405 lines
15 KiB
Plaintext
405 lines
15 KiB
Plaintext
# Basque translation for The PIKA.
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Copyright (C) 2018 pika's COPYRIGHT HOLDER
|
|
#
|
|
# Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2018.
|
|
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2018, 2019, 2021, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: pika master\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pika/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-23 01:34+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
|
|
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
|
msgid "License Agreement"
|
|
msgstr "Lizentzia-kontratua"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
|
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-pika@ena.si"
|
|
msgstr ""
|
|
"Windowserako instalatzailearen egilea: Jernej Simonèiè, jernej-pika@ena.si"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
|
msgid "This version of PIKA requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
|
msgstr "PIKAen bertsio honek Windows 7 edo berriagoa behar du."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
|
msgid "Development version"
|
|
msgstr "Garapenerako bertsioa"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
|
msgid ""
|
|
"This is a development version of PIKA where some features may not be "
|
|
"finished, or it may be unstable.%nThis version of PIKA is not intended for "
|
|
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
|
|
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
|
|
"GIT before you contact the developers or report it in PIKA gitlab:%n_https://"
|
|
"gitlab.gnome.org/GNOME/pika/issues%n%nDo you wish to continue with "
|
|
"installation anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hau PIKA instalatzailearen garapen-bertsio bat da. Ez da instalatzaile "
|
|
"egonkorra bezainbeste probatu, eta gerta daiteke PIKAek behar den moduan ez "
|
|
"instalatzea.%nMesedez, arazoren bat aurkitzen baduzu, ireki akats-"
|
|
"jakinarazpen bat PIKAen gitlab gunean (instalatzailearen atalean): "
|
|
"%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/pika/issues%n%n Dena den, instalazioarekin "
|
|
"jarraitu nahi duzu?"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
|
msgid "&Continue"
|
|
msgstr "&Jarraitu"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr "Irten"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
|
msgid ""
|
|
"This version of PIKA requires a processor that supports SSE instructions."
|
|
msgstr ""
|
|
"PIKA bertsio honek SSE instrukzioak onartzen dituen prozesagailu bat behar "
|
|
"du."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
|
msgid "Display settings problem"
|
|
msgstr "Arazoa monitore-ezarpenekin"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
|
msgid ""
|
|
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
|
"display mode. This has been known to cause stability problems with PIKA, so "
|
|
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
|
|
"continuing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Konfigurazioak antzeman du zure Windows sistema exekutatzen den bistaratze "
|
|
"modua ez dela 32 bit pixelekoa. Horrela izanik, PIKAek egonkortasun-arazoak "
|
|
"izan ditzake. Bistaratzearen kolore-sakonera 32BPP modura aldatzea "
|
|
"gomendatzen dugu, aurrera jarraitu baino lehen."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
|
msgid "E&xit"
|
|
msgstr "I&rten"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
|
msgid ""
|
|
"PIKA is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
|
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
|
"have more control over what gets installed."
|
|
msgstr ""
|
|
"PIKA instalatzeko prest dago. Sakatu 'Instalatu orain' botoia ezarpen "
|
|
"lehenetsiak erabilita instalatzeko, edo sakatu 'Pertsonalizatu' botoia "
|
|
"instalazioaren gaineko kontrol gehiago izan nahi baduzu."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
|
msgid "&Install"
|
|
msgstr "&Instalatu"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
|
msgid "&Customize"
|
|
msgstr "&Pertsonalizatu"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
|
msgid "Compact installation"
|
|
msgstr "Instalazio trinkoa"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
|
msgid "Custom installation"
|
|
msgstr "Instalazio pertsonalizatua"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
|
msgid "Full installation"
|
|
msgstr "Instalazio osoa"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Azalpena"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
|
msgid "PIKA"
|
|
msgstr "PIKA"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
|
msgid "PIKA and all default plug-ins"
|
|
msgstr "PIKA eta plugin lehenetsi guztiak"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
|
msgid "Run-time libraries"
|
|
msgstr "Exekuzio-garaiko liburutegiak"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
|
msgid "Run-time libraries used by PIKA, including GTK Run-time Environment"
|
|
msgstr ""
|
|
"PIKAek erabiltzen dituen exekuzio-garaiko liburutegiak, GTK exekuzio-garaiko "
|
|
"ingurunea barne"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
|
msgid "Debug symbols"
|
|
msgstr "Arazketa-ikurrak"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
|
msgid "Include information to help with debugging PIKA"
|
|
msgstr "Sartu informazioa PIKA arazten laguntzeko"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
|
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
|
msgstr "MS-Windows motorra GTK liburutegietarako"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
|
msgid "Native Windows look for PIKA"
|
|
msgstr "Windowsen berezko itxura PIKAerako"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
|
msgid "Support for old plug-ins"
|
|
msgstr "Plugin zaharren euskarria"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
|
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
|
msgstr "Instalatu hirugarrenen plugin zaharrek behar dituzten liburutegiak"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
|
msgid "Translations"
|
|
msgstr "Itzulpenak"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
|
msgid "Python scripting"
|
|
msgstr "Python scriptgintza"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
|
msgid "Allows you to use PIKA plugins written in Python scripting language."
|
|
msgstr ""
|
|
"Python script-hizkuntzan idatzitako PIKA pluginak erabiltzea ahalbidetzen du."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
|
msgid "Lua scripting"
|
|
msgstr "Lua scriptgintza"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
|
msgid "Allows you to use PIKA plugins written in Lua scripting language."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lua script-hizkuntzan idatzitako PIKA pluginak erabiltzea ahalbidetzen du."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
|
msgid "MyPaint brushes"
|
|
msgstr "MyPaint brotxak"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
|
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
|
msgstr "Instalatu MyPaint brotxen multzo lehenetsia"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
|
msgid "PostScript support"
|
|
msgstr "PostScript euskarria"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
|
msgid "Allow PIKA to load PostScript files"
|
|
msgstr "Onartu PIKAek PostScript fitxategiak karga ditzan"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
|
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
|
msgstr "32 biteko pluginetarako euskarria"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
|
msgid ""
|
|
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
|
"support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sartu 32 biteko pluginak erabiltzeko behar diren fitxategiak."
|
|
"%nDerrigorrezkoa Python euskarria izan nahi bada."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
|
msgid "Additional icons:"
|
|
msgstr "Ikono gehigarriak:"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
|
msgid "Create a &desktop icon"
|
|
msgstr "Sortu &mahaigaineko ikonoa"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
|
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
|
msgstr "Sortu a&biatze azkarreko ikonoa"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
|
msgid "Remove previous PIKA version"
|
|
msgstr "Kendu aurreko PIKA bertsioa"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
|
msgid ""
|
|
"There was a problem updating PIKA's environment in %1. If you get any errors "
|
|
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing PIKA."
|
|
msgstr ""
|
|
"Arazoa izan da %1(e)ko PIKA ingurunea eguneratzean. Pluginak kargatzean "
|
|
"errorerik jasotzen baduzu, saiatu PIKA desinstalatu eta berriro instalatzen."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
|
msgid "Error extracting temporary data."
|
|
msgstr "Errorea behin behineko datuak erauztean."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
|
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
|
msgstr "Errorea Python interpretatzailearen informazioa eguneratzean."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
|
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
|
msgstr "Errorea MyPaint brotxen informazioa eguneratzean."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
|
msgid "There was an error updating %1."
|
|
msgstr "Errorea izan da %1 eguneratzean."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
|
msgid "There was an error updating PIKA's configuration file %1."
|
|
msgstr "Errorea izan da PIKAen %1 konfigurazio-fitxategia eguneratzean."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
|
msgid "Edit with PIKA"
|
|
msgstr "Editatu PIKAekin"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
|
msgid "Select file associations"
|
|
msgstr "Hautatu fitxategi-elkartzeak"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
|
msgid "Extensions:"
|
|
msgstr "Luzapenak:"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
|
msgid "Select the file types you wish to associate with PIKA"
|
|
msgstr "Hautatu PIKAekin lotu nahi dituzun fitxategi motak"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
|
msgid ""
|
|
"This will make selected files open in PIKA when you double-click them in "
|
|
"Explorer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Horri esker, hautatutako fitxategiak PIKAen irekiko dira, Windowsen "
|
|
"arakatzailean haien gainean klik bikoitza egiten denean."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
|
msgid "Select &All"
|
|
msgstr "Hautatu &dena"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
|
msgid "Unselect &All"
|
|
msgstr "Desautatu &dena"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
|
msgid "Select &Unused"
|
|
msgstr "Hautatu &erabili gabeak"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
|
msgid "File types to associate with PIKA:"
|
|
msgstr "PIKAekin lotuko diren fitxategi motak:"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
|
msgid "Removing previous version of PIKA:"
|
|
msgstr "PIKAen aurreko bertsioa kentzen:"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
|
msgid ""
|
|
"PIKA %1 cannot be installed over your currently installed PIKA version, and "
|
|
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
|
"previous version of PIKA yourself before installing this version in %2, or "
|
|
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
|
|
"Setup will now exit."
|
|
msgstr ""
|
|
"PIKA %1 ezin da instalatu orain instalatuta duzun PIKA bertsioaren gainean, "
|
|
"eta bertsio zaharraren desinstalazio automatikoak huts egin du.%n%nKendu "
|
|
"PIKA bertsio zaharra eskuz, bertsio hau %2 karpetan instalatu baino lehen, "
|
|
"edo aukeratu 'Instalazio pertsonalizatua', eta hautatu instalaziorako beste "
|
|
"karpeta bat.%n%nKonfigurazioa itxi egingo da orain."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
|
msgid ""
|
|
"PIKA %1 cannot be installed over your currently installed PIKA version, and "
|
|
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
|
"%nPlease remove the previous version of PIKA and any add-ons yourself before "
|
|
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
|
|
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
|
msgstr ""
|
|
"PIKA %1 ezin da instalatu orain instalatuta duzun PIKA bertsioaren gainean, "
|
|
"eta ezin da zehaztu bertsio zaharra automatikoki nola desinstalatu.%n%nKendu "
|
|
"PIKA bertsio zaharra eta beste edozein hedapen eskuz, bertsio hau %2 "
|
|
"karpetan instalatu baino lehen, edo aukeratu 'Instalazio pertsonalizatua', "
|
|
"eta hautatu instalaziorako beste karpeta bat.%n%nKonfigurazioa itxi egingo "
|
|
"da orain."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
|
msgid ""
|
|
"Previous PIKA version was removed successfully, but Windows has to be "
|
|
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
|
"Setup will continue next time an administrator logs in."
|
|
msgstr ""
|
|
"PIKA bertsio zaharra ongi kendu da, baina Windows berrabiarazi egin behar da "
|
|
"konfigurazioarekin aurrera jarraitu baino lehen.%n%nOrdenagailua "
|
|
"berrabiarazi ondoren, konfigurazioak aurrera jarraituko du administratzaile "
|
|
"batek saioa hasten duen hurrengoan."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
|
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
|
msgstr "Errorea izan da konfigurazioa berrabiaraztean. (%1)"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
|
msgid "Cleaning up old files..."
|
|
msgstr "Fitxategi zaharrak garbitzen..."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
|
msgid "Remember: PIKA is Free Software.%n%nPlease visit"
|
|
msgstr "Gogoan izan: PIKA software librea da.%n%nIkusi"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
|
msgid "for free updates."
|
|
msgstr "eguneraketa libreak eskuratzeko."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
|
msgid "Setting up file associations..."
|
|
msgstr "Fitxategi-elkartzeak konfiguratzen..."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
|
msgid "Setting up environment for PIKA Python extension..."
|
|
msgstr "PIKA Python hedapenerako ingurunea konfiguratzen..."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
|
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
|
msgstr "MyPaint brotxak konfiguratzen..."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
|
msgid "Setting up PIKA environment..."
|
|
msgstr "PIKA ingurunea konfiguratzen..."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
|
msgid "Setting up PIKA configuration for 32-bit plug-in support..."
|
|
msgstr "PIKA 32 biteko pluginak onar ditzan konfiguratzen..."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
|
msgid "Launch PIKA"
|
|
msgstr "Abiarazi PIKA"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
|
msgid "Removing add-on"
|
|
msgstr "Gehigarria kentzen"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
|
msgid "Internal error (%1)."
|
|
msgstr "Barne-errorea (%1)."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
|
msgid ""
|
|
"PIKA does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
|
"anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez dirudi PIKA hautatutako direktorioan instalatuta dagoenik. Jarraitu hala "
|
|
"ere?"
|
|
|
|
#~ msgid "PIKA%n%nDo you wish to continue with installation anyway?"
|
|
#~ msgstr "PIKA%n%nDena den, instalazioarekin jarraitu nahi duzu?"
|