PIKApp/po-python/ka.po

906 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2023-09-26 00:35:21 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2023-12-10 03:23:03 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://heckin.technology/AlderconeStudio/PIKApp/issues/\n"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 00:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-02 14:23+0200\n"
2023-09-26 00:35:21 +02:00
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:91
msgid "Save as colored HTML text..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:92 plug-ins/python/colorxhtml.py:98
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:116
#: plug-ins/python/palette-offset.py:135
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:311
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1724
msgid "_Cancel"
msgstr "გაუქმება"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:93 plug-ins/python/colorxhtml.py:99
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:117
#: plug-ins/python/palette-offset.py:136 plug-ins/python/spyro-plus.py:1725
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_OK"
msgstr "კარგი"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:96
msgid "Read characters from file..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:115
msgid "Characters"
msgstr "სიმბოლოები"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:116
msgid "Characters that will be used as colored pixels. "
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:125
msgid "Characters or file location"
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:131
msgid "Read characters from file"
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:134
msgid ""
"If set, the Characters text entry will be used as a file name, from which "
"the characters will be read. Otherwise, the characters in the text entry "
"will be used to render the image."
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:140
msgid "Choose file"
msgstr "ფაილის არჩევა"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:147
msgid "Font Size(px)"
msgstr "ფონტის ზომა(პიქსელებში)"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:159
msgid "Write separate CSS file"
msgstr "ცალკე CSS ფაილის ჩაწერა"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:215
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "ფერადი XHTML ფაილად ჩაწერა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:286 plug-ins/python/colorxhtml.py:287
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Read characters from file, if true, or use text entry"
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:291 plug-ins/python/colorxhtml.py:292
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:296 plug-ins/python/colorxhtml.py:297
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "_ფონტის ზომა პიქსელებში"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:301 plug-ins/python/colorxhtml.py:302
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "_ცალკე CSS ფაილის ჩაწერა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:322
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Save as colored HTML text"
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:325
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Colored HTML text"
msgstr "ფერადი HTML ტექსტი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/foggify.py:99
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Layer _name"
msgstr "ფე_ნის სახელი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/foggify.py:100
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Layer name"
msgstr "ფენის სახელი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/foggify.py:101
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Clouds"
msgstr "ღრუბლები"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/foggify.py:104
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Turbulence"
msgstr "_ტურბულენტობა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/foggify.py:105
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Turbulence"
msgstr "ტურბულენტობა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/foggify.py:109
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "O_pacity"
msgstr "სიმღვრიე"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/foggify.py:110
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Opacity"
msgstr "_გაუმჭვირვალობა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/foggify.py:119
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Fog color"
msgstr "_ნისლის ფერი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/foggify.py:120
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Fog color"
msgstr "ნისლის ფერი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/foggify.py:136
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "ნისლის ფენის დამატება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/foggify.py:137
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Adds a layer of fog to the image."
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/foggify.py:139
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Fog..."
msgstr "_ნისლი..."
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:97
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_File..."
msgstr "_ფაილი..."
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:105
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Choose CSS file..."
msgstr "აირჩიეთ CSS ფაილი..."
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Save as CSS file..."
msgstr "CSS ფაილად შენახვა..."
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:190
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336
msgid "Run mode"
msgstr "გაშვების რეჟიმი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:191
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336
msgid "The run mode"
msgstr "გაშვების რეჟიმი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:195
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Gradient to use"
msgstr "_გამოსაენებელი გრადიენტი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:198
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_File"
msgstr "_ფაილი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:214
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:215
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Creates a new palette from a given gradient"
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:217
msgid "Save Gradient as CSS..."
msgstr "გრადიენტის CSS ფაილად შენახვა..."
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: plug-ins/python/histogram-export.py:92
msgid "Pixel count"
msgstr "პიქსელების რაოდენობა"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:93
msgid "Normalized"
msgstr "ნორმალიზებულია"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:94
msgid "Percent"
msgstr "პროცენტი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/histogram-export.py:161
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "File is either a directory or file name is empty."
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/histogram-export.py:164
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Directory not found."
msgstr "საქაღალდე ვერ ვიპოვე."
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/histogram-export.py:179
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Histogram Export..."
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/histogram-export.py:209
msgid "Histogram _File"
msgstr "ჰისტორიგრამის _ფაილი"
2023-09-26 00:35:21 +02:00
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/histogram-export.py:213
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Bucket Size"
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/histogram-export.py:218
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sample _Average"
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/histogram-export.py:223
msgid "Output _format"
msgstr "_გამოტანის ფორმატი"
2023-09-26 00:35:21 +02:00
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/histogram-export.py:245
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/histogram-export.py:248
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Export histogram..."
msgstr "ჰისტოგრამის _გატანა..."
#: plug-ins/python/palette-offset.py:50 plug-ins/python/palette-offset.py:51
#: plug-ins/python/palette-sort.py:351 plug-ins/python/palette-sort.py:403
#: plug-ins/python/palette-sort.py:404
msgid "Palette"
msgstr "პალიტრა"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:62
msgid "Off_set"
msgstr "_წანაცვლება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/palette-offset.py:63 plug-ins/python/palette-offset.py:143
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Offset"
msgstr "გადაწევა"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:73
msgid "The edited palette"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-offset.py:74
msgid "The newly created palette when read-only, otherwise the input palette"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-offset.py:94
msgid "_Offset Palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-offset.py:95
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/palette-offset.py:133
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Offset Palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
msgid "Red"
msgstr "წითელი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
msgid "Green"
msgstr "მწვანე"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
msgid "Blue"
msgstr "ლურჯი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:43
msgid "Luma (Y)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
msgid "Hue"
msgstr "ტონი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
msgid "Saturation"
msgstr "გაჯერებულობა"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
msgid "Value"
msgstr "მნიშვნელობა"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "გაჯერებულობა (HSL)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
msgid "Lightness (HSL)"
msgstr "განათება (HSL)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:46
msgid "Index"
msgstr "ინდექსი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:47
msgid "Random"
msgstr "შემთხვევით"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:92
msgid "Lightness (LAB)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:93
msgid "A-color"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:93
msgid "B-color"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:94
msgid "Chroma (LCHab)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:95
msgid "Hue (LCHab)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
msgid "All"
msgstr "ყველა"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
msgid "Slice / Array"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
msgid "Autoslice (fg->bg)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
msgid "Partitioned"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:350
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Palette"
msgstr "პალიტრა"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:354
msgid "Select_ions"
msgstr "მონიშნული"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:361
msgid "Slice _expression"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:366
msgid "Channel _to sort"
msgstr "_დასალაგებელი არხი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:371
msgid "_Ascending"
msgstr "აღმავალი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:372 plug-ins/python/palette-sort.py:382
msgid "Ascending"
msgstr "ზრდის მიხედვით"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:376
msgid "Secondary C_hannel to sort"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:381
msgid "Ascen_ding"
msgstr "ზრდის მიხედვით"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:386
msgid "_Quantization"
msgstr "_ქვანტიზაცია"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:387
msgid "Quantization"
msgstr "ქვანტიზაცია"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:391
msgid "_Partitioning channel"
msgstr "არხის _დაოფა"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:396
msgid "Partition q_uantization"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:397
msgid "Partition quantization"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:421
msgid "_Sort Palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:423
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:141
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:142
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "The newly created gradient"
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:164
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:165
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:166
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Create a new gradient using colors from the palette."
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:169
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:170
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:171
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette."
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:77
msgid "Python Console"
msgstr "Python-ის კონსოლი"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:79
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:312
msgid "_Save"
msgstr "_შენახვა"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:80
msgid "Cl_ear"
msgstr "_გასუფთავება"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81
msgid "_Browse..."
msgstr "დათვალიერება..."
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:82
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:260
msgid "_Close"
msgstr "_დახურვა"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:257
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:259
msgid "_Apply"
msgstr "_გადატარება"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:285
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "შეცდომა '%s'-ში ჩაწერისას: %s"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:309
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:357
msgid "Python _Console"
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:358
msgid "Interactive PIKA Python interpreter"
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:359
msgid "Type in commands and see results"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:49
msgid "Spyro Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:50
msgid "Spyro Path"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:60
msgid "As New Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:61
msgid "Redraw on last active layer"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:62
msgid "As Path"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:110
msgid "Circle"
msgstr "წრე"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:146
msgid "Polygon-Star"
msgstr ""
#. Sine wave on a circle ring.
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:994
msgid "Sine"
msgstr "სინუსიოდი"
#. Semi-circles, based on a polygon
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:172
msgid "Bumps"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:277
msgid "Rack"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:321
msgid "Frame"
msgstr "კადრი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:438
msgid "Selection"
msgstr "მონიშნული"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:523
msgid "Pencil"
msgstr "ფანქარი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:539
msgid "AirBrush"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:606
msgid "Preview"
msgstr "ესკიზი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:611
msgid "Stroke"
msgstr "გამოძრავება"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:658
msgid "PaintBrush"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:660
msgid "Ink"
msgstr "მელანი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661
msgid "MyPaintBrush"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:980
msgid "Spyrograph"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:987
msgid "Epitrochoid"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1014
msgid "Lissajous"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1461
msgid "Curve Type"
msgstr "მრუდის ტიპი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
msgid ""
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
"fixed gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1467
msgid "Tool"
msgstr "ხელსაწყო"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
msgid ""
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1473
msgid "Long Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1475
msgid ""
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
"gradient and repeat mode from the gradient tool settings."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1495
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1497
msgid ""
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
"you follow the instructions from the toy kit manuals, results should be "
"similar."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1521
msgid ""
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
"the number of teeth."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1524 plug-ins/python/spyro-plus.py:1552
msgid "Fixed Gear Teeth"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1532
msgid ""
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
"to the number of teeth."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535 plug-ins/python/spyro-plus.py:1557
msgid "Moving Gear Teeth"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1540
msgid "Hole percent"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1541
msgid ""
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
"hole is at the gear's edge."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1562
msgid "Hole Number"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1563
msgid ""
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
"center. The maximum hole number is different for each gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1574
msgid "Flower Petals"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
msgid "The number of petals in the pattern."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1580
msgid "Petal Skip"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1586
msgid "Hole Radius(%)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1587
msgid ""
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1608
msgid "Width(%)"
msgstr "სიგანე(%)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1609
msgid ""
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
"fixed gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1620
msgid "Visual"
msgstr "ვიზუალი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1626
msgid "Toy Kit"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1632
msgid "Gears"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1645 plug-ins/python/spyro-plus.py:1689
msgid "Rotation"
msgstr "შემობრუნება"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1646
msgid ""
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
"gear in the fixed gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1669
msgid "Shape"
msgstr "ფორმა"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1670
msgid ""
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
"of the rectangular selection, use hole=100 in Gear notation to touch "
"boundary. Selection will hug boundaries of current selection - try something "
"non-rectangular."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
msgid "Sides"
msgstr "მხარეები"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
msgid "Number of sides of the shape."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
msgid "Morph"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1689
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704
msgid "Margin (px)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704
msgid "Margin from edge of selection."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1709
msgid "Make width and height equal"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1711
msgid ""
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1726
msgid "Re_draw"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1728
msgid ""
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
"press this to preview how the pattern looks."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1731
msgid "_Reset"
msgstr "_გადატვირთვა"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1739
msgid "Save"
msgstr "შენახვა"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1740
msgid ""
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
"path"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1754
msgid "Spyropika"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1763 plug-ins/python/spyro-plus.py:2300
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1776
msgid "Curve Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1779
msgid "Fixed Gear"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1782
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2138
msgid "Rendering Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2150
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2216 plug-ins/python/spyro-plus.py:2217
msgid ""
"The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2221 plug-ins/python/spyro-plus.py:2222
msgid "Shape of fixed gear"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2226 plug-ins/python/spyro-plus.py:2227
msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2231 plug-ins/python/spyro-plus.py:2232
msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2236 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237
msgid "Number of teeth for fixed gear"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 plug-ins/python/spyro-plus.py:2242
msgid "Number of teeth for moving gear"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2246 plug-ins/python/spyro-plus.py:2248
msgid ""
"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is "
"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 plug-ins/python/spyro-plus.py:2254
msgid "Margin from selection, in pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259
msgid "Make height and width equal"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264
msgid "Pattern rotation, in degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 plug-ins/python/spyro-plus.py:2269
msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 plug-ins/python/spyro-plus.py:2274
msgid "Tool to use for drawing the pattern."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2278 plug-ins/python/spyro-plus.py:2280
msgid ""
"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only "
"applicable to some of the tools."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2301
msgid ""
"Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and "
"location of the pattern is based on the current selection."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2304
msgid "Spyropika..."
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#~ msgid "_Output Format"
#~ msgstr "გამოტანის _ფორმატი"