr "გა_დიდება"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:381
msgid "Zoom Out"
msgstr "და_პატარავება"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:382
#: app/actions/palette-editor-actions.c:92
msgid "Zoom out"
msgstr "და_პატარავება"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:387
msgid "Zoom All"
msgstr "ყველას გადიდება"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:388
#: app/actions/palette-editor-actions.c:98
msgid "Zoom all"
msgstr "ყველას გადიდება"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:783
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "სეგმენტისთვის შერევის ფუნქცია"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:785
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "სეგმენტ_ის გაფერადების ტიპი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:788
msgid "_Flip Segment"
msgstr "სეგმენტის _გადაბრუნება"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:790
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "სეგმენტის ასლი..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:792
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "სეგ_მენტის შუაწერტილზე გაყოფა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:794
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "სეგმენტის თანაბრად და_ოფა..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:796
msgid "_Delete Segment"
msgstr "სეგმენტის _წაშლა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:798
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "სეგმენტის შუაგულის თ_ავიდან გაყოფა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:800
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:805
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "მონიშნულისთვის შერევის ფუნქცია"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:807
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "მონიშნუ_ლის გაფერადების ტიპი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:810
msgid "_Flip Selection"
msgstr "მონიშნულის _გადაბრუნება"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:812
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "მონიშნულის ასლი..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:814
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "სეგ_მენტის შუაწერტილზე გაყოფა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:816
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "სეგმენტების _თანაბრად დაყოფა..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:818
msgid "_Delete Selection"
msgstr "მონიშნულის _წაშლა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:820
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "შუაწერტილების თავიიდან _დაცენტრება მონიშნულში"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:822
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:391
msgid "Replicate Segment"
msgstr "სეგმენტის ასლი"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:392
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "სეგმენტის გრადიენტის ასლი"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:396
msgid "Replicate Selection"
msgstr "მონიშნულის ასლი"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:397
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "გრადიენტის მონიშნულის ასლი"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:410
msgid "_Replicate"
msgstr "ასლი"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:431
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
msgstr ""
"რამდენჯერ გნებავთ\n"
"მონიშნული სეგმენტის ასლი."
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:434
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
msgstr ""
"რამდენჯერ გნებავთ \n"
"მონიშნული ნაწილის ასლი."
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:502
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "შექმებტის თანაბრად დაყოფა"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:503
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "გრადიენტის სეგმენტის თანაბრად დაყოფა"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:507
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "სეგმენტების თანაბრად დაყოფა"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:508
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "გრადიენტის სეგმენტების _თანაბრად დაყოფა"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:521
msgid "_Split"
msgstr "_დაოფა"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:543
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
msgstr ""
"აირჩიეთ, რამდენ თანაბრად ნაწილად გინდათ, \n"
"რომ მონიშნული სეგმენტი დაიყოს."
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:546
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
msgstr ""
"აირჩიეთ, რამდენ ერთნაირ ნაწილად გინდათ, \n"
"რომ მონიშნული სეგმენტი დაიყოს."
#: app/actions/gradients-actions.c:44
msgctxt "gradients-action"
msgid "_New Gradient"
msgstr "ახალი გრად_იენტი"
#: app/actions/gradients-actions.c:45
msgctxt "gradients-action"
msgid "Create a new gradient"
msgstr "ახალი გრადიენტის შექმნა"
#: app/actions/gradients-actions.c:50
msgctxt "gradients-action"
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "გრადიენტის დ_უბლირება"
#: app/actions/gradients-actions.c:51
msgctxt "gradients-action"
msgid "Duplicate this gradient"
msgstr "გრადიენტის დუბლირება"
#: app/actions/gradients-actions.c:56
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy Gradient _Location"
msgstr "გრადიენტის მდებარეობის კოპირება"
#: app/actions/gradients-actions.c:57
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
msgstr "გრადიენტის მდებარეობის გაცვლის ბაფერში კოპირება"
#: app/actions/gradients-actions.c:62
msgctxt "gradients-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/gradients-actions.c:63
msgctxt "gradients-action"
msgid "Show gradient file location in the file manager"
msgstr "გრადიენტების ფაილის მდებარეობის ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/gradients-actions.c:68
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "_POV-Ray-ის ფაილად შენახვა..."
#: app/actions/gradients-actions.c:69
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "გრადაციის POV-Ray-ის ფაილად შენახვა"
#: app/actions/gradients-actions.c:74
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Delete Gradient"
msgstr "გრადაციის _წაშლა"
#: app/actions/gradients-actions.c:75
msgctxt "gradients-action"
msgid "Delete this gradient"
msgstr "ამ გრადაციის წაშლა"
#: app/actions/gradients-actions.c:80
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "გრადაციების განახ_ლება"
#: app/actions/gradients-actions.c:81
msgctxt "gradients-action"
msgid "Refresh gradients"
msgstr "გრადაციების განახლება"
#: app/actions/gradients-actions.c:89
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "გრადაციის _ჩასწორება..."
#: app/actions/gradients-actions.c:90
msgctxt "gradients-action"
msgid "Edit this gradient"
msgstr "გრადაციის ჩასწორება"
#: app/actions/gradients-commands.c:73
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "'%s'-ის POV-Ray-ის სახით შენახვა"
#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:891
msgctxt "help-action"
msgid "_Help"
msgstr "_დახმარება"
#: app/actions/help-actions.c:40
msgctxt "help-action"
msgid "Open the PIKA user manual"
msgstr "PIKA-ის მომხმარებლის სახელმძღვანელოს გახსნა"
#: app/actions/help-actions.c:45
msgctxt "help-action"
msgid "_Context Help"
msgstr "_კონტექსტური დახმარება"
#: app/actions/help-actions.c:46
msgctxt "help-action"
msgid "Show the help for a specific user interface item"
msgstr "დახმარება მომხმარებლის ინტერფეისის სპეციფიკური ნაწილის შესახებ"
#: app/actions/image-actions.c:55
msgctxt "image-action"
msgid "_New..."
msgstr "_ახალი..."
#: app/actions/image-actions.c:56
msgctxt "image-action"
msgid "Create a new image"
msgstr "ახალი გამოსახულების შექმნა"
#: app/actions/image-actions.c:61
msgctxt "image-action"
msgid "_Duplicate"
msgstr "_დუბლირება"
#: app/actions/image-actions.c:62
msgctxt "image-action"
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "ამ გამოსახულების დუბლიკატის შექმნა"
#: app/actions/image-actions.c:67
msgctxt "image-action"
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "ფერის პროფილის _მინიჭება..."
#: app/actions/image-actions.c:68
msgctxt "image-action"
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "გამოსახულებაზე ფერის პროფილის მინიჭება"
#: app/actions/image-actions.c:73
msgctxt "image-action"
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "ფერის პროფილად გარდაქმნა..."
#: app/actions/image-actions.c:74
msgctxt "image-action"
msgid "Apply a color profile to the image"
msgstr "გამოსახულებაზე ფერის პროფილის გადატარება"
#: app/actions/image-actions.c:79
msgctxt "image-action"
msgid "_Discard Color Profile"
msgstr "ფერის პროფილის მოცილება"
#: app/actions/image-actions.c:80
msgctxt "image-action"
msgid "Remove the image's color profile"
msgstr "გამოსახულებისთვის ფერის პროფილის მოცილება"
#: app/actions/image-actions.c:85
msgctxt "image-action"
msgid "_Soft-proof Profile..."
msgstr "_პროგრამულად დამოწმებული პროფილი..."
#: app/actions/image-actions.c:86
msgctxt "image-action"
msgid "Set the soft-proofing profile"
msgstr "პროგრამულად დამოწმებული პროფილის დაყენება"
#: app/actions/image-actions.c:91
msgctxt "image-action"
msgid "_Save Color Profile to File..."
msgstr "ფერის პროფილ_ის ფაილში შენახვა..."
#: app/actions/image-actions.c:92
msgctxt "image-action"
msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
msgstr "ფერის პროფილის ICC ფაილში შენახვა"
#: app/actions/image-actions.c:97
msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "ტილოს ზომა..."
#: app/actions/image-actions.c:98
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "გამოსახულების ზომების დაყენება"
#: app/actions/image-actions.c:103
msgctxt "image-action"
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr "ტილოს ფენებში ჩატევა"
#: app/actions/image-actions.c:104
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "გამოსახულების ზომის ყველა ფენის ჯამურ ზომამდე გაზრდა"
#: app/actions/image-actions.c:109
msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "ტილოს ჩა_ტევა მონიშნულ ადგილას"
#: app/actions/image-actions.c:110
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლა მონიშნულზე მოსარგებად"
#: app/actions/image-actions.c:115
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
msgstr "_საბეჭდი ზომა..."
#: app/actions/image-actions.c:116
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "ბეჭდვის გარჩევადობა"
#: app/actions/image-actions.c:121
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
msgstr "გამოსახულების მა_სშტაბირება..."
#: app/actions/image-actions.c:122
msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლა"
#: app/actions/image-actions.c:127
msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "მონიშნულის _ამოჭრა"
#: app/actions/image-actions.c:128
msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "მონიშნულის ამოჭრა და დანარჩენის მოცილება"
#: app/actions/image-actions.c:133
msgctxt "image-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "შემცველობის ამოჭრა"
#: app/actions/image-actions.c:134
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
"image)"
msgstr "გამოსახულების ამოჭრა (გამოსახულებისთვის საზღვრების მოცილება)"
#: app/actions/image-actions.c:139
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "ხი_ლული ფენების შერწყმა..."
#: app/actions/image-actions.c:140
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "ხილული ფენების ერთ ფენაში გაერთიანება"
#: app/actions/image-actions.c:145
msgctxt "image-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "გამოსახულების გაბრტყელება"
#: app/actions/image-actions.c:146
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "ყველა ფენის ერთში შერწყმა და გამჭვირვალობის მოცილება"
#: app/actions/image-actions.c:151
msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "ბადის გამართვა..."
#: app/actions/image-actions.c:152
msgctxt "image-action"
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "ამ გამოსახულების ბადის გამართვა"
#: app/actions/image-actions.c:157
msgctxt "image-action"
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "გამოსახულების თვისებები"
#: app/actions/image-actions.c:158
msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
msgstr "გამოსახულების ინფორმაციის ჩვენება"
#: app/actions/image-actions.c:166
msgctxt "image-action"
msgid "Use _sRGB Profile"
msgstr "_RGB პროფილის გამოყენება"
#: app/actions/image-actions.c:167
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the "
"profile."
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:175
msgctxt "image-action"
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_შავი წერტილის კომპენსაცია"
#: app/actions/image-actions.c:176
msgctxt "image-action"
msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
msgstr "გამოსახულების საჩვენებლად შავი წერტილის კომპენსაციის გამოყენება"
#: app/actions/image-actions.c:185 app/actions/image-actions.c:516
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB_RGB"
#: app/actions/image-actions.c:186
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "გამოსახულების RGB-ში გარდაქმნა"
#: app/actions/image-actions.c:190 app/actions/image-actions.c:518
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "შავთეთრი"
#: app/actions/image-actions.c:191
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "გამოსახულების ნაცრისფერში გარდაქმნა"
#: app/actions/image-actions.c:195
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr "დაინდექსებული..."
#: app/actions/image-actions.c:196
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "ინდექსირებულ ფერებში გადაყვანა"
#: app/actions/image-actions.c:203
msgctxt "image-convert-action"
msgid "8-bit integer"
msgstr "8-ბიტიანი მთელი რიცხვი"
#: app/actions/image-actions.c:205
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 8-bit integer"
msgstr "გამოსახულების 8-ბიტიან მთელ რიცხვში გადაყვანა"
#: app/actions/image-actions.c:209
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16-bit integer"
msgstr "16-ბიტიანი მთელი რიცხვი"
#: app/actions/image-actions.c:211
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16-bit integer"
msgstr "გამოსახულების 16-ბიტიან მთელ რიცხვში გადაყვანა"
#: app/actions/image-actions.c:215
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32-bit integer"
msgstr "32-ბიტიანი მთელი რიცხვი"
#: app/actions/image-actions.c:217
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32-bit integer"
msgstr "გამოსახულების 32-ბიტიან მთელ რიცხვში გადაყვანა"
#: app/actions/image-actions.c:221
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16-bit floating point"
msgstr "16-ბიტიანი მცურავმძიმიანი რიცხვი"
#: app/actions/image-actions.c:223
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16-bit floating point"
msgstr "გამოსახულების 16-ბიტიან მცურავმძიმიან რიცხვში გადაყვანა"
#: app/actions/image-actions.c:227
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32-ბიტიანი მცურავმძიმიანი რიცხვი"
#: app/actions/image-actions.c:229
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32-bit floating point"
msgstr "გამოსახულების 32-ბიტიან მცურამძიმიან რიცხვში გადაყვანა"
#: app/actions/image-actions.c:233
msgctxt "image-convert-action"
msgid "64-bit floating point"
msgstr "64-ბიტიანი მცურავმძიმიანი რიცხვი"
#: app/actions/image-actions.c:235
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 64-bit floating point"
msgstr "გამოსახულების 64-ბიტიან მცურავმძიმიან რიცხვში გადაყვანა"
#: app/actions/image-actions.c:242
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Linear light"
msgstr "წრფივი განათება"
#: app/actions/image-actions.c:244
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to linear light"
msgstr "გამოსახულების წრფივ სინათლედ გარდაქმნა"
#: app/actions/image-actions.c:248
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Non-Linear"
msgstr "არაწრფივი"
#: app/actions/image-actions.c:250
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
msgstr "გამოსახულების ფერის პროფილიდან არახაზოვან გამაში გარდაქმნა"
#: app/actions/image-actions.c:254
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Perceptual (sRGB)"
msgstr "აღქმა (sRGB)"
#: app/actions/image-actions.c:256
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
msgstr "გამოსახულების აღქმად(sRGB) გამად გარდაქმნა"
#: app/actions/image-actions.c:263
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
#: app/actions/image-actions.c:264
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "გამოსახულების ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
#: app/actions/image-actions.c:269
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "ვერტიკალურად გადა_ბრუნება"
#: app/actions/image-actions.c:270
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "გამოსახულების გადაბრუნება"
#: app/actions/image-actions.c:278
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "_90°-ით საათის მიმართულებით შემობრუნება"
#: app/actions/image-actions.c:279
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "გამოსახულების 90°-ით მარჯვნივ შებრუნება"
#: app/actions/image-actions.c:284
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "_180 გრადუსით შემობრუნება"
#: app/actions/image-actions.c:285
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "გამოსახულების თავდაყირა დაყენება"
#: app/actions/image-actions.c:290
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "_90°-ით საათის საწ. მიმართულებით შემობრუნება"
#: app/actions/image-actions.c:291
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "ნახატის 90°-ით მარცხნივ შებრუნება"
#: app/actions/image-actions.c:299
msgctxt "image-action"
msgid "_Perceptual"
msgstr "_აღქმადი"
#: app/actions/image-actions.c:300
msgctxt "image-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:305
msgctxt "image-action"
msgid "_Relative Colorimetric"
msgstr "_შეფარდებით კოლორიმეტრული"
#: app/actions/image-actions.c:306
msgctxt "image-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "ეკრანზე რენდერის დანიშნულება აბსოლუტურად კოლორიმეტრულია"
#: app/actions/image-actions.c:311
msgctxt "image-action"
msgid "_Saturation"
msgstr "_გაჯერებულობა"
#: app/actions/image-actions.c:312
msgctxt "image-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:317
msgctxt "image-action"
msgid "_Absolute Colorimetric"
msgstr "აბსოლუტური _კოლორიმეტრული"
#: app/actions/image-actions.c:318
msgctxt "image-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "ეკრანზე რენდერის დანიშნულება აბსოლუტურად კოლორიმეტრულია"
#: app/actions/image-actions.c:509
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB..."
msgstr "_RGB..."
#: app/actions/image-actions.c:511
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "ნა_ცრისფერი..."
#: app/actions/image-commands.c:576
#, c-format
msgid "Saving color profile failed: %s"
msgstr "ფერების პროფილის შენახვის შეცდომა: %s"
#: app/actions/image-commands.c:616
msgid "Save Color Profile"
msgstr "ფერის პროფილის შენახვა"
#: app/actions/image-commands.c:665
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "გამოსახულების ტილოს ზომის დაყენება"
#: app/actions/image-commands.c:696 app/actions/image-commands.c:721
#: app/actions/image-commands.c:1405
msgid "Resizing"
msgstr "ზომის შეცვლა"
#: app/actions/image-commands.c:755
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "გამოსახულების დასაბეჭდი გარჩევადობის დაყენება"
#: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214
#: app/tools/pikafliptool.c:136
msgid "Flipping"
msgstr "გადაბრუნება"
#: app/actions/image-commands.c:852 app/pdb/image-transform-cmds.c:218
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/pikarotatetool.c:131
msgid "Rotating"
msgstr "შემობრუნება"
#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1247
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "ამოჭრის შეცდომა. მიმდინარე მონიშვნა ცარიელია."
#: app/actions/image-commands.c:919
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "ამოჭრის შეცდომა. გამოსახულება ცარიელია."
#: app/actions/image-commands.c:925
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr "ამოჭრის შეცდომა. გამოსახულება უკვე ამოჭრილია."
#: app/actions/image-commands.c:1091
#, c-format
msgid "Converting to RGB (%s)"
msgstr "გამოსახულების RGB-ში გარდაქმნა(%s)"
#: app/actions/image-commands.c:1129
#, c-format
msgid "Converting to grayscale (%s)"
msgstr "გამოსახულების ნაცრისფერში გარდაქმნა(%s)"
#: app/actions/image-commands.c:1183
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "ინდექსირებულ ფერებში გადაყვანა"
#: app/actions/image-commands.c:1271
#, c-format
msgid "Converting image to %s"
msgstr "გამოსახულების გადაყვანა %s-ში"
#: app/actions/image-commands.c:1334
#, c-format
msgid "Converting to '%s'"
msgstr "გადაყვანა %s-ში"
#: app/actions/image-commands.c:1418
msgid "Change Canvas Size"
msgstr "ტილოს ზომის შეცვლა"
#: app/actions/image-commands.c:1467
msgid "Change Print Size"
msgstr "საბეჭდი ზომის შეცვლა"
#: app/actions/image-commands.c:1511
msgid "Scale Image"
msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება"
#. Scaling
#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2477
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1828 app/pdb/image-transform-cmds.c:124
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411
#: app/tools/pikascaletool.c:122
msgid "Scaling"
msgstr "მასშტაბირება"
#: app/actions/images-actions.c:43
msgctxt "images-action"
msgid "_Raise Views"
msgstr "ხედის ზემოთ ამ_ოწევა"
#: app/actions/images-actions.c:44
msgctxt "images-action"
msgid "Raise this image's displays"
msgstr "ამ გამოსახულების ეკრანების თავში აწევა"
#: app/actions/images-actions.c:49
msgctxt "images-action"
msgid "_New View"
msgstr "_ახალი ხედი"
#: app/actions/images-actions.c:50
msgctxt "images-action"
msgid "Create a new display for this image"
msgstr "ამ გამოსახულების საჩვენებლად ახალი ეკრანის შექნა"
#: app/actions/images-actions.c:55
msgctxt "images-action"
msgid "_Delete Image"
msgstr "_გამოსახულების წაშლა"
#: app/actions/images-actions.c:56
msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "ამ გამოსახულების წაშლა"
#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/pikaitemtreeview.c:533
msgid "Lock content"
msgstr "შიგთავსის ჩაკვეტვა"
#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/pikaitemtreeview.c:534
msgid "Unlock content"
msgstr "შიგთავსის გახსნა"
#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/pikaitemtreeview.c:549
msgid "Lock position"
msgstr "პოზიციის ჩაკეტვა"
#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/pikaitemtreeview.c:550
msgid "Unlock position"
msgstr "პოზიციის გახსნა"
#: app/actions/items-commands.c:276
msgid "There are no selected items to fill."
msgstr "შესავსებად ელემენტები მონიშნული არ გაქვთ."
#: app/actions/items-commands.c:313 app/tools/pikavectortool.c:748
msgid "There are no selected layers or channels to fill."
msgstr "შესავსებად არხები ან ფენები მონიშნული არაა."
#: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396
#: app/tools/pikavectortool.c:828
msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
msgstr "გასანძრევად მზა მონიშნული ფენები ან არხები არ არსებობს."
#: app/actions/layers-actions.c:52
msgctxt "layers-action"
msgid "Default Edit Action"
msgstr "ჩასწორების ნაგულისხმევი მოქმედება"
#: app/actions/layers-actions.c:53
msgctxt "layers-action"
msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
msgstr "ამ ტიპის ფენის ჩასწორების ნაგულისხმევი მოქმედების აქტივაცია"
#: app/actions/layers-actions.c:58
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit Te_xt on canvas"
msgstr "ტილოზე ტე_ქსტის ჩასწორება"
#: app/actions/layers-actions.c:59
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit this text layer content on canvas"
msgstr "ტილოზე არსებული ტექსტური ფენის შემცველობის ჩასწორება"
#: app/actions/layers-actions.c:64
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "ფ_ენის თვისებების რედაქტირება..."
#: app/actions/layers-actions.c:65
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "ფენის სახელის ჩასწორება"
#: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:964
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "ახალი ფე_ნა..."
#: app/actions/layers-actions.c:71
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "ახალი ფენის შექმნა და მისი გამოსახულებაზე დამატება"
#: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:965
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_ახალი ფენა"
#: app/actions/layers-actions.c:77
msgctxt "layers-action"
msgid "Create new layers with last used values"
msgstr "ახალი ფენა უკანასკნელი მნიშვნელობებით"
#: app/actions/layers-actions.c:82
msgctxt "layers-action"
msgid "New from _Visible"
msgstr "_ხილულიდან ახლის შექმნა"
#: app/actions/layers-actions.c:84
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "ამ სურათზე ხილული დეტალებისგან ახალი ფენის შექმნა"
#: app/actions/layers-actions.c:89
msgctxt "layers-action"
msgid "New Layer _Group"
msgstr "ფენის ახალი ჯგუფი"
#: app/actions/layers-actions.c:90
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
msgstr "ახალი ფენის ჯგუფის შექმნა და მისი გამოსახულებაზე დამატება"
#: app/actions/layers-actions.c:95
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "ფენის დ_უბლირება"
#: app/actions/layers-actions.c:97
msgctxt "layers-action"
msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
msgstr "არჩეული ფენების დუბლიკატების შექმნა და მათი გამოსახულებაზე დამატება"
#: app/actions/layers-actions.c:102
msgctxt "layers-action"
msgid "_Delete Layers"
msgstr "ფენების _წაშლა"
#: app/actions/layers-actions.c:103
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete selected layers"
msgstr "არჩეული ფენების წაშლა"
#: app/actions/layers-actions.c:108
msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
msgstr "ფენის _აწევა"
#: app/actions/layers-actions.c:109
msgctxt "layers-action"
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "ამ არხების შეკვრაში ერთით მაღლა აწევა"
#: app/actions/layers-actions.c:114
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
msgstr "ფენის ბოლომდე აწევა"
#: app/actions/layers-actions.c:115
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "ამ არხების შეკვრაში თავში აწევა"
#: app/actions/layers-actions.c:120
msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
msgstr "ფენის დაწევა"
#: app/actions/layers-actions.c:121
msgctxt "layers-action"
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "ამ არხების შეკვრაში ბოლომდე დაწევა"
#: app/actions/layers-actions.c:126
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "ფენის ბოლომდე დაწევა"
#: app/actions/layers-actions.c:127
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "ამ არხების შეკვრაში ბოლომდე დაწევა"
#: app/actions/layers-actions.c:132
msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Floating Layer or Mask"
msgstr "ნიღბის ან მცურავი ფენის _დამაგრება"
#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/pikalayertreeview.c:1877
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer or mask"
msgstr "ნიღბის ან მცურავი ფენის დამაგრება"
#: app/actions/layers-actions.c:138 app/actions/layers-actions.c:147
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "ქვე_მოთ შერწყმა"
#: app/actions/layers-actions.c:139 app/actions/layers-actions.c:148
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge these layers with the first visible layer below each"
msgstr "ამ ფენების სათითაოდ მათ ქვეშ მყოფ პირველივე ხილულ ფენასთან შერწყმა"
#: app/actions/layers-actions.c:153
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Groups"
msgstr "ფენების ჯგუფების შერწყმა"
#: app/actions/layers-actions.c:154
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer"
msgstr "ფენების ჯგუფის ყველა ფენის ერთში შერწყმა"
#: app/actions/layers-actions.c:159
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "ხილული ფენების _შერწმა..."
#: app/actions/layers-actions.c:160
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "ყველა ხილული ფენის ერთ ფენაში გაერთიანება"
#: app/actions/layers-actions.c:165
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers"
msgstr "ხილვადი _შრეების შერწყმა"
#: app/actions/layers-actions.c:166
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers with last used values"
msgstr "ახალი ფენის უკანასკნელი მნიშვნელობებით შექმნა"
#: app/actions/layers-actions.c:171
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_გამოსახულების გაბრტყელება"
#: app/actions/layers-actions.c:172
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "ყველა ფენის ერთში შერწყმა და გამჭვირვალობის მოცილება"
#: app/actions/layers-actions.c:177
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "ტექსტური ინფორმაციის მოცილება"
#: app/actions/layers-actions.c:178
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn these text layers into normal layers"
msgstr "ტექსტური ფენის ნორმალურ ფენად გარდაქმნა"
#: app/actions/layers-actions.c:183
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "ტექსტიდან კონტურამდე"
#: app/actions/layers-actions.c:184
msgctxt "layers-action"
msgid "Create paths from text layers"
msgstr "კონტურის შექმნა ტექსტური ფენიდან"
#: app/actions/layers-actions.c:189
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "კონტურის მიყოლება ტექსტთან"
#: app/actions/layers-actions.c:190
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "ფენის ტექსტის მიმდინარე კონტურზე შემოხვევა"
#: app/actions/layers-actions.c:195
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "ფე_ნის საზღვრების ზომა..."
#: app/actions/layers-actions.c:196
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "ფენის ზომების მორგება"
#: app/actions/layers-actions.c:201
msgctxt "layers-action"
msgid "Layers to _Image Size"
msgstr "ფენებიდან გამოსახულების ზომამდე"
#: app/actions/layers-actions.c:202
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layers to the size of the image"
msgstr "ფერების ზომის გამოსახულების ზომებამდე შეცვლა"
#: app/actions/layers-actions.c:207
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "ფენის მასშ_ტაბირება..."
#: app/actions/layers-actions.c:208
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "ფენის შემცველობის ზომის გაზრდა"
#: app/actions/layers-actions.c:213
msgctxt "layers-action"
msgid "_Resize Layers to Selection"
msgstr "_ფენების მონიშნულში ჩატევა"
#: app/actions/layers-actions.c:214
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layers to the extents of the selection"
msgstr "ფენების ზომის მონიშნულზე დამთხვევა"
#: app/actions/layers-actions.c:219
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop Layers to C_ontent"
msgstr "ფენების _შემცველობაზე ამოჭრა"
#: app/actions/layers-actions.c:220
msgctxt "layers-action"
msgid ""
"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from "
"the layer)"
msgstr "გამოსახულების ამოჭრა (გამოსახულებისთვის საზღვრების მოცილება)"
#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/layers-actions.c:235
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Masks..."
msgstr "ფენის ნიღბ_ების დამატება..."
#: app/actions/layers-actions.c:227 app/actions/layers-actions.c:237
msgctxt "layers-action"
msgid ""
"Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of "
"transparency"
msgstr ""
"იმ მონიშნული ფენებისთვის, რომლებიც გამჭვირვალობის არა დამანგრეველი "
"ჩასწორების საშუალებაა გააჩნიათ, ნიღბების დამატება"
#: app/actions/layers-actions.c:242
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Masks with Last Values"
msgstr "ფენის _ნიღბების დამატება უკანასკნელი მნიშვნელობებით"
#: app/actions/layers-actions.c:244
msgctxt "layers-action"
msgid "Add mask to selected layers with last used values"
msgstr "მონიშნულ ფენებში ნიღბის ბოლოს გამოყენებული მნიშვნელობებით დაყენება"
#: app/actions/layers-actions.c:249
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "ალფა-არ_ხის დამატება"
#: app/actions/layers-actions.c:250
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "ფენისთვის გამჭვირვალობის ინფორმაციის დამატება"
#: app/actions/layers-actions.c:255
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "ალფა _არხის ამოღება"
#: app/actions/layers-actions.c:256
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "ფენიდან გამჭვირვალობის ინფორმაციის მოცილება"
#: app/actions/layers-actions.c:264
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "ფენის ნიღბი_ს ჩასწორება"
#: app/actions/layers-actions.c:265
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "ფენის ნიღაბზე მუშაობა"
#: app/actions/layers-actions.c:271
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Masks"
msgstr "ფენის ნიღბების ჩვენება"
#: app/actions/layers-actions.c:277
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Masks"
msgstr "ფენის ნიღბების გა_მორთვა"
#: app/actions/layers-actions.c:278
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "ფენის ნიღბის ეფექტების მოცილება"
#: app/actions/layers-actions.c:284
msgctxt "layers-action"
msgid "Toggle Layer _Visibility"
msgstr "ფენ_ის ხილვადობის ჩართ/გამორთ"
#: app/actions/layers-actions.c:290
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Pixels of Layer"
msgstr "ფენის პიქსე_ლების ჩაკეტვა"
#: app/actions/layers-actions.c:296
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Position of Layer"
msgstr "ფენის მდებარეობის ჩა_კეტვა"
#: app/actions/layers-actions.c:302
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "ალფა არხის ჩაკე_ტვა"
#: app/actions/layers-actions.c:304
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "ამ ფენის გამჭვირვალობის ინფორმაციის ცვლილებებისგან დაცვა"
#: app/actions/layers-actions.c:313 app/actions/layers-actions.c:334
#: app/actions/layers-actions.c:355
msgctxt "layers-action"
msgid "Auto"
msgstr "ავტო"
#: app/actions/layers-actions.c:314
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: Auto"
msgstr "ფენის შერევის სივრცე: ავტომატური"
#: app/actions/layers-actions.c:319 app/actions/layers-actions.c:340
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (linear)"
msgstr "ხაზოვანი RGB"
#: app/actions/layers-actions.c:320
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
msgstr "ფენის შერევის სივრცე: RGB (წრფივი)"
#: app/actions/layers-actions.c:325 app/actions/layers-actions.c:346
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (perceptual)"
msgstr "RGB (აღქმული)"
#: app/actions/layers-actions.c:326
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
msgstr "ფენის შერევის სივრცე: RGB (აღქმული)"
#: app/actions/layers-actions.c:335
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: Auto"
msgstr "ფენის კომპოზიტური სივრცე: ავტომატური"
#: app/actions/layers-actions.c:341
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
msgstr "ფენის კომპოზიტური სივრცე: RGB (წრფივი)"
#: app/actions/layers-actions.c:347
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
msgstr "ფენის კომპოზიტური სივრცე: RGB (აღქმული)"
#: app/actions/layers-actions.c:356
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Auto"
msgstr "ფენის კომპოზიტური რეჟიმი: ავტომატური"
#: app/actions/layers-actions.c:361
msgctxt "layers-action"
msgid "Union"
msgstr "გაერთიანება"
#: app/actions/layers-actions.c:362
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Union"
msgstr "ფენის კომპოზიტური რეჟიმი: გაერთიანება"
#: app/actions/layers-actions.c:367
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Backdrop"
msgstr "ფონამდე ამოჭრა"
#: app/actions/layers-actions.c:368
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:373
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Layer"
msgstr "კლიპიდან ფენამდე"
#: app/actions/layers-actions.c:374
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:379
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersection"
msgstr "კვეთა"
#: app/actions/layers-actions.c:380
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
msgstr "ფენის კომპოზიტური რეჟიმი: თანაკვეთა"
#: app/actions/layers-actions.c:388
msgctxt "layers-action"
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
#: app/actions/layers-actions.c:389
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Clear"
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: უფერული"
#: app/actions/layers-actions.c:394
msgctxt "layers-action"
msgid "Blue"
msgstr "ლურჯი"
#: app/actions/layers-actions.c:395
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: ლურჯი"
#: app/actions/layers-actions.c:400
msgctxt "layers-action"
msgid "Green"
msgstr "მწვანე"
#: app/actions/layers-actions.c:401
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: მწვანე"
#: app/actions/layers-actions.c:406
msgctxt "layers-action"
msgid "Yellow"
msgstr "ყვითელი"
#: app/actions/layers-actions.c:407
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: ყვითელი"
#: app/actions/layers-actions.c:412
msgctxt "layers-action"
msgid "Orange"
msgstr "ნარინჯისფერი"
#: app/actions/layers-actions.c:413
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: ნარინჯისფერი"
#: app/actions/layers-actions.c:418
msgctxt "layers-action"
msgid "Brown"
msgstr "ყავისფერი"
#: app/actions/layers-actions.c:419
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: ყავისფერი"
#: app/actions/layers-actions.c:424
msgctxt "layers-action"
msgid "Red"
msgstr "წითელი"
#: app/actions/layers-actions.c:425
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: წითელი"
#: app/actions/layers-actions.c:430
msgctxt "layers-action"
msgid "Violet"
msgstr "იისფერი"
#: app/actions/layers-actions.c:431
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: იისფერი"
#: app/actions/layers-actions.c:436
msgctxt "layers-action"
msgid "Gray"
msgstr "ნაცრისფერი"
#: app/actions/layers-actions.c:437
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: ნაცრისფერი"
#: app/actions/layers-actions.c:445
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "ფენის ნიღბის დადება"
#: app/actions/layers-actions.c:446
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "ფენის ნიღბის ეფექტის დადება და მოცილება"
#: app/actions/layers-actions.c:451
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "ფენის ნიღბის წაშლა"
#: app/actions/layers-actions.c:452
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove layer masks and their effect"
msgstr "ფენის ნიღბისა და მისი ეფექტის მოცილება"
#: app/actions/layers-actions.c:460
msgctxt "layers-action"
msgid "_Masks to Selection"
msgstr "ნიღბები მონიშნულამდე"
#: app/actions/layers-actions.c:461
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer masks"
msgstr "ფენის ნიღბების მონიშნულით შეცვლა"
#: app/actions/layers-actions.c:466
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add Masks to Selection"
msgstr "მონიშნულზე ნიღ_ბების დამატება"
#: app/actions/layers-actions.c:467
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer masks to the current selection"
msgstr "მიმდინარე მონიშნულზე ფენის ნიღბების დამატება"
#: app/actions/layers-actions.c:472
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract Masks from Selection"
msgstr "მონიშნულიდან ნიღბების გამოკლება"
#: app/actions/layers-actions.c:473
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
msgstr "მიმდინარე მონიშნულიდან ნიღბების გამოკლება"
#: app/actions/layers-actions.c:478
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect Masks with Selection"
msgstr "მონიშნულზე ნიღბების კვეთ_ა"
#: app/actions/layers-actions.c:479
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
msgstr "მიმდინარე მონიშნულთან ფენის ნიღბების კვეთა"
#: app/actions/layers-actions.c:487
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "ალფას დადება მონიშნულზე"
#: app/actions/layers-actions.c:489
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "მონიშნულის ფენის ალფა არხით ჩანაცვლება"
#: app/actions/layers-actions.c:494
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd Alpha to Selection"
msgstr "ალფას დამატება მო_ნიშნულზე"
#: app/actions/layers-actions.c:496
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "ფენის ალფა არხის მიმდინარე მონიშნულზე დამატება"
#: app/actions/layers-actions.c:501
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract Alpha from Selection"
msgstr "მონიშნულიდან ალფას გამოკლება"
#: app/actions/layers-actions.c:503
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "ფენის ალფა არხის მიმდინარე მონიშვნიდან ამოღება"
#: app/actions/layers-actions.c:508
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect Alpha with Selection"
msgstr "ალფას კვეთა მონიშნულთან"
#: app/actions/layers-actions.c:510
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "ფენის ალფა არხის მიმდინარე მონიშვნულთან კვეთა"
#: app/actions/layers-actions.c:518
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "აირჩიეთ ზედა ფენა"
#: app/actions/layers-actions.c:519
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "აირჩიეთ ყველაზე ზედა ფენა"
#: app/actions/layers-actions.c:524
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "აირჩიეთ ქვედა ფენა"
#: app/actions/layers-actions.c:525
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "აირჩიეთ ყველაზე ქვედა ფენა"
#: app/actions/layers-actions.c:530
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layers"
msgstr "_წინა ფენების მონიშვნა"
#: app/actions/layers-actions.c:531
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layers above the current layers"
msgstr "მიმდინარე ფენის ზემოთ მდებარე ფენების მონიშვნა"
#: app/actions/layers-actions.c:536
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layers"
msgstr "შემდე_გი ფენების არჩევა"
#: app/actions/layers-actions.c:537
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layers below the current layers"
msgstr "მინდინარე ფენის ქვემოთ მდებარე ფენების მონიშვნა"
#: app/actions/layers-actions.c:545
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Set"
msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: დაყენება"
#: app/actions/layers-actions.c:549
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: სრულიად გამჭვირვალე"
#: app/actions/layers-actions.c:553
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: სრულიად გაუმჭვირვალე"
#: app/actions/layers-actions.c:557
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: უფრო გამჭვირვალე"
#: app/actions/layers-actions.c:561
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: უფრო გაუმჭვირვალე"
#: app/actions/layers-actions.c:565
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: 10%-ით უფრო გამჭვირვალე"
#: app/actions/layers-actions.c:569
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: 10%-ით უფრო გაუმჭვირვალე"
#: app/actions/layers-actions.c:577
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select First"
msgstr "ფენის რეჟიმი: პირველის არჩევა"
#: app/actions/layers-actions.c:581
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Last"
msgstr "ფენის რეჟიმი: ბოლოს არჩევა"
#: app/actions/layers-actions.c:585
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Previous"
msgstr "ფენის რეჟიმი: წინას არჩევა"
#: app/actions/layers-actions.c:589
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Next"
msgstr "ფენის რეჟიმი: შემდეგის არჩევა"
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
#: app/actions/layers-actions.c:618
msgid "Shortcut: "
msgstr "მალსახმობი: "
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
#: app/actions/layers-actions.c:623
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:959 app/actions/layers-actions.c:960
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "_ახალი ფენაზე"
#: app/actions/layers-commands.c:283 app/actions/layers-commands.c:2319
msgid "Layer Attributes"
msgstr "ფენის ატრიბუტები"
#: app/actions/layers-commands.c:286
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "ფენის ატრიბუტების რედაქტირება"
#: app/actions/layers-commands.c:355 app/widgets/pikadrawabletreeview.c:354
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1157
msgid "New Layer"
msgid_plural "New Layers"
msgstr[0] "ახალი ფენა"
#: app/actions/layers-commands.c:356
#, c-format
msgid "Create a New Layer"
msgid_plural "Create %d New Layers"
msgstr[0] "%d ახალი ფენის შექმნა"
#: app/actions/layers-commands.c:441 app/actions/layers-commands.c:2204
msgid "New layer"
msgid_plural "New layers"
msgstr[0] "ახალი ფენა"
#: app/actions/layers-commands.c:520
msgid "Visible"
msgstr "_ხილული"
#: app/actions/layers-commands.c:549
msgid "New layer group"
msgid_plural "New layer groups"
msgstr[0] "ფენის ახალი ჯგუფი"
#: app/actions/layers-commands.c:662
msgid "Raise Layer"
msgid_plural "Raise Layers"
msgstr[0] "ფენის აწევა"
#: app/actions/layers-commands.c:696
msgid "Raise Layer to Top"
msgid_plural "Raise Layers to Top"
msgstr[0] "ფენის ბოლომდე აწევა"
#: app/actions/layers-commands.c:733
msgid "Lower Layer"
msgid_plural "Lower Layers"
msgstr[0] "ფენის დაწევა"
#: app/actions/layers-commands.c:770
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
msgstr[0] "ფენის ბოლომდე დაწევა"
#: app/actions/layers-commands.c:797
msgid "Duplicate layers"
msgstr "ფენის დუბლირება"
#: app/actions/layers-commands.c:907
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge %d Layer Groups"
msgstr "%d ფენის ჯგუფის შერწმა"
#: app/actions/layers-commands.c:967
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove %d Layers"
msgstr "%d ფენის წაშლა"
#: app/actions/layers-commands.c:994 app/text/pikatextlayer.c:585
msgid "Discard Text Information"
msgstr "ტექსტის ინფორმაციის მოცილება"
#: app/actions/layers-commands.c:1013
msgid "Add Paths"
msgstr "კონტურის დამატება"
#: app/actions/layers-commands.c:1135
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "ფენის საზღვრის ზომის დაყენება"
#: app/actions/layers-commands.c:1165
msgid "Layers to Image Size"
msgstr "ფენებიდან გამოსახულების ზომამდე"
#: app/actions/layers-commands.c:1213
msgid "Scale Layer"
msgstr "ფენის მასშტაბირება"
#: app/actions/layers-commands.c:1252
#, c-format
msgid "Crop Layer to Selection"
msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
msgstr[0] "%d მონიშნული ფენის ამოჭრა"
#: app/actions/layers-commands.c:1317
msgid ""
"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
"already cropped to their content."
msgstr ""
"იმის გამო, რომ არცერთ არჩეულ ფენას არ გააჩნია შემცველობა ან ისინი უკვე "
"ამოჭრილია, ამოჭრა შეუძლებელია."
#: app/actions/layers-commands.c:1323
#, c-format
msgid "Crop Layer to Content"
msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
msgstr[0] "%d ფენის შემცველობის ამოჭრა"
#: app/actions/layers-commands.c:1460 app/actions/layers-commands.c:2412
msgid "Add Layer Masks"
msgstr "ფენის ნიღბების დამატება"
#: app/actions/layers-commands.c:1512
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "ფენის ნიღბების დადება"
#: app/actions/layers-commands.c:1516
msgid "Delete Layer Masks"
msgstr "ფენის ნიღბების წაშლა"
#: app/actions/layers-commands.c:1603
msgid "Show Layer Masks"
msgstr "ფენის ნიღბების ჩვენება"
#: app/actions/layers-commands.c:1650
msgid "Disable Layer Masks"
msgstr "ფენის ნიღბების გა_მორთვა"
#: app/actions/layers-commands.c:1689
msgctxt "undo-type"
msgid "Masks to Selection"
msgstr "ნიღბები მონიშნულამდე"
#: app/actions/layers-commands.c:1693
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Masks to Selection"
msgstr "მონიშნულზე ნიღ_ბების დამატება"
#: app/actions/layers-commands.c:1697
msgctxt "undo-type"
msgid "Subtract Masks from Selection"
msgstr "მონიშნულიდან ნიღბების გამოკლება"
#: app/actions/layers-commands.c:1701
msgctxt "undo-type"
msgid "Intersect Masks with Selection"
msgstr "მონიშნულზე ნიღბების კვეთ_ა"
#: app/actions/layers-commands.c:1722
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Alpha-არხის დამატება"
#: app/actions/layers-commands.c:1743
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "ალფა არხის მოცილება"
#: app/actions/layers-commands.c:1771 app/core/pikachannel-select.c:433
#: app/core/pikalayer.c:443
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "ალფასდან მონიშნულამდე"
#: app/actions/layers-commands.c:1775 app/core/pikachannel-select.c:427
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha to Selection"
msgstr "მონიშნულისთვის ალფას დამატება"
#: app/actions/layers-commands.c:1779 app/core/pikachannel-select.c:430
msgctxt "undo-type"
msgid "Subtract Alpha from Selection"
msgstr "მონიშნულიდან ალფას გამოკლება"
#: app/actions/layers-commands.c:1783 app/core/pikachannel-select.c:436
msgctxt "undo-type"
msgid "Intersect Alpha with Selection"
msgstr "ალფას კვეთა მონიშნულთან"
#: app/actions/layers-commands.c:1794
msgid "Empty Selection"
msgstr "ცარიელი მონიშნული"
#: app/actions/layers-commands.c:1824 app/actions/layers-commands.c:1868
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1680
msgid "Set layers opacity"
msgstr "ფენების გაუმჭვირვალობის დაყენება"
#: app/actions/layers-commands.c:1938
msgid "Set layers' blend space"
msgstr "ფენის შერევის სივრცის დაყენება"
#: app/actions/layers-commands.c:1991
msgid "Set layers' composite space"
msgstr "ფენის კომპოზიტური სივრცის დაყენება"
#: app/actions/layers-commands.c:2044
msgid "Set layers' composite mode"
msgstr "ფენის კომპოზიტური რეჟიმის დაყენება"
#: app/actions/layers-commands.c:2128
msgid "Lock alpha channels"
msgstr "ალფა არხების ჩაკეტვა"
#: app/actions/layers-commands.c:2128
msgid "Unlock alpha channels"
msgstr "ალფა არხების გახსნა"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_New MyPaint Brush"
msgstr "_MyPaint-ის ახალი ფუნჯი"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:44
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Create a new MyPaint brush"
msgstr "MyPaint-ის ახალი ფუნჯის შექმნა"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:49
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის დუბლირება"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:50
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Duplicate this MyPaint brush"
msgstr "MyPaint-ის ამ ფუნჯის დუბლირება"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:55
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის მდე_ბარეობის კოპირება"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:56
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის ფაილის მდებარეობის ბაფერში კოპირება"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:61
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:62
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის ფაილის მდებარეობის ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:67
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_Delete MyPaint Brush"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის წაშლა"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:68
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Delete this MyPaint brush"
msgstr "MyPaint-ის ამ ფუნჯის წაშლა"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:73
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების განახლება"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:74
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Refresh MyPaint brushes"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების განახლება"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:82
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_Edit MyPaint Brush..."
msgstr "_MyPaint-ის ფუნჯის ჩასწორება..."
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:83
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Edit MyPaint brush"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის ჩასწორება"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:44
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "ფერის _ჩასწორება..."
#: app/actions/palette-editor-actions.c:45
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit this entry"
msgstr "ამ ერთეულის ჩასწორება"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:50
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Delete Color"
msgstr "ფერის _წაშლა"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:51
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Delete this entry"
msgstr "ამ ერთეულის წაშლა"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:59
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit Active Palette"
msgstr "აქტიური პალიტრის ჩასწორება"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:68
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _FG"
msgstr "ფერე_ბის დამატება წ.პ.-დან"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:70
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the foreground color"
msgstr "წინა პლანის ფერისგან ახალი ელემენტის შექმნა"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:75
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _BG"
msgstr "ფერის ფონიდან დამატება"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:77
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the background color"
msgstr "ფონის ფერისგან ახალი ელემენტის შექმნა"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:85
msgid "Zoom _In"
msgstr "გა_დიდება"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:91
msgid "Zoom _Out"
msgstr "და_პატარავება"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:97
msgid "Zoom _All"
msgstr "ყველას გა_დიდება"
#: app/actions/palettes-actions.c:44
msgctxt "palettes-action"
msgid "_New Palette"
msgstr "_ახალი პალიტრა"
#: app/actions/palettes-actions.c:45
msgctxt "palettes-action"
msgid "Create a new palette"
msgstr "ახალი პალიტრის შექმნა"
#: app/actions/palettes-actions.c:50
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Import Palette..."
msgstr "პალიტრის _შემოტანა..."
#: app/actions/palettes-actions.c:51
msgctxt "palettes-action"
msgid "Import palette"
msgstr "პალიტრის შემოტანა"
#: app/actions/palettes-actions.c:56
msgctxt "palettes-action"
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "პალიტრის დ_უბლირება"
#: app/actions/palettes-actions.c:57
msgctxt "palettes-action"
msgid "Duplicate this palette"
msgstr "პალიტრის დუბლირება"
#: app/actions/palettes-actions.c:62
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "პალიტრების _შერწმა..."
#: app/actions/palettes-actions.c:63
msgctxt "palettes-action"
msgid "Merge palettes"
msgstr "პალიტრების შერწყმა"
#: app/actions/palettes-actions.c:68
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy Palette _Location"
msgstr "პალიტრის მდებარეობის კოპირება"
#: app/actions/palettes-actions.c:69
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgstr "პალიტრის ფაილის მდებარეობის გაცვლის ბაფერში კოპირება"
#: app/actions/palettes-actions.c:74
msgctxt "palettes-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/palettes-actions.c:75
msgctxt "palettes-action"
msgid "Show palette file location in the file manager"
msgstr "პალეტის ფაილის მდებარეობის ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/palettes-actions.c:80
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Delete Palette"
msgstr "პალიტრის _წაშლა"
#: app/actions/palettes-actions.c:81
msgctxt "palettes-action"
msgid "Delete this palette"
msgstr "ამ პალიტრის წაშლა"
#: app/actions/palettes-actions.c:86
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "პალიტრების განა_ხლება"
#: app/actions/palettes-actions.c:87
msgctxt "palettes-action"
msgid "Refresh palettes"
msgstr "პალიტრების განახლება"
#: app/actions/palettes-actions.c:95
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "პალიტრის _ჩასწორება..."
#: app/actions/palettes-actions.c:96
msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit this palette"
msgstr "ამ პალიტრის ჩასწორება"
#: app/actions/palettes-commands.c:85
msgid "Merge Palettes"
msgstr "პალიტრების გაერთიანება"
#: app/actions/palettes-commands.c:89
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "შეუყვანეთ გაერთიანებული პალიტრის სახელი"
#: app/actions/palettes-commands.c:126
msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
msgstr "შერწყმისათვის არასაკმარისი პალიტრების რაოდენობა. საჭიროა მინიმუმ 2."
#: app/actions/patterns-actions.c:43
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Open Pattern as Image"
msgstr "შაბლ_ონის, როგორც გამოსახულების გახსნა"
#: app/actions/patterns-actions.c:44
msgctxt "patterns-action"
msgid "Open this pattern as an image"
msgstr "ამ შაბლონის, როგორც გამოსახულების გახსნა"
#: app/actions/patterns-actions.c:49
msgctxt "patterns-action"
msgid "_New Pattern"
msgstr "ახალი შაბლო_ნი"
#: app/actions/patterns-actions.c:50
msgctxt "patterns-action"
msgid "Create a new pattern"
msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა"
#: app/actions/patterns-actions.c:55
msgctxt "patterns-action"
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "შაბლონი დ_უბლირება"
#: app/actions/patterns-actions.c:56
msgctxt "patterns-action"
msgid "Duplicate this pattern"
msgstr "შაბლონის დუბლირება"
#: app/actions/patterns-actions.c:61
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy Pattern _Location"
msgstr "შაბლონის მდებარეობის გახსნა"
#: app/actions/patterns-actions.c:62
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
msgstr "შაბლონის მდებარეობის ბაფერში კოპირება"
#: app/actions/patterns-actions.c:67
msgctxt "patterns-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/patterns-actions.c:68
msgctxt "patterns-action"
msgid "Show pattern file location in the file manager"
msgstr "ფაილმენეჯერში შაბლონის მდებარეობის ჩვენება"
#: app/actions/patterns-actions.c:73
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Delete Pattern"
msgstr "_შაბლონის წაშლა"
#: app/actions/patterns-actions.c:74
msgctxt "patterns-action"
msgid "Delete this pattern"
msgstr "შაბლონის წაშლა"
#: app/actions/patterns-actions.c:79
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "შაბლონების _განახლება"
#: app/actions/patterns-actions.c:80
msgctxt "patterns-action"
msgid "Refresh patterns"
msgstr "შაბლონების განახლება"
#: app/actions/patterns-actions.c:88
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "შაბლონის ჩა_სწორება..."
#: app/actions/patterns-actions.c:89
msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
msgstr "შაბლონის ჩასწორება"
#: app/actions/plug-in-actions.c:69
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/actions/plug-in-actions.c:70
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "ფილტრების პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/actions/plug-in-commands.c:180
msgid "Reset all Filters"
msgstr "ყველა ფილტრის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211
#: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:312
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 app/dialogs/print-size-dialog.c:122
#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: app/tools/pikafiltertool.c:363 app/tools/pikatransformgridtool.c:1261
#: app/widgets/pikacolordialog.c:462 app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:332
msgid "_Reset"
msgstr "_საწის მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
#: app/actions/plug-in-commands.c:200
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr ""
"ნამდვილად გნებავთ ფილტრების პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება?"
#: app/actions/quick-mask-actions.c:43
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr "ფერების და გაუმჭვირვალობის მო_რგება..."
#: app/actions/quick-mask-actions.c:51
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr "სწრაფი ნიღბის ჩართ/გამორთ"
#: app/actions/quick-mask-actions.c:52
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle Quick Mask on/off"
msgstr "სწრაფი ნიღბის ჩართვა/გამორთვა"
#: app/actions/quick-mask-actions.c:61
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr "მონიშნულ _რეგიონებზე ნიღბის დადება"
#: app/actions/quick-mask-actions.c:66
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "მოუნიშნავ რე_გიონებზე ნიღბის დადება"
#: app/actions/quick-mask-commands.c:127
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "სწრაფი ნიღბის ატრიბუტები"
#: app/actions/quick-mask-commands.c:130
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "სწრაფი ნიღბის ატრიბუტების ჩასწორება"
#: app/actions/quick-mask-commands.c:132
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "სწრაფი ნიღბის ფერის ჩასწორება"
#: app/actions/quick-mask-commands.c:133
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "_ნიღბის გაუმჭვირვალობა:"
#: app/actions/sample-points-actions.c:40
msgctxt "sample-points-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "სამპლე_ბი შერწყმულია"
#: app/actions/sample-points-actions.c:42
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "ყველა ხილული ფენის კომპოზიტური ფერის გამოყენება"
#: app/actions/select-actions.c:44
msgctxt "select-action"
msgid "_All"
msgstr "_ველა"
#: app/actions/select-actions.c:45
msgctxt "select-action"
msgid "Select everything"
msgstr "ყველაფრის მონიშვნა"
#: app/actions/select-actions.c:50
msgctxt "select-action"
msgid "_None"
msgstr "არ_ცერთი"
#: app/actions/select-actions.c:51
msgctxt "select-action"
msgid "Dismiss the selection"
msgstr "მონიშვნის მოხსნა"
#: app/actions/select-actions.c:56
msgctxt "select-action"
msgid "_Invert"
msgstr "_ინვერსია"
#: app/actions/select-actions.c:57
msgctxt "select-action"
msgid "Invert the selection"
msgstr "მონიშვნის ინვერსია"
#: app/actions/select-actions.c:62
msgctxt "select-action"
msgid "Cu_t and Float"
msgstr "_ამოჭრა და ცურვა"
#: app/actions/select-actions.c:63
msgctxt "select-action"
msgid "Cut the selection directly into a floating selection"
msgstr "მონიშნულის ამოჭრა მცურავ მონიშნულში"
#: app/actions/select-actions.c:68
msgctxt "select-action"
msgid "_Copy and Float"
msgstr "_კოპირება და ცურვა"
#: app/actions/select-actions.c:69
msgctxt "select-action"
msgid "Copy the selection directly into a floating selection"
msgstr "მონიშნულის კოპირება მცურავ მონიშნულში"
#: app/actions/select-actions.c:74
msgctxt "select-action"
msgid "Fea_ther..."
msgstr "მომრ_გვალება..."
#: app/actions/select-actions.c:76
msgctxt "select-action"
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
msgstr "მონიშნულის კუთხეების სასიამოვნოდ დაბინდვა"
#: app/actions/select-actions.c:81
msgctxt "select-action"
msgid "_Sharpen"
msgstr "გ_ამკვეთრება"
#: app/actions/select-actions.c:82
msgctxt "select-action"
msgid "Remove fuzziness from the selection"
msgstr "მონიშნულის გადღაბნის მოცილება"
#: app/actions/select-actions.c:87
msgctxt "select-action"
msgid "S_hrink..."
msgstr "შე_მცირება..."
#: app/actions/select-actions.c:88
msgctxt "select-action"
msgid "Contract the selection"
msgstr "მონიშვნის დაპატარავება"
#: app/actions/select-actions.c:93
msgctxt "select-action"
msgid "_Grow..."
msgstr "გა_ზრდა..."
#: app/actions/select-actions.c:94
msgctxt "select-action"
msgid "Enlarge the selection"
msgstr "მონიშვნის გაფართოება"
#: app/actions/select-actions.c:99
msgctxt "select-action"
msgid "Bo_rder..."
msgstr "საზ_ღვარი..."
#: app/actions/select-actions.c:100
msgctxt "select-action"
msgid "Replace the selection by its border"
msgstr "მონიშნულის მისი საზღვრის მითითებული სიგრძით ჩანაცვლება"
#: app/actions/select-actions.c:105
msgctxt "select-action"
msgid "Re_move Holes"
msgstr "ნა_ხვრეტების მოცილება"
#: app/actions/select-actions.c:106
msgctxt "select-action"
msgid "Remove holes from the selection"
msgstr "მონისნულიდან ნახვრეტების მოცილება"
#: app/actions/select-actions.c:111
msgctxt "select-action"
msgid "Save to _Channel"
msgstr "არხში შენახვა"
#: app/actions/select-actions.c:112
msgctxt "select-action"
msgid "Save the selection to a channel"
msgstr "_მონიშნულის არხში შენახვა"
#: app/actions/select-actions.c:117
msgctxt "select-action"
msgid "_Fill Selection Outline..."
msgstr "_მონიშნულის მოხაზულობის შევსება..."
#: app/actions/select-actions.c:118
msgctxt "select-action"
msgid "Fill the selection outline"
msgstr "მონიშნულის მოხაზულობის შევსება"
#: app/actions/select-actions.c:123
msgctxt "select-action"
msgid "_Fill Selection Outline with last values"
msgstr "_მონიშნულის მოხაზულობის უკანასკნელი მნიშვნელობებით შევსება"
#: app/actions/select-actions.c:124
msgctxt "select-action"
msgid "Fill the selection outline with last used values"
msgstr "მონიშნულის მოხაზულობის უკანასკნელი მნიშვნელობებით შევსება"
#: app/actions/select-actions.c:129
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "_კონტურის გასწვრივ შემოვლება..."
#: app/actions/select-actions.c:130
msgctxt "select-action"
msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "მონიშნულის მოხაზულობის გასწვრივ ხატვა"
#: app/actions/select-actions.c:135
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection with last values"
msgstr "_კონტურის გასწვრივ უკანასკნელი მნიშვნელობებით შემოვლება"
#: app/actions/select-actions.c:136
msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "კონტურის გასწვრივ უკანასკნელი მნიშვნელობებით შემოვლება"
#: app/actions/select-commands.c:155
msgid "Feather Selection"
msgstr "მონიშნულის კუთხეების მომრგვალება"
#: app/actions/select-commands.c:159
msgid "Feather selection by"
msgstr "მონიშნულის კუთხეების მომრგვალების ვარიანტები"
#. Edge lock button
#: app/actions/select-commands.c:169 app/actions/select-commands.c:246
#: app/actions/select-commands.c:376
msgid "_Selected areas continue outside the image"
msgstr "მონიშნული სეგმენტები გამოსახულების მიღმაც გრძელდება"
#: app/actions/select-commands.c:172
msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
#: app/actions/select-commands.c:231
msgid "Shrink Selection"
msgstr "მონიშნულის შემცირება"
#: app/actions/select-commands.c:235
msgid "Shrink selection by"
msgstr "მონიშნულის შემცირების დონე"
#: app/actions/select-commands.c:249
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
#: app/actions/select-commands.c:295
msgid "Grow Selection"
msgstr "მონიშნულის გაზრდა"
#: app/actions/select-commands.c:299
msgid "Grow selection by"
msgstr "მონიშნულის გაზრდის დონე"
#: app/actions/select-commands.c:348
msgid "Border Selection"
msgstr "მონიშნულის საზღვარი"
#: app/actions/select-commands.c:352
msgid "Border selection by"
msgstr "მონიშნულის საზღვრის დონე"
#: app/actions/select-commands.c:365
msgid "Border style"
msgstr "საზღვრის სტილი"
#: app/actions/select-commands.c:379
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
#: app/actions/select-commands.c:446
msgid "Fill Selection Outline"
msgstr "მონიშნულის მოხაზულობის შევსება"
#: app/actions/select-commands.c:478
msgid "Stroke Selection"
msgstr "კონტურის არჩევა"
#: app/actions/templates-actions.c:42
msgctxt "templates-action"
msgid "_Create Image from Template"
msgstr "_ნიმუშიდან გამოსახულების შექმნა"
#: app/actions/templates-actions.c:43
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr "არჩეული ნიმუშიდან ახალი გამოსახულების შექმნა"
#: app/actions/templates-actions.c:48
msgctxt "templates-action"
msgid "_New Template..."
msgstr "_ახალი ნიმუში..."
#: app/actions/templates-actions.c:49
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new template"
msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა"
#: app/actions/templates-actions.c:54
msgctxt "templates-action"
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "ნიმუშის დ_უბლირება..."
#: app/actions/templates-actions.c:55
msgctxt "templates-action"
msgid "Duplicate this template"
msgstr "არჩეული ნუმუშის დუბლირება"
#: app/actions/templates-actions.c:60
msgctxt "templates-action"
msgid "_Edit Template..."
msgstr "ნიმუშის ჩასწორება..."
#: app/actions/templates-actions.c:61
msgctxt "templates-action"
msgid "Edit this template"
msgstr "ნიმუშის ჩასწორება"
#: app/actions/templates-actions.c:66
msgctxt "templates-action"
msgid "_Delete Template"
msgstr "ნიმუშის _წაშლა"
#: app/actions/templates-actions.c:67
msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "ამ ნიმუშის წაშლა"
#: app/actions/templates-commands.c:132
msgid "New Template"
msgstr "ახალი ნიმუში"
#: app/actions/templates-commands.c:135
msgid "Create a New Template"
msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა"
#: app/actions/templates-commands.c:204 app/actions/templates-commands.c:207
msgid "Edit Template"
msgstr "ნიმუშის რედაქტირება"
#: app/actions/templates-commands.c:244
msgid "Delete Template"
msgstr "ნიმუშის წაშლა"
#: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:88
#: app/widgets/pikadeviceeditor.c:544
msgid "_Delete"
msgstr "წაშლა"
#: app/actions/templates-commands.c:270
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr "ნამდვილად გსურთ '%s'-ის მეხსიერებიდან და დისკიდან წაშლა?"
#: app/actions/text-editor-actions.c:40
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Text Editor Toolbar"
msgstr "ტექსტური რედაქტორის პანელი"
#: app/actions/text-editor-actions.c:45
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Open"
msgstr "გახსნა"
#: app/actions/text-editor-actions.c:46
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Load text from file"
msgstr "ტექსტის ფაილიდან ჩატვირთვა"
#: app/actions/text-editor-actions.c:51
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear"
msgstr "გაწმენდა"
#: app/actions/text-editor-actions.c:52
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "მთელი ტექსტის გაწმენდა"
#: app/actions/text-editor-actions.c:60
msgctxt "text-editor-action"
msgid "LTR"
msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ"
#: app/actions/text-editor-actions.c:61
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From left to right"
msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ"
#: app/actions/text-editor-actions.c:66
msgctxt "text-editor-action"
msgid "RTL"
msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ"
#: app/actions/text-editor-actions.c:67
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From right to left"
msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ"
#: app/actions/text-editor-actions.c:72
msgctxt "text-editor-action"
msgid "TTB-RTL"
msgstr "TTB-RTL"
#: app/actions/text-editor-actions.c:73
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
msgstr "ვერტიკალურად, მარჯვნიდან მარცხნივ (შერეული მიმართულებით)"
#: app/actions/text-editor-actions.c:78
msgctxt "text-editor-action"
msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
msgstr "TTB-RTL-UPRIGHT"
#: app/actions/text-editor-actions.c:79
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
msgstr "ვერტიკალური, მარჯვნიდან მარცხნივ (ზემოდან ქვემოთ მიმართულებით)"
#: app/actions/text-editor-actions.c:84
msgctxt "text-editor-action"
msgid "TTB-LTR"
msgstr "TTB-LTR"
#: app/actions/text-editor-actions.c:85
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
msgstr "ვერტიკალური, მარცხნიდან მარჯვნივ (შერეული მიმართულებით)"
#: app/actions/text-editor-actions.c:90
msgctxt "text-editor-action"
msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
msgstr "TTB-LTR-UPRIGHT"
#: app/actions/text-editor-actions.c:91
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "ვერტიკალური, მარცხნიდან მარჯვნივ (ზემოდან ქვემოთ მიმართულებით)"
#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:120
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "ტექსტური ფაილის გახსნა (UTF-8)"
#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 app/widgets/pikaiconpicker.c:485
#: app/widgets/pikaopendialog.c:87 app/widgets/pikasettingsbox.c:713
msgid "_Open"
msgstr "გახსნა"
#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:226
#: app/config/pikaconfig-file.c:72 app/core/pikapalette-import.c:501
#: app/plug-in/pikaenvirontable.c:289 app/plug-in/pikainterpreterdb.c:234
#: app/tools/pikafiltertool-settings.c:170 app/widgets/pikatextbuffer.c:1664
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "შეცდომა '%s'-ის კითხვისას: %s"
#: app/actions/text-tool-actions.c:50
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "ამო_ჭრა"
#: app/actions/text-tool-actions.c:55
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_კოპირება"
#: app/actions/text-tool-actions.c:60
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Paste"
msgstr "_ჩასმა"
#: app/actions/text-tool-actions.c:65
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Delete"
msgstr "წაშლა"
#: app/actions/text-tool-actions.c:70
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Open text file..."
msgstr "ტექსტური _ფაილის გახსნა..."
#: app/actions/text-tool-actions.c:75
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "_გასუფთავება"
#: app/actions/text-tool-actions.c:76
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "მთელი ტექსტის გასუფთავება"
#: app/actions/text-tool-actions.c:81
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Path from Text"
msgstr "კო_ნტური ტექსტიდან"
#: app/actions/text-tool-actions.c:83
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
msgstr "მიმდინარე ტექსტის მოხაზულობისგან კონტურის შექმნა"
#: app/actions/text-tool-actions.c:88
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text _along Path"
msgstr "კონტურის მიოლებ_ა ტექსტთან"
#: app/actions/text-tool-actions.c:90
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Bend the text along the currently active path"
msgstr ""
#: app/actions/text-tool-actions.c:98
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From left to right"
msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ"
#: app/actions/text-tool-actions.c:103
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From right to left"
msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ"
#: app/actions/text-tool-actions.c:108
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
msgstr "ვერტიკალურად, მარჯვნიდან მარცხნივ (შერეული მიმართულებით)"
#: app/actions/text-tool-actions.c:113
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
msgstr "ვერტიკალური, მარჯვნიდან მარცხნივ (ზემოდან ქვემოთ მიმართულებით)"
#: app/actions/text-tool-actions.c:118
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
msgstr "ვერტიკალური, მარცხნიდან მარჯვნივ (შერეული მიმართულებით)"
#: app/actions/text-tool-actions.c:123
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "ვერტიკალური, მარცხნიდან მარჯვნივ (ზემოდან ქვემოთ მიმართულებით)"
#: app/actions/text-tool-commands.c:188
#, c-format
msgid "Text along path failed: %s"
msgstr "ტექსტის კონტურზე გაყოლების შეცდომა: %s"
#: app/actions/tool-options-actions.c:58
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Tool Preset..."
msgstr "ხელსაწყოს ახალი _პრესეტი..."
#: app/actions/tool-options-actions.c:63
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "ხელსაწყოს საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
#: app/actions/tool-options-actions.c:64
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
msgstr "ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
#: app/actions/tool-options-actions.c:69
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "ყველა ხელსაწყოს პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე _დაბრუნება"
#: app/actions/tool-options-actions.c:70
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "ყველა ხელსაწყოს პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/actions/tool-options-commands.c:203
msgid "Reset All Tool Options"
msgstr "ყველა ხელსაწყოს პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/actions/tool-options-commands.c:227
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
"მართლა გნებავთ ყველა ხელსაწყოს პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება?"
#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "_Save Tool Options to Preset"
msgstr "_ხელსაწოს პარამეტრების პრესეტად შენახვა"
#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:45
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Save the active tool options to this tool preset"
msgstr "აქტიური ხელსაწყოს პარამეტრების პრესეტად შენახვა"
#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "ხელსაწყოს _პრესეტის აღდგენა"
#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:52
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Restore this tool preset"
msgstr "ამ ხელსაწყოს პრესეტის აღდგენა"
#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:61
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
msgstr "აქტიური ხელსაწყოს პრესეტის ჩასწორება"
#: app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
#: app/actions/tool-presets-commands.c:68
#, c-format
msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
msgstr ""
"შეუძლებელია ხელსაწყო %s-ის პარამეტრების უკვე არსებულ %s ხელსაწყოს პრესეტში "
"ჩაწერა."
#: app/actions/tool-presets-actions.c:46
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_New Tool Preset"
msgstr "_ხელსაწოს ახალი პრესეტი"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:47
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Create a new tool preset"
msgstr "ხელსაწყოს ახალი პრესეტის შექმნა"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:52
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "D_uplicate Tool Preset"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის დუბლირე_ბა"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:53
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Duplicate this tool preset"
msgstr "ამ ხელსაწყოს პრესეტის დუბლირება"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:58
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy Tool Preset _Location"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის მდებარეობის კოპირება"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:59
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის მდებარეობის გაცვლის ბაფერში კოპირება"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:64
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:65
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Show tool preset file location in the file manager"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის მდებარეობის ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:70
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Save Tool Options to Preset"
msgstr "_ხელსაწოს პარამეტრების პრესეტად შენახვა"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:71
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Save the active tool options to this tool preset"
msgstr "აქტიური ხელსაწყოს პარამეტრების პრესეტად შენახვა"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:77
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _აღდგენა"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:78
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Restore this tool preset"
msgstr "ამ ხელსაწყოს პრესეტის აღდგენა"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:83
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _წაშლა"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:84
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Delete this tool preset"
msgstr "ამ ხელსაწყოს პრესეტის _წაშლა"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:89
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Refresh Tool Presets"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტების გა_ნახლება"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:90
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Refresh tool presets"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტების განახლება"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:98
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
msgstr "_ხელსაწოს პრესეტის ჩასწორება..."
#: app/actions/tool-presets-actions.c:99
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის ჩასწორება"
#: app/actions/tools-actions.c:48
msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
msgstr "_ფერის მიხედვით"
#: app/actions/tools-actions.c:49
msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "მსგავსფერებიანი რეგიონის მონიშვნა"
#: app/actions/tools-actions.c:54 app/actions/tools-actions.c:60
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "_აეროგრაფის მობრუნება..."
#: app/actions/tools-actions.c:55
msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
msgstr "ნახატის შებრუნება"
#: app/actions/tools-actions.c:61
msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
msgstr "გამოსახულების შებრუნება"
#: app/actions/tools-actions.c:163
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set"
msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:167
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:171
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:175
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: 1-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:179
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: 1-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:183
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: 10-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:187
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: 10-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:195
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set"
msgstr "აეროგრაფის დინება: დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:199
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
msgstr "აეროგრაფის დინება: მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:203
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
msgstr "აეროგრაფის დინება: მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:207
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
msgstr "აეროგრაფის დინება: 1-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:211
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
msgstr "აეროგრაფის დინება: 1-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:215
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
msgstr "აეროგრაფის დინება: 10-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:219
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
msgstr "აეროგრაფის დინება: 10-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:290
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Set"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:294
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/actions/tools-actions.c:298
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Minimize"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: მინიმუმი"
#: app/actions/tools-actions.c:302
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Maximize"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: მაქსიმიზაცია"
#: app/actions/tools-actions.c:306
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 1-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:310
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 1-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:314
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 10-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:318
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 10-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:322
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: შემცირება რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:326
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: გაზრდა რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:334
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Set"
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:338
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/actions/tools-actions.c:342
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Minimize"
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: მინიმუმი"
#: app/actions/tools-actions.c:346
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Maximize"
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: მაქსიუმი"
#: app/actions/tools-actions.c:350
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: 1-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:354
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase by 1"
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: 1-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:358
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: 10-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:362
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase by 10"
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: 10-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:366
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: შემცირება რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:370
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase Relative"
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: გაზრდა რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:378
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:382
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: ნაგულისხმევი მნიშვნელობის დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:386
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: მინიმუმი"
#: app/actions/tools-actions.c:390
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: მაქსიმუმი"
#: app/actions/tools-actions.c:394
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: 0.1-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:398
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: 0.1-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:402
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: 1-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:406
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: 1-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:410
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: შემცირება რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:414
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: გაზრდა რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:422
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set"
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:426
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: კუთხის ნაგულისხმევი მნიშვნელობის დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:430
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Minimize"
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: მინიმუმი"
#: app/actions/tools-actions.c:434
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Maximize"
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: მაქსიმუმი"
#: app/actions/tools-actions.c:438
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: 1 გრადუსით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:442
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: 1 გრადუსით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:446
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: 15 გრადუსით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:450
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: 15 გრადუსით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:454
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: შემცირება რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:458
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: გაზრდა რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:466
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:470
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: ნაგულისხმევი მნიშვნელობის დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:474
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Minimize"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: მინიმუმი"
#: app/actions/tools-actions.c:478
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Maximize"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: მაქსიმუმი"
#: app/actions/tools-actions.c:482
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: 1-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:486
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: 1-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:490
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: 10-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:494
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: 10-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:498
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: შემცირება რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:502
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: გაზრდა რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:510
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set"
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:514
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: ნაგულისხმევი მნიშვნელობის დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:518
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Minimize"
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: მინიმუმი"
#: app/actions/tools-actions.c:522
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Maximize"
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: მაქსიმუმი"
#: app/actions/tools-actions.c:526
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: 1-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:530
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: 1-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:534
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: 10-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:538
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: 10-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:542
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: შემცირება რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:546
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: გაზრდა რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:554
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set"
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:558
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: ნაგულისხმევი მნიშვნელობის დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:562
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Minimize"
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: მინიმუმი"
#: app/actions/tools-actions.c:566
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Maximize"
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: მაქსიმუმი"
#: app/actions/tools-actions.c:570
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: 1-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:574
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 1"
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: 1-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:578
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: 10-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:582
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 10"
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: 10-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:586
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: შემცირება რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:590
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase Relative"
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: გაზრდა რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:817
#, c-format
msgid "Activate tool \"%s\""
msgstr "ხელსაწყოს აქტივაცია:\"%s\""
#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45
msgctxt "vector-toolpath-action"
msgid "_Delete Anchor"
msgstr "_კვანძის წაშლა"
#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:49
msgctxt "vector-toolpath-action"
msgid "Shift S_tart"
msgstr "წანაცვლებ_ის დაწყება"
#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:54
msgctxt "vector-toolpath-action"
msgid "_Insert Anchor"
msgstr "კვანძის დამა_ტება"
#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:58
msgctxt "vector-toolpath-action"
msgid "Delete _Segment"
msgstr "სეგმენტის წაშლა"
#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:62
msgctxt "vector-toolpath-action"
msgid "_Reverse Stroke"
msgstr "_კონტურის რევერსი"
#: app/actions/vectors-actions.c:46
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit Pa_th"
msgstr "კონტუ_რის ჩასწორება"
#: app/actions/vectors-actions.c:47
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit the active path"
msgstr "აქტიური კონტურის ჩასწორება"
#: app/actions/vectors-actions.c:52
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "კო_ნტურის ატრიბუტების ჩასწორება..."
#: app/actions/vectors-actions.c:53
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit path attributes"
msgstr "კონტურის ატრიბუტების ჩასწორება"
#: app/actions/vectors-actions.c:58
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path..."
msgstr "_ახალი კონტური..."
#: app/actions/vectors-actions.c:59
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path..."
msgstr "ახალი კონტურის შექმნა..."
#: app/actions/vectors-actions.c:64
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path with last values"
msgstr "_ახალი კონტური უკანასკნელი მნიშვნელობებით"
#: app/actions/vectors-actions.c:65
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path with last used values"
msgstr "ახალი კონტურის შექმნა ბოლოს გამოყენებული მნიშვნელობებით"
#: app/actions/vectors-actions.c:70
msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Paths"
msgstr "კონტ_ურის დუბლირება"
#: app/actions/vectors-actions.c:71
msgctxt "vectors-action"
msgid "Duplicate these paths"
msgstr "ამ კონტურების დუბლირება"
#: app/actions/vectors-actions.c:76
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Delete Path"
msgstr "_კონტურის წაშლა"
#: app/actions/vectors-actions.c:77
msgctxt "vectors-action"
msgid "Delete this path"
msgstr "ამ კონტურის წაშლა"
#: app/actions/vectors-actions.c:82
msgctxt "vectors-action"
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "ხილული კონტურების შერწყმა"
#: app/actions/vectors-actions.c:87
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Raise Path"
msgstr "_კონტურის აწევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:88
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path"
msgstr "ამ კონტურის აწევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:93
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "კონტურის ბოლ_ომდე აწევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:94
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path to the top"
msgstr "ამ კონტურის ბოლომდე აწევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:99
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Lower Path"
msgstr "კონტუ_რის დაწევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:100
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path"
msgstr "ამ კონტურის დაწევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:105
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "კონტურის ბო_ლომდე დაწევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:106
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path to the bottom"
msgstr "ამ კონტურის ბოლომდე დაწევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:111
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill Pat_hs..."
msgstr "კონტურის შე_ვსება..."
#: app/actions/vectors-actions.c:112
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill the paths"
msgstr "კონტურის შევსება"
#: app/actions/vectors-actions.c:117
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill Paths"
msgstr "კონტურის შევსება"
#: app/actions/vectors-actions.c:118
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill the paths with last values"
msgstr "კონტურის უკანასკნელი მნიშვნელობებით შევსება"
#: app/actions/vectors-actions.c:123
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Paths..."
msgstr "_კონტურის გასწვრივ შემოვლება..."
#: app/actions/vectors-actions.c:124
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the paths"
msgstr "კონტურის გასწვრივ ხატვა"
#: app/actions/vectors-actions.c:129
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Paths"
msgstr "კონტურის გასწვრვ _შემოვლება"
#: app/actions/vectors-actions.c:130
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the paths with last values"
msgstr "კონტურის გასწვრივ უკანასკნელი მნიშვნელობებით ხატვა"
#: app/actions/vectors-actions.c:135
msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Paths"
msgstr "კონტურები_ს კოპირება"
#: app/actions/vectors-actions.c:140
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "კონ_ტურის ჩასმა"
#: app/actions/vectors-actions.c:145
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Paths..."
msgstr "კონტურების გატან_ა..."
#: app/actions/vectors-actions.c:150
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
msgstr "კონ_ტურის შემოტანა..."
#: app/actions/vectors-actions.c:158
msgctxt "vectors-action"
msgid "Toggle Path _Visibility"
msgstr "კონტურის ხილვადობის ჩართ/გამორთ"
#: app/actions/vectors-actions.c:164
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock Strokes of Path"
msgstr "_კონტურის ელემენტების ცაკეტვა"
#: app/actions/vectors-actions.c:170
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock Position of Path"
msgstr "კონტურის მდებარეობის ჩაკეტვა"
#: app/actions/vectors-actions.c:179
msgctxt "vectors-action"
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
#: app/actions/vectors-actions.c:180
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Clear"
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: უფერული"
#: app/actions/vectors-actions.c:185
msgctxt "vectors-action"
msgid "Blue"
msgstr "ლურჯი"
#: app/actions/vectors-actions.c:186
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: ლურჯი"
#: app/actions/vectors-actions.c:191
msgctxt "vectors-action"
msgid "Green"
msgstr "მწვანე"
#: app/actions/vectors-actions.c:192
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Green"
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: მწვანე"
#: app/actions/vectors-actions.c:197
msgctxt "vectors-action"
msgid "Yellow"
msgstr "ყვითელი"
#: app/actions/vectors-actions.c:198
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: ყვითელი"
#: app/actions/vectors-actions.c:203
msgctxt "vectors-action"
msgid "Orange"
msgstr "ნარინჯისფერი"
#: app/actions/vectors-actions.c:204
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: ნარინჯისფერი"
#: app/actions/vectors-actions.c:209
msgctxt "vectors-action"
msgid "Brown"
msgstr "ყავისფერი"
#: app/actions/vectors-actions.c:210
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: ყავისფერი"
#: app/actions/vectors-actions.c:215
msgctxt "vectors-action"
msgid "Red"
msgstr "წითელი"
#: app/actions/vectors-actions.c:216
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Red"
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: წითელი"
#: app/actions/vectors-actions.c:221
msgctxt "vectors-action"
msgid "Violet"
msgstr "იისფერი"
#: app/actions/vectors-actions.c:222
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: იისფერი"
#: app/actions/vectors-actions.c:227
msgctxt "vectors-action"
msgid "Gray"
msgstr "ნაცრისფერი"
#: app/actions/vectors-actions.c:228
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: ნაცრისფერი"
#: app/actions/vectors-actions.c:236
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths to Sele_ction"
msgstr "კონტურიდან მონი_შნულამდე"
#: app/actions/vectors-actions.c:237
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "კონტურის მონიშნულამდე"
#: app/actions/vectors-actions.c:242
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection Fr_om Paths"
msgstr "კონტურიდან _მონიშვნა"
#: app/actions/vectors-actions.c:243
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with paths"
msgstr "მონიშნულის კონტურით შეცვლა"
#: app/actions/vectors-actions.c:248
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add Paths to Selection"
msgstr "კონტურის მონიშნულისთვის _დამატება"
#: app/actions/vectors-actions.c:249
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add paths to selection"
msgstr "კონტურის მონიშნულისთვის მიმატება"
#: app/actions/vectors-actions.c:254
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract Paths from Selection"
msgstr "მონიშნულიდან კონტურების _გამოკლება"
#: app/actions/vectors-actions.c:255
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract paths from selection"
msgstr "კონტურის მონიშნულიდან გამოკლება"
#: app/actions/vectors-actions.c:260
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect Paths with Selection"
msgstr "კონტურის მონიშნულთან _კვეთა"
#: app/actions/vectors-actions.c:261
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect paths with selection"
msgstr "კონტურის მონიშნულთან კვეთა"
#: app/actions/vectors-actions.c:269
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "მონი_შნულის კონტურამდე"
#: app/actions/vectors-actions.c:270
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "კონტურამდე"
#: app/actions/vectors-actions.c:271
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "მონიშნულის კონტურამდე"
#: app/actions/vectors-actions.c:276
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "მონიშნულის კონტურამდე(_მეტი)"
#: app/actions/vectors-actions.c:277
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "დამატებითი პარამეტრები"
#: app/actions/vectors-actions.c:285
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Top Path"
msgstr "ზედ_ა კონტურის არჩევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:286
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the topmost path"
msgstr "ყველაზე ზედა კონტურის არჩევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:291
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Bottom Path"
msgstr "ქვედა კონტურის არჩევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:292
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the bottommost path"
msgstr "ყველაზე ქვედა კონტურის არჩევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:297
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Previous Path"
msgstr "წინა კო_ნტურის არჩევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:298
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the path above the current path"
msgstr "მიმდინარე კონტურის ზემო კონტურის არჩევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:303
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Next Path"
msgstr "შემდეგი კონ_ტურის არჩევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:304
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the vector below the current path"
msgstr "მიმდინარე კონტურის ქვეშ მდებარე ვექტორის არჩევა"
#: app/actions/vectors-commands.c:173 app/actions/vectors-commands.c:877
msgid "Path Attributes"
msgstr "კონტურის ატრიბუტები"
#: app/actions/vectors-commands.c:176
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "კონტურის ატრიბუტების ჩასწორება"
#: app/actions/vectors-commands.c:215
msgid "New Path"
msgstr "ახალი კონტური"
#: app/actions/vectors-commands.c:218
msgid "Create a New Path"
msgstr "ახალი კონტურის შექმნა"
#: app/actions/vectors-commands.c:277
msgid "Raise Path"
msgid_plural "Raise Paths"
msgstr[0] "კონტურების აწევა"
#: app/actions/vectors-commands.c:313
msgid "Raise Path to Top"
msgid_plural "Raise Paths to Top"
msgstr[0] "კონტურების სულ ბოლომდე აწევა"
#: app/actions/vectors-commands.c:353
msgid "Lower Path"
msgid_plural "Lower Paths"
msgstr[0] "კონტურების დაწევა"
#: app/actions/vectors-commands.c:393
msgid "Lower Path to Bottom"
msgid_plural "Lower Paths to Bottom"
msgstr[0] "კონტურების სულ ბოლომდე დაწევა"
#: app/actions/vectors-commands.c:423
msgid "Duplicate Paths"
msgstr "კონტურის დუბლირება"
#: app/actions/vectors-commands.c:461
msgid "Remove Paths"
msgstr "კონტურების წაშლა"
#: app/actions/vectors-commands.c:508
msgid "Paths to selection"
msgstr "კონტურიდან მონიშნულამდე"
#: app/actions/vectors-commands.c:588 app/tools/pikavectoroptions.c:201
#: app/tools/pikavectortool.c:755
msgid "Fill Path"
msgstr "კონტურის შევსება"
#: app/actions/vectors-commands.c:616 app/tools/pikavectoroptions.c:209
#: app/tools/pikavectortool.c:835
msgid "Stroke Path"
msgstr "კონტურის ბილიკი"
#: app/actions/view-actions.c:71
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "_ახალი ხედი"
#: app/actions/view-actions.c:72
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "მოცემული გამოსახულების ახალი ხედის შექმნა"
#: app/actions/view-actions.c:77
msgctxt "view-action"
msgid "_Close View"
msgstr "ხედის _დახურვა"
#: app/actions/view-actions.c:78
msgctxt "view-action"
msgid "Close the active image view"
msgstr "აქტიური გამოსახულების ხედის დახურვა"
#: app/actions/view-actions.c:83
msgctxt "view-action"
msgid "C_enter Image in Window"
msgstr "გამოსახულების ფანჯრის ცენტრში გასწორება"
#: app/actions/view-actions.c:84
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
msgstr "აწიეთ გამოსახულება ისე, რომ ის ფანჯრის ცენტრში აღმოჩნდეს"
#: app/actions/view-actions.c:89
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "გამოსახულების ფანჯარაში ჩატევა"
#: app/actions/view-actions.c:90
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "გადიდების ისე გასწორება, რომ გამოსახულება მთლიანად ჩანდეს"
#: app/actions/view-actions.c:95
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "ფანჯრის შევსება"
#: app/actions/view-actions.c:96
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr "გადიდების ისე გასწორება, რომ მთლიანი ფანჯარა გამოიყენებოდეს"
#: app/actions/view-actions.c:101
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom to _Selection"
msgstr "მონიშნულის გადიდება"
#: app/actions/view-actions.c:102
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
msgstr "გადიდების ისე გასწორება, რომ მონიშნული ავსებდეს ფანჯარას"
#: app/actions/view-actions.c:107
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "გადიდების აღდგენა"
#: app/actions/view-actions.c:108
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "გადიდების წინა დონის აღდგენა"
#: app/actions/view-actions.c:113
msgctxt "view-action"
msgid "Othe_r rotation angle..."
msgstr "მობრუნების ს_ხვა კუთხე..."
#: app/actions/view-actions.c:114
msgctxt "view-action"
msgid "Set a custom rotation angle"
msgstr "მობრუნების კუთხის დაყენება"
#: app/actions/view-actions.c:119
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flipping"
msgstr "გა_დაბრუნების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/actions/view-actions.c:121
msgctxt "view-action"
msgid "Reset flipping to unflipped"
msgstr "გადაბრუნების საწყის მდგომარეობაში დაბრუნება"
#: app/actions/view-actions.c:126
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flip & Rotate"
msgstr "გადაბრუნების და შემობრუნების საწყის მდგომარეობაში დაბრუნება"
#: app/actions/view-actions.c:128
msgctxt "view-action"
msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
msgstr ""
"გადაბრუნების და შემობრუნების საწყის მდგომარეობაში დაბრუნება და შებრუნების 0°-"
"ზე დაყენება"
#: app/actions/view-actions.c:133
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "ნა_ვიგაციის ფანჯარა"
#: app/actions/view-actions.c:134
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "ამ გამოსახულების მიმოხილვის ფანჯრის ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:139
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "ფილტრების ჩვენება..."
#: app/actions/view-actions.c:140
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "ხედისთვის საჩვენებელი ფილტრების მორგება"
#: app/actions/view-actions.c:145
msgctxt "view-action"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "როგორც _პარამეტრებში"
#: app/actions/view-actions.c:147
msgctxt "view-action"
msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
msgstr "ფერების მართვის პარამეტრებში მითითებულ მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
#: app/actions/view-actions.c:152
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "ფანჯრის _ზომის გამოსახულებაზე მორგება"
#: app/actions/view-actions.c:153
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "ფანჯრის ზომის გამოსახულების ზომებამდე შემცირება"
#: app/actions/view-actions.c:158
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "ეკრანის გახსნა..."
#: app/actions/view-actions.c:159
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "სხვა ეკრანის მიერთება"
#: app/actions/view-actions.c:168
msgctxt "view-action"
msgid "Show _All"
msgstr "ყველას ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:169
msgctxt "view-action"
msgid "Show full image content"
msgstr "გამოსახულების მთლიანი შემცველობის ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:175
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_წერტილი წერტილთან"
#: app/actions/view-actions.c:176
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "პიქსელი ეკრანზე წარმოადგენს გამოსახულების პიქსელს"
#: app/actions/view-actions.c:182
msgctxt "view-action"
msgid "_Color-Manage this View"
msgstr "_ამ ხედის ფერების მართვა"
#: app/actions/view-actions.c:183
msgctxt "view-action"
msgid "Use color management for this view"
msgstr "ამ ხედისთვის ფერების მართვის გამოყენება"
#: app/actions/view-actions.c:189
msgctxt "view-action"
msgid "_Proof Colors"
msgstr "მტკიცე _ფერები"
#: app/actions/view-actions.c:190
msgctxt "view-action"
msgid "Use this view for soft-proofing"
msgstr "ფერების პროგრამული დამუშავებისთვის ამ ხედის გამოყენება"
#: app/actions/view-actions.c:196
msgctxt "view-action"
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_შავი წერტილის კომპენსაცია"
#: app/actions/view-actions.c:197
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for image display"
msgstr "გამოსახულების საჩვენებლად შავი წერტილის კომპენსაციის გამოყენება"
#: app/actions/view-actions.c:203
msgctxt "view-action"
msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:204
msgctxt "view-action"
msgid ""
"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
"color space"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:211
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "მონიშნული_ს ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:212
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "მონიშნულის მოხაზულობის ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:218
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "ფენის სა_ზღვრების ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:219
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "აქტიური ფენის გარშემო საზღვრის მოხაზვა"
#: app/actions/view-actions.c:225
msgctxt "view-action"
msgid "Show Canvas Bounda_ry"
msgstr "ტილოს საზღვრების ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:226
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the canvas"
msgstr "ტილოს შემოსაზღვრა"
#: app/actions/view-actions.c:232
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "გ_იდების ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:233
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "გამოსახულებების გიდების ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:239
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "ბადის ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:240
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "გამოსახულების ბადის ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:246
msgctxt "view-action"
msgid "Sh_ow Sample Points"
msgstr "სემპლების წერტილების ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:247
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "გამოსახულების მაგალითის წერტილების ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:253
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to Gu_ides"
msgstr "გიდებზე მიწებება"
#: app/actions/view-actions.c:254
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "ხელსაწყოს ოპერაცია გიდებზე მიწებება"
#: app/actions/view-actions.c:260
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "ბადეზე მიწებ_ება"
#: app/actions/view-actions.c:261
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "ხელსაწყოს ოპერაცია ბადეზე მიწებება"
#: app/actions/view-actions.c:267
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "ტილოს კუთხეებზე მიწე_ბება"
#: app/actions/view-actions.c:268
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "ხელსაწყოს ოპერაცია ტილოს კუთხეებზე მიწებება"
#: app/actions/view-actions.c:274
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "აქტიურ ბილიკზე მიწ_ებება"
#: app/actions/view-actions.c:275
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "ხელსაწყოს ოპერაცია აქტიურ ბილიკზე მიწებება"
#: app/actions/view-actions.c:281
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Bounding Boxes"
msgstr "შემომსაზღვრელ ჩარჩოებზე მიმაგრება"
#: app/actions/view-actions.c:282
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the bounding boxes"
msgstr "ხელსაწყოს ოპერაცია შემომსაზღვრელ ჩარჩოზე მიწებება"
#: app/actions/view-actions.c:288
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Equidistance"
msgstr "_ტოლმანძილზე მიმაგრება"
#: app/actions/view-actions.c:289
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the equidistance between three bounding boxes"
msgstr "ხელსაწყოს ოპერაცია სამ შემომსაზღვრელ ჩარჩოს შორის ტოლმანძილზე მიწებება"
#: app/actions/view-actions.c:295
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "მენ_იუს ზოლის ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:296
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "ამ ფანჯრის მენიუს ზოლის ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:302
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "სა_ხაზავების ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:303
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "ფანჯრების სახაზავების ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:309
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "ჩოჩიების ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:310
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "ამ ფანჯრის ჩოჩიების ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:316
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "ს_ტატუსის ზოლის ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:317
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "ამ ფანჯრის მენიუს ზოლის ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:323
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "მთ_ელ ეკრანზე"
#: app/actions/view-actions.c:324
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "მთელ ეკრანზე გატანის ჩართ/გამორთ"
#: app/actions/view-actions.c:333
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set zoom factor"
msgstr "აირჩიეთ გადიდების კოეფიციენტი"
#: app/actions/view-actions.c:338
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out as far as possible"
msgstr "მაქსიმალურად გადიდება"
#: app/actions/view-actions.c:343
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in as far as possible"
msgstr "მაქსიმალურად დაპატარავება"
#: app/actions/view-actions.c:348
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "და_პატარავება"
#: app/actions/view-actions.c:349
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "და_პატარავება"
#: app/actions/view-actions.c:354
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "გა_დიდება"
#: app/actions/view-actions.c:355
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "გა_დიდება"
#: app/actions/view-actions.c:360
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out a lot"
msgstr "ძალიან გადიდება"
#: app/actions/view-actions.c:365
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in a lot"
msgstr "ძალიან დაპატარავება"
#: app/actions/view-actions.c:373
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1 (1600%)"
msgstr "გადიდება 16:1 (1600%)"
#: app/actions/view-actions.c:374
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
#: app/actions/view-actions.c:376
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "გადიდება 16:1"
#: app/actions/view-actions.c:381
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1 (800%)"
msgstr "გადიდება 8:1 (800%)"
#: app/actions/view-actions.c:382
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
#: app/actions/view-actions.c:384
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "გადიდება 8:1"
#: app/actions/view-actions.c:389
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1 (400%)"
msgstr "გადიდება 4:1 (400%)"
#: app/actions/view-actions.c:390
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
#: app/actions/view-actions.c:392
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "გადიდება 4:1"
#: app/actions/view-actions.c:397
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1 (200%)"
msgstr "გადიდება 2:1 (200%)"
#: app/actions/view-actions.c:398
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
#: app/actions/view-actions.c:400
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "გადიდება 2:1"
#: app/actions/view-actions.c:405
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1 (100%)"
msgstr "გადიდება 1:1 (100%)"
#: app/actions/view-actions.c:406
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
#: app/actions/view-actions.c:408
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "გადიდება 1:1"
#: app/actions/view-actions.c:413
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2 (50%)"
msgstr "გადიდება 1:2 (50%)"
#: app/actions/view-actions.c:414
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
#: app/actions/view-actions.c:416
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "გადიდება 1:2"
#: app/actions/view-actions.c:421
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4 (25%)"
msgstr "გადიდება 1:4 (25%)"
#: app/actions/view-actions.c:422
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
#: app/actions/view-actions.c:424
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "გადიდება 1:4"
#: app/actions/view-actions.c:429
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8 (12.5%)"
msgstr "გადიდება 1:8 (12.5%)"
#: app/actions/view-actions.c:430
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"
#: app/actions/view-actions.c:432
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "გადიდება 1:8"
#: app/actions/view-actions.c:437
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16 (6.25%)"
msgstr "გადიდება 1:16 (6.25%)"
#: app/actions/view-actions.c:438
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
#: app/actions/view-actions.c:440
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "გადიდება 1:16"
#: app/actions/view-actions.c:445 app/actions/view-actions.c:448
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "გადიდების კოეფიციენტის ხელით მითითება"
#: app/actions/view-actions.c:446
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r zoom factor..."
msgstr "გადიდების სხ_ვა კოეფიციენტი..."
#: app/actions/view-actions.c:456
msgctxt "view-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
#: app/actions/view-actions.c:457
msgctxt "view-action"
msgid "Flip the view horizontally"
msgstr "ხედის ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
#: app/actions/view-actions.c:463
msgctxt "view-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "_ვერტიკალურად გადაბრუნება"
#: app/actions/view-actions.c:464
msgctxt "view-action"
msgid "Flip the view vertically"
msgstr "ხედის ვერტიკალურად გადაბრუნება"
#: app/actions/view-actions.c:473
msgctxt "view-action"
msgid "Display Rotation Absolute Angle Set"
msgstr "მობრუნების აბსოლუტური კუთხის დაყენების ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:479
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Rotate"
msgstr "_შემობრუნების საწყის მდგომარეობაში დაბრუნება"
#: app/actions/view-actions.c:481
msgctxt "view-action"
msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
msgstr "შემობრუნების კუთხის საწყის 0°-ზე დაბრუნება"
#: app/actions/view-actions.c:489
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° _clockwise"
msgstr "საათის ისრის მიმართულებით 15°-ით შემობრუნება"
#: app/actions/view-actions.c:490
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
msgstr "ხედის საათის ისრის მიმართულებით 15°-ით შემობრუნება"
#: app/actions/view-actions.c:495
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "_90°-ით საათის მიმართულებით შემობრუნება"
#: app/actions/view-actions.c:496
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
msgstr "ხედის 90°-ით მარჯვნივ შებრუნება"
#: app/actions/view-actions.c:501
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "_180°-ით შემობრუნება"
#: app/actions/view-actions.c:502
msgctxt "view-action"
msgid "Turn the view upside-down"
msgstr "ხედის თავდაყირა დაყენება"
#: app/actions/view-actions.c:507
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "_90°-ით საათის საწ. მიმართულებით შებრუნება"
#: app/actions/view-actions.c:508
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
msgstr "ხედის 90°-ით მარცხნივ შებრუნება"
#: app/actions/view-actions.c:513
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
msgstr "საათის ისრის საწ. მიმართულებით 15°-ით შემობრუნება"
#: app/actions/view-actions.c:514
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
msgstr "ხედის 15°-ით მარცხნივ შებრუნება"
#: app/actions/view-actions.c:522
msgctxt "view-action"
msgid "_Perceptual"
msgstr "_აღქმადი"
#: app/actions/view-actions.c:523
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is perceptual"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:528
msgctxt "view-action"
msgid "_Relative Colorimetric"
msgstr "_შეფარდებით კოლორიმეტრული"
#: app/actions/view-actions.c:529
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:534
msgctxt "view-action"
msgid "_Saturation"
msgstr "_გაჯერებულობა"
#: app/actions/view-actions.c:535
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is saturation"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:540
msgctxt "view-action"
msgid "_Absolute Colorimetric"
msgstr "აბსოლუტური კოლორიმეტრული"
#: app/actions/view-actions.c:541
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "ეკრანზე რენდერის დანიშნულება აბსოლუტურად კოლორიმეტრულია"
#: app/actions/view-actions.c:549
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "_თემიდან"
#: app/actions/view-actions.c:550
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "ფონის ფერის თემიდან აღება"
#: app/actions/view-actions.c:555
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "_ღია"
#: app/actions/view-actions.c:556
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "ღია ფერის გამოყენება"
#: app/actions/view-actions.c:561
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "_მუქი"
#: app/actions/view-actions.c:562
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "მუქი ფერის გამოყენება"
#: app/actions/view-actions.c:567
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Custom Color..."
msgstr "_ფერის არჩევა..."
#: app/actions/view-actions.c:568
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "ნებისმიერი ფერის გამოყენება"
#: app/actions/view-actions.c:573
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "როგორც _პარამეტრებში"
#: app/actions/view-actions.c:575
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:583
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:585
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:594
msgctxt "view-action"
msgid "Set horizontal scroll offset"
msgstr "დააყენეთ ჰორიზონტალური ცოციის გადაწევა"
#: app/actions/view-actions.c:599
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to left border"
msgstr "მარცხენა საზღვრამდე გაწევა"
#: app/actions/view-actions.c:604
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to right border"
msgstr "მარჯვენა საზღვრამდე გაწევა"
#: app/actions/view-actions.c:609
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll left"
msgstr "მარცხნივ გაწევა"
#: app/actions/view-actions.c:614
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll right"
msgstr "მარჯვნივ გაწევა"
#: app/actions/view-actions.c:619
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page left"
msgstr "გვერდის მარცხნივ გაწევა"
#: app/actions/view-actions.c:624
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page right"
msgstr "გვერდის მარჯვნივ გაწევა"
#: app/actions/view-actions.c:632
msgctxt "view-action"
msgid "Set vertical scroll offset"
msgstr "დააყენეთ ვერტიკალური ცოციის გადაწევა"
#: app/actions/view-actions.c:637
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to top border"
msgstr "ზედა საზღვრამდე აქაჩვა"
#: app/actions/view-actions.c:642
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to bottom border"
msgstr "ქვედა საზღვრამდე ჩამოქაჩვა"
#: app/actions/view-actions.c:647
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll up"
msgstr "მაღლა აწევა"
#: app/actions/view-actions.c:652
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll down"
msgstr "დაბლა ჩამოქაჩვა"
#: app/actions/view-actions.c:657
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page up"
msgstr "გვერდით მაღლა აწევა"
#: app/actions/view-actions.c:662
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page down"
msgstr "გვერდით დაბლა ჩამოწევა"
#: app/actions/view-actions.c:848
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "გადიდების აღდგენა(%d%%)"
#: app/actions/view-actions.c:856
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "გადიდების აღდგენა"
#: app/actions/view-actions.c:1004
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_გადიდება (%s)"
#. please preserve the trailing space
#. H: Horizontal, V: Vertical
#: app/actions/view-actions.c:1024
msgid "(H+V) "
msgstr "(H+V) "
#. please preserve the trailing space
#. H: Horizontal
#: app/actions/view-actions.c:1030
msgid "(H) "
msgstr "(H) "
#. please preserve the trailing space
#. V: Vertical
#: app/actions/view-actions.c:1036
msgid "(V) "
msgstr "(V) "
#: app/actions/view-actions.c:1045
#, c-format
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
msgstr "გადაბრუნება %s და შებრუნება (%d°)"
#: app/actions/view-commands.c:1074
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "სურათის გარშემო ფონის ფერის დაყენება"
#: app/actions/view-commands.c:1076
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "სურათის გარშემო ფონის ფერის ხელით არჩევა"
#: app/actions/window-actions.c:175
#, c-format
msgid "Screen %s"
msgstr "ეკრანი %s"
#: app/actions/window-actions.c:177
#, c-format
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "ამ ფანჯრის %s-ე ეკრანზე წაღება"
#: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:147
#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1263 app/dialogs/print-size-dialog.c:124
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119
#: app/display/pikadisplayshell-filter-dialog.c:88
#: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:124
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:190
#: app/tools/pikafiltertool.c:365 app/widgets/pikacolordialog.c:464
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:663 app/widgets/pikaerrordialog.c:76
#: app/widgets/pikafiledialog.c:178 app/widgets/pikamodifierseditor.c:685
#: app/widgets/pikapdbdialog.c:146
msgid "_OK"
msgstr "_დიახ"
#: app/actions/windows-actions.c:102
msgctxt "windows-action"
msgid "Next Image"
msgstr "შემდეგი გამოსახულება"
#: app/actions/windows-actions.c:103
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the next image"
msgstr "შემდეგ გამოსახულებაზე გადართვა"
#: app/actions/windows-actions.c:108
msgctxt "windows-action"
msgid "Previous Image"
msgstr "წინა გამოსახულება"
#: app/actions/windows-actions.c:109
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the previous image"
msgstr "წინა გამოსახულებაზე გადართვა"
#: app/actions/windows-actions.c:114 menus/image-menu.ui.in.in:880
msgctxt "windows-action"
msgid "_Tabs Position"
msgstr "_ჩანართის პოზიცია"
#: app/actions/windows-actions.c:120
msgctxt "windows-action"
msgid "_Hide Docks"
msgstr "მიმაგრებების დამალ_ვა"
#: app/actions/windows-actions.c:121
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
msgstr ""
#: app/actions/windows-actions.c:127
msgctxt "windows-action"
msgid "_Show Tabs"
msgstr "_ჩანართების ჩვენება"
#: app/actions/windows-actions.c:128
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
msgstr "როცა ჩართულია, ნაჩვენები იქნება გამოსახულებების ჩანართები."
#: app/actions/windows-actions.c:134
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window _Mode"
msgstr "ერთფანჯრიანი რეჟიმი"
#: app/actions/windows-actions.c:135
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled, PIKA is in a single-window mode."
msgstr "როცა ჩართულია, PIKA იმყოფება ერთფანჯრიან რეჟიმში."
#: app/actions/windows-actions.c:144
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Top"
msgstr "_თავში"
#: app/actions/windows-actions.c:145
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the top"
msgstr "ჩანართების ზემოდან დალაგება"
#: app/actions/windows-actions.c:149
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Bottom"
msgstr "_ბოლოში"
#: app/actions/windows-actions.c:150
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the bottom"
msgstr "ჩანართების ბოლოში ჩალაგება"
#: app/actions/windows-actions.c:154
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Left"
msgstr "მარც_ხნივ"
#: app/actions/windows-actions.c:155
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the left"
msgstr "ჩანართების მარცხნივ დალაგება"
#: app/actions/windows-actions.c:159
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Right"
msgstr "მარ_ჯვნივ"
#: app/actions/windows-actions.c:160
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the right"
msgstr "ჩანართების მარჯვნივ დალატება"
#: app/actions/windows-actions.c:277 app/actions/windows-actions.c:279
msgid "Single-window mode disabled"
msgstr "ერთფანჯრიანი რეჟიმი გამორთულია"
#. TRANSLATORS: label for an action allowing to show (i.e. raise the image
#. * tab or window above others) specific images or views of image. The part
#. * between quotes is the image name and other view identifiers.
#.
#: app/actions/windows-actions.c:391
#, c-format
msgid "Show \"%s-%d.%d\""
msgstr "Show \"%s-%d.%d\""
#. TRANSLATORS: the first argument (%1$s) is the image name, the
#. * second (%2$d) is its tab order in the graphical interface.
#.
#: app/actions/windows-actions.c:465
#, c-format
msgid "Switch to the first image view: %1$s"
msgid_plural "Switch to image view %2$d: %1$s"
msgstr[0] "%2$d გამოსახულების ხედზე გადართვა: %1$s"
#: app/actions/windows-commands.c:208
msgid ""
"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
"toolbox and try again."
msgstr ""
#: app/config/config-enums.c:26
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "From theme"
msgstr "თემიდან"
#: app/config/config-enums.c:27
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Light check color"
msgstr "ღია"
#: app/config/config-enums.c:28
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Dark check color"
msgstr "მუქი"
#: app/config/config-enums.c:29
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Custom color"
msgstr "ფერის არჩევა"
#: app/config/config-enums.c:57
msgctxt "cursor-format"
msgid "Black & white"
msgstr "შავი და თეთრი"
#: app/config/config-enums.c:58
msgctxt "cursor-format"
msgid "Fancy"
msgstr "ჩვეულებრივი"
#: app/config/config-enums.c:87
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon"
msgstr "ხელსაწყოს ხატულა"
#: app/config/config-enums.c:88
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon with crosshair"
msgstr "ხელსაწყოს გადახაზული ხატულა"
#: app/config/config-enums.c:89
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Crosshair only"
msgstr "მხოლოს გადახაზულებ"
#: app/config/config-enums.c:123
msgctxt "export-file-type"
msgid "PNG Image"
msgstr "PNG გამოსახულება"
#: app/config/config-enums.c:124
msgctxt "export-file-type"
msgid "JPEG Image"
msgstr "JPEG გამოსახულება"
#: app/config/config-enums.c:125
msgctxt "export-file-type"
msgid "OpenRaster Image"
msgstr "OpenRaster გამოსახულება"
#: app/config/config-enums.c:126
msgctxt "export-file-type"
msgid "Photoshop Image"
msgstr "Photoshop-ის გამოსახულება"
#: app/config/config-enums.c:127
msgctxt "export-file-type"
msgid "Portable Document Format"
msgstr "PDF"
#: app/config/config-enums.c:128
msgctxt "export-file-type"
msgid "TIFF Image"
msgstr "TIFF გამოსახულება"
#: app/config/config-enums.c:129
msgctxt "export-file-type"
msgid "Windows BMP Image"
msgstr "BPM გამოსახულება"
#: app/config/config-enums.c:130
msgctxt "export-file-type"
msgid "WebP Image"
msgstr "WebP გამოსახულება"
#: app/config/config-enums.c:158
msgctxt "handedness"
msgid "Left-handed"
msgstr "ცაცია"
#: app/config/config-enums.c:159
msgctxt "handedness"
msgid "Right-handed"
msgstr "მარჯვენახელიანი"
#: app/config/config-enums.c:187
msgctxt "help-browser-type"
msgid "PIKA help browser"
msgstr "PIKA-ის დახმარება"
#: app/config/config-enums.c:188
msgctxt "help-browser-type"
msgid "Web browser"
msgstr "ვებ-ბრაუზერი"
#: app/config/config-enums.c:218
msgctxt "icon-size"
msgid "Small size"
msgstr "პატარა ზომა"
#: app/config/config-enums.c:219
msgctxt "icon-size"
msgid "Medium size"
msgstr "საშუალო ტირეები"
#: app/config/config-enums.c:220
msgctxt "icon-size"
msgid "Large size"
msgstr "დიდი ზომა"
#: app/config/config-enums.c:221
msgctxt "icon-size"
msgid "Huge size"
msgstr "უზარმაზარი ზომა"
#: app/config/config-enums.c:251
msgctxt "position"
msgid "Top"
msgstr "თავში"
#: app/config/config-enums.c:252
msgctxt "position"
msgid "Bottom"
msgstr "ბოლოში"
#: app/config/config-enums.c:253
msgctxt "position"
msgid "Left"
msgstr "მარცხნივ"
#: app/config/config-enums.c:254
msgctxt "position"
msgid "Right"
msgstr "მარჯვნივ"
#: app/config/config-enums.c:282
msgctxt "drag-zoom-mode"
msgid "By distance"
msgstr "მანძილით"
#: app/config/config-enums.c:283
msgctxt "drag-zoom-mode"
msgid "By duration"
msgstr "ხანგრძლივობის მიხედვით"
#: app/config/config-enums.c:312
msgctxt "space-bar-action"
msgid "No action"
msgstr "ქმედების გარეშე"
#: app/config/config-enums.c:313
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Pan view"
msgstr "გამოსახულებაზე გადაადგილება"
#: app/config/config-enums.c:314
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Switch to Move tool"
msgstr "გადაადგილების ხელსაწყოზე გადართვა"
#: app/config/config-enums.c:343
msgctxt "window-hint"
msgid "Normal window"
msgstr "ნორმალური ფანჯარა"
#: app/config/config-enums.c:344
msgctxt "window-hint"
msgid "Utility window"
msgstr "ხელსაწყოების ფანჯარა"
#: app/config/config-enums.c:345
msgctxt "window-hint"
msgid "Keep above"
msgstr "ზემოდან დატოვება"
#: app/config/config-enums.c:373
msgctxt "zoom-quality"
msgid "Low"
msgstr "დაბალი"
#: app/config/config-enums.c:374
msgctxt "zoom-quality"
msgid "High"
msgstr "მაღალი"
#: app/config/pikaconfig-file.c:83
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "შეცდომა '%s'-ში ჩაწერისას: %s"
#: app/config/pikaconfig-file.c:117
#, c-format
msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
msgstr "'%%s'-ის დამუშავების შეცდომა: ხაზი %s-ზე მეტ სიმბოლოს შეიცავს."
#: app/config/pikaconfig-file.c:153 app/config/pikaconfig-file.c:197
#: app/core/pika-tags.c:145 app/gui/themes.c:406
#: app/tools/pikafiltertool-settings.c:229
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "შეცდომა '%s'-ის ჩაწერისას: %s"
#: app/config/pikaconfig-file.c:183 app/plug-in/pikaenvirontable.c:369
#: app/plug-in/pikainterpreterdb.c:268 app/tools/pikafiltertool-settings.c:182
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "შეცდომა '%s'-ის კითხვისას: %s"
#: app/config/pikaconfig-file.c:233
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
"backup of your configuration has been created at '%s'."
msgstr ""
"'%s' ფაილის დამუშვებისას დაშვებულია შეცდომა. გამოყენებული იქნება "
"ნაგულისხმევი პარამეტრები. თქვენი კონფიგურაციის '%s'."
#: app/config/pikacoreconfig.c:819 app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
msgstr "შაბლონის სინტაქსი ელემენტების ძებნისა და მონიშვნისთვის:"
#: app/config/pikadialogconfig.c:316 app/core/pikalayer.c:435
msgid "Layer"
msgstr "ფენა"
#: app/config/pikadialogconfig.c:416 app/core/pikachannel.c:256
#: app/operations/pikacurvesconfig.c:119 app/operations/pikalevelsconfig.c:124
#: app/operations/pikaoperationthreshold.c:90
#: app/widgets/pikachanneltreeview.c:333
msgid "Channel"
msgstr "არხი"
#: app/config/pikadialogconfig.c:431 app/vectors/pikavectors.c:224
#: app/widgets/pikavectorstreeview.c:250
msgid "Path"
msgstr "კონტური"
#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. * be marked for translation.
#.
#: app/config/pikarc-blurbs.h:13
msgid ""
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to "
"focus\"."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:23 app/config/pikarc-blurbs.h:28
msgid "Sets the dynamics search path."
msgstr "დინამიკის საძებნი მისამართის დაყენება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:33
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:37
msgid ""
"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
"enabled."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:41
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr "მიუთითებს, როგორ იქნება გამოსახულების გარშემო ადგილი დახატული."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:44
msgid ""
"Check for availability of PIKA updates through background internet queries."
msgstr "PIKA-ის განახლების ფონურ რეჟიმში შემოწმება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:47
msgid "Timestamp of the last update check."
msgstr "განახლების უკანასკნელი შემოწმების დროის შტამპი."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:53
msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile."
msgstr "რა მოხდება ჩაშენებული ICC ფერის პროფილის მქონე ფაილის გახსნისას."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:56
msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:59
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "თაგუნას კურსორის ტიპების დაყენება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:62
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
msgstr "კურსორის განლაგების სიმაგრის დაყენება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:65
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
msgstr ""
"კონტექსტზე დამოკიდებული თაგუნას მაჩვენებლები სასარგებლოა. ისინი "
"ნაგულისხმევად ჩართულია. მაგრამ მათ პროცესორის დამატებითი დატვირთვა მოაქვთ, "
"რაც ყოველთვის ის არაა, რაც გნებავთ, გქონდეთ."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:81
msgid "Merge menu and title bar (client-side decoration)"
msgstr "მენიუა და სათაურის ზოლების შერწყმა (კლიენტის მხრის დეკორაცია)"
#: app/config/pikarc-blurbs.h:84
msgid "Show full image content by default."
msgstr "გამოსახულების მთლიანი შემცველობის ნაგულისხმებად ჩვენება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:87
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:112
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:116
msgid "Snap to guides by default in new image windows."
msgstr "სურათის ახალ ფანჯრებში ნაგულისხმევად გიდებზე მიწებება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:119
msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
msgstr "სურათის ახალ ფანჯრებში ნაგულისხმევად ბადეზე მიწებება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:122
msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
msgstr "სურათის ახალ ფანჯრებში ნაგულისხმევად ტილოს კუთხეებზე მიწებება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:125
msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
msgstr "სურათის ახალ ფანჯრებში ნაგულისხმევად აქტიურ ბილიკზე მიწებება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:128
msgid "Snap to the layers bounding boxes by default in new image windows."
msgstr "სურათის ახალ ფანჯრებში ნაგულისხმევად შემომსაზღვრელ ჩარჩოზე მიწებება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:131
msgid ""
"Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new "
"image windows."
msgstr ""
"სურათის ახალ ფანჯრებში ნაგულისხმევად სამ შემომსაზღვრელ ჩარჩოს შორის "
"ტოლმანძილზე მიწებება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:134
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
"the default threshold."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:147
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
"windows."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:167
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
"როდესაც ჩართულია, მონიშნული ფუნჯი ყველა ხელსაწყოსთვის იქნება გამოყენებული."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:170
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr ""
"როდესაც ჩართულია, მონიშნული დინამიკა ყველა ხელსაწყოსთვის იქნება გამოყენებული."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:176
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
"როდესაც ჩართულია, მონიშნული გრადიენტი ყველა ხელსაწყოსთვის იქნება "
"გამოყენებული."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:179
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr ""
"როდესაც ჩართულია, მონიშნული შაბლონი ყველა ხელსაწყოსთვის იქნება გამოყენებული."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:196
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "დახმარების სისტემის მიერ გამოყენებული ბრაუზერის დაყენება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:204
msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
msgstr ""
"ფილტრების ხელსაწყოში რამდენი ახლახანს გამოყენებული პარამეტრი იქნება შენახული."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:207
msgid "Default to the last used settings in filter tools."
msgstr ""
"ნაგულისხმევად გამოიყენება ფილტრის ხელსაწყოებში ბოლოს გამოყენებული "
"პარამეტრები."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:210
msgid "Show advanced color options in filter tools."
msgstr "ფილტრის ხელსაწყოებში ფერის დამატებითი პარამეტრების ჩვენება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:213
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "აყენებს ტექსტს, რომელიც სურათის ფანჯრის სტატუსის ზოლებში გამოჩნდება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:216
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "აყენებს ტექსტს, რომელიც გამოსახულების ფანჯრის სათაურებში გამოჩნდება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:219
msgid ""
"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
"indexed images."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:223
msgid ""
"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
"noise in order to distribute color values a bit."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:227
msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
msgstr "შემოტანილი გამოსახულებების ყველა ფენაზე ალფა არხის დამატება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:230
msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
msgstr ""
"რომელი დამატება იქნება გამოყენებული დაუმუშავებელი ციფრული კამერის ფაილების "
"შემოტანისას."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:233
msgid "Export file type used by default."
msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი ტიპი."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:236
msgid "Export the image's color profile by default."
msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი ფერის პროფილი."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:239
msgid "Export the image's comment by default."
msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი კომენტარი."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
msgid "Export the image's thumbnail by default"
msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი ხატულა"
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
#.
#: app/config/pikarc-blurbs.h:248
msgid "Export Exif metadata by default."
msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი exif მეტამონაცემები."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
#.
#: app/config/pikarc-blurbs.h:254
msgid "Export XMP metadata by default."
msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი XMP მეტამონაცემები."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
#.
#: app/config/pikarc-blurbs.h:260
msgid "Export IPTC metadata by default."
msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი IPTC მეტამონაცემები."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:263
msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
msgstr "შეცდომის ანგარიშის მონაცემების გენერაციის მცდელობა, როცა საჭიროა."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:266
msgid "Sets the preferred pen and touch input API."
msgstr "ფანქრისა და შეხების შეყვანის API-ის დაყენება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:269
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
msgstr ""
"თუ ჩართულია, ეს დარწმუნება, რომ გახსნისას გამოსახულებას სრულად დაინახავთ. "
"წინააღმდეგ შემთხვევაში ის 1:1 მასშტაბით გაიხსნება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:273
msgid ""
"Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming "
"via dragging the mouse."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:277
msgid ""
"Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in "
"percentage."
msgstr ""
"მოირგებს სიჩქარეს პროცენტებში, რომლითაც თაგუნას გადათრევა ტილოს გაადიდებს."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:281
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"გადიდების და სხვა გარდაქმნისას გამოყენებული ინტერპოლაციების დონის დაყენება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:288
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისის ენის მითითება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:291
msgid ""
"The last known release version of PIKA as queried from official website."
msgstr "PIKA-ის უახლესი ვერსია ოფიციალურ ვებგვერდზე დაყრდნობით."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:294
msgid "The version of PIKA config files."
msgstr "PIKA=ოს კონფიგურაციის ფაილების ვერსია."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:297
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "რამდენი უახლესი გახსნილი ფაილი გამოჩნდება ფაილის მენიუში."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:300
msgid "The timestamp for the last known release date."
msgstr "ბოლო ცნობილი რელიზის ნომრის დროის შტამპი."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:303
msgid "The last revision number for the release."
msgstr "რელიზის ბოლო რევიზიის ნომერი."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:306
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:310
msgid ""
"PIKA will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:314
msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file."
msgstr "როგორ დამუშავდება ფაილის მეტამონაცემი \"ორიენტაცია\"."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:323
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:328
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:333
msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
msgstr "თუ ჩართულია, არა-ხილული ფენების ჩასწორება ჩვეულებრივ შეიძლება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:336
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behavior in older versions."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:345
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:349
msgid "Sets how many threads PIKA should use for operations that support it."
msgstr ""
"დააყენეთ, რამდენი ნაკადი უნდა გამოიყენოს PIKA-მა იმ ოპერაციებისთვის, "
"რომლებსაც ამის მხარდაჭერა გააჩნიათ."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:371
msgid ""
"Sets whether PIKA should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
"down when working with large images."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:376
msgid ""
"Sets whether PIKA should create previews of layer groups. Layer group "
"previews are more expensive than ordinary layer previews."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:380
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:384
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "აირჩეთ სწრაფი ნიღბის ნაგულისხმევი ფერი."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:387
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
"mode."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:392
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:397
msgid "Let PIKA try to restore your last saved session on each startup."
msgstr "გაშვებისას PIKA-თვის წინა შენახული სესიის აღდგენის უფლების მიცემა."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:400
msgid ""
"When enabled, PIKA will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:405
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across PIKA sessions."
msgstr ""
"PIKA-დან გასვლისას მიდინარე ხელსაწყოს, შაბლონის, ფერის და ფუნჯების "
"დამახსოვრება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:409
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:414
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:418
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when PIKA exits."
msgstr "PIKA-დან გასვლისას ფანჯრების მდებარეობისა და ზომების შენახვა."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:421
msgid "Save the tool options when PIKA exits."
msgstr "PIKA-დან გასვლისას ხელსაწყოს პარამეტრების შენახვა."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:427
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:431
msgid ""
"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:435
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
"by pressing F1."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:440
msgid ""
"When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint "
"tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will "
"be indicated as unobtrusively as possibly."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:446
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:450
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:454
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:458
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr ""
"თუ ჩართულია, სტატუსის ზოლი ნაგულისხმებად ხილული იქნება. გადართვა ასევე "
"შესაძლებელია \"ხედი->სტატუსის ზოლის გამოჩენა\" ბრძანებით."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:462
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
msgstr ""
"თუ ჩართულია, მონიშნული ნაგულისხმებად ხილული იქნება. გადართვა ასევე "
"შესაძლებელია \"ხედი->მონიშნულის გამოჩენა\" ბრძანებით."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:466
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
msgstr ""
"თუ ჩართულია, ფენის საზღვარი ნაგულისხმებად ხილული იქნება. გადართვა ასევე "
"შესაძლებელია \"ხედი->ფენის საზღვრების გამოჩენა\" ბრძანებით."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:470
msgid ""
"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
msgstr ""
"თუ ჩართულია, ტილოს საზღვარი ნაგულისხმებად ხილული იქნება. გადართვა ასევე "
"შესაძლებელია \"ხედი->ტილოს საზღვრების გამოჩენა\" ბრძანებით."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:474
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:478
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
msgstr ""
"თუ ჩართულია, ბადე ნაგულისხმებად ხილული იქნება. გადართვა ასევე შესაძლებელია "
"\"ხედი->ბადის გამოჩენა\" ბრძანებით."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:482
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:486
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "კურსორის გადატარებისას მისი მინიშნების ჩვენება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:489
msgid "Use PIKA in a single-window mode."
msgstr "PIKA-ის ერთფანჯრიანი რეჟიმში გამოყენება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:492
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
"დოკების და სხვა ფანჯრების დამალვა და მხოლოდ გამოსახულების ფანრების დატოვება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:495
msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
msgstr "ერთფანჯრიან რეჟიმში გამოსახულებების ჩანართების ზოლის ჩვენება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:498
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "N-წერტილის დეფორმაციის ხელსაწყოს ჩართვა."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:501
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "დამმუშავებლის გარდაქმნის ხელსაწყოს ჩართვა."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:504
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "ნახატზე სიმეტრიულობის ჩართვა."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:507
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის ჩართვა."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:510
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "შეუმჩნეველი ასლის გადაღების ხელსაწყოს ჩართვა."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:513
msgid "Enable the Paint Select tool."
msgstr "ნახატის მონიშვნის ხელსაწყოს ჩართვა."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:516
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "რა ხდება, როცა გამოსახულების ფანჯარაში გამოტოვების ღილაკს დააწვებით."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:519
msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
msgstr "სვაპ ფაილში შენახული ფილის მონაცემების შეკუმშვის მეთოდი."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:522
msgid ""
"Sets the swap file location. PIKA uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if PIKA "
"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it "
"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:531
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:535
msgid "Save changed keyboard shortcuts when PIKA exits."
msgstr "PIKA-იდან გამოსვლისას კლავიატურის შეცვლილი მალსახმობების შენახვა."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:538
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each PIKA startup."
msgstr "PIKA-ში შესვლისას კლავიატურის შეცვლილი მალსახმობების აღდგენა."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:541
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running PIKA. Most files will disappear when PIKA exits, but some "
"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
"shared by other users."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:547
msgid "The name of the theme to use."
msgstr "გამოსაყენებელი თემის სახელი."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:556
msgid "Override theme-set icon sizes."
msgstr "თემის დაყენებული ხატულის ზომების გადაფარვა."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:559
msgid "The size of the icons to use."
msgstr "გამოსაყენებელი ხატულის ზომები."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:562
msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:568
msgid "Tweak font size of the graphical interface."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:571
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr "\"ფერად პროფილად გარდაქმნის\" ფანჯრის ნაგულისხმები რენდერის რეჟიმი."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:574
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები \"შავი წერტილის კომპენსაციის\" მდგომარეობის დაყენება \"ფერის "
"პროფილზე გარდაქმნის\" ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:578
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები ფენის დიზერინგის მეთოდის დაყენება \"სიზუსტის გარდაქმნის\" "
"ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:581
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები ტექსტის ფენის დიზერინგის მეთოდის დაყენება \"სიზუსტის "
"გარდაქმნის\" ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:584
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები არხის დიზერინგის მეთოდის დაყენება \"სიზუსტის გარდაქმნის\" "
"ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:587
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები პალიტრის ტიპის დაყენება \"დაინდექსებულზე გარდაქმნის\" "
"ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:590
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები ფერების მაქსიმალური რაოდენობის დაყენება \"დაინდექსებულზე "
"გარდაქმნის\" ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:593
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები \"დუბლიკატის ფერების წაშლის\" მდგომარების დაყენება "
"\"დაინდექსებულზე გარდაქმნის\" ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:596
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები დიზერინგის ტიპის დაყენება \"დაინდექსებულზე გარდაქმნის\" "
"ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:599
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები \"ალფას დიზერინგის\" მდგომარეობის დაყენება \"დაინდექსებულზე "
"გარდაქმნის\" ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:602
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები \"ტექსტური ფენების დიზერინგის\" მნიშვნელობის დაყენება "
"\"დაინდექსებულზე გარდაქმნის\" ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:605
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr "ნაგულისხმები შევსების ტიპის დაყენება \"ტილოს ზომის\" ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:608
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები ფენების სეტის დაყენება ზომის შესაცვლელად \"ტილოს ზომის\" "
"ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:611
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები \"ტექსტური ფენის ზომის შეცვლის\" მდგომარეობის დაყენება \"ტილოს "
"ზომის\" ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:614
msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:617
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr "ნაგულისხმები ფენის სახელის დაყენება \"ახალი ფენის\" ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:620
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "ნაგულისხმები რეჟიმის დაყენება \"ახალი ფენის\" ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:623
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:626
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "ნაგულისხმები კომპოზიტური სივრცის დაყენება \"ახალი ფენის\" ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:629
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "ნაგულისხმები კომპოზიტური რეჟიმის დაყენება \"ახალი ფენის\" ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:632
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr "ნაგულისხმები გაუმჭვირვალობის დაყენება \"ახალი ფენის\" ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:635
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr "ნაგულისხმები შევსების ტიპის დაყენება \"ახალი ფენის\" ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:638
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები შევსების ტიპის დაყენება \"ფენის საზღვრის ზომის\" ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:641
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr "აირჩიეთ ნაგულისხმევი ნიღაბი 'ფენის ბიღბის დამატება' ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:644
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"აირჩიეთ ნაგულისხმევი 'ნიღბის შებრუნება' მნიშვნელობა 'ფენის ნიღბის დამატება' "
"ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:647
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები შერწყმის ტიპის დაყენება \"ხილული ფენების შერწყმის\" ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:650
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები \"მხოლოდ აქტიური ჯგუფის\" დაყენება \"ხილული ფენების შერწყმის\" "
"ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:653
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები \"უხილავის მოცილების\" დაყენება \"ხილული ფენების შერწყმის \" "
"ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:656
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr "ნაგულისხმები არხის სახელის დაყენება \"ახალი არხის\" ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:659
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები ფერისა და გაუმჭვირვალობის დაყენება \"ახალი არხის\" ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:662
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "ნაგულიხმები ბილიკის სახელი \"ახალი ბილიკის\" ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:665
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები საქაღალდის ბილიკის დაყენება \"გატანის ბილიკის\" ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:668
msgid ""
"Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' "
"dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები \"მონიშნული ბილიკების გატანის\" მდგომარეობის დაყენება \"ბილიკის "
"გატანის\" ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:671
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"\"შემოტანის ბილიკის\" ფანჯრის ნაგულისხმები საქაღალდის ბილიკის დაყენება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:674
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები \"შემოტანილი ბილიკების შერწყმის\" დაყენება \"შემოტანის "
"ბილიკის\" ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:677
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები \"შემოტანილი ბილიკის ჩატევის\" მდგომარეობის დაყენება "
"\"შემოტანის ბილიკის\" ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:680
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:683
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:687
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები ზრდის რადიუსის დაყენება \"მონიშნულის გადიდების\" ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:690
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები შემცირების რადიუსის დაყენება \"მონიშნულის შემცირების\" "
"ფანჯრისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:693
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:697
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:700
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:704
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:713
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:716
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:720
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, PIKA will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, "
"you may want to set this to a higher value."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:726
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:729
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:732
msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
msgstr "დაჯგუფებული ხელსაწყოებისთვის ერთი ხელსაწყოების პანელი გამოიყენეთ."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:735
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "ხელსაწყოების პანელში ამჟამად აქტიური გამოსახულების ჩვენება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:738
msgid "Show the PIKA mascot at the top of the toolbox."
msgstr "ხელსაწყოების პანელის თავზე PIKA-ის ლოგოს ჩვენება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:741
msgid ""
"The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
"Type is set to Custom colors."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:745
msgid ""
"The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
"Type is set to Custom colors."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:749
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "აყენებს გამოსახულებებში გამჭვირვალობის ჩვენების მანერას."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:752
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:755
msgid ""
"When enabled, PIKA will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:759
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:763
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
"as configured can be undone."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:768
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "აყენებს გაუქმების ისტორიის გადახედვის ზომას."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:771
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "როდესაც ჩართულია, F1-ის დაჭერით დახმარების ბრაუზერს გახსნით."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:774
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "როდესაც ჩართულია, იყენებს OpenCL- ს გარკვეული ოპერაციებისთვის."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:792
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:795
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr "ისტორიაში შენახული ბრძანებების მაქსიმალური რაოდენობა."
#: app/config/pikarc-deserialize.c:136 app/core/pika-modules.c:130
#: app/core/pika-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:249 app/tools/pika-tools.c:504
msgid "fatal parse error"
msgstr "ფატალური შეცდომა დამუშავებისას"
#: app/config/pikarc-deserialize.c:164
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "ტოკენის (%s) მნიშვნელობა სწორ UTF-8 ტიპის სტრიქონს არ წარმოადგენს"
#: app/core/core-enums.c:25
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "გამოსახულება"
#: app/core/core-enums.c:26
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "არჩევა"
#: app/core/core-enums.c:27
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Picked reference object"
msgstr "არჩეული მიმართვის ობიექტი"
#: app/core/core-enums.c:63
msgctxt "alignment-type"
msgid "Align to the left"
msgstr "მარცხნვ სწორება"
#: app/core/core-enums.c:64
msgctxt "alignment-type"
msgid "Center horizontally"
msgstr "ჰორიზონტალურად დაცენტრება"
#: app/core/core-enums.c:65
msgctxt "alignment-type"
msgid "Align to the right"
msgstr "მარჯვნივ სწორება"
#: app/core/core-enums.c:66
msgctxt "alignment-type"
msgid "Align to the top"
msgstr "ზემოთ სწორება"
#: app/core/core-enums.c:67
msgctxt "alignment-type"
msgid "Center vertically"
msgstr "ვერტიკალურად დაცენტრება"
#: app/core/core-enums.c:68
msgctxt "alignment-type"
msgid "Align to the bottom"
msgstr "ძირთან სწორება"
#: app/core/core-enums.c:69
msgctxt "alignment-type"
msgid "Distribute anchor points horizontally evenly"
msgstr "დამაგრების წერტილების ჰორიზონტალურად და თანაბრად განაწილება"
#: app/core/core-enums.c:70
msgctxt "alignment-type"
msgid "Distribute anchor points vertically evenly"
msgstr "მიმაგრების წერტლების ვერტიკალურად თანაბრად განაწილება"
#: app/core/core-enums.c:71
msgctxt "alignment-type"
msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps"
msgstr "ჰორიზონტალურად განაწილება ტოლი ჰორიზონტალური შუალედებით"
#: app/core/core-enums.c:72
msgctxt "alignment-type"
msgid "Distribute vertically with even vertical gaps"
msgstr "ვერტიკალურად განაწილება ტოლი შუალედებით"
#: app/core/core-enums.c:101
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "FG color fill"
msgstr "წინა პლანის ფერით შევსება"
#: app/core/core-enums.c:102
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "BG color fill"
msgstr "ფონის ფერით შევსება"
#: app/core/core-enums.c:103
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "Pattern fill"
msgstr "შაბლონით შევსება"
#: app/core/core-enums.c:132
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Hard"
msgstr "მაგარი"
#: app/core/core-enums.c:133
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Smooth"
msgstr "რბილი"
#: app/core/core-enums.c:134
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
msgstr "მომრგვალებულია"
#: app/core/core-enums.c:170
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "პიქსელი"
#: app/core/core-enums.c:171
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "RGB (%)"
msgstr "RGB (%)"
#: app/core/core-enums.c:172
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "RGB (0..255)"
msgstr "RGB (0..255)"
#: app/core/core-enums.c:173
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Grayscale (%)"
msgstr "ნაცრისფერი (%)"
#: app/core/core-enums.c:174
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: app/core/core-enums.c:175
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE LCh"
msgstr "CIE LCh"
#: app/core/core-enums.c:176
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE LAB"
msgstr "CIE LAB"
#: app/core/core-enums.c:177
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: app/core/core-enums.c:178
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE xyY"
msgstr "CIE xyY"
#: app/core/core-enums.c:179
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE Yu'v'"
msgstr "CIE Yu'v'"
#: app/core/core-enums.c:209
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "გვკითხეთ რჩევა"
#: app/core/core-enums.c:210
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "ჩაშენებული პროფილის დატოვება"
#: app/core/core-enums.c:211
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
msgstr "ჩაშენებულ sRGB ან შავთეთრ პროფილად გარდაქმნა"
#: app/core/core-enums.c:212
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:306
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
#: app/core/core-enums.c:307
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "ფლოიდ-შტაინბერგი (ნორმალური)"
#: app/core/core-enums.c:308
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "ფლოიდ-შტაინბერგი (ფერების შემცირებული განღვრა)"
#: app/core/core-enums.c:309
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "განთავსებულია"
#: app/core/core-enums.c:368
msgctxt "curve-point-type"
msgid "Smooth"
msgstr "რბილი"
#: app/core/core-enums.c:369
msgctxt "curve-point-type"
msgid "Corner"
msgstr "კუთხე"
#: app/core/core-enums.c:397
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "რბილი"
#: app/core/core-enums.c:398
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "ხელით დახატული"
#: app/core/core-enums.c:435
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "ხელით"
#: app/core/core-enums.c:436
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "ხაზი"
#: app/core/core-enums.c:437
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "გრძელი ტირეები"
#: app/core/core-enums.c:438
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "საშუალო ტირეები"
#: app/core/core-enums.c:439
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "მოკლე ტირეები"
#: app/core/core-enums.c:440
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "მკვრივი წერტილები"
#: app/core/core-enums.c:441
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "ნორმალური წეტილები"
#: app/core/core-enums.c:442
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "მკვრივი წერტილები"
#: app/core/core-enums.c:443
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "პუნქტირი"
#: app/core/core-enums.c:444
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "ტირე, წერტილი"
#: app/core/core-enums.c:445
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "ტირე, წერტილი, წერტილი"
#: app/core/core-enums.c:475
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
msgstr "გაფრთხილებების, კრიტიკული შეცდომების და ავარიების გარჩევა შეცდომებზე"
#: app/core/core-enums.c:476
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug critical errors and crashes"
msgstr "კრიტიკული შეცდომებისა და ავარიების გამართვა"
#: app/core/core-enums.c:477
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug crashes only"
msgstr "მხოლოდ ავარიების გამართვა"
#: app/core/core-enums.c:478
msgctxt "debug-policy"
msgid "Never debug PIKA"
msgstr "არ სცადოთ PIKA-ის გამართვა"
#: app/core/core-enums.c:564
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "_გაუმჭვირვალობა"
#: app/core/core-enums.c:565
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
#: app/core/core-enums.c:566
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "კუთხე"
#: app/core/core-enums.c:567
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "ფერი"
#: app/core/core-enums.c:568
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "სიმაგრე"
#: app/core/core-enums.c:569
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "ძალა"
#: app/core/core-enums.c:570
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "თანაფარდობა"
#: app/core/core-enums.c:571
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "დაშორება"
#: app/core/core-enums.c:572
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "სიხშირე"
#: app/core/core-enums.c:573
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "დინება"
#: app/core/core-enums.c:574
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "თრთოლა"
#: app/core/core-enums.c:602
msgctxt "custom-style"
msgid "Solid color"
msgstr "მუქი ფერი"
#: app/core/core-enums.c:603
msgctxt "custom-style"
msgid "Pattern"
msgstr "შაბლონი"
#: app/core/core-enums.c:632
msgctxt "fill-style"
msgid "Foreground color"
msgstr "წინა პლანის ფერი"
#: app/core/core-enums.c:633
msgctxt "fill-style"
msgid "Background color"
msgstr "ფონის ფერი"
#: app/core/core-enums.c:634
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "შაბლონი"
#: app/core/core-enums.c:662
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "მონიშნულის შეყვანად გამოყენება"
#: app/core/core-enums.c:663
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "შესაყვანად მთელი ფენის გამოყენება"
#: app/core/core-enums.c:694
msgctxt "gradient-color"
msgid "Fixed"
msgstr "ფიქსირებული ზომა"
#: app/core/core-enums.c:695
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color"
msgstr "წინა პლანის ფერი"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
#. Keep it short.
#: app/core/core-enums.c:698
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG"
msgstr "წ.პ"
#: app/core/core-enums.c:699
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color (transparent)"
msgstr "წინა პლანის ფერი(გამჭვირვალე)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
#. Keep it short.
#: app/core/core-enums.c:702
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG (t)"
msgstr "წ.პ.(გ)"
#: app/core/core-enums.c:703
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color"
msgstr "ფონის ფერი"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
#. Keep it short.
#: app/core/core-enums.c:706
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG"
msgstr "ფ"
#: app/core/core-enums.c:707
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color (transparent)"
msgstr "ფონის ფერი(გამჭვირვალე)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
#. Keep it short.
#: app/core/core-enums.c:710
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG (t)"
msgstr "ფ.(გ)"
#: app/core/core-enums.c:823
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "მნიშვნელობა"
#: app/core/core-enums.c:824
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "წითელი"
#: app/core/core-enums.c:825
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "მწვანე"
#: app/core/core-enums.c:826
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "ლურჯი"
#: app/core/core-enums.c:827
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "ალფა"
#: app/core/core-enums.c:828
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Luminance"
msgstr "სიკაშკაშე"
#: app/core/core-enums.c:829
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: app/core/core-enums.c:859
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
#: app/core/core-enums.c:860
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "ყველა ფენა"
#: app/core/core-enums.c:861
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "გამოსახულების ზომის ფენები"
#: app/core/core-enums.c:862
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "ყველა ხილული ფენა"
#: app/core/core-enums.c:890
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
msgstr "ფონის გლობალური დაჩრდილვა"
#: app/core/core-enums.c:891
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr "Matting Levin"
#: app/core/core-enums.c:922
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "შეტყობინება"
#: app/core/core-enums.c:923
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "გაფრთხილება"
#: app/core/core-enums.c:924
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "შედომა"
#: app/core/core-enums.c:925
msgctxt "message-severity"
msgid "WARNING"
msgstr "გაფრთხილება"
#: app/core/core-enums.c:926
msgctxt "message-severity"
msgid "CRITICAL"
msgstr "კრიტიკული"
#: app/core/core-enums.c:955
msgctxt "metadata-rotation-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "გვკითხეთ რჩევა"
#: app/core/core-enums.c:956
msgctxt "metadata-rotation-policy"
msgid "Discard metadata without rotating"
msgstr "მეტამონაცემების მოცილება შემობრუნების გარეშე"
#: app/core/core-enums.c:957
msgctxt "metadata-rotation-policy"
msgid "Rotate the image then discard metadata"
msgstr "გამოსახულების შემობრუნება და მეტამონაცემების მხოლოდ შემდეგ მოცილება"
#: app/core/core-enums.c:1030
msgctxt "win32-pointer-input-api"
msgid "Wintab"
msgstr "Wintab"
#: app/core/core-enums.c:1031
msgctxt "win32-pointer-input-api"
msgid "Windows Ink"
msgstr "Windows lnk"
#: app/core/core-enums.c:1060
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "ხატულის გარეშე"
#: app/core/core-enums.c:1061
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "ნორმალური (128x128)"
#: app/core/core-enums.c:1062
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "დიდი (256x256)"
#: app/core/core-enums.c:1091
msgctxt "trc-type"
msgid "Linear"
msgstr "ხაზოვანი"
#: app/core/core-enums.c:1092
msgctxt "trc-type"
msgid "Non-Linear"
msgstr "არახაზოვანი"
#: app/core/core-enums.c:1093
msgctxt "trc-type"
msgid "Perceptual"
msgstr "აღქმული"
#: app/core/core-enums.c:1293
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<< არასწორი >>"
#: app/core/core-enums.c:1294
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება"
#: app/core/core-enums.c:1295
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლა"
#: app/core/core-enums.c:1296
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "გამოსახულების გადაბრუნება"
#: app/core/core-enums.c:1297
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "გამოსახულების შემობრუნება"
#: app/core/core-enums.c:1298
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform image"
msgstr "გამოსახულების გარდაქმნა"
#: app/core/core-enums.c:1299
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "გამოსახულების ამოჭრა"
#: app/core/core-enums.c:1300
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "გამოსახულების გარდაქმნა"
#: app/core/core-enums.c:1301
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "ობიექტის წაშლა"
#: app/core/core-enums.c:1302 app/core/core-enums.c:1356
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "ობიექტების გადალაგება"
#: app/core/core-enums.c:1303
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "ფენების შერწყმა"
#: app/core/core-enums.c:1304
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "კონტურების შერწყმა"
#: app/core/core-enums.c:1305
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "სწრაფი ნიღაბი"
#: app/core/core-enums.c:1306 app/core/core-enums.c:1346
#: app/core/pikaimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "ბადე"
#: app/core/core-enums.c:1307
msgctxt "undo-type"
msgid "Colormap remapping"
msgstr "ფერთა რუკის თვიდან ასახვა"
#: app/core/core-enums.c:1308 app/core/core-enums.c:1350
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "გიდი"
#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1351
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "სემპლის წერტილი"
#: app/core/core-enums.c:1310 app/core/core-enums.c:1352
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "ფენა/არხი"
#: app/core/core-enums.c:1311 app/core/core-enums.c:1353
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "ფენის/არხის შეცვლა"
#: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1355
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "მონიშვნის ნიღაბი"
#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1359
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "ობიექტის ხილვადობა"
#: app/core/core-enums.c:1314
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock contents"
msgstr "შიგთავსის ჩაკეტვა/გახსნა"
#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1362
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "პოზიციის ჩაკეტვა/გახსნა"
#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1363
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock visibility"
msgstr "ხილვადობის ჩაკეტვა/გახსნა"
#: app/core/core-enums.c:1317
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "ობიექტის თვისებები"
#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1358
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "გადაადგილება"
#: app/core/core-enums.c:1319
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "ობიექტის მასშტაბირება"
#: app/core/core-enums.c:1320
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "ობიექტის ზომის შეცვლა"
#: app/core/core-enums.c:1321
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "ფენის დამატება"
#: app/core/core-enums.c:1322
msgctxt "undo-type"
msgid "Add alpha channel"
msgstr "Alpha-არხის დამატება"
#: app/core/core-enums.c:1323 app/core/core-enums.c:1379
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "ფენის ნიღბის დამატება"
#: app/core/core-enums.c:1324 app/core/core-enums.c:1381
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "ფენის ნიღბის დადება"
#: app/core/core-enums.c:1325
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove alpha channel"
msgstr "ალფა-არხის გამოღება"
#: app/core/core-enums.c:1326
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channels"
msgstr "ალფა არხის ჩაკეტვა/გახსნა"
#: app/core/core-enums.c:1327
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layers opacity"
msgstr "ფენების გაუმჭვირვალობის დაყენება"
#: app/core/core-enums.c:1328
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layers mode"
msgstr "ფენების რეჟიმის დაყენება"
#: app/core/core-enums.c:1329
msgctxt "undo-type"
msgid "Add channels"
msgstr "არხების დამატება"
#: app/core/core-enums.c:1330 app/core/core-enums.c:1389
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "მცურავი მონიშნულიდან ფენის შექმნა"
#: app/core/core-enums.c:1331
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "მცურავი მონიშნული"
#: app/core/core-enums.c:1332
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "მცურავი მონიშნულის დამაგრება"
#: app/core/core-enums.c:1333 app/core/pika-edit.c:764
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "ჩასმა"
#: app/core/core-enums.c:1334 app/core/pika-edit.c:1116
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "ამოჭრა"
#: app/core/core-enums.c:1335
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"
#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/pikadrawable-transform.c:721
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "ტრასფორმირება"
#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/core-enums.c:1391
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "დახატვა"
#: app/core/core-enums.c:1338 app/core/core-enums.c:1394
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "პარაზიტის დამატება"
#: app/core/core-enums.c:1339 app/core/core-enums.c:1395
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "პარაზიტის მოცილება"
#: app/core/core-enums.c:1340
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "კონტურების შემოტანა"
#: app/core/core-enums.c:1341
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "დამატება"
#: app/core/core-enums.c:1342
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "გამოსახულების ტიპი"
#: app/core/core-enums.c:1343
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "გამოსახულების სიზუსტე"
#: app/core/core-enums.c:1344
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "გამოსახულების ზომა"
#: app/core/core-enums.c:1345
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "გარჩევადობის შეცვლა"
#: app/core/core-enums.c:1347
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "მეტამონაცემების შეცვლა"
#: app/core/core-enums.c:1348
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "ინდექსირებული პალიტრის შეცვლა"
#: app/core/core-enums.c:1349
msgctxt "undo-type"
msgid "Hide/Unhide color profile"
msgstr "ფერების პროფილის ჩვენება/დამალვა"
#: app/core/core-enums.c:1354
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel format"
msgstr "ფენის/არხის ფორმატი"
#: app/core/core-enums.c:1357
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "ობიექტის მოცილება"
#: app/core/core-enums.c:1360
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "ობიექტის ფერადი ჭდე"
#: app/core/core-enums.c:1361
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "შიგთავსის ჩაკვეტვა/გახსნა"
#: app/core/core-enums.c:1364
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "ახალი ფენა"
#: app/core/core-enums.c:1365
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "ფენის წაშლა"
#: app/core/core-enums.c:1366
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "ფენის რეჟიმის დაყენება"
#: app/core/core-enums.c:1367
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობის დაყენება"
#: app/core/core-enums.c:1368
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "ალფა არხის ჩაკეტვა/გახსნა"
#: app/core/core-enums.c:1369
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "ფენების ჯგუფის ზომის შეცვლის შეჩერება"
#: app/core/core-enums.c:1370
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "ფენების ჯგუფის ზომის შეცვლის გაგრძელება"
#: app/core/core-enums.c:1371
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer mask"
msgstr "ჯგუფური ფენის ნიღბის შეჩერება"
#: app/core/core-enums.c:1372
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer mask"
msgstr "ჯგუფური ფენის ნიღბის გაგრძელება"
#: app/core/core-enums.c:1373
msgctxt "undo-type"
msgid "Start transforming group layer"
msgstr "ფენის ჯგუფის გარდაქმნის დაწყება"
#: app/core/core-enums.c:1374
msgctxt "undo-type"
msgid "End transforming group layer"
msgstr "ფენის ჯგუფის გარდაქმნის დასასრული"
#: app/core/core-enums.c:1375
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "ფენების ჯგუფის გარდაქმნა"
#: app/core/core-enums.c:1376
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "ტექსტის ფენა"
#: app/core/core-enums.c:1377
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "ტექსტის ფენის ჩასწორება"
#: app/core/core-enums.c:1378
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "ტექსტის ფენის გარდაქმნა"
#: app/core/core-enums.c:1380
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "ფენის ნიღბის წაშლა"
#: app/core/core-enums.c:1382
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "ფენის ნიღბის ჩვენება"
#: app/core/core-enums.c:1383
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "ახალი არხი"
#: app/core/core-enums.c:1384
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "არხის წაშლა"
#: app/core/core-enums.c:1385
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "არხის ფერი"
#: app/core/core-enums.c:1386
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "ახალი კონტური"
#: app/core/core-enums.c:1387
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "კონტურის წაშლა"
#: app/core/core-enums.c:1388
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "კონტურის ჩასწორება"
#: app/core/core-enums.c:1390
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform grid"
msgstr "ბადის გარდაქმნა"
#: app/core/core-enums.c:1392
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "მელანი"
#: app/core/core-enums.c:1393
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "აირჩიეთ ფონი"
#: app/core/core-enums.c:1396
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "დაუბრუნებადი მოქმედება"
#: app/core/core-enums.c:1431
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "პაწაწინა"
#: app/core/core-enums.c:1432
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "ძალიან პატარა"
#: app/core/core-enums.c:1433
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "პატარა"
#: app/core/core-enums.c:1434
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "საშუალო"
#: app/core/core-enums.c:1435
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "დიდი"
#: app/core/core-enums.c:1436
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "ძალიან დიდი"
#: app/core/core-enums.c:1437
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "უზარმაზარი"
#: app/core/core-enums.c:1438
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "უშველებელი"
#: app/core/core-enums.c:1439
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "გიგანტური"
#: app/core/core-enums.c:1467
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "როგორც სიის ჩვენება"
#: app/core/core-enums.c:1468
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "როგორც ბადის ჩვენება"
#: app/core/core-enums.c:1497
msgctxt "select-method"
msgid "Selection by basic text search"
msgstr "ტექსტით ძებნა"
#: app/core/core-enums.c:1498
msgctxt "select-method"
msgid "Selection by regular expression search"
msgstr "გართულებული ძებნა"
#: app/core/core-enums.c:1499
msgctxt "select-method"
msgid "Selection by glob pattern search"
msgstr "გლობით ძებნა"
#. initialize babl fishes
#: app/core/pika.c:535 app/core/pika.c:565
msgid "Initialization"
msgstr "გაშვება"
#. register all internal procedures
#: app/core/pika.c:545
msgid "Internal Procedures"
msgstr "შიდა პროცედურები"
#. initialize the global parasite table
#: app/core/pika.c:845
msgid "Looking for data files"
msgstr "მონაცემთა ფაილების ძებნა"
#: app/core/pika.c:845
msgid "Parasites"
msgstr "პარაზიტები"
#. initialize the module list
#: app/core/pika.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3638
msgid "Modules"
msgstr "მოდულები"
#: app/core/pika-batch.c:69
msgid "No batch interpreters are available. Batch mode disabled."
msgstr ""
#: app/core/pika-batch.c:86
#, c-format
msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n"
msgstr "ინტერპრეტატორი მითითებული არაა. გამოიყენება: %s.\n"
#: app/core/pika-batch.c:93
msgid "No batch interpreter specified."
msgstr "ინტერპრეტატორი მითითებული არაა."
#: app/core/pika-batch.c:94 app/core/pika-batch.c:132
msgid "Available interpreters are:"
msgstr "ხელმისაწვდომი ინტერპრეტატორებია:"
#: app/core/pika-batch.c:112 app/core/pika-batch.c:150
msgid "Specify one of these interpreters as --batch-interpreter option."
msgstr ""
#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h)
#: app/core/pika-batch.c:128
#, c-format
msgid "The procedure '%s' is not a valid batch interpreter."
msgstr ""
#: app/core/pika-batch.c:131
msgid "Batch mode disabled."
msgstr "მრავლობითი რეჟიმი გაითიშა."
#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h)
#: app/core/pika-batch.c:184
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr ""
#: app/core/pika-contexts.c:153 app/core/pika-internal-data.c:338
#: app/core/pikatooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449
#: app/menus/menus.c:480 app/widgets/pikadevices.c:225
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "\"%s\"-ის წაშლა ჩაიშალა: %s"
#. initialize the list of pika dynamics
#: app/core/pika-data-factories.c:361 app/core/pikacontext.c:707
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584 app/tools/pikapaintoptions-gui.c:327
msgid "Dynamics"
msgstr "დინამიკა"
#. initialize the color history
#: app/core/pika-data-factories.c:386 app/core/pika-palettes.c:60
msgid "Color History"
msgstr "ფერების ისტორია"
#. update tag cache
#: app/core/pika-data-factories.c:403
msgid "Updating tag cache"
msgstr "ჭდეების ქეშის განახლება"
#: app/core/pika-edit.c:87
#, c-format
msgid "Cut Layer"
msgid_plural "Cut %d Layers"
msgstr[0] "%d ფენის ამოჭრა"
#: app/core/pika-edit.c:534 app/core/pikaimage-new.c:554
msgid "Pasted Layer"
msgstr "ჩასმული ფენა"
#: app/core/pika-edit.c:1133
msgid "Global Buffer"
msgstr "გლობალური ბაფერი"
#: app/core/pikaextension.c:366
#, c-format
msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
msgstr "გაფართოების AppData-ის ტიპი უნდა იყოს \"addon\". ნაპოვნია %s."
#: app/core/pikaextension.c:382
msgid "Extension AppData must extend \"technology.heckin.PIKA\"."
msgstr "გაფართოების AppData უნდა აფართოებდეს \"technology.heckin.PIKA\"-ს."
#: app/core/pikaextension.c:396
#, c-format
msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
msgstr ""
"გაფართოების AppData-ის ID(%s) და საქაღალდე (%s) ერთმანეთს უნდა ემთხვეოდნენ."
#: app/core/pikaextension.c:411
msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
msgstr "გაფართოების AppData უნდა აცხადებდეს ვერსიას <release>ჭდით."
#: app/core/pikaextension.c:445
#, c-format
msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
msgstr "მხარდაუჭერელი <აუცილებელია> \"%s\" (ტიპი %s)."
#: app/core/pikaextension.c:460
msgid ""
"<requires><id>technology.heckin.PIKA</id></requires> for version comparison is "
"mandatory."
msgstr ""
"<requires><id>technology.heckin.PIKA</id></requires> -ის გამოყენება აუცილებელია "
"ვერსიების შესადარებლად.."
#: app/core/pikaextension.c:755
#, c-format
msgid "'%s' is not a relative path."
msgstr "%s არ წარმოადგენს შეფარდებით ბილიკს."
#: app/core/pikaextension.c:789
#, c-format
msgid "'%s' is not a child of the extension."
msgstr "%s არ წარმოადგენს გაფართოების შვილეულს."
#: app/core/pikaextension.c:803
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "არასწორი საქაღალდე %s."
#: app/core/pikaextension.c:817
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid file."
msgstr "არასწორი ფაილი %s."
#: app/core/pikaextensionmanager.c:841
msgid "System extensions cannot be uninstalled."
msgstr "სისტემური გაფართოებების წაშლა შეუძლებელია."
#: app/core/pikaextensionmanager.c:1053
#, c-format
msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
msgstr "გაფართოების (\"%s\") გამოტოვება: %s\n"
#: app/core/pikaextensionmanager.c:1061
#, c-format
msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
msgstr "გაფართოებების საქაღალდეში არსებული უცნობი ფაილის (%s) გამოტოვება.\n"
#: app/core/pika-gradients.c:65
msgid "Custom"
msgstr "ხელით"
#: app/core/pika-gradients.c:75
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "FG-დან BG-მდე (RGB)"
#: app/core/pika-gradients.c:83
msgid "FG to BG (Hardedge)"
msgstr "FG-დან BG-მდე (სწრაფი გადასვლა)"
#: app/core/pika-gradients.c:91
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "FG-დან BG-მდე (HSV საათის საპირისპიროდ)"
#: app/core/pika-gradients.c:99
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "FG-დან BG-მდე (HSV საათის მიმართულებით)"
#: app/core/pika-gradients.c:107
msgid "FG to Transparent"
msgstr "FG-დან გამჭვირვალემდე"
#: app/core/pika-gradients.c:114
msgid "FG to Transparent (Hardedge)"
msgstr "FG-დან გამჭვირვალემდე (Hardedge)"
#. Translator: This message is displayed while PIKA is waiting for
#. * some operation to finish. The %s argument is a message describing
#. * the operation.
#.
#: app/core/pika-gui.c:211
#, c-format
msgid "Please wait: %s\n"
msgstr "გთხოვთ მოითმინოთ: %s\n"
#: app/core/pika-internal-data.c:286 app/core/pika-internal-data.c:299
#: app/core/pikadata.c:650 app/core/pikadata.c:663
#, c-format
msgid "Error saving '%s': "
msgstr "ჩაწერის შეცდომა %s: "
#: app/core/pika-internal-data.c:305 app/core/pikadata.c:669
#, c-format
msgid "Error saving '%s'"
msgstr "ჩაწერის შეცდომა %s"
#: app/core/pika-spawn.c:186
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "პროცესის განტოტვის შეცდომა (%s)"
#: app/core/pika-spawn.c:223
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "შვილობილი პროცესის %s გაშვების შეცდომა %s"
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. * look for in the pika-tags-default.xml file. Please translate the
#. * C in it according to the name of the po file used for
#. * pika-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
#. * that would be "tags-locale:lt".
#.
#: app/core/pika-tags.c:87
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tips-locale:ka"
#: app/core/pika-tags.c:156 app/gui/themes.c:418
#, c-format
msgid "Error closing '%s': %s"
msgstr "%s-ის დახურვის შეცდომა: %s"
#: app/core/pika-user-install.c:218
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used PIKA %s before. PIKA will now migrate your user "
"settings to '%s'."
msgstr ""
#: app/core/pika-user-install.c:223
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using PIKA for the first time. PIKA will now create "
"a folder named '%s' and copy some files to it."
msgstr ""
#: app/core/pika-user-install.c:423
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "ფაილის კოპირება \"%s\"-დან \"%s\"-ში..."
#: app/core/pika-user-install.c:438 app/core/pika-user-install.c:464
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "საქაღალდის შექმნა '%s'..."
#: app/core/pika-user-install.c:449 app/core/pika-user-install.c:475
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "შეცდომა საქაღალდის შექმნისას '%s': %s"
#: app/core/pika-utils.c:591 app/core/pikafilloptions.c:444
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "ამ ოპერაციებისთვის შაბლონები ხელმიუწვდომელია."
#: app/core/pika-utils.c:1467
msgid "This parser does not support imbricated lists."
msgstr ""
#: app/core/pika-utils.c:1490
msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
msgstr "<li> უნდა იყოს <ol> ან <ul> ჭდის შიგნით."
#: app/core/pika-utils.c:1495
#, c-format
msgid "Unknown tag <%s>."
msgstr "უცნობი ჭდე <%s>."
#: app/core/pikabrush-load.c:173
msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა: სიგანე = 0."
#: app/core/pikabrush-load.c:180
msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:სიმაღლე = 0."
#: app/core/pikabrush-load.c:187
msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:ბაიტები = 0."
#: app/core/pikabrush-load.c:196
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:%dx%d დასაშვებ ზომაზე დიდია."
#: app/core/pikabrush-load.c:222
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა: უცნობი სიღრმე %d."
#: app/core/pikabrush-load.c:234
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:უცნობი ვერსია %d."
#: app/core/pikabrush-load.c:242
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "ფუნჯის მხარდაუჭერელი ფორმატი"
#: app/core/pikabrush-load.c:254
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
msgstr "თავსართის არასწორი მონაცემები %s-ში: ფუნჯის სახელი ძალიან გრძელია: %lu"
#: app/core/pikabrush-load.c:272 app/core/pikabrushgenerated-load.c:126
#: app/core/pikabrushpipe-load.c:70
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "არასწორი UTF-8 მონაცემები ფუნჯის ფაილში '%s'."
#: app/core/pikabrush-load.c:279 app/core/pikapattern-load.c:142
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/pikatoolpath.c:617
msgid "Unnamed"
msgstr "უსახელო"
#: app/core/pikabrush-load.c:442
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file:\n"
"Unsupported brush depth %d\n"
"PIKA brushes must be GRAY or RGBA."
msgstr ""
"ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:\n"
"ფუნჯის მხარდაუჭერელი სიღრმე %d\n"
"PIKA-ის ფუნჯები უნდა იყოს GRAY ან RGBA ტიპის."
#: app/core/pikabrush-load.c:519
#, c-format
msgid "Unable to decode abr format version %d."
msgstr "Abr ფორმატის %d ვერსიის დეკოდირება შეუძლებელია."
#: app/core/pikabrush-load.c:637 app/core/pikabrush-load.c:856
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა: ფუნჯის ზომის არასწორი მნიშვნელობა."
#: app/core/pikabrush-load.c:724 app/core/pikabrush-load.c:914
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:ფუნჯის ზომები დასაშვებზე მეტია."
#: app/core/pikabrush-load.c:736
msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა: ფართო ფუნჯები მხარდაუჭერელია."
#: app/core/pikabrush-load.c:885
msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:ფაილი დაზიანებულია: "
#: app/core/pikabrush-load.c:922
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა: შეკუმშვის უცნობი მეთოდი."
#: app/core/pikabrush-load.c:1059
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
msgstr ""
"ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:abr ფორმატის %d ვერსიის დეკოდირების "
"შეცდომა."
#: app/core/pikabrush-load.c:1209
msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
msgstr ""
"ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა: ფუნჯის RLE-ით შეკუმშული მონაცემები "
"დაზიანებულია."
#: app/core/pikabrush.c:155 app/paint/pikapaintoptions.c:235
msgid "Brush Spacing"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება"
#: app/core/pikabrushclipboard.c:187
msgid "Clipboard Mask"
msgstr "გაცვლის ბაფერის ნიღაბი"
#: app/core/pikabrushclipboard.c:189 app/core/pikapatternclipboard.c:165
msgid "Clipboard Image"
msgstr "გამოსახულება გაცვლის ბუდერში"
#: app/core/pikabrushgenerated-load.c:76
msgid "Not a PIKA brush file."
msgstr "არ წარმოადგენს PIKA-ის ფუნჯების ფაილს."
#: app/core/pikabrushgenerated-load.c:96
msgid "Unknown PIKA brush version."
msgstr "PIKA-ის ფუნჯების უცნობი ვერსია."
#: app/core/pikabrushgenerated-load.c:153
msgid "Unknown PIKA brush shape."
msgstr "PIKA-ის ფუნჯების უცნობი ფორმა."
#: app/core/pikabrushgenerated-load.c:173
msgid "Invalid brush spacing."
msgstr "არასწორი დაშორება ფუნჯებს შორის."
#: app/core/pikabrushgenerated-load.c:190
msgid "Invalid brush radius."
msgstr "ფუნჯის არასწორი რადიუსი."
#: app/core/pikabrushgenerated-load.c:209
msgid "Invalid brush spike count."
msgstr "ფუნჯის წვერების რიცხვი."
#: app/core/pikabrushgenerated-load.c:226
msgid "Invalid brush hardness."
msgstr "ფუნჯის არასწორი სიმაგრე."
#: app/core/pikabrushgenerated-load.c:242
msgid "Invalid brush aspect ratio."
msgstr "ფუნჯის არასწორი თანაფარდობა."
#: app/core/pikabrushgenerated-load.c:258
msgid "Invalid brush angle."
msgstr "ფუნჯის არასწორი კუთხე."
#: app/core/pikabrushgenerated-load.c:281
#, c-format
msgid "In line %d of brush file: "
msgstr "ფუნჯის ფაილის %d-ე ხაზზე: "
#: app/core/pikabrushgenerated.c:135
msgid "Brush Shape"
msgstr "ფუნჯის ფორმა"
#: app/core/pikabrushgenerated.c:143
msgid "Brush Radius"
msgstr "ფუნჯის რადიუსი"
#: app/core/pikabrushgenerated.c:150
msgid "Brush Spikes"
msgstr "ფუნჯის წვერები"
#: app/core/pikabrushgenerated.c:157 app/paint/pikapaintoptions.c:242
msgid "Brush Hardness"
msgstr "ფუნჯის სიმაგრე"
#: app/core/pikabrushgenerated.c:165 app/paint/pikapaintoptions.c:221
msgid "Brush Aspect Ratio"
msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა"
#: app/core/pikabrushgenerated.c:172 app/paint/pikapaintoptions.c:228
msgid "Brush Angle"
msgstr "ფუნჯის კუთხე"
#: app/core/pikabrushpipe-load.c:86 app/core/pikabrushpipe-load.c:110
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr "ფუნჯის ფაილის (%s) დამუშავების შეცდომა: ფაილი დაზიანებულია."
#: app/core/pikabrushpipe-load.c:142
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
msgstr "ფუნჯის ფაილის (%s) დამუშავების შეცდომა: ცვლადი პარამეტრები."
#: app/core/pikachannel-select.c:70
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "მართკუთხად მონიშვნა"
#: app/core/pikachannel-select.c:118
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "_ელიფსური მონიშვნა"
#: app/core/pikachannel-select.c:169
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "მომრგვალებულ-ოთხკუთხედად მონიშვნა"
#: app/core/pikachannel-select.c:481
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "%s არხიდან მონიშნულამდე"
#: app/core/pikachannel-select.c:532
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "გადღაბნილად მონიშვნა"
#: app/core/pikachannel-select.c:598
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "ფერის მიხედვით არჩევა"
#: app/core/pikachannel-select.c:641
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "ინდექსირებული ფერის მიხედვით არჩევა"
#: app/core/pikachannel.c:257
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "არხის გადარქმევა"
#: app/core/pikachannel.c:258
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "არხის გადაადგილება"
#: app/core/pikachannel.c:259
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "არხის მასშტაბირება"
#: app/core/pikachannel.c:260
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "არხის ზომის შეცვლა"
#: app/core/pikachannel.c:261
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "არხის გადაბრუნება"
#: app/core/pikachannel.c:262
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "არხის შებრუნება"
#: app/core/pikachannel.c:263 app/core/pikadrawable-transform.c:1049
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "არხის გარდაქმნა"
#: app/core/pikachannel.c:264 app/core/pikachannel.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "არხის შევსება"
#: app/core/pikachannel.c:265
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "_არხის გამოძრავება"
#: app/core/pikachannel.c:266
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "არხიდან მონიშვნამდე"
#: app/core/pikachannel.c:267
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "არხის გადალაგება"
#: app/core/pikachannel.c:268
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "არხის აწევა"
#: app/core/pikachannel.c:269
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "არხის ბოლომდე აწევა"
#: app/core/pikachannel.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "არხის დაწევა"
#: app/core/pikachannel.c:271
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "არხის ბოლომდე დაწევა"
#: app/core/pikachannel.c:272
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "არხი უფრო ზემოთ ვერ აიწევა."
#: app/core/pikachannel.c:273
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "არხი უფრო ქვემოთ ვერ დაიწევა."
#: app/core/pikachannel.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "არხის მომრგვალება"
#: app/core/pikachannel.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "არხის გამკვეთრება"
#: app/core/pikachannel.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "არხის გაწმენდა"
#: app/core/pikachannel.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "არხის ინვერსია"
#: app/core/pikachannel.c:298
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "არხის შემოსაზღვრა"
#: app/core/pikachannel.c:299
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "არხის გაზრდა"
#: app/core/pikachannel.c:300
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "არხის შემცირება"
#: app/core/pikachannel.c:301
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "არხის დატბორვა"
#: app/core/pikachannel.c:783
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "ცარიელი არხის შევსება შეუძლებელია."
#: app/core/pikachannel.c:819
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr ""
#: app/core/pikachannel.c:1660
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "არხის ფერის დაყენება"
#: app/core/pikachannel.c:1711
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "არხის გაუმჭვირვალობის დაყენება"
#: app/core/pikachannel.c:1799 app/core/pikaselection.c:172
msgid "Selection Mask"
msgstr "მონიშვნის ნიღაბი"
#: app/core/pikacontext.c:669
msgid "Foreground"
msgstr "წინა პლანი"
#: app/core/pikacontext.c:670 app/core/pikagrid.c:94
msgid "Foreground color"
msgstr "წინა პლანის ფერი"
#: app/core/pikacontext.c:676 app/core/pikaimage-new.c:163
msgid "Background"
msgstr "ფონი"
#: app/core/pikacontext.c:677 app/core/pikagrid.c:101
msgid "Background color"
msgstr "ფონის ფერი"
#: app/core/pikacontext.c:683 app/core/pikacontext.c:684
#: app/operations/pikaoperationsettings.c:100 app/widgets/pikabrushselect.c:176
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:324
msgid "Opacity"
msgstr "გაუმჭვირვალობა"
#: app/core/pikacontext.c:692 app/core/pikacontext.c:693
msgid "Paint Mode"
msgstr "ხატვის _რეჟიმი"
#: app/core/pikacontext.c:700 app/core/pikacontext.c:701
#: app/tools/pikamybrushoptions-gui.c:57 app/tools/pikapaintoptions-gui.c:156
msgid "Brush"
msgstr "ფუნჯი"
#: app/core/pikacontext.c:708
msgid "Paint dynamics"
msgstr "ხატვის დინამიკა"
#: app/core/pikacontext.c:714 app/core/pikacontext.c:715
#: app/tools/pikamybrushtool.c:75
msgid "MyPaint Brush"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯი"
#: app/core/pikacontext.c:721 app/core/pikacontext.c:722
msgid "Pattern"
msgstr "შაბლონი"
#: app/core/pikacontext.c:728 app/core/pikacontext.c:729
#: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/pikagradientoptions.c:269
#: app/tools/pikagradienttool.c:164 app/tools/pikapaintoptions-gui.c:383
msgid "Gradient"
msgstr "გრადიენტი"
#: app/core/pikacontext.c:735 app/core/pikacontext.c:736
#: app/widgets/pikacolorselectorpalette.c:60
msgid "Palette"
msgstr "პალიტრა"
#: app/core/pikacontext.c:742 app/core/pikacontext.c:743
#: app/tools/pikatextoptions.c:800
msgid "Font"
msgstr "ფონტი"
#: app/core/pikacontext.c:749 app/core/pikacontext.c:750
msgid "Tool Preset"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტი"
#: app/core/pikadatafactory.c:388 app/core/pikadatafactory.c:425
#: app/core/pikadatafactory.c:776 app/core/pikadatafactory.c:807
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"შენახვის შეცდომა:\n"
"\n"
"%s"
#: app/core/pikadatafactory.c:465 app/core/pikadatafactory.c:468
#: app/core/pikaitem.c:572 app/core/pikaitem.c:575
msgid "copy"
msgstr "კოპირება"
#: app/core/pikadatafactory.c:477 app/core/pikaitem.c:583
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "კოპირება %s"
#: app/core/pikadatafactory.c:638 app/tools/pikatextoptions.c:781
#: app/widgets/pikafontfactoryview.c:97
msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
msgstr "ფონტების ჩატვირთვა (დაელოდეთ...)"
#: app/core/pikadatafactory.c:981
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences "
"dialog's 'Folders' section."
msgstr ""
#: app/core/pikadatafactory.c:1000
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
"your data search path. You probably edited the pikarc file manually, please "
"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
msgstr ""
#: app/core/pikadatafactory.c:1010
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "მონაცემების არცერთი საქაღალდე ჩაწერადი არაა."
#: app/core/pikadataloaderfactory.c:476
#, c-format
msgid "Error loading '%s': "
msgstr "შეცდომა %s-ის კითხვისას: "
#: app/core/pikadataloaderfactory.c:482
#, c-format
msgid "Error loading '%s'"
msgstr "%s-ის კითხვის შეცდომა"
#: app/core/pikadataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101
#: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:493
#: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102
#: app/xcf/xcf.c:444
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "შეცდომა %s-ის წასაკითხად გახსნისას: "
#: app/core/pikadataloaderfactory.c:552
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"მონაცემების ჩატვირთვის შეცდომა:\n"
"\n"
"%s"
#: app/core/pikadrawable.c:543 app/tools/pikascaletool.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "მასშტაბირება"
#: app/core/pikadrawable-bucket-fill.c:92
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "ჩასხმა"
#: app/core/pikadrawable-edit.c:152
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "გასუფთავება"
#: app/core/pikadrawable-equalize.c:63
msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "გათანაბრება"
#: app/core/pikadrawable-floating-selection.c:203 app/core/pikalayer.c:783
msgid "Floating Selection"
msgstr "მცურავი მონიშნული"
#: app/core/pikadrawable-foreground-extract.c:66
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "უცნობი პიქსელების ალფას გამოთვლა"
#: app/core/pikadrawable-fill.c:215 app/vectors/pikavectors.c:676
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "შესავსებად წერტილები საკმარისი არაა"
#: app/core/pikadrawable-fill.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr ""
#: app/core/pikadrawable-gradient.c:125 app/core/pikadrawable-gradient.c:137
#: app/tools/pikagradienttool.c:1084
msgctxt "undo-type"
msgid "Gradient"
msgstr "გრადიენტი"
#: app/core/pikadrawable-gradient.c:226
msgid "Calculating distance map"
msgstr "მანძილის რუკის გამოთვლა"
#: app/core/pikadrawable-offset.c:79
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
msgstr "სახატის გადაწევა"
#: app/core/pikadrawable-stroke.c:111 app/paint/pikapaintcore-stroke.c:335
#: app/vectors/pikavectors.c:698
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr ""
#: app/core/pikadrawable-transform.c:808 app/tools/pikafliptool.c:135
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "გადაბრუნება"
#: app/core/pikadrawable-transform.c:891 app/tools/pikarotatetool.c:130
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "შემობრუნება"
#: app/core/pikadrawable-transform.c:1047 app/core/pikalayer.c:442
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "ფენის გარდაქმნა"
#: app/core/pikadrawable-transform.c:1060
msgid "Transformation"
msgstr "გარდაქმნა"
#: app/core/pikadynamicsoutput.c:136
msgid "Output type"
msgstr "გამოსვლის ტიპი"
#: app/core/pikafilloptions.c:112
msgid "Style"
msgstr "სტილი"
#: app/core/pikafilloptions.c:120
msgid "Custom style"
msgstr "ხელით მითითებული სტილი"
#: app/core/pikafilloptions.c:128 app/pdb/pikapdbcontext.c:101
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:186 app/tools/pikaselectionoptions.c:81
#: app/tools/pikatextoptions.c:178
msgid "Antialiasing"
msgstr "მომრგვალება"
#: app/core/pikafilloptions.c:135 app/tools/pikabucketfilloptions.c:196
#: app/tools/pikaselectionoptions.c:88
msgid "Feather edges"
msgstr "კუთხეების მომრგვალება"
#: app/core/pikafilloptions.c:136 app/tools/pikabucketfilloptions.c:197
msgid "Enable feathering of fill edges"
msgstr "შევსებული კუთხეების მომრგვალების ჩართვა"
#: app/core/pikafilloptions.c:142 app/paint/pikamybrushoptions.c:87
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:203 app/tools/pikacoloroptions.c:86
#: app/tools/pikarectangleselectoptions.c:101
#: app/tools/pikaselectionoptions.c:95 app/widgets/pikabrusheditor.c:154
msgid "Radius"
msgstr "რადიუსი"
#: app/core/pikafilloptions.c:143 app/tools/pikabucketfilloptions.c:204
#: app/tools/pikaselectionoptions.c:96
msgid "Radius of feathering"
msgstr "მომრგვალების რადიუსი"
#: app/core/pikafilloptions.c:393 app/core/pikafilloptions.c:515
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "წინა პლანის ფერით შევსება"
#: app/core/pikafilloptions.c:398 app/core/pikafilloptions.c:518
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "ფონის ფერით შევსება"
#: app/core/pikafilloptions.c:421
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Middle Gray (CIELAB) Color"
msgstr "შუა ნაცრისფრით შევსება (CIELAB)"
#: app/core/pikafilloptions.c:427
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "თეთრით შევსება"
#: app/core/pikafilloptions.c:434
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "გამჭვირვალობით შევსება"
#: app/core/pikafilloptions.c:450 app/core/pikafilloptions.c:521
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "შაბლონით შევსება"
#: app/core/pikagradient-load.c:73
msgid "Not a PIKA gradient file."
msgstr "არ წარმოადგენს PIKA-ის გრადიენტის ფაილს."
#: app/core/pikagradient-load.c:96
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "არასწორი UTF-8 მონაცემები გრადიენტის ფაილში '%s'."
#: app/core/pikagradient-load.c:122
msgid "File is corrupt."
msgstr "ფაილი დაზიანებულია."
#: app/core/pikagradient-load.c:168 app/core/pikagradient-load.c:183
#: app/core/pikagradient-load.c:193 app/core/pikagradient-load.c:205
#: app/core/pikagradient-load.c:215 app/core/pikagradient-load.c:223
#, c-format
msgid "Corrupt segment %d."
msgstr "დაზიანებულია სეგმენტი %d."
#: app/core/pikagradient-load.c:236 app/core/pikagradient-load.c:246
msgid "Segments do not span the range 0-1."
msgstr "სეგმენტები არ მოიცავს დიაპაზონს 0-1."
#: app/core/pikagradient-load.c:261
#, c-format
msgid "In line %d of gradient file: "
msgstr "გრადიენტის ფაილის %d-ე ხაზზე: "
#: app/core/pikagradient-load.c:337
msgid "No linear gradients found."
msgstr "ხაზოვანი გრადიენტები ნაპოვნი არაა."
#: app/core/pikagradient-save.c:202
#, c-format
msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
msgstr "POV ფაილის %s ჩაწერის შეცდომა: %s"
#: app/core/pikagrid.c:86
msgid "Line style"
msgstr "ხაზის სტილი"
#: app/core/pikagrid.c:87
msgid "Line style used for the grid."
msgstr "ბადეზე გამოყენებული ხაზის სტილი."
#: app/core/pikagrid.c:95
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "ბადის წინა პლანის ფერი."
#: app/core/pikagrid.c:102
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr ""
#: app/core/pikagrid.c:109
msgid "Spacing X"
msgstr "დაშორება X"
#: app/core/pikagrid.c:110
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "ბადის ჰორიზონტალურ ხაზებს შორის დაშორება."
#: app/core/pikagrid.c:116
msgid "Spacing Y"
msgstr "დაშორება Y"
#: app/core/pikagrid.c:117
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "ბადის ვერტიკალურ ხაზებს შორის დაშორება."
#: app/core/pikagrid.c:123
msgid "Spacing unit"
msgstr "დაშორების საზომი ერთეული"
#: app/core/pikagrid.c:130
msgid "Offset X"
msgstr "გადაწევა X-ით"
#: app/core/pikagrid.c:131
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
#: app/core/pikagrid.c:139
msgid "Offset Y"
msgstr "გადაწევა Y-ით"
#: app/core/pikagrid.c:140
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
#: app/core/pikagrid.c:148
msgid "Offset unit"
msgstr "გადაწევის საზომი ერთეული"
#: app/core/pikagrouplayer.c:290
msgid "Layer Group"
msgstr "ფენების ჯგუფი"
#: app/core/pikagrouplayer.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "ფენების ჯგუფისთვის სახელის გადარქმევა"
#: app/core/pikagrouplayer.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "ფენების ჯგუფის გადაადგილება"
#: app/core/pikagrouplayer.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "ფენების ჯგუფის მასშტაბირება"
#: app/core/pikagrouplayer.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "ფენების ჯგუფისთვის ზომის შეცვლა"
#: app/core/pikagrouplayer.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "ფენების ჯგუფის გადაბრუნება"
#: app/core/pikagrouplayer.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "ფენების ჯგუფის შემობრუნება"
#: app/core/pikagrouplayer.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "ფენების ჯგუფის გარდაქმნა"
#: app/core/pikaimage.c:709 app/widgets/pikasymmetryeditor.c:182
msgid "Symmetry"
msgstr "სიმეტრია"
#: app/core/pikaimage.c:2675
msgid " (exported)"
msgstr " (გატანილია)"
#: app/core/pikaimage.c:2679
msgid " (overwritten)"
msgstr " (გადაწერილია)"
#: app/core/pikaimage.c:2688
msgid " (imported)"
msgstr " (შემოტანილია)"
#: app/core/pikaimage.c:2861 app/core/pikaimage.c:2875
#: app/core/pikaimage.c:2918
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "ფენის რეჟიმი %s დაემატა %s-ს"
#: app/core/pikaimage.c:2933
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "ფენების ჯგუფები დაემატა %s-ს"
#: app/core/pikaimage.c:2940
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr "ნიღბები ფენების ჯგუფზე დაემატა %s-ში"
#: app/core/pikaimage.c:2947
#, c-format
msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
msgstr "მდებარეობის ბლოკები ფენების ჯგუფზე, რომლებიც %s-ში ჩაემატა"
#: app/core/pikaimage.c:2954
#, c-format
msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
msgstr "ფენების ჯგუფებზე ალფა არხების დაბლოკვა დაემატა %s-ში"
#: app/core/pikaimage.c:2962 app/core/pikaimage.c:2987
#, c-format
msgid "Visibility locks were added in %s"
msgstr "%s-ში ჩაემატა ხილვადობის ჩაკეტვები"
#: app/core/pikaimage.c:2973
#, c-format
msgid "Format of font information in text layer was changed in %s"
msgstr ""
#: app/core/pikaimage.c:2996
#, c-format
msgid "Multiple path selection was added in %s"
msgstr "ერთზე მეტი ბილიკის არჩევანი ჩაემატა %s-ს"
#: app/core/pikaimage.c:3008
#, c-format
msgid "Storing color tags in path was added in %s"
msgstr "ბილიკში ფერადი ჭდეების შენახვა %s-ში დაემატა"
#: app/core/pikaimage.c:3015
#, c-format
msgid "Storing locks in path was added in %s"
msgstr "ბილიკებში ბლოკების დამახსოვრება %s-ში დაემატა"
#: app/core/pikaimage.c:3029
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr ""
#: app/core/pikaimage.c:3037
#, c-format
msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
msgstr ""
#: app/core/pikaimage.c:3045
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "%s-ს დაემატა შიდა შეკუმშვა zlib"
#: app/core/pikaimage.c:3062
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr "%s-ში დაემატა 4GB- ზე მეტი გამოსახულების ფაილების მხარდაჭერა"
#: app/core/pikaimage.c:3069
#, c-format
msgid "Multiple layer selection was added in %s"
msgstr "ერთზე მეტი მონიშნული ფენა დაემატა %s-ს"
#: app/core/pikaimage.c:3086
#, c-format
msgid "Off-canvas guides added in %s"
msgstr "%s-ში ტილოსგარე გიდები დამატებულია"
#: app/core/pikaimage.c:3097
#, c-format
msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
msgstr ""
#: app/core/pikaimage.c:3103
#, c-format
msgid "Multiple channel selection was added in %s"
msgstr ""
#: app/core/pikaimage.c:3209
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "გამოსახულების გაფართოების შეცვლა"
#: app/core/pikaimage.c:3261
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "გამოსახულების ერთეულის სეცვლა"
#: app/core/pikaimage.c:4314
msgid ""
"'pika-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
msgstr ""
#: app/core/pikaimage.c:4376
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "გამოსახულებაზე პარაზიტის მიმაგრება"
#: app/core/pikaimage.c:4421
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "გამოსახულებიდან პარაზიტის მოცილება"
#: app/core/pikaimage.c:5256
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "ფენის დამატება"
#: app/core/pikaimage.c:5300 app/core/pikaimage.c:5331
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "ფენის ამოღება"
#: app/core/pikaimage.c:5325
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "მცურავი მონიშვნის ამოღება"
#: app/core/pikaimage.c:5849
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "არხის დამატება"
#: app/core/pikaimage.c:5879 app/core/pikaimage.c:5904
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "არხის ამოღება"
#: app/core/pikaimage.c:5964
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "კონტურის დამატება"
#: app/core/pikaimage.c:5999 app/core/pikaimage.c:6007
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "კონტურის ამოღება"
#: app/core/pikaimage-arrange.c:260
msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "ობიექტების დალაგება"
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:120
msgid "Enable 'Use sRGB Profile'"
msgstr "\"sRGB პროფილის გამოყენება\"-ის ჩართვა"
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:137
msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
msgstr "\"sRGB პროფილის გამოყენება\"-ის გამორთვა"
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:201
#, c-format
msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not '%s'"
msgstr "ICC პროფილის დადასტურების შეცდომა: პარაზიტის სახელი '%s' არაა"
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:216
msgid ""
"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
"UNDOABLE)"
msgstr ""
"ICC პროფილის დადასტურების შეცდომა: პარაზიტების ფერები არაა (მუდმივი | "
"დაბრუნებადი)"
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:275
msgid "ICC profile validation failed: "
msgstr "ICC პროფილის დადასტურების შეცდომა: "
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:277
msgid "Simulation ICC profile validation failed: "
msgstr "ICC პროფილის დადასტურების სიმულაციის შეცდომა: "
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:547
msgid ""
"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
msgstr ""
"ICC პროფილის დადასტურების შეცდომა: ფერის პროფილი არ წარმოადგენს ნაცრისფერი "
"ფერების სივრცეს"
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:557
msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
msgstr ""
"ICC პროფილის დადასტურების შეცდომა: ფერის პროფილი არ წარმოადგენს RGB ფერების "
"სივრცეს"
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:616
msgid "Assigning color profile"
msgstr "ფერის პროფილის _მინიჭება"
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:617
msgid "Discarding color profile"
msgstr "ფერის პროფილის მოცილება"
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:621
msgid "Assign color profile"
msgstr "ფერის პროფილის _მინიჭება"
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:622
msgid "Discard color profile"
msgstr "ფერის პროფილის მოცილება"
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:665
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "გადაყვანა %s-დან %s-ში"
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:670
msgid "Color profile conversion"
msgstr "ფერის პროფილის გადაყვანა"
#: app/core/pikaimage-colormap.c:85
#, c-format
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr "#%d (%s) გამოსახულების ფერების რუკა"
#: app/core/pikaimage-colormap.c:231 app/core/pikaimage-colormap.c:315
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "ფერების რუკის დაყენება"
#: app/core/pikaimage-colormap.c:352
msgctxt "undo-type"
msgid "Unset Colormap"
msgstr "ფერების რუკის დაყენების მოხსნა"
#: app/core/pikaimage-colormap.c:445 app/core/pikapalette.c:561
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "ფერების რუკის ერთეულის შეცვლა"
#: app/core/pikaimage-colormap.c:467
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "ფერების რუკაში ფერის ჩამატება"
#: app/core/pikaimage-colormap.c:492
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Colormap entry"
msgstr "ფერების რუკის ელემენტის წაშლა"
#: app/core/pikaimage-convert-indexed.c:795
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "გამოსახულების გარდაქმნის შეცდომა: პალიტრა ცარიელია."
#: app/core/pikaimage-convert-indexed.c:807
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულ ფერებში გადაყვანა"
#: app/core/pikaimage-convert-indexed.c:892
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულ ფერებში გადაყვანა (მეორე ეტაპი)"
#: app/core/pikaimage-convert-indexed.c:941
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულ ფერებში გადაყვანა (მესამე ეტაპი)"
#: app/core/pikaimage-convert-precision.c:79
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to %s"
msgstr "გამოსახულების %s-ში გარდაქმნა"
#. dithering
#: app/core/pikaimage-convert-precision.c:249
#: app/core/pikaimage-convert-precision.c:270
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
#: app/tools/pikagradientoptions.c:129
msgid "Dithering"
msgstr "ხმაურის შერევა"
#: app/core/pikaimage-convert-type.c:86
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "გამოსახულების RGB-ში გარდაქმნა"
#: app/core/pikaimage-convert-type.c:90
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "გამოსახულების ნაცრისფერში გარდაქმნა"
#: app/core/pikaimage-crop.c:72
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop Image"
msgstr "გამოსახულების ამოჭრა"
#: app/core/pikaimage-crop.c:75 app/core/pikaimage-resize.c:91
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლა"
#: app/core/pikaimage-guides.c:51
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "ჰორიზონტალური გიდის დამატება"
#: app/core/pikaimage-guides.c:73
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "ვერტიკალური გიდის დამატება"
#: app/core/pikaimage-guides.c:117
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Guide"
msgstr "გიდის მოცილება"
#: app/core/pikaimage-guides.c:141
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guide"
msgstr "გიდის გადატანა"
#: app/core/pikaimage-item-list.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Translate Items"
msgstr "ობიექტების თარგმნა"
#: app/core/pikaimage-item-list.c:161
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "ობიექტების ამობრუნება"
#: app/core/pikaimage-item-list.c:206
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "ობიექტების შემობრუნება"
#: app/core/pikaimage-item-list.c:261
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "ობიექტების გარდაქმნა"
#: app/core/pikaimage-merge.c:76
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "ხილული შრეების შერწყმა"
#: app/core/pikaimage-merge.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "გამოსახულების გაბრტყელება"
#: app/core/pikaimage-merge.c:262
msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
msgstr ""
#: app/core/pikaimage-merge.c:297
msgid "Cannot merge down a floating selection."
msgstr ""
#: app/core/pikaimage-merge.c:306
msgid "Cannot merge down an invisible layer."
msgstr "უხილავი ფენის შერწყმა შეუძლებელია."
#: app/core/pikaimage-merge.c:332
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr "ფენების ჯგუფის შერწყმა შეუძლებელია."
#: app/core/pikaimage-merge.c:341
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr "შესარწყამი ფენა დაბლოკილია."
#: app/core/pikaimage-merge.c:356
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr "შესარწყამი ხილული ფენა არ არსებობს."
#: app/core/pikaimage-merge.c:381
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "ქვემოთ შერწყმა"
#: app/core/pikaimage-merge.c:422
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "ფენების ჯგუფის შერწყმა"
#: app/core/pikaimage-merge.c:498
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "ხილული კონტურების შერწყმა"
#: app/core/pikaimage-merge.c:534
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr "შერწყმისათვის არასაკმარისი კონტურების რაოდენობა. საჭიროა მინიმუმ 2."
#: app/core/pikaimage-quick-mask.c:88
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "სწრაფი ნიღბის ჩართვა"
#: app/core/pikaimage-quick-mask.c:120
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "სწრაფი ნიღბის გამორთვა"
#: app/core/pikaimage-sample-points.c:52
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Sample Point"
msgstr "სემპლის წერტილის დამატება"
#: app/core/pikaimage-sample-points.c:96
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "სემპლის წერტილის გამოკლება"
#: app/core/pikaimage-sample-points.c:126
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Sample Point"
msgstr "სემპლის წერტილის გადატანა"
#: app/core/pikaimage-sample-points.c:146
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Sample Point Pick Mode"
msgstr "სემპლის წერტილის არჩევის რეჟიმზე გადართვა"
#: app/core/pikaimage-scale.c:79
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება"
#: app/core/pikaimage-undo-push.c:1063
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "შეუძლებელია %s-ის დაბრუნება"
#: app/core/pikaimagefile.c:770
msgid "Folder"
msgstr "საქაღალდე"
#: app/core/pikaimagefile.c:775
msgid "Special File"
msgstr "სპეციალური ფაილი"
#: app/core/pikaimagefile.c:791
msgid "Remote File"
msgstr "ფაილის ამოღება"
#: app/core/pikaimagefile.c:810
msgid "Click to create preview"
msgstr "დააჭირეთ მინიატურის შესაქმნელად"
#: app/core/pikaimagefile.c:816
msgid "Loading preview..."
msgstr "მინიატურის ჩატვირთვა..."
#: app/core/pikaimagefile.c:822
msgid "Preview is out of date"
msgstr "მინიატურა ძალიან ძველია"
#: app/core/pikaimagefile.c:828
msgid "Cannot create preview"
msgstr "მინატურის შექმნის შეცდომა"
#: app/core/pikaimagefile.c:838
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(მინიატურა შეიძლება ძალიან ძველი იყოს)"
#. pixel size
#: app/core/pikaimagefile.c:847 app/widgets/pikaimagepropview.c:437
#: app/widgets/pikasizebox.c:429 app/widgets/pikatemplateeditor.c:734
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "%d x %d პიქსელი"
#: app/core/pikaimagefile.c:870 app/display/pikadisplayshell-title.c:358
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d ფენა"
#: app/core/pikaimagefile.c:918
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "მინიატურის გახსნის შეცდომა %s:%s"
#: app/core/pikaitem.c:2205
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "პარაზიტის მიმაგრება"
#: app/core/pikaitem.c:2215
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "ობიექტზე პარაზიტის მიმაგრება"
#: app/core/pikaitem.c:2266 app/core/pikaitem.c:2273
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "ობიექტიდან პარაზიტის მოცილება"
#: app/core/pikaitem-exclusive.c:65
msgid "Set Item Exclusive Visibility"
msgstr "ობიექტის ექსკლუზიური ხილვადობის დაყენება"
#: app/core/pikalayer-floating-selection.c:126
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "მცურავი მონიშნულის დამაგრება"
#: app/core/pikalayer-floating-selection.c:182 app/core/pikalayer.c:1057
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
msgstr ""
#: app/core/pikalayer-floating-selection.c:189
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "მცურავი მონიშნულიდან ფენამდე"
#: app/core/pikalayer.c:436
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "ფენის სახელის შეცვლა"
#: app/core/pikalayer.c:437
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "ფენის გადაადგილება"
#: app/core/pikalayer.c:438
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "ფენის მასშტაბირება"
#: app/core/pikalayer.c:439
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "ფენის ზომის შეცვლა"
#: app/core/pikalayer.c:440
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "ფენის გადაბრუნება"
#: app/core/pikalayer.c:441
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "ფენის შემობრუნება"
#: app/core/pikalayer.c:444
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "ფენის გადალაგება"
#: app/core/pikalayer.c:445
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "ფენის აწევა"
#: app/core/pikalayer.c:446
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "ფენის ბოლომდე აწევა"
#: app/core/pikalayer.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "ფენის დაწევა"
#: app/core/pikalayer.c:448
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "ფენის ბოლომდე დაწევა"
#: app/core/pikalayer.c:449
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "ფენა უფრო ზემოთ ვერ აიწევა."
#: app/core/pikalayer.c:450
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "ფენა უფრო მეტად ვერ დაიწევა."
#: app/core/pikalayer.c:743 app/core/pikalayer.c:2037
#: app/core/pikalayermask.c:294
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "ნიღაბი %s"
#: app/core/pikalayer.c:787
msgid "Floating Mask"
msgstr "მცურავი ნიღაბი"
#: app/core/pikalayer.c:789
msgid "Floating Layer"
msgstr "მცურავი ფენა"
#. TRANSLATORS: the first %s will be the type of floating item, i.e.
#. * either a "Floating Layer" or "Floating Mask" usually. The second will
#. * be a layer name.
#.
#: app/core/pikalayer.c:794
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"(%s)"
msgstr ""
"%s\n"
"(%s)"
#: app/core/pikalayer.c:1938
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "მინდინარე ფენას ნიღბის ფენა უკვე გააჩნია."
#: app/core/pikalayer.c:1949
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "შეუძლებელია მითითებულ ფენაზე სხვა ზომების მქონე ნიღბის დამატება."
#: app/core/pikalayer.c:1955
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "ფენის ნიღბის დამატება"
#: app/core/pikalayer.c:2078
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "ალფას ნიღაბში გადატანა"
#: app/core/pikalayer.c:2241
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "ფენის ნიღბის დადება"
#: app/core/pikalayer.c:2242
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "ფენის ნიღბის წაშლა"
#: app/core/pikalayer.c:2349
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "ფენის ნიღბის ჩართვა"
#: app/core/pikalayer.c:2350
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "ფენის ნიღბის გამორთვა"
#: app/core/pikalayer.c:2431
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "ფენის ნიღბის ჩვენება"
#: app/core/pikalayer.c:2510
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Alpha-არხის დამატება"
#: app/core/pikalayer.c:2546
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "ალფა არხის მოცილება"
#: app/core/pikalayer.c:2567
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "ფენიდან გამოსახულების ზომამდე"
#: app/core/pikalayer.c:2750
msgid "Set layer's blend space"
msgstr "ფენის შერევის სივრცის დაყენება"
#: app/core/pikalayer.c:2797
msgid "Set layer's composite space"
msgstr "ფენის კომპოზიტური სივრცის დაყენება"
#: app/core/pikalayer.c:2844
msgid "Set layer's composite mode"
msgstr "ფენის კომპოზიტური რეჟიმის დაყენება"
#: app/core/pikalayermask.c:87
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "ფენის ნიღბის გადატანა"
#: app/core/pikalayermask.c:88
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "ფენის ნიღბიდან მონიშვნამდე"
#: app/core/pikalayermask.c:203
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "ფენის ნიღბის სახელის გადარქმევის შეცდომა."
#: app/core/pikalineart.c:342 app/core/pikalineart.c:343
msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
msgstr "შავთეთრის მაგიერ გამჭვირვალე პიქსელების მონიშვნა"
#: app/core/pikalineart.c:349 app/tools/pikabucketfilloptions.c:239
msgid "Line art detection threshold"
msgstr "კონტურის გარჩევის ზღვარი"
#: app/core/pikalineart.c:350 app/tools/pikabucketfilloptions.c:240
msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
msgstr ""
#: app/core/pikalineart.c:356 app/tools/pikabucketfilloptions.c:246
msgid "Maximum growing size"
msgstr "ზრდის მაქსიმალური ზომა"
#: app/core/pikalineart.c:357 app/tools/pikabucketfilloptions.c:247
msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
msgstr ""
#: app/core/pikalineart.c:363 app/core/pikalineart.c:364
msgid "Whether or not we should perform the closing step"
msgstr ""
#: app/core/pikalineart.c:370
msgid "Maximum curved closing length"
msgstr "მრუდი ბოლოს მაქსიმალური სიგრძე"
#: app/core/pikalineart.c:371
msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
msgstr "ხაზის ახლო დასახურად მრუდი ბოლოს მაქსიმალური სიგრძე(პიქსელებში)"
#: app/core/pikalineart.c:377
msgid "Maximum straight closing length"
msgstr ""
#: app/core/pikalineart.c:378
msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
msgstr ""
#: app/core/pikamybrush-load.c:75
msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
msgstr "Mypain-ის ფუნჯის ფაილი გამოტოვებულია უაზროდ დიდი ზომის გამო."
#: app/core/pikamybrush-load.c:93
msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის დესერიალიზაციის შეცდომა."
#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
#. occurrences for this item.
#: app/core/pikapalette-import.c:212
#, c-format
msgid "%s (occurs %u)"
msgstr "%s (ხდება %u)"
#: app/core/pikapalette-import.c:548
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "პალტრის ფაილის უცნობი ტიპი: %s"
#: app/core/pikapalette-load.c:120
msgid "Missing magic header."
msgstr "ვერ ვიპოვე magic header."
#: app/core/pikapalette-load.c:143
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "არასწორი UTF-8 მონაცემები პალიტრის ფაილში '%s'."
#: app/core/pikapalette-load.c:163
msgid "Invalid column count."
msgstr "სვეტების არასწორი რიცხვი."
#: app/core/pikapalette-load.c:170
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
"default value."
msgstr ""
"პალეტის ფაილის %s კითხვისას: სვეტების არასწორი რაოდენობა ხაზზე %d. "
"გამოიყენება ნაგულისხმევი მნიშვნელობები."
#: app/core/pikapalette-load.c:204
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr "პალეტის ფაილის %s კითხვისას: გამოტოვებული წითელი კომპონენტი ხაზზე %d."
#: app/core/pikapalette-load.c:212
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr "პალეტის ფაილის %s კითხვისას: გამოტოვებული მწვანე კომპონენტი ხაზზე %d."
#: app/core/pikapalette-load.c:220
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr "პალეტის ფაილის %s კითხვისას: გამოტოვებული ლურჯი კომპონენტი ხაზზე %d."
#: app/core/pikapalette-load.c:230
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
#: app/core/pikapalette-load.c:257 app/core/pikapalette-load.c:507
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
msgstr ""
#: app/core/pikapalette-load.c:279
#, c-format
msgid "In line %d of palette file: "
msgstr "პალეტის ფაილის ხაზზე %d: "
#: app/core/pikapalette-load.c:475 app/core/pikapalette-load.c:682
#: app/core/pikapalette-load.c:1025
#, c-format
msgid "Could not read header from palette file '%s': "
msgstr "პალეტის ფაილ %s-ის ჰედერის კთხვის შეცდომა: "
#: app/core/pikapalette-load.c:512
msgid "Premature end of file."
msgstr "ფაილის მოულოდნელი დასასრული."
#: app/core/pikapalette-load.c:691
msgid "Invalid ACB palette version."
msgstr "არასწორი ACB პალიტრის ვერსია."
#: app/core/pikapalette-load.c:697
msgid "PIKA only supports version 1 ACB palettes"
msgstr ""
#: app/core/pikapalette-load.c:704
msgid "Invalid ACB palette identifier."
msgstr "არასწორი ACB პალიტრის იდენტიფიკატორი."
#: app/core/pikapalette-load.c:719 app/core/pikapalette-load.c:958
#: app/core/pikapalette-load.c:979
msgid "Invalid ACB palette name."
msgstr "არასწორი ACB პალიტრის სახელი."
#: app/core/pikapalette-load.c:737
msgid "Invalid ACB palette prefix."
msgstr "არასწორი ACB პალიტრის პრეფიქსი."
#: app/core/pikapalette-load.c:752
msgid "Invalid ACB palette suffix."
msgstr "არასწორი ACB პალიტრის სუფიქსი."
#: app/core/pikapalette-load.c:770 app/core/pikapalette-load.c:1044
msgid "Invalid number of colors in palette."
msgstr "პალიტრაში არსებული ფერების რაოდენობა არასწორია."
#: app/core/pikapalette-load.c:776 app/core/pikapalette-load.c:1050
#, c-format
msgid "Invalid number of colors: %s."
msgstr "ფერების არასწორი რაოდენობა: %s."
#: app/core/pikapalette-load.c:788 app/core/pikapalette-load.c:797
msgid "Invalid ACB palette page info."
msgstr "არასწორი ACB პალიტრის გვერდის ინფორმაცია."
#: app/core/pikapalette-load.c:808 app/core/pikapalette-load.c:830
msgid "Invalid ACB palette color space."
msgstr "არასწორი ACB პალიტრის ფერების სივრცე."
#: app/core/pikapalette-load.c:968
msgid "Invalid ACB name size."
msgstr "არასწორი ACB სახელის ზომა."
#: app/core/pikapalette-load.c:1035
#, c-format
msgid "Invalid ASE header: %s"
msgstr "არასწორი ASE თავსართი: %s"
#: app/core/pikapalette-load.c:1060
#, c-format
msgid "Invalid ASE file: %s."
msgstr "არასწორი ASE ფაილი: %s."
#: app/core/pikapalette-load.c:1152
#, c-format
msgid "Invalid color components: %s."
msgstr "არასწორი ფერის კომპონენტები: %s."
#: app/core/pikapalette-load.c:1166 app/core/pikapalette-load.c:1193
#, c-format
msgid "Invalid ASE color entry: %s."
msgstr "არასწორი ASE ფერის ჩანაწერი: %s."
#: app/core/pikapalette-load.c:1221 app/core/pikapalette-load.c:1237
#: app/core/pikapalette-load.c:1256
msgid "Invalid ASE palette name."
msgstr "არასწორი ASE პალიტრის სახელი."
#: app/core/pikapalette-load.c:1230
msgid "Invalid ASE block size."
msgstr "არასწორი ASE ბლოკის ზომა."
#: app/core/pikapalette-load.c:1246
msgid "Invalid ASE name size."
msgstr "არასწორი ASE სახელის ზომა."
#: app/core/pikapalette-load.c:1374
msgid "Unable to read SBZ file"
msgstr ""
#: app/core/pikapalette-load.c:1438
msgid "Unable to open SBZ file"
msgstr ""
#: app/core/pikapalettemru.c:123 app/core/pikapalettemru.c:229
msgid "History Color"
msgstr "ფერების ისტორია"
#: app/core/pikapattern-load.c:60
msgid "File appears truncated: "
msgstr "ფაილი შეკვეცილია: "
#: app/core/pikapattern-load.c:78
#, c-format
msgid "Unknown pattern format version %d."
msgstr "შაბლონის ფორმატის უცნობი ვერსია: %d."
#: app/core/pikapattern-load.c:87
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pattern depth %d.\n"
"PIKA Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
#: app/core/pikapattern-load.c:99
#, c-format
msgid ""
"Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum "
"%lu), bytes=%lu"
msgstr ""
"თავსართის არასწორი მონაცემები '%s'-ში: სიგანე=%lu (მაქს %lu), სიმაღლე=%lu "
"(მაქს %lu), ბაიტი=%lu"
#: app/core/pikapattern-load.c:116
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
msgstr ""
"თავსართის არასწორი მონაცემები %s-ში: შაბლონის სახელი ძალიან გრძელია: %lu"
#: app/core/pikapattern-load.c:129 app/core/pikapattern-load.c:167
msgid "File appears truncated."
msgstr "ფაილი შეკვეცილია."
#: app/core/pikapattern-load.c:135
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "არასწორი UTF-8 მონაცემები შაბლონის ფაილში '%s'."
#: app/core/pikapattern-load.c:178
msgid "Fatal parse error in pattern file: "
msgstr "შაბლონის ფაილის დამუშავების შეცდომა: "
#: app/core/pikapattern-save.c:52
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n"
"PIKA Patterns have a maximum size of %d x %d."
msgstr ""
#: app/core/pikapdbprogress.c:267
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/core/pikaselection.c:173
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "მონიშნულის წაღება"
#: app/core/pikaselection.c:174
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Selection"
msgstr "მონიშნულის შევსება"
#: app/core/pikaselection.c:175
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "მონიშნულის განძრევა"
#: app/core/pikaselection.c:192
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "მონიშნულის კუთხეების მომრგვალების არჩევანი"
#: app/core/pikaselection.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "გამკვეთრების არჩევანი"
#: app/core/pikaselection.c:194
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "მონიშვნის მოხსნა"
#: app/core/pikaselection.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "ყველაფრის მონიშვნა"
#: app/core/pikaselection.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "მონიშვნის ინვერსია"
#: app/core/pikaselection.c:197
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "საზღვრის მონიშვნა"
#: app/core/pikaselection.c:198
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "შენიშვნის გადიდება"
#: app/core/pikaselection.c:199
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "შენიშვნის შემცირება"
#: app/core/pikaselection.c:200
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Holes"
msgstr "ნახვრეტების მოცილება"
#: app/core/pikaselection.c:308
msgid "There is no selection to fill."
msgstr "შესავსები მონიშნული არ არსებობს."
#: app/core/pikaselection.c:344
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "გასანძრევი მონიშნული არ არსებობს."
#: app/core/pikaselection.c:750
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "ამოჭრა და კოპირება შეუძლებელია, რადგან მონიშნული რეგიონი ცარიელია."
#: app/core/pikaselection.c:894
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "მონიშნულის გაცურება შეუძლებელია, რადგან მონიშნული რეგიონი ცარიელია."
#: app/core/pikaselection.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "მცურავი მონიშნული"
#: app/core/pikaselection.c:918
msgid "Floated Layer"
msgstr "მცურავი ფენა"
#: app/core/pikasettings.c:152
#, c-format
msgid "Last used: %s"
msgstr "ბოლოს გამოყენებული იქნა: %s"
#: app/core/pikastrokeoptions.c:153
msgid "Method"
msgstr "მეთოდი"
#: app/core/pikastrokeoptions.c:161
msgid "Line width"
msgstr "ხაზის სიგანე"
#: app/core/pikastrokeoptions.c:168 app/core/pikatemplate.c:158
#: app/tools/pikatextoptions.c:165 app/tools/pikatextoptions.c:308
msgid "Unit"
msgstr "საზომი ერთეულები"
#: app/core/pikastrokeoptions.c:175
msgid "Cap style"
msgstr "ბოლოები"
#: app/core/pikastrokeoptions.c:182
msgid "Join style"
msgstr "_შეერთების სტილი"
#: app/core/pikastrokeoptions.c:189
msgid "Miter limit"
msgstr ""
#: app/core/pikastrokeoptions.c:190 app/tools/pikatextoptions.c:325
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
msgstr ""
#: app/core/pikastrokeoptions.c:199
msgid "Dash offset"
msgstr "პუნქტირის გადაწევა"
#: app/core/pikastrokeoptions.c:221
msgid "Emulate brush dynamics"
msgstr "ფუნჯის დინამიკის ემულაცია"
#. no undo (or redo) steps available
#: app/core/pikasymmetry.c:137 app/display/pikastatusbar.c:506
#: app/display/pikastatusbar.c:2130 app/widgets/pikaimagepropview.c:406
#: app/widgets/pikasymmetryeditor.c:166 app/widgets/pikasymmetryeditor.c:176
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
#: app/core/pikasymmetry.c:151
msgid "Active"
msgstr "აქტიური"
#: app/core/pikasymmetry.c:152
msgid "Activate symmetry painting"
msgstr "სიმეტრიული ხატვის გააქტიურება"
#: app/core/pikasymmetry-mandala.c:115
msgid "Mandala"
msgstr "Mandala"
#: app/core/pikasymmetry-mandala.c:122
msgid "Center abscissa"
msgstr "ცენტრის აბსცისა"
#: app/core/pikasymmetry-mandala.c:134
msgid "Center ordinate"
msgstr "ფუნჯის ორდინატა"
#: app/core/pikasymmetry-mandala.c:146
msgid "Number of points"
msgstr "წერტილების რაოდენობა"
#: app/core/pikasymmetry-mandala.c:154 app/core/pikasymmetry-mirror.c:152
msgid "Disable brush transform"
msgstr "ფუნჯის ტრიალის გამორთვა"
#: app/core/pikasymmetry-mandala.c:155
msgid "Disable brush rotation"
msgstr "ფუნჯის ბრუნვის გამორთვა"
#: app/core/pikasymmetry-mandala.c:162
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "კალეიდოსკოპი"
#: app/core/pikasymmetry-mandala.c:163
msgid "Reflect consecutive strokes"
msgstr "მიმდევრობითი შტრიხების არეკვლა"
#: app/core/pikasymmetry-mirror.c:121
msgid "Mirror"
msgstr "სარკე"
#: app/core/pikasymmetry-mirror.c:128
msgid "Horizontal Symmetry"
msgstr "ჰორიზონტალური სიმეტრია"
#: app/core/pikasymmetry-mirror.c:129
msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
msgstr ""
#: app/core/pikasymmetry-mirror.c:136
msgid "Vertical Symmetry"
msgstr "ვერტიკალური სიმეტრია"
#: app/core/pikasymmetry-mirror.c:137
msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
msgstr ""
#: app/core/pikasymmetry-mirror.c:144
msgid "Central Symmetry"
msgstr "ცენტრალური სიმეტრია"
#: app/core/pikasymmetry-mirror.c:145
msgid "Invert the initial stroke through a point"
msgstr ""
#: app/core/pikasymmetry-mirror.c:153
msgid "Disable brush reflection"
msgstr "ფუნჯის ანარეკლის გამორთვა"
#: app/core/pikasymmetry-mirror.c:160
msgid "Vertical axis position"
msgstr "ვერტიკალური ღერძის მდებარეობა"
#: app/core/pikasymmetry-mirror.c:172
msgid "Horizontal axis position"
msgstr "ჰორიზონტალური ღერძი"
#: app/core/pikasymmetry-tiling.c:99
msgid "Tiling"
msgstr "მოზაიკური"
#: app/core/pikasymmetry-tiling.c:104
msgid "Interval X"
msgstr "X ინტერვალი"
#: app/core/pikasymmetry-tiling.c:105
msgid "Interval on the X axis (pixels)"
msgstr "ინტერვალი X ღერძზე (პიქსელებში)"
#: app/core/pikasymmetry-tiling.c:116
msgid "Interval Y"
msgstr "Y ინტერვალი"
#: app/core/pikasymmetry-tiling.c:117
msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
msgstr "ინტერვალი Y ღერძზე (პიქსელებში)"
#: app/core/pikasymmetry-tiling.c:128
msgid "Shift"
msgstr "წანაცვლება"
#: app/core/pikasymmetry-tiling.c:129
msgid "X-shift between lines (pixels)"
msgstr "X-წანაცვლება ხაზებს შორის (პიქსელებში)"
#: app/core/pikasymmetry-tiling.c:140
msgid "Max strokes X"
msgstr "X ღერძზე არსებული მაქს. შტრხი"
#: app/core/pikasymmetry-tiling.c:141
msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
msgstr "X ღერძზე არსებული შტრიხების მაქსიმალური რაოდენობა"
#: app/core/pikasymmetry-tiling.c:148
msgid "Max strokes Y"
msgstr "Y ღერძზე არსებული მაქს. შტრხი"
#: app/core/pikasymmetry-tiling.c:149
msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
msgstr "Y ღერძზე არსებული შტრიხების მაქსიმალური რაოდენობა"
#: app/core/pikatagcache.c:437
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s\n"
msgstr "შეცდომა '%s'-ის ჩაწერისას: %s\n"
#: app/core/pikatagcache.c:447
#, c-format
msgid "Error closing '%s': %s\n"
msgstr "შეცდომა '%s'-ის დახურვისას: %s\n"
#: app/core/pikatemplate.c:142
msgid "Width"
msgstr "სიგანე"
#: app/core/pikatemplate.c:150
msgid "Height"
msgstr "სიმაღლე"
#: app/core/pikatemplate.c:159
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
#: app/core/pikatemplate.c:166 app/core/pikatemplate.c:174
msgid "Resolution X"
msgstr "გარჩევადობა X"
#: app/core/pikatemplate.c:167
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "გამოსახულების ჰორიზონტალური გარჩევადობა."
#: app/core/pikatemplate.c:175
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "გამოსახულების ვერტიკალური გარჩევადობა."
#: app/core/pikatemplate.c:182
msgid "Resolution unit"
msgstr "გარჩევადობის საზომი ერთეული"
#. serialized name
#: app/core/pikatemplate.c:189
msgid "Image type"
msgstr "გამოსახულების ტიპი"
#: app/core/pikatemplate.c:196 app/core/pikatemplate.c:203
msgid "Precision"
msgstr "სიზუსტე"
#: app/core/pikatemplate.c:212 app/operations/pikacurvesconfig.c:105
#: app/operations/pikalevelsconfig.c:110 app/widgets/pikahistogrameditor.c:115
msgid "Linear/Perceptual"
msgstr "ხაზოვანი/აღქმადი"
#: app/core/pikatemplate.c:221
msgid "Color profile"
msgstr "ფერის პროფილი"
#: app/core/pikatemplate.c:228
msgid "Simulation profile"
msgstr "სიმულაციის პროფილი"
#: app/core/pikatemplate.c:235
msgid "Simulation Rendering Intent"
msgstr "სიმულაციის რენდერის დანიშნულება"
#: app/core/pikatemplate.c:243
msgid "Use Black Point Compensation for Simulation"
msgstr "სიმულაციისთვის შავი წერტილის კომპენსაციის გამოყენება"
#: app/core/pikatemplate.c:250 app/tools/pikabucketfilloptions.c:147
msgid "Fill type"
msgstr "შემვსების _ტიპი"
#: app/core/pikatemplate.c:257
msgid "Comment"
msgstr "კომე_ნტარი"
#: app/core/pikatemplate.c:264
msgid "Filename"
msgstr "ფაილის სახელი"
#. Translators: this is a noun
#: app/core/pikatoolgroup.c:263
msgctxt "tool-item"
msgid "Group"
msgstr "ჯგუფი"
#: app/core/pikatoolpreset.c:150
msgid "Apply stored FG/BG"
msgstr "დამახსოვრებული წ.პ/ფ ფერების დადება"
#: app/core/pikatoolpreset.c:157
msgid "Apply stored opacity/paint mode"
msgstr "დამახსოვრებული გამჭვირვალობა/ხატვის რეჟიმის გადატარება"
#: app/core/pikatoolpreset.c:164
msgid "Apply stored brush"
msgstr "დამახსოვრებული ფუნჯის დადება"
#: app/core/pikatoolpreset.c:171
msgid "Apply stored dynamics"
msgstr "დამახსოვრებული დინამიკის დადება"
#: app/core/pikatoolpreset.c:178
msgid "Apply stored MyPaint brush"
msgstr "MyPaint-ის დამახსოვრებული ფუნჯის გადატარება"
#: app/core/pikatoolpreset.c:185
msgid "Apply stored pattern"
msgstr "დამახსოვრებული შაბლონის დადება"
#: app/core/pikatoolpreset.c:192
msgid "Apply stored palette"
msgstr "დამახსოვრებული პალეტის დადება"
#: app/core/pikatoolpreset.c:199
msgid "Apply stored gradient"
msgstr "დამახსოვრებული გრადაციის დადება"
#: app/core/pikatoolpreset.c:206
msgid "Apply stored font"
msgstr "დამახსოვრებული ფონტის ადდება"
#: app/core/pikatoolpreset-load.c:64
msgid "Tool preset file is corrupt."
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის ფაილი დაზიანებულია."
#: app/core/pikaunit.c:60
msgctxt "unit-singular"
msgid "pixel"
msgstr "პიქსელი"
#: app/core/pikaunit.c:60
msgctxt "unit-plural"
msgid "pixels"
msgstr "პიქსელი"
#: app/core/pikaunit.c:64
msgctxt "unit-singular"
msgid "inch"
msgstr "დუიმი"
#: app/core/pikaunit.c:64
msgctxt "unit-plural"
msgid "inches"
msgstr "დუიმი"
#: app/core/pikaunit.c:67
msgctxt "unit-singular"
msgid "millimeter"
msgstr "მილიმეტრი"
#: app/core/pikaunit.c:67
msgctxt "unit-plural"
msgid "millimeters"
msgstr "მილიმეტრი"
#: app/core/pikaunit.c:71
msgctxt "unit-singular"
msgid "point"
msgstr "წერტილი"
#: app/core/pikaunit.c:71
msgctxt "unit-plural"
msgid "points"
msgstr "წერტილი"
#: app/core/pikaunit.c:74
msgctxt "unit-singular"
msgid "pica"
msgstr "პიკა"
#: app/core/pikaunit.c:74
msgctxt "unit-plural"
msgid "picas"
msgstr "პიკა"
#: app/core/pikaunit.c:82
msgctxt "singular"
msgid "percent"
msgstr "პროცენტი"
#: app/core/pikaunit.c:82
msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "პროცენტი"
#. Translators: the %s is PIKA version, the %d is the
#. * installer/package revision.
#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
#.
#: app/dialogs/about-dialog.c:132
#, c-format
msgid "%s (revision %d)"
msgstr "%s (რევიზია %d)"
#: app/dialogs/about-dialog.c:140
msgid "About PIKA"
msgstr "PIKA-ის შესახებ"
#: app/dialogs/about-dialog.c:149
msgid "Visit the PIKA website"
msgstr "PIKA-ის ვებ-გვერდზე გადასვლა"
#. Translators: insert your names here,
#. separated by newline
#: app/dialogs/about-dialog.c:155
msgid "translator-credits"
msgstr "მთარგმნელის შესახებ"
#: app/dialogs/about-dialog.c:349
msgid "Update available!"
msgstr "ხელმისაწვდომია განახლება!"
#. This is actually a new revision of current version.
#: app/dialogs/about-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Download PIKA %s revision %d (released on %s)\n"
msgstr "PIKA %s-ის განახლება %d-ის (გამოვიდა %s-ზე) გადმოწერა\n"
#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
#. * markups in your translation.
#: app/dialogs/about-dialog.c:389
#, c-format
msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
msgstr "<u>რელიზის კომენტარი</u>: <i>%s</i>"
#: app/dialogs/about-dialog.c:394
#, c-format
msgid "Download PIKA %s (released on %s)\n"
msgstr "PIKA %s-ის (გამოვიდა %s-ზე) გადმოწერა\n"
#: app/dialogs/about-dialog.c:419 app/dialogs/about-dialog.c:440
msgid "Check for updates"
msgstr "განახლებების შემოწმება"
#. Translators: first string is the date in the locale's date
#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
#.
#: app/dialogs/about-dialog.c:459
#, c-format
msgid "Last checked on %s at %s"
msgstr "ბოლოს შემოწმების თარიღი %s %s"
#: app/dialogs/about-dialog.c:686
msgid "PIKA is brought to you by"
msgstr "PIKA შექმნილია თქვენთვის"
#: app/dialogs/about-dialog.c:762
#, c-format
msgid ""
"This is an unstable development release\n"
"commit %s"
msgstr ""
"ეს არასტაბილური სატესტო რელიზია\n"
"კომიტი %s"
#: app/dialogs/action-search-dialog.c:68
msgid "Search Actions"
msgstr "მოქმედებების ძებნა"
#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:125
msgid "Channel _name:"
msgstr "არხის სახელი:"
#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:127
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:167
msgid "Lock _pixels"
msgstr "_პიქსელების ჩაკეტვა"
#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
msgid "Lock position and _size"
msgstr "მდებარეობისა და ზომის _ჩაკეტვა"
#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
#: app/widgets/pikadrawabletreeview.c:126 app/widgets/pikaitemtreeview.c:565
msgid "Lock visibility"
msgstr "ხილვადობის ჩაკეტვა"
#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:170
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "მონშნუ­_ლიდან შექმნა"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "ICC ფერების პროფილის მინიჭება"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
msgid "Assign a color profile to the image"
msgstr "გამოსახულებაზე ფერის პროფილის მინიჭება"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
msgid "_Assign"
msgstr "_მინიჭება"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
msgid "Assign"
msgstr "მინიჭება"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "ICC ფერების პროფილად გარდაქმნა"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
msgid "Convert the image to a color profile"
msgstr "გამოსახულების ფერების პროფილად გარდაქმნა"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
msgid "C_onvert"
msgstr "გ_არდაქმნა"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
msgid "Convert to"
msgstr "გა_რდაქმნა"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
msgid "RGB Conversion"
msgstr "RGB გარდაქმნა"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "გამოსახულების RGB-ში გარდაქმნა"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
msgid "Grayscale Conversion"
msgstr "გამოსახულების შავთეთრში გადაყვანა"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "გამოსახულების შავთეთრში გადაყვანა"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
msgid "Soft-Proof Profile"
msgstr "ფერების პროგრამულად დამუშავების პროფილი"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
msgid "Select Soft-Proof Profile"
msgstr "აირჩეთ პროგრამულად დამოწმებული პროფილი"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:332
msgid "_Select"
msgstr "აირჩი_ეთ"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
msgid "New Color Profile"
msgstr "ფერის ახალი პროფილი"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
msgid "Current Color Profile"
msgstr "ფერის მიმდინარე პროფილი"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
msgid "Profile _details"
msgstr "პროფილის დეტალები"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:197
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "_ფერების გადაცემის სქემა:"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:213
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_შავი წერტილის კომპენსაცია"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
msgid "Select Destination Profile"
msgstr "აირჩიეთ დანიშნულების პროფილი"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
#: app/widgets/pikawidgets-constructors.c:86
#: app/widgets/pikawidgets-constructors.c:97
msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
msgstr "გარდავქმნა გამოსახულება ჩაშენებულ შავთეთრი ფერის პროფილში?"
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:98
msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
msgstr "გარდავქმნა გამოსახულება ჩაშენებულ sRGB ფერად პროფილში?"
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:107
msgid "Keep the Embedded Working Space?"
msgstr "დავიტოვო ჩაშენებული სამუშაო სივრცე?"
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:110
msgid "Keep the image's color profile"
msgstr "გამოსახულებისთვის ფერის პროფილის შენარჩუნება"
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:115
msgid "_Keep"
msgstr "_დატოვება"
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:116
msgid "_Convert"
msgstr "გ_არდაქმნა"
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:130
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
msgstr "გამოსახულებას '%s' ფერის ჩაშენებული პროფილი გააჩნია"
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:151
msgid "Built-in Profile"
msgstr "ჩაშენებული პროფილი"
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:161
msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?"
msgstr "გარდავქმნა გამოსახულება სასურველ ნაცრისფერ ფერის პროფილში?"
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:163
msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?"
msgstr "გარდავქმნა გამოსახულება სასურველ RGB ფერის პროფილში?"
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:167
msgid "Preferred Profile"
msgstr "სასურველი პროფილი"
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:222
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:227
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_აღარ მკითხო"
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:224
msgid "Your choice can later be edited in Preferences > Color Management"
msgstr ""
"თქვენი არჩევანი მოგვიანებითაც შეგიძლიათ ჩაასწოროთ. მორგება > ფერის მართვა"
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "ინდექსირებული ფერის გადაყვანა"
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულ ფერებად გარდაქმნა"
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "ფერების _მაქსიმალური რაოდენობა:"
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223
msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "ფერების რუკიდან გამოუე_ნებელი და დუბლირებული ფერების წაშლა"
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252
msgid "Color _dithering:"
msgstr "ფერში ხმა_ურის შერევა:"
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "გამჭვირვალობაში ხმაურის შერევის ჩართვა"
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
msgid "Enable dithering of text _layers"
msgstr "ტექსტურ ფენებში ხმაურის შერევის ჩართვა"
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267
msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
msgstr "ტექსტურ ფენებში ხმაურის შერევა შეუძლებელს გახდის მათ ჩასწორებას"
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:164
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "შეუძლებელია 256 -ზე მეტ ფერიან პალიტრად გარდაქმნა."
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
#, c-format
msgid "Convert Image to %s"
msgstr "გამოსახულების %s-ში გარდაქმნა"
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
msgid "Encoding Conversion"
msgstr "კოდირების გადაყვანა"
#. gamma
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
#: app/operations/pikalevelsconfig.c:149 app/operations/pikalevelsconfig.c:150
#: app/tools/pikalevelstool.c:510
msgid "Gamma"
msgstr "გამა"
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
msgid "Linear light"
msgstr "ხაზოვანი სივრცე"
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
msgid "Non-Linear"
msgstr "არახაზოვანი"
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
msgid "Perceptual (sRGB)"
msgstr "აღქმა (sRGB)"
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
msgid "_Layers:"
msgstr "_ფენები:"
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250
msgid "_Text Layers:"
msgstr "ტექს_ტური ფენები:"
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277
msgid "_Channels and Masks:"
msgstr "_არხები და ნიღბები:"
#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
msgid "Delete Object"
msgstr "ობიექტის წაშლა"
#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:106
#, c-format
msgid "Delete '%s'?"
msgstr "წავშალო \"%s\"?"
#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:109
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ '%s'-ის წაშლა სიიდან და დისკიდან?"
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:187
#: app/gui/gui-message.c:268
msgid "PIKA Message"
msgstr "PIKA-ის შეტყობინება"
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:247
msgid "PIKA Debug"
msgstr "PIKA-ის შეცდომების პოვნა"
#: app/dialogs/dialogs.c:319
msgid "Devices"
msgstr "მოწყობილობები"
#: app/dialogs/dialogs.c:319
msgid "Device Status"
msgstr "მოწყობილობის სტატუსი"
#: app/dialogs/dialogs.c:323
msgid "Errors"
msgstr "შედომები"
#: app/dialogs/dialogs.c:327
msgid "Pointer"
msgstr "კურსორი"
#: app/dialogs/dialogs.c:367
msgid "History"
msgstr "ისტორია"
#: app/dialogs/dialogs.c:370
msgid "Image Templates"
msgstr "გამოსახულების ნიმუშები"
#: app/dialogs/dialogs.c:391
msgid "Histogram"
msgstr "ჰისტოგრამა"
#. Selection Bounding Box
#: app/dialogs/dialogs.c:395 app/display/pikacursorview.c:273
msgid "Selection"
msgstr "მონიშნული"
#: app/dialogs/dialogs.c:395
msgid "Selection Editor"
msgstr "მონიშნულის ჩასწორება"
#: app/dialogs/dialogs.c:399
msgid "Symmetry Painting"
msgstr "სიმეტრიული ხატვა"
#: app/dialogs/dialogs.c:403
msgid "Undo"
msgstr "დაბრუნება"
#: app/dialogs/dialogs.c:403
msgid "Undo History"
msgstr "დაბრუნების ისტორია"
#: app/dialogs/dialogs.c:413
msgid "Navigation"
msgstr "ნავიგაცია"
#: app/dialogs/dialogs.c:413
msgid "Display Navigation"
msgstr "ნავიგაციის ჩვენება"
#: app/dialogs/dialogs.c:419
msgid "FG/BG"
msgstr "FG/BG"
#: app/dialogs/dialogs.c:419
msgid "FG/BG Color"
msgstr "FG/BG ფერები"
#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 app/widgets/pikafileprocview.c:210
msgid "Extensions"
msgstr "გაფართოებები"
#. "pika-extensions-installed",
#: app/dialogs/extensions-dialog.c:109 app/dialogs/extensions-dialog.c:110
msgid "Installed Extensions"
msgstr "დაყენებული გაფართოებები"
#: app/dialogs/extensions-dialog.c:125 app/dialogs/extensions-dialog.c:126
msgid "System Extensions"
msgstr "სისტემური გაფართოებები"
#: app/dialogs/extensions-dialog.c:141 app/dialogs/extensions-dialog.c:142
msgid "Install Extensions"
msgstr "გადართოებების დაყენება"
#: app/dialogs/extensions-dialog.c:159
msgid "Search extension:"
msgstr "გაფართოების ძებნა:"
#: app/dialogs/extensions-dialog.c:175
msgid "Search extensions matching these keywords"
msgstr "გაფართოებების საკვანძო სიტყვებით ძებნა"
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:260
msgid "Open layers"
msgstr "ფენების გახსნა"
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
msgid "Open Location"
msgstr "მდებარეობის გახსნა"
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "შეიყვანეთ ადგილმდებარეობა (URI):"
#. error should never be NULL, also issue #3093
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236
msgid "Invalid URI"
msgstr "არასწორი URI"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:502
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
"format or enter no file extension at all."
msgstr ""
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:662
msgid "The given filename cannot be used for exporting"
msgstr "მითითებული სახელის გატანისას გამოყენება შეუძლებელია"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:663
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the PIKA XCF format, use File→Save instead."
msgstr ""
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:666
msgid "Take me to the Save dialog"
msgstr "შენახვის ფანჯრის გახსნა"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:670
msgid "The given filename cannot be used for saving"
msgstr "მითითებული სახელის შენახვისას გამოყენება შეუძლებელია"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:671
msgid ""
"You can use this dialog to save to the PIKA XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
msgstr ""
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:673
msgid "Take me to the Export dialog"
msgstr "გატანის ფანჯრის გახსნა"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:676 app/dialogs/file-save-dialog.c:753
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "გაფართოება არ ემთხვევა"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:737
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
msgstr ""
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:769
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr ""
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:773
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "მაინც გნებავთ გამოსახულება ამ სახელით შევინახო?"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:838
msgid "Saving canceled"
msgstr "შენახვა გაუქმებულია"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:844 app/widgets/pikadnd-xds.c:190
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"'%s'-ის შენახვა წარუმატებელია:\n"
"\n"
"%s"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:846
msgid "Unknown error"
msgstr "უცნობი შეცდომა"
#: app/dialogs/fill-dialog.c:109
msgid "Choose Fill Style"
msgstr "აირჩიეთ შევსების სტილი"
#: app/dialogs/fill-dialog.c:116
msgid "_Fill"
msgstr "_შევსება"
#: app/dialogs/grid-dialog.c:95
msgid "Configure Grid"
msgstr "ბადის გამართვა"
#: app/dialogs/grid-dialog.c:96
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "გამოსახულების ბადის გამართვა"
#: app/dialogs/grid-dialog.c:161
msgid "Grid"
msgstr "ბადე"
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
msgid "Merge Layers"
msgstr "ფენების გაერთიანება"
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "ფენების გაერთიანების პარამეტრები"
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
msgid "_Merge"
msgstr "_შერწმა"
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "საბოლოო, გაერთიანებული ფენა უნდა იყოს:"
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
msgid "Merge within active _groups only"
msgstr "მხოლოდ აქტიუ_რი ჯგუფების შიგნით შერწყმა"
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "_უჩინარი ფენების მოცილება"
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100
msgid "Create a New Image"
msgstr "ახალი გამოსახულების შექმნა"
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
#: app/dialogs/resize-dialog.c:256
msgid "_Template:"
msgstr "ნიმ_უში:"
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:320
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "გამოსახულების ზომის დადასტურება"
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:342 app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "თქვენ ცდილობთ %s ზომის გამოსახულების შექმნას."
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:349
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
msgstr ""
#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
msgid "Image Properties"
msgstr "გამოსახულების თვისებები"
#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113
#: app/tools/pikacolorpickertool.c:351 app/tools/pikagradienttool-editor.c:1811
#: app/tools/pikameasuretool.c:746 app/widgets/pikacontrollerlist.c:625
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:206 app/widgets/pikacriticaldialog.c:228
#: app/widgets/pikasettingsbox.c:642 app/widgets/pikatexteditor.c:167
msgid "_Close"
msgstr "_დახურვა"
#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
msgid "_Properties"
msgstr "_თვისებები"
#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
msgid "C_olor Profile"
msgstr "ფერების პროფილი"
#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
msgid "Co_mment"
msgstr "კომე_ნტარი"
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
msgctxt "dialog-title"
msgid "Scale Image"
msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება"
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "მასშტაბირების დადასტურება"
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 app/dialogs/scale-dialog.c:138
#: app/tools/pikascaletool.c:98 app/tools/pikascaletool.c:123
msgid "_Scale"
msgstr "გადიდ_ება"
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
#, c-format
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
"%s)."
msgstr ""
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
msgstr ""
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "ამისი გაკეთება გნებავდათ?"
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "შემტანი მომწყობილობების გამართვა"
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:114
msgid "Reset Input Device Configuration"
msgstr "შემტანი მოწყობილობების კონფიგურაციის საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:132
msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?"
msgstr "გნებავთ ყველა შემტანი მოწყობილობის საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება?"
#: app/dialogs/item-options-dialog.c:206
msgid "Color tag:"
msgstr "ფერადი ჭდე:"
#. The switches frame & vbox
#: app/dialogs/item-options-dialog.c:256
msgid "Switches"
msgstr "გადამრთველები"
#: app/dialogs/item-options-dialog.c:265
msgid "_Visible"
msgstr "_ხილული"
#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:59
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების კონფიგურაცია"
#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:83
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
msgstr ""
#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_კლავიატურის მალსახმობების გასვლისას შენახვა"
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106
msgid "Add Layer Mask"
msgid_plural "Add Layer Masks"
msgstr[0] "ფენის ნიღბის დამატება"
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108
#, c-format
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgid_plural "Add Masks to %d Layers"
msgstr[0] "ფენაზე %d ნიღბის დამატება"
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121
msgid "_Add"
msgstr "დ_ამატება"
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "ფენის ნიღბის საწყისი მნიშვნელობა:"
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185
msgid "In_vert mask"
msgstr "ნიღბის ინვერსია"
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220
msgid "Please select a channel first"
msgstr "ჯერ საჭიროა არხის არჩევა"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165
msgid "Layer _name:"
msgstr "ფე_ნის სახელი:"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:312
msgid "_Mode:"
msgstr "რეჟიმი:"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
msgid "_Blend space:"
msgstr "_სივრცის შერევა:"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
msgid "Compos_ite space:"
msgstr "_ჩანაცვლების სივრცე:"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
msgid "Composite mo_de:"
msgstr "ჩანაცვლების რე_ჟიმი:"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
msgid "_Opacity:"
msgstr "_გაუმჭვირვალობა:"
#. The size labels
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 app/tools/pikameasuretool.c:821
msgid "Width:"
msgstr "სიგანე:"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 app/tools/pikameasuretool.c:849
msgid "Height:"
msgstr "სიმაღლე:"
#. The offset labels
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:309
msgid "Offset X:"
msgstr "გადაწევა X-ით:"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:314
msgid "Offset Y:"
msgstr "გადაწევა Y-ით:"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 app/dialogs/resize-dialog.c:510
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:489
msgid "_Fill with:"
msgstr "_შევსება:"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:392
#: app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:286
msgid "Active Filters"
msgstr "აქტიური ფილტრები"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:419
msgid "Lock _alpha"
msgstr "ალფა არხის _ჩაკეტვა"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:431
msgid "Set name from _text"
msgstr "სახელის ტე_ქსტიდან დარქმევა"
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:122
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
msgstr "<b>თამაში დამთავრებულია</b> დონე: %d!"
#. Translators: the first and third strings are similar to a
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:129
#, c-format
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:130
msgid "Press 'q' to quit"
msgstr "გასასვლელად დააჭირეთ 'q'-ს"
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:135
msgid "Paused"
msgstr "შეჩერებულია"
#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:138 app/dialogs/lebl-dialog.c:149
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
msgstr "%1$s\t%2$s"
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:139
msgid "Press 'p' to unpause"
msgstr "გასაგრძელებლად დააჭირეთ 'p'-ს"
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:145
#, c-format
msgid "Level: %s, Lives: %s"
msgstr "დონე: %s, სიცოცხლეები: %s"
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:150
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr ""
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:816
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "ჯოჯოხეთური უცხოპლანეტელი GEGL-ები"
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:98
msgid "Rotate Image?"
msgstr "შემოვაბრუნოთ გამოსახულება?"
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101
msgid "Apply metadata rotation"
msgstr "მეტამონაცემების როტაციის გადატარება"
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:106
msgid "_Keep Original"
msgstr "დატოვება"
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:107
#: app/tools/pikarotatetool.c:104
msgid "_Rotate"
msgstr "შემობრუნება"
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:124
#, c-format
msgid "The image '%s' contains Exif orientation metadata"
msgstr "გამოსახულება '%s' Exif-ის ორიენტაციის მეტამონაცემებს შეიცავს"
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:182
msgid "Original"
msgstr "საწყისი"
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:198
msgid "Rotated"
msgstr "შემობრუნებული"
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:215
msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr "გნებავთ გამოსახულების მობრუნება?"
#: app/dialogs/module-dialog.c:108
msgid "Module Manager"
msgstr "მოდულების მმართველი"
#: app/dialogs/module-dialog.c:112
msgid "_Refresh"
msgstr "_განახლება"
#: app/dialogs/module-dialog.c:132
msgid "You will have to restart PIKA for the changes to take effect."
msgstr "ცვლილებების ძალაში შესასვლელად საჭიროა PIKA-ის სესიის გადატვირთვა."
#: app/dialogs/module-dialog.c:291
msgid "Only in memory"
msgstr "მხოლოდ მეხსიერებაში"
#: app/dialogs/module-dialog.c:295
msgid "No longer available"
msgstr "აღარ არის ხელმისაწვდომი"
#: app/dialogs/module-dialog.c:327
msgid "Author:"
msgstr "ავტორი:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:328
msgid "Version:"
msgstr "ვერსია:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:329
msgid "Date:"
msgstr "თარიღი:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:330
msgid "Copyright:"
msgstr "უფლებები:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:331
msgid "Location:"
msgstr "მდებარეობა:"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
msgid "Import a New Palette"
msgstr "ახალი პალიტრის შემოტანა"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
msgid "_Import"
msgstr "_შემოტანა"
#. The "Source" frame
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:200
msgid "Select Source"
msgstr "წყაროს არჩევა"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
msgid "_Gradient"
msgstr "_გრადიენტი"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
msgid "I_mage"
msgstr "გა_მოსახულება"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:234
msgid "Sample _Merged"
msgstr "სამპლე_ბი შერწყმულია"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "_მხოლოდ მონიშნული პიქსელები"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:256
msgid "Palette _file"
msgstr "პალიტრის _ფაილი"
#. Palette file name entry
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:284
msgid "Select Palette File"
msgstr "პალიტრის ფაილის არჩევა"
#. The "Import" frame
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
msgid "Import Options"
msgstr "პარამეტრების შემოტანა"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
msgid "New import"
msgstr "ახალი შემოტანა"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
msgid "Palette _name:"
msgstr "პალიტრის _სახელი:"
#. The # of colors
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "ფერების რაოდე_ნობა:"
#. The columns
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
msgid "C_olumns:"
msgstr "_სვეტები:"
#. The interval
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
msgid "I_nterval:"
msgstr "ი_ნტერვალი:"
#. The "Preview" frame
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:1316
msgid "Preview"
msgstr "მინიატურა"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:367
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "არჩეულ წყაროს ფერები არ გააჩნია."
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:452
msgid "There is no palette to import."
msgstr "შემოსატანი პალიტრის შეცდომა."
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:304
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "ყველა პარამეტრის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:322
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr ""
"ნამდვილად გნებავთ ყველა ხელსაწყოს პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე "
"დაბრუნება?"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:401
msgid "You will have to restart PIKA for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"საჭიროა PIKA-ის სესიის გადატვირთვა შემდეგი ცვლილებების ძალაში შესასვლელად:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:673
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start PIKA."
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:684
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "კლავიატურის ყველა მალსახმობის წაშლა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:706
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "გნებავთ ყველა კლავიატურის მალსახმობის ყველა მენიუდან მოცილება?"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:747
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"PIKA."
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:782
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start PIKA."
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:862
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"PIKA."
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:914 app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "არსებობს მომხმარებლის სახელმძღვანელოს ლოკალური ვერსია."
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:919 app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "მომხმარებლის სახელმძღვანელო ლოკალურად დაყენებული არაა."
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1084
msgid "Show s_election"
msgstr "მონიშნულის ჩვენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1087
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "ფე_ნის ჩარჩოების ჩვენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1090
msgid "Show can_vas boundary"
msgstr "ტილოს ჩარჩოების ჩვენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
msgid "Show _guides"
msgstr "გიდების ჩვენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
msgid "Show gri_d"
msgstr "ბადის ჩვენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
msgid "Show _sample points"
msgstr "სსემპლების წერტილების ჩვენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
msgid "Show _menubar"
msgstr "მენ_იუს ზოლის ჩვენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1112
msgid "Show _rulers"
msgstr "სა_ხაზავების ჩვენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1115
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "სახაზავების ზოლის ჩვენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1118
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "ს_ტატუსის ზოლის ჩვენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1124
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "გამოსახულების გარშემო ფონ_ის ფერი:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1129
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "ფო_ნის ფერის არჩევა:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1130
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "გამოსახულების გარშემო ფონის ფერის არჩევა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1139
msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
msgid "Snap to _Guides"
msgstr "გიდებზე მი_წებება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1167
msgid "S_nap to Grid"
msgstr "ბა_დეზე მიწებება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1170
msgid "Snap to Canvas _Edges"
msgstr "ტილოს კუთხეებზე მიწე_ბება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
msgid "Snap to _Active Path"
msgstr "აქტიურ ბილიკზე მიწ_ებება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
msgid "Snap to _Bounding Box"
msgstr "შემომსაზღვრელ ჩარჩოზე მიმაგრება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1184
msgid "Snap to _Equidistance"
msgstr "_ტოლმანძილზე მიმაგრება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1256
msgid "Preferences"
msgstr "გამართვა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
msgid "System Resources"
msgstr "სისტემური რესურსები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
msgid "Resource Consumption"
msgstr "დახარჯული რესურსები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "დაბრუნების საშუალების მინიმა_ლური რიცხვი:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "დაბრუნებისთვის საჭირო მეხსიერების მაქსიმალური მნიშვნელობა:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "კეშის ზო_მა:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "ახალი გამოსა_ხულების მაქს. ზომა:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
msgid "S_wap compression:"
msgstr "_სვაპის შეკუმშვა:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "გამოყენებადი მუშა ნაკადების რაოდენობა:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
msgid "Network access"
msgstr "ქსელურ წვდომა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
msgid "Check for updates (requires internet)"
msgstr "განახლებების შემოწმება (საჭიროა ინტერნეტი)"
#. Image Thumbnails
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1344
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "გამოსახულების მინიატურები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "მი_ნიატურების ზომა:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "მინიატურის ფაილის მაქ_სიმალური ზომა:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "გამოყენებული ფაილების ბოლო დოკუმენტების სიაში შენახვა"
#. TODO: icon needed.
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1378 app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
msgid "Debugging"
msgstr "გამართვა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, PIKA has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
"bugs."
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
msgid "Bug Reporting"
msgstr "შეცდომის ანგარიშის გაგზავნა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
msgid "Debug _policy:"
msgstr "გამართვის _წესები:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr ""
"ეს თვისება თქვენს სისტემაში დაყენებულ \"gdb\" ან \"lldb\" პროგრამებს "
"მოითხოვს."
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
msgstr ""
"ეს ფუნქცია გაცილებთ ეფექტურია, თუ თქვენს სისტემაში \"gdb\" ან \"lldb\" "
"პროგრამა აყენია."
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
msgid "Color Management"
msgstr "ფერების მართვა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
msgid "R_eset Color Management"
msgstr "ფერის მართვის ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
msgid "Image display _mode:"
msgstr "გამოსახულება მომზადდეს შემდეგი ტიპის მოწყობილობისთვის:"
#. Color Managed Display
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
msgid "Color Managed Display"
msgstr "ეკრანი მართული ფერებით"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "აირჩიეთ მონიტორის სისტემური პროფილი"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "_მონიტორის პროფილი:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "მონიტორის სისტემური პროფილის _გამოენების ცდა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "_რენდერის დანიშნულება:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "შავ_ი წერტილის კომპენსაციის გამოყენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
#: app/display/pikastatusbar.c:571 app/paint/pikainkoptions.c:94
msgid "Speed"
msgstr "სიჩქარე"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1502 app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
#: app/display/pikastatusbar.c:572
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "სიზუსტე / ფერის აღქმა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "გამოსახულება მომზადდეს შემდეგი ტიპის მოწყობილობისთვის:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 app/display/pikastatusbar.c:483
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "ფერების პროგრამული დამუშავება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "ფერების პროგრამული დამუშავების სამიზნე:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
msgid "Mar_k out of gamut colors"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
msgid "Select Warning Color"
msgstr "აიჩიეთ გაფრთხილებების ფერი"
#. Preferred profiles
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "უპირატესი პროფილები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "აირჩიეთ სასურველი RGB ფერის პროფილი"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB პროფილი:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "აირჩიეთ შავთეთრი ფერების პროფილის უპირატესი პროფილი"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "შავთეთრი პროფილი:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "აირჩიეთ CMYK პროფილი"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK პროფილი:"
#. Policies
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
msgid "Policies"
msgstr "წესები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
msgid "_File Open behavior:"
msgstr "ფაილის გახსნის _ფანჯრის ქცევა:"
#. Filter Dialogs
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "დიალოგების ფილტრი"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
msgid "Show _advanced color options"
msgstr "ფერების დამატებითი არჩევნის ჩვენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 app/dialogs/preferences-dialog.c:1600
msgid "Image Import & Export"
msgstr "გამოსახულებების შემოტანა & გატანა"
#. Import Policies
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
msgid "Import Policies"
msgstr "შემოტანის წესები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "ყველა შემოტანილი გამოსახულების წილადრიცხვებიან სიზუსტემდე აწევა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
msgid "_Dither images when promoting to floating point"
msgstr "წილადრიცხვებიანამდე გამოსახულების აწევისას მასში ხმაურის შერევა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
msgid "_Add an alpha channel to imported images"
msgstr "შემოტანილ გამოსახულებებზე ალფა არხის დამატება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
msgid "Color _profile policy:"
msgstr "ფერის პროფილის წესები:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
msgid "Metadata _rotation policy:"
msgstr "მეტამონაცემების როტაციის წესე_ბი:"
#. Export Policies
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
msgid "Export Policies"
msgstr "გატანის წესები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
msgid "Export the i_mage's color profile by default"
msgstr "ფაილის ფერის პროფილის ნაგულისხმევად გატანა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
msgid "Export the image's comment by default"
msgstr "ფაილის კომენტარების ნაგულისხმევად გატანა"
#. Translators: label for
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
msgid "Export _Exif metadata by default when available"
msgstr "ფაილის exif მეტამონაცემების ნაგულისხმევად გატანა"
#. Translators: label for
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
msgid "Export _XMP metadata by default when available"
msgstr "ფაილის XMP მეტამონაცემების ნაგულისხმევად გატანა"
#. Translators: label for
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
msgstr "ფაილის IPTC მეტამონაცემების ნაგულისხმევად გატანა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr "მეტამონაცემები შეიძლება შეიცავდეს პირად მონაცემებს."
#. Export File Type
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
msgid "Export File Type"
msgstr "გასატანი ფაილის ტიპი"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
msgid "Default export file t_ype:"
msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი ტი_პი:"
#. Raw Image Importer
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "დაუმუშავებელი გამოსახულების შემოტანა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
msgid "Experimental Playground"
msgstr "საცდელი ფუნქციები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
msgid "Playground"
msgstr "საცდელი ფუნქციები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash PIKA. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
"contribute patches."
msgstr ""
#. Hardware Acceleration
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "აპარატურული აჩქარება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
msgid ""
"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
"crashes (please report)."
msgstr ""
"OpenCL-ის დრაივერები და მხარდაჭერა ექპერიმენტალურ ფაზაშია. მოელოდეთ ნელ "
"მუშაობას და შესაძლო შეცდომებს(გთხოვთ მოგვწეროთ)."
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
msgid "Use O_penCL"
msgstr "O_penCL-ის გამოყენება"
#. Very unstable tools
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
msgid "Insane Options"
msgstr "რთული პარამეტრები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "N-წერტილოვანი დეფორმაციის ხელსაწყო"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "_შეუმჩნეველი ასლის გადაღების ხელსაწყო"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
msgid "_Paint Select tool"
msgstr "ნახატის არჩევის ხელსაწყო"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1790 app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "ხელსაწყოების გამართვა"
#. General
#. Snapping Distance
#. General
#. general device information
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3150 app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:188
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:298
msgid "General"
msgstr "მთავარი"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
msgstr "უჩინარი ფენების ჩასწორების ჩართვა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "ხელსაწყოს პარამეტრების შენახვა გამორთვისას"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "ხელაწყოს პარამეტრების შენახვა _ახლა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "ხელსაწყოს შენახული პარამეტრების ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "ნაგულისხმევი _ინტერპოლაცია:"
#. Global Brush, Pattern, ...
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "ხელსაწყოებს შორის ზიარი ხატვის პარამეტრები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
msgid "_Brush"
msgstr "_ფუნჯი"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
msgid "_Dynamics"
msgstr "_დინამიკა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
msgid "_Pattern"
msgstr "_შაბლონი"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1856
msgid "E_xpand Layers"
msgstr "ფენების _გაფართოება"
#. Move Tool
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
msgid "Move Tool"
msgstr "გადამაადგილებელი ინსტრუმენტი"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
msgid "Set _layer or path as active"
msgstr "ფენის ან კონტურის აქტიურად მონიშვნა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
msgid "Default New Image"
msgstr "ნაგულისხმევი ახალი გამოსახულება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1877
msgid "Default Image"
msgstr "ნაგულისხმევი გამოსახულება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "სწრაფი ნიღბის ფერი:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "სწრაფი ნიღბის ფერის დაყენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
msgid "Default Image Grid"
msgstr "_გამოსახულების ნაგულისხმევი ბადე"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
msgid "Default Grid"
msgstr "ნაგულისხმევი ბადე"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
msgid "User Interface"
msgstr "სამომხმარებლო ინტერფეისი"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
msgid "Interface"
msgstr "ინტერფეისი"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 app/tools/pikatextoptions.c:195
msgid "Language"
msgstr "ენა"
#. Previews
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
msgid "Previews"
msgstr "გადახედვები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1966
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "ფენებისა და არხების გადახედ_ვის ჩართვა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1974
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "ფენების ჯგ_უფის გადახედვის ჩართვა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_ნაგულისხმევი ფენისა და არხის გადახედვის ზომა:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "_დაბრუნების გადახედვის ზომა:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "ნავიგაციის გა_დახედვის ზომა:"
#. Item
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
msgid "Item search"
msgstr "ობიექტის ძებნა"
#. Keyboard Shortcuts
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების კონფი_გურაცია..."
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების გასვლისას შენახვა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების შენახვა ახ_ლა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "კლავიატურის ყველა მალსახმობის წა_შლა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
msgid "Theme"
msgstr "თემა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
msgid "Select Theme"
msgstr "თემის არჩევა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
msgid "Use dark theme variant if available"
msgstr "შესაძლებლობის შემთხვევაში ბნელი თემის ვარიანტის გამოყენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
msgid "_Override icon sizes set by the theme"
msgstr "თემის დაყენებული ხატულის ზომების _გადაფარვა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
msgid "Small"
msgstr "პატარა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
msgid "Medium"
msgstr "საშუალო"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
msgid "Large"
msgstr "დიდი"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
msgid "Huge"
msgstr "უზარმაზარი"
#. Font sizes.
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
msgid "Font Scaling"
msgstr "ფონტის მასშტაბი"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes."
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
msgid "200%"
msgstr "200%"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "მიმდინარე თემის გადატვირთვა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
msgid "Icon Theme"
msgstr "ხატულების თემა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "აირჩიეთ ხატულის თემა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
msgid "Use symbolic icons if available"
msgstr "შესაძლებლობის შემთხვევაში სიმბოლური ხატულების გამოყენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
#: app/widgets/pikatoolbox.c:467
msgid "Toolbox"
msgstr "ხელსაწყოები"
#. Appearance
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
#: app/widgets/pikagrideditor.c:133
msgid "Appearance"
msgstr "გარეგნობა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
msgid "Show PIKA _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "PIKA-ის ლოგოს ჩვენება (მიზნის გადათრევა)"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "წინა პლანისა და ფონის ფერის ჩვენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "აქტიური ფუნჯისა და გრადიენტის ჩვენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
msgid "Show active _image"
msgstr "_აქტიური გამოსახულების ჩვენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
msgid "Use tool _groups"
msgstr "ხელსაწყოების ჯგუფების გამო_ენება"
#. Tool Editor
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
msgid "Tools Configuration"
msgstr "ხელსაწყოების გამართვა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "ფანჯრის ნაგულისხმევი მნიშვნელობები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr "ფანჯრის საწყის მდგომარეობებზე დაბრუნება"
#. Color profile import dialog
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "ფერის პროფილის შემოტანის ფანჯარა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
msgid "Color profile policy:"
msgstr "ფერის პროფილის წესები:"
#. All color profile chooser dialogs
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "ფერის პროფილის ფაილის ფანჯრები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
msgid "Profile folder:"
msgstr "პროფილის საქაღალდე:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "აირჩიეთ ფერის პროფილების ნაგულისხმევი საქაღალდე"
#. Convert to Color Profile Dialog
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "ფერის პროფილად გარდაქმნის ფანჯარა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
msgid "Rendering intent:"
msgstr "ფერების გადაცემის ტიპი:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
msgid "Black point compensation"
msgstr "შავი წერტილის კომპენსაცია"
#. Convert Precision Dialog
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "ზუსტი კონვერტაციის ფანჯარა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
msgid "Dither layers:"
msgstr "აირჩიეთ ფენები ხმაურის შესარევად:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
msgid "Dither text layers:"
msgstr "აირჩიეთ ტექსტური ფენები ხმაურის შესარევად:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "ხმაურის შერევა არხებში/ნიღბებში:"
#. Convert Indexed Dialog
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "ინდექსირებული კონვერტაციის ფანჯარა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
msgid "Colormap:"
msgstr "ფერების რუკა:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "ფერების _მაქსიმალური რაოდენობა:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "ფერების რუკიდან გამოუყენებელი და დუბლირებული ფერების წაშლა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
msgid "Color dithering:"
msgstr "ფერში ხმაურის შერევა:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "ხმაურის შერევის ან გამჭვირვალობის ჩართვა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "ტექსტურ ფენებში ხმაურის შერევის ჩართვა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "ბოლო პარამეტრების დატოვება:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "ბოლო პარამეტრების ნაგულისხმევად გამოყენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
msgid "Show advanced color options"
msgstr "ფერების დამატებითი არჩევნის ჩვენება"
#. Canvas Size Dialog
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "ტილოს ზომის ფანჯარა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
msgid "Fill with:"
msgstr "_შევსება:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
msgid "Resize layers:"
msgstr "ფენის ზომის შეცვლა:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
msgid "Resize text layers"
msgstr "ტექსტური ფენის ზომის შეცვლა"
#. New Layer Dialog
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "ახალი ფენის ფანჯარა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
msgid "Layer name:"
msgstr "ფე_ნის სახელი:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
msgid "Fill type:"
msgstr "შევსების ტიპი:"
#. Layer Boundary Size Dialog
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "ფენი ჩარჩოების ზომის ფანჯარა"
#. Add Layer Mask Dialog
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "ფენის ნიღბის დამატების ფანჯარა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
msgid "Layer mask type:"
msgstr "ფენის ნიღბის ტიპი:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
msgid "Invert mask"
msgstr "ნიღბის ინვერსია"
#. Merge Layers Dialog
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "ფენების შერწყმის ფანჯარა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
msgid "Merged layer size:"
msgstr "გაერთიანებული ფენების ზომაა:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
msgid "Merge within active groups only"
msgstr "მხოლოდ აქტიური ჯგუფების შიგნით შერწყმა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "უჩინარი ფენების მოცილება"
#. New Channel Dialog
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "ახალი არხის ფანჯარა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2569
msgid "Channel name:"
msgstr "არხის სახელი:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
msgid "Color and opacity:"
msgstr "ფერები და გაუმჭვირვალობა:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2574
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "ფერების და გაუმჭვირვალობის ფანჯარა"
#. New Path Dialog
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
msgid "New Path Dialog"
msgstr "ახალი კონტურის ფანჯარა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
msgid "Path name:"
msgstr "კონტურის სახელი:"
#. Export Path Dialog
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "კონტურის გატანის ფანჯარა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
msgid "Export folder:"
msgstr "გასატანი საქაღალდე:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "აირჩიეთ კონტურების გასატანი ნაგულისხმევი საქაღალდე"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
msgid "Export the selected paths only"
msgstr "მხოლოდ მონიშნული ბილიკების გატანა"
#. Import Path Dialog
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "კონტურების შემოტანის ფანჯარა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
msgid "Import folder:"
msgstr "შემოსატანი საქაღალდე:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "აირჩიეთ კონტურების შემოსატანი ნაგულისხმევი საქაღალდე"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
msgid "Merge imported paths"
msgstr "შემოტანილი კონტურების შერწყმა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
msgid "Scale imported paths"
msgstr "შემოტანილი კონტურების მასშტაბირება"
#. Feather Selection Dialog
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "კუთხეების მომრგვალების ფანჯარა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
msgid "Feather radius:"
msgstr "მომრგვალების რადიუსი:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "მონიშნული სეგმენტები გამოსახულების მიღმაც გრძელდება"
#. Grow Selection Dialog
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "მონიშვნის გადიდების ფანჯარა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
msgid "Grow radius:"
msgstr "რადიუსი გადიდდება:"
#. Shrink Selection Dialog
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "მონიშვნის დაპატარავების ფანჯარა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
msgid "Shrink radius:"
msgstr "რადიუსი დაპატარავდება:"
#. Border Selection Dialog
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "საზღვრის შერჩევის ფანჯარა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
msgid "Border radius:"
msgstr "საზღვრის რადიუსი:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
msgid "Border style:"
msgstr "საზღვრის სტილი:"
#. Fill Options Dialog
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "მონისშნულისა და კონტურის შევსების ფანჯარა"
#. Stroke Options Dialog
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
msgid "Help System"
msgstr "დახმარების სისტემა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2715
msgid "Show help _buttons"
msgstr "დახმარე_ბის ღილაკების ჩვენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
msgid "Use the online version"
msgstr "ონლაინ ვერსის გამოყენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "ლოკალურად არსებული ასლოს გამოენ_ება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
msgid "U_ser manual:"
msgstr "მომხმარებლის სახელმძღვ_ანელო:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
msgid "User interface language"
msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისის ენა"
#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
msgid "Help Browser"
msgstr "დახმარების პოვნა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "ბრაუზერი:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
msgid ""
"The PIKA help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
msgstr ""
"PIKA-ის დახმარების ბრაუზერი, როგორც ჩანს, დაყენებული არაა. გამოვიყენებ ვებ "
"ბრაუზერს."
#. Action Search
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
msgid "Action Search"
msgstr "მოქმედების ძებნა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "ისტორიის მაქსიმალური ზომა:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
msgid "C_lear Action History"
msgstr "მოქმედებების ისტორიის გასუფთავება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
msgid "Display"
msgstr "ჩვენება"
#. Transparency
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
msgid "Transparency"
msgstr "გამჭვირვალე"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
msgid "_Check style:"
msgstr "სტილის შემო_წმება:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
msgid "Check _size:"
msgstr "სტი_ლის შემოწმება:"
#. Zoom Quality
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
msgid "Zoom Quality"
msgstr "გადიდების ხარისხი"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
msgid "_Zoom quality:"
msgstr "გადიდების ხარი_სხი:"
#. Monitor Resolution
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "მონიტორის გარჩევადობა"
#. Pixels
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2908 app/display/pikacursorview.c:223
#: app/widgets/pikagrideditor.c:201 app/widgets/pikagrideditor.c:236
msgid "Pixels"
msgstr "პიქსელი"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 app/widgets/pikagrideditor.c:197
#: app/widgets/pikagrideditor.c:232
msgid "Horizontal"
msgstr "ჰორიზონტალური"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 app/widgets/pikagrideditor.c:199
#: app/widgets/pikagrideditor.c:234
msgid "Vertical"
msgstr "ვერტიკალური"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 app/widgets/pikaimagepropview.c:465
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_ავტომატური ამოცნობა (მიმდინარედ %d x %d ppi)"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2966
msgid "_Enter manually"
msgstr "_შეივანეთ ხელით"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
msgid "C_alibrate..."
msgstr "კ_ალიბრაცია..."
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
msgid "Window Management"
msgstr "ფანჯრების მართვა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "მინიშნებები ფანჯრების მმართველის შესახებ"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
msgid "Focus"
msgstr "ფოკუსი"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3030
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "ფოკუსირებული გამოსახულების აქტივაცია"
#. Window Positions
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3034
msgid "Window Positions"
msgstr "ფანჯარათა მდებარეობა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3037
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "ფანჯრები_ს მდებარეობის გასვლისას შენახვა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3040
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "ფანჯრების ი_გივე ეკრანებზე გახსნა, სადაც ისინი ადრე იყვნენ"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "ფანჯრების მდება_რეობის ახლა შენახვა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3051
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "ფანჯრების შენახული მდგებარეობების საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3066 app/dialogs/preferences-dialog.c:3067
msgid "Canvas Interaction"
msgstr "ტილოს ურთიერთქმედება"
#. Space Bar
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3076
msgid "Space Bar"
msgstr "გამოტოვების ღილაკი"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3082
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "სანამ ჰარეს კლავიში დაჭერილია:"
#. Zoom by drag Behavior
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 app/tools/pikamagnifytool.c:93
msgid "Zoom"
msgstr "გადიდება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3092
msgid "Dra_g-to-zoom behavior:"
msgstr "გადათრევისას-გადიდების ქცევა:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3098
msgid "Drag-to-zoom spe_ed:"
msgstr "გადათრევისას-გადიდების სიჩქარე:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
msgid "Modifiers"
msgstr "მოდიფიკატორები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values"
msgstr "ხელსაწყოს შენახული პარამეტრების ნაგულისხმებ მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
msgid "Snapping Behavior"
msgstr "გამოსახულების ფანჯრის მიბმის ქცევა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
msgid "Snapping"
msgstr "მიბმა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "ნაგულისხმევი ქცევა ნორმალურ რეჟიმში"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "ნაგულისხმევი ქცევა მთელ ეკრანზე"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3155
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "_მიბმის მანძილი:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3164 app/dialogs/preferences-dialog.c:3165
msgid "Image Windows"
msgstr "გამოსახულებათა ფანჯრები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
msgid "Merge menu and title bar"
msgstr "მენიუსა და სათაურის ზოლების შერწყმა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
msgid ""
"PIKA will try to convince your system not to decorate image windows. If it "
"doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please "
"report."
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "\"ყველაფრის ჩვენების\" ნაგულისხმევად გამოყენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "\"წ_ერტილი წერტილისთვის\"-ის ნაგულისხმევად გამოყენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "მოსიარულე ჭიანჭველის სიჩქარე:"
#. Zoom & Resize Behavior
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "გადიდებისა და ზომის შეცვლის ქცევა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "გადიდებისას ფანჯრის _გადიდება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლისას ფანჯრის ზომის შეცვლა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
msgid "Show entire image"
msgstr "მთელი გამოსახულების ჩვენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "გადიდების საწის_ი კოეფიციენტი:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "გამოსახულების ფანჯრის გარეგნობა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "ნაგულისხმევი გარეგნობა ჩვეულებრივ ეკრანზე გაშვება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "ნაგულისხმევი გარეგნობა მთელ ეკრანზე გაშვებისას"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "გამოსახულების სათაურისა და სტატუსის ზოლის ფორმატი"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
msgid "Title & Status"
msgstr "სათაური & სტატუსი"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
msgid "Current format"
msgstr "მიმდინარე ფორმატი"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
msgid "Default format"
msgstr "ნაგულისხმევი ფორმატი"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "გადიდების პროცენტულობის ჩვენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "გადიდების კოეფიციენტის ჩვენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
msgid "Show image size"
msgstr "გამოსახულების ზომის ჩვენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
msgid "Show drawable size"
msgstr "ხატვადი ზომის ჩვენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
msgid "Image Title Format"
msgstr "გამოსახულების სათაურის ფორმატი"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "გამოსახულების სტატუსის ზოლის ფორმატი"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3389 app/dialogs/preferences-dialog.c:3390
msgid "Input Devices"
msgstr "შემომტანი მოწყობილობები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3401
msgid "Pointers"
msgstr "კურსორები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "კურსორის _რეჟიმი:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3411
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "მაჩვენებელი რომელი ხელისთვისაა განკუთვნილი:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
msgid "Paint Tools"
msgstr "სახატავი ხელსაწყოები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3419
msgid "Show _brush outline"
msgstr "ფუნ_ჯის მოხაზულობის ჩვენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3427
msgid "S_nap brush outline to stroke"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "სახატავი _ხელსაწოებისთვის კურსორის ჩვენება"
#. Extended Input Devices
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3435
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "გაფართოებული შემომტანი მოწყობილობები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3451
msgid "Pointer Input API:"
msgstr "მაჩვენებლის შემოტანის API:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3462
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3466
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "გაფართოებული შემოტანის მოწყობილობების მორგება..."
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3473
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_გასვლისას შემოტანის მოწყობილობის პარამეტრების შენახვა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "შემოტანის მოწყობილობის პარამეტრების შენახვა"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3484
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3499
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "დამატებითი შემომტანი კონტროლერები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3500
msgid "Input Controllers"
msgstr "შეყვანის კონტროლერები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 app/dialogs/preferences-dialog.c:3516
msgid "Folders"
msgstr "საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3523
msgid "Reset _Folders"
msgstr "საქაღალდების სახელების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3539
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "დროებითი ფაილების საქაღალდე:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე დროებითი ფაილებისთვის"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3544
msgid "_Swap folder:"
msgstr "სვაპის საქაღალდე:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3545
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "აირჩიეთ სვაპის საქაღალდე"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3578
msgid "Brush Folders"
msgstr "ფუნჯების საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "აირჩიეთ ფუნჯების საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "ფუნჯების საქაღალდეების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "დინამიკის საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "დინამიკის საქაღალდეების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "აირჩიეთ დინამიკის საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3590
msgid "Pattern Folders"
msgstr "შაბლონების საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "შაბლონის საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "აირჩიეთ შაბლონების საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3596
msgid "Palette Folders"
msgstr "პალიტრების საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3599
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "პალეტის საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "აირჩიეთ პალიტრების საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3602
msgid "Gradient Folders"
msgstr "გრადაციების საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3605
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "გრადიენტის საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3606
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "აირჩიეთ გრადაციების საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3608
msgid "Font Folders"
msgstr "ფონტების საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3611
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "ფონტის საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3612
msgid "Select Font Folders"
msgstr "აირჩიეთ ფონტების საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3614
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3617
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr ""
"ხელსაწყოს პრესეტის საქაღალდეების სა_ხელების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3618
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "აირჩიეთ ხელსაწყოს პრესეტის საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3620
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Mypaint-ის ფუნჯების საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3623
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "MyPaint-ის _ფუნჯების საქაღალდის მნიშვნელობის დაბრუნება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3624
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების საქაღალდეების მნიშვნელობის დაყენება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3626
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "დამატებების საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3629
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "დამატებების საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3630
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "აირჩიეთ დამატებების საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3632
msgid "Scripts"
msgstr "სკრიპტები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3632
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3635
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "Script-Fu საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3636
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "აირჩიეთ Script-Fu საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3638
msgid "Module Folders"
msgstr "მოდულების საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3641
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "მოდულის საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3642
msgid "Select Module Folders"
msgstr "აირჩიეთ მოდულების საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3644
msgid "Interpreters"
msgstr "ინტერპრეტატორები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3644
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "ინტერპრეტატორების საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3647
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr ""
"ინტერპრეტატორების საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3648
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "არჩიეთ ინტერპრეტატორების საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3650
msgid "Environment"
msgstr "გარემო"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3650
msgid "Environment Folders"
msgstr "გარემოების საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3653
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "გარემოს საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3654
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "აირჩიეთ გარემოების საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3656
msgid "Themes"
msgstr "თემები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3656
msgid "Theme Folders"
msgstr "თემების საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3659
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "თემების საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3660
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "აირჩიეთ თემების საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3662
msgid "Icon Themes"
msgstr "ხატულის თემები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3662
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "ხატულის თემების საქაღალდეები"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3665
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr ""
"ხატულის თემების საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3666
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "აირჩიეთ ხატულის თემების საქაღალდეები"
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:143
msgid "Print Size"
msgstr "საბეჭდი ზომა"
#. the image size labels
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:171 app/widgets/pikasizebox.c:190
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:208
msgid "_Width:"
msgstr "სიგა_ნე:"
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:177 app/widgets/pikasizebox.c:194
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:214
msgid "H_eight:"
msgstr "სიმაღლ_ე:"
#. the resolution labels
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:227 app/widgets/pikasizebox.c:257
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:342
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X გარჩევადობა:"
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:233 app/widgets/pikasizebox.c:260
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:348
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y გარჩევადობა:"
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:243 app/widgets/pikasizebox.c:253
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "პიქსელი/%a"
#: app/dialogs/quit-dialog.c:171
msgid "Quit PIKA"
msgstr "PIKA-დან გასვლა"
#: app/dialogs/quit-dialog.c:171
msgid "Close All Images"
msgstr "ყველა გამოსახულების დახურვა"
#: app/dialogs/quit-dialog.c:283
msgid "If you quit PIKA now, these changes will be lost."
msgstr "თუ PIKA-დან გახვალთ, ეს ცვლილებები დაიკარგება."
#: app/dialogs/quit-dialog.c:286
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "თუ გამოსახულებებს ახლა დახურავთ, ცვლილებები დაიკარგება."
#. TRANSLATORS: unless your language
#. msgstr[0] applies to 1 only (as
#. in English), replace "one" with %d.
#: app/dialogs/quit-dialog.c:373
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr[0] "%d სურათი შეუნახავი ცვლილებებით:"
#: app/dialogs/quit-dialog.c:384
#, c-format
msgid "Press %s to quit."
msgstr "გასასვლელად დააჭირეთ %s-ს."
#: app/dialogs/quit-dialog.c:387
#, c-format
msgid "Press %s to close all images."
msgstr "ყველა გამოსახულების დასახურად დააჭირეთ %s-ს."
#: app/dialogs/quit-dialog.c:391 app/dialogs/user-install-dialog.c:90
msgid "_Quit"
msgstr "გასვ_ლა"
#: app/dialogs/quit-dialog.c:391
msgid "Cl_ose"
msgstr "და_ხურვა"
#: app/dialogs/quit-dialog.c:415
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and quit."
msgstr ""
"ყველა ცვლილების უგულებელსაყოფად და პროგრამიდან გასასვლელად დააჭირეთ %s-ს."
#: app/dialogs/quit-dialog.c:418
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
msgstr ""
"ყველა ცვლილების უგულებელსაყოფად და ყველა სურათის დასახურად დააჭირეთ %s-ს."
#: app/dialogs/quit-dialog.c:426 app/display/pikadisplayshell-close.c:182
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_ცვლილებების გაუქმება"
#: app/dialogs/quit-dialog.c:524
#, c-format
msgid "Exported to %s"
msgstr "გატანილია %s-ში"
#: app/dialogs/quit-dialog.c:625
msgid "Save this image"
msgstr "ამ გამოსახულების შენახვა"
#: app/dialogs/quit-dialog.c:627
msgid "Save as"
msgstr "შენახვა, როგორც"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:170
msgid "Canvas Size"
msgstr "ტილოს ზომა"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:182 app/dialogs/scale-dialog.c:114
msgid "Layer Size"
msgstr "ფენის ზომა"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:183 app/paint/pikapaintoptions.c:333
msgid "Fill With"
msgstr "შეივსება"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:224
msgid "Re_set"
msgstr "საწყის მნიშვ_ნელობაზე დაბრუნება"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:226
msgid "_Resize"
msgstr "ზომის შეცვლა"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:293
msgid "Reset the template selection"
msgstr "შაბლონის არჩევანის გაუქმება"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:300
msgid ""
"Template and image print resolution don't match.\n"
"Choose how to scale the canvas:"
msgstr ""
#. offset frame
#. The offset frame
#. offset frame
#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/pikagradientoptions.c:89
#: app/tools/pikaoffsettool.c:129 app/tools/pikaoffsettool.c:473
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:342 app/widgets/pikagrideditor.c:210
msgid "Offset"
msgstr "გადაწევა"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/pikaoffsettool.c:497
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:270 app/tools/pikatransform3dtool.c:382
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/pikaoffsettool.c:499
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:271 app/tools/pikatransform3dtool.c:387
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#. Button to center the image on canvas just below the preview.
#: app/dialogs/resize-dialog.c:446
msgid "C_enter"
msgstr "ცენტრ_ი"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:472
msgid "Resize _layers:"
msgstr "ფენის ზომის შეცვლა:"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:520
msgid "Resize _text layers"
msgstr "ტექსტური ფენის ზომის შეცვლა"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:531
msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
msgstr "ტექსტური ფენების ზომის შეცვლა მათ ჩასწორებას შეუძლებელს გახდის"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:753
#, c-format
msgid "Scale template to %.2f ppi"
msgstr "შაბლონი %.2f ppi-მდე მასშტაბირება"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:758
#, c-format
msgid "Set image to %.2f ppi"
msgstr "გამოსახულების %.2f ppi-ზე დაყენება"
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "მონიტორის გარჩევადობის კალიბრაცია"
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "გაზომეთ სახაზავები და შეიყვანეთ მათი სიგრძეები:"
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_ჰორიზონტალირი:"
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
msgid "_Vertical:"
msgstr "_ვერტიკალური:"
#. Image size frame
#: app/dialogs/scale-dialog.c:103 app/widgets/pikatemplateeditor.c:187
msgid "Image Size"
msgstr "გამოსახულების ზომა"
#: app/dialogs/scale-dialog.c:181 app/paint/pikapaintoptions.c:470
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:262
msgid "Quality"
msgstr "ხარისხი"
#: app/dialogs/scale-dialog.c:193
msgid "I_nterpolation:"
msgstr "ინტერპოლაცია:"
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:122
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr ""
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:129
msgid "_Stroke"
msgstr "_განძრევა"
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:215
msgid "P_aint tool:"
msgstr "_სახატავი ინსტრუმენტი:"
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:229
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "_ფუნჯის დინამიკის ემულაცია"
#: app/dialogs/tips-dialog.c:88
msgid "The PIKA tips file is empty!"
msgstr "PIKA-ის რჩევების ფაილი ცარიელია!"
#: app/dialogs/tips-dialog.c:92
msgid "The PIKA tips file appears to be missing!"
msgstr "როგორც ჩანს, PIKA-ს რჩევების ფაილი აკლია!"
#: app/dialogs/tips-dialog.c:94
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr ""
#: app/dialogs/tips-dialog.c:100
msgid "The PIKA tips file could not be parsed!"
msgstr "PIKA-ის რჩევების ფაილის დამუშავება შეუძლებელია!"
#: app/dialogs/tips-dialog.c:128
msgid "PIKA Tip of the Day"
msgstr "PIKA-ის დღის მინიშნება"
#: app/dialogs/tips-dialog.c:134
msgid "_Previous Tip"
msgstr "_წინა მინიშნება"
#: app/dialogs/tips-dialog.c:140
msgid "_Next Tip"
msgstr "_შემდეგი მინიშნება"
#. a link to the related section in the user manual
#: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:393
msgid "Learn more"
msgstr "მეტის გაგება"
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the pika-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for pika-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
#: app/dialogs/tips-parser.c:187
msgid "tips-locale:C"
msgstr "tips-locale:ka"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:86
msgid "PIKA User Installation"
msgstr "PIKA-ის მხოლოდ მომხმარებლისთვის დაყენება"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:95
msgid "User installation failed!"
msgstr "დაყენება მომხმარებლისთვის წარუმატებლად დასრულდა!"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:97
msgid "The PIKA user installation failed; see the log for details."
msgstr ""
"PIKA-ის დაყენება მომხმარებლისთვის წარუმატებელია. მეტი დეტალისთვის იხილეთ "
"ჟურნალი."
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:100
msgid "Installation Log"
msgstr "დაყენების ჟურნალი"
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "ბილიკის SVG ფაილად გატანა"
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
msgid "Export the selected paths"
msgstr "მონიშნული ბილიკების გატანა"
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
msgid "Export all paths from this image"
msgstr "ამ გამოსახულების ყველა ბილიკის გატანა"
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "ბილიკების SVG-დან შემოტანა"
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
msgid "All files (*.*)"
msgstr "ყველა ფაილი (*.*)"
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr "Scalable SVG image (*.svg)"
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
msgid "_Merge imported paths"
msgstr "_შემოტანილი კონტურების შერწყმა"
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "შემოტანილი კონტურების გამოსახულებაში ჩატევამდე გადიდება"
#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
msgid "Path _name:"
msgstr "პალიტრის _სახელი:"
#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
msgid "Lock path _strokes"
msgstr ""
#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
msgid "Lock path _position"
msgstr "კონტურის მდებარეობის ჩაკეტვა"
#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:110
msgid "Lock path _visibility"
msgstr "ხილვადობის ბილიკის _ჩაკეტვა"
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:86
#, c-format
msgid "Welcome to PIKA %s"
msgstr "მოგესალმებათ PIKA %s"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:118
msgid "Welcome"
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება"
#. Welcome title.
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:135
#, c-format
msgid "You installed PIKA %s!"
msgstr "თქვენ დააყენეთ PIKA %s!"
#. Welcome message: left
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:156
msgid ""
"PIKA is a Free Software for image authoring and manipulation.\n"
"Want to know more?"
msgstr ""
"PIKA-ი უფასო პროგრამაა გამოსახულებების შესაქმნელად და შესაცვლელად.\n"
"გნებავთ მეტის გაგება?"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:185
msgid "PIKA website"
msgstr "PIKA-ის ვებგვერდი"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:189
msgid "Tutorials"
msgstr "სახელმძღვანელოები"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:194
msgid "Documentation"
msgstr "დოკუმენტაცია"
#. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's
#. * properly set up?
#. Welcome message: right
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:202
msgid ""
"PIKA is a Community Software under the GNU general public license v3.\n"
"Want to contribute?"
msgstr ""
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:227
msgid "Contributing"
msgstr "წვლილი შეიტანა"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:232
msgid "Donating"
msgstr "შეწირვა"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:246
msgid "Release Notes"
msgstr "გამოშვების შენიშვნები"
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:257
#, c-format
msgid "PIKA %s Release Notes"
msgstr "PIKA %s-ის რელიზის შენიშვნები"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:368
#, c-format
msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour."
msgstr ""
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:416
msgid ""
"This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again "
"from the \"Help\" menu."
msgstr ""
#: app/display/display-enums.c:89
msgctxt "compass-orientation"
msgid "Auto"
msgstr "ავტო"
#: app/display/display-enums.c:90
msgctxt "compass-orientation"
msgid "Horizontal"
msgstr "ჰორიზონტალური"
#: app/display/display-enums.c:91
msgctxt "compass-orientation"
msgid "Vertical"
msgstr "ვერტიკალური"
#: app/display/display-enums.c:156
msgctxt "guides-type"
msgid "No guides"
msgstr "გიდების გარეშე"
#: app/display/display-enums.c:157
msgctxt "guides-type"
msgid "Center lines"
msgstr "შუა ხაზები"
#: app/display/display-enums.c:158
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of thirds"
msgstr "მესამედის წესი"
#: app/display/display-enums.c:159
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of fifths"
msgstr "მეხუთედის"
#: app/display/display-enums.c:160
msgctxt "guides-type"
msgid "Golden sections"
msgstr "ოქროს კვეთები"
#: app/display/display-enums.c:161
msgctxt "guides-type"
msgid "Diagonal lines"
msgstr "დიაგონალური ხაზები"
#: app/display/display-enums.c:162
msgctxt "guides-type"
msgid "Number of lines"
msgstr "ხაზების რაოდენობა"
#: app/display/display-enums.c:163
msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr "ხაზებს შუა მანძილი"
#: app/display/display-enums.c:384
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "თანაფარდობა"
#: app/display/display-enums.c:385
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Width"
msgstr "სიგანე"
#: app/display/display-enums.c:386
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Height"
msgstr "სიმაღლე"
#: app/display/display-enums.c:387
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
#: app/display/display-enums.c:513
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Add / Transform"
msgstr "დამატება / გარდაქმნა"
#: app/display/display-enums.c:514
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Move"
msgstr "გადაადგილება"
#: app/display/display-enums.c:515
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Remove"
msgstr "წაშლა"
#: app/display/display-enums.c:544
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "დიზაინი"
#: app/display/display-enums.c:545
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
msgstr "ჩასწორება"
#: app/display/display-enums.c:546
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "გადაადგილება"
#: app/display/display-enums.c:616
msgctxt "modifier-action"
msgid "No action"
msgstr "ქმედების გარეშე"
#: app/display/display-enums.c:617
msgctxt "modifier-action"
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
#: app/display/display-enums.c:618
msgctxt "modifier-action"
msgid "Zoom"
msgstr "გადიდება"
#: app/display/display-enums.c:619
msgctxt "modifier-action"
msgid "Rotate View"
msgstr "ხედის შემობრუნება"
#: app/display/display-enums.c:620
msgctxt "modifier-action"
msgid "Rotate View by 15 degree steps"
msgstr "ხედის 15°-იანი ბიჯით შებრუნება"
#: app/display/display-enums.c:621
msgctxt "modifier-action"
msgid "Pick a layer"
msgstr "აირჩიეთ ფენა"
#: app/display/display-enums.c:622
msgctxt "modifier-action"
msgid "Display the menu"
msgstr "მენიუს ჩვენება"
#: app/display/display-enums.c:623
msgctxt "modifier-action"
msgid "Custom action"
msgstr "მორგებული ქმედება"
#: app/display/display-enums.c:624
msgctxt "modifier-action"
msgid "Change brush size in canvas pixels"
msgstr "ტილოს პიქსელებში ფუნჯის ზომის შეცვლა"
#: app/display/display-enums.c:625
msgctxt "modifier-action"
msgid "Change brush radius' size in canvas pixels"
msgstr "ტილოს პიქსელებში ფუნჯის რადიუსის ზომის შეცვლა"
#: app/display/display-enums.c:626
msgctxt "modifier-action"
msgid "Change tool opacity"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობის შეცვლა"
#: app/display/pikacursorview.c:233 app/display/pikacursorview.c:239
#: app/display/pikacursorview.c:258 app/display/pikacursorview.c:264
#: app/display/pikacursorview.c:285 app/display/pikacursorview.c:291
#: app/display/pikacursorview.c:307 app/display/pikacursorview.c:314
#: app/display/pikacursorview.c:737 app/display/pikacursorview.c:739
#: app/display/pikacursorview.c:741 app/display/pikacursorview.c:743
#: app/display/pikacursorview.c:823 app/display/pikacursorview.c:824
#: app/display/pikacursorview.c:825 app/display/pikacursorview.c:826
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#: app/display/pikacursorview.c:236 app/display/pikacursorview.c:261
#: app/display/pikacursorview.c:288 app/tools/pikatransform3dtool.c:434
#: app/widgets/pikadeviceinfo.c:53
msgid "X"
msgstr "X"
#: app/display/pikacursorview.c:242 app/display/pikacursorview.c:267
#: app/display/pikacursorview.c:294 app/tools/pikatransform3dtool.c:434
#: app/widgets/pikadeviceinfo.c:54
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Units
#: app/display/pikacursorview.c:248
msgid "Units"
msgstr "საზომი ერთეულები"
#: app/display/pikacursorview.c:277
msgid "The selection's bounding box"
msgstr "მონიშნულის შემომსაზღვრელი ჩარჩო"
#. Width
#: app/display/pikacursorview.c:311
msgid "W"
msgstr "სიგ"
#. Height
#: app/display/pikacursorview.c:318
msgid "H"
msgstr "სიმ"
#: app/display/pikacursorview.c:324
msgid "_Sample Merged"
msgstr "სამპლე_ბი შერწყმულია"
#: app/display/pikadisplayshell.c:525
msgid "Access the image menu"
msgstr "გამოსახულების მენიუს გახსნა"
#: app/display/pikadisplayshell.c:675
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "ფანჯრის ზომის ცვლილებასთან ერთად გამოსახულების გადიდება"
#: app/display/pikadisplayshell.c:704
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "სწრაფი ნიღბის ჩართ/გამორთ"
#: app/display/pikadisplayshell.c:719
msgid "Navigate the image display"
msgstr "გამოსახულების ჩვენებაზე გადასვლა"
#: app/display/pikadisplayshell.c:772 app/display/pikadisplayshell.c:1489
#: app/widgets/pikatoolbox.c:252
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "გამოსახულების ფაილების გასახსნელად დაყარეთ ისინი აქ"
#: app/display/pikadisplayshell-callbacks.c:658
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
"\n"
"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
"\n"
"<small>Please test bugs against latest git master branch\n"
"before reporting them.</small>"
msgstr ""
#: app/display/pikadisplayshell-close.c:170
#: app/display/pikadisplayshell-close.c:268
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "%s-ის დახურვა"
#: app/display/pikadisplayshell-close.c:180
msgid "Save _As"
msgstr "შენახვა როგორ_ც"
#: app/display/pikadisplayshell-close.c:216
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
msgstr "ყველა ცვლილების უგულებელსაყოფად და სურათის დასახურად დააჭირეთ %s-ს."
#: app/display/pikadisplayshell-close.c:276
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "შევინახო გამოსახულება (%s) დახურვამდე?"
#: app/display/pikadisplayshell-close.c:309
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
msgstr[0] ""
#: app/display/pikadisplayshell-close.c:320
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
"be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
"be lost."
msgstr[0] ""
#: app/display/pikadisplayshell-close.c:332
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
msgstr[0] ""
#: app/display/pikadisplayshell-close.c:350
#, c-format
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "გამოსახულება გატანილია როგორც \"%s\"."
#: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:249
#: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:690
#: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:749
msgid "Drop New Layer"
msgstr "ახალი ფენის მოცილება"
#: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:291
msgid "Drop New Path"
msgstr "ახალი ბილიკის წაშლა"
#: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:365 app/tools/pikabucketfilltool.c:610
#: app/tools/pikacagetool.c:241 app/tools/pikafiltertool.c:307
#: app/tools/pikagradienttool.c:274 app/tools/pikaselectiontool.c:567
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "ფენების ჯგუფების პიქსელების შეცვლა შეუძლებელია."
#: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:374 app/tools/pikatransformtool.c:704
msgid "A selected layer's pixels are locked."
msgstr "მონიშნული ფენის პიქსელები ჩაკეტილია."
#: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:430
#: app/widgets/pikadrawabletreeview.c:267
#: app/widgets/pikadrawabletreeview.c:381
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "ფენის ტექსტურით შევსება"
#: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:452
#: app/widgets/pikadrawabletreeview.c:298
#: app/widgets/pikadrawabletreeview.c:401
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "ფენის ფერთ შევსება"
#: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/pikaitemtreeview.c:1424
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1019
msgid "Drop layers"
msgstr "ფენების მოცილება"
#: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:723
#: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/pikalayertreeview.c:1096
#: app/widgets/pikatoolbox-dnd.c:277
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "მოცილებული ბაფერი"
#: app/display/pikadisplayshell-filter-dialog.c:79
msgid "Color Display Filters"
msgstr "საჩვენებელი ფილტრების ფერი"
#: app/display/pikadisplayshell-filter-dialog.c:82
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "საჩვენებელი ფილტრების ფერის მორგება"
#: app/display/pikadisplayshell-handlers.c:948
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "შენახულ იქნა , როგორც \"%s\""
#: app/display/pikadisplayshell-handlers.c:961
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "გამოსახულება გატანილია როგორც \"%s\""
#: app/display/pikadisplayshell-layer-select.c:135
msgid "Layer Select"
msgstr "ფენის არჩევა"
#: app/display/pikadisplayshell-layer-select.c:276
msgid "Layer Selection Moved Down"
msgstr "მონიშნული ფენა დაბლა ჩამოიწია"
#: app/display/pikadisplayshell-layer-select.c:277
msgid "Layer Selection Moved Up"
msgstr "მონიშნული ფენა მაღლა აიწია"
#: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:115
msgid "Rotate View"
msgstr "ხედის შემობრუნება"
#: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:117
msgid "Select Rotation Angle"
msgstr "აირჩიეთ შემობრუნების კუთხე"
#: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:152
#: app/tools/pikameasuretool.c:793
msgid "Angle:"
msgstr "კუთხე:"
#: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:165
msgid "degrees"
msgstr "გრადუსი"
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:124
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "გადიდების კოეფიციენტი"
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:126
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "აირჩიეთ გადიდების კოეფიციენტი"
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:168
msgid "Zoom ratio:"
msgstr "გადიდების კოეფიციენტი:"
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:193
msgid "Zoom:"
msgstr "გადიდება:"
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:246
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "ს_ხვა (%s) ..."
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:250
#, c-format
msgid "Custom Zoom (%s)..."
msgstr "გადიდების მითითება (%s)..."
#: app/display/pikadisplayshell-title.c:299
msgid "(modified)"
msgstr "(შეცვლილი)"
#: app/display/pikadisplayshell-title.c:304
msgid "(clean)"
msgstr "(სუფთა)"
#: app/display/pikadisplayshell-title.c:374
#: app/display/pikadisplayshell-title.c:383 app/widgets/pikaactiongroup.c:1198
#: app/widgets/pikabuffersourcebox.c:166 app/widgets/pikabuffersourcebox.c:296
#: app/widgets/pikadeviceinfo.c:1078 app/widgets/pikadeviceinfo.c:1103
msgid "(none)"
msgstr "(არცერთი)"
#: app/display/pikadisplayshell-tool-events.c:1742
#, c-format
msgid "Layer picked: '%s'"
msgstr "არჩეული ფენა: '%s'"
#: app/display/pikadisplayshell-utils.c:194 app/tools/pikameasuretool.c:624
#: app/tools/pikameasuretool.c:776 app/tools/pikameasuretool.c:832
#: app/tools/pikameasuretool.c:860
msgid "pixels"
msgstr "პიქსელი"
#: app/display/pikamodifiersmanager.c:232
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for contextual action"
msgstr "კონექსტუალური ქმედების არასწორი მნიშვნელობა %s"
#: app/display/pikastatusbar.c:426
msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება"
#: app/display/pikastatusbar.c:460
msgid ""
"Toggle soft-proofing view when a soft-proofing profile is set\n"
"Right-click to show the soft-proofing options"
msgstr ""
#: app/display/pikastatusbar.c:492
msgid "_Proof Colors"
msgstr "მტკიცე _ფერები"
#: app/display/pikastatusbar.c:505 app/display/pikastatusbar.c:2138
msgid "Current Soft-Proofing Profile"
msgstr "პროგრამულად-დამოწმებული ფერის მიმდინარე პროფილი"
#: app/display/pikastatusbar.c:519
msgid "Soft-Proofing Profile"
msgstr "პროგრამულად დამოწმებულ ფერის პროფილი"
#: app/display/pikastatusbar.c:528
msgid "_Soft-proofing Profile: "
msgstr "პროგრამულად დამოწმებულ ფერის პროფილი: "
#: app/display/pikastatusbar.c:547
msgid "_Rendering Intent: "
msgstr "_რენდერის დანიშნულება: "
#: app/display/pikastatusbar.c:556
msgid "Use _Black Point Compensation"
msgstr "_შავი წერტილის კომპენსაციის გამოყენება"
#: app/display/pikastatusbar.c:575
msgid "O_ptimize soft-proofing for: "
msgstr "ფერების პროგრამული დამუშავების ოპტიმიზაციის სამიზნე: "
#: app/display/pikastatusbar.c:584
msgid "_Mark Out of Gamut Colors"
msgstr ""
#: app/display/pikastatusbar.c:702
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>-ის გაუქმება"
#: app/display/pikatoolcompass.c:847
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "წკაპი ჰორიზონტალური და ვერტიკალური გიდების მოსათავსებლად"
#: app/display/pikatoolcompass.c:855
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "წკაპი ჰორიზონტალური გიდის მოსათავსებლად"
#: app/display/pikatoolcompass.c:863
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "წკაპი ვერტიკალური გიდის მოსათავსებლად"
#: app/display/pikatoolcompass.c:871
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ახალი წერტილის დასამატებლად"
#: app/display/pikatoolcompass.c:882 app/tools/pikaiscissorstool.c:911
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ამ წერტილის გადასატანად"
#: app/display/pikatoolcompass.c:899
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ყველა წერტილის გადასატანად"
#: app/display/pikatoolfocus.c:1117
msgid "Click-Drag to change the midpoint"
msgstr "წკაპი-გადათრევა შუა წერტილსი შესაცვლელად"
#: app/display/pikatoolfocus.c:1119
msgid "Click-Drag to resize the limit"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ლიმიტის ზომის შესაცვლელად"
#: app/display/pikatoolfocus.c:1121 app/display/pikatoolfocus.c:1134
#, c-format
msgid "%s to resize the focus"
msgstr "%s ფოკუსის ზომის შესაცვლელად"
#: app/display/pikatoolfocus.c:1126 app/display/pikatoolfocus.c:1139
msgid "Click-Drag to resize the focus"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ფოკუსის ზომის შესაცვლელად"
#: app/display/pikatoolfocus.c:1133
msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
msgstr "წკაპი-გადათრევა მასშტაბის შესაცვლელად"
#: app/display/pikatoolfocus.c:1144
msgid "Click-Drag to move the focus"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ფოკუსის გადასატანად"
#: app/display/pikatoolfocus.c:1148
msgid "Click-Drag to rotate the focus"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ფოკუსის მობრუნებისთვის"
#: app/display/pikatoolfocus.c:1149 app/display/pikatoolgyroscope.c:729
#: app/display/pikatoolline.c:1557 app/tools/pikapainttool.c:678
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s შეზღუდული კუთხეებისთვის"
#: app/display/pikatoolgyroscope.c:714
msgid "Click-Drag to zoom"
msgstr "წკაპი-გადათრევა გასადიდებლად"
#: app/display/pikatoolgyroscope.c:718
#, c-format
msgid "%s for constrained steps"
msgstr "%s შეზღუდული ბიჯებისთვის"
#: app/display/pikatoolgyroscope.c:725 app/display/pikatooltransformgrid.c:1841
msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr "წკაპი-გადათრევა მოსაბრუნებლად"
#: app/display/pikatoolgyroscope.c:734
msgid "Click-Drag to pan"
msgstr "თეთრი წერტილის არჩევა"
#: app/display/pikatoolgyroscope.c:740
#, c-format
msgid "%s to rotate"
msgstr "შემოსატრიალებლად %s"
#: app/display/pikatoolgyroscope.c:741
#, c-format
msgid "%s for a constrained axis"
msgstr "%s შეზღუდული ღერძისთვის"
#: app/display/pikatoolgyroscope.c:742
#, c-format
msgid "%s to zoom"
msgstr "გასადიდებლად %s"
#: app/display/pikatoolhandlegrid.c:896
#: app/display/pikatooltransformgrid.c:1832
msgid "Click-Drag to move"
msgstr "წკაპი-გადათრევა გადასატანად"
#: app/display/pikatoolhandlegrid.c:899
msgid "Click-Drag to rotate and scale"
msgstr "წკაპი-გადათრევა მოსაბრუნებლად და გასადიდებლად"
#: app/display/pikatoolhandlegrid.c:902
msgid "Click-Drag to shear and scale"
msgstr ""
#: app/display/pikatoolhandlegrid.c:905
#: app/display/pikatooltransformgrid.c:1820
msgid "Click-Drag to change perspective"
msgstr "წკაპი-გადათრევა პერსპექტივის შესაცვლელად"
#: app/display/pikatoolhandlegrid.c:916
msgid "Click to add a handle"
msgstr "დამმუშავებლის დასამატებლად დააწკაპუნეთ"
#: app/display/pikatoolhandlegrid.c:922
msgid "Click-Drag to move this handle"
msgstr "არჩეული ნუმუშის დუბლირება"
#: app/display/pikatoolhandlegrid.c:927
msgid "Click-Drag to remove this handle"
msgstr ""
#: app/display/pikatoolline.c:345 app/display/pikatoolline.c:504
msgid "Line: "
msgstr "ხაზი: "
#: app/display/pikatoolline.c:1551
msgid "Click-Drag to move the endpoint"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ბოლო წერტილის გადასატანად"
#: app/display/pikatoolline.c:1564
msgid "Release to remove the slider"
msgstr "გაუშვით ცოციის წასაშლელად"
#: app/display/pikatoolline.c:1568
#, c-format
msgid "%s for constrained values"
msgstr "%s შეზღუდული მნიშვნელობებისთვის"
#: app/display/pikatoolline.c:1578
msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ცოციას გადასატანად. წასაშლელად გადაათრიეთ შორს"
#: app/display/pikatoolline.c:1583
msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ცოციას გადატანად ან წასაშლელად"
#: app/display/pikatoolline.c:1588
msgid "Click-Drag to move the slider"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ცოციას გადასატანად"
#: app/display/pikatoolline.c:1599
msgid "Click-Drag away to remove the slider"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ცოციას წასაშლელად"
#: app/display/pikatoolline.c:1603
msgid "Click-Drag to remove the slider"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ცოციას წასაშლელად"
#: app/display/pikatoolline.c:1614
msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
msgstr "წკაპი ან წკაპი-გადათრევა ახალი ცოციას დასამატებლად"
#: app/display/pikatoolline.c:1620
msgid "Click-Drag to move the line"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ხაზის გადასატანად"
#: app/display/pikatoolline.c:1632
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s მთელი ხაზის გადასატანად"
#: app/display/pikatoolpath.c:280 app/tools/pikavectoroptions.c:72
msgid "Edit Mode"
msgstr "ჩასწორების რეჟიმი"
#: app/display/pikatoolpath.c:289 app/tools/pikavectoroptions.c:80
msgid "Polygonal"
msgstr "პოლიგონური"
#: app/display/pikatoolpath.c:290 app/tools/pikavectoroptions.c:81
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "ჩასწორების პოლიგონებზე შეზღუდვა"
#: app/display/pikatoolpath.c:549
msgid "The selected path is locked."
msgstr "მონიშნული ბილიკი დაბლოკილია."
#: app/display/pikatoolpath.c:639
msgid "Add Stroke"
msgstr ""
#: app/display/pikatoolpath.c:663
msgid "Add Anchor"
msgstr "კვანძის დამატება"
#: app/display/pikatoolpath.c:687 app/display/pikatoolpath.c:2054
#: app/display/pikatoolpath.c:2091
msgid "Insert Anchor"
msgstr "კვანძის ჩასმა"
#: app/display/pikatoolpath.c:716
msgid "Drag Handle"
msgstr "სახელურის გადათრევა"
#: app/display/pikatoolpath.c:747
msgid "Drag Anchor"
msgstr "კვანძის გადათრევა"
#: app/display/pikatoolpath.c:765
msgid "Drag Anchors"
msgstr "კვანძების გადათრევა"
#: app/display/pikatoolpath.c:787
msgid "Drag Curve"
msgstr "მრუდის გადათრევა"
#: app/display/pikatoolpath.c:816
msgid "Connect Strokes"
msgstr "კონტურების შეერთება"
#: app/display/pikatoolpath.c:848
msgid "Drag Path"
msgstr "ბილიკის გადათრევა"
#: app/display/pikatoolpath.c:859
msgid "Convert Edge"
msgstr "კუთხის გარდაქმნა"
#: app/display/pikatoolpath.c:890
msgid "Delete Anchor"
msgstr "კვანძის წაშლა"
#: app/display/pikatoolpath.c:913 app/display/pikatoolpath.c:2071
msgid "Delete Segment"
msgstr "სეგმენტის წაშლა"
#: app/display/pikatoolpath.c:1165
msgid "Move Anchors"
msgstr "კვანძების გადატანა"
#: app/display/pikatoolpath.c:1588
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "წკაპი ჩასასწორებელი ბილიკის ასარჩევად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1592
msgid "Click to create a new path"
msgstr "წკაპი ახალი ბილიკის შესაქმნელად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1596
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "წკაპი ბილიკის ახალი კომპონენტის შესაქმნელად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1600
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "წკაპი ან წკაპი-გადათრევა ახალი კვანძის დასამატებლად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1610 app/display/pikatoolpath.c:1617
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "წკაპი-გადათრევა კვანძის გადასატანად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1621 app/display/pikatoolpath.c:1644
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "წკაპი-გადათრევა კვანძების გადასატანად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1627
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "წკაპი-გადათრევა სახელურის გასამოძრავებლად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1634
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "წკაპი-გადათრევა სახელურების სიმეტრიულად გასამოძრავებლად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1649
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "წკაპი-გადათრევა მრუდის ფორმის შესაცვლელად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1652
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: სიმეტრიული"
#: app/display/pikatoolpath.c:1657
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "წკაპი-გადათრევა კომპონენტის გადასატანად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1665
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ბილიკის გადასატანად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1669
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ბილიკზე კვანძის დასამატებლად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1677
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "წკაპი კვანძის წასაშლელად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1681
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "წკაპი ამ კვანძის მონიშნულ ბოლო წერტილთან შესაერთებლად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1686
msgid "Click to open up the path"
msgstr "წკაპი ბილიკის გასახსნელად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1690
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "წკაპი უჯრედის კუთხოვნად გადასაკეთებლად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1694
msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
msgstr "აქ წკაპუნი არაფერს აკეთებს. სცადეთ ბილიკის ელემენტებზე დააწკაპუნოთ."
#: app/display/pikatoolpath.c:1902 app/display/pikatoolpath.c:2012
msgid "Delete Anchors"
msgstr "კვანძის წაშლა"
#: app/display/pikatoolpath.c:2039
msgid "Shift start"
msgstr "წანაცვლების დაწყება"
#: app/display/pikatoolpolygon.c:890
msgid "Click to close shape"
msgstr "წკაპი მოხაზულობის დასახურად"
#: app/display/pikatoolpolygon.c:894
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "წკაპი-გადათრევა სეგმენტის წვეროს გადასატანად"
#: app/display/pikatoolpolygon.c:899
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
msgstr ""
#: app/display/pikatoolpolygon.c:903
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr ""
#: app/display/pikatoolpolygon.c:907
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"წკაპი-გადათრევა ამატებს თავისუფალ სეგმენტს, წკაპი კი მრავალკუთხედ სეგმენტს"
#: app/display/pikatoolrectangle.c:575 app/display/pikatoolrectangle.c:884
#: app/tools/pikarectangleselecttool.c:638
msgid "Rectangle: "
msgstr "მართკუთხედი: "
#: app/display/pikatoolrectangle.c:2173
msgid "Position: "
msgstr "პოზიცია: "
#: app/display/pikatooltransform3dgrid.c:632
msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
msgstr "წკაპი-გადათრევა წასაშლელ ადგილამდე გადასატანად"
#: app/display/pikatooltransformgrid.c:1825
#: app/display/pikatooltransformgrid.c:1830
msgid "Click-Drag to scale"
msgstr "წკაპი-გადათრევა მასშტაბირებისთვის"
#: app/display/pikatooltransformgrid.c:1834
msgid "Click-Drag to move the pivot point"
msgstr "წკაპი-გადათრევა საყრდენი წერტილის გადასატანად"
#: app/display/pikatooltransformgrid.c:1839
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr "წკაპი-გადათრევა დასახრელად"
#: app/file/file-open.c:136 app/file/file-save.c:140
msgid "Not a regular file"
msgstr "ფაილი ჩვეულებრივი არაა"
#: app/file/file-open.c:145 app/file/file-save.c:149
msgid "Permission denied"
msgstr "წვდომა აკრძალულია"
#: app/file/file-open.c:252
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "დამატებამ დააბრუნა წარმატების კოდი, მაგრამ არა გამოსახულება: %s"
#: app/file/file-open.c:263
#, c-format
msgid "%s plug-in could not open image"
msgstr "დამატებამ ვერ შეძლო ფაილის გახსნა: %s"
#: app/file/file-open.c:645
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "გამოსახულება არცერთ ფენას შეიცავს"
#: app/file/file-open.c:703
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "'%s'-ის გახსნის შეცდომა: %s"
#: app/file/file-remote.c:113
msgid "Mounting remote volume"
msgstr "გარე ტომის მიმაგრება"
#: app/file/file-remote.c:289
msgid "Opening remote file"
msgstr "გარე ფაილის გახსნა"
#: app/file/file-remote.c:355
#, c-format
msgid "Downloading image (%s of %s)"
msgstr "გამოსახულების გადმოწერა (%s-დან %s)"
#: app/file/file-remote.c:359
#, c-format
msgid "Uploading image (%s of %s)"
msgstr "სურათს ატვირთვა (%s-დან %s)"
#: app/file/file-remote.c:382
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
msgstr "გამოსახულების %s გადმოწერილია"
#: app/file/file-remote.c:386
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "გამოსახულების %s ატვირთულია"
#: app/file/file-save.c:113
msgid "There is no active layer to save"
msgstr "შესანახი აქტიური ფენა არ არსებობს"
#: app/file/file-save.c:133
msgid "Failed to get file information"
msgstr "ფაილის ინფორმაციის მიღების შეცდომა"
#: app/file/file-save.c:307
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "დამატებამ ვერ შეძლო ფაილის შენახვა: %s"
#: app/file/file-utils.c:65
#, c-format
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr "%s არ წარმოადგენს სწორ URI-ის"
#: app/file/file-utils.c:81 app/file/file-utils.c:114 app/file/file-utils.c:132
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "URI-ის სიმბოლოების არასწორი თანამიმდევრობა"
#: app/file-data/file-data-gex.c:146
#, c-format
msgid "Absolute path are forbidden in PIKA extension '%s': %s"
msgstr "აბსოლუტური ბილიკები PIKA-ის გაფართოებაში %s აკრძალულია: %s"
#: app/file-data/file-data-gex.c:157
#, c-format
msgid "File not allowed in root of PIKA extension '%s': %s"
msgstr "ფაილი დაუშვებელია PIKA-ის გაფართოების (%s) ძირითად საქაღალდეში: %s"
#: app/file-data/file-data-gex.c:168
#, c-format
msgid "File not in PIKA extension '%s' folder id '%s': %s"
msgstr "ფაილი PIKA-ის გაფართოებების(%s) საქაღალდეში(%s) არაა: %s"
#: app/file-data/file-data-gex.c:264 app/file-data/file-data-gex.c:411
#: app/file-data/file-data-gex.c:429 app/file-data/file-data-gex.c:446
#: app/file-data/file-data-gex.c:460
#, c-format
msgid "Fatal error when uncompressing PIKA extension '%s': %s"
msgstr "ფატალური შეცდომა PIKA-ის გაფართოების ('%s') გაშლისას: %s"
#: app/file-data/file-data-gex.c:299
#, c-format
msgid "PIKA extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
msgstr ""
"PIKA-ის გაფართოების %s საქაღალდე (%s) განსხვავდება AppsStream-ის id-გან: %s"
#: app/file-data/file-data-gex.c:308
#, c-format
msgid "PIKA extension '%s' requires an AppStream file: %s"
msgstr "PIKA-ის გაფართოება %s მოითხოვს AppStream-ის ფაილ %s-ს"
#: app/file-data/file-data-gex.c:323 app/file-data/file-data-gex.c:470
#, c-format
msgid "Invalid PIKA extension '%s': %s"
msgstr "PIKA-ის არასწორი გაფართოება '%s':'%s'"
#: app/file-data/file-data-gex.c:438
#, c-format
msgid "Warning when uncompressing PIKA extension '%s': %s\n"
msgstr "ფატალური შეცდომა PIKA-ის გაფართოების ('%s') გაშლისას: %s\n"
#: app/file-data/file-data-gih.c:292
#, c-format
msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected."
msgstr "უარყოფითი X წანაცვლება: %d ფენისთვის %s გასწორდა."
#: app/file-data/file-data-gih.c:299
#, c-format
msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected."
msgstr "უარყოფითი Y წანაცვლება: %d ფენისთვის %s გასწორდა."
#: app/file-data/file-data.c:61 app/file-data/file-data.c:118
msgid "PIKA brush"
msgstr "PIKA-ის ფუნჯი"
#: app/file-data/file-data.c:201 app/file-data/file-data.c:255
msgid "PIKA brush (animated)"
msgstr "PIKA-ის ანიმირებული ფუნჯი"
#: app/file-data/file-data.c:345 app/file-data/file-data.c:398
msgid "PIKA pattern"
msgstr "PIKA შაბლონი"
#: app/file-data/file-data.c:475
msgid "PIKA extension"
msgstr "PIKA-ის გაფართოება"
#: app/gegl/pika-babl.c:184 app/gegl/pika-babl.c:185 app/gegl/pika-babl.c:186
#: app/gegl/pika-babl.c:187 app/gegl/pika-babl.c:188 app/gegl/pika-babl.c:189
#: app/gegl/pika-babl.c:190 app/gegl/pika-babl.c:191 app/gegl/pika-babl.c:192
#: app/gegl/pika-babl.c:193 app/gegl/pika-babl.c:194 app/gegl/pika-babl.c:195
#: app/gegl/pika-babl.c:196 app/gegl/pika-babl.c:197 app/gegl/pika-babl.c:198
#: app/gegl/pika-babl.c:199 app/gegl/pika-babl.c:200 app/gegl/pika-babl.c:201
#: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1009
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: app/gegl/pika-babl.c:203 app/gegl/pika-babl.c:204 app/gegl/pika-babl.c:205
#: app/gegl/pika-babl.c:206 app/gegl/pika-babl.c:207 app/gegl/pika-babl.c:208
#: app/gegl/pika-babl.c:209 app/gegl/pika-babl.c:210 app/gegl/pika-babl.c:211
#: app/gegl/pika-babl.c:212 app/gegl/pika-babl.c:213 app/gegl/pika-babl.c:214
#: app/gegl/pika-babl.c:215 app/gegl/pika-babl.c:216 app/gegl/pika-babl.c:217
#: app/gegl/pika-babl.c:218 app/gegl/pika-babl.c:219 app/gegl/pika-babl.c:220
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-ალფა"
#: app/gegl/pika-babl.c:222 app/gegl/pika-babl.c:223 app/gegl/pika-babl.c:224
#: app/gegl/pika-babl.c:225 app/gegl/pika-babl.c:226 app/gegl/pika-babl.c:227
#: app/gegl/pika-babl.c:228 app/gegl/pika-babl.c:229 app/gegl/pika-babl.c:230
#: app/gegl/pika-babl.c:231 app/gegl/pika-babl.c:232 app/gegl/pika-babl.c:233
#: app/gegl/pika-babl.c:234 app/gegl/pika-babl.c:235 app/gegl/pika-babl.c:236
#: app/gegl/pika-babl.c:237 app/gegl/pika-babl.c:238 app/gegl/pika-babl.c:239
#: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1027
msgid "Grayscale"
msgstr "ნაცრისფერი"
#: app/gegl/pika-babl.c:241 app/gegl/pika-babl.c:242 app/gegl/pika-babl.c:243
#: app/gegl/pika-babl.c:244 app/gegl/pika-babl.c:245 app/gegl/pika-babl.c:246
#: app/gegl/pika-babl.c:247 app/gegl/pika-babl.c:248 app/gegl/pika-babl.c:249
#: app/gegl/pika-babl.c:250 app/gegl/pika-babl.c:251 app/gegl/pika-babl.c:252
#: app/gegl/pika-babl.c:253 app/gegl/pika-babl.c:254 app/gegl/pika-babl.c:255
#: app/gegl/pika-babl.c:256 app/gegl/pika-babl.c:257 app/gegl/pika-babl.c:258
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "შავთეთრი - ალფა"
#: app/gegl/pika-babl.c:260 app/gegl/pika-babl.c:261 app/gegl/pika-babl.c:262
#: app/gegl/pika-babl.c:263 app/gegl/pika-babl.c:264 app/gegl/pika-babl.c:265
#: app/gegl/pika-babl.c:266 app/gegl/pika-babl.c:267 app/gegl/pika-babl.c:268
#: app/gegl/pika-babl.c:269 app/gegl/pika-babl.c:270 app/gegl/pika-babl.c:271
#: app/gegl/pika-babl.c:272 app/gegl/pika-babl.c:273 app/gegl/pika-babl.c:274
#: app/gegl/pika-babl.c:275 app/gegl/pika-babl.c:276 app/gegl/pika-babl.c:277
msgid "Red component"
msgstr "წითელი ნაწილი"
#: app/gegl/pika-babl.c:279 app/gegl/pika-babl.c:280 app/gegl/pika-babl.c:281
#: app/gegl/pika-babl.c:282 app/gegl/pika-babl.c:283 app/gegl/pika-babl.c:284
#: app/gegl/pika-babl.c:285 app/gegl/pika-babl.c:286 app/gegl/pika-babl.c:287
#: app/gegl/pika-babl.c:288 app/gegl/pika-babl.c:289 app/gegl/pika-babl.c:290
#: app/gegl/pika-babl.c:291 app/gegl/pika-babl.c:292 app/gegl/pika-babl.c:293
#: app/gegl/pika-babl.c:294 app/gegl/pika-babl.c:295 app/gegl/pika-babl.c:296
msgid "Green component"
msgstr "მწვანე ნაწილი"
#: app/gegl/pika-babl.c:298 app/gegl/pika-babl.c:299 app/gegl/pika-babl.c:300
#: app/gegl/pika-babl.c:301 app/gegl/pika-babl.c:302 app/gegl/pika-babl.c:303
#: app/gegl/pika-babl.c:304 app/gegl/pika-babl.c:305 app/gegl/pika-babl.c:306
#: app/gegl/pika-babl.c:307 app/gegl/pika-babl.c:308 app/gegl/pika-babl.c:309
#: app/gegl/pika-babl.c:310 app/gegl/pika-babl.c:311 app/gegl/pika-babl.c:312
#: app/gegl/pika-babl.c:313 app/gegl/pika-babl.c:314 app/gegl/pika-babl.c:315
msgid "Blue component"
msgstr "ლურჯი ნაწილი"
#: app/gegl/pika-babl.c:317 app/gegl/pika-babl.c:318 app/gegl/pika-babl.c:319
#: app/gegl/pika-babl.c:320 app/gegl/pika-babl.c:321 app/gegl/pika-babl.c:322
msgid "Alpha component"
msgstr "ალფა ნაწილი"
#: app/gegl/pika-babl.c:350
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "დაინდექსებული - ალფა"
#: app/gegl/pika-babl.c:352 app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1045
msgid "Indexed"
msgstr "დაინდექსებული"
#: app/gegl/pika-gegl-enums.c:25
msgctxt "cage-mode"
msgid "Create or adjust the cage"
msgstr "ჩარჩოს შექმნა ან მორგება"
#: app/gegl/pika-gegl-enums.c:26
msgctxt "cage-mode"
msgid ""
"Deform the cage\n"
"to deform the image"
msgstr ""
"გამოსახულების მოსარგებად\n"
"ჯერ ჩარჩოს დეფორმაციაა საჭირო"
#: app/operations/operations-enums.c:26
msgctxt "layer-color-space"
msgid "Auto"
msgstr "ავტო"
#: app/operations/operations-enums.c:27
msgctxt "layer-color-space"
msgid "RGB (linear)"
msgstr "ხაზოვანი RGB"
#: app/operations/operations-enums.c:28
msgctxt "layer-color-space"
msgid "RGB (perceptual)"
msgstr "RGB (აღქმული)"
#: app/operations/operations-enums.c:29
msgctxt "layer-color-space"
msgid "LAB"
msgstr "ლაბ"
#: app/operations/operations-enums.c:60
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Auto"
msgstr "ავტო"
#: app/operations/operations-enums.c:61
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Union"
msgstr "გაერთიანება"
#: app/operations/operations-enums.c:62
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Clip to backdrop"
msgstr "ფონამდე ამოჭრა"
#: app/operations/operations-enums.c:63
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Clip to layer"
msgstr "ფენამდე ამოჭრა"
#: app/operations/operations-enums.c:64
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Intersection"
msgstr "კვეთა"
#: app/operations/operations-enums.c:154
msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal (legacy)"
msgstr "ნორმალური(ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:157
msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal (l)"
msgstr "ნორმალური(I)"
#: app/operations/operations-enums.c:158
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dissolve"
msgstr "გახსნა"
#: app/operations/operations-enums.c:159
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind (legacy)"
msgstr "უკან(ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:162
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind (l)"
msgstr "უკან (l)"
#: app/operations/operations-enums.c:163
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply (legacy)"
msgstr "გამრავლება (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:166
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply (l)"
msgstr "გამრავლება (l)"
#: app/operations/operations-enums.c:167
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen (legacy)"
msgstr "ეკრანი (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:170
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen (l)"
msgstr "ეკრანი (l)"
#: app/operations/operations-enums.c:171
msgctxt "layer-mode"
msgid "Old broken Overlay"
msgstr "ძველი გაფუჭებული განლაგება"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:174
msgctxt "layer-mode"
msgid "Old Overlay"
msgstr "ძველი დადება"
#: app/operations/operations-enums.c:175
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference (legacy)"
msgstr "სხვაობა (მოძველებული"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:178
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference (l)"
msgstr "სხვაობა (I)"
#: app/operations/operations-enums.c:179
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition (legacy)"
msgstr "დამატება (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:182
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition (l)"
msgstr "დამატება (l)"
#: app/operations/operations-enums.c:183
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract (legacy)"
msgstr "გამოკლება (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:186
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract (l)"
msgstr "გამოკლება (l)"
#: app/operations/operations-enums.c:187
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only (legacy)"
msgstr "მხოლოდ გამუქება (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:190
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only (l)"
msgstr "მხოლოდ გამოქება (l)"
#: app/operations/operations-enums.c:191
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only (legacy)"
msgstr "მხოლოდ გაღიავება (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:194
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only (l)"
msgstr "მხოლოდ გაღიავება (l)"
#: app/operations/operations-enums.c:195
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Hue (legacy)"
msgstr "HSV ტონი (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:198
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Hue (l)"
msgstr "HSV ტონი (I)"
#: app/operations/operations-enums.c:199
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Saturation (legacy)"
msgstr "HSV გაჯერებულობა (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:202
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Saturation (l)"
msgstr "HSV გაჯერებულობა (I)"
#: app/operations/operations-enums.c:203
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSL Color (legacy)"
msgstr "HSL ფერი (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:206
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSL Color (l)"
msgstr "HSL ფერი (I)"
#: app/operations/operations-enums.c:207
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Value (legacy)"
msgstr "HSV მნიშვნელობა (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:210
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Value (l)"
msgstr "HSV მნიშვნელობა (I)"
#: app/operations/operations-enums.c:211
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide (legacy)"
msgstr "გაყოფა (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:214
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide (l)"
msgstr "გაყოფა (l)"
#: app/operations/operations-enums.c:215
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge (legacy)"
msgstr "გაღიავება (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:218
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge (l)"
msgstr "გაღიავება (l)"
#: app/operations/operations-enums.c:219
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn (legacy)"
msgstr "გამუქება(ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:222
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn (l)"
msgstr "გამუქება(I)"
#: app/operations/operations-enums.c:223
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light (legacy)"
msgstr "მაგარი სინათლე (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:226
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light (l)"
msgstr "მაგარი სინათლე (l)"
#: app/operations/operations-enums.c:227
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light (legacy)"
msgstr "რბილი სინათლე (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:230
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light (l)"
msgstr "რბილი სინათლე (l)"
#: app/operations/operations-enums.c:231
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract (legacy)"
msgstr "მარცვლის გამოყოფა (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:234
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract (l)"
msgstr "მარცვლის გამოყოფა (I)"
#: app/operations/operations-enums.c:235
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge (legacy)"
msgstr "მარცვლების შერწყმა (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:238
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge (l)"
msgstr "მარცვლების შერწყმა (I)"
#: app/operations/operations-enums.c:239
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase (legacy)"
msgstr "გაუფერულება (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:242
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase (l)"
msgstr "გაუფერულება (l)"
#: app/operations/operations-enums.c:243
msgctxt "layer-mode"
msgid "Overlay"
msgstr "დადება"
#: app/operations/operations-enums.c:244
msgctxt "layer-mode"
msgid "LCh Hue"
msgstr "LCh ტონი"
#: app/operations/operations-enums.c:245
msgctxt "layer-mode"
msgid "LCh Chroma"
msgstr "LCh განათება"
#: app/operations/operations-enums.c:246
msgctxt "layer-mode"
msgid "LCh Color"
msgstr "LCh ფერი"
#: app/operations/operations-enums.c:247
msgctxt "layer-mode"
msgid "LCh Lightness"
msgstr "LCh სიკა_შკაშე"
#: app/operations/operations-enums.c:248
msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal"
msgstr "ნორმალური"
#: app/operations/operations-enums.c:249
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind"
msgstr "უკან"
#: app/operations/operations-enums.c:250
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply"
msgstr "გამრავლება"
#: app/operations/operations-enums.c:251
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen"
msgstr "ეკრანი"
#: app/operations/operations-enums.c:252
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference"
msgstr "სხვაობა"
#: app/operations/operations-enums.c:253
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition"
msgstr "დამატება"
#: app/operations/operations-enums.c:254
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract"
msgstr "გამოკლება"
#: app/operations/operations-enums.c:255
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only"
msgstr "მხოლოდ გამუქება"
#: app/operations/operations-enums.c:256
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only"
msgstr "მხოლოდ გაღიავება"
#: app/operations/operations-enums.c:257
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Hue"
msgstr "HSV ტონი"
#: app/operations/operations-enums.c:258
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Saturation"
msgstr "HSV გაჯერებულობა"
#: app/operations/operations-enums.c:259
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSL Color"
msgstr "HSL ფერი"
#: app/operations/operations-enums.c:260
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Value"
msgstr "HSL მნიშვნელობა"
#: app/operations/operations-enums.c:261
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide"
msgstr "გაყოფა"
#: app/operations/operations-enums.c:262
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge"
msgstr "გაღიავება"
#: app/operations/operations-enums.c:263
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn"
msgstr "გამუქება"
#: app/operations/operations-enums.c:264
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light"
msgstr "მაგარი სინათლე"
#: app/operations/operations-enums.c:265
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light"
msgstr "რბილი სინათლე"
#: app/operations/operations-enums.c:266
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract"
msgstr "მარცვლის გამოყოფა"
#: app/operations/operations-enums.c:267
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge"
msgstr "მარცვლების შერწყმა"
#: app/operations/operations-enums.c:268
msgctxt "layer-mode"
msgid "Vivid light"
msgstr "კაშკაშა სინათლე"
#: app/operations/operations-enums.c:269
msgctxt "layer-mode"
msgid "Pin light"
msgstr "წერტილოვანი სინათლე"
#: app/operations/operations-enums.c:270
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear light"
msgstr "ხაზოვანი განათება"
#: app/operations/operations-enums.c:271
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard mix"
msgstr "მყარი მიქსი"
#: app/operations/operations-enums.c:272
msgctxt "layer-mode"
msgid "Exclusion"
msgstr "გამორიცხვა"
#: app/operations/operations-enums.c:273
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear burn"
msgstr "წრფივი გამუქება"
#: app/operations/operations-enums.c:274
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma/Luminance darken only"
msgstr ""
#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:277
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma darken only"
msgstr "მხოლოდ მუქი (Luma)"
#: app/operations/operations-enums.c:278
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma/Luminance lighten only"
msgstr ""
#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:281
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma lighten only"
msgstr ""
#: app/operations/operations-enums.c:282
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luminance"
msgstr "სიკაშკაშე"
#: app/operations/operations-enums.c:283
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase"
msgstr "გაუფერულება"
#: app/operations/operations-enums.c:284
msgctxt "layer-mode"
msgid "Erase"
msgstr "წაშლა"
#: app/operations/operations-enums.c:285
msgctxt "layer-mode"
msgid "Merge"
msgstr "_შერწმა"
#: app/operations/operations-enums.c:286
msgctxt "layer-mode"
msgid "Split"
msgstr "გაყოფა"
#: app/operations/operations-enums.c:287
msgctxt "layer-mode"
msgid "Pass through"
msgstr "გატარება"
#: app/operations/operations-enums.c:288
msgctxt "layer-mode"
msgid "Replace"
msgstr "_გამოცვლა"
#: app/operations/operations-enums.c:289
msgctxt "layer-mode"
msgid "Anti erase"
msgstr "ანტი-წაშლა"
#: app/operations/operations-enums.c:317
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Default"
msgstr "ნაგულისხმევი"
#: app/operations/operations-enums.c:318
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Legacy"
msgstr "ძველი"
#: app/operations/pikabrightnesscontrastconfig.c:82
#: app/operations/pikabrightnesscontrastconfig.c:83
msgid "Brightness"
msgstr "სიკა_შკაშე"
#: app/operations/pikabrightnesscontrastconfig.c:88
#: app/operations/pikabrightnesscontrastconfig.c:89
msgid "Contrast"
msgstr "კონ_ტრასტი"
#: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:96
#: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:94
#: app/paint/pikadodgeburnoptions.c:79
msgid "Range"
msgstr "დიაპაზონი"
#: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:97
#: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:95
msgid "The affected range"
msgstr "ცვლილების დიაპაზონი"
#: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:103
#: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:104
msgid "Cyan-Red"
msgstr "ცისფერი-წითელი"
#: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:109
#: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:110
msgid "Magenta-Green"
msgstr "ალისფერი-მწვანე"
#: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:115
#: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:116
msgid "Yellow-Blue"
msgstr "ყვითელი-ლურჯი"
#: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:121
#: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:122
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "სიკაშკაშის შენარჩუნება"
#: app/operations/pikacurvesconfig.c:106 app/operations/pikalevelsconfig.c:111
msgid "Work on linear or perceptual RGB"
msgstr ""
#: app/operations/pikacurvesconfig.c:113 app/operations/pikalevelsconfig.c:118
msgid "Linear"
msgstr "წრფივი"
#: app/operations/pikacurvesconfig.c:114 app/operations/pikalevelsconfig.c:119
msgid "Work on linear RGB"
msgstr "წრფივ RGB-ზე მუშაობა"
#: app/operations/pikacurvesconfig.c:120 app/operations/pikalevelsconfig.c:125
msgid "The affected channel"
msgstr "დაზიანებული არხი"
#: app/operations/pikacurvesconfig.c:126 app/operations/pikacurvesconfig.c:127
msgid "Curve"
msgstr "მრუდი"
#: app/operations/pikacurvesconfig.c:569
msgid "not a PIKA Curves file"
msgstr "არ წარმოადგენს PIKA-ის მრუდების ფაილს"
#: app/operations/pikacurvesconfig.c:600
msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
msgstr "დამუშავების შეცდომა. ვერ ვიპოვე 2 მთელი რიცხვი"
#: app/operations/pikacurvesconfig.c:706
msgid "Writing curves file failed: "
msgstr "მრუდების ფაილის ჩაწერის შეცდომა: "
#: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:101
#: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:102
#: app/operations/pikaoperationcolorize.c:92
#: app/operations/pikaoperationcolorize.c:93
msgid "Hue"
msgstr "ტონი"
#: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:107
#: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:108
#: app/operations/pikaoperationcolorize.c:98
#: app/operations/pikaoperationcolorize.c:99
msgid "Saturation"
msgstr "გაჯერებულობა"
#: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:113
#: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:114
#: app/operations/pikaoperationcolorize.c:104
#: app/operations/pikaoperationcolorize.c:105
msgid "Lightness"
msgstr "სიკა_შკაშე"
#: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:119
#: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:120
msgid "Overlap"
msgstr "გადაფარვა"
#: app/operations/pikalevelsconfig.c:131 app/operations/pikalevelsconfig.c:132
msgid "Low Input"
msgstr "დაბალი სიგნალი"
#: app/operations/pikalevelsconfig.c:137 app/operations/pikalevelsconfig.c:138
msgid "High Input"
msgstr "მაღალი სიგნალი"
#: app/operations/pikalevelsconfig.c:143
msgid "Clamp Input"
msgstr "შეყვანის დიაპაზ. შეზღ"
#: app/operations/pikalevelsconfig.c:144
msgid "Clamp input values before applying output mapping."
msgstr ""
#: app/operations/pikalevelsconfig.c:155 app/operations/pikalevelsconfig.c:156
msgid "Low Output"
msgstr "დაბალი გამოსავალი"
#: app/operations/pikalevelsconfig.c:161 app/operations/pikalevelsconfig.c:162
msgid "High Output"
msgstr "მაღალი გამოტანა"
#: app/operations/pikalevelsconfig.c:167
msgid "Clamp Output"
msgstr "გამოტანის დიაპაზ. შეზღ"
#: app/operations/pikalevelsconfig.c:168
msgid "Clamp final output values."
msgstr ""
#: app/operations/pikalevelsconfig.c:865
msgid "not a PIKA Levels file"
msgstr "არ წარმოადგენს PIKA-ის დონეების ფაილს"
#: app/operations/pikalevelsconfig.c:940
msgid "parse error"
msgstr "დამუშავების შეცდომა"
#: app/operations/pikalevelsconfig.c:975
msgid "Writing levels file failed: "
msgstr "დონეების ფალის ჩაწერის შეცდომა: "
#: app/operations/pikaoperationbrightnesscontrast.c:65
#: app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:97
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr "სიკაშკაშის და კონტრასტის მორგება"
#: app/operations/pikaoperationcagecoefcalc.c:69
msgid "Compute a set of coefficient buffer for the PIKA cage tool"
msgstr ""
#: app/operations/pikaoperationcagetransform.c:104
msgid ""
"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the PIKA cage "
"tool"
msgstr ""
#: app/operations/pikaoperationcagetransform.c:129
msgid "Fill with plain color"
msgstr "უბრალო ფერით შევსება"
#: app/operations/pikaoperationcagetransform.c:130
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgstr ""
#: app/operations/pikaoperationcolorbalance.c:65
msgid "Adjust color distribution"
msgstr "ფერების განაწილების მორგება"
#: app/operations/pikaoperationcolorize.c:85
msgid "Colorize the image"
msgstr "_გამოსახულების გაფერადება"
#: app/operations/pikaoperationcolorize.c:114
#: app/operations/pikaoperationcolorize.c:115
#: app/operations/pikaoperationsemiflatten.c:95
msgid "Color"
msgstr "ფერი"
#: app/operations/pikaoperationcurves.c:67 app/tools/pikacurvestool.c:155
msgid "Adjust color curves"
msgstr "ფერთა მრუდების მორგება"
#: app/operations/pikaoperationdesaturate.c:86
msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr ""
#: app/operations/pikaoperationdesaturate.c:91
#: app/operations/pikaoperationsettings.c:92 app/tools/pikafiltertool.c:1137
#: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:112 app/tools/pikapaintselectoptions.c:73
#: app/tools/pikatransform3doptions.c:77 app/widgets/pikadeviceinfo.c:173
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:309
msgid "Mode"
msgstr "რეჟიმი"
#: app/operations/pikaoperationdesaturate.c:92
msgid "Choose shade of gray based on"
msgstr ""
#: app/operations/pikaoperationhuesaturation.c:65
msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
msgstr "ტონის, გაჯერებულობის და განათებულობის მორგება"
#: app/operations/pikaoperationlevels.c:64 app/tools/pikalevelstool.c:139
msgid "Adjust color levels"
msgstr "ფერის დონეების მორგება"
#: app/operations/pikaoperationoffset.c:118 app/tools/pikaoffsettool.c:130
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr ""
#: app/operations/pikaoperationposterize.c:83
msgid "Reduce to a limited set of colors"
msgstr ""
#: app/operations/pikaoperationposterize.c:88
msgid "Posterize levels"
msgstr "დონეების პოსტერიზაცია"
#: app/operations/pikaoperationsemiflatten.c:84
msgid "Replace partial transparency with a color"
msgstr "ნაწილობრივი გამჭვირვალობის ფერით ჩანაცვლება"
#: app/operations/pikaoperationsemiflatten.c:96
msgid "The color"
msgstr "ფერი"
#: app/operations/pikaoperationsettings.c:77 app/tools/pikafiltertool.c:1101
#: app/tools/pikaflipoptions.c:156 app/tools/pikatransformoptions.c:109
#: app/tools/pikatransformoptions.c:262
msgid "Clipping"
msgstr "კლიპინგი"
#: app/operations/pikaoperationsettings.c:78
#: app/tools/pikatransformoptions.c:110
msgid "How to clip"
msgstr "როგორ ამოვჭრა"
#: app/operations/pikaoperationthreshold.c:85 app/tools/pikathresholdtool.c:94
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "გამოსახულების ორ ფერამდე შემცირება, საზღვრის გამოყენებით"
#: app/operations/pikaoperationthreshold.c:98
msgid "Low threshold"
msgstr "დაბალი ზღვარი"
#: app/operations/pikaoperationthreshold.c:105
msgid "High threshold"
msgstr "მაღალი ზღვარი"
#: app/operations/pikaoperationthresholdalpha.c:80
msgid ""
"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
"value"
msgstr ""
#: app/operations/pikaoperationthresholdalpha.c:90
msgid "Value"
msgstr "მნიშვნელობა"
#: app/operations/pikaoperationthresholdalpha.c:91
msgid "The alpha value"
msgstr "ალფა მნიშვნელობა"
#: app/gui/gui.c:326
msgid "Image Recovery"
msgstr "გამოსახულების აღდგენა"
#: app/gui/gui.c:328
msgid "_Discard"
msgstr "_გადარა"
#: app/gui/gui.c:329
msgid "_Recover"
msgstr "_აღდგენა"
#: app/gui/gui.c:340
msgid "Eeek! It looks like PIKA recovered from a crash!"
msgstr "აუფ! როგორც ჩანს, PIKA აღდგა ავარიის შემდეგ!"
#. TRANSLATORS: even if English singular form does
#. * not use %d, you can use %d for translation in
#. * any singular/plural form of your language if
#. * suited. It will just work and be replaced by the
#. * number of images as expected.
#.
#: app/gui/gui.c:349
#, c-format
msgid ""
"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
msgid_plural ""
"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?"
msgstr[0] ""
#. load the recent documents after pika_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
#: app/gui/gui.c:562
msgid "Documents"
msgstr "დოკუმენტები"
#: app/gui/splash.c:181
msgid "PIKA Startup"
msgstr "PIKA-ის გაშვება"
#: app/menus/shortcuts-rc.c:137
#, c-format
msgid ""
"Wrong shortcutsrc (%s) file format version: %d (expected: %d). We tried to "
"load shortcuts as well as possible.\n"
msgstr ""
#: app/paint/pikaairbrush.c:80 app/tools/pikaairbrushtool.c:69
msgid "Airbrush"
msgstr "აეროგრაფი"
#: app/paint/pikaairbrushoptions.c:71
msgctxt "airbrush-tool"
msgid "Rate"
msgstr "სიხშირე"
#: app/paint/pikaairbrushoptions.c:79
msgid "Motion only"
msgstr "მხოლოდ მოძრაობა"
#: app/paint/pikaairbrushoptions.c:86
msgid "Flow"
msgstr "დინება"
#: app/paint/pikabrushcore.c:383
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "ამ ხელსაწყოსთან ერთად სამუშაო ფუნჯები ხელმიუწვდომელია."
#: app/paint/pikabrushcore.c:390
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "სახატავი დინამიკა ამ ხელსაწყოსთან გამოსაყენებლად ხელმიუწვდომელია."
#: app/paint/pikaclone.c:90 app/tools/pikaclonetool.c:63
msgid "Clone"
msgstr "კლონირება"
#: app/paint/pikaclone.c:132
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "ამ ხელსაწყოსთან ერთად გამოსაყენებელი შაბლონები ხელმიუწვდომელია."
#: app/paint/pikacloneoptions.c:67 app/tools/pikabucketfilloptions.c:217
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:768 app/tools/pikacloneoptions-gui.c:246
msgid "Source"
msgstr "წყარო"
#: app/paint/pikaconvolve.c:79
msgid "Convolve"
msgstr "დახვეწა"
#: app/paint/pikaconvolveoptions.c:69
msgid "Convolve Type"
msgstr "დახვეწის ტიპი"
#: app/paint/pikaconvolveoptions.c:77
msgctxt "convolve-tool"
msgid "Rate"
msgstr "სიხშირე"
#: app/paint/pikadodgeburn.c:67
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "გაღიავება/გამუქება"
#: app/paint/pikadodgeburnoptions.c:71
msgid "Type"
msgstr "ტიპი"
#: app/paint/pikadodgeburnoptions.c:87
msgid "Exposure"
msgstr "ექსპოზიცია"
#: app/paint/pikaeraser.c:67 app/tools/pikaerasertool.c:71
msgid "Eraser"
msgstr "საშლელი"
#: app/paint/pikaeraseroptions.c:67
msgid "Anti erase"
msgstr "ანტი-წაშლა"
#: app/paint/pikaheal.c:118 app/tools/pikahealtool.c:55
msgid "Healing"
msgstr "აღდგენა"
#: app/paint/pikaheal.c:158
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: app/paint/pikaink.c:108 app/tools/pikainktool.c:71
msgid "Ink"
msgstr "კალამი"
#: app/paint/pikainkoptions.c:75 app/paint/pikainkoptions.c:88
#: app/paint/pikapaintoptions.c:213 app/tools/pikawarpoptions.c:92
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
#: app/paint/pikainkoptions.c:76
msgid "Ink Blob Size"
msgstr "მელნის ბლობის ზომა"
#. angle frame
#: app/paint/pikainkoptions.c:81 app/paint/pikainkoptions.c:120
#: app/paint/pikapaintoptions.c:227 app/tools/pikatransform3dtool.c:321
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:422 app/widgets/pikabrusheditor.c:194
msgid "Angle"
msgstr "კუთხე"
#: app/paint/pikainkoptions.c:100 app/widgets/pikadynamicseditor.c:164
#: app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:73
msgid "Tilt"
msgstr "მოხრა"
#. Blob shape widgets
#: app/paint/pikainkoptions.c:107 app/tools/pikagradientoptions.c:95
#: app/tools/pikagradientoptions.c:288 app/tools/pikainkoptions-gui.c:99
msgid "Shape"
msgstr "ფორმა"
#: app/paint/pikainkoptions.c:114 app/widgets/pikabrusheditor.c:184
msgid "Aspect ratio"
msgstr "თანაფარდობა"
#: app/paint/pikainkoptions.c:115
msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
msgstr ""
#: app/paint/pikainkoptions.c:121
msgid "Ink Blob Angle"
msgstr ""
#: app/paint/pikamybrushcore.c:104
msgid "Mybrush"
msgstr "Mybrush"
#: app/paint/pikamybrushcore.c:157
msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
msgstr "ამ ხელსაწყოსთან ერთად MyPaint-ის ფუნჯები ხელმიუწვდომელია."
#: app/paint/pikamybrushoptions.c:94
msgid "Base Opacity"
msgstr "საწყისი _გაუმჭვირვალობა"
#: app/paint/pikamybrushoptions.c:101 app/paint/pikapaintoptions.c:241
#: app/tools/pikawarpoptions.c:99 app/widgets/pikabrusheditor.c:174
msgid "Hardness"
msgstr "სიმაგრე"
#: app/paint/pikamybrushoptions.c:108
msgid "Erase with this brush"
msgstr "ფუნჯით წაშლა"
#: app/paint/pikamybrushoptions.c:115
msgid "No erasing effect"
msgstr "წაშლის ეფექტის გარეშე"
#: app/paint/pikamybrushoptions.c:116 app/paint/pikasmudgeoptions.c:87
msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
msgstr ""
#: app/paint/pikapaintbrush.c:82 app/tools/pikapaintbrushtool.c:59
msgid "Paintbrush"
msgstr "სახატავი ფუნჯი"
#: app/paint/pikapaintcore.c:153
msgid "Paint"
msgstr "დახატვა"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:214
msgid "Brush Size"
msgstr "ფუნჯის ზომა"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:220
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "თანაფარდობა"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:234 app/tools/pikawarpoptions.c:113
#: app/widgets/pikabrusheditor.c:204 app/widgets/pikabrushfactoryview.c:102
#: app/widgets/pikagrideditor.c:175
msgid "Spacing"
msgstr "დაშორება"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:248
msgid "Force"
msgstr "ძალა"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:249
msgid "Brush Force"
msgstr "ფუნჯის ძალა"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:255
msgid "Link Size"
msgstr "ბმის ზომა"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:256
msgid "Link brush size to brush native"
msgstr ""
#: app/paint/pikapaintoptions.c:262
msgid "Link Aspect Ratio"
msgstr "ბმის თანაფარდობა"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:263
msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
msgstr ""
#: app/paint/pikapaintoptions.c:269
msgid "Link Angle"
msgstr "ბმის კუთხე"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:270
msgid "Link brush angle to brush native"
msgstr ""
#: app/paint/pikapaintoptions.c:276
msgid "Link Spacing"
msgstr "ბმებს შუა მანძილი"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:277
msgid "Link brush spacing to brush native"
msgstr ""
#: app/paint/pikapaintoptions.c:283
msgid "Link Hardness"
msgstr "ბმის სიმაგრე"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:284
msgid "Link brush hardness to brush native"
msgstr ""
#: app/paint/pikapaintoptions.c:290
msgid "Lock brush to view"
msgstr "ფუნჯის ხედზე დამაგრება"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:291
msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
msgstr "ფუნჯის გარეგნობის ხედის მიმართ ფიქსირებულად შენახვა"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:297
msgid "Incremental"
msgstr "ზრდადი"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:298
msgid "Every stamp has its own opacity"
msgstr ""
#: app/paint/pikapaintoptions.c:305
msgid "Hard edge"
msgstr "მაგარ წიბო"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:306
msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
msgstr ""
#: app/paint/pikapaintoptions.c:312
msgid "Apply Jitter"
msgstr "გაფანტვის დადება"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:313
msgid "Scatter brush as you paint"
msgstr ""
#: app/paint/pikapaintoptions.c:319
msgid "Expand Layers"
msgstr "ფენების გაფართოება"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:320
msgid "Expand active layer as you paint"
msgstr ""
#: app/paint/pikapaintoptions.c:326 app/paint/pikapaintoptions.c:356
msgid "Amount"
msgstr "რაოდენობა"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:327
msgid "Amount of expansion"
msgstr ""
#: app/paint/pikapaintoptions.c:334
msgid "Fill layer with"
msgstr "ფენის შევსება"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:341
msgid "Fill Mask With"
msgstr "ფენის ნიღბის შევსება"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:342
msgid "Fill layer mask with"
msgstr "ფენის ნიღბის შევსება"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:349
msgid "Enable dynamics"
msgstr "დინამიკის ჩართვა"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:350
msgid "Apply dynamics curves to paint settings"
msgstr "დინამიკის მრუდების ხატვის პარამეტრებზე გადატარება"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:357
msgid "Distance of scattering"
msgstr ""
#: app/paint/pikapaintoptions.c:363
msgid "Fade length"
msgstr "მინავლების სიგრძე"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:364
msgid "Distance over which strokes fade out"
msgstr ""
#: app/paint/pikapaintoptions.c:374 app/widgets/pikaviewablebox.c:385
msgid "Reverse"
msgstr "რევერსი"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:375
msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "დაჩრდილვის მიმართულების სებრუნება"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:380 app/paint/pikapaintoptions.c:400
#: app/tools/pikagradientoptions.c:307 app/tools/pikapaintoptions-gui.c:363
msgid "Repeat"
msgstr "გამეორება"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:381
msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr ""
#: app/paint/pikapaintoptions.c:393 app/tools/pikagradientoptions.c:282
#: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:396
msgid "Blend Color Space"
msgstr "ფერების სივრცის შერევა"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:394
msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
msgstr ""
#: app/paint/pikapaintoptions.c:464
msgid "Smooth stroke"
msgstr "რბილი განძრევა"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:465
msgid "Paint smoother strokes"
msgstr "რბილი კონტურების დახატვა"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:471
msgid "Depth of smoothing"
msgstr "მომრგვალების სიღრმე"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:476
msgid "Weight"
msgstr "სიმძიმე"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:477
msgid "Gravity of the pen"
msgstr "ფანქრის მიზიდულობა"
#: app/paint/pikapencil.c:42 app/tools/pikapenciltool.c:53
msgid "Pencil"
msgstr "ფანქარი"
#: app/paint/pikaperspectiveclone.c:94 app/tools/pikaperspectiveclonetool.c:149
msgid "Perspective Clone"
msgstr "პერსპექტივის ასლი"
#: app/paint/pikasmudge.c:87 app/tools/pikasmudgetool.c:57
msgid "Smudge"
msgstr "გადღაბნა"
#: app/paint/pikasmudgeoptions.c:72
msgctxt "smudge-tool"
msgid "Rate"
msgstr "სიხშირე"
#: app/paint/pikasmudgeoptions.c:73
msgid "The strength of smudging"
msgstr "გადღაბნის სიძლიერე"
#: app/paint/pikasmudgeoptions.c:79
msgctxt "smudge-tool"
msgid "Flow"
msgstr "დინება"
#: app/paint/pikasmudgeoptions.c:80
msgid "The amount of brush color to blend"
msgstr "ფუჯის შესარევი ფერის რაოდენობა"
#: app/paint/pikasmudgeoptions.c:86
msgctxt "smudge-tool"
msgid "No erasing effect"
msgstr "წაშლის ეფექტის გარეშე"
#: app/paint/pikasmudgeoptions.c:93 app/paint/pikasourceoptions.c:110
#: app/pdb/pikapdbcontext.c:129 app/tools/pikabucketfilloptions.c:171
#: app/tools/pikacoloroptions.c:70 app/tools/pikahealtool.c:101
#: app/tools/pikaregionselectoptions.c:98
msgid "Sample merged"
msgstr "სამპლე_ბი შერწყმულია"
#: app/paint/pikasourcecore.c:151
msgid "Set a source image first."
msgstr "ჯერ გამოსახულების წყარო დააყენეთ."
#: app/paint/pikasourcecore.c:158
msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables."
msgstr ""
#: app/paint/pikasourceoptions.c:102 app/tools/pikacloneoptions-gui.c:301
#: app/tools/pikahealtool.c:106
msgid "Alignment"
msgstr "სწორება"
#: app/paint/paint-enums.c:53
msgctxt "perspective-clone-mode"
msgid "Modify Perspective"
msgstr "პერსპექტივის ჩასწორება"
#: app/paint/paint-enums.c:54
msgctxt "perspective-clone-mode"
msgid "Perspective Clone"
msgstr "პერსექტივის ასლი"
#: app/paint/paint-enums.c:84
msgctxt "source-align-mode"
msgid "None"
msgstr "არც_ერთი"
#: app/paint/paint-enums.c:85
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Aligned"
msgstr "გასწორებულია"
#: app/paint/paint-enums.c:86
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Registered"
msgstr "რეგისტრირებულია"
#: app/paint/paint-enums.c:87
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "დამაგრებულია"
#: app/pdb/channel-cmds.c:201
msgid "Combine Masks"
msgstr "ნიღბების შეერთება"
#: app/pdb/drawable-cmds.c:526
msgid "Plug-in"
msgstr "დამატება"
#: app/pdb/drawable-cmds.c:853 app/tools/pikaforegroundselecttool.c:1039
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "წინა პლანის არჩევა"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "ფერების ბალანსი"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "გაფერადება"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "მრუდები"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:331
msgctxt "undo-type"
msgid "Extract Component"
msgstr "კომპონენტის გამოყოფა"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:372
msgctxt "undo-type"
msgid "Desaturate"
msgstr "გაუფერულება"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:546
msgctxt "undo-type"
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "ტონი-გაჯერებულობა"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:581 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "ინვერსია"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:649
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "დონეები"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:737
msgctxt "undo-type"
msgid "Shadows-Highlights"
msgstr "ჩრდილები-სინათლე"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:777
msgctxt "undo-type"
msgid "Posterize"
msgstr "პოსტერიზაცია"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:823
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
msgstr "ზღვარი"
#: app/pdb/edit-cmds.c:95 app/pdb/edit-cmds.c:387 app/pdb/edit-cmds.c:472
msgid "All specified drawables must belong to the same image."
msgstr ""
#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:71
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:104
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:137
msgid ""
"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
"selection."
msgstr ""
#: app/pdb/pikapdb-query.c:140
#, c-format
msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
msgstr "PDB ფაილის %s ჩაწერის შეცდომა: %s"
#. TRANSLATOR: %s is a data label from the
#. * PDB-error-data-label context.
#.
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:127 app/pdb/pikapdb-utils.c:210
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:275
#, c-format
msgctxt "PDB-error-message"
msgid "%s name cannot be empty"
msgstr "%s-ის სახელი ცარიელი ვერ იქნება"
#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the
#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data
#. * name.
#.
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:154 app/pdb/pikapdb-utils.c:224
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:289
#, c-format
msgctxt "PDB-error-message"
msgid "%s '%s' not found"
msgstr "%s '%s' ვერ ვიპოვე"
#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the
#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data
#. * name.
#.
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:169 app/pdb/pikapdb-utils.c:234
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:299
#, c-format
msgctxt "PDB-error-message"
msgid "%s '%s' is not editable"
msgstr "%s '%s' ჩასწორებადი არაა"
#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the
#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data
#. * name.
#.
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:180 app/pdb/pikapdb-utils.c:245
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:310
#, c-format
msgctxt "PDB-error-message"
msgid "%s '%s' is not renamable"
msgstr "%s '%s' სახელგადარქმევადი არაა"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:333
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "ფუნჯი %s არ წარმოადგენს გენერირებულ ფუნჯს"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:353
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "ცარიელი ბაფერის არასწორი სახელი"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:363
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "ბაფერი სახელით %s არ არსებობს"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:382
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "ხატვის მეთოდის სახელი არ შეიძლება ცარიელი იყოს"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:392
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "ხატვის მეთოდი არ არსებობს: %s"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:411
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr ""
"ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელი იმიტომ, რომ ის არ არის გამოსახულებაზე "
"დამატებული"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:421
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr ""
"ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელია იმიტომ, რომ ის სხვა გამოსახულებაზეა "
"მიმაგრებული"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:447
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
"tree"
msgstr ""
"ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელია იმიტომ, რომ ის არ წარმოადგენს "
"ელემენტების ხის პირდაპირ შთამომავალს"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:475
#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
"the same item tree"
msgstr ""
"ელემენტების '%s' (%d) და '%s' (%d) ერთად გამოყენება შეუძლებელია. ისინი არ "
"მიეკუთვნებიან ელემენტების ერთიდაიგივე ხეს"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:500
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
msgstr "ელემენტ %s-ის (%d) არ შეძლება %s (%d)-ის წინაპარი იყოს"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:524
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "ელემენტ %s-ის (%d) უკვე დაემატა გამოსახულებას"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:532
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "ელემენტის '%s' (%d) არასწორ გამოსახულებაზე დამატების მცდელობა"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:559
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr ""
"ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელია იმიტომ, რომ მისი შემცველობა ჩაკეტილია"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:569
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
msgstr ""
"ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელია იმიტომ, რომ მისი მდებარეობა და "
"შემცველობა ჩაკეტილია"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:589
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr ""
"ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელია იმიტომ რომ ის არ წარმოადგენს ჯგუფურ "
"ელემენტს"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:609
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr "ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელია. ის ჯგუფურ ელემენტს წარმოადგენს"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:630
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr ""
"ფენა '%s' (%d)-ის გამოყენება შეუძლებელია. ის არ წარმოადგენს ტექსტურ ფენას"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:671
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr ""
"გამოსახულება '%s' (%d) %s ტიპისაა, მაგრამ მოველოდი %s ტიპის გამოსახულებას"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:694
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
msgstr "გამოსახულება '%s' (%d) '%s' ტიპის არ უნდა იყოს"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:714
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
"expected"
msgstr ""
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:737
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
msgstr "გამოსახულება '%s' (%d) '%s' სიზუსტის არ უნდა იყოს"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:761 app/pdb/image-guides-cmds.c:181
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
msgstr ""
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:784 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
msgstr ""
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:812
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr ""
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:828
#, c-format
msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
msgstr "პროცედურის სახელი '%s' კანონიკური იდენტიფიკატორი არაა"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:889
msgctxt "PDB-error-data-label"
msgid "Generated brush"
msgstr "გენერირებული ფუნჯი"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:891
msgctxt "PDB-error-data-label"
msgid "Brush"
msgstr "ფუნჯი"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:893
msgctxt "PDB-error-data-label"
msgid "Pattern"
msgstr "შაბლონი"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:895
msgctxt "PDB-error-data-label"
msgid "Gradient"
msgstr "გრადიენტი"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:897
msgctxt "PDB-error-data-label"
msgid "Palette"
msgstr "პალიტრა"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:899
msgctxt "PDB-error-data-label"
msgid "Font"
msgstr "ფონტი"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:901
msgctxt "PDB-error-data-label"
msgid "Paint dynamics"
msgstr "ხატვის დინამიკა"
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:903
msgctxt "PDB-error-data-label"
msgid "MyPaint brush"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯი"
#: app/pdb/pikapdb.c:304 app/pdb/pikapdb.c:377 app/pdb/pdb-cmds.c:71
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "პროცედურა \"%s\" ვერ მოიძებნა"
#: app/pdb/pikapdb.c:433
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
"%s, got %s."
msgstr ""
#: app/pdb/pikapdbcontext.c:102 app/tools/pikaselectionoptions.c:82
msgid "Smooth edges"
msgstr "კუთხეების დარბილება"
#: app/pdb/pikapdbcontext.c:108
msgid "Feather"
msgstr "კუთხეების მომრგვალება"
#: app/pdb/pikapdbcontext.c:115
msgid "Feather radius X"
msgstr "კუთხეების მომრგვალების რადიუსი X"
#: app/pdb/pikapdbcontext.c:122
msgid "Feather radius Y"
msgstr "კუთხეების მომრგვალების რადიუსი Y"
#: app/pdb/pikapdbcontext.c:136
msgid "Sample criterion"
msgstr "სემპლის პირობა"
#: app/pdb/pikapdbcontext.c:144
msgid "Sample threshold"
msgstr "ნიმუშის ბარიერი"
#: app/pdb/pikapdbcontext.c:151
msgid "Sample transparent"
msgstr "სემპლის გამჭვირვალობა"
#: app/pdb/pikapdbcontext.c:158 app/tools/pikabucketfilloptions.c:178
#: app/tools/pikaregionselectoptions.c:105
msgid "Diagonal neighbors"
msgstr "დიაგონალური მეზობლები"
#: app/pdb/pikapdbcontext.c:165 app/tools/pikatransformoptions.c:101
#: app/tools/pikatransformoptions.c:253 app/tools/pikawarpoptions.c:120
#: app/tools/pikawarpoptions.c:333
msgid "Interpolation"
msgstr "ინტერპოლაცია"
#: app/pdb/pikapdbcontext.c:173
msgid "Transform direction"
msgstr "გარდაქმნის მიმართულება"
#: app/pdb/pikapdbcontext.c:181
msgid "Transform resize"
msgstr "გარდაქმნის ზომის შეცვლა"
#: app/pdb/pikapdbcontext.c:196
msgid "Distance metric"
msgstr "მანძილი მეტრებში"
#: app/pdb/pikaprocedure.c:561 app/plug-in/pikapluginprocframe.c:191
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "პროცედურამ %s გასაბრუნებელი მნიშვნელობები არ დააბრუნა"
#: app/pdb/pikaprocedure.c:848
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
"Expected %s, got %s."
msgstr ""
#: app/pdb/pikaprocedure.c:860
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument "
"'%s' (#%d). Expected %s, got %s."
msgstr ""
#: app/pdb/pikaprocedure.c:893
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
#: app/pdb/pikaprocedure.c:906
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
#: app/pdb/pikaprocedure.c:923
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
#: app/pdb/pikaprocedure.c:936
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
#: app/pdb/pikaprocedure.c:957
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
"is out of range."
msgstr ""
#: app/pdb/pikaprocedure.c:971
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
"%s). This value is out of range."
msgstr ""
#: app/pdb/pikaprocedure.c:1025
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
msgstr ""
#: app/pdb/pikaprocedure.c:1035
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
"'%s'."
msgstr ""
#: app/pdb/image-cmds.c:2503
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
#: app/pdb/image-select-cmds.c:306 app/tools/pikafreeselecttool.c:105
msgid "Free Select"
msgstr "თავისუფალი მონიშვნა"
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:318 app/tools/pikaperspectivetool.c:85
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:574
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:583
msgid "Perspective"
msgstr "პერსპექტივა"
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/pikasheartool.c:111
msgid "Shearing"
msgstr "დახრა"
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:788
msgid "2D Transform"
msgstr "2D გარდაქმნა"
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:898
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D გარდაქმნა"
#: app/pdb/pdb-cmds.c:1151 app/pdb/pdb-cmds.c:1193
#, c-format
msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
msgstr ""
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272
msgctxt "undo-type"
msgid "Bump Map"
msgstr "რელიეფის რუკა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344
msgctxt "undo-type"
msgid "Displace"
msgstr "გამოცვლა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378
msgctxt "undo-type"
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "გაუსის ბუნდოვნება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
msgctxt "undo-type"
msgid "Alien Map"
msgstr "სხვისი რუკა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521
msgctxt "undo-type"
msgid "Antialias"
msgstr "დარბილება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Canvas"
msgstr "ტილოზე დადება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:624
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
msgstr "ლინზის დადება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:670
msgid "Autocrop image"
msgstr "გამოსახულების ავტოამოჭრა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:733
msgid "Autocrop layer"
msgstr "ფენის ავტოამოჭრა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:787
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "კონტრასტის გაწელვა HSV-ში"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:941
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "კონტრასტის გაწელვა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
msgctxt "undo-type"
msgid "Cartoon"
msgstr "მულტფილმი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1063
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "არხების მიქსერი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1105
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "ფერიდან ალფასკენ"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1151
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
msgstr "მასივი \"მატრიცა\" შეიცავს მხოლოდ %d წევრს. უნდა ჰქონდეს 25"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1159
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
msgstr "მასივი \"არხები\" შეიცავს მხოლოდ %d წევრს. უნდა ჰქონდეს 5"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1231
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "კონვოლუციის მატრიცა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "კუბიზმი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
msgstr "დეინტერლეისი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "დიფრაქციის შაბლონები"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565
msgctxt "undo-type"
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr ""
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2919
msgctxt "undo-type"
msgid "Normalize"
msgstr "ნორმალიზაცია"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "კუთხე"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707
msgctxt "undo-type"
msgid "Emboss"
msgstr "ამოტვიფრვა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "გრავირება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "ფერთა გაცვლა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "ლი_ნზის ანარეკლი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936
msgctxt "undo-type"
msgid "Fractal Trace"
msgstr "ფრაქტალური კვალი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "მინის ბლოკი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "HSV ხმაური"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "ილუზია"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "ლაპლასის ოპერატორი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2329
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "ლინზის დამახინჯება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2369
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "უნაწიბურო მოზაიკა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2436
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "ლაბირინთი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2519 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2603
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "გადღაბნილი მოძრაობა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2650
msgctxt "undo-type"
msgid "Median Blur"
msgstr "მედიანზე გადღაბნა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2747
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "მოზაიკა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2791
msgctxt "undo-type"
msgid "Neon"
msgstr "ნეონი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2879
msgctxt "undo-type"
msgid "Newsprint"
msgstr "გაზეთი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2981
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "ზეახალი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3025 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3093
msgctxt "undo-type"
msgid "Oilify"
msgstr "ზეთის საღებავი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3183
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "ქაღალდის ჭრა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3232
msgctxt "undo-type"
msgid "Photocopy"
msgstr "ფოტოასლი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3273 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3316
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "პიქსელიზაცია"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3367
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "პლაზმა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3421
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "პოლარული კოორდინატები"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "_წითელი თვალის მოცილება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "შემთხვევით გასროლა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "შემთხვევითი არჩევა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3620
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "შემთხვევითი დნობა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr "RGB ხმაური"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765
msgctxt "undo-type"
msgid "Ripple"
msgstr "ჭავლი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "ხმაურის დადება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3934
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "ა_რჩევითი გაუსის ბუნდოვნება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "ნახევრად გაბრტყელება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "წანაცვლება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "სინუსი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4172
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "სობელი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220
msgctxt "undo-type"
msgid "Softglow"
msgstr "რბილი ნათება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "მყარი ხმაური"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "გავრცელება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "ალფას _ზღვარი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
msgstr "გამკვეთრება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "ვიდეო"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4495
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "მნიშვნელობების ინვერსია"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "მნიშვნელობების გავრცელება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "დილაცია"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4696
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "ეროზია"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4759
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "ტალღები"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4807
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr ""
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4859
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "ქარი"
#: app/pdb/resource-cmds.c:465
#, c-format
msgid "Resource '%s' is not renamable"
msgstr "რესურსისთვის %s სახელის გადარქმევა შეუძლებელია"
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:98
msgid "Failed to create text layer"
msgstr "ტექსტური ფენის შექმნის შეცდომა"
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:162 app/pdb/text-layer-cmds.c:300
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:365 app/pdb/text-layer-cmds.c:424
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:482 app/pdb/text-layer-cmds.c:540
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:598 app/pdb/text-layer-cmds.c:656
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:714 app/pdb/text-layer-cmds.c:770
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:828 app/pdb/text-layer-cmds.c:886
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:944 app/pdb/text-layer-cmds.c:979
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "ტექსტის ფენის ატრიბუტის დაყენება"
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:231
msgid "Set text layer markup"
msgstr "ტექსტის ფენის ატრიბუტის დაყენება"
#: app/pdb/vectors-cmds.c:330
msgid "Remove path stroke"
msgstr ""
#: app/pdb/vectors-cmds.c:367
msgid "Close path stroke"
msgstr ""
#: app/pdb/vectors-cmds.c:406
msgid "Reverse path stroke"
msgstr ""
#: app/pdb/vectors-cmds.c:451
msgid "Translate path stroke"
msgstr ""
#: app/pdb/vectors-cmds.c:496
msgid "Scale path stroke"
msgstr ""
#: app/pdb/vectors-cmds.c:543
msgid "Rotate path stroke"
msgstr "ტრაექტორიის კონტურის მოტრიალება"
#: app/pdb/vectors-cmds.c:588 app/pdb/vectors-cmds.c:637
msgid "Flip path stroke"
msgstr ""
#: app/pdb/vectors-cmds.c:768 app/pdb/vectors-cmds.c:892
#: app/pdb/vectors-cmds.c:1122
msgid "Add path stroke"
msgstr ""
#: app/pdb/vectors-cmds.c:946 app/pdb/vectors-cmds.c:1002
#: app/pdb/vectors-cmds.c:1066
msgid "Extend path stroke"
msgstr ""
#: app/plug-in/pikaenvirontable.c:329
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr "გარემოს ფაილში (%s) ცვლადის ცარიელი სახელი"
#: app/plug-in/pikaenvirontable.c:348
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr "არასწორი ცვლადის სახელი გარემოს ფაილში %s: %s"
#: app/plug-in/pikainterpreterdb.c:303 app/plug-in/pikainterpreterdb.c:400
#, c-format
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
msgstr ""
#: app/plug-in/pikainterpreterdb.c:372
#, c-format
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr ""
#: app/plug-in/pikaplugin.c:235
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying plug-in may have messed up PIKA's internal state. You may want to "
"save your images and restart PIKA to be on the safe side."
msgstr ""
#: app/plug-in/pikaplugin-message.c:478
#, c-format
msgid ""
"Calling error for procedure '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"პროცედურა %s-ის გამოძახების შეცდომა:\n"
"%s"
#: app/plug-in/pikaplugin-message.c:487
#, c-format
msgid ""
"Execution error for procedure '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"პროცედურა %s-ს გაშვეების შეცდომა:\n"
"%s"
#: app/plug-in/pikaplugin-progress.c:337
msgid "Cancelled"
msgstr "შეწყვეტილია"
#: app/plug-in/pikapluginmanager.c:237
msgid "Plug-in Interpreters"
msgstr "დამატების ინტერპრეტატორები"
#: app/plug-in/pikapluginmanager.c:243
msgid "Plug-in Environment"
msgstr "დამატების გარემო"
#: app/plug-in/pikapluginmanager-call.c:187
#: app/plug-in/pikapluginmanager-call.c:251
#: app/plug-in/pikapluginmanager-call.c:347
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "შეცდომა დამატება %s-ის გაშვებისას"
#: app/plug-in/pikapluginmanager-file.c:417
msgid "Unknown file type"
msgstr "ფაილის უცნობი ტიპი"
#: app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:213
msgid "Loading extension plug-ins"
msgstr "გაფართოებადი დამატებების გაშვება"
#: app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:233
msgid "Searching plug-ins"
msgstr "დამატებების ძებნა"
#: app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:358
#, c-format
msgid ""
"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
"subdirectories.\n"
msgstr ""
#: app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:365
#, c-format
msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
msgstr ""
#: app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:412
msgid "Resource configuration"
msgstr "რესურსების გამართვა"
#: app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:448
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "ახალი დამატებების ძებნა"
#: app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:502
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "დამატებების ინიციალიზაცია"
#: app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:575
msgid "Starting Extensions"
msgstr "გაფართოებების გაშვება"
#: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1013
msgid "RGB without alpha"
msgstr "RGB ალფას გარეშე"
#: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1017
msgid "RGB with alpha"
msgstr "RGB-ალფა"
#: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1031
msgid "Grayscale without alpha"
msgstr "ნაცრისფერი ალფას გარეშე"
#: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1035
msgid "Grayscale with alpha"
msgstr "ნაცრისფერი-ალფა"
#: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1049
msgid "Indexed without alpha"
msgstr "ინდექსირებული ალფას გარეშე"
#: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1053
msgid "Indexed with alpha"
msgstr "ინდექსირებული-ალფა"
#: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1064
msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
msgstr "ეს დამატება ფენების მხოლოდ შემდეგ ტიპებზე მუშაობს:"
#: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1297
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"%s-ის გამოძახების შეცდომა: \n"
"%s"
#: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1309
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"%s-ის გაშვების შეცდომა:\n"
"%s"
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:235
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong PIKA protocol version."
msgstr "%s გამოტოვებულია: PIKA-ის პროტოკოლის არასწორი ვერსია."
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:242
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:544
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "ხატულის ტიპის არასწორი მნიშვნელობა %s"
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:559
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "ხატულის ტიპის არასწორი მნიშვნელობა %ld"
#: app/propgui/pikapropgui-channel-mixer.c:63
msgid "Red channel"
msgstr "წითელი არხი"
#: app/propgui/pikapropgui-channel-mixer.c:84
msgid "Green channel"
msgstr "მწვანე არხი"
#: app/propgui/pikapropgui-channel-mixer.c:105
msgid "Blue channel"
msgstr "ლურჯი არხი"
#: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:94
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "მოსარგებად აირჩიეთ დიაპაზონი"
#: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:98 app/tools/pikalevelstool.c:269
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "ფერის დონეების მორგება"
#: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:114
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:137
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:95
msgid "Cyan"
msgstr "ცისფერი"
#: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:114
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:134
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:94
msgid "Red"
msgstr "წითელი"
#: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:118
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:139
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:95
msgid "Magenta"
msgstr "ალისფერი"
#: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:118
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:136
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:94
msgid "Green"
msgstr "მწვანე"
#: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:122
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:135
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:95
msgid "Yellow"
msgstr "ყვითელი"
#: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:122
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:138
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:94
msgid "Blue"
msgstr "ლურჯი"
#: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:129
msgid "R_eset Range"
msgstr "დიაპაზონის დაბრუნება"
#: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:139
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "სიკა_შკაშის შენარჩუნება"
#: app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:124
msgid "Clockwise"
msgstr "საათის ისრის მიმართულებით"
#: app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:127
msgid "Invert Range"
msgstr "დიაპაზონის ინვერსია"
#: app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:131
msgid "Select All"
msgstr "ყველაფრის მონიშვნა"
#: app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:211
msgid "Source Range"
msgstr "წყაროს დიაპაზონი"
#: app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:221
msgid "Destination Range"
msgstr "დანიშნულების დიაპაზონი"
#: app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:231
msgid "Gray Handling"
msgstr "ნაცრისფრის დამუშავება"
#: app/propgui/pikapropgui-color-to-alpha.c:107
msgid "Pick farthest full-transparency color"
msgstr ""
#: app/propgui/pikapropgui-color-to-alpha.c:128
msgid "Pick nearest full-opacity color"
msgstr ""
#: app/propgui/pikapropgui-convolution-matrix.c:198
msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
msgstr "მატრიცის 90°-ით ისრის საწ. მიმართულებით შებრუნება"
#: app/propgui/pikapropgui-convolution-matrix.c:204
msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
msgstr "მატრიცის 90°-ით ისრის მიმართულებით შებრუნება"
#: app/propgui/pikapropgui-convolution-matrix.c:210
msgid "Flip matrix horizontally"
msgstr "მატრიცის ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
#: app/propgui/pikapropgui-convolution-matrix.c:216
msgid "Flip matrix vertically"
msgstr "მატრიცის ვერტიკალურად გადაბრუნება"
#: app/propgui/pikapropgui-diffraction-patterns.c:68
msgid "Frequencies"
msgstr "სიხშირეები"
#: app/propgui/pikapropgui-diffraction-patterns.c:78
msgid "Contours"
msgstr "მოხაზულობა"
#: app/propgui/pikapropgui-diffraction-patterns.c:88
msgid "Sharp Edges"
msgstr "მკვეთრი კუთხეები"
#: app/propgui/pikapropgui-diffraction-patterns.c:98
msgid "Other Options"
msgstr "სხვა პარამეტრები"
#: app/propgui/pikapropgui-focus-blur.c:199
msgid "Geometry Options"
msgstr "გეომეტრიის გამართვა"
#: app/propgui/pikapropgui-focus-blur.c:226
msgid "Focus Blur: "
msgstr "ფოკუსის ბუნდოვნება: "
#: app/propgui/pikapropgui-generic.c:186
msgid "Pick coordinates from the image"
msgstr "კოორდინატების გამოსახულებიდან აღება"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:133
msgid "M_aster"
msgstr "მთ_ავარი"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:133
msgid "Adjust all colors"
msgstr "ყველა ფერის მორგება"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:134
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:135
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:136
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:137
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:138
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:139
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:149
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "აირჩიეთ მოსარგები ძირითადი ფერი"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:227
msgid "_Overlap"
msgstr "_გადაფარვა"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:230
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "მონიშნული ფერის მორგება"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:242
msgid "_Hue"
msgstr "_ტონი"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:248
msgid "_Lightness"
msgstr "სიკა_შკაშე"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:254
msgid "_Saturation"
msgstr "_გაჯერებულობა"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:261
msgid "R_eset Color"
msgstr "ფერის ნაგულისხმევ მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/propgui/pikapropgui-motion-blur-circular.c:132
msgid "Circular Motion Blur: "
msgstr "მოძრაობის წრიული გადღაბნა: "
#: app/propgui/pikapropgui-motion-blur-linear.c:126
msgid "Linear Motion Blur: "
msgstr "მოძრაობის ხაზობრივი გადღაბნა: "
#: app/propgui/pikapropgui-motion-blur-zoom.c:127
msgid "Zoom Motion Blur: "
msgstr "გადიდების ხაზობრივი გადღაბნა: "
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:92
msgid "White"
msgstr "თეთრი"
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:93
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:95
msgid "Black"
msgstr "შავი"
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:236
msgid "_Lock patterns"
msgstr "_ნიმუშების ჩაკეტვა"
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:245
msgid "Loc_k periods"
msgstr "_პერიოდების ჩაკეტვა"
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:254
msgid "Lock a_ngles"
msgstr "კუთხეების ჩაკეტვა"
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:276
msgid "Effects"
msgstr "ეფექტები"
#: app/propgui/pikapropgui-panorama-projection.c:125
msgid "Panorama Projection: "
msgstr "პანორამული პროექცია: "
#: app/propgui/pikapropgui-recursive-transform.c:259
msgid "Add transform"
msgstr "გარდაქმნის დამატება"
#: app/propgui/pikapropgui-recursive-transform.c:277
msgid "Duplicate transform"
msgstr "გარდაქმნის დუბლირება"
#: app/propgui/pikapropgui-recursive-transform.c:295
msgid "Remove transform"
msgstr "გადაქმნის მოცილება"
#: app/propgui/pikapropgui-recursive-transform.c:315
msgid "Recursive Transform: "
msgstr "რეკურსიული გარდაქმნა: "
#: app/propgui/pikapropgui-shadows-highlights.c:62
msgid "Shadows"
msgstr "ჩრდილები"
#: app/propgui/pikapropgui-shadows-highlights.c:78
msgid "Highlights"
msgstr "განათება"
#: app/propgui/pikapropgui-shadows-highlights.c:94
msgid "Common"
msgstr "ჩვეულებრივი"
#: app/propgui/pikapropgui-spiral.c:220
msgid "Spiral: "
msgstr "სპირალური: "
#: app/propgui/pikapropgui-supernova.c:125
msgid "Supernova: "
msgstr "ზეახალი: "
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:64
msgid "1,700 K Match flame"
msgstr "1700K - ასანთის ალი"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:65
msgid "1,850 K Candle flame, sunset/sunrise"
msgstr "1875 K - სანთლის ალი/აისი"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:66
msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
msgstr "2700K - რბილი(ან თბილი) LED ნათურები"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:67
msgid "3,000 K Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
msgstr "3000K - რბილი(ან თბილი) თეთრი პატარა ფლუორესცენტული ნათურები"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:68
msgid "3,200 K Studio lamps, photofloods, etc."
msgstr "3200K - სტუდიური განათება ა.შ."
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:69
msgid "3,300 K Incandescent lamps"
msgstr "3300 - ვარვარების ნათურები"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:70
msgid "3,350 K Studio \"CP\" light"
msgstr "3350K - სტუდიური \"CP\" განათება"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:71
msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
msgstr "4000K ცივი(დღის) LED ნათურები"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:72
msgid "4,100 K Moonlight"
msgstr "4100K მთვარის სინათლე"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:73
msgid "5,000 K D50"
msgstr "5000K - D50"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:74
msgid "5,000 K Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
msgstr "5000K - გრილი თეთრი/დღის პატარა ფლუორესცენტული ლათურები"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:75
msgid "5,000 K Horizon daylight"
msgstr "5000K - ჰორიზონტის დღის სინათლე"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:76
msgid "5,500 K D55"
msgstr "5500K - D55"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:77
msgid "5,500 K Vertical daylight, electronic flash"
msgstr "5500K- მზის ვერტიკალური სინათლე"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:78
msgid "6,200 K Xenon short-arc lamp"
msgstr "6200K - ქსენონის მოკლე-არკული ნათურა"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:79
msgid "6,500 K D65"
msgstr "6500K - D65"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:80
msgid "6,500 K Daylight, overcast"
msgstr "6500K - დღის სინათლე, მოღრუბლული"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:81
msgid "7,500 K D75"
msgstr "7500K - D75"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:82
msgid "9,300 K"
msgstr "9300K"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:97
msgid "Choose from a list of common color temperatures"
msgstr "აირჩიეთ ფერების ცნობილი ტემპერატურებიდან"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:148
msgid "New Seed"
msgstr "ახალი მარცვალი"
#: app/propgui/pikapropgui-vignette.c:183
msgid "Vignette: "
msgstr "ვინიეტი: "
#: app/propgui/pikapropgui.c:392
msgid "Pick color from the image"
msgstr "ფერის გამოსახულებიდან აღება"
#: app/propgui/pikapropgui.c:550
msgid "This operation has no editable properties"
msgstr "ამ მოქმედებას ჩასწორებადი პარამეტრები არ გააჩნია"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: app/text/pikafont.c:56
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
msgstr ""
#: app/text/pikafontfactory.c:393
#, c-format
msgid ""
"Some fonts failed to load:\n"
"%s"
msgstr ""
"ზოგიერთი ფონტის ჩატვირთვის შეცდომა:\n"
"%s"
#: app/text/pikatext-compat.c:99 app/tools/pikatexttool.c:1623
msgid "Add Text Layer"
msgstr "ტექსტური ფენის დამატება"
#: app/text/pikatext-parasite.c:168
msgid "Invalid markup format in text parasite"
msgstr ""
#: app/text/pikatext-parasite.c:192
msgid "Empty text parasite"
msgstr "ტექსტის პარაზიტის მოცილება"
#: app/text/pikatextlayer.c:158
msgid "Text Layer"
msgstr "ტექსტური ფენა"
#: app/text/pikatextlayer.c:159
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "ტექსტური ფენის გადარქმევა"
#: app/text/pikatextlayer.c:160
msgid "Move Text Layer"
msgstr "ტექსტური ფენის გადაადგილება"
#: app/text/pikatextlayer.c:161
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "ტექსტური ფენის მასშტაბირება"
#: app/text/pikatextlayer.c:162
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "ტექსტური ფენის ზომის შეცვლა"
#: app/text/pikatextlayer.c:163
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "ტექსტური ფენის ამობრუნება"
#: app/text/pikatextlayer.c:164
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "ტექსტური ფენის დატრიალება"
#: app/text/pikatextlayer.c:165
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "ტექსტური ფენის ტრანსფორმირება"
#: app/text/pikatextlayer.c:721
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
#: app/text/pikatextlayer.c:784
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "ტექსტური ფენის დაცარიელება"
#: app/text/pikatextlayer.c:952
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
msgstr ""
#: app/text/pikatextlayer-xcf.c:82
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
"%s\n"
"\n"
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
"you don't need to worry about this."
msgstr ""
#: app/text/pikatextlayout.c:596
msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
msgstr ""
#: app/text/text-enums.c:24
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Dynamic"
msgstr "დინამიკა"
#: app/text/text-enums.c:25
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "განსაზღვრული"
#: app/text/text-enums.c:54
msgctxt "text-outline"
msgid "Filled"
msgstr "შევსებული"
#: app/text/text-enums.c:55
msgctxt "text-outline"
msgid "Outlined"
msgstr "გამოკვეთილია"
#: app/text/text-enums.c:56
msgctxt "text-outline"
msgid "Outlined and filled"
msgstr "გამოკვეთილი და შევსებულია"
#: app/tools/pikaairbrushtool.c:70
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr "ჰაეროვანი ფუნჯის ხელსაწყო: დახატეთ ფუნჯით, ცვალებადი დაწოლით"
#: app/tools/pikaairbrushtool.c:71
msgid "_Airbrush"
msgstr "_აეროგრაფი"
#: app/tools/pikaalignoptions.c:148 app/tools/pikaalignoptions.c:453
msgid "Relative to"
msgstr "ორიენტრირი"
#: app/tools/pikaalignoptions.c:149
msgid "Reference object targets will be aligned on"
msgstr ""
#: app/tools/pikaalignoptions.c:156
msgid "Selected layers"
msgstr "მონიშნული ფენები"
#: app/tools/pikaalignoptions.c:157
msgid "Selected layers will be aligned or distributed by the tool"
msgstr ""
#: app/tools/pikaalignoptions.c:162
msgid "Selected paths"
msgstr "მონიშნული კონტურები"
#: app/tools/pikaalignoptions.c:163
msgid "Selected paths will be aligned or distributed by the tool"
msgstr ""
#: app/tools/pikaalignoptions.c:168
msgid "Use extents of layer contents"
msgstr "ფენის შემცველობის გამოყენება"
#: app/tools/pikaalignoptions.c:169
msgid ""
"Instead of aligning or distributing on layer borders, use its content "
"bounding box"
msgstr ""
#. Selected objects
#: app/tools/pikaalignoptions.c:385
msgid "Targets"
msgstr "დანიშნულების წერტილები"
#: app/tools/pikaalignoptions.c:407
msgid "Set anchor point of targets"
msgstr "არჩიეთ სამიზნეების დასამაგრებელი წერტილი"
#. TRANSLATORS: the %s strings are modifiers such as Shift, Alt or Cmd.
#: app/tools/pikaalignoptions.c:426
#, c-format
msgid "%s-pick target guides (%s-%s to add more)"
msgstr ""
#. Align frame
#: app/tools/pikaalignoptions.c:443
msgid "Align"
msgstr "სწორება"
#: app/tools/pikaalignoptions.c:467
msgid "Select the reference object"
msgstr "მონიშნეთ მიმართული ობიექტი"
#: app/tools/pikaalignoptions.c:485
msgid "Align anchor points of targets on left edge of reference"
msgstr ""
#: app/tools/pikaalignoptions.c:489
msgid "Align anchor points of targets on vertical middle of reference"
msgstr ""
#: app/tools/pikaalignoptions.c:493
msgid "Align anchor points of targets on right edge of reference"
msgstr ""
#: app/tools/pikaalignoptions.c:502
msgid "Align anchor points of targets on top edge of reference"
msgstr ""
#: app/tools/pikaalignoptions.c:506
msgid "Align anchor points of targets on horizontal middle of reference"
msgstr ""
#: app/tools/pikaalignoptions.c:510
msgid "Align anchor points of targets on bottom of reference"
msgstr ""
#. Distribute frame
#: app/tools/pikaalignoptions.c:513
msgid "Distribute"
msgstr "განაწილება"
#: app/tools/pikaalignoptions.c:528
msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the horizontal"
msgstr "სამიზნის დამაგრების წერტილების ჰორიზონტალურად და თანაბრად განაწილება"
#: app/tools/pikaalignoptions.c:531
msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps"
msgstr "ჰორიზონტალურად განაწილება ტოლი ჰორიზონტალური შუალედებით"
#: app/tools/pikaalignoptions.c:540
msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the vertical"
msgstr "სამიზნის მიმაგრების წერტლების ვერტიკალურად თანაბრად განაწილება"
#: app/tools/pikaalignoptions.c:543
msgid "Distribute vertically with even vertical gaps"
msgstr "ვერტიკალურად განაწილება ტოლი შუალედებით"
#: app/tools/pikaalignoptions.c:798
#, c-format
msgid "1 guide will be aligned or distributed"
msgid_plural "%d guides will be aligned or distributed"
msgstr[0] ""
#: app/tools/pikaalignoptions.c:824
#, c-format
msgid "Reference layer: %s"
msgstr "მიმართვის ფენა: %s"
#: app/tools/pikaalignoptions.c:827
#, c-format
msgid "Reference channel: %s"
msgstr "მიმართვის არხი: %s"
#: app/tools/pikaalignoptions.c:830
#, c-format
msgid "Reference path: %s"
msgstr "მიმართვის ბილიკი: %s"
#: app/tools/pikaalignoptions.c:833
msgid "Reference guide"
msgstr "მომხმარებლის სახელმძღვანელო"
#: app/tools/pikaaligntool.c:132
msgid "Align and Distribute"
msgstr "სწორება და განაწილება"
#: app/tools/pikaaligntool.c:133
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr "სწორების ხელსაწყო: გაასწორეთ ან დაალაგეთ ფენები და სხვა ობიექტები"
#: app/tools/pikaaligntool.c:134
msgid "_Align and Distribute"
msgstr "_სწორება და განაწილება"
#: app/tools/pikaaligntool.c:529
msgid "Arrange Objects"
msgstr "ობიექტების დალაგება"
#: app/tools/pikaaligntool.c:560
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick a reference"
msgstr ""
#: app/tools/pikaaligntool.c:564
msgid "Click to pick this layer as reference"
msgstr "წკაპი ამ ფენის მიმართვად გამოსაყენებლად"
#: app/tools/pikaaligntool.c:567
msgid "Click to pick this guide as reference"
msgstr "წკაპი ამ გიდის მიმართვად გამოსაყენებლად"
#: app/tools/pikaaligntool.c:572
msgid "Click to pick this path as reference"
msgstr "წკაპი ამ კონტურის მიმართვად გამოსაყენებლად"
#: app/tools/pikaaligntool.c:579
msgid ""
"Click on a guide to add it to objects to align, click anywhere else to "
"unselect all guides"
msgstr ""
#: app/tools/pikaaligntool.c:583
msgid "Click to select this guide for alignment"
msgstr "დააწკაპუნეთ ამ გიდის სასწორებლად ასარჩევად"
#: app/tools/pikaaligntool.c:588
msgid "Click to add this guide to the list of objects to align"
msgstr "დააწკაპუნეთ ამ გიდის სასწორებელი ობიექტების სიაში ჩასამატებლად"
#: app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:96
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი"
#: app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:98
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "სიკაშკაშე-კონტ_რასტი..."
#: app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:166
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "სიკაშკაშის და კონტრასტის დარეგულირება"
#: app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:283
msgid "_Brightness"
msgstr "სიკა_შკაშე"
#: app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:291
msgid "_Contrast"
msgstr "კონ_ტრასტი"
#: app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:297
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "როგორც დონეების, ისე ჩასწორება"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:155
msgid "Fill selection"
msgstr "მონიშნულის შევსება"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:156
msgid "Which area will be filled"
msgstr "შესავსები ადგილი"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:163
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "გამჭვირვალე ადგილების შევსება"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:164
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "სრულიად გამჭვირვალე არეალების შევსების დაშვება"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:172
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr ""
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:179
#: app/tools/pikaregionselectoptions.c:106
msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
msgstr ""
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:187
msgid ""
"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
"uniformly."
msgstr ""
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:210 app/tools/pikabucketfilloptions.c:232
#: app/tools/pikagradientoptions.c:122 app/tools/pikaregionselectoptions.c:113
#: app/tools/pikathresholdtool.c:93
msgid "Threshold"
msgstr "ზღვარი"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:211 app/tools/pikabucketfilloptions.c:233
#: app/tools/pikaregionselectoptions.c:114
msgid "Maximum color difference"
msgstr "ფერთა მაქსიმალური სხვაობა"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:218
msgid "Source image for line art computation"
msgstr "საწყისი გამოსახულება ხაზით ხატვის გამოსათვლელად"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:225
msgid "Manual closure in fill layer"
msgstr ""
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:226
msgid ""
"Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art "
"closure"
msgstr ""
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:253
msgid "Stroke borders"
msgstr "კონტურის საზღვრები"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:254
msgid "Stroke fill borders with last stroke options"
msgstr ""
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:260
msgid "Stroke tool"
msgstr "კონტურის ხელსაწყო"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:261
msgid "The tool to stroke the fill borders with"
msgstr ""
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:266
msgid "Automatic closure"
msgstr "ავტომატური დახურვა"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:267
msgid ""
"Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/"
"segments"
msgstr ""
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:273
msgid "Maximum gap length"
msgstr ""
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:274
msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
msgstr ""
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:280 app/tools/pikabucketfilloptions.c:731
msgid "Fill by"
msgstr "შევსება"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:281
msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "ფერების მსგავსების დადგენის კრიტერიუმი"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:581
msgid ""
"Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels"
msgstr ""
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:633
msgid "No valid source drawable selected"
msgstr "არჩეულია ხატვის არასწორი წყარო"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:635
msgid "The source drawable has no alpha channel"
msgstr ""
#. fill type
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:677
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "შევსების ტიპი (%s)"
#. fill selection
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:690
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "მოცული ფართობი (%s)"
#. Similar color frame
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:697
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "მსგავსი ფერების ძებნა"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:748
msgid "Line Art Detection"
msgstr "კონტურული სურათივით შევსება"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:758
msgid "(computing...)"
msgstr "(გამოთვლა...)"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:773
msgid "Detect opacity rather than grayscale"
msgstr "ნაცრისფრის მაგიერ გაუმჭვირვალობის დადგენა"
#. Line Art Closure: frame label
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:788
msgid "Line Art Closure"
msgstr "ხაზის დახურვა"
#. Line Art Borders: frame label
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:819
msgid "Fill borders"
msgstr "საზღვრების შევსება"
#: app/tools/pikabucketfilltool.c:168
msgid "Bucket Fill"
msgstr "ჩასხმა"
#: app/tools/pikabucketfilltool.c:169
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr ""
#: app/tools/pikabucketfilltool.c:170
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_ბრტლად ჩასხმა"
#: app/tools/pikabucketfilltool.c:371
msgid "Bucket fill"
msgstr "ბრტყლად ჩასხმა"
#: app/tools/pikabucketfilltool.c:596
msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
msgstr "მრავალი ფენების შევსება შეუძლებელია. მონიშნეთ მხოლოდ ერთი ფენა."
#: app/tools/pikabucketfilltool.c:598 app/tools/pikacagetool.c:229
#: app/tools/pikacurvestool.c:220 app/tools/pikafiltertool.c:297
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:295 app/tools/pikalevelstool.c:210
#: app/tools/pikaoffsettool.c:189 app/tools/pikapainttool.c:296
#: app/tools/pikaperspectiveclonetool.c:224 app/tools/pikathresholdtool.c:160
#: app/tools/pikatransformgridtool.c:351
msgid "No selected drawables."
msgstr "ხატვის რეგიონი მონშნული არაა."
#: app/tools/pikabucketfilltool.c:618 app/tools/pikaforegroundselecttool.c:307
#: app/tools/pikapaintselecttool.c:380
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "აქტიური ფენა უხილავია."
#: app/tools/pikabucketfilltool.c:625 app/tools/pikaeditselectiontool.c:1310
#: app/tools/pikagradienttool.c:281 app/tools/pikamovetool.c:349
msgid "The selected layer's pixels are locked."
msgstr "მონიშნული ფენის პიქსელები ჩაკეტილია."
#: app/tools/pikabucketfilltool.c:634
msgid "No valid line art source selected."
msgstr "არჩეულია ხაზით ხატვის არასწორი წყარო."
#: app/tools/pikabucketfilltool.c:818 app/tools/pikabucketfilltool.c:958
#: app/tools/pikacolorpickertool.c:270 app/tools/pikapainttool.c:505
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "ფონის ფერის ასაღებად დააწკაპუნეთ ნებისმიერ გამოსახულებაში"
#: app/tools/pikabucketfilltool.c:825 app/tools/pikabucketfilltool.c:967
#: app/tools/pikacolorpickertool.c:262 app/tools/pikapainttool.c:499
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "წინა პლანის ფერის ასაღებად დააწკაპუნეთ ნებისმიერ გამოსახულებაში"
#: app/tools/pikabycolorselecttool.c:70
msgid "Select by Color"
msgstr "ფერის მიხედვით მონიშვნა"
#: app/tools/pikabycolorselecttool.c:71
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
msgstr ""
#: app/tools/pikabycolorselecttool.c:72
msgid "_By Color Select"
msgstr "_ფერის მიხედვით მომიშვნა"
#: app/tools/pikabycolorselecttool.c:85
msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "ფერით მონიშვნა"
#: app/tools/pikacageoptions.c:78
msgid ""
"Fill the original position\n"
"of the cage with a color"
msgstr ""
#: app/tools/pikacagetool.c:162 app/tools/pikacagetool.c:1255
msgid "Cage Transform"
msgstr "ჩარჩოს მიხედვით გარდაქმნა"
#: app/tools/pikacagetool.c:163
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
msgstr "ჩარჩოს გარდაქმნა: მონიშნულის ჩარჩოს მიხედვით დეფორმაცია"
#: app/tools/pikacagetool.c:164
msgid "_Cage Transform"
msgstr "_ჩარჩოს მიხედვით გარდაქმნა"
#: app/tools/pikacagetool.c:227
msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
msgstr "ხელსაწყოს ოპერირება მხოლოდ ეგ ფენაზე შეუძლია."
#: app/tools/pikacagetool.c:248 app/tools/pikapainttool.c:329
#: app/tools/pikawarptool.c:807
msgid "The selected item's pixels are locked."
msgstr "მონიშნული ელემენტის პიქსელები ჩაკეტილია."
#: app/tools/pikacagetool.c:258
msgid "The active item is not visible."
msgstr "აქტიური ჩანაწერი უხილავია."
#: app/tools/pikacagetool.c:764 app/tools/pikawarptool.c:394
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "გარდაქმნის დასაწყებად დააჭირეთ ENTER-ს"
#: app/tools/pikacagetool.c:1169
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "ჩარჩოს კოეფიციენტის გამოთვლა"
#: app/tools/pikacagetool.c:1298
msgid "Cage transform"
msgstr "ჩარჩოს მიხედვით გარდაქმნა"
#: app/tools/pikacloneoptions-gui.c:159 app/tools/pikacloneoptions-gui.c:267
msgid "No source selected"
msgstr "წყარო არჩეული არაა"
#: app/tools/pikacloneoptions-gui.c:175
#, c-format
msgid "Source: %d item to itself"
msgid_plural "Source: %d items to themselves"
msgstr[0] "წყარო: %d ობიექტი, თავის თავში"
#: app/tools/pikacloneoptions-gui.c:189
msgid "All composited visible layers"
msgstr "ყველა კომპოზიტური ხილული ფენა"
#: app/tools/pikacloneoptions-gui.c:191
#, c-format
msgid "All composited visible layers from '%s'"
msgstr "ყველა კომპოზიტური ხილული ფენა %s-დან"
#: app/tools/pikacloneoptions-gui.c:197
#, c-format
msgid "Source: %d item"
msgid_plural "Source: %d items"
msgstr[0] "წყარო: %d ობიექტი"
#: app/tools/pikacloneoptions-gui.c:202
#, c-format
msgid "Source: %d item from '%s'"
msgid_plural "Source: %d items from '%s'"
msgstr[0] "წყარო: %d ჩანაწერი '%s'-დან"
#: app/tools/pikaclonetool.c:64
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
msgstr ""
#: app/tools/pikaclonetool.c:65
msgid "_Clone"
msgstr "_კლონირება"
#: app/tools/pikaclonetool.c:91 app/tools/pikaclonetool.c:94
msgid "Click to clone"
msgstr "კლონირებისთვის დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikaclonetool.c:92 app/tools/pikaclonetool.c:97
#, c-format
msgid "%s to set a new clone source"
msgstr "%s ასლის ახალი წყაროს ასარჩევად"
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
#: app/tools/pikaclonetool.c:96
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "წკაპი ასლის ახალი წყაროს დასაყენებლად"
#: app/tools/pikacoloroptions.c:71
msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
msgstr "ყველა კომპოზიტური ხილული ფენის შერწყმული ფერის მნიშვნელობის გამოყენება"
#: app/tools/pikacoloroptions.c:78 app/tools/pikacolorpickeroptions.c:72
msgid "Sample average"
msgstr "არჩევითი საშუალო მნიშვნელობა"
#: app/tools/pikacoloroptions.c:79 app/tools/pikacolorpickeroptions.c:73
msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
msgstr "ახლომდებარე პიქსელების საშუალო ფერის გამოყენება"
#: app/tools/pikacoloroptions.c:87
msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "ფერის ამრჩევის საშუალო რადიუსი"
#: app/tools/pikacolorpickeroptions.c:80
msgid "Pick Target"
msgstr "დანიშნულების წერტილის არჩევა"
#: app/tools/pikacolorpickeroptions.c:81
msgid "Choose what the color picker will do"
msgstr "აირჩიეთ ფერის ამღების ქმედება"
#: app/tools/pikacolorpickeroptions.c:88 app/tools/pikameasureoptions.c:80
msgid "Use info window"
msgstr "საინფორმაციო ფანჯრის გამოყენება"
#: app/tools/pikacolorpickeroptions.c:89
msgid ""
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
msgstr ""
#. the pick FG/BG frame
#: app/tools/pikacolorpickeroptions.c:191
#, c-format
msgid "Pick Target (%s)"
msgstr "პიპეტის რეჟიმი (%s)"
#. the use_info_window toggle button
#: app/tools/pikacolorpickeroptions.c:198
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "საინფორმაციო ფანჯრის გამოყენება (%s)"
#: app/tools/pikacolorpickertool.c:108
msgid "Color Picker"
msgstr "ფერის ამრჩევი"
#: app/tools/pikacolorpickertool.c:109
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "ფერის ამრჩევი მოწყობილობა: აყენებს ფერს გამოსახულების პიქსელიდან"
#: app/tools/pikacolorpickertool.c:110
msgid "C_olor Picker"
msgstr "ფერის ამრჩე_ვი"
#: app/tools/pikacolorpickertool.c:255
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "ფონის სანახავად დააწკაპუნეთ ნებისმიერ გამოსახულებაში"
#: app/tools/pikacolorpickertool.c:278
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "ფერის პალიტრაში დასამატებლად დააწკაპუნეთ ნებისმიერ გამოსახულებაში"
#: app/tools/pikacolorpickertool.c:346
msgid "Color Picker Information"
msgstr "ინფორმაცია ფერის ამრჩევზე"
#: app/tools/pikaconvolvetool.c:76
msgid "Blur / Sharpen"
msgstr "გაბუნდოვნება/გამკვეთრება"
#: app/tools/pikaconvolvetool.c:77
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
msgstr ""
#: app/tools/pikaconvolvetool.c:78
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "გა_ბუნდოვნება/გამკვეთრება"
#: app/tools/pikaconvolvetool.c:183
msgid "Click to blur"
msgstr "გაბუნდოვნებისთვის დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikaconvolvetool.c:184
msgid "Click to blur the line"
msgstr "ხაზის გასაბუნდოვნებლად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikaconvolvetool.c:185
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "%s გასამკვეთრებლად"
#: app/tools/pikaconvolvetool.c:189
msgid "Click to sharpen"
msgstr "გასამკვეთრებლადა დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikaconvolvetool.c:190
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "ხაზის გასამკვეთრებლადა დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikaconvolvetool.c:191
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s გასამკვეთრებლად"
#. the type radio box
#: app/tools/pikaconvolvetool.c:215
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "დახვეწის ტიპი (%s)"
#: app/tools/pikacropoptions.c:80 app/tools/pikarectangleselectoptions.c:79
msgid "Highlight"
msgstr "მოუნიშნავის გაბუნდოვნება"
#: app/tools/pikacropoptions.c:81 app/tools/pikarectangleselectoptions.c:80
msgid "Dim everything outside selection"
msgstr "ყველაფრის, რაც მონიშნული არაა, გაბუნდოვნება"
#: app/tools/pikacropoptions.c:88 app/tools/pikarectangleselectoptions.c:87
msgid "Highlight opacity"
msgstr "გაბუნდოვნების გაუმჭვირვალობა"
#: app/tools/pikacropoptions.c:89 app/tools/pikarectangleselectoptions.c:88
msgid "How much to dim everything outside selection"
msgstr "რამდენად გაუმჭვირვალე იყოს ყველაფერი მონიშნულის გარეთ"
#: app/tools/pikacropoptions.c:95
msgid "Selected layers only"
msgstr "მხოლოდ მონიშნული ფენები"
#: app/tools/pikacropoptions.c:96
msgid "Crop only currently selected layers"
msgstr "მხოლოდ მიმდინარედ მონიშნული ფენების ამოჭრა"
#: app/tools/pikacropoptions.c:102
msgid "Delete cropped pixels"
msgstr "ამოჭრილი პიქსელების წაშლა"
#: app/tools/pikacropoptions.c:103
msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
msgstr ""
#: app/tools/pikacropoptions.c:109
msgid "Allow growing"
msgstr "ზრდის დაშვება"
#: app/tools/pikacropoptions.c:110
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
msgstr "ტილოს საზღვრებს მიღმა გათრევის საშუალებით მისი ფორმის შეცვლის ს ჩართვა"
#: app/tools/pikacropoptions.c:117 app/tools/pikacropoptions.c:226
msgid "Fill with"
msgstr "_შევსება"
#: app/tools/pikacropoptions.c:118
msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
msgstr ""
#: app/tools/pikacroptool.c:122
msgid "Crop"
msgstr "ამოჭრა"
#: app/tools/pikacroptool.c:123
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr ""
"ამოჭრის ხელსაწყო: გამოსახულებიდან ან ფერიდან კუთხოვანი ადგილების მოცილება"
#: app/tools/pikacroptool.c:124
msgid "_Crop"
msgstr "_ამოჭრა"
#: app/tools/pikacroptool.c:162
msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ამოსაჭრელი ოთხკუთხედის დასახატად"
#: app/tools/pikacroptool.c:282
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "ამოსაჭრელად დააწკაპუნეთ ან დააჭირეთ Enter-ს"
#: app/tools/pikacroptool.c:389
msgid "Crop to: "
msgstr "ამოჭრის დანიშნულება: "
#: app/tools/pikacroptool.c:459
msgid "There are no selected layers to crop."
msgstr "არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც ამოჭრა შეიძლება."
#: app/tools/pikacroptool.c:470
msgid "All selected layers' pixels are locked."
msgstr "ყველა მონიშნული არხის პიქსელები ჩაკეტილია."
#: app/tools/pikacroptool.c:475
#, c-format
msgid "Resize Layer"
msgid_plural "Resize %d layers"
msgstr[0] "%d ფენის ზომის შეცვლა"
#: app/tools/pikacurvestool.c:154
msgid "Curves"
msgstr "მრუდები"
#: app/tools/pikacurvestool.c:156
msgid "_Curves..."
msgstr "_მრუდები..."
#: app/tools/pikacurvestool.c:218 app/tools/pikafiltertool.c:295
#: app/tools/pikalevelstool.c:208 app/tools/pikaoffsettool.c:187
#: app/tools/pikathresholdtool.c:158
msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
msgstr ""
#: app/tools/pikacurvestool.c:411
msgid "Click to add a control point"
msgstr "საკონტროლო წერტილის დასამატებლად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikacurvestool.c:416
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "ყველა არხზე საკონტროლო წერტილების დასამატებლად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikacurvestool.c:421
msgid "Click to locate on curve"
msgstr "დააწკაპუნეთ მრუდზე მისათითებლად"
#: app/tools/pikacurvestool.c:423
#, c-format
msgid "%s: add control point"
msgstr "საკონტროლო წერტილის დასამატებლად: %s"
#: app/tools/pikacurvestool.c:424
#, c-format
msgid "%s: add control points to all channels"
msgstr "საკონტროლო წერტილების ყველა არხზე დასამატებლად: %s"
#: app/tools/pikacurvestool.c:441
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "ფერთა მრუდების მორგება"
#: app/tools/pikacurvestool.c:486 app/tools/pikalevelstool.c:367
#: app/tools/pikathresholdtool.c:247
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "არ_ხი:"
#: app/tools/pikacurvestool.c:515 app/tools/pikalevelstool.c:394
msgid "R_eset Channel"
msgstr "არ_ხის ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
#: app/tools/pikacurvestool.c:622
msgid "_Input:"
msgstr "_შევანა:"
#: app/tools/pikacurvestool.c:636
msgid "O_utput:"
msgstr "_გამოტანა:"
#: app/tools/pikacurvestool.c:650
msgid "T_ype:"
msgstr "ტი_პი:"
#: app/tools/pikacurvestool.c:669 app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:428
msgid "Curve _type:"
msgstr "მრუდის _ტიპი:"
#: app/tools/pikacurvestool.c:755 app/tools/pikalevelstool.c:745
msgid "Could not read header: "
msgstr "ჰედერის წაკითხვის შეცდომა: "
#: app/tools/pikacurvestool.c:829
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "მრუდების ფაილის ძვე_ლი ფორმატის გამოყენება"
#: app/tools/pikadodgeburntool.c:74
msgid "Dodge / Burn"
msgstr "გაღიავება / გამუქება"
#: app/tools/pikadodgeburntool.c:75
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
msgstr ""
"გაღიავება / გამუქების ხელსაწყო: ფუნჯის შეხებით არჩევითად გააღიავეთ ან "
"გაამუქეთ მონიშნული"
#: app/tools/pikadodgeburntool.c:76
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "გა_ღიავება / გამუქება"
#: app/tools/pikadodgeburntool.c:188
msgid "Click to dodge"
msgstr "გასაღიავებლად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikadodgeburntool.c:189
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "ხაზოვნად გასაღიავებლად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikadodgeburntool.c:190
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "გასამუქებლად %s"
#: app/tools/pikadodgeburntool.c:194
msgid "Click to burn"
msgstr "გასამუქებლად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikadodgeburntool.c:195
msgid "Click to burn the line"
msgstr "ხაზოვნად გასამუქებლად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikadodgeburntool.c:196
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "გასაღიავებლად %s"
#. the type (dodge or burn)
#: app/tools/pikadodgeburntool.c:220
#, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr "ტიპი (%s)"
#: app/tools/pikaeditselectiontool.c:390 app/tools/pikaeditselectiontool.c:583
msgid "Move: "
msgstr "გადაადგილება: "
#: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1029
#: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1391
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "მცურავი მონიშნულის გადაადგილება"
#: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1275 app/tools/pikamovetool.c:293
msgid "There are no paths to move."
msgstr "გადასატანი ბილიკების გარეშე."
#: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1283
msgid "A selected path's position is locked."
msgstr "მონიშნული ბილიკის მდებარეობა დაბლოკილია."
#: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1296 app/tools/pikamovetool.c:338
msgid "There is no layer to move."
msgstr "გადასტანი ფენის გარეშე."
#: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1305
#: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1332 app/tools/pikamovetool.c:347
msgid "The selected layer's position is locked."
msgstr "მონიშნული ფენის მდებარეობა ჩაკეტილია."
#: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1321
msgid "A selected channel's position is locked."
msgstr "მონიშნული არხის მდებარეობა ჩაკეტილია."
#: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1343 app/tools/pikamovetool.c:366
msgid "A selected layer's position is locked."
msgstr "მონიშნული ფენის მდებარეობა ჩაკეტილია."
#: app/tools/pikaellipseselecttool.c:64
msgid "Ellipse Select"
msgstr "_ელიფსური მონიშვნა"
#: app/tools/pikaellipseselecttool.c:65
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
msgstr "ოვალური მონიშვნის ხელსაწყო: მონიშნეთ ოვალური არეალი"
#: app/tools/pikaellipseselecttool.c:66
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "_ელიფსური მონიშვნა"
#: app/tools/pikaerasertool.c:72
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
msgstr "წამშლელი ხელსაწყო: ფუნჯით ფონამდე ან გამჭვირვალობამდე წაშლა"
#: app/tools/pikaerasertool.c:73
msgid "_Eraser"
msgstr "_საშლელი"
#: app/tools/pikaerasertool.c:105
msgid "Click to erase"
msgstr "წასაშლელად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikaerasertool.c:106
msgid "Click to erase the line"
msgstr "ხაზის წასაშლელად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikaerasertool.c:107
#, c-format
msgid "%s to pick a background color"
msgstr "ფონის ფერის ასარჩევად %s"
#. the anti_erase toggle
#: app/tools/pikaerasertool.c:166
#, c-format
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "ანტი-წაშლა (%s)"
#: app/tools/pikafilteroptions.c:72
msgid "_Preview"
msgstr "_მინიატურა"
#: app/tools/pikafilteroptions.c:79
msgid "Split _view"
msgstr "ხ_ედის გაყოფა"
#: app/tools/pikafilteroptions.c:102
msgid "On-canvas con_trols"
msgstr "მანიპულატორები _ტილოზე"
#: app/tools/pikafilteroptions.c:103
msgid "Show on-canvas filter controls"
msgstr "ტილოზე-მდებარე ფილტრის კონტროლის ჩვენება"
#: app/tools/pikafiltertool.c:316 app/tools/pikaselectiontool.c:575
msgid "A selected item's pixels are locked."
msgstr "მონიშნული ფენის პიქსელები ჩაკეტილია."
#: app/tools/pikafiltertool.c:328 app/tools/pikapainttool.c:362
#: app/tools/pikatransformtool.c:713
msgid "A selected layer is not visible."
msgstr "მონიშნული ფენა უხილავია."
#: app/tools/pikafiltertool.c:643
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "წკაპი წყაროსა და ფილტრირებულს შორის გასართველად"
#: app/tools/pikafiltertool.c:647
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "წკაპი ვერტიკალურსა და ჰორიზონტალურს შორის გადასართველად"
#: app/tools/pikafiltertool.c:651
msgid "Click to move the split guide"
msgstr ""
#: app/tools/pikafiltertool.c:653
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s წყაროსა და ფილტრირებულს შორის გადართვა"
#: app/tools/pikafiltertool.c:654
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s ჰორიზონტალურსა და ვერტიკალურს შორის გადართვა"
#. The blending-options expander
#: app/tools/pikafiltertool.c:1114
msgid "Blending Options"
msgstr "შერევის პარამეტრები"
#. The Color Options expander
#: app/tools/pikafiltertool.c:1152
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "ფერის დამატებითი პარამეტრები"
#: app/tools/pikafiltertool.c:1559 app/tools/pikafiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "%s-ის პარამეტრების შემოტანა"
#: app/tools/pikafiltertool.c:1561 app/tools/pikafiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "%s-ის პარამეტრების გატანა"
#: app/tools/pikafiltertool-settings.c:100
msgid "Pre_sets:"
msgstr "პრე_სეტები:"
#: app/tools/pikafiltertool-settings.c:248
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "%s-ის პარამეტრები შენახულია"
#: app/tools/pikaflipoptions.c:67
msgid "Flip Type"
msgstr "გადაბრუნების ტიპი"
#: app/tools/pikaflipoptions.c:68
msgid "Direction of flipping"
msgstr "გადაბრუნების მიმართულება"
#. tool toggle
#: app/tools/pikaflipoptions.c:135 app/tools/pikamagnifyoptions.c:191
#, c-format
msgid "Direction (%s)"
msgstr "მიმართულება (%s)"
#: app/tools/pikafliptool.c:109
msgid "Flip"
msgstr "გადაბრუნება"
#: app/tools/pikafliptool.c:110
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr ""
"გადაბრუნების ხელსაწყო: შეაბრუნეთ ფენა, კონტური ან მონიშნული ჰორიზონტალურად "
"ან ვერტიკალურად"
#: app/tools/pikafliptool.c:112
msgid "_Flip"
msgstr "_გადაბრუნება"
#: app/tools/pikafliptool.c:310
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "_ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
#: app/tools/pikafliptool.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "ვერტიკალურად გადაბრუნება"
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:87
msgid "Draw Mode"
msgstr "ხატვის _რეჟიმი"
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:88
msgid ""
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
"selection"
msgstr ""
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:96
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:97
msgid "Preview Mode"
msgstr "გადახედვის რეჟიმი"
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:104
#: app/tools/pikapaintselectoptions.c:82
msgid "Stroke width"
msgstr "კონტურის სისქე"
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:105
#: app/tools/pikapaintselectoptions.c:83
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr ""
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:111
msgid "Preview color"
msgstr "გადახედვის ფერი"
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:112
msgid "Color of selection preview mask"
msgstr "მონიშნულის გადახედვის ნიღბის ფერი"
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:119
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:342
msgid "Engine"
msgstr "ძრავი"
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:120
msgid "Matting engine to use"
msgstr "მონიშნულის ნიღბის შექმნის ძრავი"
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:128
msgid "Number of downsampled levels to use"
msgstr "გამარტივებული დონეების რიცხვი"
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:134
msgid "Active levels"
msgstr "აქტიური დონეები"
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:135
msgid "Number of levels to perform solving"
msgstr "პრობლემების გადაწყვეტის დონეების რიცხვი"
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:141
msgid "Iterations"
msgstr "იტერაციები"
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:142
msgid "Number of iterations to perform"
msgstr "მოსახდენი იტერაციების რიცხვი"
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:319
#: app/tools/pikapaintselectoptions.c:200
msgid "Reset stroke width native size"
msgstr "ფუნჯის ნაგულიხმევი ზომის დაყენება"
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:193
msgid "Foreground Select"
msgstr "წინა პლანის არჩევა"
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:194
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:195
msgid "F_oreground Select"
msgstr "_წინა პლანის ფერი"
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:293
msgid "Cannot select from multiple layers."
msgstr "მონიშვნა მრავალი ფენიდან ერთდროულად შეუძლებელია."
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:326
msgid "Dialog for foreground select"
msgstr "წინა პლანის არჩევის ფანჯარა"
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:343
msgid "_Preview mask"
msgstr "ნიღაბზე _გადახედვა"
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:354
msgid "Select foreground pixels"
msgstr "აირჩიე წინა პლანის პიქსელები"
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:630
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:635
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "ობიექტის ამოსაღებად მისი უხეშად შემოსაზღვრა"
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:631
msgid "press Enter to refine."
msgstr "გასამკვეთრებლად დააჭირეთ Enter-ს."
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:658
msgid "Selecting foreground"
msgstr "წინა პლანის მონიშვნა"
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:660
msgid "Selecting background"
msgstr "ფონის მონიშვნა"
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:662
msgid "Selecting unknown"
msgstr "უცნობის მონიშვნა"
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:665
msgid "press Enter to preview."
msgstr "გადასახედად დააჭირეთ Enter-ს."
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:667
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr ""
"გადახედვიდან გასასვლელად დააჭირეთ Esc-ს. შეტანილი ცვლილებების გადასატარებლად "
"დააჭირეთ Enter-ს."
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:1312
msgid "Paint mask"
msgstr "დახატვადი ნიღაბი"
#: app/tools/pikafreeselecttool.c:106
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr "თავისუფლად მონიშვნის ხელსაწყო: მონიშნეთ ხელით"
#: app/tools/pikafreeselecttool.c:108
msgid "_Free Select"
msgstr "_თავისუფალი მონიშვნა"
#: app/tools/pikafreeselecttool.c:339
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "თავისუფალი მონიშვნა"
#: app/tools/pikafuzzyselecttool.c:69
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "გადღაბნილად მონიშვნა"
#: app/tools/pikafuzzyselecttool.c:70
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
msgstr ""
"გადღაბნილი ადგილების მონიშვნის ხელსაწყო: მონიშნეთ უწყვეტი რეგიონი ფერზე "
"დამოკიდებულებით"
#: app/tools/pikafuzzyselecttool.c:71
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "გადღაბ_ნილად მონიშვნა"
#: app/tools/pikafuzzyselecttool.c:84
msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "გადღაბნილად მონიშვნა"
#: app/tools/pikagegltool.c:83 app/tools/pikagegltool.c:291
#: app/tools/pikagegltool.c:292 app/tools/pikaoperationtool.c:131
msgid "GEGL Operation"
msgstr "GEGL ოპერაცია"
#: app/tools/pikagegltool.c:84
msgid "Run an arbitrary GEGL operation"
msgstr "ჩვეულებრივი GEGL ოპერაციის გაშვება"
#: app/tools/pikagegltool.c:85
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "GE_GL ოპერაცია..."
#. The options vbox
#: app/tools/pikagegltool.c:233
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "აირჩიეთ სიიდან"
#: app/tools/pikagenerictransformtool.c:99
msgid "Transform Matrix"
msgstr "გარდაქმნის მატრიცა"
#: app/tools/pikagenerictransformtool.c:117
msgid "Invalid transform"
msgstr "არასწორი გარდაქმნა"
#: app/tools/pikagradientoptions.c:102 app/tools/pikagradientoptions.c:296
msgid "Metric"
msgstr "მეტრული სისტემა"
#: app/tools/pikagradientoptions.c:103
msgid "Metric to use for the distance calculation"
msgstr "მანძილის გასაზომად გამოყენებული საზომი ერთეული"
#: app/tools/pikagradientoptions.c:110
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "ადაპტიური სუპერსემპლინგი"
#: app/tools/pikagradientoptions.c:116
msgid "Max depth"
msgstr "მაქს. სიღრმე"
#: app/tools/pikagradientoptions.c:136
msgid "Instant mode"
msgstr "ახლავე გადატარება"
#: app/tools/pikagradientoptions.c:137
msgid "Commit gradient instantly"
msgstr "გრადიენტის დაუყოვნებლივი გამოყენება"
#: app/tools/pikagradientoptions.c:143
msgid "Modify active gradient"
msgstr "აქტიური გრადიენტის ჩასწორება"
#: app/tools/pikagradientoptions.c:144
msgid "Modify the active gradient in-place"
msgstr "აქტიური გრადიენტის ადგილზე ჩასწორება"
#: app/tools/pikagradientoptions.c:275 app/tools/pikapaintoptions-gui.c:389
msgid "Edit this gradient"
msgstr "გრადიენტის ჩასწორება"
#. the instant toggle
#: app/tools/pikagradientoptions.c:342
#, c-format
msgid "Instant mode (%s)"
msgstr "ახლავე გადატარება (%s)"
#: app/tools/pikagradientoptions.c:360
msgid ""
"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
"this option to edit a copy of it."
msgstr ""
#: app/tools/pikagradienttool.c:165
msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "გრადიენტის ხელსაწყო: მონიშნული არეალის ფერის გრადიენტით შევსება"
#: app/tools/pikagradienttool.c:166
msgid "Gra_dient"
msgstr "გრა_დიენტი"
#: app/tools/pikagradienttool.c:223
msgid "Click-Drag to draw a gradient"
msgstr "წკაპი-გადათრევა გრადიენტის დასახატად"
#: app/tools/pikagradienttool.c:258
msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
msgstr ""
#: app/tools/pikagradienttool.c:260 app/tools/pikapaintselecttool.c:352
#: app/tools/pikawarptool.c:780
msgid "No active drawables."
msgstr "ხატვის აქტიური რეგიონების გარეშე."
#: app/tools/pikagradienttool.c:291 app/tools/pikawarptool.c:821
msgid "The selected item is not visible."
msgstr "მონიშნული ჩანაწერი უხილავია."
#: app/tools/pikagradienttool.c:298
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "ამ ხელსაწყოსთან გამოყენებადი გრადიენტი ნაპოვნი არაა."
#: app/tools/pikagradienttool.c:657
msgid "Gradient: "
msgstr "_გრადიენტი: "
#. the position labels
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1286
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1291
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. the color label
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1340 app/tools/pikatextoptions.c:856
msgid "Color:"
msgstr "ფერი:"
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1347
msgid "Change Endpoint Color"
msgstr "ბოლო წერტილის ფერის შეცვლა"
#. the position label
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1382
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1481
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:996
msgid "Position:"
msgstr "მდებარეობა:"
#. the color labels
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1403
msgid "Left color:"
msgstr "მარცხენა ფერი:"
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1408
msgid "Right color:"
msgstr "მარჯვენა ფერი:"
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1428
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1434
msgid "Change Stop Color"
msgstr "საყრდენი წერტილის ფერის შეცვლა"
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1450
msgid "Delete stop"
msgstr "გაჩერების წაშლა"
#. the type label
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1502
msgid "Blending:"
msgstr "შერევა:"
#. the color label
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1520
msgid "Coloring:"
msgstr "გაფერადება:"
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1547
msgid "New stop at midpoint"
msgstr "ახალი გაჩერება შუაგულში"
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1555
msgid "Center midpoint"
msgstr "ცენტრალურ შუაგულში"
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1618
msgid "Start Endpoint"
msgstr "საწყისი უკიდურესი წერტილი"
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1626
msgid "End Endpoint"
msgstr "ბოლო უკიდურესი წერტილი"
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1679
#, c-format
msgid "Stop %d"
msgstr "%d-ის გაჩერება"
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1747
#, c-format
msgid "Midpoint %d"
msgstr "შუა წერტილი %d"
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:2323
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:2332
msgid "Gradient Step"
msgstr "გრადაციის ბიჯი"
#: app/tools/pikaguidetool.c:183
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Guides"
msgstr "გიდების მოცილება"
#: app/tools/pikaguidetool.c:184
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guides"
msgstr "გიდების გადაადგილება"
#: app/tools/pikaguidetool.c:424
msgid "Remove Guides"
msgstr "გიდების მოცილება"
#: app/tools/pikaguidetool.c:425
msgid "Remove Guide"
msgstr "გიდის მოცილება"
#: app/tools/pikaguidetool.c:426
msgid "Cancel Guide"
msgstr "გიდის გაუქმება"
#: app/tools/pikaguidetool.c:463
msgid "Move Guide: "
msgstr "გიდის გადატანა: "
#: app/tools/pikaguidetool.c:473
msgid "Move Guides: "
msgstr "გიდების გადატანა: "
#: app/tools/pikaguidetool.c:484
msgid "Add Guide: "
msgstr "გიდის დამატება: "
#: app/tools/pikahandletransformoptions.c:73
#: app/tools/pikahandletransformoptions.c:74
msgid "Handle mode"
msgstr "დამმუშავებლის რეჟიმი"
#: app/tools/pikahandletransformoptions.c:166
msgid "Add handles and transform the image"
msgstr "დაამატეთ დამმუშავებლები და გარდაქმენით გამოსახულება"
#: app/tools/pikahandletransformoptions.c:171
msgid "Move transform handles"
msgstr "გარდაქმნის დამმუშავებლების წაღება"
#: app/tools/pikahandletransformoptions.c:176
msgid "Remove transform handles"
msgstr "გარდაქმნის დამმუშავებლების მოცილება"
#: app/tools/pikahandletransformtool.c:111
msgid "Handle Transform"
msgstr "დამმუშავებლის გარდაქმნა"
#: app/tools/pikahandletransformtool.c:112
msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
msgstr ""
"დამმუშავებლით გარდაქმნის ხელსაწყო: დამმუშავებლით შეგიძლია მონიშნულის, ფენის "
"ან კონტურის დეფორმაცია"
#: app/tools/pikahandletransformtool.c:114
msgid "_Handle Transform"
msgstr "_დამმუშავებლით გარდაქმნა"
#: app/tools/pikahandletransformtool.c:138
msgctxt "undo-type"
msgid "Handle transform"
msgstr "გარდაქმნის დამმუშავებელი"
#: app/tools/pikahandletransformtool.c:139
msgid "Handle transformation"
msgstr "გარდაქმნის დამმუშავებელი"
#: app/tools/pikahealtool.c:56
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
msgstr "აღდგენის ხელსაწყო: გამოსახულებისთვის დეფექტების მოცილება"
#: app/tools/pikahealtool.c:57
msgid "_Heal"
msgstr "_აღდგენა"
#: app/tools/pikahealtool.c:79 app/tools/pikahealtool.c:82
msgid "Click to heal"
msgstr "აღდგენისთვის დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikahealtool.c:80 app/tools/pikahealtool.c:85
#, c-format
msgid "%s to set a new heal source"
msgstr "აღდგენის ახალი წყაროს ასარჩევად %s"
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
#: app/tools/pikahealtool.c:84
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr "აღდგენის ახალი წყაროს ასარჩევად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikahistogramoptions.c:64
msgid "Histogram Scale"
msgstr "ჰისტოგრამის მასშტაბი"
#. adjust sliders
#: app/tools/pikainkoptions-gui.c:56
msgid "Adjustment"
msgstr "დარეგულირება"
#. sens sliders
#: app/tools/pikainkoptions-gui.c:75
msgid "Sensitivity"
msgstr "მგრძნობიარობა"
#: app/tools/pikainktool.c:72
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
msgstr ""
#: app/tools/pikainktool.c:73
msgid "In_k"
msgstr "მე_ლანი"
#: app/tools/pikaiscissorsoptions.c:70
msgid "Interactive boundary"
msgstr "ცოცხალი საზღვარი"
#: app/tools/pikaiscissorsoptions.c:71
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
msgstr ""
#: app/tools/pikaiscissorstool.c:292
msgid "Scissors Select"
msgstr "აირჩიეთ მაკრატელი"
#: app/tools/pikaiscissorstool.c:293
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr ""
#: app/tools/pikaiscissorstool.c:294
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "ჭკვიანი მაკრატელი"
#: app/tools/pikaiscissorstool.c:905
msgid "Click to remove this point"
msgstr "ამ წერტილის წასაშლელად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikaiscissorstool.c:913 app/tools/pikaiscissorstool.c:982
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s-სთან თვითმიწებების გამორთვა"
#: app/tools/pikaiscissorstool.c:914
#, c-format
msgid "%s: remove this point"
msgstr "%s-ის მოცილება"
#: app/tools/pikaiscissorstool.c:934
msgid "Click to close the curve"
msgstr "მრუდის დასახურად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikaiscissorstool.c:940
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "ამ სეგმენტზე საკონტროლო წერტილის დასამატებლად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikaiscissorstool.c:953
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "მონიშნულად გარდასაქმნელად წკაპი ან დააჭირეთ ენტერს"
#: app/tools/pikaiscissorstool.c:963
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "მონიშნულის გარდასაქმნელად დააჭირეთ Enter-ს"
#: app/tools/pikaiscissorstool.c:979
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "წკაპი ან წკაპი-გადათრევა წერტილის დასამატებლად"
#: app/tools/pikaiscissorstool.c:1138 app/tools/pikaiscissorstool.c:1150
msgid "Modify Scissors Curve"
msgstr "მაკრატელის მრუდის შეცვლა"
#: app/tools/pikalevelstool.c:140
msgid "_Levels..."
msgstr "_დონეები..."
#: app/tools/pikalevelstool.c:293
msgid "Pick black point for all channels"
msgstr "აირჩიეთ შავი წერტილი ყველა არხზე"
#: app/tools/pikalevelstool.c:295
msgid "Pick black point for the selected channel"
msgstr "აირჩიეთ შავი წერტილი მონიშნულ არხზე"
#: app/tools/pikalevelstool.c:302
msgid "Pick gray point for all channels"
msgstr "აირჩიეთ ყავისფერი წერტილი ყველა არხზე"
#: app/tools/pikalevelstool.c:304
msgid "Pick gray point for the selected channel"
msgstr "აირჩიეთ ყავისფერი წერტილი მონიშნულ არხზე"
#: app/tools/pikalevelstool.c:311
msgid "Pick white point for all channels"
msgstr "აირჩიეთ თეთრი წერტილი ყველა არხზე"
#: app/tools/pikalevelstool.c:313
msgid "Pick white point for the selected channel"
msgstr "აირჩიეთ თეთრი წერტილი მონიშნულ არხზე"
#. Input levels frame
#: app/tools/pikalevelstool.c:419
msgid "Input Levels"
msgstr "შემავალი დონეები"
#: app/tools/pikalevelstool.c:503
msgid "Clamp _input"
msgstr "_შევანის შეზღუდვა"
#. Output levels frame
#: app/tools/pikalevelstool.c:542
msgid "Output Levels"
msgstr "დონეები გამოსავალზე"
#: app/tools/pikalevelstool.c:589
msgid "Clamp outpu_t"
msgstr "_გამოტანის შეზღუდვა"
#. all channels frame
#: app/tools/pikalevelstool.c:602
msgid "All Channels"
msgstr "ყველა არხი"
#: app/tools/pikalevelstool.c:614
msgid "_Auto Input Levels"
msgstr "შემოტანის ა_ვტომატური დონეები"
#: app/tools/pikalevelstool.c:617
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
msgstr "არხების დონის ავტომატური მორგება"
#: app/tools/pikalevelstool.c:644
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "როგორც მრუდების, ისე ჩასწორება"
#: app/tools/pikalevelstool.c:861
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "_ძველი დომეების ფაილის ფორმატის გამოყენება"
#: app/tools/pikalevelstool.c:1006 app/tools/pikathresholdtool.c:429
msgid "Calculating histogram..."
msgstr "ჰისტოგრამის გამოთვლა..."
#: app/tools/pikamagnifyoptions.c:84
msgid "Auto-resize window"
msgstr "ფანჯრის ზომის ავტომატური შეცვლა"
#: app/tools/pikamagnifyoptions.c:85
msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
msgstr ""
#: app/tools/pikamagnifyoptions.c:92 app/tools/pikatransformoptions.c:93
#: app/widgets/pikadynamicseditor.c:163
#: app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:72
msgid "Direction"
msgstr "მიმართულება"
#: app/tools/pikamagnifyoptions.c:93
msgid "Direction of magnification"
msgstr "გადიდების მიმართულება"
#: app/tools/pikamagnifytool.c:94
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "გადიდების ხელსაწყო: გადიდების დონის მორგება"
#: app/tools/pikamagnifytool.c:95
msgid "_Zoom"
msgstr "_გადიდება"
#: app/tools/pikameasureoptions.c:72
msgid "Orientation"
msgstr "ორიენტაცია"
#: app/tools/pikameasureoptions.c:73
msgid "Orientation against which the angle is measured"
msgstr ""
#: app/tools/pikameasureoptions.c:81
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
msgstr ""
#. the orientation frame
#: app/tools/pikameasureoptions.c:149
#, c-format
msgid "Orientation (%s)"
msgstr "ორიენტაცია (%s)"
#. the straighten frame
#. the straighten button
#: app/tools/pikameasureoptions.c:162 app/tools/pikameasureoptions.c:172
msgid "Straighten"
msgstr "გასწორება"
#: app/tools/pikameasureoptions.c:176
msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
msgstr ""
#: app/tools/pikameasuretool.c:130
msgid "Measure"
msgstr "გაზომვა"
#: app/tools/pikameasuretool.c:131
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "მანძილის და კუთხის გასაზომი ხელსაწყო"
#: app/tools/pikameasuretool.c:132
msgid "_Measure"
msgstr "_გაზომვა"
#: app/tools/pikameasuretool.c:153
msgctxt "undo-type"
msgid "Straighten"
msgstr "გასწორება"
#: app/tools/pikameasuretool.c:154
msgid "Straightening"
msgstr "მიმდინარეობს გასწორება"
#: app/tools/pikameasuretool.c:173
msgid "Click-Drag to create a line"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ხაზის შესაქმნელად"
#: app/tools/pikameasuretool.c:364
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Straighten by %-3.3g°"
msgstr "%-3.3g°-ით გასწორება"
#: app/tools/pikameasuretool.c:369
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
msgstr "ჰორიზონტალურად გასწორება %-3.3g°-ით"
#: app/tools/pikameasuretool.c:374
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
msgstr "ვერტიკალურად გასწორება %-3.3g°-ით"
#: app/tools/pikameasuretool.c:451
msgid "Add Guides"
msgstr "გიდების დამატება"
#: app/tools/pikameasuretool.c:741
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "მანძილების და კუთხეების გაზმვა"
#: app/tools/pikameasuretool.c:765
msgid "Distance:"
msgstr "მანძილი:"
#: app/tools/pikamoveoptions.c:137
msgid "Move selection"
msgstr "მონიშნულის გადაადგილება"
#: app/tools/pikamoveoptions.c:147 app/tools/pikamoveoptions.c:210
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "ხელსაწყოს გადართვა (%s)"
#: app/tools/pikamoveoptions.c:155
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "აირჩიეთ ფენა ან გიდი"
#: app/tools/pikamoveoptions.c:156
msgid "Move the selected layers"
msgstr "არჩეული ფენების წაღება"
#: app/tools/pikamoveoptions.c:160
msgid "Pick a path"
msgstr "აირჩიეთ კონტური"
#: app/tools/pikamoveoptions.c:161
msgid "Move the active path"
msgstr "აქტიური კონტურის წაღება"
#: app/tools/pikamoveoptions.c:198
msgid "Move:"
msgstr "გადაადგილება:"
#: app/tools/pikamovetool.c:116
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "გადაადგილება"
#: app/tools/pikamovetool.c:117
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr ""
#: app/tools/pikamovetool.c:118
msgid "_Move"
msgstr "_გადაადგილება"
#: app/tools/pikamovetool.c:306
msgid "All selected path's position are locked."
msgstr "მონიშნული ბილიკის პოზიცია ჩაკეტილია."
#: app/tools/pikamovetool.c:358
msgid "A selected channel's position or pixels are locked."
msgstr "მონიშნული არხის პოზიციები ან პიქსელები ჩაკეტილია."
#: app/tools/pikamybrushtool.c:76
msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in PIKA"
msgstr "Mypaint-ის ფუნჯები: გამოიყენეთ Mypaint-ის ფუნჯები PIKA_ში"
#: app/tools/pikamybrushtool.c:77
msgid "M_yPaint Brush"
msgstr "MyPaint ფუნჯი"
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:77
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:78
msgid "Density"
msgstr "სიმკვრივე"
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:84
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:85
msgid "Rigidity"
msgstr "გამძლეობა"
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:91
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:92
msgid "Deformation mode"
msgstr "დეფორმაციის რეჟიმი"
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:98
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:99
msgid "Use weights"
msgstr "წონის ფუნქციის გამოყენება"
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:105
msgid "Control points influence"
msgstr "საკონტროლო წერტილების გავლენა"
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:106
msgid "Amount of control points' influence"
msgstr "საკონტროლო წერტილების გავლენის რაოდენობა"
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:112
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:113
msgid "Show lattice"
msgstr "ბადის ჩვენება"
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:227 app/tools/pikascaletool.c:96
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:568
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:579
msgid "Scale"
msgstr "მასშტაბირება"
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:228
msgid "Rigid (Rubber)"
msgstr "უხეში (რეზინა)"
#: app/tools/pikanpointdeformationtool.c:158
#: app/tools/pikanpointdeformationtool.c:1006
#: app/tools/pikanpointdeformationtool.c:1010
msgid "N-Point Deformation"
msgstr "N-წერტილოვანი დეფორმაცია"
#: app/tools/pikanpointdeformationtool.c:159
msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
msgstr ""
"N-წერტილოვანი დეფორმაცია: გამოსახულების რეზინისმაგვარი დეფორმაცია წერტილების "
"გამოყენებით"
#: app/tools/pikanpointdeformationtool.c:161
msgid "_N-Point Deformation"
msgstr "_N-წერტილოვანი დეფორმაცია"
#: app/tools/pikaoffsettool.c:131
msgid "_Offset..."
msgstr "_გადაწევა..."
#: app/tools/pikaoffsettool.c:212
msgid "Offset Layer"
msgstr "ფენის გადაწევა"
#: app/tools/pikaoffsettool.c:214
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "ფენის ნიღბის გადაწევა"
#: app/tools/pikaoffsettool.c:216
msgid "Offset Channel"
msgstr "არხის გადაწევა"
#: app/tools/pikaoffsettool.c:308 app/tools/pikaoffsettool.c:405
msgid "Offset: "
msgstr "გადაწევა: "
#: app/tools/pikaoffsettool.c:432
msgid "Click-Drag to offset drawable"
msgstr "გაუფერულება"
#: app/tools/pikaoffsettool.c:514
msgid "By width/_2, height/2"
msgstr "სიგანისა და სიმაღლის ნახევრით"
#: app/tools/pikaoffsettool.c:526
msgid "By _width/2"
msgstr "სიგანის ნახევრით"
#: app/tools/pikaoffsettool.c:534
msgid "By _height/2"
msgstr "სიმაღლის ნახევრით"
#. The edge behavior frame
#: app/tools/pikaoffsettool.c:543
msgid "Edge Behavior"
msgstr "კუთხის ქცევა"
#: app/tools/pikaoffsettool.c:550
msgid "W_rap around"
msgstr "შე_ხვევა"
#: app/tools/pikaoffsettool.c:553
msgid "Fill with _background color"
msgstr "ფონის _ფერით შევსება"
#: app/tools/pikaoffsettool.c:556
msgid "Make _transparent"
msgstr "გახადე გამ_ჭვირვალე"
#: app/tools/pikaoperationtool.c:132
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "ოპერაციის ხელსაწყო: გამოიყენეთ თვითნებური GEGL ოპერაცია"
#: app/tools/pikaoperationtool.c:560
msgid "Aux\\1 Input"
msgstr "Aux\\1 შემოტანა"
#: app/tools/pikapaintbrushtool.c:60
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
msgstr ""
#: app/tools/pikapaintbrushtool.c:61
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_სახატავი გუნჯი"
#: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:159
msgid "Edit this brush"
msgstr "ამ ფუნჯის გამართვა"
#: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:166
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr "ზომის ფუნჯის საკუთარ ზომაზე დაბრუნება"
#: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:174
msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
msgstr "ასპექტის თანაფარდობის ფუნჯის საკუთარ თანაფარდობაზე დაბრუნება"
#: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:182
msgid "Reset angle to brush's native angle"
msgstr "კუთხის ფუნჯის საკუთარ კუთხეზე დაბრუნება"
#: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:190
msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
msgstr ""
"გამოტოვებული ადგილის ფუნჯის საკუთარი გამოტოვებული ადგილის ზომაზე დაბრუნება"
#: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:198
msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
msgstr "სიმაგრის მნიშვნელობის ფუნჯის საკუთარ სიმაგრეზე დაბრუნება"
#: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:206
msgid "Reset force to default"
msgstr "საწყის მნიშვნელობაზე ძალით დაბრუნება"
#: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:331
msgid "Edit this dynamics"
msgstr "ამ დინამიკის ჩასწორება"
#: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:334
msgid "Fade Options"
msgstr "მინავლების პარამეტრები"
#: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:374
msgid "Color Options"
msgstr "ფერის პარამეტრები"
#: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:613
msgid "Link to brush default"
msgstr "ფუნჯის საწყის მდებარეობაზე მიბმა"
#: app/tools/pikapaintselectoptions.c:74
msgid ""
"Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection"
msgstr ""
#: app/tools/pikapaintselectoptions.c:89 app/tools/pikapaintselectoptions.c:90
msgid "Show scribbles"
msgstr "ნაჯღაბნის ჩვენება"
#: app/tools/pikapaintselecttool.c:167
msgid "Paint Select"
msgstr "ნახატის არჩევა"
#: app/tools/pikapaintselecttool.c:168
msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly"
msgstr "ნახატის მონიშვნის ხელსაწყო: მონიშნეთ ობიექტები მათი უხეში მონიშვნით"
#: app/tools/pikapaintselecttool.c:169
msgid "P_aint Select"
msgstr "_ნახატის მონიშვნა"
#: app/tools/pikapaintselecttool.c:349
msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer."
msgstr "მონიშვნის მრავალ ფენაზე დახატვა შეუძლებელია. აირჩიეთ მხოლოდ ერთი ფენა."
#: app/tools/pikapaintselecttool.c:368
msgid "Cannot paint select on layer groups."
msgstr "მონიშვნის ფენების ჯგუფზე დახატვა შეუძლებელია."
#: app/tools/pikapaintselecttool.c:653
msgctxt "command"
msgid "Paint Select"
msgstr "ნახატის არჩევა"
#: app/tools/pikapainttool.c:176
msgid "Click to paint"
msgstr "ხატვის დასაწყებად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikapainttool.c:177
msgid "Click to draw the line"
msgstr "წკაპი ხაზის დასახატად"
#: app/tools/pikapainttool.c:178
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s ფერის ასარჩევად"
#: app/tools/pikapainttool.c:305
msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
msgstr "მრავალ ფენაზე ხატვა შეუძლებელია. აირჩიეთ მხოლოდ ერთი ფენა."
#: app/tools/pikapainttool.c:320
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "ფენების ჯგუფზე ხატვა შეუძლებელია."
#: app/tools/pikapainttool.c:709
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s სწორი ხაზისთვის"
#: app/tools/pikapainttool.c:944
msgid "The selected drawable does not have an alpha channel."
msgstr ""
#: app/tools/pikapainttool.c:955
msgid "The selected layer's alpha channel is locked."
msgstr "მონიშნული ფენის ალფა არხი დაბლოკილია."
#: app/tools/pikapenciltool.c:54
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
msgstr ""
#: app/tools/pikapenciltool.c:55
msgid "Pe_ncil"
msgstr "ფა_ნქარი"
#: app/tools/pikaperspectiveclonetool.c:150
msgid ""
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
"perspective transformation"
msgstr ""
#: app/tools/pikaperspectiveclonetool.c:152
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "_პერსპექტვივის ასლი"
#: app/tools/pikaperspectiveclonetool.c:627
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Ctrl-წკაპი ასლის წყაროს დასაყენებლად"
#: app/tools/pikaperspectivetool.c:86
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr ""
#: app/tools/pikaperspectivetool.c:88
msgid "_Perspective"
msgstr "_პერსპექტივა"
#: app/tools/pikaperspectivetool.c:110
msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "პერსპექტივა"
#: app/tools/pikaperspectivetool.c:111
msgid "Perspective transformation"
msgstr "პერსპექტივის გარდაქმნა"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:84
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
msgstr ""
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:92
msgid "Shrink merged"
msgstr "შერწყმულის შემცირება"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:93
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "მონიშვნის დაპატარავებისას ყველა ხილული ფენის გამოყენება"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:102
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:140
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr ""
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:111
msgid "X coordinate of top left corner"
msgstr "მარცხენა ზედა კუთხის კოორდინატი X"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:121
msgid "Y coordinate of top left corner"
msgstr "მარცხენა ზედა კუთხის კოორდინატი Y"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:131
msgid "Width of selection"
msgstr "მონიშნულის სიგანე"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:140
msgid "Height of selection"
msgstr "მონიშნულის სიმაღლე"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:149
msgid "Unit of top left corner coordinate"
msgstr "მარცხენა ზედა კუთხის კოორდინატების გამოყენება"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:158
msgid "Unit of selection size"
msgstr "მონიშნულის საზომი ერთეული"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:167
msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
msgstr ""
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:176
msgid "Choose what has to be locked"
msgstr "აირჩიეთ, რა უნდა ჩაიკეტოს"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:185
msgid "Custom fixed width"
msgstr "მითითებული სიგანე"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:194
msgid "Custom fixed height"
msgstr "მითითებული სიმაღლე"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:288
msgid "Unit of fixed width, height or size"
msgstr "მითითებული სიგრძის, სიმაღლის და ზომის ერთეული"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:296
msgid "Expand from center"
msgstr "ცენტრიდან გაფართოება"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:297
msgid "Expand selection from center outwards"
msgstr "მონიშნულის ცენტრიდანული მიმართულებით გაფართოება"
#. Current, as in what is currently in use.
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:751
msgid "Current"
msgstr "მიმდინარე"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:867
msgid "Fixed"
msgstr "ფიქსირებული"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:1006 app/tools/pikatextoptions.c:814
msgid "Size:"
msgstr "ზომა:"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:1035
msgid "Auto Shrink"
msgstr "თვითშემცირება"
#: app/tools/pikarectangleselectoptions.c:94
msgid "Rounded corners"
msgstr "მომრგვალებული კუთხეები"
#: app/tools/pikarectangleselectoptions.c:95
msgid "Round corners of selection"
msgstr "მონიშნულის კუთხეების მომრგვალება"
#: app/tools/pikarectangleselectoptions.c:102
msgid "Radius of rounding in pixels"
msgstr "მომრგვალების რადიუსი პიქსელებში"
#: app/tools/pikarectangleselecttool.c:149
msgid "Rectangle Select"
msgstr "მართკუთხად მონიშვნა"
#: app/tools/pikarectangleselecttool.c:150
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr "ოთხკუთხედად მონიშვნის ხელსაწყო. მონიშნეთ ოთხკუთხედი არეალი"
#: app/tools/pikarectangleselecttool.c:151
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "_მართკუთხედი მონიშვნა"
#: app/tools/pikarectangleselecttool.c:638
msgid "Ellipse: "
msgstr "ელიფსი: "
#: app/tools/pikaregionselectoptions.c:90
msgid "Select transparent areas"
msgstr "აირჩიეთ გამჭვირვალე ადგილები"
#: app/tools/pikaregionselectoptions.c:91
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "სრულიად გამჭვირვალე არეალების მონიშვნის დაშვება"
#: app/tools/pikaregionselectoptions.c:99
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "საბაზისო მონიშვნა ყველა ხილულ ფენაზე"
#: app/tools/pikaregionselectoptions.c:120
#: app/tools/pikaregionselectoptions.c:277
msgid "Select by"
msgstr "არჩევის პირობები"
#: app/tools/pikaregionselectoptions.c:121
msgid "Selection criterion"
msgstr "არჩევის პირობები"
#: app/tools/pikaregionselectoptions.c:128
msgid "Draw mask"
msgstr "ნიღბის დახატვა"
#: app/tools/pikaregionselectoptions.c:129
msgid "Draw the selected region's mask"
msgstr "მონიშნული რეგიონის ნიღბის დახატვა"
#: app/tools/pikaregionselecttool.c:154
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "ზღვარის შესაცვლელად გაარხიეთ თაგუნა"
#: app/tools/pikarotatetool.c:102 app/tools/pikatransformgridoptions.c:570
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:418
msgid "Rotate"
msgstr "დატრიალება"
#: app/tools/pikarotatetool.c:103
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr ""
#: app/tools/pikarotatetool.c:132
msgid "R_otate"
msgstr "შემობრუნება"
#: app/tools/pikarotatetool.c:248
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g°"
msgstr "%-3.3g°-ით მობრუნება"
#: app/tools/pikarotatetool.c:254
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
msgstr "%-3.3g°-ით მობრუნება (%g, %g)"
#: app/tools/pikarotatetool.c:283
msgid "_Angle:"
msgstr "კუთხე:"
#: app/tools/pikarotatetool.c:302
msgid "Center _X:"
msgstr "ცენტრის _X:"
#: app/tools/pikarotatetool.c:312
msgid "Center _Y:"
msgstr "ცენტრის _Y:"
#: app/tools/pikasamplepointtool.c:237
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "მაგალითის წერტილის მოცილება"
#: app/tools/pikasamplepointtool.c:238
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "მაგალითის წერტილის გაუქმება"
#: app/tools/pikasamplepointtool.c:244 app/tools/pikasamplepointtool.c:330
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "მაგალითის წერტილის გადატანა: "
#: app/tools/pikasamplepointtool.c:256 app/tools/pikasamplepointtool.c:342
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "მაგალითის წერტილის დამატება: "
#: app/tools/pikascaletool.c:97
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr ""
#: app/tools/pikascaletool.c:186
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
msgstr "%d %d-ზე მასშტაბირება"
#: app/tools/pikaseamlesscloneoptions.c:72
msgid "Refinement scale"
msgstr "დეტალიზაციის მასშტაბი"
#: app/tools/pikaseamlesscloneoptions.c:73
msgid ""
"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
msgstr ""
#: app/tools/pikaseamlessclonetool.c:192 app/tools/pikaseamlessclonetool.c:753
msgid "Seamless Clone"
msgstr "შეუმჩეველი კლონი"
#: app/tools/pikaseamlessclonetool.c:193
msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
msgstr "შეუმჩნეველ კლონი: შეუმჩნევლად ჩასვით ერთი გამოსახულება მეორეში"
#: app/tools/pikaseamlessclonetool.c:194
msgid "_Seamless Clone"
msgstr "_შეუმჩეველი კლონი"
#: app/tools/pikaseamlessclonetool.c:791
msgid "Cloning the foreground object"
msgstr "წინა პლანის ობიექტის ასლის შექმნა"
#: app/tools/pikaselectionoptions.c:89
msgid "Enable feathering of selection edges"
msgstr "მონიშნულის კუთხეების მომრგვალების ჩართვა"
#: app/tools/pikaselectionoptions.c:225 app/widgets/pikabrushselect.c:190
msgid "Mode:"
msgstr "რეჟიმი:"
#: app/tools/pikaselectiontool.c:326
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "წკაპი-გადათრევა მიმდინარე მონიშნულის შესაცვლელად"
#: app/tools/pikaselectiontool.c:334
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ახალი მონიშნულის შესაქმნელად"
#: app/tools/pikaselectiontool.c:339
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "წკაპი-გადათრევა მიმდინარე მონიშნულში დასამატებლად"
#: app/tools/pikaselectiontool.c:348
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "წკაპი-გადათრევა მიმდინარე მონიშნულიდან გამოსაკლებად"
#: app/tools/pikaselectiontool.c:357
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "წკაპი-გადათრევა მიმდინარე მონიშნულზე გადასაკვეთად"
#: app/tools/pikaselectiontool.c:367
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "წკაპი-გადათრევა მონიშნული ნიღბის გადასატანად"
#: app/tools/pikaselectiontool.c:375
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "წკაპი-გადათრევა მონიშნული წერტილების გადასატანად"
#: app/tools/pikaselectiontool.c:379
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "წკაპი-გადათრევა მონიშნული პიქსელების ასლების გადასატანად"
#: app/tools/pikaselectiontool.c:383
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "დააწკაპუნეთ მცურავი მონიშნულის დასამაგრებლად"
#: app/tools/pikaselectiontool.c:536
msgid "Cannot subtract from an empty selection."
msgstr "ცარიელ მონიშნულს ვერაფერს გამოვაკლებთ."
#: app/tools/pikaselectiontool.c:547
msgid "Cannot intersect with an empty selection."
msgstr "ცარიელ მონიშნულს ვერაფერთან გადავკვეთთ."
#: app/tools/pikasheartool.c:87 app/tools/pikatransformgridoptions.c:572
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:581
msgid "Shear"
msgstr "დახრა"
#: app/tools/pikasheartool.c:88
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgstr "დახრის ხელსაწყო: დახარეთ ფენა, მონიშნული ან ბილიკი"
#: app/tools/pikasheartool.c:89
msgid "S_hear"
msgstr "_დახრა"
#: app/tools/pikasheartool.c:110
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear"
msgstr "დახრა"
#: app/tools/pikasheartool.c:112
msgid "_Shear"
msgstr "_დახრა"
#: app/tools/pikasheartool.c:162
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
msgstr "ჰორიზონტალურად დახრა %-3.3g-ით"
#: app/tools/pikasheartool.c:166
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear vertically by %-3.3g"
msgstr "ვერტიკალურად დახრა %-3.3g-ით"
#. e.g. user entered numbers but no notification callback
#: app/tools/pikasheartool.c:171
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
msgstr "დახრა ჰორიზონტალურად %-3.3g-ით, ვერტიკალურად კი %-3.3g-ით"
#: app/tools/pikasheartool.c:189
msgid "Shear magnitude _X"
msgstr "დახრის ინტენსივობის _X"
#: app/tools/pikasheartool.c:199
msgid "Shear magnitude _Y"
msgstr "დახრის ინტენსივობის _Y"
#: app/tools/pikasmudgetool.c:58
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr ""
#: app/tools/pikasmudgetool.c:59
msgid "_Smudge"
msgstr "_გადღაბნა"
#: app/tools/pikasmudgetool.c:81
msgid "Click to smudge"
msgstr "გასადღაბნად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikasmudgetool.c:82
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "ხაზის გასადღაბნად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikatextoptions.c:166
msgid "Font size unit"
msgstr "ფონის ზომის საზომი ერთეული"
#: app/tools/pikatextoptions.c:171 app/tools/pikatextoptions.c:172
msgid "Font size"
msgstr "ფონტის ზომა"
#: app/tools/pikatextoptions.c:185
msgid "Hinting"
msgstr "მომრგვალება"
#: app/tools/pikatextoptions.c:186
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
#: app/tools/pikatextoptions.c:196
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
msgstr ""
#: app/tools/pikatextoptions.c:210
msgid "Justify"
msgstr "გადამრთეველი"
#: app/tools/pikatextoptions.c:211
msgid "Text alignment"
msgstr "ტექსტის სწორება"
#: app/tools/pikatextoptions.c:218
msgid "Indentation"
msgstr "სწორება"
#: app/tools/pikatextoptions.c:219
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "პირველი ხაზის სწორება"
#: app/tools/pikatextoptions.c:226
msgid "Line spacing"
msgstr "ხაზებს შუა მანძილი"
#: app/tools/pikatextoptions.c:227
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "ხაზებს შუა მანძილის მორგება"
#: app/tools/pikatextoptions.c:234
msgid "Letter spacing"
msgstr "სიმბოლოებს შუა მანძილი"
#: app/tools/pikatextoptions.c:235
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "სიმბოლოებს შუა მანძილის მორგეება"
#: app/tools/pikatextoptions.c:242
msgid "Box"
msgstr "ყუთი"
#: app/tools/pikatextoptions.c:243
msgid ""
"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
"press Enter"
msgstr ""
#: app/tools/pikatextoptions.c:251
msgid "Use editor window"
msgstr "რედაქტორის ფანჯრის გამოყენება"
#: app/tools/pikatextoptions.c:252
msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr ""
#: app/tools/pikatextoptions.c:258
msgid "Show on-canvas editor"
msgstr "ტილოზე მდებარე რედაქტორის ჩვენება"
#: app/tools/pikatextoptions.c:259
msgid "Show on-canvas text editor"
msgstr "ტილოზე მდებარე ტექსტური რედაქტორის ჩვენება"
#: app/tools/pikatextoptions.c:301
msgid "Outline width"
msgstr "კიდის სიგანე"
#: app/tools/pikatextoptions.c:302
msgid "Adjust outline width"
msgstr "კიდის სიგანის მორგება"
#: app/tools/pikatextoptions.c:309
msgid "Outline width unit"
msgstr "კიდის სიგანის ერთეული"
#: app/tools/pikatextoptions.c:324
msgid "Outline miter limit"
msgstr ""
#: app/tools/pikatextoptions.c:845
msgid "Hinting:"
msgstr "მომრგვალება:"
#: app/tools/pikatextoptions.c:849
msgid "Text Color"
msgstr "ტექსტის ფერი"
#: app/tools/pikatextoptions.c:862
msgid "Style:"
msgstr "სტილი:"
#: app/tools/pikatextoptions.c:866
msgid "Outline Options"
msgstr "კიდის პარამეტრები"
#: app/tools/pikatextoptions.c:887
msgid "Justify:"
msgstr ""
#: app/tools/pikatextoptions.c:917
msgid "Box:"
msgstr "ყუთი:"
#: app/tools/pikatextoptions.c:957
msgid "Language:"
msgstr "ენა:"
#: app/tools/pikatexttool.c:215
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"
#: app/tools/pikatexttool.c:216
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "ტექსტის ხელსაწყო: ტექსტის ფენების შექმნა და ჩასწორება"
#: app/tools/pikatexttool.c:217
msgid "Te_xt"
msgstr "ტე_ქსტი"
#: app/tools/pikatexttool.c:1027
msgid "Fonts are still loading"
msgstr "ფონტები ჯერ კიდევ იტვირთება"
#: app/tools/pikatexttool.c:1038
msgid "Text box: "
msgstr "ტექსტის ადგილი: "
#: app/tools/pikatexttool.c:1170
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "ტექსტის ფენის ფორმის შეცვლა"
#: app/tools/pikatexttool.c:1743 app/tools/pikatexttool.c:1746
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "ტექსტის რედაქტირების დადასტურება"
#: app/tools/pikatexttool.c:1750
msgid "Create _New Layer"
msgstr "ახალი ფენის შექმნა"
#: app/tools/pikatexttool.c:1752
msgid "_Edit"
msgstr "ჩასწორება"
#: app/tools/pikatexttool.c:1774
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
"modifications.\n"
"\n"
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
msgstr ""
#: app/tools/pikatexttool.c:2334
msgid "Text is required."
msgstr "საჭიროა ტექსტი."
#: app/tools/pikatexttool.c:2337
msgid "No image."
msgstr "გამოსახულების გარეშე."
#: app/tools/pikatexttool.c:2340
msgid "No layer."
msgstr "ფენის გარეშე."
#: app/tools/pikatexttool.c:2351
msgid "Exactly one path must be selected."
msgstr "არჩიეთ მხოლოდ ერთი კონტური."
#: app/tools/pikatexttool-editor.c:1374
msgid "PIKA Text Editor"
msgstr "PIKA-ის ტექსტური რედაქტორი"
#: app/tools/pikathresholdtool.c:95
msgid "_Threshold..."
msgstr "_ზღვარი..."
#: app/tools/pikathresholdtool.c:212
msgid "Apply Threshold"
msgstr "ზღვრის დადება"
#: app/tools/pikathresholdtool.c:299
msgid "_Auto"
msgstr "ავტო"
#: app/tools/pikathresholdtool.c:301
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "ოპტიმალური ბინარიზაციის ზღვარის ავტომატური მორგება"
#: app/tools/pikatool.c:1216
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "ცარიელ გამოსახულებაზე მუშაობა შეუძლებელია. ჯერ დაამატეთ ფენა"
#: app/tools/pikatooloptions-gui.c:54
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
msgstr ""
"ამ ხელსაწყოს\n"
"გამართვა არ სჭირდება."
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:111
msgid "Show image preview"
msgstr "გამოსახულების გადახედვის ჩვენება"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:112
msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr "გარდაქმნილი გამოსახულების გადახედვის ჩვენება"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:118
msgid "Composited preview"
msgstr "კომპოზიტური გადახედვა"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:119
msgid "Show preview as part of the image composition"
msgstr ""
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:125
msgid "Synchronous preview"
msgstr "სინქრონული გადახედვა"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:126
msgid "Render the preview synchronously"
msgstr "მინიატურის სინქრონული რენდერი"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:132
msgid "Image opacity"
msgstr "გამოსახულების_გაუმჭვირვალობა"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:133
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "ხედის სურათის გაუმჭვირვალობა"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:139
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:468
msgid "Guides"
msgstr "გიდები"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:148
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr ""
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:489
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 გრადუსი (%s)"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:495
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "ტრიალის ბიჯის 15 გრადუსზე შეზღუდვა"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:504
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "%s ფარდობის შენარჩუნება"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:510
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "საწყისი თანაფარდობის შენარჩუნება"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:515
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:542
#, c-format
msgid "Around center (%s)"
msgstr "%s-ის ცენტრის გარშემო"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:521
msgid "Scale around the center point"
msgstr "მასშტაბირება ცენტრალური წერტილის გარეშემო"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:530
#, c-format
msgid "Constrain handles (%s)"
msgstr "სახელურების შეზღუდვა (%s)"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:537
#, c-format
msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr ""
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:549
msgid "Transform around the center point"
msgstr "შუა წერტილის გარშემო გარდაქმნა"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:565
#, c-format
msgid "Constrain (%s)"
msgstr "შეზღუდვა (%s)"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:566 app/tools/pikatransform3dtool.c:334
msgid "Move"
msgstr "გადატანა"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:567
#, c-format
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
msgstr ""
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:569
#, c-format
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
msgstr "გადიდებისას თანაფარდობის შენარჩუნება (%s)"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:571
#, c-format
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
msgstr ""
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:573
#, c-format
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
msgstr ""
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:575
#, c-format
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr ""
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:578
#, c-format
msgid "From pivot (%s)"
msgstr "საყრდენიდან (%s)"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:580
#, c-format
msgid "Scale from pivot point (%s)"
msgstr "საყრდენი წერტილიდან(%s) მასშტაბირება"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:582
#, c-format
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
msgstr ""
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:584
#, c-format
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
msgstr "პერსპექტივის (%s) ცვლილებისას საყრდენის მდებარეობის შენარჩუნება"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:587
msgid "Pivot"
msgstr "საყრდენი წერტილი"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:588
#, c-format
msgid "Snap (%s)"
msgstr "მიწებება(%s)"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:589
#, c-format
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
msgstr "საწყრდენი წერტილის კუთხეებზე და ცენტრზე მიბმა(%s)"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:590
msgid "Lock"
msgstr "ჩაკეტვა"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:591
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "საყრდენი მდებარეობის ტილოზე ჩაკეტვა"
#: app/tools/pikatransformgridtool.c:290 app/tools/pikatransformtool.c:429
msgid "_Transform"
msgstr "_გარდაქმნა"
#: app/tools/pikatransformgridtool.c:580 app/tools/pikatransformgridtool.c:592
msgid "Transform Step"
msgstr "გარდაქმნის ნაბიჯი"
#: app/tools/pikatransformgridtool.c:992
#, c-format
msgid "%s (Corrective)"
msgstr "%s (შესწორებადი)"
#: app/tools/pikatransformgridtool.c:1263
msgid "Re_adjust"
msgstr "თავიდან მორგება"
#: app/tools/pikatransformgridtool.c:1516
msgid "Cannot readjust the transformation"
msgstr "მხოლოდ გარდაქმნის წაკითხვა შეუძლებელია"
#: app/tools/pikatransform3doptions.c:78
msgid "Transform mode"
msgstr "გარდაქმნის რეჟიმი"
#: app/tools/pikatransform3doptions.c:85
msgid "Unified interaction"
msgstr "ყველა რეჟიმის ჩართვა"
#: app/tools/pikatransform3doptions.c:86
msgid "Combine all interaction modes"
msgstr "ურთიერთობის ყველა რეჟიმის ჩართვა"
#: app/tools/pikatransform3doptions.c:93
msgid "Constrain transformation to a single axis"
msgstr ""
#: app/tools/pikatransform3doptions.c:100
msgid "Transform along the Z axis"
msgstr "Z ღერძის გასწვრივ გარდაქმნა"
#: app/tools/pikatransform3doptions.c:107
msgid "Transform in the local frame of reference"
msgstr ""
#: app/tools/pikatransform3doptions.c:197
#, c-format
msgid "Constrain axis (%s)"
msgstr "ღერძის შეზღუდვა (%s)"
#: app/tools/pikatransform3doptions.c:206
#, c-format
msgid "Z axis (%s)"
msgstr "Z ღერძი (%s)"
#: app/tools/pikatransform3doptions.c:215
#, c-format
msgid "Local frame (%s)"
msgstr "ლოკალურ სივრცეში (%s"
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:114
msgid "3D Transform"
msgstr "3D გარდაქმნა"
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:115
msgid ""
"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
msgstr ""
"3D გარდაქმნის ხელსაწყო. გარდაქმნის ფენაზე, მონიშნულზე ან ბილიკზე გადატარება"
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:116
msgid "_3D Transform"
msgstr "_2D გარდაქმნა"
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:139
msgctxt "undo-type"
msgid "3D Transform"
msgstr "2D გარდაქმნა"
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:140
msgid "3D transformation"
msgstr "3D გარდაქმნა"
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:236
msgid "Camera"
msgstr "კამერა"
#. vanishing-point frame
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:244
msgid "Vanishing Point"
msgstr "გაქრობის წერტილი"
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:392
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:434
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:438
msgid "Rotation axis order"
msgstr "მბრუნავი ღერძის მიმდევრობა"
#: app/tools/pikatransformoptions.c:94
msgid "Direction of transformation"
msgstr "გარდაქმნის მიმართულება"
#: app/tools/pikatransformoptions.c:102 app/tools/pikawarpoptions.c:121
msgid "Interpolation method"
msgstr "ინტერპოლაციაის მეთოდი"
#: app/tools/pikatransformoptions.c:233
msgid "Transform:"
msgstr "გარდაქმნა:"
#: app/tools/pikatransformtool.c:108
msgid "Transform"
msgstr "ტრასფორმირება"
#: app/tools/pikatransformtool.c:109
msgid "Transforming"
msgstr "გარდაქმნა"
#: app/tools/pikatransformtool.c:421
msgid "Confirm Transformation"
msgstr "დაადასტურეთ ტრანსფორმირება"
#: app/tools/pikatransformtool.c:441
msgid "Transformation creates a very large item."
msgstr "გარდაქმნა უზარმაზარ ჩანაწერს შექმნის."
#: app/tools/pikatransformtool.c:446
#, c-format
msgid ""
"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
"larger than the image."
msgstr "ამ გარდაქმნის გადატარება გამოსახულებას %g-ჯერ გაადიდებს."
#: app/tools/pikatransformtool.c:454
msgid "Transformation creates a very large image."
msgstr "გარდაქმნა უზარმაზარ გამოსახულებას შექმნის."
#: app/tools/pikatransformtool.c:459
#, c-format
msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
msgstr "ამ გარდაქმნის გადატარება გამოსახულებას %g-ჯერ გაადიდებს."
#: app/tools/pikatransformtool.c:697
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "გარდასაქმნელი ფენის გარეშე."
#: app/tools/pikatransformtool.c:706
msgid "A selected layer's position and size are locked."
msgstr "მონიშნული ფენის მდებარეობა და ზომა ჩაკეტილი არაა."
#: app/tools/pikatransformtool.c:720
msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
msgstr "მონიშნული არჩეულ ფენასთან არ იკვეთება."
#: app/tools/pikatransformtool.c:727
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "გარდასაქმნელი მონიშნულის გარეშე."
#: app/tools/pikatransformtool.c:742
msgid "There is no path to transform."
msgstr "გარდასაქმნელი ბილიკის გარეშე."
#: app/tools/pikatransformtool.c:749
msgid "The selected path's strokes are locked."
msgstr "მონიშნული ბილიკის განძრევა ჩაკეტილია."
#: app/tools/pikatransformtool.c:751
msgid "The selected path's position is locked."
msgstr "მონიშნული ბილიკის მდებარეობა დაბლოკილია."
#: app/tools/pikatransformtool.c:753
msgid "The selected path has no strokes."
msgstr "მონიშნულ ბილიკს გადატანები არ გააჩნია."
#: app/tools/pikatransformtool.c:833
msgid "The current transform is invalid"
msgstr "მიმდინარე გარდაქმნა არასწორია"
#: app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:89
msgid "Unified Transform"
msgstr "ტრასფორმაცია"
#: app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:90
msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
msgstr ""
#: app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:92
msgid "_Unified Transform"
msgstr "_ტრასფორმაცია"
#: app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:115
msgctxt "undo-type"
msgid "Unified Transform"
msgstr "ტრასფორმაცია"
#: app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:116
msgid "Unified transform"
msgstr "ტრასფორმაცია"
#: app/tools/pikavectoroptions.c:180
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
"%s Add\n"
"%s Subtract\n"
"%s Intersect"
msgstr "კონტური მონიშვნიდან %s დაემატა %s გამოაკლდა %s კვეთა"
#. Create a selection from the current path
#: app/tools/pikavectoroptions.c:191
msgid "Selection from Path"
msgstr "კონტურიდან მონიშვნა"
#: app/tools/pikavectortool.c:168
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "კონტურების ხელსაწყო: შექმენით და ჩაასწორეთ კონტურები"
#: app/tools/pikavectortool.c:169
msgid "Pat_hs"
msgstr "კონტურე_ბი"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:84 app/tools/pikawarpoptions.c:85
msgid "Behavior"
msgstr "ქცევა"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:93
msgid "Effect Size"
msgstr "ეფექტის ზომა"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:100
msgid "Effect Hardness"
msgstr "ეფექტის სიმაგრე"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:106
msgid "Strength"
msgstr "სიძლიერე"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:107
msgid "Effect Strength"
msgstr "ეფექტის სიძლიერე"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:114
msgid "Stroke Spacing"
msgstr "მონიშნულის გასწვრივ"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:128 app/tools/pikawarpoptions.c:339
msgid "Abyss policy"
msgstr "პიქსელების შემოვლება მონიშნულის გასწვრივ"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:129
msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
msgstr ""
#: app/tools/pikawarpoptions.c:136
msgid "High quality preview"
msgstr "მაღალი ხარისხის გადახედვა"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:137
msgid "Use an accurate but slower preview"
msgstr "შედარებით სწორი, მაგრამ ნელი გადახედვის გამოყენება"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:143
msgid "Real-time preview"
msgstr "გადახედვა რეალურ დროში"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:144
msgid "Render preview in real time (slower)"
msgstr ""
#: app/tools/pikawarpoptions.c:150
msgid "During motion"
msgstr "მოძრაობის დროს"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:151
msgid "Apply effect during motion"
msgstr "ეფექტის მოძრაობისას დადება"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:157
msgid "Periodically"
msgstr "პერიოდულად"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:158
msgid "Apply effect periodically"
msgstr "ეფექტის პერიოდულად დადება"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:164
msgid "Rate"
msgstr "სიხშირე"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:165
msgid "Periodic stroke rate"
msgstr "პერიოდული გამოძრავების სიხშირე"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:171
msgid "Frames"
msgstr "კადრები"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:172
msgid "Number of animation frames"
msgstr "ანიმაციის კადრების რაოდენობა"
#. the stroke frame
#: app/tools/pikawarpoptions.c:350
msgid "Stroke"
msgstr "გამოძრავება"
#. the animation frame
#: app/tools/pikawarpoptions.c:372
msgid "Animate"
msgstr "ან_იმაცია"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:386
msgid "Create Animation"
msgstr "ან_იმაციის შექმნა"
#: app/tools/pikawarptool.c:175
msgid "Warp Transform"
msgstr "დამახინჯება"
#: app/tools/pikawarptool.c:176
msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
msgstr "დანახინჯება: დეფორმაციის სხვადასხვა ხელსაწყოები"
#: app/tools/pikawarptool.c:177
msgid "_Warp Transform"
msgstr "_დამახინჯება"
#: app/tools/pikawarptool.c:603 app/tools/pikawarptool.c:615
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "დამახინჯების ხელსაწყოს კონტური"
#: app/tools/pikawarptool.c:777
msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
msgstr "ხელსაწყოს ოპერირება მხოლოდ ეგ ფენაზე შეუძლია."
#: app/tools/pikawarptool.c:796
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "ფენების ჯგუფის დეფორმაცია შეუძლებელია."
#: app/tools/pikawarptool.c:833
msgid "No stroke events selected."
msgstr "ფილტრი არჩეული არაა."
#: app/tools/pikawarptool.c:856
msgid "No warp to erase."
msgstr "წასაშლელი დამახინჯება ნაპოვნი არაა."
#: app/tools/pikawarptool.c:860
msgid "No warp to smooth."
msgstr "დასარბლებელი დამახინჯება ნაპოვნი არაა."
#: app/tools/pikawarptool.c:1087
msgid "Warp transform"
msgstr "დამახინჯება"
#: app/tools/pikawarptool.c:1425
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "დაამატეთ დამახინჯების რამდენიმე შტრიხი."
#: app/tools/pikawarptool.c:1439 app/tools/pikawarptool.c:1476
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "%d-ე კადრის რენდერი"
#: app/tools/pikawarptool.c:1454 app/tools/pikawarptool.c:1484
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "კადრი %d"
#: app/tools/pikawarptool.c:1493
msgid "Frame"
msgstr "კადრი"
#: app/tools/tools-enums.c:26
msgctxt "bucket-fill-area"
msgid "Fill whole selection"
msgstr "მთლიანი მონიშნულის შევსება"
#: app/tools/tools-enums.c:27
msgctxt "bucket-fill-area"
msgid "Fill similar colors"
msgstr "მსგავსი ფერებით შევსება"
#: app/tools/tools-enums.c:28
msgctxt "bucket-fill-area"
msgid "Fill by line art detection"
msgstr "კონტურის პოვნა და შევსება"
#: app/tools/tools-enums.c:58
msgctxt "line-art-source"
msgid "All visible layers"
msgstr "ყველა ხილული ფენა"
#: app/tools/tools-enums.c:59
msgctxt "line-art-source"
msgid "Selected layer"
msgstr "მონიშნული ფენა"
#: app/tools/tools-enums.c:60
msgctxt "line-art-source"
msgid "Layer below the selected one"
msgstr "მონიშნულის ქვედა ფენა"
#: app/tools/tools-enums.c:61
msgctxt "line-art-source"
msgid "Layer above the selected one"
msgstr "მონიშნულის ზედა ფენა"
#: app/tools/tools-enums.c:90
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Free select"
msgstr "თავისუფალი მონიშვნა"
#: app/tools/tools-enums.c:91
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed size"
msgstr "ფიქსირებული ზომა"
#: app/tools/tools-enums.c:92
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "ფიქსირებული თანაფარდობა"
#: app/tools/tools-enums.c:122
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "ფენა"
#: app/tools/tools-enums.c:123
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "მონიშნული"
#: app/tools/tools-enums.c:124
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "კონტური"
#: app/tools/tools-enums.c:125
msgctxt "transform-type"
msgid "Image"
msgstr "გამოსახულება"
#: app/tools/tools-enums.c:218
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw foreground"
msgstr "წინა პლანის დახატვა"
#: app/tools/tools-enums.c:219
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw background"
msgstr "ფონის დახატვა"
#: app/tools/tools-enums.c:220
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw unknown"
msgstr "უცნობის დახატვა"
#: app/tools/tools-enums.c:248
msgctxt "matting-preview-mode"
msgid "Color"
msgstr "ფერი"
#: app/tools/tools-enums.c:249
msgctxt "matting-preview-mode"
msgid "Grayscale"
msgstr "შავთეთრი"
#: app/tools/tools-enums.c:278
msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
msgid "Focal length"
msgstr "ფოკუსური მანძილი"
#: app/tools/tools-enums.c:279
msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
msgid "Field of view (relative to image)"
msgstr "ხედის ველი (გამოსახულებასთან შედარებით)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
#. Keep it short.
#: app/tools/tools-enums.c:282
msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
msgid "FOV (image)"
msgstr "FOV(გამოსახულება)"
#: app/tools/tools-enums.c:283
msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
msgid "Field of view (relative to item)"
msgstr "ხედის ველი (ელემენტთან შედარებით)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
#. Keep it short.
#: app/tools/tools-enums.c:286
msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
msgid "FOV (item)"
msgstr "FOV(ელემენტი)"
#: app/tools/tools-enums.c:319
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Move pixels"
msgstr "პიქსელების გადატანა"
#: app/tools/tools-enums.c:320
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Grow area"
msgstr "არეალის გაზრდა"
#: app/tools/tools-enums.c:321
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Shrink area"
msgstr "არეალის შემცირება"
#: app/tools/tools-enums.c:322
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl clockwise"
msgstr "საათის მიმართულებით დაბზრიალება"
#: app/tools/tools-enums.c:323
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl counter-clockwise"
msgstr "საათის საპირისპიროდ დაბზრიალება"
#: app/tools/tools-enums.c:324
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Erase warping"
msgstr "დამახინჯების წაშლა"
#: app/tools/tools-enums.c:325
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
msgstr "დამახინჯების დარბილება"
#: app/tools/tools-enums.c:353
msgctxt "paint-select-mode"
msgid "Add to selection"
msgstr "მონიშნულს მიმატება"
#: app/tools/tools-enums.c:354
msgctxt "paint-select-mode"
msgid "Subtract from selection"
msgstr "მონიშნულიდან გამოკლება"
#: app/vectors/pikavectors.c:225
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "კონტურისთვის სახელის გადარქმევა"
#: app/vectors/pikavectors.c:226
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "კონტურის წაღება"
#: app/vectors/pikavectors.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "კონტურის მასშტაბირება"
#: app/vectors/pikavectors.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "კონტურის ზომის შეცვლა"
#: app/vectors/pikavectors.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "კონტურის გადაბრუნება"
#: app/vectors/pikavectors.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "კონტურის შემობრუნება"
#: app/vectors/pikavectors.c:231
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "კონტურის გარდაქმნა"
#: app/vectors/pikavectors.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Path"
msgstr "კონტურის ანარეკლი"
#: app/vectors/pikavectors.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "კონტურის გასწვრივ შემოვლება"
#: app/vectors/pikavectors.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "კონტურიდან მონიშნულამდე"
#: app/vectors/pikavectors.c:235
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "კონტურების გადალაგება"
#: app/vectors/pikavectors.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "კონტურის აწევა"
#: app/vectors/pikavectors.c:237
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "კონტურის სულ ბოლომდე აწევა"
#: app/vectors/pikavectors.c:238
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "კონტურის ბოლომდე დაწევა"
#: app/vectors/pikavectors.c:239
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "კონტურის სულ ბოლომდე დაწევა"
#: app/vectors/pikavectors.c:240
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "კონტური უფრო ზემოთ ვერ აიწევა."
#: app/vectors/pikavectors.c:241
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "კონტური უფრო დაბლა ვერ დაიწევა."
#: app/vectors/pikavectors.c:456
msgid "Move Path"
msgstr "კონტურის წაღება"
#: app/vectors/pikavectors.c:556
msgid "Flip Path"
msgstr "კონტურის გადაბრუნება"
#: app/vectors/pikavectors.c:587
msgid "Rotate Path"
msgstr "კონტურის შემობრუნება"
#: app/vectors/pikavectors.c:617
msgid "Transform Path"
msgstr "კონტურის გარდაქმნა"
#: app/vectors/pikavectors-export.c:88
#, c-format
msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
msgstr "SVG ფაილის %s ჩაწერა შეუძლებელია. შეცდომა: %s"
#: app/vectors/pikavectors-import.c:344
msgid "Import Paths"
msgstr "კონტურების შემოტანა"
#: app/vectors/pikavectors-import.c:355
msgid "Imported Path"
msgstr "შემოტანილი კონტურები"
#: app/vectors/pikavectors-import.c:386
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr "%s-ში კონტურები ვერ მოიძებნა"
#: app/vectors/pikavectors-import.c:390
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr "ბაფერში კონტურები ვერ მოიძებნა"
#: app/vectors/pikavectors-import.c:400
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "%s-დან კონტურების შემოტანის შეცდომა: %s"
#: app/widgets/pikaactioneditor.c:71
msgid "_Search:"
msgstr "_ძებნა:"
#: app/widgets/pikaactiongroup.c:1195
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/widgets/pikaactionview.c:259 app/widgets/pikacontrollereditor.c:343
msgid "Action"
msgstr "მოქმედება"
#: app/widgets/pikaactionview.c:293
msgid "Shortcut"
msgstr "მალსახმობი"
#: app/widgets/pikaactionview.c:320
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
#: app/widgets/pikaactionview.c:616
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "ერთმანეთთან შეუთავსებელი მალსახმობები"
#: app/widgets/pikaactionview.c:622
msgid "_Reassign Shortcut"
msgstr "მალსახმობის გადამისამართება"
#: app/widgets/pikaactionview.c:638
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr ""
#: app/widgets/pikaactionview.c:642
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr ""
#: app/widgets/pikaactionview.c:729
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "სწრაფი წვდომის კლავიშების არასწორი კომბინაცია."
#: app/widgets/pikaactionview.c:736 app/widgets/pikaactionview.c:822
msgid "F1 cannot be remapped."
msgstr "F1-თვის ფუნქციის შეცვლა შეუძლებელია."
#: app/widgets/pikaactionview.c:744
#, c-format
msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
msgstr ""
#: app/widgets/pikaactionview.c:790
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "მალსახმობის შეცვლის შეცდომა."
#: app/widgets/pikabrusheditor.c:139
msgid "Shape:"
msgstr "ფორმა:"
#: app/widgets/pikabrusheditor.c:164
msgid "Spikes"
msgstr "წვერები"
#: app/widgets/pikabrusheditor.c:209 app/widgets/pikabrushfactoryview.c:106
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "ფუნჯის სიგანის პროცენტულობა"
#: app/widgets/pikabufferview.c:189 app/widgets/pikabufferview.c:290
#: app/widgets/pikaeditor.c:818
msgid "(None)"
msgstr "(არცერთი)"
#: app/widgets/pikaclipboard.c:427
msgid "Clipboard"
msgstr "გაცვლის ბაფერი"
#: app/widgets/pikacolordialog.c:249
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "მიმდინარე ფერის ფერების ისტორიაშ დამატება"
#: app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:166
msgid "Available Filters"
msgstr "ხელმისაწვდომი ფილტრები"
#: app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:230
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "მონიშნული ფილტრის მაღლა აწევა"
#: app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:239
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "მონიშნული ფილტრის დაბლა დაწევა"
#: app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:337
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "მონიშნული ფილტრის საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
#: app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:525
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "%s-ის არააქტიურ ფილტრების სიაში დამატება"
#: app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:557
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr ""
#: app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:595
msgid "No filter selected"
msgstr "ფილტრი არ არის არჩეული"
#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
#: app/widgets/pikacolorframe.c:235
msgctxt "Coordinates"
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
#: app/widgets/pikacolorframe.c:249
msgctxt "Coordinates"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
#: app/widgets/pikacolorframe.c:772 app/widgets/pikacolorframe.c:774
msgctxt "Coordinates"
msgid "n/a"
msgstr "შეუსაბამო"
#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:843 app/widgets/pikacolorframe.c:933
msgctxt "Grayscale"
msgid "V:"
msgstr "V:"
#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:847 app/widgets/pikacolorframe.c:860
#: app/widgets/pikacolorframe.c:899 app/widgets/pikacolorframe.c:937
#: app/widgets/pikacolorframe.c:975 app/widgets/pikacolorframe.c:1003
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1035 app/widgets/pikacolorframe.c:1067
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1099 app/widgets/pikacolorframe.c:1150
msgctxt "Alpha channel"
msgid "A:"
msgstr "A:"
#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:852 app/widgets/pikacolorframe.c:891
msgctxt "RGB"
msgid "R:"
msgstr "R:"
#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:854 app/widgets/pikacolorframe.c:893
msgctxt "RGB"
msgid "G:"
msgstr "G:"
#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:856 app/widgets/pikacolorframe.c:895
msgctxt "RGB"
msgid "B:"
msgstr "B:"
#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
#: app/widgets/pikacolorframe.c:865
msgctxt "Indexed color"
msgid "Index:"
msgstr "ინდექსი:"
#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:902
msgctxt "Color representation"
msgid "Hex:"
msgstr "თექვსმეტობითში:"
#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:967
msgctxt "HSV color space"
msgid "H:"
msgstr "H:"
#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:969
msgctxt "HSV color space"
msgid "S:"
msgstr "S:"
#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:971
msgctxt "HSV color space"
msgid "V:"
msgstr "V:"
#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:995
msgctxt "LCH color space"
msgid "L*:"
msgstr "L*:"
#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:997
msgctxt "LCH color space"
msgid "C*:"
msgstr "C*:"
#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:999
msgctxt "LCH color space"
msgid "h°:"
msgstr "h*:"
#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1027
msgctxt "Lab color space"
msgid "L*:"
msgstr "L*:"
#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1029
msgctxt "Lab color space"
msgid "a*:"
msgstr "a*:"
#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1031
msgctxt "Lab color space"
msgid "b*:"
msgstr "b*:"
#. TRANSLATORS: x from xyY color space
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1059
msgctxt "xyY color space"
msgid "x:"
msgstr "x:"
#. TRANSLATORS: y from xyY color space
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1061
msgctxt "xyY color space"
msgid "y:"
msgstr "y:"
#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1063
msgctxt "xyY color space"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1091
msgctxt "Yu'v' color space"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1093
msgctxt "Yu'v' color space"
msgid "u':"
msgstr "u':"
#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1095
msgctxt "Yu'v' color space"
msgid "v':"
msgstr "v':"
#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1141
msgctxt "CMYK"
msgid "C:"
msgstr "C:"
#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1143
msgctxt "CMYK"
msgid "M:"
msgstr "M:"
#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1145
msgctxt "CMYK"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1147
msgctxt "CMYK"
msgid "K:"
msgstr "K:"
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1152
msgctxt "Color"
msgid "Profile:"
msgstr "პროფილი:"
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1154
msgctxt "Color"
msgid "No Profile"
msgstr "პროფილების გარეშე"
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1179 app/widgets/pikacolorframe.c:1180
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1197
msgctxt "Color value"
msgid "n/a"
msgstr "შეუსაბამო"
#: app/widgets/pikacolormapeditor.c:244
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "ფერის რუკის #%d-ე ნაწილის ჩასწორება"
#: app/widgets/pikacolormapeditor.c:252
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "ფერის რუკის ნაწილის ჩასწორება"
#: app/widgets/pikacolormapeditor.c:468
msgid "The color is used in this indexed image"
msgstr "ფერი ამ დაინდექსებულ გამოსახულებაში გამოიყენება"
#: app/widgets/pikacolormapselection.c:238
msgid "Color index:"
msgstr "ფერის ინდექსი:"
#: app/widgets/pikacolormapselection.c:248
msgid "HTML notation:"
msgstr "HTML ნოტაცია:"
#: app/widgets/pikacolormapselection.c:505
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr ""
#: app/widgets/pikacompressioncombobox.c:102
msgctxt "compression"
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
#: app/widgets/pikacompressioncombobox.c:114
msgctxt "compression"
msgid "Best performance"
msgstr "საუკეთესო წარმადობა"
#: app/widgets/pikacompressioncombobox.c:120
msgctxt "compression"
msgid "Balanced"
msgstr "საშუალო"
#: app/widgets/pikacompressioncombobox.c:126
msgctxt "compression"
msgid "Best compression"
msgstr "საუკეთსო შეკუმშვა"
#: app/widgets/pikacontainerpopup.c:316
msgid "Smaller Previews"
msgstr "პატარა მინიატურები"
#: app/widgets/pikacontainerpopup.c:321
msgid "Larger Previews"
msgstr "მოზრდილი მინიატურები"
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:200
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr ""
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:204
msgid "_Enable this controller"
msgstr "ა_მ კონტროლერის ჩართვა"
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:224
msgid "Name:"
msgstr "სახელი:"
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:230
msgid "State:"
msgstr "მდგომარეობა:"
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:337
msgid "Event"
msgstr "მოვლენა"
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:362
msgid "_Grab event"
msgstr "მოვლენის _დათრევა"
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:371
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "კონტროლერიდან შემდეგი მოსული მოვლენის მონიშვნა"
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:375
msgid "_Edit event"
msgstr "_მოვლენის ჩასწორება"
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:383
msgid "_Clear event"
msgstr "მოვ_ლენის გასუფთავება"
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:522
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "\"%s\"-ზე დაკისრებული ქმედების წაშლა"
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:527
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "%s-ზე ქმედების მინიჭება"
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:648
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "აირჩიეთ მოქმედება მოვლენისათვის: %s"
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:654
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "აირჩიეთ კონტროლერის მოვლენის მოქმედებები"
#: app/widgets/pikacontrollerinfo.c:113
msgid "Enabled"
msgstr "ჩართულია"
#: app/widgets/pikacontrollerinfo.c:120
msgid "Debug events"
msgstr "მოვლენების გამართვა"
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:69
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:72
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:75
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:78
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:81
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:84
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:87
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:90
msgid "Cursor Up"
msgstr "კურსორი ზემოთ"
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:94
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:97
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:100
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:103
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:106
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:109
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:112
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:115
msgid "Cursor Down"
msgstr "კურსორი ქვემოთ"
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:119
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:122
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:125
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:128
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:131
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:134
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:137
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:140
msgid "Cursor Left"
msgstr "კურსორი მარცხნივ"
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:144
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:147
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:150
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:153
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:156
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:159
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:162
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:165
msgid "Cursor Right"
msgstr "კურსორი მარჯვნივ"
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:177
msgid "Keyboard"
msgstr "კლავიატურა"
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:229
msgid "Keyboard Events"
msgstr "კლავიატურის მოვლენები"
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:230
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:229
msgid "Ready"
msgstr "მზადაა"
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:183
msgid "Available Controllers"
msgstr "ხელმისაწვდომი კონტროლერები"
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:272
msgid "Active Controllers"
msgstr "აქტიური კონტროლერები"
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:288
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "არჩეული კონტროლერის გამართვა"
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:296
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "არჩეული კონტროლერის აწევა"
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:304
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "არჩეული კონტროლერის დაწევა"
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:417
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "%s-ის აქტიური კონტროლერების სიაში ჩამატება"
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:470
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "%s-ის აქტური კონტროლერების სიიდან წაშლა"
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:506
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
msgstr ""
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:517
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
msgstr ""
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:543
msgid "Remove Controller?"
msgstr "წავშალო კონტროლერი?"
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:548
msgid "_Disable Controller"
msgstr "_კონტროლერის გამორთვა"
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:550
msgid "_Remove Controller"
msgstr "_კონტროლერის წაშლა"
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:562
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "წავშალო კონტროლერი \"%s\"?"
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:566
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
"\n"
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
"removing it."
msgstr ""
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:618
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "შემტანი მომწყობილობების გამართვა"
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:68 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:71
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:74 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:77
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:80 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:83
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:86 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:89
msgid "Scroll Up"
msgstr "მაღლა აქაჩვა"
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:93 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:96
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:99 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:102
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:105 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:108
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:111 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:114
msgid "Scroll Down"
msgstr "ქვემოთ ჩამოწევა"
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:118 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:121
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:124 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:127
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:130 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:133
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:136 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:139
msgid "Scroll Left"
msgstr "მარცხნივ გაწევა"
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:143 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:146
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:149 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:152
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:155 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:158
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:161 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:164
msgid "Scroll Right"
msgstr "მარჯვნივ გაწევა"
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:176
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "თაგუნას რგოლი"
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:228
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "თაგუნას რგოლის მოვლენები"
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:55
msgid "Copy Bug Information"
msgstr "შეცდომის შესახებ ინფორმაციის კოპირება"
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:56
msgid "Open Bug Tracker"
msgstr "შეცდომების სიის გახსნა"
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:186
msgid "See bug details"
msgstr "შეცდომის დეტალების ნახვა"
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:205
msgid "Go to _Download page"
msgstr "გად_მოწერის გვერდზე გადასვლა"
#. Recommend an update.
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"A new version of PIKA (%s) was released on %s.\n"
"It is recommended to update."
msgstr ""
"PIKA-ის ახალი ვერსია(%s) გამოვიდა %s-ზე.\n"
"განახლება რეკომენდებულია."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:216
msgid "You are running an unsupported version!"
msgstr "თქვენი ვერსია მხარდაუჭერელია!"
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:239 app/widgets/pikacriticaldialog.c:595
msgid ""
"To help us improve PIKA, you can report the bug with these simple steps:"
msgstr ""
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:241 app/widgets/pikacriticaldialog.c:597
msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
msgstr ""
"შეცდომის შესახებ მოგროვებული ინფორმაციის ბაფერში დასაკოპირებლად დააჭირეთ: "
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:243 app/widgets/pikacriticaldialog.c:599
msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
msgstr "გახსენით შეცდომების სია ბრაუზერში აქ დაწკაპუნებით: "
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:245 app/widgets/pikacriticaldialog.c:601
msgid "Create a login if you don't have one yet."
msgstr "შექმენით ანგარიში, თუ უკვე არ გაქვთ."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:246 app/widgets/pikacriticaldialog.c:602
msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
msgstr "ჩასვით მიმოცვლის ბაფერის ტექსტი შეცდომის ახალ ანგარიშში."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:247 app/widgets/pikacriticaldialog.c:603
msgid ""
"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
"were doing when this error occurred."
msgstr ""
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:249
msgid ""
"This error may have left PIKA in an inconsistent state. It is advised to "
"save your work and restart PIKA."
msgstr ""
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:254
msgid ""
"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
"make your software awesome."
msgstr ""
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:263
msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers"
msgstr "გამართვის ეს ყველა მონაცემები პროგრამისტებს დაუკოპირეთ"
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:362
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "ოპერაციულ სისტემას მეტი რესურსები აღარ გააჩნია."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:365
msgid "The specified file was not found."
msgstr "მითითებული ფაილი ვერ მოიძებნა."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:368
msgid "The specified path was not found."
msgstr "მითითებული მისამართი ვერ მოიძებნა."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:371
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
".exe ფაილი არასწორია (არა-Microsoft Win32 .exe ან შეცდომა .exe "
"გამოსახულებაში)."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:374
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr "ოპერაციულმა სისტემის უარი მითითებულ ფაილზე წვდომაზე."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:377
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr "ფაილის სახელის ასოციაცია არასრული ან არასწორია."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:380
msgid "DDE transaction busy"
msgstr "DDE ტრანზაქცია დაკავებულია"
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:383
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr "DDE ტრანზაქციის შეცდომა."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:386
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr "DDE ტრანზაქციას დრო გაუვიდა."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:389
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr "მითითებული DLL ფაილი ვერ მოიძებნა."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:392
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr ""
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:395
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr ""
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:398
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr "დაფიქსირდა მიმოცვლის დარღვევა."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:401
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr "Microsoft Windows-ის უცნობი შეცდომა."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:404
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "'%s'-ის გახსნის შეცდომა: %s"
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:561
#, c-format
msgid "PIKA crashed with a fatal error: %s"
msgstr "PIKA-ი გარდაიცვალა ფატალური შეცდომით: %s"
#. First error. Let's just display it.
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:568
#, c-format
msgid "PIKA encountered an error: %s"
msgstr "PIKA-ის შეცდომა: %s"
#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
#. * part anyway.
#.
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:576
msgid "PIKA encountered several critical errors!"
msgstr "PIKA-ს რამდენიმე კრიტიკული შეცდომა შეხვდა!"
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:628
msgid "_Restart PIKA"
msgstr "PIKA-ის რესა_რტი"
#: app/widgets/pikadashboard.c:473 app/widgets/pikadashboard.c:525
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Occupied"
msgstr "დაკავებული"
#: app/widgets/pikadashboard.c:474
msgid "Tile cache occupied size"
msgstr "კეშის მიერ დაკავებული ადგილი"
#: app/widgets/pikadashboard.c:483
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Maximum"
msgstr "მაქსიმუმი"
#: app/widgets/pikadashboard.c:484
msgid "Maximal tile cache occupied size"
msgstr "კეშის მიერ დაკავებული ადგილის მაქს. ზომა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:493 app/widgets/pikadashboard.c:545
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Limit"
msgstr "ზღვარი"
#: app/widgets/pikadashboard.c:494
msgid "Tile cache size limit"
msgstr "კეშის ზომის ზღვარი"
#: app/widgets/pikadashboard.c:502 app/widgets/pikadashboard.c:628
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Compression"
msgstr "შეკუმშვა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:503
msgid "Tile cache compression ratio"
msgstr "კეშის შეკუმშვის პროპორცია"
#: app/widgets/pikadashboard.c:512
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Hit/Miss"
msgstr "მორტყმა/აცილება"
#: app/widgets/pikadashboard.c:513
msgid "Tile cache hit/miss ratio"
msgstr "კეშის კითხვისას მორტყმა/აცილების პროპორცია"
#: app/widgets/pikadashboard.c:526
msgid "Swap file occupied size"
msgstr "სვაპის ფაილის ზომა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:535 app/widgets/pikadashboard.c:692
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:536
msgid "Swap file size"
msgstr "სვაპის ფაილის ზომა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:546
msgid "Swap file size limit"
msgstr "სვაპის ფაილის ზომის ლიმიტი"
#: app/widgets/pikadashboard.c:553
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queued"
msgstr "რიგშია"
#: app/widgets/pikadashboard.c:554
msgid "Size of data queued for writing to the swap"
msgstr "სვაპში ჩასაწერად რიგში მდგომი მონაცემების ზომა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:563
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue stalls"
msgstr "რიგის გაჭედვები"
#: app/widgets/pikadashboard.c:564
msgid ""
"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
msgstr "სავსე რიგის გამო სვაპში ჩასაწერი მონაცემების გაჭედვის რიცხვი"
#: app/widgets/pikadashboard.c:573
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue full"
msgstr "სავსე რიგი"
#: app/widgets/pikadashboard.c:574
msgid "Whether the swap queue is full"
msgstr "როცა სვაპის რიგი სავსეა"
#. Translators: this is the past participle form of "read",
#. * as in "total amount of data read from the swap".
#.
#: app/widgets/pikadashboard.c:585
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read"
msgstr "წაკითხვა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:586
msgid "Total amount of data read from the swap"
msgstr "სვაპიდან ჯამურად წაკითხული მონაცემების ზომა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:595
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read throughput"
msgstr "კითხვის გამტარობა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:596
msgid "The rate at which data is read from the swap"
msgstr "სვაპიდან მონაცემების წაკითხვის სიჩქარე"
#. Translators: this is the past participle form of "write",
#. * as in "total amount of data written to the swap".
#.
#: app/widgets/pikadashboard.c:608
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Written"
msgstr "ჩაწერილია"
#: app/widgets/pikadashboard.c:609
msgid "Total amount of data written to the swap"
msgstr "სვაპში ჯამურად ჩაწერილი მონაცემების ზომა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:618
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Write throughput"
msgstr "ჩაწერის გამტარობა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:619
msgid "The rate at which data is written to the swap"
msgstr "სვაპში მონაცემების ჩაწერის სიჩქარე"
#: app/widgets/pikadashboard.c:629
msgid "Swap compression ratio"
msgstr "სვაპის შეკუმშვის პროპორცია"
#: app/widgets/pikadashboard.c:642
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Usage"
msgstr "გამოყენება"
#: app/widgets/pikadashboard.c:643
msgid "Total CPU usage"
msgstr "ჯამურად გამოყენებული პროცესორის დრო"
#: app/widgets/pikadashboard.c:651 app/widgets/pikadashboard.c:660
#: app/widgets/pikadashboard.c:722
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Active"
msgstr "აქტიური"
#: app/widgets/pikadashboard.c:652
msgid "Whether the CPU is active"
msgstr "როცა CPU აქტიურია"
#: app/widgets/pikadashboard.c:661
msgid "Total amount of time the CPU has been active"
msgstr "პროცესორის აქტიურობის ჯამური დრო"
#: app/widgets/pikadashboard.c:674
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Used"
msgstr "გამოყენებული"
#: app/widgets/pikadashboard.c:675
msgid "Amount of memory used by the process"
msgstr "პროცესების მიერ გამოყენებული მეხსიერების რაოდენობა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:683
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Available"
msgstr "ხელმისაწვდომია"
#: app/widgets/pikadashboard.c:684
msgid "Amount of available physical memory"
msgstr "ხელმისაწვდომი ფიზიკური მეხსიერების რაოდენობა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:693
msgid "Physical memory size"
msgstr "ფიზიკური მეხსიერების რაოდენობა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:704
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Mipmapped"
msgstr "მიპმაპულია"
#: app/widgets/pikadashboard.c:705
msgid "Total size of processed mipmapped data"
msgstr ""
#: app/widgets/pikadashboard.c:713
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Assigned"
msgstr "მინიჭებულია"
#: app/widgets/pikadashboard.c:714
msgid "Number of assigned worker threads"
msgstr "გაშვებული მუშა ძაფების რაოდენობა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:723
msgid "Number of active worker threads"
msgstr "აქტიური მუშა ძაფების რაოდენობა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:731
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Async"
msgstr "ასინქრონული"
#: app/widgets/pikadashboard.c:732
msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
msgstr "გაშვებული ასინქრონული ოპერაციების რიცხვი"
#: app/widgets/pikadashboard.c:740
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Tile"
msgstr "ფილა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:741
msgid "Total size of tile memory"
msgstr "ტაილების მეხსიერების ზომა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:750
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Scratch"
msgstr "დროებით მეხსიერება"
#: app/widgets/pikadashboard.c:751
msgid "Total size of scratch memory"
msgstr "დროებითი მეხსიერების ზომა"
#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal
#. * PIKA data structure. It's probably OK to leave it untranslated.
#.
#: app/widgets/pikadashboard.c:762
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "TempBuf"
msgstr "დროებ.ბაფერი"
#: app/widgets/pikadashboard.c:763
msgid "Total size of temporary buffers"
msgstr "დროებდითი ბაფერის მთლიანი ზომა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:775
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Cache"
msgstr "კეში"
#: app/widgets/pikadashboard.c:776
msgid "In-memory tile cache"
msgstr "ოპერატიულ მეხსიერებაში შენახური ტაილების ზომა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:812
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Swap"
msgstr "სვაპი"
#: app/widgets/pikadashboard.c:813
msgid "On-disk tile swap"
msgstr "სვაპი დისკზე"
#: app/widgets/pikadashboard.c:877
msgctxt "dashboard-group"
msgid "CPU"
msgstr "პროცესორი"
#: app/widgets/pikadashboard.c:878
msgid "CPU usage"
msgstr "გამოყენებული პროცესორის დრო"
#: app/widgets/pikadashboard.c:913
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Memory"
msgstr "მეხსიერება"
#: app/widgets/pikadashboard.c:914
msgid "Memory usage"
msgstr "გამოყენებული მეხსიერება"
#: app/widgets/pikadashboard.c:922
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Cache"
msgstr "კეში"
#: app/widgets/pikadashboard.c:956
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Misc"
msgstr "სხვანი"
#: app/widgets/pikadashboard.c:957
msgid "Miscellaneous information"
msgstr "სხვა ინფორმაცია"
#: app/widgets/pikadashboard.c:1150
msgid "Select fields"
msgstr "აირჩიეთ ველები"
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
#: app/widgets/pikadashboard.c:3306
msgctxt "dashboard-value"
msgid "N/A"
msgstr "არარსებული"
#: app/widgets/pikadashboard.c:3315 app/widgets/pikadashboard.c:4323
msgctxt "dashboard-value"
msgid "Yes"
msgstr "დიახ"
#: app/widgets/pikadashboard.c:3316 app/widgets/pikadashboard.c:4324
msgctxt "dashboard-value"
msgid "No"
msgstr "არა"
#. Translators: This string reports the rate of change of a measured
#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
#. * is an abbreviation for "per second".
#.
#: app/widgets/pikadashboard.c:3400
#, c-format
msgid "%g/s"
msgstr "%g/s"
#. Translators: This string reports the rate of change of a measured value.
#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a
#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
#.
#: app/widgets/pikadashboard.c:4313
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
#: app/widgets/pikadashboard.c:4391
msgid "N/A"
msgstr "არარსებული"
#: app/widgets/pikadashboard.c:4769
msgid "Resolving symbol information..."
msgstr "სიმბოლოების ინფორმაციის გადაწყვეტა..."
#: app/widgets/pikadataeditor.c:412
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (მხოლოდ წაკითხვა)"
#: app/widgets/pikadeviceeditor.c:160
msgid "Delete the selected device"
msgstr "მონიშნული მოწყობილობის წაშლა"
#: app/widgets/pikadeviceeditor.c:537
msgid "Delete Device Settings"
msgstr "მოწყობლობის პარამეტრების წაშლა"
#: app/widgets/pikadeviceeditor.c:558
#, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "წავშალო '%s' ?"
#: app/widgets/pikadeviceeditor.c:561
msgid ""
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
msgstr ""
#: app/widgets/pikadeviceinfo.c:55 app/widgets/pikadynamicseditor.c:161
#: app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:70
msgid "Pressure"
msgstr "წნევა"
#: app/widgets/pikadeviceinfo.c:56
msgid "X tilt"
msgstr "X მოხრა"
#: app/widgets/pikadeviceinfo.c:57
msgid "Y tilt"
msgstr "Y მოხრა"
#. Wheel as in mouse or input device wheel.
#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature.
#. * See bug 791455.
#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22.
#. * TODO: this should be actually tested with a device having such
#. * feature.
#.
#: app/widgets/pikadeviceinfo.c:65
msgid "Wheel"
msgstr "ბორბალი"
#: app/widgets/pikadeviceinfo.c:66
msgid "Distance"
msgstr "მანძილი"
#: app/widgets/pikadeviceinfo.c:67
msgid "Rotation"
msgstr "შემობრუნება"
#: app/widgets/pikadeviceinfo.c:68
msgid "Slider"
msgstr "ცოცია"
#: app/widgets/pikadeviceinfo.c:248
msgid "Pressure curve"
msgstr "წნევის მრუდი"
#: app/widgets/pikadeviceinfo.c:1063 app/widgets/pikadeviceinfo.c:1088
msgid "(Device not present)"
msgstr "(მოწყობილობა არაა შეერთებული)"
#: app/widgets/pikadeviceinfo.c:1071 app/widgets/pikadeviceinfo.c:1096
msgid "(Virtual device)"
msgstr "(ვირტუალური მოწყობილობა)"
#. The list of axes of an input device
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:238
msgid "Axes"
msgstr "ღერძები"
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:317
msgid "Source:"
msgstr "წყარო:"
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:322
msgid "Vendor ID:"
msgstr "მომწოდებლის ID:"
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:327
msgid "Product ID:"
msgstr "პროდუქტის ID:"
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:332
msgid "Tool type:"
msgstr "ხელსაწყოს ტიპი:"
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:337
msgid "Tool serial:"
msgstr "ხელსაწყოს სერიული ნომერი:"
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:342
msgid "Tool hardware ID:"
msgstr "ხელსაწყოს რკინის :"
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:354
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:672
msgid "none"
msgstr "არცერთი"
#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:380
#, c-format
msgid "%s Curve"
msgstr "%s მრუდი"
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:440
#: app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:206
msgid "_Reset Curve"
msgstr "მრუდის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:453
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "ღერძ %s-ს მრუდი არ გააჩნია"
#: app/widgets/pikadevicestatus.c:153
msgid "Save device status"
msgstr "მოწყობილობის სტატუსის შენახვა"
#: app/widgets/pikadevicestatus.c:560
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "წინა პლანი: %d, %d, %d"
#: app/widgets/pikadevicestatus.c:565
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "ფონი: %d, %d, %d"
#: app/widgets/pikadnd-xds.c:205
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr "შეყვანილ ფაილს არ გააჩნია არცერთი ნაცნობი გაფართოებათაგანი."
#: app/widgets/pikadnd-xds.c:223
msgid "File Exists"
msgstr "ფაილი უკვე არსებობს"
#: app/widgets/pikadnd-xds.c:229
msgid "_Replace"
msgstr "_გამოცვლა"
#: app/widgets/pikadnd-xds.c:239
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "ფაილი სახელით %s უკვე არსებობს."
#: app/widgets/pikadnd-xds.c:243
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "გნებავთ შეცვალოთ ის გამოსახულებით, რომელსაც ინახავთ?"
#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
#: app/widgets/pikadock.h:34
msgctxt "dock"
msgid ", "
msgstr ", "
#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
#.
#: app/widgets/pikadock.h:39
msgctxt "dock"
msgid " - "
msgstr " - "
#. String used to separate dock columns,
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
#.
#: app/widgets/pikadock.h:44
msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
#: app/widgets/pikadockbook.c:248
msgid "Configure this tab"
msgstr "ამ ჩანართის გამართვა"
#. Auto button
#: app/widgets/pikadockwindow.c:380
msgid "Auto"
msgstr "ავტო"
#: app/widgets/pikadockwindow.c:391
msgid ""
"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
#: app/widgets/pikadrawabletreeview.c:122
msgid "Lock pixels"
msgstr "პიქსელების ჩაკეტვა"
#: app/widgets/pikadrawabletreeview.c:124
msgid "Lock position and size"
msgstr "მდებარეობისა და ზომის ჩაკეტვა"
#: app/widgets/pikadrawabletreeview.c:192
msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
msgstr ""
#: app/widgets/pikadynamicseditor.c:162
#: app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:71
msgid "Velocity"
msgstr "აჩქარება"
#: app/widgets/pikadynamicseditor.c:165
msgid "Wheel/Rotation"
msgstr "ბორბალი/შემობრუნება"
#: app/widgets/pikadynamicseditor.c:166
#: app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:75
msgid "Random"
msgstr "შემთხვევით"
#: app/widgets/pikadynamicseditor.c:167
#: app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:76
msgid "Fade"
msgstr "მინავლება"
#: app/widgets/pikadynamicseditor.c:180
msgid "Mapping matrix"
msgstr "მიბმის მატრიცა"
#: app/widgets/pikadynamicseditor.c:313 app/widgets/pikatoolpreseteditor.c:147
msgid "Icon:"
msgstr "_ხატულა:"
#: app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:74
msgid "Wheel / Rotation"
msgstr "ბორბალი / შემობრუნება"
#: app/widgets/pikaerrordialog.c:176
msgid "Too many error messages!"
msgstr "მეტისმეტად ბევრი შეცდომის შეტყობინება!"
#: app/widgets/pikaerrordialog.c:177
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "შეტყობინებები გადამისამართდება stderr-ზე."
#. %s is a message domain,
#. * like "PIKA Message" or
#. * "PNG Message"
#.
#: app/widgets/pikaerrordialog.c:203
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "%s შეტყობინება"
#: app/widgets/pikaexportdialog.c:71
msgid "Export Image"
msgstr "გამოსახულების გატანა"
#: app/widgets/pikaexportdialog.c:74
msgid "_Export"
msgstr "_გატანა"
#: app/widgets/pikaexportdialog.c:76 app/widgets/pikasavedialog.c:144
msgid "By Extension"
msgstr "გაფართოების მიხედვით"
#: app/widgets/pikaexportdialog.c:82
msgid "All export images"
msgstr "ყველა გატანილი გამოსახულება"
#: app/widgets/pikafiledialog.c:357
msgid "_Help"
msgstr "_დახმარება"
#: app/widgets/pikafiledialog.c:777
msgid "Show _All Files"
msgstr "ყველა ფაილის ჩვენება"
#: app/widgets/pikafiledialog.c:809
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "აირჩიეთ ფაილის _ტიპი (%s)"
#: app/widgets/pikafiledialog.c:811
msgid "Select File _Type"
msgstr "აირჩიეთ ფაილის _ტიპი"
#: app/widgets/pikafileprocview.c:198
msgid "File Type"
msgstr "ფაილის ტიპი"
#: app/widgets/pikafilleditor.c:142 app/widgets/pikafilleditor.c:154
msgid "Fill Color"
msgstr "შემვსები ფერი"
#: app/widgets/pikafilleditor.c:164
msgid "Fill BG Color"
msgstr "შემვსები BG ფერი"
#: app/widgets/pikafilleditor.c:187
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_მომრგვალება"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:612
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "მარცხენა უკიდურესი ფერი"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:614
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "გრადიენტის სეგმენტის მარცხენა ბოლო წერტილის ფერი"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:657
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "მარჯვენა უკიდურესი ფერი"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:659
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "გრადიენტის სეგმენტის მარჯვენა ბოლო წერტილის ფერი"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:933
#, c-format
msgid "Zoom factor: %f:1"
msgstr "გადიდების კოეფიციენტი: %f:1"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:936
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "ჩვენება [%0.4f, %0.4f]"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1304
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "პოზიცია: %0.4f"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1305
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1307
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1309
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "სიკაშკაშე: %0.1f გამჭვირვალობა: %0.1f"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1341
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1352
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "წინა პლანის ფერი დაყენებულია:"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1359
msgid "Background color set to:"
msgstr "ფონის ფერია:"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1633 app/widgets/pikagradienteditor.c:1694
#, c-format
msgid "%s-Drag: move & compress"
msgstr "%s-გადათრევა: გადატანა და შეკუმშვა"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1638
msgid "Drag: move"
msgstr "გათრევა: გადატანა"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1645 app/widgets/pikagradienteditor.c:1658
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1671 app/widgets/pikagradienteditor.c:1692
#, c-format
msgid "%s-Click: extend selection"
msgstr "%s-წკაპი მონიშვნის გასაფართოებლად"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1650 app/widgets/pikagradienteditor.c:1663
msgid "Click: select"
msgstr "დაწკაპუნება: არჩევა"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1676 app/widgets/pikagradienteditor.c:1698
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "დაწკაპუნება: არჩევა გათრევა: გადატანა"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1916 app/widgets/pikagradienteditor.c:1924
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "დამმუშავებლის პოზიცია: %0.4f"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1941
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "მანძილი: %0.4f"
#: app/widgets/pikagrideditor.c:146
msgid "Line _style:"
msgstr "ხაზის სტი_ლი:"
#: app/widgets/pikagrideditor.c:150
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "ბადის ფონის წინა პლანის შეცვლა"
#: app/widgets/pikagrideditor.c:158
msgid "_Foreground color:"
msgstr "_წინა პლანის ფერი:"
#: app/widgets/pikagrideditor.c:162
msgid "Change grid background color"
msgstr "ბადის ფონის ფერის შეცვლა"
#: app/widgets/pikagrideditor.c:170
msgid "_Background color:"
msgstr "_ფონის ფერი:"
#: app/widgets/pikahelp.c:370
msgid "Help browser is missing"
msgstr "დახმარების ბრაუზერი ნაპოვნი არაა"
#: app/widgets/pikahelp.c:371
msgid "The PIKA help browser is not available."
msgstr "PIKA-ის დახმარების ბრაუზერი მიუწვდომელია."
#: app/widgets/pikahelp.c:372
msgid ""
"The PIKA help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
msgstr ""
#: app/widgets/pikahelp.c:411
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "დახმარების ბრაუზერი არ გაეშვა"
#: app/widgets/pikahelp.c:412
msgid "Could not start the PIKA help browser plug-in."
msgstr "PIKA-ის დახმარების ბრაუზერის გაშვების შეცდომა."
#: app/widgets/pikahelp.c:414
msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
msgstr ""
"ამის ნაცვლად შეგიძლიათ გამოიყენოთ ვებ ბრაუზერი დახმარების გვერდების "
"წასაკითხად."
#: app/widgets/pikahelp.c:440
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "ვებ ბრაუზერის გამოყენება"
#: app/widgets/pikahelp.c:771
msgid "PIKA user manual is missing"
msgstr "PIKA-ის მომხმარებლის სახელმძღვანელოს პოვნა შეუძლებელია"
#: app/widgets/pikahelp.c:782
msgid "The PIKA user manual is not installed in your language."
msgstr "PIKA მომხმარებლის სახელმძღვანელო არ არის დაყენებული თქვენს ენაზე."
#: app/widgets/pikahelp.c:793
msgid "Read Selected _Language"
msgstr "არჩეული ენ_აზე წაკითხვა"
#: app/widgets/pikahelp.c:797
msgid "Available manuals..."
msgstr "ხელმისაწვდომი სახელმძღვანელოები...."
#: app/widgets/pikahelp.c:809
msgid ""
"You may either select a manual in another language or read the online "
"version."
msgstr ""
"თქვენ შეგიძლიათ აირჩიოთ სახელმძღვანელო სხვა ენაზე ან წაიკითხოთ ონლაინ ვერსია."
#: app/widgets/pikahelp.c:815
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
msgstr ""
#: app/widgets/pikahelp.c:820
msgid "Read _Online"
msgstr "ონლაინ ნახვა"
#: app/widgets/pikahistogrameditor.c:135
msgid "Mean:"
msgstr "მიშვნელობა:"
#: app/widgets/pikahistogrameditor.c:136
msgid "Std dev:"
msgstr "Std dev:"
#: app/widgets/pikahistogrameditor.c:137
msgid "Median:"
msgstr "საშუალო:"
#: app/widgets/pikahistogrameditor.c:138
msgid "Pixels:"
msgstr "პიქსელები:"
#: app/widgets/pikahistogrameditor.c:139
msgid "Count:"
msgstr "რაოდენობა:"
#: app/widgets/pikahistogrameditor.c:140
msgid "Percentile:"
msgstr "პროცენტი:"
#: app/widgets/pikahistogrameditor.c:166
msgid "Histogram channel"
msgstr "ჰისტოგრამის არხი"
#: app/widgets/pikaiconpicker.c:241
msgid "From File..."
msgstr "ფაილიდან..."
#: app/widgets/pikaiconpicker.c:250
msgid "From Named Icons..."
msgstr "დასახელებული ხატულებიდან..."
#: app/widgets/pikaiconpicker.c:259
msgid "Copy Icon to Clipboard"
msgstr "ხატულის გამოსახულების ბაფერში კოპირება"
#: app/widgets/pikaiconpicker.c:268
msgid "Paste Icon from Clipboard"
msgstr "ხატულის გამოსახულების ბაფერიდან ჩასმა"
#: app/widgets/pikaiconpicker.c:480
msgid "Load Icon Image"
msgstr "ხატულის გამოსახულების ჩატვირთვა"
#. Button
#: app/widgets/pikaimagecommenteditor.c:107
msgid "Use _default comment"
msgstr "ნაგულისხმევი კომენტარის გამოყენება"
#: app/widgets/pikaimagecommenteditor.c:109
msgid ""
"Replace the current image comment with the default comment set in "
"Edit→Preferences→Default Image."
msgstr ""
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:111
msgid "Size in pixels:"
msgstr "ზომა პიქსელებში:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:114
msgid "Print size:"
msgstr "საბეჭდი ზომა:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:117
msgid "Resolution:"
msgstr "გარჩევადობა:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:120
msgid "Color space:"
msgstr "ფერთა _სივრცე:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:123
msgid "Precision:"
msgstr "სიზუსტე:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:128
msgid "File Name:"
msgstr "ფაილის სახელი:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:136
msgid "File Size:"
msgstr "ფაილის ზომა:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:139
msgid "File Type:"
msgstr "ფაილის ტიპი:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:144
msgid "Size in memory:"
msgstr "ზომა მეხსიერებაში:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:147
msgid "Undo steps:"
msgstr "დაბრუნების საფეხურები:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:150
msgid "Redo steps:"
msgstr "გამეორების საფეხურები:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:155
msgid "Number of pixels:"
msgstr "პიქსელების რაოდენობა:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:158
msgid "Number of layers:"
msgstr "ფენების რაოდე_ნობა:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:161
msgid "Number of channels:"
msgstr "არხების რაოდენობა:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:164
msgid "Number of paths:"
msgstr "ბილიკების რაოდენობა:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:460 app/widgets/pikatemplateeditor.c:362
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "პიქსელი/%s"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:462
#, c-format
msgid "%g × %g %s"
msgstr "%g × %g %s"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:483
#, c-format
msgid "Indexed color (monochrome)"
msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
msgstr[0] "ინდექსირებული ფერი (%d ფერი)"
#: app/widgets/pikaitemtreeview.c:535
msgid "Set Item Exclusive Content Lock"
msgstr "მხოლოდ ამ ელემენტის შემცველობის დაბლოკვა"
#: app/widgets/pikaitemtreeview.c:551
msgid "Set Item Exclusive Position Lock"
msgstr "ტილოზე ამ ელემენტის გადათრევის დაბლოკვა"
#: app/widgets/pikaitemtreeview.c:566
msgid "Unlock visibility"
msgstr "ხილვადობის განბლოკვა"
#: app/widgets/pikaitemtreeview.c:567
msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
msgstr "ამ ელემენტის ხილვადობის დაბლოკვა"
#: app/widgets/pikalanguagestore-parser.c:253
msgid "System Language"
msgstr "სისტემის ენა"
#: app/widgets/pikalayermodebox.c:152
msgid "Switch to another group of modes"
msgstr "რეჟიმების სხვა ჯგუფზე გადართვა"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:445
msgid "Select layers by patterns and store layer sets"
msgstr "აირჩიეთ ფენები შაბლონებით და შეინახეთ ფენების ნაკრებები"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:496
msgid "No layer set stored"
msgstr "ფენების ნაკრები შენახული არაა"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:518
msgid "New layer set's name"
msgstr "ფენების ახალი ნაკრების სახელი"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:557 app/widgets/pikalayertreeview.c:560
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "ალფა არხის ჩაკეტვა"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:558
msgid "Unlock alpha channel"
msgstr "ალფა არხის გახსნა"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:559
msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
msgstr "ობიექტის საკუთარი ალფა-არხის ჩაკეტვა"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1264
msgid "search"
msgstr "_ძებნა"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1265
msgid "glob"
msgstr "glob"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1265
msgid "regexp"
msgstr "რეგგამოს"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1369 app/widgets/pikalayertreeview.c:1382
msgid "Select layers by text search"
msgstr "აირჩეთ ფენები ტექსტის ძებნით"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1371 app/widgets/pikalayertreeview.c:1384
msgid "Text search"
msgstr "ტექსტით ძებნა"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1388
msgid "Select layers by glob patterns"
msgstr "ფენების glob შაბლონით არჩევა"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1390
msgid "Glob pattern search"
msgstr "Glob შაბლონის ძებნა"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1394
msgid "Select layers by regular expressions"
msgstr "ფენების რეგულარული გამოსახულებებით ძებნა"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1396
msgid "Regular Expression search"
msgstr "რეგულარული გამოსახულებით ძებნა"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1460
#, c-format
msgid "Invalid regular expression: %s\n"
msgstr "არასწორი რეგულარული გამოსახულება: %s\n"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1623
msgid "Set layers mode"
msgstr "ფენის რეჟიმის დაყენება"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1869
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating mask"
msgstr "მცურავი ნიღბის დამაგრება"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1872
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "მცურავი ფენის დამაგრება"
#. No channel. We cannot perform the add
#. * mask action.
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:2133
msgid "No channels to create a layer mask from."
msgstr ""
#: app/widgets/pikamessagebox.c:446
#, c-format
msgid "Message repeated once."
msgid_plural "Message repeated %d times."
msgstr[0] "შეტყობინება %d-ჯერ გამეორდა."
#: app/widgets/pikamodifierseditor.c:196
msgid "Click here to set a button's modifiers"
msgstr ""
#: app/widgets/pikamodifierseditor.c:208
msgid "Modifiers cannot be customized on the primary button."
msgstr ""
#: app/widgets/pikamodifierseditor.c:352
#, c-format
msgid "Editing modifiers for button %d of %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %d is an input device button number.
#: app/widgets/pikamodifierseditor.c:356 app/widgets/pikamodifierseditor.c:672
#, c-format
msgid "Editing modifiers for button %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: first %s is modifier keys, %d is button
#. * number, last %s is an input device (e.g. a mouse) name.
#.
#: app/widgets/pikamodifierseditor.c:655
#, c-format
msgid "Select Action for %s button %d of %s"
msgstr "აირჩიეთ ქმედება %s %d-ე ღილაკისთვის (%s)"
#. TRANSLATORS: %s is modifiers key, %d is a button number.
#: app/widgets/pikamodifierseditor.c:660
#, c-format
msgid "Editing modifiers for %s button %d"
msgstr "%s-ის ღილაკის %d მოდიფიკატორების ჩასწორება"
#. TRANSLATORS: %d is a button number, %s is the device (e.g. a mouse) name.
#: app/widgets/pikamodifierseditor.c:667
#, c-format
msgid "Select Action for button %d of %s"
msgstr "აირჩიეთ ქმედება %d-ე ღილაკისთვის (%s)"
#: app/widgets/pikaopendialog.c:89
msgid "Automatically Detected"
msgstr "ავტომატურად აღმოჩენილი"
#: app/widgets/pikaoverlaydialog.c:247
msgid "Detach dialog from canvas"
msgstr "ფანჯრის ტილოდან მოხსნა"
#: app/widgets/pikapaletteeditor.c:262 app/widgets/pikapaletteeditor.c:816
msgid "Undefined"
msgstr "გაურკვეველი"
#: app/widgets/pikapaletteeditor.c:281
msgid "Set the number of columns"
msgstr "სვეტების რაოდენობის დაყენება"
#: app/widgets/pikapaletteeditor.c:490
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "პალიტრის ფერის ჩასწორება"
#: app/widgets/pikapaletteeditor.c:492
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "ფერის პალიტრის ნაწილის ჩასწორება"
#: app/widgets/pikapdbdialog.c:319
msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr "შესაბამისი დამატების შეცდომა."
#: app/widgets/pikapdbdialog.c:323
#, c-format
msgid ""
"Unable to run %s callback.\n"
"%s"
msgstr ""
"%s-ის უკანა გამოძახების გაშვების შეცდომა.\n"
"%s"
#: app/widgets/pikapickablechooser.c:244 app/widgets/pikapickablechooser.c:529
msgid "Select an image in the left pane"
msgstr "აირჩიეთ გამოსახულება მარცხენა პანელში"
#: app/widgets/pikapluginview.c:146
msgid "Plug-In"
msgstr "დამატება"
#: app/widgets/pikaprogressdialog.c:229
msgid "Progress"
msgstr "პროგრესი"
#: app/widgets/pikasamplepointeditor.c:161
msgid ""
"This image\n"
"has no\n"
"sample points"
msgstr ""
"ამ გამოსახულებას\n"
"სემპლის წერტილები\n"
"არ გააჩნია"
#: app/widgets/pikasavedialog.c:150
msgid "All XCF images"
msgstr "ყველა XCF გამოსახულება"
#: app/widgets/pikasavedialog.c:262
#, c-format
msgid ""
"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
msgstr ""
#: app/widgets/pikasavedialog.c:326
msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
msgstr ""
#: app/widgets/pikasavedialog.c:328
msgid ""
"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
"file size; manual check recommended"
msgstr ""
#: app/widgets/pikasavedialog.c:398
#, c-format
msgid ""
"The image uses features from %s and won't be readable by older PIKA versions."
msgstr ""
#: app/widgets/pikasavedialog.c:407
msgid "Metadata won't be visible in PIKA older than version 2.10."
msgstr "მეტამონაცემები არ გამოჩნდება PIKA-ის 2.10 ან უფრო ძველ ვერსიებში."
#. TRANSLATORS: a helper label indicating the shortcut for an action,
#. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string.
#. * e.g.: "shortcut: Ctrl+Alt+O"
#.
#: app/widgets/pikasearchpopup.c:284
msgid "shortcut"
msgstr "მალსახმობი"
#. TRANSLATORS: generic "title: value" label which will be used in various ways.
#: app/widgets/pikasearchpopup.c:288 app/widgets/pikasearchpopup.c:310
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#. TRANSLATORS: a helper label indicating the menu path for an action,
#. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string.
#. * e.g.: "Menu: Filters > Generic"
#.
#: app/widgets/pikasearchpopup.c:306
msgid "menu"
msgstr "მენიუ"
#: app/widgets/pikaselectiondata.c:250
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/widgets/pikaselectiondata.c:254
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "არასწორი UTF-8"
#: app/widgets/pikasettingsbox.c:299
msgid "Pick a preset from the list"
msgstr "აირჩიეთ პრესეტი სიიდან"
#: app/widgets/pikasettingsbox.c:323
msgid "Save the current settings as named preset"
msgstr "მიმდინარე პარამეტრების სახელიან პრესეტად შენახვა"
#: app/widgets/pikasettingsbox.c:341
msgid "Manage presets"
msgstr "პრესეტების მართვა"
#: app/widgets/pikasettingsbox.c:354
msgid "_Import Current Settings from File..."
msgstr "მიმდინარე პ_არამეტრების ფაილიდან შემოტანა..."
#: app/widgets/pikasettingsbox.c:359
msgid "_Export Current Settings to File..."
msgstr "მიმდინარე პარამეტრების ფაილში გატანა..."
#: app/widgets/pikasettingsbox.c:365
msgid "_Manage Saved Presets..."
msgstr "შე_ნახული პრესეტების მართვა..."
#: app/widgets/pikasettingsbox.c:590
msgid "Save Settings as Named Preset"
msgstr "მიმდინარე პარამეტრების სახელიან პრესეტად შენახვა"
#: app/widgets/pikasettingsbox.c:593
msgid "Enter a name for the preset"
msgstr "შეიყვანეთ პრესეტის სახელი"
#: app/widgets/pikasettingsbox.c:594
msgid "Saved Settings"
msgstr "შენახული პარამეტრები"
#: app/widgets/pikasettingsbox.c:637
msgid "Manage Saved Presets"
msgstr "შენახული პრესეტების მართვა"
#: app/widgets/pikasettingseditor.c:192
msgid "Import presets from a file"
msgstr "პრესეტების ფაილიდან შემოტანა"
#: app/widgets/pikasettingseditor.c:201
msgid "Export the selected presets to a file"
msgstr "მონიშნული პრესეტების ფაილში გატანა"
#: app/widgets/pikasettingseditor.c:210
msgid "Delete the selected preset"
msgstr "მონიშნული პრესეტის წაშლა"
#: app/widgets/pikashortcutbutton.c:142 app/widgets/pikashortcutbutton.c:440
msgid "No shortcut"
msgstr "მალსახმობის გარეშე"
#: app/widgets/pikashortcutbutton.c:431
msgid "Set modifier"
msgstr "მოდიფიკატორის დაყენება"
#: app/widgets/pikashortcutbutton.c:433
msgid "Set shortcut"
msgstr "მალსახმობის დაყენება"
#: app/widgets/pikashortcutbutton.c:438
msgid "No modifier"
msgstr "მოდიფიკატორის გარეშე"
#: app/widgets/pikasizebox.c:455
#, c-format
msgid "%d × %d ppi"
msgstr "%d x %d ppi"
#: app/widgets/pikasizebox.c:457
#, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr "%d ppi"
#: app/widgets/pikastrokeeditor.c:130
msgid "Line width:"
msgstr "ხაზის სიგანე:"
#: app/widgets/pikastrokeeditor.c:150
msgid "_Cap style:"
msgstr "_ბოლოები:"
#: app/widgets/pikastrokeeditor.c:156
msgid "_Join style:"
msgstr "_შეერთების სტილი:"
#: app/widgets/pikastrokeeditor.c:163
msgid "_Miter limit:"
msgstr ""
#: app/widgets/pikastrokeeditor.c:169
msgid "Dash pattern:"
msgstr "დაშტრიხვის შაბლონი:"
#: app/widgets/pikastrokeeditor.c:236
msgid "Dash _preset:"
msgstr "დაშტრიხვის _პრესეტი:"
#: app/widgets/pikatagentry.c:46
msgid "filter"
msgstr "ფილტრი"
#: app/widgets/pikatagentry.c:47
msgid "enter tags"
msgstr "შეიყვანეთ ჭდეები"
#. Separator for tags
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
#: app/widgets/pikatagentry.c:1751
msgid ","
msgstr ","
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:227
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:299
msgid "_Advanced Options"
msgstr "დ_ამატებითი პარამეტრები"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:403
msgid "Color _space:"
msgstr "ფერთა _სივრცე:"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:420
msgid "_Precision:"
msgstr "_სიზუსტე:"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:435
msgid "_Gamma:"
msgstr "გამა:"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:442
msgid "Choose A Color Profile"
msgstr "აირჩიეთ ფერის პროფილი"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:446
msgid "Co_lor profile:"
msgstr "_ფერის პროფილი:"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:453
msgid "Choose A Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "აირჩიეთ პროგრამულად-დამოწმებული ფერის პროფილი"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:457
msgid "_Soft-proofing color profile:"
msgstr "პროგრამულად დამოწმებულ ფერის პროფილი:"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:466
msgid "_Soft-proofing rendering intent:"
msgstr "_პროგრამულად დამოწმებული რენდერის დანიშნულება:"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:475
msgid "_Use Black Point Compensation"
msgstr "_შავი წერტილის კომპენსაცია"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:499
msgid "Comme_nt:"
msgstr "კომე_ნტარი:"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:614
msgid "_Name:"
msgstr "_სახელი:"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:620
msgid "_Icon:"
msgstr "_ხატულა:"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:866
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d x %d dpi, %s"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:868
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d dpi, %s"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:912
#, c-format
msgid "Preferred CMYK (%s)"
msgstr "მირჩევნია CMYK (%s)"
#: app/widgets/pikatextbuffer-serialize.c:276
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "ატრიბუტი %s არასწორია %s ელემენტზე ამ კონტექსტში"
#: app/widgets/pikatextbuffer-serialize.c:348
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr ""
#: app/widgets/pikatextbuffer.c:1701
#, c-format
msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
msgstr "როგორც ჩანს, შეყვანის ფაილი '%s' წაკვეთილია: %s"
#: app/widgets/pikatextbuffer.c:1719
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "არასწორი UTF-8 მონაცემები ფაილში '%s'."
#: app/widgets/pikatextbuffer.c:1770
#, c-format
msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
msgstr "ტექსტური ფაილ %s ჩაწერის შეცდომა: %s"
#: app/widgets/pikatexteditor.c:231
msgid "_Use selected font"
msgstr "_არჩეული ფონტის გამოყენება"
#: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:211 app/widgets/pikatextstyleeditor.c:1325
msgid "Change font of selected text"
msgstr "მონიშნული ტექსტის ფონტის შეცვლა"
#: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:221
msgid "Change size of selected text"
msgstr "მონიშნული ტექსტის ზომის შეცვლა"
#: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:240
msgid "Clear style of selected text"
msgstr "მონიშნული ტექსტის სტილის გაწმენდა"
#: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:251 app/widgets/pikatextstyleeditor.c:261
msgid "Change color of selected text"
msgstr "მონიშნული ტექსტის ფერის შეცვლა"
#: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:277
msgid "Change kerning of selected text"
msgstr "მონიშნული ტექსტის სიმბოლოებს შორის დაშორების შეცვლა"
#: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:293
msgid "Change baseline of selected text"
msgstr "მონიშნული ტექსტის ძირითადი პარამეტრების შეცვლა"
#: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:332
msgid "Bold"
msgstr "მუქი"
#: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:335
msgid "Italic"
msgstr "დახრილი"
#: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:338
msgid "Underline"
msgstr "ხაზგასმული"
#: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:341
msgid "Strikethrough"
msgstr "ხაზგადასმული"
#: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:1317
#, c-format
msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
msgstr "მიმდინარე სისტემაში ფონტი %s მიუწვდომელია"
#: app/widgets/pikathumbbox.c:323
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
#: app/widgets/pikathumbbox.c:344
msgid "Pr_eview"
msgstr "_გადახედვა"
#: app/widgets/pikathumbbox.c:398 app/widgets/pikathumbbox.c:456
msgid "No selection"
msgstr "არაფერია მონიშნული"
#: app/widgets/pikathumbbox.c:584 app/widgets/pikathumbbox.c:605
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "მინიატურა %d %d-დან"
#: app/widgets/pikathumbbox.c:713 app/widgets/pikathumbbox.c:723
msgid "Creating preview..."
msgstr "გადასახედად მომზადება..."
#: app/widgets/pikatoolbox-color-area.c:234
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "წინა პლანის ფერი შეცვლა"
#: app/widgets/pikatoolbox-color-area.c:239
msgid "Change Background Color"
msgstr "ფონის ფერის შეცვლა"
#: app/widgets/pikatoolbox-color-area.c:300
msgid ""
"The active foreground color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
msgstr ""
"წინა პლანის აქტიური ფერი.\n"
"ფერის ასარჩევად დააწკაპუნეთ."
#: app/widgets/pikatoolbox-color-area.c:305
msgid ""
"The active background color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
msgstr ""
"ფონის აქტიური ფერი.\n"
"ფერის ასარჩევად დააწკაპუნეთ."
#: app/widgets/pikatoolbox-image-area.c:120
#: app/widgets/pikatoolbox-image-area.c:125
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
msgstr ""
"აქტიური გამოსახულება.\n"
"ფერის ასარჩევად დააწკაპუნეთ."
#: app/widgets/pikatoolbox-image-area.c:122
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
msgstr ""
#: app/widgets/pikatoolbox-indicator-area.c:166
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr "აქტიური ფუნჯი."
#: app/widgets/pikatoolbox-indicator-area.c:197
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
"აქტიური პალიტრა.\n"
"ფერის ასარჩევად დააწკაპუნეთ."
#: app/widgets/pikatoolbox-indicator-area.c:228
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
"აქტიური გრადიენტი.\n"
"ფერის ასარჩევად დააწკაპუნეთ."
#: app/widgets/pikatoolbutton.c:537
msgid "Also in group:"
msgstr "ასევე ჯგუფშია:"
#: app/widgets/pikatooleditor.c:243
msgid "Create a new tool group"
msgstr "ხელსაწყოების ახალი ჯგუფის შექმნა"
#: app/widgets/pikatooleditor.c:250
msgid "Raise this item"
msgstr "ობიექტის მაღლა აწევა"
#: app/widgets/pikatooleditor.c:251
msgid "Raise this item to the top"
msgstr "ობიექტის ბოლომდე აწევა"
#: app/widgets/pikatooleditor.c:258
msgid "Lower this item"
msgstr "ობიექტის დაწევა"
#: app/widgets/pikatooleditor.c:259
msgid "Lower this item to the bottom"
msgstr "ობიექტის ბოლომდე დაწევა"
#: app/widgets/pikatooleditor.c:266
msgid "Delete this tool group"
msgstr "ხელსაწყოების ამ ჯგუფის წაშლა"
#: app/widgets/pikatooleditor.c:273
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr ""
"ხელსაწყოების მიმდევრობისა და ხილვადობის საწყის მნიშვნელობაზე _დაბრუნება"
#: app/widgets/pikatooloptionseditor.c:195
msgid "Save Tool Preset..."
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _შენახვა..."
#: app/widgets/pikatooloptionseditor.c:204
msgid "Restore Tool Preset..."
msgstr "ხელსაწყოს _პრესეტის აღდგენა..."
#: app/widgets/pikatooloptionseditor.c:213
msgid "Delete Tool Preset..."
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის წაშლა..."
#: app/widgets/pikatoolpreseteditor.c:291
#, c-format
msgid "%s Preset"
msgstr "პრესეტი %s"
#: app/widgets/pikaundoeditor.c:262
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ საწყისი გამოსახულება ]"
#: app/widgets/pikavectorstreeview.c:111
msgid "Lock path"
msgstr "კონტურის ჩაკეტვა"
#: app/widgets/pikavectorstreeview.c:114
msgid "Lock path position"
msgstr "კონტურის მდებარეობის ჩაკეტვა"
#: app/widgets/pikaviewablebox.c:94
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "ფუნჯის არჩევის ფანჯრის გახსნა"
#: app/widgets/pikaviewablebox.c:162
msgid "Open the dynamics selection dialog"
msgstr "დინამიკის ჩასწორების ფანჯრის გახსნა"
#: app/widgets/pikaviewablebox.c:229
msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების არჩევის ფანჯრის გახსნა"
#: app/widgets/pikaviewablebox.c:292
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "პალიტრის არჩევის ფანჯრის გახსნა"
#: app/widgets/pikaviewablebox.c:362
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "გრადიენტის არჩევის ფანჯრის გახსნა"
#: app/widgets/pikaviewablebox.c:501
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "პალიტრის შერჩევის ფანჯრის გახსნა"
#: app/widgets/pikaviewablebox.c:567
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "ფონტის შერჩევის ფანჯრის გახსნა"
#: app/widgets/pikawidgets-utils.c:665
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (სცადეთ %s)"
#: app/widgets/pikawidgets-utils.c:665
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: app/widgets/pikawidgets-utils.c:669
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (სცადეთ %s, %s)"
#: app/widgets/pikawidgets-utils.c:673
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (სცადეთ %s, %s, %s)"
#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
#. * by the localized label of a boolean settings
#. * (e.g. a checkbox settings) displayed
#. * in some dockable GUI.
#.
#: app/widgets/pikawidgets-utils.c:1467
#, c-format
msgid "Switch \"%s\" ON"
msgstr "\"%s\"-ის ჩართვა"
#: app/widgets/pikawidgets-utils.c:1469
#, c-format
msgid "Switch \"%s\" OFF"
msgstr "\"%s\"-ის გამორთვა"
#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
#. * by the localized label of a
#. * multi-choice settings displayed
#. * in some dockable GUI.
#.
#: app/widgets/pikawidgets-utils.c:1488
#, c-format
msgid "Select \"%s\""
msgstr "მოვნიშნო '%s' ?"
#. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a
#. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'.
#.
#: app/widgets/pikawidgets-utils.c:1511
#, c-format
msgid "Activate the \"%s\" tool"
msgstr "ხელსაწყოს აქტივაცია:\"%s\""
#: app/widgets/pikawidgets-utils.c:2110
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "ჩაშენებული შავთეთრი (%s)"
#: app/widgets/pikawidgets-utils.c:2117
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "ჩაშენებული RGB(%s)"
#: app/widgets/pikawidgets-utils.c:2137
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "მირჩევნია შავთეთრი (%s)"
#: app/widgets/pikawidgets-utils.c:2146
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "მირჩევნია RGB (%s)"
#: app/widgets/widgets-enums.c:24
msgctxt "active-color"
msgid "Foreground"
msgstr "წინა პლანი"
#: app/widgets/widgets-enums.c:25
msgctxt "active-color"
msgid "Background"
msgstr "ფონი"
#: app/widgets/widgets-enums.c:53
msgctxt "circle-background"
msgid "Plain"
msgstr "უბრალო"
#: app/widgets/widgets-enums.c:54
msgctxt "circle-background"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: app/widgets/widgets-enums.c:115
msgctxt "color-pick-target"
msgid "Pick only"
msgstr "მხოლოდ არჩევა"
#: app/widgets/widgets-enums.c:116
msgctxt "color-pick-target"
msgid "Set foreground color"
msgstr "წინა პლანის ფერის დაყენება"
#: app/widgets/widgets-enums.c:117
msgctxt "color-pick-target"
msgid "Set background color"
msgstr "ფონის ფერის დაყენება"
#: app/widgets/widgets-enums.c:118
msgctxt "color-pick-target"
msgid "Add to palette"
msgstr "პალიტრაზე დამატება"
#: app/widgets/widgets-enums.c:177
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Linear histogram"
msgstr "ხაზოვანი ჰისტოგრამა"
#: app/widgets/widgets-enums.c:178
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "ლოგარითმული ჰისტოგრამა"
#: app/widgets/widgets-enums.c:212
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon"
msgstr "_ხატულა"
#: app/widgets/widgets-enums.c:213
msgctxt "tab-style"
msgid "Current status"
msgstr "მიმდინარე სტატუსი"
#: app/widgets/widgets-enums.c:214
msgctxt "tab-style"
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"
#: app/widgets/widgets-enums.c:215
msgctxt "tab-style"
msgid "Description"
msgstr "აღწერა"
#: app/widgets/widgets-enums.c:216
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & text"
msgstr "ხა_ტულა & ტექსტი"
#: app/widgets/widgets-enums.c:217
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & desc"
msgstr "ხა_ტულა & აღწერა"
#: app/widgets/widgets-enums.c:218
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & text"
msgstr "სტატუსი & ტექსტი"
#: app/widgets/widgets-enums.c:219
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "სტატუსი & აღწერა"
#: app/xcf/xcf.c:121 app/xcf/xcf.c:189
msgid "PIKA XCF image"
msgstr "PIKA-ის XCF გამოსახულება"
#: app/xcf/xcf.c:266 app/xcf/xcf.c:355
msgid "Memory Stream"
msgstr "მეხსიერების ნაკადი"
#: app/xcf/xcf.c:277
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "'%s'-ის გახსნა"
#: app/xcf/xcf.c:319
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "XCF-ის შეცდომა: პროგრამას %d ვერსიის მხარდაჭერა არაქვს"
#: app/xcf/xcf.c:378
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "'%s'-ის შენახვა"
#: app/xcf/xcf.c:386
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "'%s'-ის დახურვა"
#: app/xcf/xcf.c:404
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "შეცდომა '%s'-ის ჩაწერისას: "
#: app/xcf/xcf.c:492
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "შეცდომა \"%s\"-ის შექმნისას: "
#: app/xcf/xcf-load.c:258
msgid "Invalid image mode and precision combination."
msgstr "გამოსახულების რეჟიმისა და სიზუსტის არასწორი კომბინაცია."
#: app/xcf/xcf-load.c:465
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
"Exif data could not be migrated: %s"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-load.c:504
msgid ""
"Corrupt 'pika-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-load.c:528
#, c-format
msgid ""
"Corrupt XMP metadata saved by an older version of PIKA could not be "
"converted and will be ignored.\n"
"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported "
"error: %s."
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-load.c:865
msgid "Linked Layers"
msgstr "გადაბმული ფენები"
#: app/xcf/xcf-load.c:875
msgid "Linked Channels"
msgstr "გადაბმული არხები"
#: app/xcf/xcf-load.c:900
msgid "Linked Paths"
msgstr "გადაბმული კონტურები"
#: app/xcf/xcf-load.c:947
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
msgstr ""
"ეს XCF ფაილი დაზიანებულია! ჩავტვირთე, რამდენიც შემეძლო, მაგრამ დაზიანებულია."
#: app/xcf/xcf-load.c:966
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr "ეს XCF ფაილი დაზიანებულია! მონაცემები ნაწილობრივაც კი ვერ ამოვიღე."
#: app/xcf/xcf-load.c:1057
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-read.c:195
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "არასწორი UTF-8 მონაცემები XCF ფაილში"
#: app/xcf/xcf-seek.c:45
msgid "Could not seek in XCF file: "
msgstr "XCF ფაილში ძებნის შეცდომა: "
#: app/xcf/xcf-write.c:50
msgid "Error writing XCF: "
msgstr "შეცდომა XCF-ის ჩაწერისას: "
#: app/xcf/xcf-write.c:199
#, c-format
msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
msgstr "შეცდომა XCF-ის ჩაწერისას: %d მეხსიერების მოთხოვნის შეცდომა."
#: app/xcf/xcf-write.c:293
#, c-format
msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
msgstr "შეცდომა XCF-ის ჩაწერისას: პიქსელის ჩაწერის მხარდაუჭერელი BCP: %d"
#: app-tools/pika-debug-tool.c:87
msgid "PIKA Crash Debug"
msgstr "PIKA-ის ავარიის გამოკვლევა"
#: menus/brush-editor-menu.ui:6
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Brush Editor Menu"
msgstr "ფუნჯის მორგების მენიუ"
#: menus/brushes-menu.ui:6
msgctxt "brushes-action"
msgid "Brushes Menu"
msgstr "ფუნჯების მენიუ"
#: menus/channels-menu.ui:6
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels Menu"
msgstr "არხების მენიუ"
#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:32 menus/vectors-menu.ui:12
msgid "Color Tags"
msgstr "ფერადი ჭდეები"
#: menus/cursor-info-menu.ui:6
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Pointer Information Menu"
msgstr "მაჩვენებლის ინფორმაციის მენიუ"
#: menus/dashboard-menu.ui:6
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Dashboard Menu"
msgstr "სამუშაო დაფის მენიუ"
#: menus/dashboard-menu.ui:9
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Groups"
msgstr "ჯგუფები"
#: menus/dockable-menu.ui.in.in:6
msgctxt "file-action"
msgid "_Add Tab"
msgstr "ჩა_ნართის დამატება"
#: menus/dockable-menu.ui.in.in:14
msgctxt "file-action"
msgid "_Preview Size"
msgstr "_მინიატურის ზომა"
#: menus/dockable-menu.ui.in.in:25
msgctxt "file-action"
msgid "_Tab Style"
msgstr "_ჩანართის სტილი"
#: menus/dockable-menu.ui.in.in:41
msgctxt "file-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "ეკრანზე გადატანა"
#: menus/dynamics-editor-menu.ui:6
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
msgstr "ხატვის დინამიკის ჩასწორების მენიუ"
#: menus/dynamics-menu.ui:6
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Paint Dynamics Menu"
msgstr "ხატვის დინამიკის მენიუ"
#: menus/gradient-editor-menu.ui:6
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr "გრადაციების რედაქტორის მენიუ"
#: menus/gradients-menu.ui:7
msgctxt "gradients-action"
msgid "Gradients Menu"
msgstr "გრადიენტის მენიუ"
#: menus/image-menu.ui.in.in:7
msgctxt "file-action"
msgid "_File"
msgstr "_ფაილი"
#: menus/image-menu.ui.in.in:12
msgctxt "file-action"
msgid "Crea_te"
msgstr "შექმნა"
#: menus/image-menu.ui.in.in:19
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Recent"
msgstr "ბოლოს გახსნილი ფაილი"
#: menus/image-menu.ui.in.in:27
msgid "_Debug"
msgstr "_გამართვა"
#: menus/image-menu.ui.in.in:76
msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
msgstr "ჩასწორება"
#: menus/image-menu.ui.in.in:92
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _as"
msgstr "ჩასმა როგორ_ც"
#: menus/image-menu.ui.in.in:106
msgctxt "edit-action"
msgid "_Buffer"
msgstr "_ბaფერი"
#: menus/image-menu.ui.in.in:147
msgctxt "select-action"
msgid "_Select"
msgstr "_მონიშვნა"
#: menus/image-menu.ui.in.in:153
msgctxt "view-action"
msgid "_Float"
msgstr "_მცურავი"
#: menus/image-menu.ui.in.in:180
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "_ხედი"
#: menus/image-menu.ui.in.in:185
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_გადიდება"
#: menus/image-menu.ui.in.in:210
msgctxt "view-action"
msgid "_Flip & Rotate"
msgstr "ამო_ბრუნება და შემობრუნება"
#: menus/image-menu.ui.in.in:234
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "ეკრანზე გატანა"
#: menus/image-menu.ui.in.in:243
msgctxt "view-action"
msgid "_Color Management"
msgstr "ფერების მართვა"
#: menus/image-menu.ui.in.in:250
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Rendering Intent"
msgstr "ეკრანზე რენდერის დანიშნულება"
#: menus/image-menu.ui.in.in:282
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "_ფანჯრის ფონის ფერი"
#: menus/image-menu.ui.in.in:306
msgctxt "image-action"
msgid "_Image"
msgstr "_გამოსახულება"
#: menus/image-menu.ui.in.in:313
msgctxt "image-action"
msgid "_Mode"
msgstr "_რეჟიმი"
#: menus/image-menu.ui.in.in:319
msgctxt "image-action"
msgid "_Encoding"
msgstr "_კოდირება"
#: menus/image-menu.ui.in.in:335
msgctxt "image-action"
msgid "Color Ma_nagement"
msgstr "ფერების მართვა"
#: menus/image-menu.ui.in.in:352
msgctxt "image-action"
msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
msgstr "ფერების გადაცე_მის ტიპი"
#: menus/image-menu.ui.in.in:366
msgctxt "image-action"
msgid "_Transform"
msgstr "_გარდაქმნა"
#: menus/image-menu.ui.in.in:399
msgctxt "image-action"
msgid "_Guides"
msgstr "_გიდები"
#: menus/image-menu.ui.in.in:407
msgctxt "image-action"
msgid "Meta_data"
msgstr "_მეტა_ინფორმაცია"
#: menus/image-menu.ui.in.in:415
msgctxt "layers-action"
msgid "_Layer"
msgstr "_ფენა"
#: menus/image-menu.ui.in.in:436
msgctxt "layers-action"
msgid "Stac_k"
msgstr "_შეკვრა"
#: menus/image-menu.ui.in.in:453
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask"
msgstr "_ნიღაბი"
#: menus/image-menu.ui.in.in:475
msgctxt "layers-action"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "გ_ამჭვირვალობა"
#: menus/image-menu.ui.in.in:493
msgctxt "layers-action"
msgid "_Transform"
msgstr "_გარდაქმნა"
#: menus/image-menu.ui.in.in:523
msgctxt "image-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_ფერები"
#: menus/image-menu.ui.in.in:544
msgctxt "image-action"
msgid "_Auto"
msgstr "ავტო"
#: menus/image-menu.ui.in.in:552
msgctxt "image-action"
msgid "C_omponents"
msgstr "კო_მპონენტები"
#: menus/image-menu.ui.in.in:558
msgctxt "image-action"
msgid "D_esaturate"
msgstr "გაუფერუ_ლება"
#: menus/image-menu.ui.in.in:565
msgctxt "image-action"
msgid "_Map"
msgstr "რუ_კა"
#: menus/image-menu.ui.in.in:576
msgctxt "image-action"
msgid "_Tone Mapping"
msgstr "_ტონალური პროექტია"
#: menus/image-menu.ui.in.in:583
msgctxt "image-action"
msgid "I_nfo"
msgstr "ი_ნფო"
#: menus/image-menu.ui.in.in:601
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "_ხელსაწოები"
#: menus/image-menu.ui.in.in:604
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "მონიშვნის ხელსაწყოები"
#: menus/image-menu.ui.in.in:617
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "_სახატავი ხელსაწყოები"
#: menus/image-menu.ui.in.in:634
msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
msgstr "_გარდაქმნის ხელსაწყოები"
#: menus/image-menu.ui.in.in:673
msgctxt "filters-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "ფილტ_რები"
#: menus/image-menu.ui.in.in:678
msgctxt "filters-action"
msgid "Recently Used"
msgstr "ახლახანს გამოყენებული"
#: menus/image-menu.ui.in.in:687
msgctxt "filters-action"
msgid "_Blur"
msgstr "_ბუნდოვნება"
#: menus/image-menu.ui.in.in:702
msgctxt "filters-action"
msgid "En_hance"
msgstr "გაუმჯობესება"
#: menus/image-menu.ui.in.in:712
msgctxt "filters-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "_დამახინჯებები"
#: menus/image-menu.ui.in.in:731
msgctxt "filters-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_სინათლე და ჩრდილი"
#: menus/image-menu.ui.in.in:746
msgctxt "filters-action"
msgid "_Noise"
msgstr "_ხმაური"
#: menus/image-menu.ui.in.in:756
msgctxt "filters-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "კუთხ_ის პოვნა"
#: menus/image-menu.ui.in.in:765
msgctxt "filters-action"
msgid "_Generic"
msgstr "ზოგადი"
#: menus/image-menu.ui.in.in:776
msgctxt "filters-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "შეერთება"
#: menus/image-menu.ui.in.in:779
msgctxt "filters-action"
msgid "_Artistic"
msgstr "_არტისტული"
#: menus/image-menu.ui.in.in:791
msgctxt "filters-action"
msgid "_Decor"
msgstr "ორნ_ამენტი"
#: menus/image-menu.ui.in.in:794
msgctxt "filters-action"
msgid "_Map"
msgstr "რუ_კა"
#: menus/image-menu.ui.in.in:806
msgctxt "filters-action"
msgid "_Render"
msgstr "რენდერი"
#: menus/image-menu.ui.in.in:809
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractals"
msgstr "_ფრაქტალები"
#: menus/image-menu.ui.in.in:812
msgctxt "filters-action"
msgid "N_oise"
msgstr "_ხმაური"
#: menus/image-menu.ui.in.in:820
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_შაბლონი"
#: menus/image-menu.ui.in.in:833
msgctxt "filters-action"
msgid "_Web"
msgstr "_ვები"
#: menus/image-menu.ui.in.in:839
msgctxt "filters-action"
msgid "An_imation"
msgstr "ან_იმაცია"
#: menus/image-menu.ui.in.in:842
msgctxt "filters-action"
msgid "De_velopment"
msgstr "_პროგრამირება"
#: menus/image-menu.ui.in.in:844
msgctxt "filters-action"
msgid "_Goat exercises"
msgstr ""
#: menus/image-menu.ui.in.in:847
msgctxt "filters-action"
msgid "_Python-Fu"
msgstr "_Python-Fu"
#: menus/image-menu.ui.in.in:850
msgctxt "filters-action"
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Script-Fu"
#: menus/image-menu.ui.in.in:857
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "_ფანჯრები"
#: menus/image-menu.ui.in.in:860
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "ახლა_ხანს დახურული მიმაგრებები"
#: menus/image-menu.ui.in.in:864
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_მიმაგრებადი ფანჯრები"
#: menus/image-menu.ui.in.in:896
msgctxt "help-action"
msgid "_User Manual"
msgstr "მომხმარებლის სახელმძღვ_ანელო"
#: menus/image-menu.ui.in.in:909
msgctxt "help-action"
msgid "_PIKA Online"
msgstr "_PIKA-ის ონლაინ რესურსები"
#: menus/layers-menu.ui:6
msgctxt "layers-action"
msgid "Layers Menu"
msgstr "ფენათა მენიუ"
#: menus/layers-menu.ui:12
msgctxt "layers-action"
msgid "Blend Space"
msgstr "სივრცის შერევა"
#: menus/layers-menu.ui:18
msgctxt "layers-action"
msgid "Composite Space"
msgstr "კომპოზიტური სივრცე"
#: menus/layers-menu.ui:24
msgctxt "layers-action"
msgid "Composite Mode"
msgstr "კომპოზიტური რეჟიმი"
#: menus/palette-editor-menu.ui:6
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr "პალიტრის ჩასწორების მენიუ"
#: menus/palettes-menu.ui:6
msgctxt "palettes-action"
msgid "Palettes Menu"
msgstr "პალიტრების მენიუ"
#: menus/palettes-menu.ui:24
msgctxt "palettes-action"
msgid "Export as"
msgstr "გატანა, როგორც"
#: menus/sample-points-menu.ui:6
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Sample Point Menu"
msgstr "ერთი წერტილის მენიუ"
#: menus/selection-menu.ui:6
msgctxt "select-action"
msgid "Selection Editor Menu"
msgstr "მონიშნულის ჩასწორების მენიუ"
#: menus/text-tool-menu.ui:6
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text Tool Menu"
msgstr "ტექსტის ხელსაწყოს მენიუ"
#: menus/tool-options-menu.ui:6
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "ხელსაწყოების გამართვის მენიუ"
#: menus/tool-options-menu.ui:9
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Save Tool Preset"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _შენახვა"
#: menus/tool-options-menu.ui:16
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _აღდგენა"
#: menus/tool-options-menu.ui:20
msgctxt "tool-options-action"
msgid "E_dit Tool Preset"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _ჩასწორება"
#: menus/tool-options-menu.ui:24
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _წაშლა"
#: menus/tool-preset-editor-menu.ui:6
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Tool Preset Editor Menu"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის ჩასწორების მენიუ"
#: menus/tool-presets-menu.ui:6
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Tool Presets Menu"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტების მენიუ"
#: menus/undo-menu.ui:6
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo History Menu"
msgstr "დაბრუნების ისტორია"
#: menus/vectors-menu.ui:6
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr "კონტურების მენიუ"
#~ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
#~ msgstr ""
#~ "ფაილის გახსნისას მასში ჩადგმული ფერის პროფილების დამუშავების ხერხები."
#, c-format
#~ msgid "Skipping '%s': wrong shortcutsrc file format version."
#~ msgstr "%s გამოტოვებულია: shortcutsrc ფაილის ფორმატის არასწორი ვერსია."
#~ msgid "Invalid empty brush name"
#~ msgstr "ფუნჯის არასწორი სახელი"
#~ msgid "Invalid empty paint dynamics name"
#~ msgstr "ხატვის დინამიკის სახელი არ შეიძლება ცარიელი იყოს"
#, c-format
#~ msgid "Paint dynamics '%s' not found"
#~ msgstr "ხატვის დინამიკა %s ვერ მოიძებნა"
#, c-format
#~ msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
#~ msgstr "ხატვის დინამიკა %s ჩასწორებადი არაა"
#, c-format
#~ msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
#~ msgstr "ხატვის დინამიკა %s-ზე სახელის გადარქმევა არ შეიძლება"
#~ msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
#~ msgstr "არასწორი MyPaint-ის ცარიელი ფუნჯის სახელი"
#, c-format
#~ msgid "MyPaint brush '%s' not found"
#~ msgstr "Mypaint-ის ფუნჯი %s ნაპოვნი არაა"
#, c-format
#~ msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
#~ msgstr "Mypaint-ის ფუნჯი %s ჩასწორებადი არაა"
#, c-format
#~ msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
#~ msgstr "Mypaint-ის ფუნჯისთვის %s სახელის გადარქმევა შეუძლებელია"
#~ msgid "Invalid empty pattern name"
#~ msgstr "არასწორი ცარიელი შაბლონის სახელი"
#, c-format
#~ msgid "Pattern '%s' not found"
#~ msgstr "შაბლონი %s ნაპოვნი არაა"
#~ msgid "Invalid empty gradient name"
#~ msgstr "არასწორი ცარიელი გრანდიენტის სახელი"
#, c-format
#~ msgid "Gradient '%s' not found"
#~ msgstr "გრადიენტი %s ნაპოვნი არაა"
#, c-format
#~ msgid "Gradient '%s' is not editable"
#~ msgstr "გრადიენტი %s ჩასწორებადი არაა"
#, c-format
#~ msgid "Gradient '%s' is not renamable"
#~ msgstr "გრადიენტ %s-ს სახელი არ ერქმევა"
#, c-format
#~ msgid "Palette '%s' not found"
#~ msgstr "პალიტრა %s ნაპოვნი არაა"
#, c-format
#~ msgid "Palette '%s' is not editable"
#~ msgstr "პალიტრა %s ჩასწორებადი არაა"
#, c-format
#~ msgid "Palette '%s' is not renamable"
#~ msgstr "პალიტრისთვის %s სახელის გადარქმევა შეუძლებელია"
#~ msgid "Invalid empty font name"
#~ msgstr "ფონტის არასწორი სახელი"
#, c-format
#~ msgid "Font '%s' not found"
#~ msgstr "ფონტი %s არ არსებობს"
#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Fill with Solid Color"
#~ msgstr "მუქი ფერით შევსება"
#~ msgid "Use editor"
#~ msgstr "რედაქტორის გამოყენება"
#~ msgctxt "dialogs-action"
#~ msgid "_Preferences Dialog"
#~ msgstr "გამართვის _ფანჯარა"
#, c-format
#~ msgid "Rotate %s?"
#~ msgstr "შემოვაბრუნო %s?"
#~ msgid "Module"
#~ msgstr "მოდული"
#~ msgid "_Line Style"
#~ msgstr "ხაზის სტი_ლი"
#~ msgctxt "buffers-action"
#~ msgid "Buffers Menu"
#~ msgstr "ბაფერების მენიუ"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Context"
#~ msgstr "_კონტექსტი"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Colors"
#~ msgstr "_ფერები"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Opacity"
#~ msgstr "_გაუმჭვირვალობა"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "Paint _Mode"
#~ msgstr "ხატვის _რეჟიმი"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Tool"
#~ msgstr "_ხელსაწო"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Brush"
#~ msgstr "_ფუნჯი"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Pattern"
#~ msgstr "_შაბლონი"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Palette"
#~ msgstr "_პალიტრა"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Gradient"
#~ msgstr "_გრადიენტი"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Font"
#~ msgstr "_ფონტი"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Shape"
#~ msgstr "_ფორმა"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Radius"
#~ msgstr "_რადიუსი"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "S_pikes"
#~ msgstr "პი_კები"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Hardness"
#~ msgstr "_სიმაგრე"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Aspect Ratio"
#~ msgstr "_თანაფარდობა"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "A_ngle"
#~ msgstr "_კუთხე"
#~ msgctxt "dock-action"
#~ msgid "M_ove to Screen"
#~ msgstr "ეკრა_ნზე გადატანა"
#~ msgctxt "dockable-action"
#~ msgid "Dialogs Menu"
#~ msgstr "დიალოგების მენიუ"
#~ msgctxt "documents-action"
#~ msgid "Documents Menu"
#~ msgstr "დოკუმენტთა მენიუ"
#~ msgctxt "error-console-action"
#~ msgid "Error Console Menu"
#~ msgstr "შეცდომათა კონსოლის მენიუ"
#~ msgctxt "filters-action"
#~ msgid "_Clouds"
#~ msgstr "_ღრუბლები"
#~ msgctxt "filters-action"
#~ msgid "_Nature"
#~ msgstr "_ბუნება"
#~ msgctxt "fonts-action"
#~ msgid "Fonts Menu"
#~ msgstr "ფონტების მენიუ"
#~ msgctxt "image-action"
#~ msgid "Image Menu"
#~ msgstr "გამოსახულების მენიუ"
#~ msgctxt "images-action"
#~ msgid "Images Menu"
#~ msgstr "გამოსახულებათა მენიუ"
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Color Tag"
#~ msgstr "ფერადი ჭდე"
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "_Properties"
#~ msgstr "_თვისებები"
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "_Opacity"
#~ msgstr "_გაუმჭვირვალობა"
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Layer _Mode"
#~ msgstr "ფენების რეჟიმი"
#~ msgctxt "mypaint-brushes-action"
#~ msgid "MyPaint Brushes Menu"
#~ msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების მენიუ"
#~ msgctxt "patterns-action"
#~ msgid "Patterns Menu"
#~ msgstr "შაბლონების მენიუ"
#~ msgctxt "quick-mask-action"
#~ msgid "Quick Mask Menu"
#~ msgstr "სწრაფი ნიღბის მენიუ"
#~ msgctxt "templates-action"
#~ msgid "Templates Menu"
#~ msgstr "ნიმუშების მენიუ"
#~ msgctxt "tools-action"
#~ msgid "_Color Tools"
#~ msgstr "_ფერის ხელსაწყოები"
#~ msgctxt "vectors-action"
#~ msgid "Color Tag"
#~ msgstr "ფერადი ჭდე"
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Add La_yer Masks"
#~ msgstr "ფერის _ნიღბის დამატება"
#~ msgctxt "view-zoom-action"
#~ msgid "Zoom Out"
#~ msgstr "და_პატარავება"
#~ msgctxt "view-zoom-action"
#~ msgid "Zoom In"
#~ msgstr "გა_დიდება"
#~ msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
#~ msgstr "კლავიატურის დი_ნამიური მალსახმობების გამოყენება"
#~ msgid "Removing shortcut failed."
#~ msgstr "მალსახმობის მოცილების შეცდომა."
#~ msgid "Your PIKA installation is incomplete:"
#~ msgstr "PIKA-ის თქვენი ვერსია არასრულადაა დაყენებული:"
#~ msgid "Lock path strokes"
#~ msgstr "კონტურის ცვლილებისგან დაცვა"
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "_Crop to Selection"
#~ msgstr "_მონიშნულის _ამოჭრა"
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
#~ msgstr "ფენებიდან მონიშნულის ამოჭრა"
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Crop to C_ontent"
#~ msgstr "შემცველობის ამოჭრა"
#~ msgctxt "channels-action"
#~ msgid "_Add to Selection"
#~ msgstr "მონიშნულს მიმატება"
#~ msgctxt "channels-action"
#~ msgid "_Subtract from Selection"
#~ msgstr "მონიშნულიდან გამოკლება"
#~ msgctxt "channels-action"
#~ msgid "_Intersect with Selection"
#~ msgstr "მონიშნულთან კვეთა"
#~ msgctxt "vectors-action"
#~ msgid "Fr_om Path"
#~ msgstr "კონ_ტურიდან"
#~ msgctxt "vectors-action"
#~ msgid "_Add to Selection"
#~ msgstr "მონიშნულს მიმა_ტება"
#~ msgctxt "vectors-action"
#~ msgid "_Subtract from Selection"
#~ msgstr "_მონიშნულიდან გამოკლება"
#~ msgctxt "vectors-action"
#~ msgid "_Intersect with Selection"
#~ msgstr "_კონტურის მონიშნულთან კვეთა"
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "_Anchor Layer"
#~ msgstr "ფენის დამაგრება"
#~ msgctxt "edit-action"
#~ msgid "_New Image"
#~ msgstr "_ახალი გამოსახულება"
#~ msgctxt "edit-action"
#~ msgid "New _Layer"
#~ msgstr "ახალი ფენა"
#~ msgctxt "edit-action"
#~ msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
#~ msgstr "ახალი ფენის შექმნა გაცვლის ბაფერის შემცველობით"
#~ msgctxt "edit-action"
#~ msgid "New Layer In _Place"
#~ msgstr "ახალი ფენა ძველ ადგილას"
#~ msgctxt "edit-action"
#~ msgid ""
#~ "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
#~ "original position"
#~ msgstr ""
#~ "ბაფერში არსებული მონაცემებით ახალი ფენის შექმნა და მისი საწყის "
#~ "მდებარეობაზე ჩასმა"
#~ msgid "Horizontal offset for distribution"
#~ msgstr "გავრცელების ჰორიზონტალური გადაწევა"
#~ msgid "Vertical offset for distribution"
#~ msgstr "გავრცელების ვერტიკალური გადაწევა"
#~ msgid "Objects to align or distribute"
#~ msgstr "გადასანაწილებელი ან გასასწორებელი ობიექტები"
#~ msgid "Align left edge of target"
#~ msgstr "დანიშნულების წერტილის მარცხენა ნაპირის სწორება"
#~ msgid "Align right edge of target"
#~ msgstr "დანიშნულების წერტილის მარჯვენა ნაპირის სწორება"
#~ msgid "Align middle of target"
#~ msgstr "დანიშნულების წერტილის ქვედა ნაპირის სწორება"
#~ msgid "Align bottom of target"
#~ msgstr "დანიშნულების წერტილის ძირის სწორება"
#~ msgid "_Align"
#~ msgstr "_სწორება"
#~ msgid "Align or distribute selected layers"
#~ msgstr "არჩეული ფენების სწორება ან გადანაწილება"
#~ msgid "Distribute left edges of targets"
#~ msgstr "დანიშნულების წერტილების მარცხენა ნაპირების განაწილება"
#~ msgid "Distribute right edges of targets"
#~ msgstr "დანიშნულების წერტილების მარჯვენა ნაპირების გადანაწილება"
#~ msgid "Distribute top edges of targets"
#~ msgstr "დანიშნულების წერტილების ზედა ნაპირის განაწილება"
#~ msgid "Distribute bottoms of targets"
#~ msgstr "დანიშნულების წერტილების ძირებით განაწილება"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Floating Selection\n"
#~ "(%s)"
#~ msgstr ""
#~ "მცურავი მონიშნული\n"
#~ "(%s)"
#~ msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
#~ msgstr "გარდავქმნა ნაცრისფერ სამუშაო სივრცედ?"
#~ msgid "Convert to RGB Working Space?"
#~ msgstr "გარდავქმნა RGB სამუშაო სივრცედ?"
#~ msgid "Import the image from a color profile"
#~ msgstr "ფერების პროფილიდან გამოსახულების შემოტანა"
#~ msgctxt "align-reference-type"
#~ msgid "First item"
#~ msgstr "პირველი ობიექტი"
#~ msgctxt "align-reference-type"
#~ msgid "Active layer"
#~ msgstr "აქტიური ფენა"
#~ msgctxt "align-reference-type"
#~ msgid "Active channel"
#~ msgstr "აქტიური არხი"
#~ msgctxt "align-reference-type"
#~ msgid "Active path"
#~ msgstr "აქტიური კონტური"
#~ msgid "Click to add this layer to the list"
#~ msgstr "დააწკაპუნეთ ამ ფენის სიაში ჩასამატებლად"
#~ msgid "Click to add this path to the list"
#~ msgstr "დააწკაპუნეთ ამ ბილიკის სიაში ჩასამატებლად"
#~ msgid "There is no path to move."
#~ msgstr "გასამოძრავებელი კონტური არ არსებობს."
#~ msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
#~ msgstr "ყველა მონიშნული არხის პოზიციები ან პიქსელები ჩაკეტილია."
#~ msgid "All selected layers' positions are locked."
#~ msgstr "ყველა მონიშნული არხის პოზიციები ჩაკეტილია."
#~ msgid "Button 8"
#~ msgstr "ღილაკი 8"
#~ msgid "Button 9"
#~ msgstr "ღილაკი 9"
#~ msgid "Button 10"
#~ msgstr "ღილაკი 10"
#~ msgid "Button 11"
#~ msgstr "ღილაკი 11"
#~ msgid "Button 12"
#~ msgstr "ღილაკი 12"
#~ msgid "Mouse Buttons"
#~ msgstr "თაგუნის ღილაკები"
#~ msgid "Mouse Button Events"
#~ msgstr "თამუნას ღილაკის მოვლენები"
#~ msgid "Re_ndering intent:"
#~ msgstr "ფერების გადაცე_მის ტიპი:"
#~ msgid "Use black _point compensation"
#~ msgstr "შავ_ი წერტილის კომპენსაციის გამოყენება"
#~ msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)"
#~ msgstr "სიახლე: Microsoft Windows Cursor (.cur) ფაილების მხარდაჭერა"
#~ msgid "PSB: new support (loading only)"
#~ msgstr "PSB: ახალი მხარდაჭერა (მხოლოდ ჩატვირთვა)"
#~ msgid "SGI: 16-bit images support"
#~ msgstr "SGI: 16-ბიტიანი გამოსახულებების მხარდაჭერა"
#~ msgid "More fixes for Wayland support"
#~ msgstr "კოდის მეტი ცვლილება Wayland-ის მხარდასაჭერად"
#~ msgid "Many usability improvements on the slider widget"
#~ msgstr "გაუმჯობესებული ჩოჩია ვიჯეტი"
#~ msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
#~ msgstr "დინამიკის ნაგულისხმევი მნიშვნელობა ახლა \"წნევის ზომა\"-ა"
#~ msgid "Improved input device support"
#~ msgstr "შეყვანის მოწყობილობების გაუმჯობესებული მხარდაჭერა"
#~ msgid "Major plug-in API rewrite"
#~ msgstr "დამატებების API-ის ძირითადი ნაწილის გადაწერა"
#~ msgid ""
#~ "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
#~ msgstr ""
#~ "დამატებების API ახლა ხელმისაწვდომია C/C++, Python3, JS, Lua და Vala-სთვის"
#~ msgid "New manageable extension format"
#~ msgstr "გაფართოებების ახალი, მართვადი ფორმატი"
#~ msgid "Wayland support"
#~ msgstr "Wayland-ის მხარდაჭერა"
#~| msgid "HEIF import/export: color profile support"
#~ msgid "BIGTIFF import and export are now supported"
#~ msgstr "BIGTIFF-ის შემოტანა და გატანა ახლა სრულადაა მხარდაჭერილი"
#~ msgid "Several usability improvements in official themes and icons"
#~ msgstr ""
#~ "გამოყენებადობის რამდენიმე გაუმჯობესება ოფიციალურ თემებსა და ხატულებში"
#~ msgid "GeoTIFF metadata support added"
#~ msgstr "დაემატა GeoTIFF მეტამონაცემის მხარდაჭერა"
#~ msgid ""
#~ "File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, "
#~ "PSD"
#~ msgstr ""
#~ "გაუმჯობესდა შემდეგი ფორმატების მხარდაჭერა: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, "
#~ "PDF, DDS, BMP, PSD"
#~ msgid "New Kabyle translation"
#~ msgstr "ახალი ქაბულური თარგმანი"
#~ msgid "Various bug fixes"
#~ msgstr "გასწორდა სხვადასხვა შეცდომები"
#~ msgid "Over 30 bugfixes"
#~ msgstr "გასწორდა 30-ზე მეტი შეცდომა"
#~ msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
#~ msgstr "თავისუფლად მონიშვნის ხელსაწყო: გაუმჯობესებული კოპირება/ჩასმა"
#~ msgid "HEIF import/export: color profile support"
#~ msgstr "HEIF შეტანა/გატანა: ფერის პროფილის მხარდაჭერა"
#~ msgid "Layer support in TIFF"
#~ msgstr "ფენების მხარდაჭერა TIFF ფორმატში"
#~ msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
#~ msgstr "Windows-ში მომხმარებლის მიერ დამატებული ფონტების აღმოჩენა"
#~ msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
#~ msgstr "გამუქება/გაღიავების ხელსაწყოს ინკრემენტული რეჟიმი"
#~ msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
#~ msgstr "თავისუფალი მონიშვნის ხელსაწყო ქმნის წინასწარ მონიშვნებს"
#~ msgid "HiDPI support improvements"
#~ msgstr "HiDPI-ის მხარდაჭერა გაუმჯობესდა"
#~ msgid "New \"Long Shadow\" filter"
#~ msgstr "ახალი \"გრძელი ჩრდილის\" ფილტრი"
#~ msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
#~ msgstr ""
#~ "გაუმჯობესდა ხელსაწყოების უმეტესობა. დაემატა გარდაქმნის რამდენიმე ხელსაწყო"
#~ msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
#~ msgstr ""
#~ "მეტამონაცემების დათვალიერება და ჩასწორება ფორმატებისთვის Exif, XMP, IPTC, "
#~ "და DICOM"
#~ msgid "New themes for PIKA: Light, Gray, Dark, and System"
#~ msgstr "PIKA-ის ახალი თემები: ღია, შავთეთრი, მუქი და სისტემური"
#~ msgid "And much, much more…"
#~ msgstr "და ბევრი სხვა რამ…"
#~ msgid "Layer masks on layer groups"
#~ msgstr "ფენის ნიღბები ფენების ჯგუფებზე"
#~ msgid "Metadata defaults preferences now available"
#~ msgstr ""
#~ "მეტამონაცემების ნაგულისხმევი მნიშვნელობების მორგება ახლა ხელმისაწვდომია"
#~ msgid "Various GUI polishing"
#~ msgstr "დაიხვეწა GUI"
#~ msgid "On-canvas gradient editing"
#~ msgstr "ტილოზე გრადაციების რედაქტორი"
#~ msgid "Better and faster color management"
#~ msgstr "ფერების უკეთესი და უფრო სწრაფი მართვა"
#~ msgid "Paste in place feature"
#~ msgstr "ადგილზე ჩასმის შესაძლებლობა"
#~ msgid "Many usability improvements"
#~ msgstr "მრავალი გაუმჯობესება"
#~ msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
#~ msgstr ""
#~ "სახელმძღვანელო შეიძლება ნაჩვენები იყოს მომხმარებლის მიერ არჩეულ ენაზე"
#~ msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
#~ msgstr "გაუმჯობესდა თავსებადობა Photoshop-ის .psd ფაილებთან"
#~ msgid "New support for password-protected PDF"
#~ msgstr "სიახლე: პაროლით დაცული PDF ფაილების მხარდაჭერა"
#~ msgid "round"
#~ msgstr "მრგვალი"
#~ msgid "fuzzy"
#~ msgstr "გადღაბნილი"
#~ msgid "Extra files for PIKA"
#~ msgstr "PIKA-ის დამატებითი ფაილები"
#, c-format
#~ msgid "Index %d"
#~ msgstr "ინდექსი: %d"
#~ msgid "Mouse Pointers"
#~ msgstr "თაგუნას კურსორები"
#~ msgid "Allow closing lines in selected layer"
#~ msgstr "მონიშნულ ფენაში ხაზების გადაკვეთის დაშვება"
#~ msgid "Dynamics Options"
#~ msgstr "დინამიკის გამართვა"
#, fuzzy
#~ msgid "The active layer's position is locked."
#~ msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება ამოჭრა."
#, fuzzy
#~ msgid "The active layer's alpha channel is locked."
#~ msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება ამოჭრა."
#~ msgctxt "line-art-source"
#~ msgid "Active layer"
#~ msgstr "აქტიური ფენა"
#~ msgid "Named Selection"
#~ msgstr "სახელდარქმეული მონიშვნა"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "გამართვა"
#~ msgid "Plug-Ins"
#~ msgstr "დამატებები"
#~ msgid "New Channel Options"
#~ msgstr "ახალი არხის პარამეტრები"
#, fuzzy
#~ msgctxt "dialogs-action"
#~ msgid "Palette Editor"
#~ msgstr "პალიტრის რედაქტორი"
#, fuzzy
#~ msgctxt "drawable-action"
#~ msgid "Invert the colors"
#~ msgstr "არხის ინვერსია"
#, fuzzy
#~ msgctxt "drawable-action"
#~ msgid "_Linked"
#~ msgstr "_წრფივი"
#, fuzzy
#~ msgctxt "drawable-action"
#~ msgid "Flip horizontally"
#~ msgstr "_ჰორიზონტალურად შებრუნება"
#, fuzzy
#~ msgctxt "drawable-action"
#~ msgid "Flip vertically"
#~ msgstr "_ვერტიკალურად შებრუნება"
#~ msgctxt "edit-action"
#~ msgid "Paste _Into"
#~ msgstr "_შიგნით ჩასმა"
#~ msgctxt "file-action"
#~ msgid "Export to"
#~ msgstr "გატანა"
#, fuzzy
#~ msgctxt "filters-action"
#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates"
#~ msgstr "გამოსახულების ნაცრისფერში გარდაქმნა"
#~ msgctxt "image-action"
#~ msgid "_Precision"
#~ msgstr "_სიზუსტე"
#, fuzzy
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Te_xt Tool"
#~ msgstr "ტე_ქსტი"
#, fuzzy
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "_Add to Selection"
#~ msgstr "hrink Selection"
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "A_dd to Selection"
#~ msgstr "მო_ნშნულზე დამატება"
#, fuzzy
#~ msgid "Crop Layer"
#~ msgstr "1 ფენა"
#~ msgctxt "plug-in-action"
#~ msgid "_Map"
#~ msgstr "_რუკა"
#, fuzzy
#~ msgctxt "plug-in-action"
#~ msgid "_Pattern"
#~ msgstr "_შაბლონი"
#, fuzzy
#~ msgctxt "select-action"
#~ msgid "_Stroke Selection"
#~ msgstr "hrink Selection"
#, fuzzy
#~ msgctxt "text-tool-action"
#~ msgid "Input _Methods"
#~ msgstr "შემავალი დონეები"
#~ msgctxt "vectors-action"
#~ msgid "_Visible"
#~ msgstr "_ხილული"
#, fuzzy
#~ msgctxt "vectors-action"
#~ msgid "_Linked"
#~ msgstr "_წრფივი"
#, fuzzy
#~ msgctxt "convert-palette-type"
#~ msgid "Generate optimum palette"
#~ msgstr "პალიტრის წაშლა"
#, fuzzy
#~ msgctxt "convert-palette-type"
#~ msgid "Use web-optimized palette"
#~ msgstr "პალიტრის წაშლა"
#, fuzzy
#~ msgctxt "convert-palette-type"
#~ msgid "Use black and white (1-bit) palette"
#~ msgstr "გამოიყენე შავ-თეთრი (1-ბიტიანი) პალიტრა"
#, fuzzy
#~ msgctxt "convert-palette-type"
#~ msgid "Use custom palette"
#~ msgstr "პალიტრის წაშლა"
#~ msgctxt "layer-mode-effects"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "მნიშვნელობა"
#~ msgctxt "fill-type"
#~ msgid "Transparency"
#~ msgstr "გამჭირვალობა"
#~ msgctxt "fill-type"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "არცერთი"
#, fuzzy
#~ msgctxt "stroke-method"
#~ msgid "Stroke with a paint tool"
#~ msgstr "Stroke path with last values"
#~ msgctxt "join-style"
#~ msgid "Round"
#~ msgstr "მრგვალი"
#~ msgctxt "join-style"
#~ msgid "Bevel"
#~ msgstr "მრუდი"
#~ msgctxt "cap-style"
#~ msgid "Butt"
#~ msgstr "სქელი"
#~ msgctxt "cap-style"
#~ msgid "Round"
#~ msgstr "მრგვალი"
#~ msgctxt "cap-style"
#~ msgid "Square"
#~ msgstr "კვადრატული"
#~ msgctxt "brush-generated-shape"
#~ msgid "Circle"
#~ msgstr "წრე"
#~ msgctxt "brush-generated-shape"
#~ msgid "Square"
#~ msgstr "კვადრატული"
#~ msgctxt "brush-generated-shape"
#~ msgid "Diamond"
#~ msgstr "პრიზმა"
#~ msgctxt "orientation-type"
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "ჰორიზონტალური"
#~ msgctxt "orientation-type"
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "ვერტიკალური"
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "წითელი"
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Green"
#~ msgstr "მწვანე"
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "ლურჯი"
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Hue"
#~ msgstr "ტონი"
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "გაჯერებულობა"
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "მნიშვნელობა"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Line %d: %s"
#~ msgstr "ხაზის სიგანე:"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
#~ msgstr "'%s'-ის კითხვისას: %s"
#, c-format
#~ msgid "Could not delete '%s': %s"
#~ msgstr "წაშლის შეცდომა '%s': %s"
#, fuzzy
#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Convert Image to 8 bit integer"
#~ msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულად გარდაქმნა"
#, fuzzy
#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Convert Image to 16 bit integer"
#~ msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულად გარდაქმნა"
#, fuzzy
#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Convert Image to 32 bit integer"
#~ msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულად გარდაქმნა"
#, fuzzy
#~ msgid "Clipped to image"
#~ msgstr "გამოსახულების გარდაქმნა"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "_თვისებები"
#, fuzzy
#~ msgid "_Offset"
#~ msgstr "_გადახრა..."
#~ msgid "Saving Images"
#~ msgstr "გამოსახულებების შენახვა"
#, fuzzy
#~ msgid "Fit to window"
#~ msgstr "გამოიყენე საინფორმაციო ფანჯარა"
#~ msgid "Close _without Saving"
#~ msgstr "დახურვა _შენახვის გარეშე"
#~ msgctxt "ink-blob-type"
#~ msgid "Circle"
#~ msgstr "წრე"
#~ msgctxt "ink-blob-type"
#~ msgid "Square"
#~ msgstr "კვადრატული"
#~ msgid "Move Layer"
#~ msgstr "ფენის გადაადგილება"
#, fuzzy
#~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
#~ msgstr "სიკაშკაშის და კონტრასტის დარეგულირება"
#, fuzzy
#~ msgid "Import Brightness-Contrast settings"
#~ msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი"
#, fuzzy
#~ msgid "Export Brightness-Contrast settings"
#~ msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი"
#~ msgid "Adjust Color Balance"
#~ msgstr "ფერთა ბალანსის დარეგულირება"
#, fuzzy
#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
#~ msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე."
#, fuzzy
#~ msgid "Colorize"
#~ msgstr "ფერი"
#, fuzzy
#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
#~ msgstr "ექუალიზირება ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს."
#, fuzzy
#~ msgid "Colorize Color"
#~ msgstr "ფერი"
#, fuzzy
#~ msgid "Current layer only"
#~ msgstr "მიმდინარე ფენის გადაადგილება"
#, fuzzy
#~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
#~ msgstr "ფერთა წირების დარეგულირება"
#, fuzzy
#~ msgid "Import Curves"
#~ msgstr "წირების ჩატვირთვა"
#, fuzzy
#~ msgid "Export Curves"
#~ msgstr "წირების ჩატვირთვა"
#, fuzzy
#~ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
#~ msgstr "ფერების ამოღება"
#, fuzzy
#~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
#~ msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე."
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Flip Type (%s)"
#~ msgstr "აირჩიეთ ფაილის _ტიპი (%s)"
#~ msgid "Small brush"
#~ msgstr "პატარა ფუნჯი"
#~ msgid "Large brush"
#~ msgstr "ახალი ფუნჯი"
#, fuzzy
#~ msgid "Color Sensitivity"
#~ msgstr "მგრძნობიარობა"
#, fuzzy
#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
#~ msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე."
#, fuzzy
#~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
#~ msgstr "ფერის დონეების დარეგულირება"
#~ msgid "Import Levels"
#~ msgstr "დონეების შემოტანა"
#~ msgid "Export Levels"
#~ msgstr "დონეების გატანა"
#, fuzzy
#~ msgid "Fixed:"
#~ msgstr "ფიქსირებული ზომა"
#, fuzzy
#~ msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
#~ msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება ამოჭრა."
#, fuzzy
#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
#~ msgid "Aspect ratio"
#~ msgstr "ფარდობის კოეფ.:"
#, fuzzy
#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "სიგანე"
#, fuzzy
#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "სიმაღლე"
#, fuzzy
#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "ზომა"
#, c-format
#~ msgid "Error while writing '%s': %s"
#~ msgstr "შეცდომა '%s'-ის ჩაწერისას: %s"
#~ msgid "Value:"
#~ msgstr "მნიშვნელობა:"
#~ msgid "Green:"
#~ msgstr "მწვანე:"
#~ msgid "Blue:"
#~ msgstr "ლურჯი:"
#~ msgid "Hue:"
#~ msgstr "ტონი:"
#~ msgid "Sat.:"
#~ msgstr "გაჯ:"
#~ msgid "Cyan:"
#~ msgstr "ცისფ:"
#~ msgid "Magenta:"
#~ msgstr "ალისფ:"
#~ msgid "Yellow:"
#~ msgstr "ყვითელი:"
#~ msgid "Alpha:"
#~ msgstr "ალფა:"
#~ msgid "Channel:"
#~ msgstr "არხი:"
#, fuzzy
#~ msgid "Querying..."
#~ msgstr "ზომის შეცვლა..."
#~ msgid "colors"
#~ msgstr "ფერები"
#~ msgid "Columns:"
#~ msgstr "სვეტები:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Manage Settings..."
#~ msgstr "პალიტრების _გაერთოანება..."
#~ msgid "English"
#~ msgstr "ინგლისური"
#, fuzzy
#~ msgctxt "color-frame-mode"
#~ msgid "RGB"
#~ msgstr "RGB"
#, c-format
#~ msgid "Error saving XCF file: %s"
#~ msgstr "შეცდომა XCF ფაილის შენახვისას: %s"
#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "ექუალიზირება ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს."
#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს."
#, fuzzy
#~ msgctxt "tool-options-action"
#~ msgid "_Save Options To"
#~ msgstr "შენახული პარამეტრები"
#, fuzzy
#~ msgctxt "tool-options-action"
#~ msgid "_Restore Options From"
#~ msgstr "R_eset Tool Options"
#, fuzzy
#~ msgctxt "tool-options-action"
#~ msgid "Re_name Saved Options"
#~ msgstr "Rename Saved Tool Options"
#, fuzzy
#~ msgctxt "tool-options-action"
#~ msgid "_Delete Saved Options"
#~ msgstr "_Delete Saved Options"
#, fuzzy
#~ msgctxt "tool-options-action"
#~ msgid "_New Entry..."
#~ msgstr "..."
#, fuzzy
#~ msgid "Save Tool Options"
#~ msgstr "ინსტრუმენტების პარამეტრები"
#~ msgid "Enter a name for the saved options"
#~ msgstr "შეიყვანეთ სახელი შენახული პარამეტრებისათვის"
#~ msgid "Rename Saved Tool Options"
#~ msgstr "Rename Saved Tool Options"
#~ msgid "Enter a new name for the saved options"
#~ msgstr "შეიყვანეთ შენახული პარამეტრებისათვის ახალი სახელი"
#, fuzzy
#~ msgctxt "view-action"
#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "და_პატარავება"
#, fuzzy
#~ msgctxt "view-action"
#~ msgid "Zoom in"
#~ msgstr "გა_დიდება"
#, fuzzy
#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Brightness_Contrast"
#~ msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი"
#, fuzzy
#~ msgid "Brush Scale"
#~ msgstr "ფუნჯების საქაღალდეები"
#, fuzzy
#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "ექუალიზირება ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს."
#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "სიკაშკაშე და კონტრასტი ინდექსირებულ ფენებზე არ იცვლება."
#, fuzzy
#~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
#~ msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე."
#, fuzzy
#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს."
#, fuzzy
#~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
#~ msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს."
#, fuzzy
#~ msgid "_Operation:"
#~ msgstr "ფაილური ოპერაციები"
#, fuzzy
#~ msgid "Operation Settings"
#~ msgstr "ფაილური ოპერაციები"
#, fuzzy
#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს."
#, fuzzy
#~ msgctxt "tool"
#~ msgid "_Zoom"
#~ msgstr "_გადიდება"
#~ msgid "Brush:"
#~ msgstr "ფუნჯი:"
#, fuzzy
#~ msgid "Scale:"
#~ msgstr "მასშტაბირება"
#, fuzzy
#~ msgctxt "command"
#~ msgid "Perspective"
#~ msgstr "პერსპექტივა"
#, fuzzy
#~ msgctxt "command"
#~ msgid "Rotate"
#~ msgstr "დატრიალება"
#, fuzzy
#~ msgctxt "command"
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "მასშტაბირება"
#~ msgid "Font:"
#~ msgstr "შრიფტი:"
#, fuzzy
#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს."
#, fuzzy
#~ msgctxt "transform-preview-type"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "გამოსახულება"
#, fuzzy
#~ msgctxt "transform-preview-type"
#~ msgid "Image + Grid"
#~ msgstr "გამოსახულებათა ფანჯრები"
#~ msgid "Hardness:"
#~ msgstr "სიმაგრე:"
#~ msgid "Aspect ratio:"
#~ msgstr "ფარდობის კოეფ.:"
#, fuzzy
#~ msgid "Save options to..."
#~ msgstr "შენახული პარამეტრები"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete saved options..."
#~ msgstr "_Delete Saved Options"
#, fuzzy
#~ msgid "Error saving tool options presets: %s"
#~ msgstr "შეცდომა XCF ფაილის შენახვისას: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Start PIKA without showing the startup window"
#~ msgstr "არ აჩვენო მისასალმებელი ფანჯარა"
#~ msgid "Could not connect to PIKA."
#~ msgstr "შეუძლებელია PIKA-თან დაკავშირება."
#~ msgid "Couldn't start '%s': %s"
#~ msgstr "ვერ გავუშვი '%s': %s"
#~ msgid "%d dpi"
#~ msgstr "%d dpi"
#~ msgid "%d minutes"
#~ msgstr "%d წუთი"
#~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#~ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
#~ msgstr "(ეს კონსოლი დაიკეტება ათ წამში)\n"
#~ msgid "1 "
#~ msgstr "1 "
#~ msgid "1 layer"
#~ msgstr "1 ფენა"
#~ msgid "2 "
#~ msgstr "2 "
#~ msgid "<%s>"
#~ msgstr "<%s>"
#~ msgid "<No modules>"
#~ msgstr "<მოდულები არ არის>"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "დამატება"
#~ msgid "Aspect"
#~ msgstr "ფარდობა"
#~ msgid "Autoload"
#~ msgstr "ავტოჩატვირთვა"
#~ msgid "Channel is already on the bottom."
#~ msgstr "არხი უკვე სულ ქვევითაა."
#~ msgid "Channel is already on top."
#~ msgstr "არხი უკვე სულ ზევითაა."
#~ msgid "Current height:"
#~ msgstr "მიმდინარე სიმაღლე:"
#~ msgid "Display procedures"
#~ msgstr "აჩვენე პროცედურები"
#~ msgid "Do_n't save"
#~ msgstr "არ შეი_ნახო"
#~ msgid "Edit channel attributes"
#~ msgstr "არხის ატრიბუტების რედაქტირება"
#~ msgid "Edit procedures"
#~ msgstr "პროცედურების რედაქტირება"
#~ msgid "Execute"
#~ msgstr "გაშვება"
#~ msgid "Fill with P_attern"
#~ msgstr "_აავსე შაბლონით"
#~ msgid "Fixed aspect"
#~ msgstr "ფიქსირებული ფარდობა"
#~ msgid "PIKA Plug-In"
#~ msgstr "PIKA-ის პლაგინი"
#~ msgid "Pikarc procedures"
#~ msgstr "Pikarc პროცედურები"
#~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
#~ msgstr "პლაგინის ინიციალიზაცია: '%s'\n"
#~ msgid "Internal PIKA procedure"
#~ msgstr "PIKA-ის შიდა პროცედურა"
#~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
#~ msgstr "სიმაღლე ან სიგანე არასწორია. ორივე დადებითი უნდა იყოს."
#~ msgid "Kee_p Transparency"
#~ msgstr "გამჭვირვალობის შ_ენახვა"
#~ msgid "Keep height %s"
#~ msgstr "შეინარჩუნე სიმაღლე %s"
#~ msgid "Keep transparency"
#~ msgstr "გამჭვირვალობის შენარჩუნება"
#~ msgid "Keep width %s"
#~ msgstr "შეინარჩუნე სიგანე %s"
#~ msgid "Last Error:"
#~ msgstr "უკანასკნელი შეცდომა:"
#~ msgid "Layer is already on top."
#~ msgstr "ფენა უკვე სულ ზევითაა."
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "ჩატვირთვა"
#~ msgid "Load Levels"
#~ msgstr "დონეების ჩატვირთვა"
#~ msgid "M_agnify"
#~ msgstr "გ_ადიდება"
#~ msgid "Ma_p"
#~ msgstr "რუ_ქა"
#~ msgid "Magnify"
#~ msgstr "გადიდება"
#~ msgid "Matrix:"
#~ msgstr "მატრიცა:"
#~ msgid "Merge vectors"
#~ msgstr "ვექტორების გაერთიანება"
#~ msgid "Modify all colors"
#~ msgstr "ყველა ფერის შეცვლა"
#~ msgid "Module path"
#~ msgstr "მოდულის ადგილმდებარეობა"
#~ msgid "New channel..."
#~ msgstr "ახალი არხი..."
#~ msgid "New gradient"
#~ msgstr "ახალი გრადაცია"
#~ msgid "New layer..."
#~ msgstr "ახალი ფენა..."
#~ msgid "New vectors"
#~ msgstr "ახალი ვექტორები"
#~ msgid "On disk"
#~ msgstr "დისკზე"
#~ msgid "Origin Y:"
#~ msgstr "Y ღერძი:"
#~ msgid "Original Width:"
#~ msgstr "ორიგინალური სიგანე:"
#~ msgid "Perspective..."
#~ msgstr "პერსპექტივა..."
#~ msgid "Procedural Database"
#~ msgstr "პროცედურული მოაცემთა ბაზა"
#~ msgid "Procedural database"
#~ msgstr "პროცედურული მონაცემთა ბაზა"
#~ msgid "Purpose:"
#~ msgstr "გამოყენება:"
#~ msgid "Quick Load"
#~ msgstr "სწრაფი ჩატვირთვა"
#~ msgid "Quick Save"
#~ msgstr "სწრაფი შენახვა"
#~ msgid "QuickMask"
#~ msgstr "სწრაფი მასკა"
#~ msgid "RGB-empty"
#~ msgstr "ცარიელი RGB"
#~ msgid "Raise layer"
#~ msgstr "ფენის აწევა"
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "გამეორება"
#~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
#~ msgstr "90 გრადუსით სს_მ დატრიალება"
#~ msgid "Save Curves"
#~ msgstr "წირების შენახვა"
#~ msgid "Save Levels"
#~ msgstr "დონეების შენახვა"
#~ msgid "Save _All Errors to File..."
#~ msgstr "ყველა შეცდომის _შენახვა ფაილში..."
#~ msgid "Save as _Template..."
#~ msgstr "ნი_მუში..."
#~ msgid "Scale ratio Y:"
#~ msgstr "Y-ის მასშტაბი:"
#~ msgid "Scaling..."
#~ msgstr "მასშტაბირება..."
#~ msgid "Solid"
#~ msgstr "მთელი"
#~ msgid "T_ools"
#~ msgstr "_ინსტრუმენტები"
#~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
#~ msgstr "პლაგინის შეჩერება: '%s'\n"
#~ msgid "To_ys"
#~ msgstr "სათამაშ_ოები"
#~ msgid "Transparency _type:"
#~ msgstr "გამჭვირვალობის _ტიპი:"
#~ msgid "Writing '%s'\n"
#~ msgstr "'%s'-ის წაშლა\n"
#~ msgid "_Aspect"
#~ msgstr "_ფარდობა"
#~ msgid "_Clear Errors"
#~ msgstr "შეცდომების _გასუფთავება"
#~ msgid "_Cursor"
#~ msgstr "_კურსორი"
#~ msgid "_Layers, Channels & Paths"
#~ msgstr "ფ_ენები, არხები და წირები"
#~ msgid "_Light Effects"
#~ msgstr "_სინათლის ეფექტები"
#~ msgid "_Module Manager"
#~ msgstr "_მოდულების მმართველი"
#~ msgid "_Quick Mask Active"
#~ msgstr "ს_წრაფი მასკა აქტიურია"
#~ msgid "_Xtns"
#~ msgstr "_გაფართოებები"
#~ msgid "grayscale"
#~ msgstr "ნაცრისფერი"
#~ msgid "grayscale-empty"
#~ msgstr "ცარიელი ნაცრისფერი"
#~ msgid "minute"
#~ msgstr "წუთი"