Import newer upstream.
This commit is contained in:
262
po/ka.po
262
po/ka.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pika\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pika/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-14 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 05:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-24 21:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-25 05:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "240 წამი"
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-close.c:181
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-filter-dialog.c:87
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:123
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:123
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:131
|
||||
#: app/tools/pikafiltertool.c:364 app/tools/pikaforegroundselecttool.c:331
|
||||
#: app/tools/pikatexttool.c:1751 app/tools/pikatransformgridtool.c:1264
|
||||
#: app/tools/pikatransformtool.c:428 app/widgets/pikaactionview.c:621
|
||||
@ -9367,407 +9367,465 @@ msgid "Zoom in a lot"
|
||||
msgstr "ძალიან დაპატარავება"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:373
|
||||
#| msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
#| msgid "1_6:1 (1600%)"
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 16:1 (1600%)"
|
||||
msgstr "გადიდება 16:1 (1600%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:374
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "1_6:1 (1600%)"
|
||||
msgstr "1_6:1 (1600%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:374
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:376
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 16:1"
|
||||
msgstr "გადიდება 16:1"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:379
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:381
|
||||
#| msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
#| msgid "_8:1 (800%)"
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 8:1 (800%)"
|
||||
msgstr "გადიდება 8:1 (800%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:382
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "_8:1 (800%)"
|
||||
msgstr "_8:1 (800%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:380
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:384
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 8:1"
|
||||
msgstr "გადიდება 8:1"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:385
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:389
|
||||
#| msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
#| msgid "_4:1 (400%)"
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 4:1 (400%)"
|
||||
msgstr "გადიდება 4:1 (400%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:390
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "_4:1 (400%)"
|
||||
msgstr "_4:1 (400%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:386
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:392
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 4:1"
|
||||
msgstr "გადიდება 4:1"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:391
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:397
|
||||
#| msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
#| msgid "_2:1 (200%)"
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 2:1 (200%)"
|
||||
msgstr "გადიდება 2:1 (200%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:398
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "_2:1 (200%)"
|
||||
msgstr "_2:1 (200%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:392
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:400
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 2:1"
|
||||
msgstr "გადიდება 2:1"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:397
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:405
|
||||
#| msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
#| msgid "_1:1 (100%)"
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:1 (100%)"
|
||||
msgstr "გადიდება 1:1 (100%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:406
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "_1:1 (100%)"
|
||||
msgstr "1_6:1 (1600%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:398
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:408
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:1"
|
||||
msgstr "გადიდება 1:1"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:403
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:413
|
||||
#| msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
#| msgid "Zoom 1:2"
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:2 (50%)"
|
||||
msgstr "გადიდება 1:2 (50%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:414
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "1:_2 (50%)"
|
||||
msgstr "1:_2 (50%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:404
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:416
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:2"
|
||||
msgstr "გადიდება 1:2"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:409
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:421
|
||||
#| msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
#| msgid "Zoom 1:4"
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:4 (25%)"
|
||||
msgstr "გადიდება 1:4 (25%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:422
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "1:_4 (25%)"
|
||||
msgstr "1:_4 (25%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:410
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:424
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:4"
|
||||
msgstr "გადიდება 1:4"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:415
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:429
|
||||
#| msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
#| msgid "1:_8 (12.5%)"
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:8 (12.5%)"
|
||||
msgstr "გადიდება 1:8 (12.5%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:430
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "1:_8 (12.5%)"
|
||||
msgstr "1:_8 (12.5%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:416
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:432
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:8"
|
||||
msgstr "გადიდება 1:8"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:421
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:437
|
||||
#| msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
#| msgid "1:1_6 (6.25%)"
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:16 (6.25%)"
|
||||
msgstr "გადიდება 1:16 (6.25%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:438
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "1:1_6 (6.25%)"
|
||||
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:422
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:440
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:16"
|
||||
msgstr "გადიდება 1:16"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:427
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Othe_r zoom factor..."
|
||||
msgstr "გადიდების სხ_ვა კოეფიციენტი..."
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:428
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:445 app/actions/view-actions.c:448
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Set a custom zoom factor"
|
||||
msgstr "გადიდების კოეფიციენტის ხელით მითითება"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:436
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:446
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Othe_r zoom factor..."
|
||||
msgstr "გადიდების სხ_ვა კოეფიციენტი..."
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:456
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Flip _Horizontally"
|
||||
msgstr "_ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:437
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:457
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Flip the view horizontally"
|
||||
msgstr "ხედის ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:443
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:463
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Flip _Vertically"
|
||||
msgstr "_ვერტიკალურად გადაბრუნება"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:444
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:464
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Flip the view vertically"
|
||||
msgstr "ხედის ვერტიკალურად გადაბრუნება"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:453
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:473
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Display Rotation Absolute Angle Set"
|
||||
msgstr "მობრუნების აბსოლუტური კუთხის დაყენების ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:459
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:479
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "_Reset Rotate"
|
||||
msgstr "_შემობრუნების საწყის მდგომარეობაში დაბრუნება"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:461
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:481
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
|
||||
msgstr "შემობრუნების კუთხის საწყის 0°-ზე დაბრუნება"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:469
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:489
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate 15° _clockwise"
|
||||
msgstr "საათის ისრის მიმართულებით 15°-ით შემობრუნება"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:470
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:490
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
|
||||
msgstr "ხედის საათის ისრის მიმართულებით 15°-ით შემობრუნება"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:475
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:495
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate 90° _clockwise"
|
||||
msgstr "_90°-ით საათის მიმართულებით შემობრუნება"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:476
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:496
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
|
||||
msgstr "ხედის 90°-ით მარჯვნივ შებრუნება"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:481
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:501
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate _180°"
|
||||
msgstr "_180°-ით შემობრუნება"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:482
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:502
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Turn the view upside-down"
|
||||
msgstr "ხედის თავდაყირა დაყენება"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:487
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:507
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
|
||||
msgstr "_90°-ით საათის საწ. მიმართულებით შებრუნება"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:488
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:508
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
|
||||
msgstr "ხედის 90°-ით მარცხნივ შებრუნება"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:493
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:513
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
|
||||
msgstr "საათის ისრის საწ. მიმართულებით 15°-ით შემობრუნება"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:494
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:514
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
|
||||
msgstr "ხედის 15°-ით მარცხნივ შებრუნება"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:502
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:522
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "_Perceptual"
|
||||
msgstr "_აღქმადი"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:503
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:523
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Display rendering intent is perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:508
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:528
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "_Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "_შეფარდებით კოლორიმეტრული"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:509
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:529
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:514
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:534
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "_Saturation"
|
||||
msgstr "_გაჯერებულობა"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:515
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:535
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Display rendering intent is saturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:520
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:540
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "_Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "აბსოლუტური კოლორიმეტრული"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:521
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:541
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
|
||||
msgstr "ეკრანზე რენდერის დანიშნულება აბსოლუტურად კოლორიმეტრულია"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:529
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:549
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "From _Theme"
|
||||
msgstr "_თემიდან"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:530
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:550
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "Use the current theme's background color"
|
||||
msgstr "ფონის ფერის თემიდან აღება"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:535
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:555
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "_Light Check Color"
|
||||
msgstr "_ღია"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:536
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:556
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "Use the light check color"
|
||||
msgstr "ღია ფერის გამოყენება"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:541
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:561
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "_Dark Check Color"
|
||||
msgstr "_მუქი"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:542
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:562
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "Use the dark check color"
|
||||
msgstr "მუქი ფერის გამოყენება"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:547
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:567
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "_Custom Color..."
|
||||
msgstr "_ფერის არჩევა..."
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:548
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:568
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "Use an arbitrary color"
|
||||
msgstr "ნებისმიერი ფერის გამოყენება"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:553
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:573
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "As in _Preferences"
|
||||
msgstr "როგორც _პარამეტრებში"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:555
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:575
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:563
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:583
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:565
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:585
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:574
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:594
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Set horizontal scroll offset"
|
||||
msgstr "დააყენეთ ჰორიზონტალური ცოციის გადაწევა"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:579
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:599
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll to left border"
|
||||
msgstr "მარცხენა საზღვრამდე გაწევა"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:584
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:604
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll to right border"
|
||||
msgstr "მარჯვენა საზღვრამდე გაწევა"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:589
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:609
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll left"
|
||||
msgstr "მარცხნივ გაწევა"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:594
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:614
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll right"
|
||||
msgstr "მარჯვნივ გაწევა"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:599
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:619
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll page left"
|
||||
msgstr "გვერდის მარცხნივ გაწევა"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:604
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:624
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll page right"
|
||||
msgstr "გვერდის მარჯვნივ გაწევა"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:612
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:632
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Set vertical scroll offset"
|
||||
msgstr "დააყენეთ ვერტიკალური ცოციის გადაწევა"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:617
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:637
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll to top border"
|
||||
msgstr "ზედა საზღვრამდე აქაჩვა"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:622
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:642
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll to bottom border"
|
||||
msgstr "ქვედა საზღვრამდე ჩამოქაჩვა"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:627
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:647
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll up"
|
||||
msgstr "მაღლა აწევა"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:632
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:652
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll down"
|
||||
msgstr "დაბლა ჩამოქაჩვა"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:637
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:657
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll page up"
|
||||
msgstr "გვერდით მაღლა აწევა"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:642
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:662
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll page down"
|
||||
msgstr "გვერდით დაბლა ჩამოწევა"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:841
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
|
||||
msgstr "გადიდების აღდგენა(%d%%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:849
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:856
|
||||
msgid "Re_vert Zoom"
|
||||
msgstr "გადიდების აღდგენა"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Othe_r (%s)..."
|
||||
msgstr "ს_ხვა (%s) ..."
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1028
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1004
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "_Zoom (%s)"
|
||||
msgstr "_გადიდება (%s)"
|
||||
|
||||
#. please preserve the trailing space
|
||||
#. H: Horizontal, V: Vertical
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1052
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1024
|
||||
msgid "(H+V) "
|
||||
msgstr "(H+V) "
|
||||
|
||||
#. please preserve the trailing space
|
||||
#. H: Horizontal
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1058
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1030
|
||||
msgid "(H) "
|
||||
msgstr "(H) "
|
||||
|
||||
#. please preserve the trailing space
|
||||
#. V: Vertical
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1064
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1036
|
||||
msgid "(V) "
|
||||
msgstr "(V) "
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1073
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
|
||||
msgstr "გადაბრუნება %s და შებრუნება (%d°)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-commands.c:1089
|
||||
#: app/actions/view-commands.c:1074
|
||||
msgid "Set Canvas Padding Color"
|
||||
msgstr "სურათის გარშემო ფონის ფერის დაყენება"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-commands.c:1091
|
||||
#: app/actions/view-commands.c:1076
|
||||
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
|
||||
msgstr "სურათის გარშემო ფონის ფერის ხელით არჩევა"
|
||||
|
||||
@ -9791,7 +9849,7 @@ msgstr "ამ ფანჯრის %s-ე ეკრანზე წაღე
|
||||
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-filter-dialog.c:88
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:124
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:124 app/gui/gui.c:184
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:184
|
||||
#: app/tools/pikafiltertool.c:365 app/widgets/pikacolordialog.c:464
|
||||
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:663 app/widgets/pikaerrordialog.c:76
|
||||
#: app/widgets/pikafiledialog.c:176 app/widgets/pikamodifierseditor.c:685
|
||||
@ -18088,22 +18146,34 @@ msgstr "კუთხე:"
|
||||
msgid "degrees"
|
||||
msgstr "გრადუსი"
|
||||
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:116
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:124
|
||||
msgid "Zoom Ratio"
|
||||
msgstr "გადიდების კოეფიციენტი"
|
||||
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:118
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:126
|
||||
msgid "Select Zoom Ratio"
|
||||
msgstr "აირჩიეთ გადიდების კოეფიციენტი"
|
||||
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:160
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:168
|
||||
msgid "Zoom ratio:"
|
||||
msgstr "გადიდების კოეფიციენტი:"
|
||||
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:185
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:193
|
||||
msgid "Zoom:"
|
||||
msgstr "გადიდება:"
|
||||
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Othe_r (%s)..."
|
||||
msgstr "ს_ხვა (%s) ..."
|
||||
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgctxt "view-padding-color"
|
||||
#| msgid "_Custom Color..."
|
||||
msgid "Custom Zoom (%s)..."
|
||||
msgstr "გადიდების მითითება (%s)..."
|
||||
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-title.c:299
|
||||
msgid "(modified)"
|
||||
msgstr "(შეცვლილი)"
|
||||
|
322
po/tr.po
322
po/tr.po
@ -43,8 +43,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PIKA UI translations master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pika/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-06 20:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-07 01:06+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-14 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-19 23:49+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnometurk@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -2537,9 +2537,9 @@ msgstr ""
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75
|
||||
#: app/core/pikabrushgenerated-load.c:121 app/core/pikaimage.c:2428
|
||||
#: app/core/pikabrushgenerated-load.c:121 app/core/pikaimage.c:2430
|
||||
#: app/core/pikapalette.c:428 app/core/pikapalette-import.c:213
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:241 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:243 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762
|
||||
#: app/widgets/pikadnd-xds.c:87
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Başlıksız"
|
||||
@ -6928,7 +6928,7 @@ msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove %d Layers"
|
||||
msgstr "%d Katmanı Kaldır"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:994 app/text/pikatextlayer.c:581
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:994 app/text/pikatextlayer.c:585
|
||||
msgid "Discard Text Information"
|
||||
msgstr "Metin Bilgisinden Vazgeç"
|
||||
|
||||
@ -13143,7 +13143,7 @@ msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Palet"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikacontext.c:742 app/core/pikacontext.c:743
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:795
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:800
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Yazı tipi"
|
||||
|
||||
@ -13173,7 +13173,7 @@ msgstr "kopyala"
|
||||
msgid "%s copy"
|
||||
msgstr "%s kopyası"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikadatafactory.c:630 app/tools/pikatextoptions.c:776
|
||||
#: app/core/pikadatafactory.c:630 app/tools/pikatextoptions.c:781
|
||||
#: app/widgets/pikafontfactoryview.c:97
|
||||
msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
|
||||
msgstr "Yazı tipleri yükleniyor (bu biraz zaman alabilir...)"
|
||||
@ -13216,7 +13216,7 @@ msgstr "'%s' yüklenirken hata"
|
||||
#: app/core/pikadataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:95
|
||||
#: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:493
|
||||
#: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102
|
||||
#: app/xcf/xcf.c:443
|
||||
#: app/xcf/xcf.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for reading: "
|
||||
msgstr "'%s' dosyası okumak için açılamadı: "
|
||||
@ -13323,7 +13323,7 @@ msgstr "Özel biçem"
|
||||
# Menü öğesi olmadığı için tümce düzeni tercih edildi
|
||||
#: app/core/pikafilloptions.c:128 app/pdb/pikapdbcontext.c:101
|
||||
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:186 app/tools/pikaselectionoptions.c:81
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:176
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:178
|
||||
msgid "Antialiasing"
|
||||
msgstr "Kenar yumuşatma"
|
||||
|
||||
@ -13515,181 +13515,187 @@ msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Transform Layer Group"
|
||||
msgstr "Katman Kümesini Dönüştür"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:707 app/widgets/pikasymmetryeditor.c:182
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:709 app/widgets/pikasymmetryeditor.c:182
|
||||
msgid "Symmetry"
|
||||
msgstr "Simetri"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:2673
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:2675
|
||||
msgid " (exported)"
|
||||
msgstr " (dışa aktarılmış)"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:2677
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:2679
|
||||
msgid " (overwritten)"
|
||||
msgstr " (üstüne yazılmış)"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:2686
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:2688
|
||||
msgid " (imported)"
|
||||
msgstr " (içe aktarılmış)"
|
||||
|
||||
# Hata mesajı: İkinci S Pika ve sürümünü belirtmeye yarıyor.
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:2859 app/core/pikaimage.c:2873
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:2916
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:2861 app/core/pikaimage.c:2875
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:2918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
|
||||
msgstr "'%s' katman kipi %s ile eklendi"
|
||||
|
||||
# Hata mesajı: S burada Pika sürümünü belirtmeye yarıyor.
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:2931
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:2933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Layer groups were added in %s"
|
||||
msgstr "Katman kümeleri %s ile eklendi"
|
||||
|
||||
# Hata mesajı: S burada Pika sürümünü belirtmeye yarıyor.
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:2938
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:2940
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
|
||||
msgstr "Katman kümelerindeki maskeler %s ile eklendi"
|
||||
|
||||
# Hata mesajı: S burada Pika sürümünü belirtmeye yarıyor.
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:2945
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:2947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
|
||||
msgstr "Katman kümelerindeki konum kilitleri %s ile eklendi"
|
||||
|
||||
# Hata mesajı: S burada Pika sürümünü belirtmeye yarıyor.
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:2952
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:2954
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
|
||||
msgstr "Katman kümelerindeki alfa kanalı kilitleri %s ile eklendi"
|
||||
|
||||
# Hata mesajı: S burada Pika sürümünü belirtmeye yarıyor.
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:2960 app/core/pikaimage.c:2974
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:2962 app/core/pikaimage.c:2987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Visibility locks were added in %s"
|
||||
msgstr "Görünürlük kilitleri %s ile eklendi"
|
||||
|
||||
# %s burada PIKA 3.0 şeklinde sürümü belirtmek için kullanılıyor.
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:2973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Format of font information in text layer was changed in %s"
|
||||
msgstr "Metin katmanındaki yazı tipi bilgilerinin biçimi %s ile değiştirildi"
|
||||
|
||||
# Hata mesajı: S burada Pika sürümünü belirtmeye yarıyor.
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:2983
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:2996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple path selection was added in %s"
|
||||
msgstr "Çoklu yol seçimi %s ile eklendi"
|
||||
|
||||
# Hata mesajı: S burada Pika sürümünü belirtmeye yarıyor.
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:2995
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:3008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Storing color tags in path was added in %s"
|
||||
msgstr "Renk etiketlerinin yola kaydedilmesi %s ile eklendi"
|
||||
|
||||
# Hata mesajı: S burada Pika sürümünü belirtmeye yarıyor.
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:3002
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:3015
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Storing locks in path was added in %s"
|
||||
msgstr "Kilitlerin yola kaydedilmesi %s ile eklendi"
|
||||
|
||||
# Hata mesajı: S burada Pika sürümünü belirtmeye yarıyor.
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:3016
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:3029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "High bit-depth images were added in %s"
|
||||
msgstr "Yüksek bit derinlikli görüntüler %s ile eklendi"
|
||||
|
||||
# Hata mesajı: S burada Pika sürümünü belirtmeye yarıyor.
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:3024
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:3037
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
|
||||
msgstr "Yüksek bit derinlikli görüntülerin kodlaması %s ile düzeltildi"
|
||||
|
||||
# Hata mesajı: S burada Pika sürümünü belirtmeye yarıyor.
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:3032
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:3045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
|
||||
msgstr "Dahili zlib sıkıştırması %s ile eklendi"
|
||||
|
||||
# Hata mesajı: S burada Pika sürümünü belirtmeye yarıyor.
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:3049
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:3062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
|
||||
msgstr " 4 GB’dan büyük görüntü dosyaları desteği %s ile eklendi"
|
||||
|
||||
# Hata mesajı: S burada Pika sürümünü belirtmeye yarıyor.
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:3056
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:3069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple layer selection was added in %s"
|
||||
msgstr "Çoklu katman seçimi %s ile eklendi"
|
||||
|
||||
# Hata mesajı: S burada Pika sürümünü belirtmeye yarıyor.
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:3073
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:3086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Off-canvas guides added in %s"
|
||||
msgstr "Tuval dışı kılavuzlar %s ile eklendi"
|
||||
|
||||
# Hata mesajı: S burada Pika sürümünü belirtmeye yarıyor.
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:3084
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:3097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
|
||||
msgstr "Öge seti ve öge adlarında desen araması %s ile eklendi"
|
||||
|
||||
# Hata mesajı: S burada Pika sürümünü belirtmeye yarıyor.
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:3090
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:3103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple channel selection was added in %s"
|
||||
msgstr "Çoklu kanal seçimi %s ile eklendi"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:3195
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:3209
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Change Image Resolution"
|
||||
msgstr "Görüntü Çözünürlüğünü Değiştir"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:3247
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:3261
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Change Image Unit"
|
||||
msgstr "Görüntü Birimini Değiştir"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:4300
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:4314
|
||||
msgid ""
|
||||
"'pika-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
|
||||
msgstr "'pika-comment' parasit doğrulanamadı: yorum geçersiz UTF-8 içeriyor"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:4362
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:4376
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Attach Parasite to Image"
|
||||
msgstr "Görüntüye Parazit İliştir"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:4407
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:4421
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Parasite from Image"
|
||||
msgstr "Görüntüden Paraziti Kaldır"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:5242
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:5256
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Layer"
|
||||
msgstr "Katman Ekle"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:5286 app/core/pikaimage.c:5317
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:5300 app/core/pikaimage.c:5331
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Layer"
|
||||
msgstr "Katmanı Kaldır"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:5311
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:5325
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Floating Selection"
|
||||
msgstr "Yüzen Seçimi Kaldır"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:5835
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:5849
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Channel"
|
||||
msgstr "Kanal Ekle"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:5865 app/core/pikaimage.c:5890
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:5879 app/core/pikaimage.c:5904
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Channel"
|
||||
msgstr "Kanalı Kaldır"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:5950
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:5964
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Path"
|
||||
msgstr "Yol Ekle"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:5985 app/core/pikaimage.c:5993
|
||||
#: app/core/pikaimage.c:5999 app/core/pikaimage.c:6007
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Path"
|
||||
msgstr "Yolu Kaldır"
|
||||
@ -14294,25 +14300,25 @@ msgstr "MyPaint fırçası seri hale getirilemedi."
|
||||
msgid "%s (occurs %u)"
|
||||
msgstr "%s (%u defa)"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-import.c:544
|
||||
#: app/core/pikapalette-import.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type of palette file: %s"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen palet dosyası türü: %s"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:118
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:120
|
||||
msgid "Missing magic header."
|
||||
msgstr "Eksik sihirli başlık."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:141
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' palet dosyası içinde geçersiz UTF-8 dizgesi"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:161
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:163
|
||||
msgid "Invalid column count."
|
||||
msgstr "Geçersiz sütun sayısı."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:168
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
|
||||
@ -14321,92 +14327,130 @@ msgstr ""
|
||||
"'%s' palet dosyası okunuyor: %d. satır içindeki sütunların sayısı geçersiz. "
|
||||
"Öntanımlı değer kullanılıyor."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:202
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
|
||||
msgstr "'%s' palet dosyası okunuyor: %d. satırda KIRMIZI bileşen kayıp."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:210
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
|
||||
msgstr "'%s' palet dosyası okunuyor: %d. satırda YEŞİL bileşen kayıp."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:218
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
|
||||
msgstr "'%s' palet dosyası okunuyor: %d. satırda MAVİ bileşen kayıp."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:228
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
|
||||
msgstr "'%s' palet dosyası okunuyor: %d. satırda RGB değeri erim dışı."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:255 app/core/pikapalette-load.c:505
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:257 app/core/pikapalette-load.c:507
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' palet dosyası okunuyor: Kırpılmış dosyadan %d renkler oku: %s"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:277
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In line %d of palette file: "
|
||||
msgstr "Palet dosyasının %d satırında: "
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:473 app/core/pikapalette-load.c:675
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:475 app/core/pikapalette-load.c:682
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not read header from palette file '%s': "
|
||||
msgstr "'%s' palet dosyasından başlık okunamadı: "
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:510
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:512
|
||||
msgid "Premature end of file."
|
||||
msgstr "Belirsiz dosya sonu."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid ASE header: %s"
|
||||
msgstr "Geçersiz ASE başlığı: %s"
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:691
|
||||
msgid "Invalid ACB palette version."
|
||||
msgstr "ACB palet sürümü geçersiz."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:694
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:697
|
||||
msgid "PIKA only supports version 1 ACB palettes"
|
||||
msgstr "PIKA yalnızca ACB sürüm 1 paletlerini destekler"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:704
|
||||
msgid "Invalid ACB palette identifier."
|
||||
msgstr "ACB palet tanımlayıcı geçersiz."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:719 app/core/pikapalette-load.c:958
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:979
|
||||
msgid "Invalid ACB palette name."
|
||||
msgstr "ACB palet adı geçersiz."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:737
|
||||
msgid "Invalid ACB palette prefix."
|
||||
msgstr "ACB palet ön eki geçersiz."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:752
|
||||
msgid "Invalid ACB palette suffix."
|
||||
msgstr "ACB palet son eki geçersiz."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:770 app/core/pikapalette-load.c:1044
|
||||
msgid "Invalid number of colors in palette."
|
||||
msgstr "Paletteki renk sayısı geçersiz."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:700
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:776 app/core/pikapalette-load.c:1050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number of colors: %s."
|
||||
msgstr "Geçersiz renk sayısı: %s."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:710
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:788 app/core/pikapalette-load.c:797
|
||||
msgid "Invalid ACB palette page info."
|
||||
msgstr "ACB palet sayfa bilgisi geçersiz."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:808 app/core/pikapalette-load.c:830
|
||||
msgid "Invalid ACB palette color space."
|
||||
msgstr "ACB palet renk uzayı geçersiz."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:968
|
||||
msgid "Invalid ACB name size."
|
||||
msgstr "ACB palet ad boyutu geçersiz."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:1035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid ASE header: %s"
|
||||
msgstr "Geçersiz ASE başlığı: %s"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:1060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid ASE file: %s."
|
||||
msgstr "Geçersiz ASE dosyası: %s."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:788
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:1138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid color components: %s."
|
||||
msgstr "Geçersiz renk bileşenleri: %s."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:802 app/core/pikapalette-load.c:829
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:1152 app/core/pikapalette-load.c:1179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid ASE color entry: %s."
|
||||
msgstr "Geçersiz ASE renk girdisi: %s."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:857 app/core/pikapalette-load.c:873
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:892
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:1207 app/core/pikapalette-load.c:1223
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:1242
|
||||
msgid "Invalid ASE palette name."
|
||||
msgstr "Geçersiz ASE palet adı."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:866
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:1216
|
||||
msgid "Invalid ASE block size."
|
||||
msgstr "Geçersiz ASE blok boyutu."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:882
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:1232
|
||||
msgid "Invalid ASE name size."
|
||||
msgstr "Geçersiz ASE ad boyutu."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:1010
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:1360
|
||||
msgid "Unable to read SBZ file"
|
||||
msgstr "SBZ dosyası okunamadı"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:1074
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:1424
|
||||
msgid "Unable to open SBZ file"
|
||||
msgstr "SBZ dosyası açılamadı"
|
||||
|
||||
@ -14574,7 +14618,7 @@ msgid "Line width"
|
||||
msgstr "Çizgi genişliği"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikastrokeoptions.c:168 app/core/pikatemplate.c:158
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:163 app/tools/pikatextoptions.c:306
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:165 app/tools/pikatextoptions.c:308
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Birim"
|
||||
|
||||
@ -14590,7 +14634,7 @@ msgstr "Birleştirme biçemi"
|
||||
msgid "Miter limit"
|
||||
msgstr "Köşe sınırı"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikastrokeoptions.c:190 app/tools/pikatextoptions.c:323
|
||||
#: app/core/pikastrokeoptions.c:190 app/tools/pikatextoptions.c:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
|
||||
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
|
||||
@ -15723,7 +15767,7 @@ msgstr "X Konumu:"
|
||||
msgid "Offset Y:"
|
||||
msgstr "Y Konumu:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 app/dialogs/resize-dialog.c:508
|
||||
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 app/dialogs/resize-dialog.c:510
|
||||
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:489
|
||||
msgid "_Fill with:"
|
||||
msgstr "_Doldur:"
|
||||
@ -16538,7 +16582,7 @@ msgstr "Kullanıcı Arabirimi"
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Arabirim"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 app/tools/pikatextoptions.c:193
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 app/tools/pikatextoptions.c:195
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Dil"
|
||||
|
||||
@ -17734,29 +17778,29 @@ msgid "_Y:"
|
||||
msgstr "_Y:"
|
||||
|
||||
#. Button to center the image on canvas just below the preview.
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:444
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:446
|
||||
msgid "C_enter"
|
||||
msgstr "M_erkez"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:470
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:472
|
||||
msgid "Resize _layers:"
|
||||
msgstr "Ka_tmanları yeniden boyutlandır:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:518
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:520
|
||||
msgid "Resize _text layers"
|
||||
msgstr "_Metin katmanını yeniden boyutlandır"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:529
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:531
|
||||
msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Metin katmanlarını yeniden boyutlandırmak onları düzenlenemez hale getirir"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:751
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:753
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scale template to %.2f ppi"
|
||||
msgstr "Şablonu %.2f ppiʼye ölçekle"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:756
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set image to %.2f ppi"
|
||||
msgstr "Görüntüyü %.2f ppiʼye ayarla"
|
||||
@ -21280,21 +21324,21 @@ msgstr "Rüzgar"
|
||||
msgid "Resource '%s' is not renamable"
|
||||
msgstr "'%s' kaynağı yeniden adlandırılamaz"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:97
|
||||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:98
|
||||
msgid "Failed to create text layer"
|
||||
msgstr "Metin katmanı oluşturulamadı"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:161 app/pdb/text-layer-cmds.c:295
|
||||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:360 app/pdb/text-layer-cmds.c:419
|
||||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:477 app/pdb/text-layer-cmds.c:535
|
||||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:593 app/pdb/text-layer-cmds.c:651
|
||||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:709 app/pdb/text-layer-cmds.c:765
|
||||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:823 app/pdb/text-layer-cmds.c:881
|
||||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:939 app/pdb/text-layer-cmds.c:974
|
||||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:162 app/pdb/text-layer-cmds.c:300
|
||||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:365 app/pdb/text-layer-cmds.c:424
|
||||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:482 app/pdb/text-layer-cmds.c:540
|
||||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:598 app/pdb/text-layer-cmds.c:656
|
||||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:714 app/pdb/text-layer-cmds.c:770
|
||||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:828 app/pdb/text-layer-cmds.c:886
|
||||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:944 app/pdb/text-layer-cmds.c:979
|
||||
msgid "Set text layer attribute"
|
||||
msgstr "Metin katmanı özniteliğini ayarla"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:230
|
||||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:231
|
||||
msgid "Set text layer markup"
|
||||
msgstr "Metin katmanı işaretlemesini ayarla"
|
||||
|
||||
@ -21885,7 +21929,7 @@ msgstr "Bu işlem hiçbir düzenlenebilir özellik içermez"
|
||||
|
||||
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
|
||||
#. contain all characters found in the alphabet.
|
||||
#: app/text/pikafont.c:52
|
||||
#: app/text/pikafont.c:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pack my box with\n"
|
||||
"five dozen liquor jugs."
|
||||
@ -21906,7 +21950,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Text Layer"
|
||||
msgstr "Metin Katmanı Ekle"
|
||||
|
||||
#: app/text/pikatext-parasite.c:95
|
||||
#: app/text/pikatext-parasite.c:168
|
||||
msgid "Invalid markup format in text parasite"
|
||||
msgstr "Metin parazitinde geçersiz işaretleme biçimi"
|
||||
|
||||
#: app/text/pikatext-parasite.c:192
|
||||
msgid "Empty text parasite"
|
||||
msgstr "Metin parazitini boşalt"
|
||||
|
||||
@ -21942,15 +21990,15 @@ msgstr "Metin Katmanını Döndür"
|
||||
msgid "Transform Text Layer"
|
||||
msgstr "Metin Katmanını Dönüştür"
|
||||
|
||||
#: app/text/pikatextlayer.c:716
|
||||
#: app/text/pikatextlayer.c:721
|
||||
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
|
||||
msgstr "Hiçbir yazı tipi olmaması , metin işlevi kullanılamaz."
|
||||
|
||||
#: app/text/pikatextlayer.c:779
|
||||
#: app/text/pikatextlayer.c:784
|
||||
msgid "Empty Text Layer"
|
||||
msgstr "Boş Metin Katmanı"
|
||||
|
||||
#: app/text/pikatextlayer.c:947
|
||||
#: app/text/pikatextlayer.c:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
|
||||
"or use a smaller font."
|
||||
@ -21958,7 +22006,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Metniniz görselleştirilemiyor. Çok büyük olmasından kaynaklanabilir. Lütfen "
|
||||
"daha kısa hale getirin ya da daha küçük yazı tipi kullanın."
|
||||
|
||||
#: app/text/pikatextlayer-xcf.c:80
|
||||
#: app/text/pikatextlayer-xcf.c:82
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
|
||||
@ -21973,7 +22021,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Bazı metin özellikleri yanlış olabilir. Metin katmanını düzenlemek "
|
||||
"istemedikçe, bunun hakkında endişelenmenize gerek yok."
|
||||
|
||||
#: app/text/pikatextlayout.c:594
|
||||
#: app/text/pikatextlayout.c:596
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
|
||||
"big."
|
||||
@ -23348,7 +23396,7 @@ msgid "Y:"
|
||||
msgstr "Y:"
|
||||
|
||||
#. the color label
|
||||
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1340 app/tools/pikatextoptions.c:851
|
||||
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1340 app/tools/pikatextoptions.c:856
|
||||
msgid "Color:"
|
||||
msgstr "Renk:"
|
||||
|
||||
@ -24203,7 +24251,7 @@ msgstr "Geçerli"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Sabit"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:1006 app/tools/pikatextoptions.c:809
|
||||
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:1006 app/tools/pikatextoptions.c:814
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Boyut:"
|
||||
|
||||
@ -24478,66 +24526,66 @@ msgstr "Lekelemek için tıklayın"
|
||||
msgid "Click to smudge the line"
|
||||
msgstr "Çizgiyi lekelemek için tıklayın"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:164
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:166
|
||||
msgid "Font size unit"
|
||||
msgstr "Yazı tipi boyutu birimi"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:169 app/tools/pikatextoptions.c:170
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:171 app/tools/pikatextoptions.c:172
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Yazı Tipi Boyutu"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:183
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:185
|
||||
msgid "Hinting"
|
||||
msgstr "İpucu"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:184
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokunma, yazı tipi dış çizgisini, küçük boyutlu canlı bit eşlem oluşturmak "
|
||||
"için değiştirir"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:194
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:196
|
||||
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
|
||||
msgstr "Metin dili, metnin görselleştirme şeklini etkileyebilir."
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:208
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:210
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "Hizala"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:209
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:211
|
||||
msgid "Text alignment"
|
||||
msgstr "Metin hizalaması"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:216
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:218
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Girinti"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:217
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:219
|
||||
msgid "Indentation of the first line"
|
||||
msgstr "İlk satırın girintili yazımı"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:224
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:226
|
||||
msgid "Line spacing"
|
||||
msgstr "Çizgi boşluğu"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:225
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:227
|
||||
msgid "Adjust line spacing"
|
||||
msgstr "Satır boşluğunu ayarla"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:232
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:234
|
||||
msgid "Letter spacing"
|
||||
msgstr "Harf boşluğu"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:233
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:235
|
||||
msgid "Adjust letter spacing"
|
||||
msgstr "Harf boşluğunu ayarla"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:240
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:242
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "Kutu"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:241
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
|
||||
"press Enter"
|
||||
@ -24545,63 +24593,63 @@ msgstr ""
|
||||
"Enter tuşuna bastığınızda metnin yeni bir satıra kaydırılması veya "
|
||||
"dikdörtgen şekil içine devam edip etmemesi"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:249
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:251
|
||||
msgid "Use editor window"
|
||||
msgstr "Düzenleyici penceresini kullan"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:250
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:252
|
||||
msgid "Use an external editor window for text entry"
|
||||
msgstr "Metin girişi için dış metin düzenleyici kullan"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:256
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:258
|
||||
msgid "Show on-canvas editor"
|
||||
msgstr "Tuvalde düzenleyici göster"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:257
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:259
|
||||
msgid "Show on-canvas text editor"
|
||||
msgstr "Tuvalde metin düzenleyici göster"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:299
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:301
|
||||
msgid "Outline width"
|
||||
msgstr "Çerçeve genişliği"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:300
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:302
|
||||
msgid "Adjust outline width"
|
||||
msgstr "Çerçeve genişliğini ayarla"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:307
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:309
|
||||
msgid "Outline width unit"
|
||||
msgstr "Çerçeve genişliği birimi"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:322
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:324
|
||||
msgid "Outline miter limit"
|
||||
msgstr "Çerçeve gönye sınırı"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:840
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:845
|
||||
msgid "Hinting:"
|
||||
msgstr "İpucu:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:844
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:849
|
||||
msgid "Text Color"
|
||||
msgstr "Metin Rengi"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:857
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:862
|
||||
msgid "Style:"
|
||||
msgstr "Biçem:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:861
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:866
|
||||
msgid "Outline Options"
|
||||
msgstr "Çerçeve Seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:882
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:887
|
||||
msgid "Justify:"
|
||||
msgstr "Hizala:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:912
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:917
|
||||
msgid "Box:"
|
||||
msgstr "Kutu:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:952
|
||||
#: app/tools/pikatextoptions.c:957
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Dil:"
|
||||
|
||||
@ -28182,40 +28230,40 @@ msgctxt "tab-style"
|
||||
msgid "Status & desc"
|
||||
msgstr "Durum ve açıklama"
|
||||
|
||||
#: app/xcf/xcf.c:120 app/xcf/xcf.c:188
|
||||
#: app/xcf/xcf.c:121 app/xcf/xcf.c:189
|
||||
msgid "PIKA XCF image"
|
||||
msgstr "PIKA XCF görüntüsü"
|
||||
|
||||
#: app/xcf/xcf.c:265 app/xcf/xcf.c:354
|
||||
#: app/xcf/xcf.c:266 app/xcf/xcf.c:355
|
||||
msgid "Memory Stream"
|
||||
msgstr "Bellek Akışı"
|
||||
|
||||
#: app/xcf/xcf.c:276
|
||||
#: app/xcf/xcf.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' açılıyor"
|
||||
|
||||
#: app/xcf/xcf.c:318
|
||||
#: app/xcf/xcf.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
|
||||
msgstr "XCF hatası: desteklenmeyen %d XCF dosya sürümüyle karşılaşıldı"
|
||||
|
||||
#: app/xcf/xcf.c:377
|
||||
#: app/xcf/xcf.c:378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' kaydediliyor"
|
||||
|
||||
#: app/xcf/xcf.c:385
|
||||
#: app/xcf/xcf.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Closing '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' kapatılıyor"
|
||||
|
||||
#: app/xcf/xcf.c:403
|
||||
#: app/xcf/xcf.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing '%s': "
|
||||
msgstr "'%s' yazma hatası: "
|
||||
|
||||
#: app/xcf/xcf.c:491
|
||||
#: app/xcf/xcf.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating '%s': "
|
||||
msgstr "'%s' oluşturulurken hata: "
|
||||
|
345
po/uk.po
345
po/uk.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pika\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pika/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-14 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 20:27+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-24 21:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-25 09:53+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "240 секунд"
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-close.c:181
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-filter-dialog.c:87
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:123
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:123
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:131
|
||||
#: app/tools/pikafiltertool.c:364 app/tools/pikaforegroundselecttool.c:331
|
||||
#: app/tools/pikatexttool.c:1751 app/tools/pikatransformgridtool.c:1264
|
||||
#: app/tools/pikatransformtool.c:428 app/widgets/pikaactionview.c:621
|
||||
@ -5018,7 +5018,8 @@ msgstr "Повторно просканувати встановлені шри
|
||||
|
||||
#: app/actions/pikageglprocedure.c:303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Немає останніх параметрів «%s». Показуємо діалогове вікно фільтрування."
|
||||
|
||||
@ -5438,7 +5439,8 @@ msgstr "Показати у програмі для _керування файл
|
||||
#: app/actions/gradients-actions.c:63
|
||||
msgctxt "gradients-action"
|
||||
msgid "Show gradient file location in the file manager"
|
||||
msgstr "Показати розташування файла градієнта у програмі для керування файлами"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Показати розташування файла градієнта у програмі для керування файлами"
|
||||
|
||||
#: app/actions/gradients-actions.c:68
|
||||
msgctxt "gradients-action"
|
||||
@ -8003,7 +8005,8 @@ msgstr "З_берігати параметри інструментів до ш
|
||||
#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:45
|
||||
msgctxt "tool-preset-editor-action"
|
||||
msgid "Save the active tool options to this tool preset"
|
||||
msgstr "Зберегти параметри активних інструментів до цього шаблону інструментів"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зберегти параметри активних інструментів до цього шаблону інструментів"
|
||||
|
||||
#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
|
||||
msgctxt "tool-preset-editor-action"
|
||||
@ -8076,7 +8079,8 @@ msgstr "З_берігати параметри інструментів до ш
|
||||
#: app/actions/tool-presets-actions.c:71
|
||||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||||
msgid "Save the active tool options to this tool preset"
|
||||
msgstr "Зберегти параметри активних інструментів до цього шаблону інструментів"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зберегти параметри активних інструментів до цього шаблону інструментів"
|
||||
|
||||
#: app/actions/tool-presets-actions.c:77
|
||||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||||
@ -9484,409 +9488,467 @@ msgid "Zoom in a lot"
|
||||
msgstr "Значно збільшити"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:373
|
||||
#| msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
#| msgid "1_6:1 (1600%)"
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 16:1 (1600%)"
|
||||
msgstr "Масштаб 16:1 (1600%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:374
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "1_6:1 (1600%)"
|
||||
msgstr "1_6:1 (1600%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:374
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:376
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 16:1"
|
||||
msgstr "Масштаб 16:1"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:379
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:381
|
||||
#| msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
#| msgid "_8:1 (800%)"
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 8:1 (800%)"
|
||||
msgstr "Масштаб 8:1 (800%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:382
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "_8:1 (800%)"
|
||||
msgstr "_8:1 (800%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:380
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:384
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 8:1"
|
||||
msgstr "Масштаб 8:1"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:385
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:389
|
||||
#| msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
#| msgid "_4:1 (400%)"
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 4:1 (400%)"
|
||||
msgstr "Масштаб 4:1 (400%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:390
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "_4:1 (400%)"
|
||||
msgstr "_4:1 (400%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:386
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:392
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 4:1"
|
||||
msgstr "Масштаб 4:1"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:391
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:397
|
||||
#| msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
#| msgid "_2:1 (200%)"
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 2:1 (200%)"
|
||||
msgstr "Масштаб 2:1 (200%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:398
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "_2:1 (200%)"
|
||||
msgstr "_2:1 (200%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:392
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:400
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 2:1"
|
||||
msgstr "Масштаб 2:1"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:397
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:405
|
||||
#| msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
#| msgid "_1:1 (100%)"
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:1 (100%)"
|
||||
msgstr "Масштаб 1:1 (100%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:406
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "_1:1 (100%)"
|
||||
msgstr "_1:1 (100%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:398
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:408
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:1"
|
||||
msgstr "Масштаб 1:1"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:403
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:413
|
||||
#| msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
#| msgid "Zoom 1:2"
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:2 (50%)"
|
||||
msgstr "Масштаб 1:2 (50%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:414
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "1:_2 (50%)"
|
||||
msgstr "1:_2 (50%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:404
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:416
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:2"
|
||||
msgstr "Масштаб 1:2"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:409
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:421
|
||||
#| msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
#| msgid "Zoom 1:4"
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:4 (25%)"
|
||||
msgstr "Масштаб 1:4 (25%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:422
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "1:_4 (25%)"
|
||||
msgstr "1:_4 (25%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:410
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:424
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:4"
|
||||
msgstr "Масштаб 1:4"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:415
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:429
|
||||
#| msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
#| msgid "1:_8 (12.5%)"
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:8 (12.5%)"
|
||||
msgstr "Масштаб 1:8 (12.5%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:430
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "1:_8 (12.5%)"
|
||||
msgstr "1:_8 (12.5%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:416
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:432
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:8"
|
||||
msgstr "Масштаб 1:8"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:421
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:437
|
||||
#| msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
#| msgid "1:1_6 (6.25%)"
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:16 (6.25%)"
|
||||
msgstr "Масштаб 1:16 (6.25%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:438
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "1:1_6 (6.25%)"
|
||||
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:422
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:440
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:16"
|
||||
msgstr "Масштаб 1:16"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:427
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Othe_r zoom factor..."
|
||||
msgstr "І_нший масштаб…"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:428
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:445 app/actions/view-actions.c:448
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Set a custom zoom factor"
|
||||
msgstr "Вказати інший масштаб"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:436
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:446
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Othe_r zoom factor..."
|
||||
msgstr "І_нший масштаб…"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:456
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Flip _Horizontally"
|
||||
msgstr "Віддзеркалити _горизонтально"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:437
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:457
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Flip the view horizontally"
|
||||
msgstr "Віддзеркалення зображення горизонтально"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:443
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:463
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Flip _Vertically"
|
||||
msgstr "Віддзеркалити _вертикально"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:444
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:464
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Flip the view vertically"
|
||||
msgstr "Віддзеркалення зображення вертикально"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:453
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:473
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Display Rotation Absolute Angle Set"
|
||||
msgstr "Показати встановлений абсолютний кут обертання"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:459
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:479
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "_Reset Rotate"
|
||||
msgstr "С_кинути обертання"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:461
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:481
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
|
||||
msgstr "Встановити кут обертання 0°"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:469
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:489
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate 15° _clockwise"
|
||||
msgstr "Обернути на 15° за _годинниковою стрілкою"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:470
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:490
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
|
||||
msgstr "Обертання зображення на 15 градусів праворуч"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:475
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:495
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate 90° _clockwise"
|
||||
msgstr "Обернути на 90° за _годинниковою стрілкою"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:476
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:496
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
|
||||
msgstr "Обертання зображення на 90 градусів праворуч"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:481
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:501
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate _180°"
|
||||
msgstr "Обернути на _180°"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:482
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:502
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Turn the view upside-down"
|
||||
msgstr "Обертання зображення догори ногами"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:487
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:507
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
|
||||
msgstr "Обернути на 90° _проти годинникової стрілки"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:488
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:508
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
|
||||
msgstr "Обернути зображення на 90 градусів ліворуч"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:493
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:513
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
|
||||
msgstr "Обернути на 15° _проти годинникової стрілки"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:494
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:514
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
|
||||
msgstr "Обернути зображення на 15 градусів ліворуч"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:502
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:522
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "_Perceptual"
|
||||
msgstr "П_ридатне до сприйняття"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:503
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:523
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Display rendering intent is perceptual"
|
||||
msgstr "Відтворення кольорів на дисплеї є придатним до сприйняття"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:508
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:528
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "_Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "_Відносне колориметричне"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:509
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:529
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
|
||||
msgstr "Відтворення кольорів на дисплеї є відносним колориметричним"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:514
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:534
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "_Saturation"
|
||||
msgstr "_Насиченість"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:515
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:535
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Display rendering intent is saturation"
|
||||
msgstr "Відтворення кольорів на дисплеї є спрямованим на насиченість"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:520
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:540
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "_Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "_Абсолютне колориметричне"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:521
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:541
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
|
||||
msgstr "Відтворення кольорів на дисплеї є абсолютним колориметричним"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:529
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:549
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "From _Theme"
|
||||
msgstr "З т_еми"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:530
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:550
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "Use the current theme's background color"
|
||||
msgstr "Встановити колір тла поточної теми оформлення"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:535
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:555
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "_Light Check Color"
|
||||
msgstr "_Світлий"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:536
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:556
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "Use the light check color"
|
||||
msgstr "Використовувати світлий колір тла"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:541
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:561
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "_Dark Check Color"
|
||||
msgstr "_Темний"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:542
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:562
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "Use the dark check color"
|
||||
msgstr "Використовувати темний колір тла"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:547
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:567
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "_Custom Color..."
|
||||
msgstr "Інший _колір…"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:548
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:568
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "Use an arbitrary color"
|
||||
msgstr "Використовувати довільний колір тла"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:553
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:573
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "As in _Preferences"
|
||||
msgstr "Як у п_араметрах"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:555
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:575
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
|
||||
msgstr "Скинути колір тла до вказаного у параметрах програми"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:563
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:583
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
|
||||
msgstr "Зберігати підкладку у режимі «Показати _усе»"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:565
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:585
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зберігати підкладку полотна, якщо позначено пункт меню «Перегляд → Показати "
|
||||
"усе»"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:574
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:594
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Set horizontal scroll offset"
|
||||
msgstr "Встановити горизонтальне зміщення гортання"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:579
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:599
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll to left border"
|
||||
msgstr "Гортати до лівої межі"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:584
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:604
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll to right border"
|
||||
msgstr "Гортати до правої межі"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:589
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:609
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll left"
|
||||
msgstr "Гортати ліворуч"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:594
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:614
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll right"
|
||||
msgstr "Гортати праворуч"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:599
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:619
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll page left"
|
||||
msgstr "Гортати на сторінку ліворуч"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:604
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:624
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll page right"
|
||||
msgstr "Гортати на сторінку праворуч"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:612
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:632
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Set vertical scroll offset"
|
||||
msgstr "Встановити вертикальне зміщення гортання"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:617
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:637
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll to top border"
|
||||
msgstr "Гортати до верхньої межі"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:622
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:642
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll to bottom border"
|
||||
msgstr "Гортати до нижньої межі"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:627
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:647
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll up"
|
||||
msgstr "Гортати вгору"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:632
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:652
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll down"
|
||||
msgstr "Гортати вниз"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:637
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:657
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll page up"
|
||||
msgstr "Гортати на сторінку вгору"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:642
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:662
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll page down"
|
||||
msgstr "Гортати на сторінку вниз"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:841
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
|
||||
msgstr "Повернути _масштаб (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:849
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:856
|
||||
msgid "Re_vert Zoom"
|
||||
msgstr "_Вернути масштаб"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Othe_r (%s)..."
|
||||
msgstr "_Інший (%s) …"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1028
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1004
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "_Zoom (%s)"
|
||||
msgstr "Мас_штаб (%s)"
|
||||
|
||||
#. please preserve the trailing space
|
||||
#. H: Horizontal, V: Vertical
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1052
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1024
|
||||
msgid "(H+V) "
|
||||
msgstr "(H+V) "
|
||||
|
||||
#. please preserve the trailing space
|
||||
#. H: Horizontal
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1058
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1030
|
||||
msgid "(H) "
|
||||
msgstr "(H) "
|
||||
|
||||
#. please preserve the trailing space
|
||||
#. V: Vertical
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1064
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1036
|
||||
msgid "(V) "
|
||||
msgstr "(V) "
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1073
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
|
||||
msgstr "_Віддзеркалити %s і обернути (%d°)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-commands.c:1089
|
||||
#: app/actions/view-commands.c:1074
|
||||
msgid "Set Canvas Padding Color"
|
||||
msgstr "Колір тла навколо зображення"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-commands.c:1091
|
||||
#: app/actions/view-commands.c:1076
|
||||
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
|
||||
msgstr "Встановити колір тла навколо зображення"
|
||||
|
||||
@ -9910,7 +9972,7 @@ msgstr "Перемістити це вікно на екран %s"
|
||||
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-filter-dialog.c:88
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:124
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:124 app/gui/gui.c:184
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:184
|
||||
#: app/tools/pikafiltertool.c:365 app/widgets/pikacolordialog.c:464
|
||||
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:663 app/widgets/pikaerrordialog.c:76
|
||||
#: app/widgets/pikafiledialog.c:176 app/widgets/pikamodifierseditor.c:685
|
||||
@ -10385,7 +10447,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Якщо ввімкнено, кожна точка зображення відповідатиме точці екрану."
|
||||
|
||||
#: app/config/pikarc-blurbs.h:112
|
||||
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Відстань у точках, при наближенні на яку відбувається прилипання до "
|
||||
"напрямних чи сітки."
|
||||
@ -10400,7 +10463,8 @@ msgstr "Типово увімкнено прилипання до сітки у
|
||||
|
||||
#: app/config/pikarc-blurbs.h:122
|
||||
msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
|
||||
msgstr "Типово увімкнено прилипання до країв полотна у вікнах нових зображень."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Типово увімкнено прилипання до країв полотна у вікнах нових зображень."
|
||||
|
||||
#: app/config/pikarc-blurbs.h:125
|
||||
msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
|
||||
@ -11036,7 +11100,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/config/pikarc-blurbs.h:581
|
||||
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
|
||||
msgstr "Встановлює типовий тип палітри для вікна «Перетворити на індексоване»."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Встановлює типовий тип палітри для вікна «Перетворити на індексоване»."
|
||||
|
||||
#: app/config/pikarc-blurbs.h:584
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11274,10 +11339,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/config/pikarc-blurbs.h:720
|
||||
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
|
||||
msgstr "Поміняти у панелі інструментів місцями кольори переднього плану та тла"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поміняти у панелі інструментів місцями кольори переднього плану та тла"
|
||||
|
||||
#: app/config/pikarc-blurbs.h:723
|
||||
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Показувати активний пензель, текстуру та градієнт у панелі інструментів."
|
||||
|
||||
@ -12736,7 +12803,8 @@ msgstr "Немає доступних текстур для цієї опера
|
||||
|
||||
#: app/core/pika-utils.c:1467
|
||||
msgid "This parser does not support imbricated lists."
|
||||
msgstr "У цьому засобі обробки не передбачено підтримки упорядкованих списків."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У цьому засобі обробки не передбачено підтримки упорядкованих списків."
|
||||
|
||||
#: app/core/pika-utils.c:1490
|
||||
msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
|
||||
@ -12825,7 +12893,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/core/pikabrush-load.c:736
|
||||
msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
|
||||
msgstr "Критична помилка аналізу файла пензля: широкі пензлі не підтримуються."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Критична помилка аналізу файла пензля: широкі пензлі не підтримуються."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikabrush-load.c:885
|
||||
msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
|
||||
@ -13461,7 +13530,8 @@ msgstr "Колір переднього плану."
|
||||
#: app/core/pikagrid.c:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
|
||||
msgstr "Колір тла сітки; використовується лише для стилю \"Подвійний пунктир\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Колір тла сітки; використовується лише для стилю \"Подвійний пунктир\""
|
||||
|
||||
#: app/core/pikagrid.c:109
|
||||
msgid "Spacing X"
|
||||
@ -13756,7 +13826,8 @@ msgstr ""
|
||||
"кольорів з відтінків сірого"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:557
|
||||
msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
|
||||
msgid ""
|
||||
"ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перевірка профілю ICC не вдалася: колірний профіль не годиться для колірного "
|
||||
"простору RGB"
|
||||
@ -14393,7 +14464,6 @@ msgid "Premature end of file."
|
||||
msgstr "Передчасний кінець файлу."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:691
|
||||
#| msgid "Invalid ASE palette name."
|
||||
msgid "Invalid ACB palette version."
|
||||
msgstr "Некоректна версія палітри ACB."
|
||||
|
||||
@ -14402,23 +14472,19 @@ msgid "PIKA only supports version 1 ACB palettes"
|
||||
msgstr "У PIKA передбачено підтримку лише версії 1 палітр ACB"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:704
|
||||
#| msgid "Invalid ASE palette name."
|
||||
msgid "Invalid ACB palette identifier."
|
||||
msgstr "Некоректний ідентифікатор палітри ACB."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:719 app/core/pikapalette-load.c:958
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:979
|
||||
#| msgid "Invalid ASE palette name."
|
||||
msgid "Invalid ACB palette name."
|
||||
msgstr "Некоректна назва палітри ACB."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:737
|
||||
#| msgid "Invalid ASE palette name."
|
||||
msgid "Invalid ACB palette prefix."
|
||||
msgstr "Некоректний префікс палітри ACB."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:752
|
||||
#| msgid "Invalid ASE palette name."
|
||||
msgid "Invalid ACB palette suffix."
|
||||
msgstr "Некоректний суфікс палітри ACB."
|
||||
|
||||
@ -14432,17 +14498,14 @@ msgid "Invalid number of colors: %s."
|
||||
msgstr "Некоректна кількість кольорів: %s."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:788 app/core/pikapalette-load.c:797
|
||||
#| msgid "Invalid ASE palette name."
|
||||
msgid "Invalid ACB palette page info."
|
||||
msgstr "Некоректні дані сторінки палітри ACB."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:808 app/core/pikapalette-load.c:830
|
||||
#| msgid "Invalid ASE palette name."
|
||||
msgid "Invalid ACB palette color space."
|
||||
msgstr "Некоректний простір кольорів палітри ACB."
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapalette-load.c:968
|
||||
#| msgid "Invalid ASE name size."
|
||||
msgid "Invalid ACB name size."
|
||||
msgstr "Некоректний розмір назви ACB."
|
||||
|
||||
@ -14521,7 +14584,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: app/core/pikapattern-load.c:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
|
||||
msgstr "Неправильний заголовок даних у «%s»: занадто довга назва візерунка %lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неправильний заголовок даних у «%s»: занадто довга назва візерунка %lu"
|
||||
|
||||
#: app/core/pikapattern-load.c:129 app/core/pikapattern-load.c:167
|
||||
msgid "File appears truncated."
|
||||
@ -15689,7 +15753,8 @@ msgid "Reset Input Device Configuration"
|
||||
msgstr "Скинути налаштування пристрою введення"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:132
|
||||
msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to reset all input devices to default configuration?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви дійсно бажаєте відновити типові налаштування для усіх пристроїв введення?"
|
||||
|
||||
@ -15856,7 +15921,8 @@ msgstr "Рівень: %s, життя: %s"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:150
|
||||
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
|
||||
msgstr "Вліво/Вправо - переміщення, Пробіл - постріл, 'p' - пауза, 'q' - вихід"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вліво/Вправо - переміщення, Пробіл - постріл, 'p' - пауза, 'q' - вихід"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:816
|
||||
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
|
||||
@ -16026,7 +16092,8 @@ msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
|
||||
msgstr "Дійсно бажаєте повернутись до початкових значень усіх параметрів?"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:396
|
||||
msgid "You will have to restart PIKA for the following changes to take effect:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will have to restart PIKA for the following changes to take effect:"
|
||||
msgstr "Щоб зміни вступили в дію, необхідно перезапустити PIKA."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:668
|
||||
@ -17394,7 +17461,8 @@ msgstr "Інтерфейс введення з вказівника:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
|
||||
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
|
||||
msgstr "Сп_ільне використання інструментів і параметрів для пристроїв введення"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сп_ільне використання інструментів і параметрів для пристроїв введення"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3401
|
||||
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
|
||||
@ -18367,7 +18435,8 @@ msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-close.c:332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
@ -18476,22 +18545,34 @@ msgstr "Кут:"
|
||||
msgid "degrees"
|
||||
msgstr "градуси"
|
||||
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:116
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:124
|
||||
msgid "Zoom Ratio"
|
||||
msgstr "Масштаб"
|
||||
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:118
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:126
|
||||
msgid "Select Zoom Ratio"
|
||||
msgstr "Вибір масштабу"
|
||||
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:160
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:168
|
||||
msgid "Zoom ratio:"
|
||||
msgstr "Пропорції:"
|
||||
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:185
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:193
|
||||
msgid "Zoom:"
|
||||
msgstr "Масштаб:"
|
||||
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Othe_r (%s)..."
|
||||
msgstr "_Інший (%s) …"
|
||||
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgctxt "view-padding-color"
|
||||
#| msgid "_Custom Color..."
|
||||
msgid "Custom Zoom (%s)..."
|
||||
msgstr "Нетиповий масштаб (%s)…"
|
||||
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-title.c:299
|
||||
msgid "(modified)"
|
||||
msgstr "(змінено)"
|
||||
@ -20626,7 +20707,8 @@ msgstr "Метод малювання «%s» не існує"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Об'єкт «%s» (%d) неможливо використовувати, бо його не додано до зображення"
|
||||
|
||||
@ -21405,7 +21487,8 @@ msgstr "Неправильна назва змінної у файлі сере
|
||||
#: app/plug-in/pikainterpreterdb.c:303 app/plug-in/pikainterpreterdb.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
|
||||
msgstr "Неправильне посилання на інтерпретатор у інтерпретованому файлі %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неправильне посилання на інтерпретатор у інтерпретованому файлі %s: %s"
|
||||
|
||||
#: app/plug-in/pikainterpreterdb.c:372
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -22153,7 +22236,8 @@ msgstr "Вирівняти точки прив'язки цілей за етал
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikaalignoptions.c:504
|
||||
msgid "Align anchor points of targets on horizontal middle of reference"
|
||||
msgstr "Вирівняти точки прив'язки цілей за еталонною серединою за горизонталлю"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вирівняти точки прив'язки цілей за еталонною серединою за горизонталлю"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikaalignoptions.c:508
|
||||
msgid "Align anchor points of targets on bottom of reference"
|
||||
@ -23554,7 +23638,8 @@ msgid "Handle Transform"
|
||||
msgstr "Перетворення за точками"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikahandletransformtool.c:112
|
||||
msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перетворення за точками: деформуйте шар, позначену ділянку або контур на "
|
||||
"основі позначених опорних точок"
|
||||
@ -23964,7 +24049,8 @@ msgid "N-Point Deformation"
|
||||
msgstr "Деформація за N точками"
|
||||
|
||||
#: app/tools/pikanpointdeformationtool.c:159
|
||||
msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
|
||||
msgid ""
|
||||
"N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Деформація за N точками: гумова деформація зображення на основі вказаних "
|
||||
"точок"
|
||||
@ -25655,7 +25741,8 @@ msgstr "_Перепризначити скорочення"
|
||||
#: app/widgets/pikaactionview.c:638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
|
||||
msgstr "Клавіші швидкого \"%s\" вже використані у пункті \"%s\" з меню \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Клавіші швидкого \"%s\" вже використані у пункті \"%s\" з меню \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/pikaactionview.c:642
|
||||
#, c-format
|
||||
|
252
po/zh_CN.po
252
po/zh_CN.po
@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PIKA-master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pika/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-14 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 09:12+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-24 21:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-25 09:22+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 45.1\n"
|
||||
|
||||
#: desktop/technology.heckin.PIKA.appdata.xml.in.in:15
|
||||
msgid "The PIKA team"
|
||||
@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "240 秒"
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-close.c:181
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-filter-dialog.c:87
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:123
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:123
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:131
|
||||
#: app/tools/pikafiltertool.c:364 app/tools/pikaforegroundselecttool.c:331
|
||||
#: app/tools/pikatexttool.c:1751 app/tools/pikatransformgridtool.c:1264
|
||||
#: app/tools/pikatransformtool.c:428 app/widgets/pikaactionview.c:621
|
||||
@ -9382,406 +9382,446 @@ msgstr "放大很多"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:373
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 16:1 (1600%)"
|
||||
msgstr "缩放 16:1 (1600%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:374
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "1_6:1 (1600%)"
|
||||
msgstr "1_6:1 (1600%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:374
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:376
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 16:1"
|
||||
msgstr "缩放 16:1"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:379
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:381
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 8:1 (800%)"
|
||||
msgstr "缩放 8:1 (800%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:382
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "_8:1 (800%)"
|
||||
msgstr "_8:1 (800%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:380
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:384
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 8:1"
|
||||
msgstr "缩放 8:1"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:385
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:389
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 4:1 (400%)"
|
||||
msgstr "缩放 4:1 (400%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:390
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "_4:1 (400%)"
|
||||
msgstr "_4:1 (400%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:386
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:392
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 4:1"
|
||||
msgstr "缩放 4:1"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:391
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:397
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 2:1 (200%)"
|
||||
msgstr "缩放 2:1 (200%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:398
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "_2:1 (200%)"
|
||||
msgstr "_2:1 (200%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:392
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:400
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 2:1"
|
||||
msgstr "缩放 2:1"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:397
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:405
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:1 (100%)"
|
||||
msgstr "缩放 1:1 (100%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:406
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "_1:1 (100%)"
|
||||
msgstr "_1:1 (100%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:398
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:408
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:1"
|
||||
msgstr "缩放 1:1"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:403
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:413
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:2 (50%)"
|
||||
msgstr "缩放 1:2 (50%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:414
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "1:_2 (50%)"
|
||||
msgstr "1:_2 (50%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:404
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:416
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:2"
|
||||
msgstr "缩放 1:2"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:409
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:421
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:4 (25%)"
|
||||
msgstr "缩放 1:4 (25%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:422
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "1:_4 (25%)"
|
||||
msgstr "1:_4 (25%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:410
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:424
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:4"
|
||||
msgstr "缩放 1:4"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:415
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:429
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:8 (12.5%)"
|
||||
msgstr "缩放 1:8 (12.5%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:430
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "1:_8 (12.5%)"
|
||||
msgstr "1:_8 (12.5%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:416
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:432
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:8"
|
||||
msgstr "缩放 1:8"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:421
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:437
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:16 (6.25%)"
|
||||
msgstr "缩放 1:16 (6.25%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:438
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "1:1_6 (6.25%)"
|
||||
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:422
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:440
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Zoom 1:16"
|
||||
msgstr "缩放 1:16"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:427
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Othe_r zoom factor..."
|
||||
msgstr "其他缩放比例(_R)…"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:428
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:445 app/actions/view-actions.c:448
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Set a custom zoom factor"
|
||||
msgstr "设置自定义缩放比例"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:436
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:446
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "Othe_r zoom factor..."
|
||||
msgstr "其他缩放比例(_R)…"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:456
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Flip _Horizontally"
|
||||
msgstr "水平翻转(_H)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:437
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:457
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Flip the view horizontally"
|
||||
msgstr "水平翻转视图"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:443
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:463
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Flip _Vertically"
|
||||
msgstr "竖直翻转(_V)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:444
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:464
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Flip the view vertically"
|
||||
msgstr "竖直翻转视图"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:453
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:473
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Display Rotation Absolute Angle Set"
|
||||
msgstr "显示旋转绝对角度设定"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:459
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:479
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "_Reset Rotate"
|
||||
msgstr "重置旋转(_R)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:461
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:481
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
|
||||
msgstr "重置旋转角度至 0°"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:469
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:489
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate 15° _clockwise"
|
||||
msgstr "顺时钟旋转 15° (_C)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:470
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:490
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
|
||||
msgstr "将视图向右旋转 15 度"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:475
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:495
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate 90° _clockwise"
|
||||
msgstr "顺时针旋转 90° (_C)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:476
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:496
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
|
||||
msgstr "将视图向右旋转 90 度"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:481
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:501
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate _180°"
|
||||
msgstr "旋转 _180°"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:482
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:502
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Turn the view upside-down"
|
||||
msgstr "使视图上下颠倒"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:487
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:507
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
|
||||
msgstr "逆时针旋转 90° (_W)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:488
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:508
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
|
||||
msgstr "将视图向左旋转 90 度"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:493
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:513
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
|
||||
msgstr "逆时针旋转 15° (_W)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:494
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:514
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
|
||||
msgstr "将视图向左旋转 15 度"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:502
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:522
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "_Perceptual"
|
||||
msgstr "感知(_P)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:503
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:523
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Display rendering intent is perceptual"
|
||||
msgstr "显示渲染效果是可感知的"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:508
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:528
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "_Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "相关色度(_R)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:509
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:529
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
|
||||
msgstr "显示渲染效果是相关色度的"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:514
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:534
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "_Saturation"
|
||||
msgstr "饱和度(_S)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:515
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:535
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Display rendering intent is saturation"
|
||||
msgstr "显示渲染效果是色饱和的"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:520
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:540
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "_Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "绝对色度(_A)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:521
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:541
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
|
||||
msgstr "显示渲染效果是绝对色度的"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:529
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:549
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "From _Theme"
|
||||
msgstr "来自主题(_T)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:530
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:550
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "Use the current theme's background color"
|
||||
msgstr "使用当前主题的背景色"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:535
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:555
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "_Light Check Color"
|
||||
msgstr "浅色方格的颜色(_L)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:536
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:556
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "Use the light check color"
|
||||
msgstr "使用浅色方格的颜色"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:541
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:561
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "_Dark Check Color"
|
||||
msgstr "深色方格的颜色(_D)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:542
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:562
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "Use the dark check color"
|
||||
msgstr "使用深色方格的颜色"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:547
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:567
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "_Custom Color..."
|
||||
msgstr "自定义颜色(_C)…"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:548
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:568
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "Use an arbitrary color"
|
||||
msgstr "使用任意颜色"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:553
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:573
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "As in _Preferences"
|
||||
msgstr "按首选项设定(_P)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:555
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:575
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
|
||||
msgstr "将填充颜色重置为在首选项中的配置"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:563
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:583
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
|
||||
msgstr "在“显示全部”模式保持衬垫"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:565
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:585
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
|
||||
msgstr "“视图->显示全部”启用时保持画布衬垫"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:574
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:594
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Set horizontal scroll offset"
|
||||
msgstr "设置水平滚动位移"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:579
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:599
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll to left border"
|
||||
msgstr "滚动到左边界"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:584
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:604
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll to right border"
|
||||
msgstr "滚动到右边界"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:589
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:609
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll left"
|
||||
msgstr "左滚"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:594
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:614
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll right"
|
||||
msgstr "右滚"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:599
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:619
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll page left"
|
||||
msgstr "页面向左滚动"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:604
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:624
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll page right"
|
||||
msgstr "页面向右滚动"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:612
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:632
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Set vertical scroll offset"
|
||||
msgstr "设置竖直滚动位移"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:617
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:637
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll to top border"
|
||||
msgstr "滚动到上边界"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:622
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:642
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll to bottom border"
|
||||
msgstr "滚动到下边界"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:627
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:647
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll up"
|
||||
msgstr "上滚"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:632
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:652
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll down"
|
||||
msgstr "下滚"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:637
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:657
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll page up"
|
||||
msgstr "页面向上滚动"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:642
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:662
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll page down"
|
||||
msgstr "页面向下滚动"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:841
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
|
||||
msgstr "恢复缩放 (%d%%)(_V)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:849
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:856
|
||||
msgid "Re_vert Zoom"
|
||||
msgstr "恢复缩放(_V)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Othe_r (%s)..."
|
||||
msgstr "其他 (%s)(_R)…"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1028
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1004
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "_Zoom (%s)"
|
||||
msgstr "缩放 (%s)(_Z)"
|
||||
|
||||
#. please preserve the trailing space
|
||||
#. H: Horizontal, V: Vertical
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1052
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1024
|
||||
msgid "(H+V) "
|
||||
msgstr "(H+V) "
|
||||
|
||||
#. please preserve the trailing space
|
||||
#. H: Horizontal
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1058
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1030
|
||||
msgid "(H) "
|
||||
msgstr "(H+V) "
|
||||
|
||||
#. please preserve the trailing space
|
||||
#. V: Vertical
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1064
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1036
|
||||
msgid "(V) "
|
||||
msgstr "(V) "
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1073
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:1045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
|
||||
msgstr "翻转%s和旋转(%d°)(_F)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-commands.c:1089
|
||||
#: app/actions/view-commands.c:1074
|
||||
msgid "Set Canvas Padding Color"
|
||||
msgstr "设置画布衬垫的颜色"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-commands.c:1091
|
||||
#: app/actions/view-commands.c:1076
|
||||
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
|
||||
msgstr "设置自定义画布衬垫的颜色"
|
||||
|
||||
@ -9805,7 +9845,7 @@ msgstr "移动此窗口至屏幕 %s"
|
||||
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-filter-dialog.c:88
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:124
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:124 app/gui/gui.c:184
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:184
|
||||
#: app/tools/pikafiltertool.c:365 app/widgets/pikacolordialog.c:464
|
||||
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:663 app/widgets/pikaerrordialog.c:76
|
||||
#: app/widgets/pikafiledialog.c:176 app/widgets/pikamodifierseditor.c:685
|
||||
@ -10188,8 +10228,8 @@ msgstr "路径"
|
||||
#: app/config/pikarc-blurbs.h:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
|
||||
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
|
||||
"\"."
|
||||
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to "
|
||||
"focus\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当启用时,当对应的图像窗口获得焦点时,图像将成为激活图像。这对使用“单击获取焦"
|
||||
"点”的窗口管理器有用。"
|
||||
@ -18083,22 +18123,32 @@ msgstr "角度:"
|
||||
msgid "degrees"
|
||||
msgstr "度"
|
||||
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:116
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:124
|
||||
msgid "Zoom Ratio"
|
||||
msgstr "缩放比率"
|
||||
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:118
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:126
|
||||
msgid "Select Zoom Ratio"
|
||||
msgstr "选择缩放比率"
|
||||
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:160
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:168
|
||||
msgid "Zoom ratio:"
|
||||
msgstr "缩放比率:"
|
||||
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:185
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:193
|
||||
msgid "Zoom:"
|
||||
msgstr "缩放:"
|
||||
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Othe_r (%s)..."
|
||||
msgstr "其他 (%s)(_R)…"
|
||||
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom Zoom (%s)..."
|
||||
msgstr "自定义缩放 (%s)…"
|
||||
|
||||
#: app/display/pikadisplayshell-title.c:299
|
||||
msgid "(modified)"
|
||||
msgstr "(已修改)"
|
||||
@ -20433,8 +20483,8 @@ msgstr "“%s”过程返回了错误的值类型用于返回值“%s” (#%d)
|
||||
#: app/pdb/pikaprocedure.c:860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
|
||||
"%d). Expected %s, got %s."
|
||||
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument "
|
||||
"'%s' (#%d). Expected %s, got %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"调用“%s”过程使用了错误的值类型用于参数“%s” (#%d) 。需要 %s,但获得 %s。"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user