Update upstream

This commit is contained in:
2023-12-02 11:03:24 -08:00
parent 84ea557696
commit d472f6348d
129 changed files with 17814 additions and 14162 deletions

4303
po/be.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3126
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1474
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1636
po/ka.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pika\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pika/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 21:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-11 23:20-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-24 17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 15:04-0300\n"
"Last-Translator: Víttor Paulo Vieira da Costa <vittorpaulovc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <https://br.gnome.org/traducao>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -2520,9 +2520,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75
#: app/core/pikabrushgenerated-load.c:121 app/core/pikaimage.c:2428
#: app/core/pikabrushgenerated-load.c:121 app/core/pikaimage.c:2430
#: app/core/pikapalette.c:428 app/core/pikapalette-import.c:213
#: app/core/pikapalette-load.c:241 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762
#: app/core/pikapalette-load.c:243 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762
#: app/widgets/pikadnd-xds.c:87
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
@ -6945,7 +6945,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Remove %d Layers"
msgstr "Remover %d camadas"
#: app/actions/layers-commands.c:994 app/text/pikatextlayer.c:581
#: app/actions/layers-commands.c:994 app/text/pikatextlayer.c:585
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Descartar informação de texto"
@ -13224,7 +13224,7 @@ msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
#: app/core/pikacontext.c:742 app/core/pikacontext.c:743
#: app/tools/pikatextoptions.c:795
#: app/tools/pikatextoptions.c:800
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
@ -13254,7 +13254,7 @@ msgstr "copiar"
msgid "%s copy"
msgstr "cópia de %s"
#: app/core/pikadatafactory.c:630 app/tools/pikatextoptions.c:776
#: app/core/pikadatafactory.c:630 app/tools/pikatextoptions.c:781
#: app/widgets/pikafontfactoryview.c:97
msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
msgstr "Carregando fontes (isso pode demorar um pouco...)"
@ -13298,7 +13298,7 @@ msgstr "Erro ao carregar '%s'"
#: app/core/pikadataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:95
#: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:493
#: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102
#: app/xcf/xcf.c:443
#: app/xcf/xcf.c:444
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "Impossível abrir '%s' para leitura: "
@ -13404,7 +13404,7 @@ msgstr "Estilo personalizado"
#: app/core/pikafilloptions.c:128 app/pdb/pikapdbcontext.c:101
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:186 app/tools/pikaselectionoptions.c:81
#: app/tools/pikatextoptions.c:176
#: app/tools/pikatextoptions.c:178
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antisserrilhamento"
@ -13600,168 +13600,173 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Transformar grupo de camadas"
#: app/core/pikaimage.c:707 app/widgets/pikasymmetryeditor.c:182
#: app/core/pikaimage.c:709 app/widgets/pikasymmetryeditor.c:182
msgid "Symmetry"
msgstr "Simetria"
#: app/core/pikaimage.c:2673
#: app/core/pikaimage.c:2675
msgid " (exported)"
msgstr " (exportada)"
#: app/core/pikaimage.c:2677
#: app/core/pikaimage.c:2679
msgid " (overwritten)"
msgstr " (sobrescrita)"
#: app/core/pikaimage.c:2686
#: app/core/pikaimage.c:2688
msgid " (imported)"
msgstr " (importada)"
#: app/core/pikaimage.c:2859 app/core/pikaimage.c:2873
#: app/core/pikaimage.c:2916
#: app/core/pikaimage.c:2861 app/core/pikaimage.c:2875
#: app/core/pikaimage.c:2918
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "Modo de camada '%s' foi adicionado em %s"
#: app/core/pikaimage.c:2931
#: app/core/pikaimage.c:2933
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "Grupos de camadas foram adicionados em %s"
#: app/core/pikaimage.c:2938
#: app/core/pikaimage.c:2940
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr "Máscaras em grupos de camadas foram adicionadas em %s"
#: app/core/pikaimage.c:2945
#: app/core/pikaimage.c:2947
#, c-format
msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
msgstr "Travamentos de posição em grupos de camadas foram adicionados em %s"
#: app/core/pikaimage.c:2952
#: app/core/pikaimage.c:2954
#, c-format
msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
msgstr "Travamentos de canal alfa em grupos de camadas foram adicionados em %s"
#: app/core/pikaimage.c:2960 app/core/pikaimage.c:2974
#: app/core/pikaimage.c:2962 app/core/pikaimage.c:2987
#, c-format
msgid "Visibility locks were added in %s"
msgstr "Travamentos de visibilidade foram adicionados em %s"
#: app/core/pikaimage.c:2983
#: app/core/pikaimage.c:2973
#, c-format
msgid "Format of font information in text layer was changed in %s"
msgstr "Formato da informação da fonte na camada de texto foi alterada em %s"
#: app/core/pikaimage.c:2996
#, c-format
msgid "Multiple path selection was added in %s"
msgstr "Seleção múltipla de vetores foi adicionada em %s"
#: app/core/pikaimage.c:2995
#: app/core/pikaimage.c:3008
#, c-format
msgid "Storing color tags in path was added in %s"
msgstr "Armazenamento de etiquetas de cor em vetor foi adicionado em %s"
#: app/core/pikaimage.c:3002
#: app/core/pikaimage.c:3015
#, c-format
msgid "Storing locks in path was added in %s"
msgstr "Armazenamento de travamentos em vetor foi adicionado em %s"
#: app/core/pikaimage.c:3016
#: app/core/pikaimage.c:3029
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr "Imagens de alta profundidade de bits foram adicionadas em %s"
#: app/core/pikaimage.c:3024
#: app/core/pikaimage.c:3037
#, c-format
msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
msgstr ""
"Codificação de imagens de alta profundidade de bits foi corrigida em %s"
#: app/core/pikaimage.c:3032
#: app/core/pikaimage.c:3045
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "Compressão interna de zlib foi adicionada em %s"
#: app/core/pikaimage.c:3049
#: app/core/pikaimage.c:3062
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr ""
"Suporte para arquivos de imagem maiores do que 4GB foi adicionado em %s"
#: app/core/pikaimage.c:3056
#: app/core/pikaimage.c:3069
#, c-format
msgid "Multiple layer selection was added in %s"
msgstr "Seleção de camadas múltiplas foi adicionada em %s"
#: app/core/pikaimage.c:3073
#: app/core/pikaimage.c:3086
#, c-format
msgid "Off-canvas guides added in %s"
msgstr "Guias fora da imagem adicionadas em %s"
#: app/core/pikaimage.c:3084
#: app/core/pikaimage.c:3097
#, c-format
msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
msgstr ""
"Busca por conjunto do item e textura no nome do item foi adicionada em %s"
#: app/core/pikaimage.c:3090
#: app/core/pikaimage.c:3103
#, c-format
msgid "Multiple channel selection was added in %s"
msgstr "Seleção múltipla de canais foi adicionada em %s"
#: app/core/pikaimage.c:3195
#: app/core/pikaimage.c:3209
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Alterar resolução da imagem"
#: app/core/pikaimage.c:3247
#: app/core/pikaimage.c:3261
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Alterar unidade da imagem"
#: app/core/pikaimage.c:4300
#: app/core/pikaimage.c:4314
msgid ""
"'pika-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
msgstr ""
"Validação de parasita 'pika-comment' falhou: comentário contém UTF-8 inválido"
#: app/core/pikaimage.c:4362
#: app/core/pikaimage.c:4376
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Anexar parasita à imagem"
#: app/core/pikaimage.c:4407
#: app/core/pikaimage.c:4421
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Remover parasita da imagem"
#: app/core/pikaimage.c:5242
#: app/core/pikaimage.c:5256
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Adicionar camada"
#: app/core/pikaimage.c:5286 app/core/pikaimage.c:5317
#: app/core/pikaimage.c:5300 app/core/pikaimage.c:5331
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Remover camada"
#: app/core/pikaimage.c:5311
#: app/core/pikaimage.c:5325
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Remover seleção flutuante"
#: app/core/pikaimage.c:5835
#: app/core/pikaimage.c:5849
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Adicionar canal"
#: app/core/pikaimage.c:5865 app/core/pikaimage.c:5890
#: app/core/pikaimage.c:5879 app/core/pikaimage.c:5904
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Remover canal"
#: app/core/pikaimage.c:5950
#: app/core/pikaimage.c:5964
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Adicionar vetor"
#: app/core/pikaimage.c:5985 app/core/pikaimage.c:5993
#: app/core/pikaimage.c:5999 app/core/pikaimage.c:6007
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Remover vetor"
@ -14373,25 +14378,25 @@ msgstr "Falha ao desserializar o pincel MyPaint."
msgid "%s (occurs %u)"
msgstr "%s (%u ocorre)"
#: app/core/pikapalette-import.c:544
#: app/core/pikapalette-import.c:548
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Tipo de arquivo de paleta desconhecido: %s"
#: app/core/pikapalette-load.c:118
#: app/core/pikapalette-load.c:120
msgid "Missing magic header."
msgstr "Cabeçalho mágico ausente."
#: app/core/pikapalette-load.c:141
#: app/core/pikapalette-load.c:143
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "String UTF-8 inválida no arquivo de paleta '%s'"
#: app/core/pikapalette-load.c:161
#: app/core/pikapalette-load.c:163
msgid "Invalid column count."
msgstr "Contagem de colunas inválida."
#: app/core/pikapalette-load.c:168
#: app/core/pikapalette-load.c:170
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@ -14400,95 +14405,133 @@ msgstr ""
"Lendo arquivo de paleta '%s': Número inválido de colunas na linha %d. Usando "
"valor padrão."
#: app/core/pikapalette-load.c:202
#: app/core/pikapalette-load.c:204
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr ""
"Lendo arquivo de paleta '%s': Falta o componente VERMELHO (R) na linha %d."
#: app/core/pikapalette-load.c:210
#: app/core/pikapalette-load.c:212
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr ""
"Lendo arquivo de paleta '%s': Falta o componente VERDE (G) na linha %d."
#: app/core/pikapalette-load.c:218
#: app/core/pikapalette-load.c:220
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr "Lendo arquivo de paleta '%s': Falta o componente AZUL (B) na linha %d."
#: app/core/pikapalette-load.c:228
#: app/core/pikapalette-load.c:230
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
"Lendo arquivo de paleta '%s': Valor RGB fora da faixa aceitável na linha %d."
#: app/core/pikapalette-load.c:255 app/core/pikapalette-load.c:505
#: app/core/pikapalette-load.c:257 app/core/pikapalette-load.c:507
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
msgstr "Lendo arquivo de paleta '%s': Ler %d cores do arquivo truncado: %s"
#: app/core/pikapalette-load.c:277
#: app/core/pikapalette-load.c:279
#, c-format
msgid "In line %d of palette file: "
msgstr "Na linha %d do arquivo de paleta: "
#: app/core/pikapalette-load.c:473 app/core/pikapalette-load.c:675
#: app/core/pikapalette-load.c:475 app/core/pikapalette-load.c:682
#: app/core/pikapalette-load.c:1025
#, c-format
msgid "Could not read header from palette file '%s': "
msgstr "Impossível ler cabeçalho do arquivo de paleta '%s': "
#: app/core/pikapalette-load.c:510
#: app/core/pikapalette-load.c:512
msgid "Premature end of file."
msgstr "Fim prematuro do arquivo."
#: app/core/pikapalette-load.c:685
#, c-format
msgid "Invalid ASE header: %s"
msgstr "Cabeçalho ASE inválido: %s"
#: app/core/pikapalette-load.c:691
msgid "Invalid ACB palette version."
msgstr "Versão de paleta ACB inválida."
#: app/core/pikapalette-load.c:694
#: app/core/pikapalette-load.c:697
msgid "PIKA only supports version 1 ACB palettes"
msgstr "PIKA suporta somente paletas ACB versão 1"
#: app/core/pikapalette-load.c:704
msgid "Invalid ACB palette identifier."
msgstr "Identificador de paleta ACB inválido."
#: app/core/pikapalette-load.c:719 app/core/pikapalette-load.c:958
#: app/core/pikapalette-load.c:979
msgid "Invalid ACB palette name."
msgstr "Nome de paleta ACB inválida."
#: app/core/pikapalette-load.c:737
msgid "Invalid ACB palette prefix."
msgstr "Prefixo de paleta ACB inválido."
#: app/core/pikapalette-load.c:752
msgid "Invalid ACB palette suffix."
msgstr "Sufixo de paleta ACB inválido."
#: app/core/pikapalette-load.c:770 app/core/pikapalette-load.c:1044
msgid "Invalid number of colors in palette."
msgstr "Número de cores na paleta inválido."
#: app/core/pikapalette-load.c:700
#: app/core/pikapalette-load.c:776 app/core/pikapalette-load.c:1050
#, c-format
msgid "Invalid number of colors: %s."
msgstr "Número de cores inválido: %s."
#: app/core/pikapalette-load.c:710
#: app/core/pikapalette-load.c:788 app/core/pikapalette-load.c:797
msgid "Invalid ACB palette page info."
msgstr "Informação de página de paleta ACB inválida."
#: app/core/pikapalette-load.c:808 app/core/pikapalette-load.c:830
msgid "Invalid ACB palette color space."
msgstr "Espaço de cor de paleta ACB inválido."
#: app/core/pikapalette-load.c:968
msgid "Invalid ACB name size."
msgstr "Tamanho de nome ACB inválido."
#: app/core/pikapalette-load.c:1035
#, c-format
msgid "Invalid ASE header: %s"
msgstr "Cabeçalho ASE inválido: %s"
#: app/core/pikapalette-load.c:1060
#, c-format
msgid "Invalid ASE file: %s."
msgstr "Arquivo ASE inválido: %s."
#: app/core/pikapalette-load.c:788
#: app/core/pikapalette-load.c:1138
#, c-format
msgid "Invalid color components: %s."
msgstr "Componentes de cor inválidos: %s."
#: app/core/pikapalette-load.c:802 app/core/pikapalette-load.c:829
#: app/core/pikapalette-load.c:1152 app/core/pikapalette-load.c:1179
#, c-format
msgid "Invalid ASE color entry: %s."
msgstr "Entrada de cor ASE inválida: %s."
#: app/core/pikapalette-load.c:857 app/core/pikapalette-load.c:873
#: app/core/pikapalette-load.c:892
#: app/core/pikapalette-load.c:1207 app/core/pikapalette-load.c:1223
#: app/core/pikapalette-load.c:1242
msgid "Invalid ASE palette name."
msgstr "Nome de paleta ASE inválida."
#: app/core/pikapalette-load.c:866
#: app/core/pikapalette-load.c:1216
msgid "Invalid ASE block size."
msgstr "Tamanho de bloco ASE inválido."
#: app/core/pikapalette-load.c:882
#: app/core/pikapalette-load.c:1232
msgid "Invalid ASE name size."
msgstr "Tamanho de nome ASE inválido."
#: app/core/pikapalette-load.c:1010
#: app/core/pikapalette-load.c:1360
msgid "Unable to read SBZ file"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo SBZ"
#: app/core/pikapalette-load.c:1074
#: app/core/pikapalette-load.c:1424
msgid "Unable to open SBZ file"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo SBZ"
@ -14658,7 +14701,7 @@ msgid "Line width"
msgstr "Espessura da linha"
#: app/core/pikastrokeoptions.c:168 app/core/pikatemplate.c:158
#: app/tools/pikatextoptions.c:163 app/tools/pikatextoptions.c:306
#: app/tools/pikatextoptions.c:165 app/tools/pikatextoptions.c:308
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
@ -14674,7 +14717,7 @@ msgstr "Estilo das junções"
msgid "Miter limit"
msgstr "Limite da junção das linhas"
#: app/core/pikastrokeoptions.c:190 app/tools/pikatextoptions.c:323
#: app/core/pikastrokeoptions.c:190 app/tools/pikatextoptions.c:325
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@ -16627,7 +16670,7 @@ msgstr "Interface de usuário"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 app/tools/pikatextoptions.c:193
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 app/tools/pikatextoptions.c:195
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
@ -21356,21 +21399,21 @@ msgstr "Vento"
msgid "Resource '%s' is not renamable"
msgstr "Recurso '%s' não é renomeável"
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:97
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:98
msgid "Failed to create text layer"
msgstr "Falha ao criar camada de texto"
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:161 app/pdb/text-layer-cmds.c:295
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:360 app/pdb/text-layer-cmds.c:419
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:477 app/pdb/text-layer-cmds.c:535
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:593 app/pdb/text-layer-cmds.c:651
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:709 app/pdb/text-layer-cmds.c:765
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:823 app/pdb/text-layer-cmds.c:881
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:939 app/pdb/text-layer-cmds.c:974
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:162 app/pdb/text-layer-cmds.c:300
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:365 app/pdb/text-layer-cmds.c:424
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:482 app/pdb/text-layer-cmds.c:540
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:598 app/pdb/text-layer-cmds.c:656
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:714 app/pdb/text-layer-cmds.c:770
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:828 app/pdb/text-layer-cmds.c:886
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:944 app/pdb/text-layer-cmds.c:979
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "Editar atributos da camada de texto"
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:230
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:231
msgid "Set text layer markup"
msgstr "Editar marcação de texto"
@ -21964,7 +22007,7 @@ msgstr "Esta operação não possui propriedades editáveis"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: app/text/pikafont.c:52
#: app/text/pikafont.c:56
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
@ -21985,7 +22028,11 @@ msgstr ""
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Adicionar camada de texto"
#: app/text/pikatext-parasite.c:95
#: app/text/pikatext-parasite.c:168
msgid "Invalid markup format in text parasite"
msgstr "Formato de marcação inválido em parasita de texto"
#: app/text/pikatext-parasite.c:192
msgid "Empty text parasite"
msgstr "Parasita de texto vazio"
@ -22021,16 +22068,16 @@ msgstr "Rotacionar camada de texto"
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Transformar camada de texto"
#: app/text/pikatextlayer.c:716
#: app/text/pikatextlayer.c:721
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
"Devido à ausência de fontes, a funcionalidade de texto não está disponível."
#: app/text/pikatextlayer.c:779
#: app/text/pikatextlayer.c:784
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Camada de texto vazia"
#: app/text/pikatextlayer.c:947
#: app/text/pikatextlayer.c:952
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@ -22038,7 +22085,7 @@ msgstr ""
"Seu texto não pode ser renderizado. Provavelmente é muito grande. Por favor "
"torne-o menor ou utilize uma fonte menor."
#: app/text/pikatextlayer-xcf.c:80
#: app/text/pikatextlayer-xcf.c:82
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
@ -22053,7 +22100,7 @@ msgstr ""
"Algumas propriedades de texto podem estar erradas. A não ser que você queira "
"editar o texto da camada você não tem que se preocupar com isso."
#: app/text/pikatextlayout.c:594
#: app/text/pikatextlayout.c:596
msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
@ -23441,7 +23488,7 @@ msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. the color label
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1340 app/tools/pikatextoptions.c:851
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1340 app/tools/pikatextoptions.c:856
msgid "Color:"
msgstr "Cor:"
@ -24301,7 +24348,7 @@ msgstr "Formato atual"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixo"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:1006 app/tools/pikatextoptions.c:809
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:1006 app/tools/pikatextoptions.c:814
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
@ -24578,66 +24625,66 @@ msgstr "Clique para borrar"
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "Clique para borrar a linha"
#: app/tools/pikatextoptions.c:164
#: app/tools/pikatextoptions.c:166
msgid "Font size unit"
msgstr "Unidade do tamanho da fonte"
#: app/tools/pikatextoptions.c:169 app/tools/pikatextoptions.c:170
#: app/tools/pikatextoptions.c:171 app/tools/pikatextoptions.c:172
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte"
#: app/tools/pikatextoptions.c:183
#: app/tools/pikatextoptions.c:185
msgid "Hinting"
msgstr "Hinting"
#: app/tools/pikatextoptions.c:184
#: app/tools/pikatextoptions.c:186
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
"\"Hinting\" altera o contorno das fontes de forma a produzir um bitmap "
"nítido em tamanhos pequenos"
#: app/tools/pikatextoptions.c:194
#: app/tools/pikatextoptions.c:196
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
msgstr "O idioma do texto pode afetar a forma como ele é renderizado."
#: app/tools/pikatextoptions.c:208
#: app/tools/pikatextoptions.c:210
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
#: app/tools/pikatextoptions.c:209
#: app/tools/pikatextoptions.c:211
msgid "Text alignment"
msgstr "Alinhamento do texto"
#: app/tools/pikatextoptions.c:216
#: app/tools/pikatextoptions.c:218
msgid "Indentation"
msgstr "Indentação"
#: app/tools/pikatextoptions.c:217
#: app/tools/pikatextoptions.c:219
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "Indentação da primeira linha"
#: app/tools/pikatextoptions.c:224
#: app/tools/pikatextoptions.c:226
msgid "Line spacing"
msgstr "Espaçamento entre linhas"
#: app/tools/pikatextoptions.c:225
#: app/tools/pikatextoptions.c:227
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "Ajusta o espaçamento entre as linhas"
#: app/tools/pikatextoptions.c:232
#: app/tools/pikatextoptions.c:234
msgid "Letter spacing"
msgstr "Espaçamento entre letras"
#: app/tools/pikatextoptions.c:233
#: app/tools/pikatextoptions.c:235
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Ajusta o espaçamento entre as letras"
#: app/tools/pikatextoptions.c:240
#: app/tools/pikatextoptions.c:242
msgid "Box"
msgstr "Caixa"
#: app/tools/pikatextoptions.c:241
#: app/tools/pikatextoptions.c:243
msgid ""
"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
"press Enter"
@ -24645,63 +24692,63 @@ msgstr ""
"Escolhe se o texto flui de forma retangular ou se move para uma nova linha "
"quando você pressiona Enter"
#: app/tools/pikatextoptions.c:249
#: app/tools/pikatextoptions.c:251
msgid "Use editor window"
msgstr "Usar janela do editor"
#: app/tools/pikatextoptions.c:250
#: app/tools/pikatextoptions.c:252
msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr "Usa uma janela externa para editar o texto"
#: app/tools/pikatextoptions.c:256
#: app/tools/pikatextoptions.c:258
msgid "Show on-canvas editor"
msgstr "Mostra editor diretamente na tela"
#: app/tools/pikatextoptions.c:257
#: app/tools/pikatextoptions.c:259
msgid "Show on-canvas text editor"
msgstr "Mostra editor de texto diretamente na tela de imagem"
#: app/tools/pikatextoptions.c:299
#: app/tools/pikatextoptions.c:301
msgid "Outline width"
msgstr "Espessura do contorno"
#: app/tools/pikatextoptions.c:300
#: app/tools/pikatextoptions.c:302
msgid "Adjust outline width"
msgstr "Ajusta a espessura do contorno"
#: app/tools/pikatextoptions.c:307
#: app/tools/pikatextoptions.c:309
msgid "Outline width unit"
msgstr "Unidade da espessura do contorno"
#: app/tools/pikatextoptions.c:322
#: app/tools/pikatextoptions.c:324
msgid "Outline miter limit"
msgstr "Limite das junções do contorno"
#: app/tools/pikatextoptions.c:840
#: app/tools/pikatextoptions.c:845
msgid "Hinting:"
msgstr "Hinting:"
#: app/tools/pikatextoptions.c:844
#: app/tools/pikatextoptions.c:849
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do texto"
#: app/tools/pikatextoptions.c:857
#: app/tools/pikatextoptions.c:862
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"
#: app/tools/pikatextoptions.c:861
#: app/tools/pikatextoptions.c:866
msgid "Outline Options"
msgstr "Opções de contorno"
#: app/tools/pikatextoptions.c:882
#: app/tools/pikatextoptions.c:887
msgid "Justify:"
msgstr "Justificar:"
#: app/tools/pikatextoptions.c:912
#: app/tools/pikatextoptions.c:917
msgid "Box:"
msgstr "Caixa:"
#: app/tools/pikatextoptions.c:952
#: app/tools/pikatextoptions.c:957
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
@ -28280,40 +28327,40 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "Estado & descrição"
#: app/xcf/xcf.c:120 app/xcf/xcf.c:188
#: app/xcf/xcf.c:121 app/xcf/xcf.c:189
msgid "PIKA XCF image"
msgstr "Imagem XCF do PIKA"
#: app/xcf/xcf.c:265 app/xcf/xcf.c:354
#: app/xcf/xcf.c:266 app/xcf/xcf.c:355
msgid "Memory Stream"
msgstr "Fluxo de memória"
#: app/xcf/xcf.c:276
#: app/xcf/xcf.c:277
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Abrindo '%s'"
#: app/xcf/xcf.c:318
#: app/xcf/xcf.c:319
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "Erro de XCF: encontrada versão de arquivo XCF %d não suportada"
#: app/xcf/xcf.c:377
#: app/xcf/xcf.c:378
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Salvando '%s'"
#: app/xcf/xcf.c:385
#: app/xcf/xcf.c:386
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "Fechando '%s'"
#: app/xcf/xcf.c:403
#: app/xcf/xcf.c:404
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "Erro ao escrever '%s': "
#: app/xcf/xcf.c:491
#: app/xcf/xcf.c:492
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Erro ao criar '%s': "

1634
po/sl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

320
po/tr.po
View File

@ -43,8 +43,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PIKA UI translations master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pika/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-22 19:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 02:26+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-19 14:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-20 18:17+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnometurk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1437505389.000000\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -3815,8 +3815,8 @@ msgstr "Pano içeriğini özgün konumuna tek katman olarak yapıştır"
#: app/actions/edit-actions.c:183
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _Into Selection"
msgstr "Seçimin _İçine Yapıştır"
msgid "Paste as Floating Data _Into Selection"
msgstr "Yüzen Veri Olarak Seçimin _İçine Yapıştır"
#: app/actions/edit-actions.c:185
msgctxt "edit-action"
@ -3825,8 +3825,8 @@ msgstr "Pano içeriğini geçerli seçimin içine yapıştır"
#: app/actions/edit-actions.c:190
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste Int_o Selection In Place"
msgstr "Seçimin İçine _Konumunda Yapıştır"
msgid "Paste as Floating Data Int_o Selection In Place"
msgstr "Yüzen Veri Olarak Seçimin İçine _Konumunda Yapıştır"
#: app/actions/edit-actions.c:192
msgctxt "edit-action"
@ -3835,51 +3835,72 @@ msgid ""
"original position"
msgstr "Pano içeriğini geçerli seçimin içine özgün konumunda yapıştır"
#: app/actions/edit-actions.c:201
#: app/actions/edit-actions.c:198
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste as _Floating Data"
msgstr "Yüzen Veri Olarak _Yapıştır"
#: app/actions/edit-actions.c:199
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard as Floating Data"
msgstr "Pano içeriğini Yüzen Veri olarak yapıştır"
#: app/actions/edit-actions.c:204
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste as Floa_ting Data In Place"
msgstr "Yüzen Veri Olarak K_onumuna Yapıştır"
#: app/actions/edit-actions.c:205
msgctxt "edit-action"
msgid ""
"Paste the content of the clipboard as Floating Data at its original position"
msgstr "Pano içeriğini özgün konumuna Yüzen Veri olarak yapıştır"
#: app/actions/edit-actions.c:213
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "_ÖA Rengi İle Doldur"
#: app/actions/edit-actions.c:202
#: app/actions/edit-actions.c:214
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "Seçimi, önalan rengini kullanarak doldur"
#: app/actions/edit-actions.c:207
#: app/actions/edit-actions.c:219
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "_AA Rengi İle Doldur"
#: app/actions/edit-actions.c:208
#: app/actions/edit-actions.c:220
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "Seçimi, artalan rengini kullanarak doldur"
#: app/actions/edit-actions.c:213
#: app/actions/edit-actions.c:225
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "Desen _İle Doldur"
#: app/actions/edit-actions.c:214
#: app/actions/edit-actions.c:226
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Seçimi, etkin deseni kullanarak doldur"
#: app/actions/edit-actions.c:311 app/actions/edit-actions.c:313
#: app/actions/edit-actions.c:323 app/actions/edit-actions.c:325
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Geri Al: %s"
#: app/actions/edit-actions.c:317 app/actions/edit-actions.c:319
#: app/actions/edit-actions.c:329 app/actions/edit-actions.c:331
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Yinele: %s"
#: app/actions/edit-actions.c:330
#: app/actions/edit-actions.c:342
msgid "_Undo"
msgstr "_Geri Al"
#: app/actions/edit-actions.c:331
#: app/actions/edit-actions.c:343
msgid "_Redo"
msgstr "_Yinele"
@ -5516,7 +5537,7 @@ msgstr "Bu renk geçişini düzenle"
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "'%s' dosyasını POV-Ray olarak kaydet"
#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:881
#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:891
msgctxt "help-action"
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
@ -6246,7 +6267,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Floating Layer or Mask"
msgstr "Yüzen Katmanı veya Maskeyi _Çıpala"
#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/pikalayertreeview.c:1875
#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/pikalayertreeview.c:1877
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer or mask"
msgstr "Yüzen katmanı veya maskeyi çıpala"
@ -7054,7 +7075,7 @@ msgid "Empty Selection"
msgstr "Boş Seçim"
#: app/actions/layers-commands.c:1824 app/actions/layers-commands.c:1868
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1678
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1680
msgid "Set layers opacity"
msgstr "Katmanların matlığını ayarla"
@ -7500,190 +7521,200 @@ msgstr "Seçimi tersine çevir"
#: app/actions/select-actions.c:62
msgctxt "select-action"
msgid "_Float"
msgstr "_Yüzdür"
msgid "Cu_t and Float"
msgstr "K_es ve Yüzdür"
#: app/actions/select-actions.c:63
msgctxt "select-action"
msgid "Create a floating selection"
msgstr "Yüzen seçim oluştur"
msgid "Cut the selection directly into a floating selection"
msgstr "Seçimi doğrudan yüzen seçime kes"
#: app/actions/select-actions.c:68
msgctxt "select-action"
msgid "_Copy and Float"
msgstr "_Kopyala ve Yüzdür"
#: app/actions/select-actions.c:69
msgctxt "select-action"
msgid "Copy the selection directly into a floating selection"
msgstr "Seçimi doğrudan yüzen seçime kopyala"
# İşlem adı olarak çevirildi
#: app/actions/select-actions.c:68
#: app/actions/select-actions.c:74
msgctxt "select-action"
msgid "Fea_ther..."
msgstr "_Tüyle..."
#: app/actions/select-actions.c:70
#: app/actions/select-actions.c:76
msgctxt "select-action"
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
msgstr "Seçim kenarlığını pürüzsüzce solacak şekilde bulanıklaştır"
#: app/actions/select-actions.c:75
#: app/actions/select-actions.c:81
msgctxt "select-action"
msgid "_Sharpen"
msgstr "_Keskinleştir"
#: app/actions/select-actions.c:76
#: app/actions/select-actions.c:82
msgctxt "select-action"
msgid "Remove fuzziness from the selection"
msgstr "Seçimin bulanıklığını kaldır"
#: app/actions/select-actions.c:81
#: app/actions/select-actions.c:87
msgctxt "select-action"
msgid "S_hrink..."
msgstr "K_üçült..."
#: app/actions/select-actions.c:82
#: app/actions/select-actions.c:88
msgctxt "select-action"
msgid "Contract the selection"
msgstr "Seçimi daralt"
#: app/actions/select-actions.c:87
#: app/actions/select-actions.c:93
msgctxt "select-action"
msgid "_Grow..."
msgstr "_Büyüt..."
#: app/actions/select-actions.c:88
#: app/actions/select-actions.c:94
msgctxt "select-action"
msgid "Enlarge the selection"
msgstr "Seçimi genişlet"
#: app/actions/select-actions.c:93
#: app/actions/select-actions.c:99
msgctxt "select-action"
msgid "Bo_rder..."
msgstr "_Kenarlık..."
#: app/actions/select-actions.c:94
#: app/actions/select-actions.c:100
msgctxt "select-action"
msgid "Replace the selection by its border"
msgstr "Seçimi kenarlığı ile değiştir"
#: app/actions/select-actions.c:99
#: app/actions/select-actions.c:105
msgctxt "select-action"
msgid "Re_move Holes"
msgstr "De_likleri Kaldır"
#: app/actions/select-actions.c:100
#: app/actions/select-actions.c:106
msgctxt "select-action"
msgid "Remove holes from the selection"
msgstr "Seçimden delikleri kaldır"
#: app/actions/select-actions.c:105
#: app/actions/select-actions.c:111
msgctxt "select-action"
msgid "Save to _Channel"
msgstr "_Kanala Kaydet"
#: app/actions/select-actions.c:106
#: app/actions/select-actions.c:112
msgctxt "select-action"
msgid "Save the selection to a channel"
msgstr "Seçimi bir kanala kaydet"
#: app/actions/select-actions.c:111
#: app/actions/select-actions.c:117
msgctxt "select-action"
msgid "_Fill Selection Outline..."
msgstr "Seçim Çerçevesini _Doldur..."
#: app/actions/select-actions.c:112
#: app/actions/select-actions.c:118
msgctxt "select-action"
msgid "Fill the selection outline"
msgstr "Seçimin çerçevesini doldur"
#: app/actions/select-actions.c:117
#: app/actions/select-actions.c:123
msgctxt "select-action"
msgid "_Fill Selection Outline with last values"
msgstr "Seçimin Çerçevesini son değerlerle _doldur"
#: app/actions/select-actions.c:118
#: app/actions/select-actions.c:124
msgctxt "select-action"
msgid "Fill the selection outline with last used values"
msgstr "Seçimi çerçevesini son kullanılan değerlerle doldur"
#: app/actions/select-actions.c:123
#: app/actions/select-actions.c:129
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "S_eçimi Darbele..."
#: app/actions/select-actions.c:124
#: app/actions/select-actions.c:130
msgctxt "select-action"
msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "Seçim çerçevesi boyunca boya"
#: app/actions/select-actions.c:129
#: app/actions/select-actions.c:135
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection with last values"
msgstr "_Son değerlerle Seçimi Darbele"
#: app/actions/select-actions.c:130
#: app/actions/select-actions.c:136
msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Son kullanılan değerlerle seçimi darbele"
#: app/actions/select-commands.c:165
#: app/actions/select-commands.c:155
msgid "Feather Selection"
msgstr "Tüylü Seçim"
#: app/actions/select-commands.c:169
#: app/actions/select-commands.c:159
msgid "Feather selection by"
msgstr "Tüylü seçim ölçütü"
#. Edge lock button
#: app/actions/select-commands.c:179 app/actions/select-commands.c:256
#: app/actions/select-commands.c:386
#: app/actions/select-commands.c:169 app/actions/select-commands.c:246
#: app/actions/select-commands.c:376
msgid "_Selected areas continue outside the image"
msgstr "_Seçilen alanlar görüntünün dışında devam ediyor"
#: app/actions/select-commands.c:182
#: app/actions/select-commands.c:172
msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Tüyleme yapılırken, seçilen alanlar görüntünün dışında devam ediyormuş gibi "
"davran."
#: app/actions/select-commands.c:241
#: app/actions/select-commands.c:231
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Seçimi Küçült"
#: app/actions/select-commands.c:245
#: app/actions/select-commands.c:235
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Seçim küçültme ölçütü"
#: app/actions/select-commands.c:259
#: app/actions/select-commands.c:249
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Küçültülürken, seçilen alanlar görüntünün dışında devam ediyormuş gibi "
"davranır."
#: app/actions/select-commands.c:305
#: app/actions/select-commands.c:295
msgid "Grow Selection"
msgstr "Seçimi Büyüt"
#: app/actions/select-commands.c:309
#: app/actions/select-commands.c:299
msgid "Grow selection by"
msgstr "Seçim büyütme ölçütü"
#: app/actions/select-commands.c:358
#: app/actions/select-commands.c:348
msgid "Border Selection"
msgstr "Kenarlık Seçimi"
#: app/actions/select-commands.c:362
#: app/actions/select-commands.c:352
msgid "Border selection by"
msgstr "Kenarlık seçim ölçütü"
#: app/actions/select-commands.c:375
#: app/actions/select-commands.c:365
msgid "Border style"
msgstr "Kenarlık biçemi"
#: app/actions/select-commands.c:389
#: app/actions/select-commands.c:379
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Kenarlık çizerken, seçilen alanlar görüntünün dışında devam ediyormuş gibi "
"davran."
#: app/actions/select-commands.c:456
#: app/actions/select-commands.c:446
msgid "Fill Selection Outline"
msgstr "Seçim Çerçevesini Doldur"
#: app/actions/select-commands.c:488
#: app/actions/select-commands.c:478
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Seçimi Darbele"
@ -9959,7 +9990,7 @@ msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the previous image"
msgstr "Önceki görüntüye geç"
#: app/actions/windows-actions.c:114 menus/image-menu.ui.in.in:870
#: app/actions/windows-actions.c:114 menus/image-menu.ui.in.in:880
msgctxt "windows-action"
msgid "_Tabs Position"
msgstr "_Sekme Konumu"
@ -18983,7 +19014,7 @@ msgstr ""
msgid "Rectangle: "
msgstr "Dikdörtgen: "
#: app/display/pikatoolrectangle.c:2168
#: app/display/pikatoolrectangle.c:2173
msgid "Position: "
msgstr "Konum: "
@ -21054,7 +21085,7 @@ msgstr "2B Dönüşüm"
msgid "2D Transforming"
msgstr "2B Dönüştürülüyor"
#: app/pdb/pdb-cmds.c:1151 app/pdb/pdb-cmds.c:1192 app/pdb/pdb-cmds.c:1234
#: app/pdb/pdb-cmds.c:1151 app/pdb/pdb-cmds.c:1193
#, c-format
msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
msgstr "Veri etiketi '%s' kalıcı tanımlayıcı değil"
@ -27493,66 +27524,66 @@ msgstr "Alfa kanalının kilidini aç"
msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
msgstr "Ögeye Özel Alfa Kanalı Kilidi Ayarla"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1262
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1264
msgid "search"
msgstr "ara"
# Glob burada program adı: https://man7.org/linux/man-pages/man7/glob.7.html
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1263
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1265
msgid "glob"
msgstr "glob"
# Kurallı ifade programının adı, çevirmeyin!
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1263
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1265
msgid "regexp"
msgstr "regexp"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1367 app/widgets/pikalayertreeview.c:1380
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1369 app/widgets/pikalayertreeview.c:1382
msgid "Select layers by text search"
msgstr "Metin aramasıyla katmanları seç"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1369 app/widgets/pikalayertreeview.c:1382
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1371 app/widgets/pikalayertreeview.c:1384
msgid "Text search"
msgstr "Metin ara"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1386
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1388
msgid "Select layers by glob patterns"
msgstr "Glob desenleriyle katmanları seç"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1388
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1390
msgid "Glob pattern search"
msgstr "Glob desen arama"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1392
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1394
msgid "Select layers by regular expressions"
msgstr "Düzenli ifadelerle katmanları seç"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1394
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1396
msgid "Regular Expression search"
msgstr "Düzenli İfade ara"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1458
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1460
#, c-format
msgid "Invalid regular expression: %s\n"
msgstr "Geçersiz düzenli ifade: %s\n"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1621
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1623
msgid "Set layers mode"
msgstr "Katman kipini ayarla"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1867
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1869
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating mask"
msgstr "Yüzen maskeyi çıpala"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1870
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1872
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Yüzen katmanı çıpala"
#. No channel. We cannot perform the add
#. * mask action.
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:2131
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:2133
msgid "No channels to create a layer mask from."
msgstr "Katman maskesi oluşturulacak kanal yok."
@ -28576,307 +28607,312 @@ msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _as"
msgstr "Farklı Y_apıştır"
#: menus/image-menu.ui.in.in:100
#: menus/image-menu.ui.in.in:106
msgctxt "edit-action"
msgid "_Buffer"
msgstr "_Tampon"
#: menus/image-menu.ui.in.in:141
#: menus/image-menu.ui.in.in:147
msgctxt "select-action"
msgid "_Select"
msgstr "_Seçim"
#: menus/image-menu.ui.in.in:170
#: menus/image-menu.ui.in.in:153
msgctxt "view-action"
msgid "_Float"
msgstr "_Yüzdür"
#: menus/image-menu.ui.in.in:180
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
#: menus/image-menu.ui.in.in:175
#: menus/image-menu.ui.in.in:185
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Yakınlaştır"
#: menus/image-menu.ui.in.in:200
#: menus/image-menu.ui.in.in:210
msgctxt "view-action"
msgid "_Flip & Rotate"
msgstr "_Çevir ve Döndür"
#: menus/image-menu.ui.in.in:224
#: menus/image-menu.ui.in.in:234
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "Ekrana Taşı"
#: menus/image-menu.ui.in.in:233
#: menus/image-menu.ui.in.in:243
msgctxt "view-action"
msgid "_Color Management"
msgstr "_Renk Yönetimi"
#: menus/image-menu.ui.in.in:240
#: menus/image-menu.ui.in.in:250
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Rendering Intent"
msgstr "_Ekran Görselleştirme Amacı"
#: menus/image-menu.ui.in.in:272
#: menus/image-menu.ui.in.in:282
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "_Doldurma Rengi"
#: menus/image-menu.ui.in.in:296
#: menus/image-menu.ui.in.in:306
msgctxt "image-action"
msgid "_Image"
msgstr "G_örüntü"
#: menus/image-menu.ui.in.in:303
#: menus/image-menu.ui.in.in:313
msgctxt "image-action"
msgid "_Mode"
msgstr "_Kip"
#: menus/image-menu.ui.in.in:309
#: menus/image-menu.ui.in.in:319
msgctxt "image-action"
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kodlama"
#: menus/image-menu.ui.in.in:325
#: menus/image-menu.ui.in.in:335
msgctxt "image-action"
msgid "Color Ma_nagement"
msgstr "Renk Yö_netimi"
#: menus/image-menu.ui.in.in:342
#: menus/image-menu.ui.in.in:352
msgctxt "image-action"
msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
msgstr "Ekran Provası Görselleştirme A_macı"
#: menus/image-menu.ui.in.in:356
#: menus/image-menu.ui.in.in:366
msgctxt "image-action"
msgid "_Transform"
msgstr "_Dönüştür"
#: menus/image-menu.ui.in.in:389
#: menus/image-menu.ui.in.in:399
msgctxt "image-action"
msgid "_Guides"
msgstr "_Kılavuzlar"
#: menus/image-menu.ui.in.in:397
#: menus/image-menu.ui.in.in:407
msgctxt "image-action"
msgid "Meta_data"
msgstr "Üs_t Veri"
#: menus/image-menu.ui.in.in:405
#: menus/image-menu.ui.in.in:415
msgctxt "layers-action"
msgid "_Layer"
msgstr "_Katman"
#: menus/image-menu.ui.in.in:426
#: menus/image-menu.ui.in.in:436
msgctxt "layers-action"
msgid "Stac_k"
msgstr "Yığ_ın"
#: menus/image-menu.ui.in.in:443
#: menus/image-menu.ui.in.in:453
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask"
msgstr "_Maske"
#: menus/image-menu.ui.in.in:465
#: menus/image-menu.ui.in.in:475
msgctxt "layers-action"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "S_aydamlık"
#: menus/image-menu.ui.in.in:483
#: menus/image-menu.ui.in.in:493
msgctxt "layers-action"
msgid "_Transform"
msgstr "_Dönüştür"
#: menus/image-menu.ui.in.in:513
#: menus/image-menu.ui.in.in:523
msgctxt "image-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Renkler"
#: menus/image-menu.ui.in.in:534
#: menus/image-menu.ui.in.in:544
msgctxt "image-action"
msgid "_Auto"
msgstr "_Kendiliğinden"
#: menus/image-menu.ui.in.in:542
#: menus/image-menu.ui.in.in:552
msgctxt "image-action"
msgid "C_omponents"
msgstr "Bil_eşenler"
#: menus/image-menu.ui.in.in:548
#: menus/image-menu.ui.in.in:558
msgctxt "image-action"
msgid "D_esaturate"
msgstr "S_olgunlaştır"
#: menus/image-menu.ui.in.in:555
#: menus/image-menu.ui.in.in:565
msgctxt "image-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Eşlem"
#: menus/image-menu.ui.in.in:566
#: menus/image-menu.ui.in.in:576
msgctxt "image-action"
msgid "_Tone Mapping"
msgstr "_Ton Eşlem"
#: menus/image-menu.ui.in.in:573
#: menus/image-menu.ui.in.in:583
msgctxt "image-action"
msgid "I_nfo"
msgstr "B_ilgi"
#: menus/image-menu.ui.in.in:591
#: menus/image-menu.ui.in.in:601
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "_Araçlar"
#: menus/image-menu.ui.in.in:594
#: menus/image-menu.ui.in.in:604
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "Seçim Araçla_rı"
#: menus/image-menu.ui.in.in:607
#: menus/image-menu.ui.in.in:617
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "_Boyama Araçları"
#: menus/image-menu.ui.in.in:624
#: menus/image-menu.ui.in.in:634
msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
msgstr "_Dönüşüm Araçları"
#: menus/image-menu.ui.in.in:663
#: menus/image-menu.ui.in.in:673
msgctxt "filters-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "Süzgeç_ler"
#: menus/image-menu.ui.in.in:668
#: menus/image-menu.ui.in.in:678
msgctxt "filters-action"
msgid "Recently Used"
msgstr "Son Kullanılan"
#: menus/image-menu.ui.in.in:677
#: menus/image-menu.ui.in.in:687
msgctxt "filters-action"
msgid "_Blur"
msgstr "B_ulanıklık"
#: menus/image-menu.ui.in.in:692
#: menus/image-menu.ui.in.in:702
msgctxt "filters-action"
msgid "En_hance"
msgstr "İ_yileştir"
#: menus/image-menu.ui.in.in:702
#: menus/image-menu.ui.in.in:712
msgctxt "filters-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "_Bozulma"
#: menus/image-menu.ui.in.in:721
#: menus/image-menu.ui.in.in:731
msgctxt "filters-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Işık ve Gölge"
#: menus/image-menu.ui.in.in:736
#: menus/image-menu.ui.in.in:746
msgctxt "filters-action"
msgid "_Noise"
msgstr "_Gürültü"
#: menus/image-menu.ui.in.in:746
#: menus/image-menu.ui.in.in:756
msgctxt "filters-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "Kenar Tanı_ma"
#: menus/image-menu.ui.in.in:755
#: menus/image-menu.ui.in.in:765
msgctxt "filters-action"
msgid "_Generic"
msgstr "_Genel"
#: menus/image-menu.ui.in.in:766
#: menus/image-menu.ui.in.in:776
msgctxt "filters-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "B_irleştir"
#: menus/image-menu.ui.in.in:769
#: menus/image-menu.ui.in.in:779
msgctxt "filters-action"
msgid "_Artistic"
msgstr "_Sanatsal"
#: menus/image-menu.ui.in.in:781
#: menus/image-menu.ui.in.in:791
msgctxt "filters-action"
msgid "_Decor"
msgstr "_Süsleme"
#: menus/image-menu.ui.in.in:784
#: menus/image-menu.ui.in.in:794
msgctxt "filters-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Eşlem"
#: menus/image-menu.ui.in.in:796
#: menus/image-menu.ui.in.in:806
msgctxt "filters-action"
msgid "_Render"
msgstr "_Görselleştir"
#: menus/image-menu.ui.in.in:799
#: menus/image-menu.ui.in.in:809
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractals"
msgstr "_Fraktallar"
#: menus/image-menu.ui.in.in:802
#: menus/image-menu.ui.in.in:812
msgctxt "filters-action"
msgid "N_oise"
msgstr "G_ürültü"
#: menus/image-menu.ui.in.in:810
#: menus/image-menu.ui.in.in:820
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Desen"
#: menus/image-menu.ui.in.in:823
#: menus/image-menu.ui.in.in:833
msgctxt "filters-action"
msgid "_Web"
msgstr "_Web"
#: menus/image-menu.ui.in.in:829
#: menus/image-menu.ui.in.in:839
msgctxt "filters-action"
msgid "An_imation"
msgstr "_Canlandırma"
#: menus/image-menu.ui.in.in:832
#: menus/image-menu.ui.in.in:842
msgctxt "filters-action"
msgid "De_velopment"
msgstr "_Geliştirme"
#: menus/image-menu.ui.in.in:834
#: menus/image-menu.ui.in.in:844
msgctxt "filters-action"
msgid "_Goat exercises"
msgstr "_Keçi çalışması"
#: menus/image-menu.ui.in.in:837
#: menus/image-menu.ui.in.in:847
msgctxt "filters-action"
msgid "_Python-Fu"
msgstr "_Python-Fu"
#: menus/image-menu.ui.in.in:840
#: menus/image-menu.ui.in.in:850
msgctxt "filters-action"
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Script-Fu"
#: menus/image-menu.ui.in.in:847
#: menus/image-menu.ui.in.in:857
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "_Pencereler"
#: menus/image-menu.ui.in.in:850
#: menus/image-menu.ui.in.in:860
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "_Son Kapatılan Rıhtımlar"
#: menus/image-menu.ui.in.in:854
#: menus/image-menu.ui.in.in:864
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_Rıhtımlanabilir İletişim Kutuları"
#: menus/image-menu.ui.in.in:886
#: menus/image-menu.ui.in.in:896
msgctxt "help-action"
msgid "_User Manual"
msgstr "_Kullanıcı Kılavuzu"
#: menus/image-menu.ui.in.in:899
#: menus/image-menu.ui.in.in:909
msgctxt "help-action"
msgid "_PIKA Online"
msgstr "Çevrim İçi _PIKA"
@ -28976,6 +29012,10 @@ msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr "Yollar Menüsü"
#~ msgctxt "select-action"
#~ msgid "Create a floating selection"
#~ msgstr "Yüzen seçim oluştur"
#~ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
#~ msgstr ""
#~ "Gömülü kullanım profillerinin bir dosya açarken nasıl ele alınacağı."

1655
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff