2023-09-26 00:35:21 +02:00
|
|
|
# Xhosa translation of pika-script-fu
|
|
|
|
# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd.
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the pika package.
|
|
|
|
# Translation by Canonical Ltd <translations@canonical.com> with thanks to
|
|
|
|
# Translation World CC in South Africa, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: pika20-script-fu\n"
|
2023-12-10 03:23:03 +01:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://heckin.technology/AlderconeStudio/PIKApp/issues/\n"
|
2023-09-26 00:35:21 +02:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-03-31 09:03+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
|
|
|
|
"Language: xh\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
|
|
|
|
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "_Console"
|
|
|
|
msgstr "i-Script-Fu _Console"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
|
|
|
|
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
|
|
|
|
msgid "_Start Server..."
|
|
|
|
msgstr "_Qalaq iseva..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "_PIKA Online"
|
|
|
|
msgstr "Ulwandiso lwe-PIKA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
|
|
|
|
msgid "_User Manual"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "_Script-Fu"
|
|
|
|
msgstr "/Skripti-Fu/"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "_Test"
|
|
|
|
msgstr "_Umbhalo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "_Buttons"
|
|
|
|
msgstr "iQ_hosha..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
|
|
|
|
msgid "_Logos"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "_Patterns"
|
|
|
|
msgstr "iPateni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
|
|
|
|
msgid "_Web Page Themes"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "_Alien Glow"
|
|
|
|
msgstr "Ukumenyezela _kwe-Alien..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "_Beveled Pattern"
|
|
|
|
msgstr "iPateni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
|
|
|
|
msgid "_Classic.Pika.Org"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
|
|
|
|
msgid "Alpha to _Logo"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
|
|
|
|
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
|
|
|
|
msgid "_Refresh Scripts"
|
|
|
|
msgstr "_Hlaziya iziKripti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
|
|
|
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Console"
|
|
|
|
msgstr "i-Script-Fu Console"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
|
|
|
|
msgid "Welcome to TinyScheme"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
|
|
|
|
msgid "Interactive Scheme Development"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
|
|
|
|
msgid "_Browse..."
|
|
|
|
msgstr "_Khangela..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
|
|
|
msgstr "i-Script-Fu Console"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
|
|
|
msgstr "Isikhangeli seNkqubo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"iSkripti-Fu sokuhlola inkqubo sivumela kuphela i-invocation engasebenzisaniyo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
|
|
|
|
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
|
|
|
msgstr "iSkripti-Fu azikwazi ukuqhuba izikripti ezibini ngexesha elinye."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
|
|
|
msgstr "Sele uqhuba i \"%s\" yesikripti."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
|
|
|
msgstr "iSkripti-Fu: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. we add a colon after the label;
|
|
|
|
#. * some languages want an extra space here
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s:"
|
|
|
|
msgstr "i-%s:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
|
|
|
msgstr "iSkripti-Fu soKhetho loMbala"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
|
|
|
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
|
|
|
msgstr "iSkripti-Fu soKhetho lweFayili"
|
|
|
|
|
|
|
|
# siQulathi-Fayili
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
|
|
|
msgstr "iSkripti-Fu soKhetho siQulath-Fayili"
|
|
|
|
|
|
|
|
# lweFonti
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
|
|
|
msgstr "iSkripti-Fu soKhetho lweFonti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
|
|
|
msgstr "iSkripti-Fu soKhetho lweNgqokelela yeziXhobo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
|
|
|
|
msgstr "iSkripti-fu soKhetho lwePateni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
|
|
|
msgstr "iSkripti-Fu soKhetho lwe-Gradient"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
|
|
|
msgstr "iSkripti-Fu soKhetho lweBhrashi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "Error while executing %s:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Impazamo ngexa usenza\n"
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
|
|
|
|
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "Error while loading %s:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Impazamo ngexa usenza\n"
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Server Options"
|
|
|
|
msgstr "Ekunokukhethwa kuko kweseva ye-Skripti-Fu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "_Start Server"
|
|
|
|
msgstr "_Qalaq iseva..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
|
|
|
|
msgid "Listen on IP:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Server port:"
|
|
|
|
msgstr "iSiqhagamsheli seSeva:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Server logfile:"
|
|
|
|
msgstr "Iseva yefayili yokungena:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
|
|
|
|
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
|
|
|
|
msgid "Bumpmap"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
|
|
|
|
msgid "Add B_evel..."
|
|
|
|
msgstr "Yongeza iN_am..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
|
|
|
|
msgid "Add a beveled border to an image"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
|
|
|
|
msgid "Thickness"
|
|
|
|
msgstr "Ubungqindilili"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
|
|
|
|
msgid "Work on copy"
|
|
|
|
msgstr "Sebenza kwikopi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
|
|
|
|
msgid "Keep bump layer"
|
|
|
|
msgstr "Gcina umaleko wesigingqi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Border Layer"
|
|
|
|
msgstr "Isayizi yoMda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
|
|
|
|
msgid "Add _Border..."
|
|
|
|
msgstr "Yongeza _Umda..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
|
|
|
|
msgid "Add a border around an image"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
|
|
|
|
msgid "Border X size"
|
|
|
|
msgstr "iSayizi yoMda X"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
|
|
|
|
msgid "Border Y size"
|
|
|
|
msgstr "Isayizi yomda Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
|
|
|
|
msgid "Border color"
|
|
|
|
msgstr "Umbala womda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
|
|
|
|
msgid "Delta value on color"
|
|
|
|
msgstr "Ixabiso le-Delta kumbala"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:327
|
|
|
|
msgid "Frame"
|
|
|
|
msgstr "i-Frame"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
|
|
|
|
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
|
|
|
|
msgid "_Blend..."
|
|
|
|
msgstr "_Xuba..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
|
|
|
|
"an animation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
|
|
|
|
msgid "Intermediate frames"
|
|
|
|
msgstr "Ii-frames eziphakathi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
|
|
|
|
msgid "Max. blur radius"
|
|
|
|
msgstr "Ubukhulu. bukamakha-sangqa omfiliba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
|
|
|
|
msgid "Looped"
|
|
|
|
msgstr "Ifakwe kwiseti yeengxelo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. --- false form of "if-1"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
|
|
|
|
"transparency and a background layer."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
|
|
|
|
msgid "B_urn-In..."
|
|
|
|
msgstr "uK_utshisa ngaPhakathi..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
|
|
|
|
"between two layers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
|
|
|
|
msgid "Glow color"
|
|
|
|
msgstr "Umbala omenyezelayo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
|
|
|
|
msgid "Fadeout"
|
|
|
|
msgstr "Cima"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
|
|
|
|
msgid "Fadeout width"
|
|
|
|
msgstr "Cima ububanzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
|
|
|
|
msgid "Corona width"
|
|
|
|
msgstr "Ububanzi be-Corona"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
|
|
|
|
msgid "After glow"
|
|
|
|
msgstr "Emva kokumenyezela"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
|
|
|
|
msgid "Add glowing"
|
|
|
|
msgstr "Yongeza ukumenyezela"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
|
|
|
|
msgid "Prepare for GIF"
|
|
|
|
msgstr "Lungiselela i-GIF"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
|
|
|
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
|
|
|
msgstr "Isantya (ii-pixels/i-frame)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
|
|
|
|
msgid "Carved Surface"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Bevel Shadow"
|
|
|
|
msgstr "Isithunzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Bevel Highlight"
|
|
|
|
msgstr "Ububanzi beNcam"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Cast Shadow"
|
|
|
|
msgstr "Dala isithunzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
|
|
|
|
msgid "Inset"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Stencil C_arve..."
|
|
|
|
msgstr "Y_iqingqe..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
|
|
|
|
msgid "Image to carve"
|
|
|
|
msgstr "Umfanekiso omawuqingqwe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
|
|
|
|
msgid "Carve white areas"
|
|
|
|
msgstr "Qingqa imimandla emhlophe kuphela"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Background"
|
|
|
|
msgstr "Umbala wokuNgasemva"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
|
|
|
|
msgid "Layer 1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
|
|
|
|
msgid "Layer 2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
|
|
|
|
msgid "Layer 3"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Drop Shadow"
|
|
|
|
msgstr "Faka isithunzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Chrome"
|
|
|
|
msgstr "i-C_hrome..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Highlight"
|
|
|
|
msgstr "Qaqambisa umbala"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Stencil C_hrome..."
|
|
|
|
msgstr "i-C_hrome..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
|
|
|
|
"(grayscale) stencil"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
|
|
|
|
msgid "Chrome saturation"
|
|
|
|
msgstr "Yenza i-Chrome ekugcwaleni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
|
|
|
|
msgid "Chrome lightness"
|
|
|
|
msgstr "Yenza i-Chrome kubulula"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
|
|
|
|
msgid "Chrome factor"
|
|
|
|
msgstr "iFekta ye-Chrome"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
|
|
|
|
msgid "Environment map"
|
|
|
|
msgstr "Imaphu yemo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
|
|
|
|
msgid "Highlight balance"
|
|
|
|
msgstr "Qaqambisa ungqinelwano"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
|
|
|
|
msgid "Chrome balance"
|
|
|
|
msgstr "Ungqinelwano lwe-Chrome"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
|
|
|
|
msgid "Chrome white areas"
|
|
|
|
msgstr "Yenza i-Chrome kwiindawo ezimhlophe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Effect layer"
|
|
|
|
msgstr "Umaleko owohlukileyo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
|
|
|
|
msgid "_Circuit..."
|
|
|
|
msgstr "_Umjikelezo..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
|
|
|
|
msgid "Oilify mask size"
|
|
|
|
msgstr "Isayizi yemaski ye-Oilify"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
|
|
|
|
msgid "Circuit seed"
|
|
|
|
msgstr "Imbewu yomjikelezo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
|
|
|
|
msgid "No background (only for separate layer)"
|
|
|
|
msgstr "Akukho okungasemva (kumaleko owohlukileyo kuphela)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
|
|
|
|
msgid "Keep selection"
|
|
|
|
msgstr "Gcina ukhetho"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
|
|
|
|
msgid "Separate layer"
|
|
|
|
msgstr "Umaleko owohlukileyo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
|
|
|
|
msgid "_Clothify..."
|
|
|
|
msgstr "_Nxibisa..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
|
|
|
|
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
|
|
|
|
msgid "Blur X"
|
|
|
|
msgstr "Ubumfiliba X"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
|
|
|
|
msgid "Blur Y"
|
|
|
|
msgstr "Ubumfiliba Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
|
|
|
|
msgid "Azimuth"
|
|
|
|
msgstr "i-Azimuth"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
|
|
|
|
msgid "Elevation"
|
|
|
|
msgstr "Ukuphakamisa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
|
|
|
|
msgid "Depth"
|
|
|
|
msgstr "Ubunzulu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Stain"
|
|
|
|
msgstr "Amachaphaza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
|
|
|
|
msgid "_Coffee Stain..."
|
|
|
|
msgstr "i_Chaphaza leKofu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
|
|
|
|
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
|
|
|
|
msgid "Stains"
|
|
|
|
msgstr "Amachaphaza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Darken only"
|
|
|
|
msgstr "Umbala omdaka"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
|
|
|
|
msgid "Difference Clouds..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
|
|
|
|
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "_Distort..."
|
|
|
|
msgstr "_Umjikelezo..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Distress the selection"
|
|
|
|
msgstr "u_Khetho lokuKhathaza..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
|
|
|
|
msgstr "Umda (mkhulwana 1<-->255 mncinanana)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
|
|
|
|
msgid "Spread"
|
|
|
|
msgstr "Sasaza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
|
|
|
|
msgid "Granularity (1 is low)"
|
|
|
|
msgstr "Ukuba neenkozo (isi-1 sisezantsi)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
|
|
|
|
msgid "Smooth"
|
|
|
|
msgstr "Gudile"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
|
|
|
|
msgid "Smooth horizontally"
|
|
|
|
msgstr "Kugude mtyaba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
|
|
|
|
msgid "Smooth vertically"
|
|
|
|
msgstr "Kugude nkqo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "_Drop Shadow..."
|
|
|
|
msgstr "_Faka isiThunzi..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
|
|
|
|
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
|
|
|
|
msgid "Offset X"
|
|
|
|
msgstr "Okungamiselwanga kuka-X"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
|
|
|
|
msgid "Offset Y"
|
|
|
|
msgstr "Okungamiselwanga kuka-Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
|
|
|
|
msgid "Blur radius"
|
|
|
|
msgstr "Umakha-sangqa omfiliba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:350
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
|
|
msgstr "Umbala"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
|
|
|
|
msgid "Opacity"
|
|
|
|
msgstr "Ulwalamano lotshintshiselwano"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
|
|
|
|
msgid "Allow resizing"
|
|
|
|
msgstr "Vumela utshintsho lwesayizi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "_Erase Every Other Row..."
|
|
|
|
msgstr "_Cima omnye uMqolo ngamnye..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Erase every other row or column"
|
|
|
|
msgstr "_Cima omnye uMqolo ngamnye..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
|
|
|
|
msgid "Rows/cols"
|
|
|
|
msgstr "Imiqolo/izintlu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
|
|
|
|
msgid "Rows"
|
|
|
|
msgstr "Imiqolo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
|
|
|
|
msgid "Columns"
|
|
|
|
msgstr "Izintlu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
|
|
|
|
msgid "Even/odd"
|
|
|
|
msgstr "Phindeka ngezibini/Mnqakathi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
|
|
|
|
msgid "Even"
|
|
|
|
msgstr "Phindeka ngezibini"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
|
|
|
|
msgid "Odd"
|
|
|
|
msgstr "Mnqakathi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
|
|
|
msgid "Erase/fill"
|
|
|
|
msgstr "Cima/Gcwalisa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
|
|
|
msgid "Erase"
|
|
|
|
msgstr "Cima"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
|
|
|
msgid "Fill with BG"
|
|
|
|
msgstr "Gcwalisa nge-BG"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Render _Font Map..."
|
|
|
|
msgstr "Nikezela nge_Maphu..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
|
|
|
|
msgid "_Text"
|
|
|
|
msgstr "_Umbhalo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
|
|
|
|
msgid "Use font _name as text"
|
|
|
|
msgstr "Sebenzisa igama _lefonti njengombhalo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
|
|
|
|
msgid "_Labels"
|
|
|
|
msgstr "ii_Lebhile"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
|
|
|
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
|
|
|
msgstr "_Isihluzi (regexp)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
|
|
|
|
msgid "Font _size (pixels)"
|
|
|
|
msgstr "I_sayizi yeFonti (ii-pixels)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
|
|
|
|
msgid "_Border (pixels)"
|
|
|
|
msgstr "_Umda (ii-pixels)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
|
|
|
|
msgid "_Color scheme"
|
|
|
|
msgstr "_Umbala wesikim"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
|
|
|
|
msgid "Black on white"
|
|
|
|
msgstr "Ubumnyama kubumhlophe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
|
|
|
|
msgid "Active colors"
|
|
|
|
msgstr "Imibala esebenzayo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
|
|
|
|
msgid "_Fuzzy Border..."
|
|
|
|
msgstr "_Umda ongacacanga..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
|
|
|
|
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
|
|
|
|
msgid "Border size"
|
|
|
|
msgstr "Isayizi yoMda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
|
|
|
|
msgid "Blur border"
|
|
|
|
msgstr "Umda omfiliba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
|
|
|
|
msgid "Granularity (1 is Low)"
|
|
|
|
msgstr "Ubunkozo (isi-1 sisezantsi)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
|
|
|
|
msgid "Add shadow"
|
|
|
|
msgstr "Yongeza isithunzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
|
|
|
|
msgid "Shadow weight (%)"
|
|
|
|
msgstr "Ubunzima besithunzi (%)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
|
|
|
|
msgid "Flatten image"
|
|
|
|
msgstr "Yenza mcaba umfanekiso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pika-online.scm:59
|
|
|
|
msgid "Using _Paths"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pika-online.scm:60
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pika-online.scm:73
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pika-online.scm:86
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pika-online.scm:99
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pika-online.scm:112
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pika-online.scm:125
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pika-online.scm:138
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pika-online.scm:151
|
|
|
|
msgid "Bookmark to the user manual"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pika-online.scm:72
|
|
|
|
msgid "_Preparing your Images for the Web"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pika-online.scm:85
|
|
|
|
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pika-online.scm:98
|
|
|
|
msgid "Create, Open and Save _Files"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pika-online.scm:111
|
|
|
|
msgid "_Basic Concepts"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pika-online.scm:124
|
|
|
|
msgid "How to Use _Dialogs"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pika-online.scm:137
|
|
|
|
msgid "Drawing _Simple Objects"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pika-online.scm:150
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Create and Use _Selections"
|
|
|
|
msgstr "Gcina ukhetho"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pika-online.scm:178
|
|
|
|
msgid "_Main Web Site"
|
|
|
|
msgstr "i-Web Site engu_Ndoqo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pika-online.scm:179
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pika-online.scm:192
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pika-online.scm:205
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pika-online.scm:218
|
|
|
|
msgid "Bookmark to the PIKA web site"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pika-online.scm:191
|
|
|
|
msgid "_Developer Web Site"
|
|
|
|
msgstr "i-Web Site yo_Mphuhlisi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pika-online.scm:204
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "_User Manual Web Site"
|
|
|
|
msgstr "i-Web Site engu_Ndoqo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pika-online.scm:217
|
|
|
|
msgid "Plug-in _Registry"
|
|
|
|
msgstr "Ngenisa i_Rejistri"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
|
|
|
|
msgid "Custom _Gradient..."
|
|
|
|
msgstr "Ozenzeleyo i-_Gradient..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
|
|
|
|
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
|
|
|
|
msgid "Width"
|
|
|
|
msgstr "Ububanzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
|
|
|
|
msgid "Height"
|
|
|
|
msgstr "Ukuphakama"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
|
|
|
|
msgid "Gradient reverse"
|
|
|
|
msgstr "Ukubuyiselwa umva kwe-Gradient"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
|
|
|
|
msgid "_Grid..."
|
|
|
|
msgstr "i_Gridi..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
|
|
|
|
"brush"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
|
|
|
|
msgid "X divisions"
|
|
|
|
msgstr "izahlulo X"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
|
|
|
|
msgid "Y divisions"
|
|
|
|
msgstr "izahlulo Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
|
|
|
|
msgid "New Guides from _Selection"
|
|
|
|
msgstr "IziKhokelo ezitsha ezivela _kuKhetho"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Dala iziKhokelo ezine ezijikeleze ibhokisi ebophelelayo yokhetho lwangoku."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
|
|
|
|
msgid "New Guide (by _Percent)..."
|
|
|
|
msgstr "Isikhokelo esiTsha (nge _Pesenti)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
|
|
|
|
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
|
|
|
msgid "Direction"
|
|
|
|
msgstr "Icala"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
|
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
|
|
msgstr "Ethe Tyaba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
|
|
|
msgid "Vertical"
|
|
|
|
msgstr "Ethe nkqo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
|
|
|
|
msgid "Position (in %)"
|
|
|
|
msgstr "Isikhundla (kwi %)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
|
|
|
|
msgid "New _Guide..."
|
|
|
|
msgstr "Isikhokelo _esiTsha..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
|
|
|
|
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Position"
|
|
|
|
msgstr "Isikhundla (kwi %)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
|
|
|
|
msgid "_Remove all Guides"
|
|
|
|
msgstr "_Susa zonke iziKhokelo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
|
|
|
|
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
|
|
|
|
msgid "_Lava..."
|
|
|
|
msgstr "i_Lava..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
|
|
|
|
msgid "Fill the current selection with lava"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
|
|
|
|
msgid "Seed"
|
|
|
|
msgstr "Imbewu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "Isayizi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
|
|
|
|
msgid "Roughness"
|
|
|
|
msgstr "Uburhabaxa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:351
|
|
|
|
msgid "Gradient"
|
|
|
|
msgstr "i-Gradient"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
|
|
|
|
msgid "Use current gradient"
|
|
|
|
msgstr "Sebenzisa i-gradient yangoku"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
|
|
|
|
msgid "Line _Nova..."
|
|
|
|
msgstr "i-Line _Nova..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
|
|
|
|
"foreground color"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
|
|
|
|
msgid "Number of lines"
|
|
|
|
msgstr "iNani leMigca"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
|
|
|
|
msgid "Sharpness (degrees)"
|
|
|
|
msgstr "Ubukhali (amaqondo)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
|
|
|
|
msgid "Offset radius"
|
|
|
|
msgstr "Umakha-sangqa ongamiselwanga"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
|
|
|
|
msgid "Randomness"
|
|
|
|
msgstr "Ukungakhethi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
|
|
|
|
msgid "_Rectangular..."
|
|
|
|
msgstr "_luXande..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
|
|
|
|
msgid "Create a rectangular brush"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "iGama"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
|
|
|
|
msgid "Spacing"
|
|
|
|
msgstr "Ukuvula izithuba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
|
|
|
|
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
|
|
|
|
msgstr "uXa_nde, Lufakwe iintsiba..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
|
|
|
|
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
|
|
|
|
msgid "Feathering"
|
|
|
|
msgstr "Ukufaka iintsiba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
|
|
|
|
msgid "_Elliptical..."
|
|
|
|
msgstr "_Mbhoxo..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
|
|
|
|
msgid "Create an elliptical brush"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
|
|
|
|
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
|
|
|
|
msgstr "Mbho_xo, kuFakwe iintsiba..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
|
|
|
|
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
|
|
|
|
msgid "_Old Photo..."
|
|
|
|
msgstr "i_Foto eNdala..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
|
|
|
|
msgid "Make an image look like an old photo"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
|
|
|
|
msgid "Defocus"
|
|
|
|
msgstr "Ukungajolisi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
|
|
|
|
#. values of the latter, with the exception of the initial value
|
|
|
|
#. and the 'minimum' value.
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
|
|
|
|
msgid "Sepia"
|
|
|
|
msgstr "i-Sepia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
|
|
|
|
msgid "Mottle"
|
|
|
|
msgstr "i-Mottle"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
|
|
|
|
msgid "Folder for the output file"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
|
|
|
|
"will be replaced)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
|
|
|
|
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
|
|
|
|
"not appear in filenames."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
|
|
|
|
"their class name, and the color itself as the color attribute"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
|
|
|
|
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
|
|
|
|
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
|
|
|
|
"line (no names)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
|
|
|
|
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
|
|
|
|
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "New _Brush..."
|
|
|
|
msgstr "Uku _Bhrasha..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
|
|
|
|
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
|
|
|
|
msgid "Brush name"
|
|
|
|
msgstr "iGama lebhrashi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
|
|
|
|
msgid "File name"
|
|
|
|
msgstr "Igama leFayili"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "New _Pattern..."
|
|
|
|
msgstr "Iya kwi_Pateni..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
|
|
|
|
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
|
|
|
|
msgid "Pattern name"
|
|
|
|
msgstr "iGama lePateni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
|
|
|
|
msgid "_Perspective..."
|
|
|
|
msgstr "_Ingqikelelo-mgama..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
|
|
|
|
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
|
|
|
|
msgid "Angle"
|
|
|
|
msgstr "I-Engile"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
|
|
|
|
msgid "Relative distance of horizon"
|
|
|
|
msgstr "Umgama onxulumeneyo wokuba mtyaba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
|
|
|
|
msgid "Relative length of shadow"
|
|
|
|
msgstr "Ubude obunxulumeneyo besithunzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
|
|
|
|
msgid "Interpolation"
|
|
|
|
msgstr "Ukufakela"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
|
|
|
|
msgid "_Predator..."
|
|
|
|
msgstr "i-_Predator..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
|
|
|
|
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
|
|
|
|
msgid "Edge amount"
|
|
|
|
msgstr "Ubungakanani boMphetho"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
|
|
|
|
msgid "Pixelize"
|
|
|
|
msgstr "Yenza ii-pixels"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
|
|
|
|
msgid "Pixel amount"
|
|
|
|
msgstr "Umthamo we-pixel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
|
|
|
|
msgid "Reverse Layer Order"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
|
|
|
|
msgid "Reverse the order of layers in the image"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
|
|
|
|
msgid "_Rippling..."
|
|
|
|
msgstr "_Ukwenza amaza..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
|
|
|
|
msgid "Rippling strength"
|
|
|
|
msgstr "Amandla okwenza amaza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
|
|
|
|
msgid "Number of frames"
|
|
|
|
msgstr "Inani lee-frames"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Edge behavior"
|
|
|
|
msgstr "Ukuziphatha komphetho"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
|
|
|
|
msgid "Wrap"
|
|
|
|
msgstr "Jija"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
|
|
|
|
msgid "Smear"
|
|
|
|
msgstr "Qaba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
|
|
|
|
msgid "Black"
|
|
|
|
msgstr "Mnyama"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
|
|
|
|
msgid "_Round Corners..."
|
|
|
|
msgstr "_Iikona ezingqukuva..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
|
|
|
|
msgid "Edge radius"
|
|
|
|
msgstr "Umakha-sangqa woMphetho"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
|
|
|
|
msgid "Add drop-shadow"
|
|
|
|
msgstr "Yongeza isithunzi-sokufaka"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
|
|
|
|
msgid "Shadow X offset"
|
|
|
|
msgstr "Okungamiselwanga kwesithunzi X"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
|
|
|
|
msgid "Shadow Y offset"
|
|
|
|
msgstr "Okungamiselwanga kwesithunzi se-Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
|
|
|
|
msgid "Add background"
|
|
|
|
msgstr "Yongeza okungasemva"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
|
|
|
|
msgid "Se_t Colormap..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
|
|
|
|
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
|
|
|
|
msgid "Palette"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
|
|
|
|
msgid "Rounded R_ectangle..."
|
|
|
|
msgstr "uX_ande oluJikeleziweyo..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Round the corners of the current selection"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Dala iziKhokelo ezine ezijikeleze ibhokisi ebophelelayo yokhetho lwangoku."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
|
|
|
|
msgid "Radius (%)"
|
|
|
|
msgstr "uMakha-sangqa (%)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
|
|
|
|
msgid "Concave"
|
|
|
|
msgstr "Bhenileyo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
|
|
|
|
msgid "To _Brush..."
|
|
|
|
msgstr "Uku _Bhrasha..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
|
|
|
|
msgid "Convert a selection to a brush"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
|
|
|
|
msgid "To _Image"
|
|
|
|
msgstr "Iya _kuMfanekiso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
|
|
|
|
msgid "Convert a selection to an image"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
|
|
|
|
msgid "To _Pattern..."
|
|
|
|
msgstr "Iya kwi_Pateni..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
|
|
|
|
msgid "Convert a selection to a pattern"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
|
|
|
|
msgid "_Slide..."
|
|
|
|
msgstr "i_Silayidi..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
|
|
|
|
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
msgstr "Umbhalo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
|
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
|
msgstr "Inombolo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
|
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
msgstr "iFonti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
|
|
|
|
msgid "Font color"
|
|
|
|
msgstr "Umbala wefonti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
|
|
|
|
msgid "_Spinning Globe..."
|
|
|
|
msgstr "i_Glowubhu ejikelezayo..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
|
|
|
|
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
|
|
|
|
msgid "Frames"
|
|
|
|
msgstr "ii-Frames"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
|
|
|
|
msgid "Turn from left to right"
|
|
|
|
msgstr "Jika usuka ekhohlo uye ekunene"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
|
|
|
|
msgid "Transparent background"
|
|
|
|
msgstr "Okungasemva okucacileyo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
|
|
|
|
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
|
|
|
|
msgstr "Isalathisi ukuya kwimibala n (0 = uhlala engu-RGB)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:240
|
|
|
|
msgid "Rendering Spyro"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:314
|
|
|
|
msgid "_Spyropika..."
|
|
|
|
msgstr "i-_Spyropika..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:315
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Izoba ii-Spirographs, Epitrochoids namagophe e-Lissajous. Ulwazi oluthe "
|
|
|
|
"vetshe e-info at http://netword.com/*spyropika"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:323
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgstr "Uhlobo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:323
|
|
|
|
msgid "Spyrograph"
|
|
|
|
msgstr "i-Spyrograph"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:324
|
|
|
|
msgid "Epitrochoid"
|
|
|
|
msgstr "i-Epitrochoid"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:325
|
|
|
|
msgid "Lissajous"
|
|
|
|
msgstr "i-Lissajous"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:326
|
|
|
|
msgid "Shape"
|
|
|
|
msgstr "Imilo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:326
|
|
|
|
msgid "Circle"
|
|
|
|
msgstr "Isangqa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:328
|
|
|
|
msgid "Triangle"
|
|
|
|
msgstr "uNxantathu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:329
|
|
|
|
msgid "Square"
|
|
|
|
msgstr "IsiKwere"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:330
|
|
|
|
msgid "Pentagon"
|
|
|
|
msgstr "Umbombo-ntlanu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:331
|
|
|
|
msgid "Hexagon"
|
|
|
|
msgstr "uNxantathu oValekileyo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:332
|
|
|
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
|
|
|
msgstr "Umbombo-ninzi: amacala asi-7"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:333
|
|
|
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
|
|
|
msgstr "Umbombo-ninzi: amacala asi-8"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:334
|
|
|
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
|
|
|
msgstr "Umbombo-ninzi: amacala ali-9"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:335
|
|
|
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
|
|
|
msgstr "Umbombo-ninzi: amacala ali-10"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:336
|
|
|
|
msgid "Outer teeth"
|
|
|
|
msgstr "Amazinyo angaphandle"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:337
|
|
|
|
msgid "Inner teeth"
|
|
|
|
msgstr "Izinyo elingaphakathi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:338
|
|
|
|
msgid "Margin (pixels)"
|
|
|
|
msgstr "Umda wephepha (ii-pixels)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:339
|
|
|
|
msgid "Hole ratio"
|
|
|
|
msgstr "Izinga lomngxunya"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:340
|
|
|
|
msgid "Start angle"
|
|
|
|
msgstr "Qala i-engile"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:342
|
|
|
|
msgid "Tool"
|
|
|
|
msgstr "Isixhobo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:342
|
|
|
|
msgid "Pencil"
|
|
|
|
msgstr "Ipensile"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:343
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:345
|
|
|
|
msgid "Brush"
|
|
|
|
msgstr "iBhrashi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:344
|
|
|
|
msgid "Airbrush"
|
|
|
|
msgstr "Ibhrashi yomoya"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:347
|
|
|
|
msgid "Color method"
|
|
|
|
msgstr "Indlela yombala"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:347
|
|
|
|
msgid "Solid Color"
|
|
|
|
msgstr "Umbala ongqindilili"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:348
|
|
|
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
|
|
|
msgstr "i-Gradient: Isarha ebuzinyo yeseti yeengxelo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:349
|
|
|
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
|
|
|
msgstr "i-Gradient: Unxanthathu weseti yeengxelo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
|
|
|
|
msgid "_Sphere..."
|
|
|
|
msgstr "_Ingqukumba..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
|
|
|
|
msgid "_Tileable Blur..."
|
|
|
|
msgstr "_Ubumfiliba obunokufakwa ithayili..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
|
|
|
|
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
|
|
|
|
msgid "Radius"
|
|
|
|
msgstr "Umakha-sangqa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
|
|
|
|
msgid "Blur vertically"
|
|
|
|
msgstr "Mfiliba ngokuthe nkqo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
|
|
|
|
msgid "Blur horizontally"
|
|
|
|
msgstr "Mfiliba ngokuthe tyaba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
|
|
|
|
msgid "Blur type"
|
|
|
|
msgstr "Uhlobo lobumfiliba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
|
|
|
|
msgid "IIR"
|
|
|
|
msgstr "i-IIR"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
|
|
|
|
msgid "RLE"
|
|
|
|
msgstr "i-RLE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
|
|
|
|
msgid "Mask size"
|
|
|
|
msgstr "Isayizi yemaski"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
|
|
|
|
msgid "Mask opacity"
|
|
|
|
msgstr "Ulwalamano lotshintshiselwano lwemaski"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
|
|
|
|
msgid "_Waves..."
|
|
|
|
msgstr "_Amaza..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
|
|
|
|
"current image"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
|
|
|
|
msgid "Amplitude"
|
|
|
|
msgstr "Ububanzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
|
|
|
|
msgid "Wavelength"
|
|
|
|
msgstr "Umgama phakathi kweencam zamaza amabini"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
|
|
|
|
msgid "Invert direction"
|
|
|
|
msgstr "Tshintsha icala"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
|
|
|
|
msgid "_Weave..."
|
|
|
|
msgstr "_Jika-jika..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
|
|
|
|
"bump map"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
|
|
|
|
msgid "Ribbon width"
|
|
|
|
msgstr "Ububanzi beribhini"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
|
|
|
|
msgid "Ribbon spacing"
|
|
|
|
msgstr "Ukuvulwa kwezithuba kweribhini"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
|
|
|
|
msgid "Shadow darkness"
|
|
|
|
msgstr "Ubumnyama besithunzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
|
|
|
|
msgid "Shadow depth"
|
|
|
|
msgstr "Ubunzulu besithunzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
|
|
|
|
msgid "Thread length"
|
|
|
|
msgstr "Ubude bomgca"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
|
|
|
|
msgid "Thread density"
|
|
|
|
msgstr "Ubunzima mthamo bomgca"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
|
|
|
|
msgid "Thread intensity"
|
|
|
|
msgstr "Ubunzulu bomgca"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
|
|
|
|
msgid "Shadow"
|
|
|
|
msgstr "Isithunzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
|
|
|
|
msgid "_Xach-Effect..."
|
|
|
|
msgstr "i-_Xach-Effect..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
|
|
|
|
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
|
|
|
|
msgid "Highlight X offset"
|
|
|
|
msgstr "Qaqambisa okungamiselwanga kuka-X"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
|
|
|
|
msgid "Highlight Y offset"
|
|
|
|
msgstr "Qaqambisa okungamiselwanga kuka-Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
|
|
|
|
msgid "Highlight color"
|
|
|
|
msgstr "Qaqambisa umbala"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
|
|
|
|
msgid "Highlight opacity"
|
|
|
|
msgstr "Qaqambisa ulwalamano lotshintshiselwano"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
|
|
|
|
msgid "Drop shadow color"
|
|
|
|
msgstr "Faka isithunzi sombala"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
|
|
|
|
msgid "Drop shadow opacity"
|
|
|
|
msgstr "Faka isithunzi solwalamano lotshintshiselwano"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
|
|
|
|
msgid "Drop shadow blur radius"
|
|
|
|
msgstr "Faka isithunzi esimfiliba sikamakha-sangqa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
|
|
|
|
msgid "Drop shadow X offset"
|
|
|
|
msgstr "Faka isithunzi sokungamiselwanga kuka-X"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
|
|
|
|
msgid "Drop shadow Y offset"
|
|
|
|
msgstr "Faka isithunzi sokungamiselwanga kuka-Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "iNkqubo yeSkripti-Fu console ivumela kuphela i-invocation esebenzisanayo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "SIOD Output"
|
|
|
|
#~ msgstr "Isiphumo se-SIOD "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Current Command"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umyalelo waNgoku"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Script-Fu/"
|
|
|
|
#~ msgstr "/Skripti-Fu/"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Script Arguments"
|
|
|
|
#~ msgstr "Iziphumezi-myalelo zeSkripti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Script Progress"
|
|
|
|
#~ msgstr "iNkqubela yeSkripti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "(none)"
|
|
|
|
#~ msgstr "(akukho nanye)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Author:"
|
|
|
|
#~ msgstr "uMqulunqi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Copyright:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Amalungelo oMqulunqi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Date:"
|
|
|
|
#~ msgstr "uMhla:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Image Types:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Iintlobo zeMifanekiso:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
|
|
|
#~ msgstr "<Ibhokisi yezixhobo>/Xtns/iSkripti-Fu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Make Br_ush"
|
|
|
|
#~ msgstr "iBhrashi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "S_cript-Fu"
|
|
|
|
#~ msgstr "/Skripti-Fu/"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "_Selection"
|
|
|
|
#~ msgstr "Gcina ukhetho"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "S_hadow"
|
|
|
|
#~ msgstr "Isithunzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Search by _Name"
|
|
|
|
#~ msgstr "Khangela nge _Gama"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Search by _Description"
|
|
|
|
#~ msgstr "Khangela nge _Gama"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Search:"
|
|
|
|
#~ msgstr "_Khangela:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Searching by name - please wait"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ikhangela ngegama - nceda ulinde"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Searching by blurb - please wait"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ikhangela ngenkcazo yencwadi eshicilelwe kwisigqumathelo sencwadi - nceda "
|
|
|
|
#~ "ume"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Searching - please wait"
|
|
|
|
#~ msgstr "Iyakhangela - nceda ulinde"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "1 Procedure"
|
|
|
|
#~ msgstr "Inkqubo 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%d Procedures"
|
|
|
|
#~ msgstr "%d yeeNkqubo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No matches"
|
|
|
|
#~ msgstr "Akukho ngqinelwano"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Parameters"
|
|
|
|
#~ msgstr "Iiparamitha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Return Values"
|
|
|
|
#~ msgstr "Amaxabiso okubuyisa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Additional Information"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ulwazi olongezelelekileyo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Internal PIKA procedure"
|
|
|
|
#~ msgstr "Inkqubo ye-PIKA yangaphakathi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "PIKA Plug-In"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ungeniso lwe-PIKA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Temporary Procedure"
|
|
|
|
#~ msgstr "Inkqubo yeXeshana"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "3D _Outline..."
|
|
|
|
#~ msgstr "_Umphandle we-3D..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umakha-sangqa omfiliba we-Bumpmap (umaleko we-alpha)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Default bumpmap settings"
|
|
|
|
#~ msgstr "Imimiselo emiselweyo ye-bumpmap"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font size (pixels)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Isayizi yefonti (ii-pixels)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Outline blur radius"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umphandle kamakha-sangqa omfiliba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pattern"
|
|
|
|
#~ msgstr "iPateni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shadow blur radius"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umakha-sangqa omfiliba wesithunzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "3_D Truchet..."
|
|
|
|
#~ msgstr "i-3_D Truchet..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Block size"
|
|
|
|
#~ msgstr "Misa isayizi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "End blend"
|
|
|
|
#~ msgstr "Phelisa uxubo"
|
|
|
|
|
|
|
|
# leethayili?
|
|
|
|
#~ msgid "Number of X tiles"
|
|
|
|
#~ msgstr "iNani leethayili X"
|
|
|
|
|
|
|
|
# leethayili?
|
|
|
|
#~ msgid "Number of Y tiles"
|
|
|
|
#~ msgstr "iNani leethayili Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Start blend"
|
|
|
|
#~ msgstr "Qala uxubo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Supersample"
|
|
|
|
#~ msgstr "Isampuli enkulu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Down"
|
|
|
|
#~ msgstr "eZantsi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Left"
|
|
|
|
#~ msgstr "eKhohlo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Orientation"
|
|
|
|
#~ msgstr "Uqhelaniso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Right"
|
|
|
|
#~ msgstr "eKunene"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Up"
|
|
|
|
#~ msgstr "Phezulu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Arrow..."
|
|
|
|
#~ msgstr "_Utolo..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bar height"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ukuphakama kwe-Bar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bar length"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ubude be-Bar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Hrule..."
|
|
|
|
#~ msgstr "i-_Hrule..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Bullet..."
|
|
|
|
#~ msgstr "i_Mbumbulu..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "B_utton..."
|
|
|
|
#~ msgstr "iQ_hosha..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Glow radius"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umakha-sangqa wokumenyezela"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Padding"
|
|
|
|
#~ msgstr "Isongezo senkcukacha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Text color"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umbala woMbhalo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alien _Glow..."
|
|
|
|
#~ msgstr "Ukumenyezela _kwe-Alien..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Isayizi yokumenyezela (ii-pixels * 4)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alien _Neon..."
|
|
|
|
#~ msgstr "i-Alien _Neon..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fade away"
|
|
|
|
#~ msgstr "Cima"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Number of bands"
|
|
|
|
#~ msgstr "iNani lamabhanti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Width of bands"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ububanzi bamabhanti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Width of gaps"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ububanzi bezithuba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Basic I..."
|
|
|
|
#~ msgstr "i_Siseko I..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "B_asic II..."
|
|
|
|
#~ msgstr "iS_iseko II..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Lower-right color"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umbala osezantsi ekhohlo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pressed"
|
|
|
|
#~ msgstr "Cinezelwe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
|
|
|
|
#~ msgstr "iQosha elineNcam _eliLula..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Upper-left color"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umbala ophezulu ekhohlo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Diameter"
|
|
|
|
#~ msgstr "Isinqumla-sangqa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "H_eading..."
|
|
|
|
#~ msgstr "iS_ihloko..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Blen_ded..."
|
|
|
|
#~ msgstr "Ixuty_iwe..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Blend mode"
|
|
|
|
#~ msgstr "Xuba inkqubo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Custom Gradient"
|
|
|
|
#~ msgstr "i-Gradient ozenzeleyo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "FG-BG-HSV"
|
|
|
|
#~ msgstr "i-FG-BG-HSV"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "FG-BG-RGB"
|
|
|
|
#~ msgstr "i-FG-BG-RGB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "FG-Transparent"
|
|
|
|
#~ msgstr "i-FG-eCacileyo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Offset (pixels)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Okungamiselwanga (ii-pixels)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Background Color"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umbala wokungasemva"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bo_vination..."
|
|
|
|
#~ msgstr "i-Bo_vination..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Spots density X"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ubunzima-mthamo bamachokoza ka-X"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Spots density Y"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ubunzima-mthamo bamachokoza ka-Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ukutshisa ngaPhakathi: Kufuna iimaleko ezimbini ziphelele!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Color 1"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umbala woku-1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Color 2"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umbala wesi-2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Color 3"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umbala wesi-3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Granularity"
|
|
|
|
#~ msgstr "Okuziinkozo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Image size"
|
|
|
|
#~ msgstr "Isayizi yomfanekiso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Camouflage..."
|
|
|
|
#~ msgstr "_Okujika imbonakalo..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Background Image"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umfanekiso wokungasemva"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Carve raised text"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umbhalo oqinqgiweyo ophakanyisiweyo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Carved..."
|
|
|
|
#~ msgstr "Qingqiweyo..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Padding around text"
|
|
|
|
#~ msgstr "Isongezo seenkcukacha esijikeleze umbhalo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Chalk color"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umbala wetshokhwe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Chalk..."
|
|
|
|
#~ msgstr "i_Tshokhwe..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Blur amount"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umthamo omfiliba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Chip Awa_y..."
|
|
|
|
#~ msgstr "i-Chip Awa_y..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Chip amount"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ubungakanani be-Chip"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fill BG with pattern"
|
|
|
|
#~ msgstr "Gcwalisa i-BG ngepateni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invert"
|
|
|
|
#~ msgstr "Guqula"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Keep background"
|
|
|
|
#~ msgstr "Gcina okungasemva"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "C_hrome-It..."
|
|
|
|
#~ msgstr "Yifake kwi-C_hrome..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Okungamiselwanga (ii-pixels * 2)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Darken only\n"
|
|
|
|
#~ "(Better, but only for images with alot of white)"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Yenza mnyama kuphela\n"
|
|
|
|
#~ "(Kungcono, kodwa kuphela kwimifanekiso enobumhlophe obuninzi)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Comic Boo_k..."
|
|
|
|
#~ msgstr "INcwad_i eHlekisayo..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Outline color"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umbala womphandle"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Outline size"
|
|
|
|
#~ msgstr "Isayizi yomphandle"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Incorrect translation?
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Cool _Metal..."
|
|
|
|
#~ msgstr "Isayizi yomphandle"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Effect size (pixels)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Isayizi yesiphumo (ii-pixels)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Background image"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umfanekiso wokungasemva"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Crystal..."
|
|
|
|
#~ msgstr "iKhristali..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Apply generated layermask"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sebenzisa umaleko wemaski owenziweyo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Clear unselected maskarea"
|
|
|
|
#~ msgstr "Cima imimandla yemaski engakhethwanga"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fade from %"
|
|
|
|
#~ msgstr "Cima usuka %"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fade to %"
|
|
|
|
#~ msgstr "Cimela ku %"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use growing selection"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sebenzisa ukhetho olukhulayo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Fade Outline..."
|
|
|
|
#~ msgstr "_Cima okungaphandle..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Detail level"
|
|
|
|
#~ msgstr "Inqanaba lenkcukacha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Image height"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ubude bomfanekiso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Image width"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ububanzi bomfanekiso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Random seed"
|
|
|
|
#~ msgstr "iMbewu engekhethiyo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Scale X"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umlinganiselo X"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Scale Y"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umlinganiselo Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Flatland..."
|
|
|
|
#~ msgstr "_Umhlaba othe tyaba..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Font Map..."
|
|
|
|
#~ msgstr "iMaphu ye_Fonti..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Frosty..."
|
|
|
|
#~ msgstr "_Bandayo..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Autocrop"
|
|
|
|
#~ msgstr "i-Autocrop"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Index image"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umfanekiso wesalathisi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Number of colors"
|
|
|
|
#~ msgstr "Inani lemibala"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove background"
|
|
|
|
#~ msgstr "Susa okungasemva"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select-by-color threshold"
|
|
|
|
#~ msgstr "Khetha ngomda-wombala"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shadow color"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umbala wesithunzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Big Header..."
|
|
|
|
#~ msgstr "_Okubhalwe emantla ephepha okuKhulu..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Small Header..."
|
|
|
|
#~ msgstr "_Okubhalwe emantla ephepha okuNcinane..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
|
|
|
|
#~ msgstr "iLebhile yeQhoshana leTyhu_bhu Sub-Button..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
|
|
|
|
#~ msgstr "iLebhile yeQhoshana ekiNcinane letyhubh_u..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_General Tube Labels..."
|
|
|
|
#~ msgstr "iiLebhile eziziTyhubhu _Jikelele..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Tube Button Label..."
|
|
|
|
#~ msgstr "iLebhile eyi_Tyhubhu yeQhosha..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Blend gradient (Text)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Xuba i-gradient (Umbhalo)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Blend gradient (outline)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Xuba i-gradient (umphandle)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Blend gradient (text)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Xuba i-gradient (umbhalo)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Glo_ssy..."
|
|
|
|
#~ msgstr "Menye_zelayo..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Outline gradient reverse"
|
|
|
|
#~ msgstr "Beka phandle ukuphindela umva kwe-gradient"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pattern (outline)"
|
|
|
|
#~ msgstr "iPateni (umphandle)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pattern (overlay)"
|
|
|
|
#~ msgstr "iPateni (isigqubuthelo)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pattern (text)"
|
|
|
|
#~ msgstr "iPateni (umbhalo)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Text gradient reverse"
|
|
|
|
#~ msgstr "Uphindiselo-mva lombhalo we-gradient"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sebenzisa ipateni kumphandle endaweni ye-gradient"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sebenzisa ipateni kumbhalo endaweni ye-gradient"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use pattern overlay"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sebenzisa isigqubuthelo sepateni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Isayizi yesiphumo (ii-pixels * 3)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Glo_wing Hot..."
|
|
|
|
#~ msgstr "iMenye_zela iShushu..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bevel height (Sharpness)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ubude beNcam (Ubukhali)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ubude bencam (ubukhali)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Border size (pixels)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Isayizi yomda (ii-pixels)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Gradient Beve_l..."
|
|
|
|
#~ msgstr "i-Nca_m ye-Gradient..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "BG opacity"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ulwalamano lotshintshiselwano lwe-BG"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
|
|
|
|
#~ msgstr "Ziba iGrafu ye-_HSV..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "End X"
|
|
|
|
#~ msgstr "Isiphelo - X"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "End Y"
|
|
|
|
#~ msgstr "Isiphelo - Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "From top-left to bottom-right"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ukusuka phezulu-ekunene ukuya ezantsi ekhohlo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Graph scale"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umlinganiso wegrafu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Start X"
|
|
|
|
#~ msgstr "Qala u-X"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Start Y"
|
|
|
|
#~ msgstr "Qala u-Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use selection bounds instead of belows"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sebenzisa imida yokhetho endaweni yokungasezantsi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Frame color"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umbala we-Frame"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Frame size"
|
|
|
|
#~ msgstr "iSayizi ye-Frame"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Imigre-_26..."
|
|
|
|
#~ msgstr "i-Imigre-26..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Apply layer mask (or discard)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sebenzisa imaski yemaleko (okanye uyeke)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Create new image"
|
|
|
|
#~ msgstr "Dala umfanekiso omtsha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Insert layer names"
|
|
|
|
#~ msgstr "Faka amagama emaleko"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Make new background"
|
|
|
|
#~ msgstr "Yenza okungasemva okutsha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Outer border"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umda ongaphandle"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pad color"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umbala wokongeza iinkcukacha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pad opacity"
|
|
|
|
#~ msgstr "Yongeza iinkcukacha kulwalamano lotshintshiselwano"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Padding for transparent regions"
|
|
|
|
#~ msgstr "Isongezo seenkcukacha kummandla oze"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shear length"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ubude bokucheba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show Image _Structure..."
|
|
|
|
#~ msgstr "Bonisa iSakhiwo _Somfanekiso..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Space between layers"
|
|
|
|
#~ msgstr "Izithuba phakathi kwemaleko"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Land height"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ubude bomhlaba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sea depth"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ubunzulu bolwandle"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Land..."
|
|
|
|
#~ msgstr "_Umhlaba..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Isayizi yesiphumo (ii-pixels * 5)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "N_eon..."
|
|
|
|
#~ msgstr "i-N_eon..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cell size (pixels)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Isayizi yeseli (ii-pixels)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Density (%)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ubunzima-mthamo (%)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
|
|
|
|
#~ msgstr "Umbhalo woshicilelo lweendaba..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Lower color"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umbala osezantsi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Lower color (active)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umbala osezantsi (uyasebenza)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Not pressed"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ayicinezelwanga"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Not pressed (active)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ayicinerzelwanga (iyasebenza)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Padding X"
|
|
|
|
#~ msgstr "Isongezo seenkcukacha X"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Padding Y"
|
|
|
|
#~ msgstr "Isongezo seenkcukacha Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Round ratio"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ulwalamano olungqukuva"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Text color (active)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umbala wombhalo (uyasebenza)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Upper color"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umbala ophezulu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Upper color (active)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umbala ophezulu (uyasebenza)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Round Button..."
|
|
|
|
#~ msgstr "_Umzantsi oNgqukuva..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Behavior"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ukuziphatha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Detail in Middle"
|
|
|
|
#~ msgstr "Iinkcukacha ngaPhakathi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tile"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ithayili"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Filename"
|
|
|
|
#~ msgstr "Igama leFayili"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "SOTA Chrome..."
|
|
|
|
#~ msgstr "i-SOTA Chrome..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Speed Text..."
|
|
|
|
#~ msgstr "Umbhalo weSantya..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Lighting (degrees)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ukukhanyisa (amaqondo)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Radius (pixels)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umakha-sangqa (ii-pixels)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sphere color"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umbala wengqukumba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Burst color"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umbala wokugqabhuka"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Isayizi yesiphumo (ii-pixels * 30)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Starb_urst..."
|
|
|
|
#~ msgstr "i-Starb_urst..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Isayizi yesiphumo (ii-pixels * 4)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sta_rscape..."
|
|
|
|
#~ msgstr "i-Sta_rscape..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Swirl-_Tile..."
|
|
|
|
#~ msgstr "i_Thayili-yokujikeleza..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Whirl amount"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umthamo wokujikeleza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Number of times to whirl"
|
|
|
|
#~ msgstr "Inani lamaxesha okujikeleza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Quarter size"
|
|
|
|
#~ msgstr "iSayizi yesiQingatha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Whirl angle"
|
|
|
|
#~ msgstr "i-Engile ejikelezayo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Swirly..."
|
|
|
|
#~ msgstr "_Jikeleza..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Base color"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umbala weSiseko"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edge only"
|
|
|
|
#~ msgstr "uMphetho kuphela"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edge width"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ububanzi bomphetho"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hit rate"
|
|
|
|
#~ msgstr "Izinga le-Hit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Particle Trace..."
|
|
|
|
#~ msgstr "_Umkhondo weSuntswana..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Antialias"
|
|
|
|
#~ msgstr "i-Antialias"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fill angle"
|
|
|
|
#~ msgstr "Gcwalisa i-engile"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Text C_ircle..."
|
|
|
|
#~ msgstr "Isangqa sombhalo..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ending blend"
|
|
|
|
#~ msgstr "Iphelisa uxubo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hexagons"
|
|
|
|
#~ msgstr "Oonxantathu abaValekileyo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mosaic tile type"
|
|
|
|
#~ msgstr "Uhlobo lwethayili ye-Mosaic"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Octagons"
|
|
|
|
#~ msgstr "Umbombo-sibhozo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Squares"
|
|
|
|
#~ msgstr "Izikwere"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Starting blend"
|
|
|
|
#~ msgstr "Iqala uxubo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Text pattern"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ipateni yombhalo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Textured..."
|
|
|
|
#~ msgstr "_Yombhalo..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Web Title Header..."
|
|
|
|
#~ msgstr "Isihloko sokubhalwe emantla ephepha le-Web..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Foreground color"
|
|
|
|
#~ msgstr "uMbala wokuNgaphambili"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "T_ruchet..."
|
|
|
|
#~ msgstr "i-T_ruchet..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Unsharp Mask..."
|
|
|
|
#~ msgstr "iMaski _ebuThuntu..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Search by _Blurb"
|
|
|
|
#~ msgstr "Khangela _ngeNkcazo yencwadi eshicilelwe kwisigqumathelo sencwadi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
|
|
|
|
#~ msgstr "<Umfanekiso>/iSkripti-Fu/i-Alpha ukuya ku-Logo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
|
|
|
|
#~ msgstr "<Ibhokisi yezixhobo>/Xtns/iSkripti-Fu/ii-Logos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
|
|
|
|
#~ msgstr "<Ibhokisi yezixhobo>/Xtns/iSkripti-Fu/iiPateni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
|
|
|
|
#~ msgstr "<Umfanekiso>/iSkripti-Fu/i-Decor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "<Ibhokisi yezixhobo>/Xtns/iSkripti-Fu/iMixhlo yePhepha le-Web/"
|
|
|
|
#~ "Ukumenyezela kwe-Alien"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
|
|
|
|
#~ msgstr "<Ibhokisi yezixhobo>/Xtns/iSikripti -Fu/Amaqhosha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "<Ibhokisi yezixhobo>/Xtns/iSkripti-Fu/iMixholo yePhepha le-Web /iPateni "
|
|
|
|
#~ "eneNcam"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
|
|
|
|
#~ msgstr "<Umfanekiso>/iSikripti-Fu/Abalinganisi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
|
|
|
|
#~ msgstr "<Umfanekiso>/iSkripti-Fu/Stencil Ops"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
|
|
|
|
#~ msgstr "<Umfanekiso>/iSkripti/Nikezela"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
|
|
|
|
#~ msgstr "<Umfanekiso>/iSkripti-Fu/Alchemy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
|
|
|
|
#~ msgstr "<Umfanekiso>/iSkripti-Fu/uKhetho"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
|
|
|
|
#~ msgstr "<Umfanekiso>/iSkipti-Fu/iSithunzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
|
|
|
|
#~ msgstr "<Ibhokisi yezixhobo>/Xtns/iSkripti-Fu/Utils"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Pika.Org"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "<Ibhokisi yezixhobo>/Xtns/iSkripti-Fu/Imixholo yamaPhepha e-Web/Classic."
|
|
|
|
#~ "Pika.Org"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
|
|
|
|
#~ msgstr "<Umfanekiso>/iScripti-Fu/Utils"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
|
|
|
|
#~ msgstr "<Ibhrashi yezixhobo>/Xtns/iSikripti-Fu/Yenza iBhrashi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cubic"
|
|
|
|
#~ msgstr "Isiphumo senani eliziphinde kabini"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Linear"
|
|
|
|
#~ msgstr "Yemigca"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "None"
|
|
|
|
#~ msgstr "Akukho nanye"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
|
|
|
|
#~ msgstr "<Ibhokisi yezixhobo>/Xtns/iSkripti-Fu/Misc"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Help/The PIKA Online"
|
|
|
|
#~ msgstr "<Ibhokisi yezixhobo>/uNcedo/i-PIKA inonxibelelwano"
|