12450 lines
290 KiB
Plaintext
12450 lines
290 KiB
Plaintext
# Xhosa translation of pika-std-plugins
|
|
# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd.
|
|
# This file is distributed under the same license as the pika package.
|
|
# Translation by Canonical Ltd <translations@canonical.com> with thanks to
|
|
# Translation World CC in South Africa, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: pika-std-plug-ins - PART1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pika/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-04-13 16:17+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 13:05+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
|
|
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
|
|
"Language: xh\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:542
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:277 ../plug-ins/gflare/gflare.c:889
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/utils.c:124
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"No %s in pikarc:\n"
|
|
"You need to add an entry like\n"
|
|
"(%s \"%s\")\n"
|
|
"to your %s file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Akukho %s kwi-pikarc:\n"
|
|
"Kufuneka wongeze ungeniso olufana\n"
|
|
"(%s \"%s\")\n"
|
|
"kweyakho i- %s fayili."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:562
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1672
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:39
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:367
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Malunga"
|
|
|
|
# Capitalisation
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Realtime Preview"
|
|
msgstr "Ukujonga phambi kokushicilela ixesha lokwenene"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:640
|
|
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ukuba ngaba wenza ukuba oku ekunokukhethwa kuko kusebenze ukujonga phambi "
|
|
"koshicilelo kuyakuzotywa kwakhona ngokuzenzekelayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:643
|
|
msgid "Redraw"
|
|
msgstr "Zoba kwakhona"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:649
|
|
msgid "Redraw preview"
|
|
msgstr "Zoba okujongwa phambi koshicilelo"
|
|
|
|
#. Zoom Options
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:652
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Yandisa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:680
|
|
msgid "Undo last zoom"
|
|
msgstr "Buyisela okwenziweyo kulwandiso lokugqibela"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:690
|
|
msgid "Redo last zoom"
|
|
msgstr "Yenza kwakhona ulwandiso lokugqibela"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705
|
|
msgid "_Parameters"
|
|
msgstr "ii_Paramitha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708
|
|
msgid "Fractal Parameters"
|
|
msgstr "iiParamitha ezi-Fractal"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
|
|
msgid "XMIN:"
|
|
msgstr "i-XMIN:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:724
|
|
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
|
|
msgstr "Tshintsha eyokuqala (encinane) i-x-coordinate yokumiselwa umda"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:732
|
|
msgid "XMAX:"
|
|
msgstr "i-XMAX:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:735
|
|
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
|
|
msgstr "Tshintsha eyesibini (enkulu) i-x-coordinate yokumiselwa umda"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:743
|
|
msgid "YMIN:"
|
|
msgstr "i-YMIN:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:746
|
|
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
|
|
msgstr "Tshintsha eyokuqala (oluncinane) i-y-coordinate yokumiselwa umda"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:754
|
|
msgid "YMAX:"
|
|
msgstr "i-YMAX:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:757
|
|
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
|
|
msgstr "Tshintsha eyesibini (enkulu) i-y-coordinate yokumiselwa umda"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:765
|
|
msgid "ITER:"
|
|
msgstr "i-ITER:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:768
|
|
msgid ""
|
|
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
|
|
"calculated, which will take more time"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tshintsha ixabiso lophinda-phindo. Okukhona liphezulu, kokukhona kuya "
|
|
"kubalwa iinkcukacha ezininzi, oko okuya kuthatha ixesha elininzi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:777
|
|
msgid "CX:"
|
|
msgstr "i-CX:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:780
|
|
msgid ""
|
|
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
|
|
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tshintsha ixabiso le-CX (umba wotshintsho lwe-fractal, okusebenzayo kuyo "
|
|
"nayiphi na i-fractal kodwa u-Mandelbrot no-Sierpinski)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:789
|
|
msgid "CY:"
|
|
msgstr "i-CY:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
|
|
msgid ""
|
|
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
|
|
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tshintsha ixabiso lika-CY (itshintsha umba we-fractal, okusebenzayo kuyo "
|
|
"yonke i-fractal kodwa u-Mandelbrot no-Sierpinski)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:809
|
|
msgid "Load a fractal from file"
|
|
msgstr "Faka i-fractal evela kwifayili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
|
|
msgid "Reset parameters to default values"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vula kwakhona ungakhuphanga kumbane iipharamitha ziye kumaxabiso amiselweyo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826
|
|
msgid "Save active fractal to file"
|
|
msgstr "Gcina i-fractal esebenzayo kwfayili"
|
|
|
|
#. Fractal type toggle box
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
|
|
msgid "Fractal Type"
|
|
msgstr "Uhlobo lwe-Fractal"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842
|
|
msgid "Mandelbrot"
|
|
msgstr "i-Mandelbrot"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844
|
|
msgid "Julia"
|
|
msgstr "u-Julia"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846
|
|
msgid "Barnsley 1"
|
|
msgstr "i-Barnsley 1"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848
|
|
msgid "Barnsley 2"
|
|
msgstr "i-Barnsley 2"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850
|
|
msgid "Barnsley 3"
|
|
msgstr "i-Barnsley 3"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852
|
|
msgid "Spider"
|
|
msgstr "i-Spider"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:854
|
|
msgid "Man'o'war"
|
|
msgstr "i-Man'o'war"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:856
|
|
msgid "Lambda"
|
|
msgstr "i-Lambda"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:858
|
|
msgid "Sierpinski"
|
|
msgstr "i-Sierpinski"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 ../plug-ins/common/sinus.c:879
|
|
msgid "Co_lors"
|
|
msgstr "iMi_bala"
|
|
|
|
#. Number of Colors frame
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:908
|
|
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:409
|
|
msgid "Number of Colors"
|
|
msgstr "iNani leMibala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920
|
|
msgid "Number of colors:"
|
|
msgstr "Inani lemibala:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:923
|
|
msgid "Change the number of colors in the mapping"
|
|
msgstr "Tshintsha inani lemibala kuzobo lwemaphu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:930
|
|
msgid "Use loglog smoothing"
|
|
msgstr "Sebenzisa ugudiso lwe-loglog"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937
|
|
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
|
|
msgstr "Sebenzisa ugudiso lwe-log log ukuphelisa i- \"banding\" kwisiphumo"
|
|
|
|
#. Color Density frame
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:941
|
|
msgid "Color Density"
|
|
msgstr "Ubunzima-mthamo boMbala"
|
|
|
|
#. These values are translated for the GUI but also used internally
|
|
#. to figure out which button the user pushed, etc.
|
|
#. Not my design, please don't blame me -- njl
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:953 ../plug-ins/common/compose.c:134
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:144 ../plug-ins/common/fp.c:226
|
|
msgid "Red:"
|
|
msgstr "Bomvu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:956
|
|
msgid "Change the intensity of the red channel"
|
|
msgstr "Tshintsha ubunzulu besiqhagamshelanisi esibomvu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963 ../plug-ins/common/compose.c:135
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:145 ../plug-ins/common/fp.c:227
|
|
msgid "Green:"
|
|
msgstr "Luhlaza okwengca:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
|
|
msgid "Change the intensity of the green channel"
|
|
msgstr "Tshintsha ubunzulu besiqhagamshelanisi esiluhlaza okwengca"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:973 ../plug-ins/common/compose.c:136
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:146 ../plug-ins/common/fp.c:228
|
|
msgid "Blue:"
|
|
msgstr "Luhlaza okwesibhakabhaka:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:976
|
|
msgid "Change the intensity of the blue channel"
|
|
msgstr "Tshintsha ubunzulu besiqhagamshelanisi esiluhlaza okwesibhakabhaka"
|
|
|
|
#. Color Function frame
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982
|
|
msgid "Color Function"
|
|
msgstr "Umsebenzi woMbala"
|
|
|
|
#. Redmode radio frame
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
|
|
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:534 ../plug-ins/common/decompose.c:132
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Bomvu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:995
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1036
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1077
|
|
msgid "Sine"
|
|
msgstr "i-Sine"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:997
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1038
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1079
|
|
msgid "Cosine"
|
|
msgstr "i-Cosine"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:999
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1040
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1081
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:399
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:167 ../plug-ins/common/align_layers.c:419
|
|
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:450 ../plug-ins/common/postscript.c:3021
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3033 ../plug-ins/common/psp.c:413
|
|
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1011
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Akukho nanye"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1004
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1045
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1086
|
|
msgid "Use sine-function for this color component"
|
|
msgstr "Sebenzisa umsebenzi we-sine kweli lungu lombala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1089
|
|
msgid "Use cosine-function for this color component"
|
|
msgstr "Sebenzisa umsebenzi we-cosine kweli lungu lombala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1010
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1051
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1092
|
|
msgid ""
|
|
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
|
|
"channel"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sebenzisa ukwenziwa kwemaphu okulandelelanayo endaweni yawo nawuphi na "
|
|
"umsebenzi wenzululwazi ngonxantathu wesi siqhagamshelanisi sombala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1019
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1060
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1101
|
|
msgid "Inversion"
|
|
msgstr "Ukuphendulela"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1027
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1068
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1109
|
|
msgid ""
|
|
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
|
|
"ones and vice versa"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ukuba ngaba wenza ukuba oku ekunokukhethwa kuko kusebenze amaxabiso emibala "
|
|
"aphezulu aya kutshintshwa ngasezantsi kwaye ngokuphendululekayo"
|
|
|
|
#. Greenmode radio frame
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
|
|
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:133
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Luhlaza okwengca"
|
|
|
|
#. Bluemode radio frame
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073
|
|
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:138
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Luhlaza okwesibhakabhaka"
|
|
|
|
#. Colormode toggle box
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1114
|
|
msgid "Color Mode"
|
|
msgstr "Inkqubo yoMbala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123
|
|
msgid "As specified above"
|
|
msgstr "Njengoko kubalulwe ngasentla"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135
|
|
msgid ""
|
|
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
|
|
"function). The result is visible in the preview image"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dala imaphu-yombala ekunokukhethwa kuko okubalulwe ngasentla (ubunzima "
|
|
"mthamo/umsebenzi wombala). Isiphumo siyabonakala kumfanekiso ojongwa phambi "
|
|
"koshicilelo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145
|
|
msgid "Apply active gradient to final image"
|
|
msgstr "Faka i-gradient esebenzayo kumfanekiso wokugqibela"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157
|
|
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
|
|
msgstr "Dala imaphu-yombala usebenzisa i-gradient evela kumhleli we-gradient"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1168
|
|
msgid "FractalExplorer Gradient"
|
|
msgstr "i-FractalExplorer Gradient"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1198
|
|
msgid "_Fractals"
|
|
msgstr "ii-_Fractals"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1819
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1158 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:194
|
|
#: ../plug-ins/common/CEL.c:573 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2010
|
|
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1063 ../plug-ins/common/compressor.c:409
|
|
#: ../plug-ins/common/compressor.c:540 ../plug-ins/common/curve_bend.c:860
|
|
#: ../plug-ins/common/dicom.c:648 ../plug-ins/common/gbr.c:582
|
|
#: ../plug-ins/common/gif.c:994 ../plug-ins/common/gih.c:1257
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:222 ../plug-ins/common/mng.c:559
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:947 ../plug-ins/common/pat.c:433
|
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:579 ../plug-ins/common/pix.c:505
|
|
#: ../plug-ins/common/png.c:1173 ../plug-ins/common/pnm.c:810
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1120 ../plug-ins/common/psd_save.c:1330
|
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:522 ../plug-ins/common/raw.c:549
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2091 ../plug-ins/common/sunras.c:504
|
|
#: ../plug-ins/common/tga.c:1022 ../plug-ins/common/tiff.c:1914
|
|
#: ../plug-ins/common/xbm.c:991 ../plug-ins/common/xwd.c:562
|
|
#: ../plug-ins/fits/fits.c:445 ../plug-ins/flame/flame.c:443
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:786 ../plug-ins/gfli/gfli.c:710
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2405 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:257
|
|
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:215
|
|
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:244 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1265
|
|
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1700
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
|
msgstr "Ayikwazanga ukuvula '%s' ukuba kubhalwe: %s"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1833
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not write '%s': %s"
|
|
msgstr "Ayikwazanga ukubhala '%s': %s"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1886
|
|
msgid "Load Fractal Parameters"
|
|
msgstr "Ngenisa iiParamitha ze-Fractal"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1922
|
|
msgid "Save Fractal Parameters"
|
|
msgstr "Gcina iiParamitha ze-Fractal"
|
|
|
|
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
|
|
#. stat error (file does not exist)
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1164
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1302 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:152
|
|
#: ../plug-ins/common/CEL.c:301 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2230
|
|
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:980 ../plug-ins/common/curve_bend.c:912
|
|
#: ../plug-ins/common/dicom.c:291 ../plug-ins/common/gbr.c:325
|
|
#: ../plug-ins/common/gifload.c:294 ../plug-ins/common/gih.c:647
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1118 ../plug-ins/common/pat.c:302
|
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:299 ../plug-ins/common/pix.c:325
|
|
#: ../plug-ins/common/png.c:671 ../plug-ins/common/pnm.c:434
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:989 ../plug-ins/common/psd.c:1778
|
|
#: ../plug-ins/common/psp.c:1454 ../plug-ins/common/raw.c:235
|
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:639 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1981
|
|
#: ../plug-ins/common/sunras.c:375 ../plug-ins/common/svg.c:309
|
|
#: ../plug-ins/common/svg.c:692 ../plug-ins/common/tga.c:409
|
|
#: ../plug-ins/common/tiff.c:526 ../plug-ins/common/xbm.c:715
|
|
#: ../plug-ins/common/xwd.c:415 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:219
|
|
#: ../plug-ins/fits/fits.c:333 ../plug-ins/flame/flame.c:412
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:429 ../plug-ins/gfli/gfli.c:422
|
|
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:457 ../plug-ins/help/domain.c:423
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:82 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:840
|
|
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:204
|
|
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:127 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2524
|
|
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2532
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
|
|
msgstr "Ayikwazanga ukuvula '%s' ukuba kufundwe: %s"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
|
|
msgstr "'%s' ayiyo fayili ye-FractalExplorer"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
"'%s' yonakele. Icandelo lokunokukhethwa kuko komgca we- %d akuchanekanga"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:272
|
|
msgid "_Fractal Explorer..."
|
|
msgstr "Isikhangeli se-_Fractal..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:403
|
|
msgid "Rendering Fractal..."
|
|
msgstr "Inikezela i-Fractal..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:775
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3132
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
|
|
msgstr "Uqinisekile ukuba ufuna ukucima \"%s\" kuluhlu okanye kwidiski?"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:779
|
|
msgid "Delete Fractal"
|
|
msgstr "Cima i-Fractal"
|
|
|
|
#. the dialog
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:856
|
|
msgid "Edit fractal name"
|
|
msgstr "Hlela igama le-fractal"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:882
|
|
msgid "Fractal name:"
|
|
msgstr "Igama le-Fractal:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:904
|
|
msgid "New Fractal"
|
|
msgstr "i-Fractal eNtsha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1185
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
|
|
msgstr "iFayili '%s' ayiyo fayili ye-FractalExplorer"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1194
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"File '%s' is corrupt.\n"
|
|
"Line %d Option section incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
"iFayili '%s' yonakele.\n"
|
|
"Umgca %d Icandelo lokunokukhethwa kuko alichanekanga"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1244
|
|
msgid "My first fractal"
|
|
msgstr "I-fractal yam yokuqala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1260
|
|
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
|
|
msgstr "Khetha i-Fractal ngokucofa kabini kuyo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1297
|
|
msgid "Select folder and rescan collection"
|
|
msgstr "Khetha isiqulathii seefayili uze uphinde usikene ingqokelela"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1309
|
|
msgid "Delete currently selected fractal"
|
|
msgstr "Cima i-Fractal ekhethiweyo ngoku"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1360
|
|
msgid "Rescan for Fractals"
|
|
msgstr "Ukusikena kwakhona kokwe-Fractals"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1377
|
|
msgid "Add FractalExplorer Path"
|
|
msgstr "Yongeza indlela ye-FractalExplorer"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:103
|
|
msgid "Lighting Effects..."
|
|
msgstr "Iziphumo zoKhanyiso..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:197
|
|
msgid "_Lighting Effects..."
|
|
msgstr "_Iziphumo zoKhanyiso..."
|
|
|
|
#. General options
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:277
|
|
msgid "General Options"
|
|
msgstr "Ekunokukhethwa kuko Jikelele"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:285
|
|
msgid "T_ransparent background"
|
|
msgstr "Okungasemva oK_uze"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:295
|
|
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
|
|
msgstr "Yenza indawo yomfanekiso ibe ze apho ubude besigingqi buliqanda"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:298
|
|
msgid "Cre_ate new image"
|
|
msgstr "Da_la imifanekiso emitsha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:308
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:570
|
|
msgid "Create a new image when applying filter"
|
|
msgstr "Dala umfanekiso omtsha xa usebenzisa isihluzi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:310
|
|
msgid "High _Quality preview"
|
|
msgstr "Ujongo lwaphambi koshicilelo lobuLunga _obuPhezulu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:320
|
|
msgid "Enable/disable high quality preview"
|
|
msgstr ""
|
|
"Yenza kusebenze/yenza kungasebenzi ujongo lwaphambi koshicilelo lobulunga "
|
|
"obuphezulu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:327
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Distance"
|
|
msgstr "Shenxisa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:361
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:649
|
|
msgid "Light Settings"
|
|
msgstr "Imimiselo yeziBane"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:374
|
|
msgid "Light 1"
|
|
msgstr "Isibane soku-1"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375
|
|
msgid "Light 2"
|
|
msgstr "Isibane sesi-2"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:376
|
|
msgid "Light 3"
|
|
msgstr "Isibane sesi-3"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377
|
|
msgid "Light 4"
|
|
msgstr "Isibane sesi-4"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378
|
|
msgid "Light 5"
|
|
msgstr "Isibane sesi-5"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:379
|
|
msgid "Light 6"
|
|
msgstr "Isibane sesi-6"
|
|
|
|
#. row labels
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2638
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Uhlobo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393
|
|
msgid "Color:"
|
|
msgstr "Umbala:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:400
|
|
msgid "Directional"
|
|
msgstr "Inecala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:401
|
|
msgid "Point"
|
|
msgstr "Ichokoza"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:416
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677
|
|
msgid "Type of light source to apply"
|
|
msgstr "Chwetheza uvimba okhanyayo ukuba uwufake"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:418
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:679
|
|
msgid "Select lightsource color"
|
|
msgstr "Khetha umbala kavimba okhanyayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692
|
|
msgid "Set light source color"
|
|
msgstr "Misela umbala okhanyayo kavimba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:438
|
|
msgid "_Intensity:"
|
|
msgstr "_Ubunzulu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444
|
|
msgid "Light intensity"
|
|
msgstr "Ubunzulu obukhanyayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:472
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Isikhundla"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:456 ../plug-ins/common/flarefx.c:759
|
|
#: ../plug-ins/common/mblur.c:999 ../plug-ins/common/nova.c:453
|
|
#: ../plug-ins/common/papertile.c:271 ../plug-ins/flame/flame.c:1222
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2657
|
|
msgid "_X:"
|
|
msgstr "u-_X:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:462
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718
|
|
msgid "Light source X position in XYZ space"
|
|
msgstr "Uvimba okhanyayo okwisikhundla sika-X kwisithuba se-XYZ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469 ../plug-ins/common/flarefx.c:764
|
|
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1005 ../plug-ins/common/nova.c:458
|
|
#: ../plug-ins/common/papertile.c:280 ../plug-ins/flame/flame.c:1236
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2661
|
|
msgid "_Y:"
|
|
msgstr "u-_Y:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:732
|
|
msgid "Light source Y position in XYZ space"
|
|
msgstr "Uvimba okhanyayo okwisikhundla sika-Y kwisithuba sika-XYZ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:482
|
|
msgid "_Z:"
|
|
msgstr "u-_Z:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:488
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:746
|
|
msgid "Light source Z position in XYZ space"
|
|
msgstr "Uvimba okhanyayo okwisikhundla sika-Z kwisithuba se-XYZ"
|
|
|
|
#. *****************************************************
|
|
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
|
|
#. *************************************************
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:491 ../plug-ins/common/struc.c:1289
|
|
#: ../plug-ins/common/wind.c:942
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Icala"
|
|
|
|
#. X
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:529
|
|
msgid "X:"
|
|
msgstr "u-X:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:772
|
|
msgid "Light source X direction in XYZ space"
|
|
msgstr "Uvimba okhanyayo okwicala lika-X kwisithuba se-XYZ"
|
|
|
|
#. Y
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:511
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:543
|
|
msgid "Y:"
|
|
msgstr "u-Y:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:785
|
|
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
|
|
msgstr "Uvimba okhanyayo okwicala lika-Y kwisithuba se-XYZ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:523
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:738
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202
|
|
msgid "Z:"
|
|
msgstr "u-Z:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:529
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:798
|
|
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
|
|
msgstr "Uvimba okhanyayo okwicala lika-Z kwisithuba sika-XYZ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:532
|
|
msgid "I_solate"
|
|
msgstr "B_eka yodwa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:542
|
|
msgid "Lighting preset:"
|
|
msgstr "Umiselo kwakhona lokukhanya:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588
|
|
msgid "Material properties"
|
|
msgstr "Iimpawu zeziBonelelo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:606
|
|
msgid "_Glowing:"
|
|
msgstr "_Menyezelayo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:622
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:859
|
|
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ubungakanani bombala wokuqala wokubonisa apho kungekho kukhanya ngqo umbala "
|
|
"ngqo kuwa apho"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:635
|
|
msgid "_Bright:"
|
|
msgstr "_Qaqambile:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:651
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:888
|
|
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
|
|
msgstr "Ubunzulu bombala wokuqala xa ukhanyiswe kukukhanya kukavimba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:664
|
|
msgid "_Shiny:"
|
|
msgstr "_Bengezela:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:680
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:960
|
|
msgid "Controls how intense the highlights will be"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ilawula ukuba kufuneka zibe nzulu kangakanani na iindawo ezivelisa ukukhanya "
|
|
"emfanekisweni"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:692
|
|
msgid "_Polished:"
|
|
msgstr "i_Polishiwe:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:708
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:989
|
|
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
|
|
msgstr ""
|
|
"Amaxabiso aphezulu enza ukuba iindawo ezivelisa ukukhanya emfanekisweni "
|
|
"kujoliswe kuzo ngokungaphaya"
|
|
|
|
#. Metallic
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:717
|
|
msgid "_Metallic"
|
|
msgstr "_Njengesinyithi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:753
|
|
msgid "E_nable bump mapping"
|
|
msgstr "UK_wenza ukuba kusebenze ukwenziwa kwemaphu yesigingqi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:767
|
|
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ukwenza kusebenze/ukwenza kungasebenzi ukwenziwa kwenaphu yesigingqi "
|
|
"(ubunzulu bomfanekiso)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:785
|
|
msgid "Bumpm_ap image:"
|
|
msgstr "Umfanekiso we-Bumpm_ap:"
|
|
|
|
#. Map type menu
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:788 ../plug-ins/common/bumpmap.c:896
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:743
|
|
msgid "Linear"
|
|
msgstr "i-Linear"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:789
|
|
msgid "Logarithmic"
|
|
msgstr "i-Logarithmic"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:790 ../plug-ins/common/bumpmap.c:898
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:744
|
|
msgid "Sinusoidal"
|
|
msgstr "i-Sinusoidal"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 ../plug-ins/common/bumpmap.c:897
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
|
|
msgid "Spherical"
|
|
msgstr "Bungqukumba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:801
|
|
msgid "Cu_rve:"
|
|
msgstr "iGo_phe:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:806
|
|
msgid "Ma_ximum height:"
|
|
msgstr "Ubu_khulu bobude:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:816
|
|
msgid "Maximum height for bumps"
|
|
msgstr "Ubukhulu bobude bezigingqi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:841
|
|
msgid "E_nable environment mapping"
|
|
msgstr "Y_enza ukuba kusebenze ukwenziwa kwemaphu yemeko"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:855
|
|
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
|
|
msgstr "Yenza kusebenze/kungasebenzi ukwenziwa kwemaphu yemo (ukubengezela)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:877
|
|
msgid "En_vironment image:"
|
|
msgstr "Umfanekiso we_mo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:879
|
|
msgid "Environment image to use"
|
|
msgstr "Umfanekiso wemo omawusetyenziswe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:901
|
|
msgid "Op_tions"
|
|
msgstr "Eku_nokukhethwa kuko"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:905
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326
|
|
msgid "_Light"
|
|
msgstr "_Ukukhanya"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:909
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330
|
|
msgid "_Material"
|
|
msgstr "_Isibonelelo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913
|
|
msgid "_Bump Map"
|
|
msgstr "_iMaphu yesiGingqi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:917
|
|
msgid "_Environment Map"
|
|
msgstr "_iMaphu yeMo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:970
|
|
msgid "Lighting Effects"
|
|
msgstr "Iziphumo zokuKhanya"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1024
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/preview.c:181
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
|
|
msgid "_Update"
|
|
msgstr "_Hlaziya"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1430
|
|
msgid "Recompute preview image"
|
|
msgstr "Thelekelela kwakhona umfanekiso wokujonga phambi koshicilelo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1033
|
|
msgid "I_nteractive"
|
|
msgstr "S_ebenzisanayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047
|
|
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Yenza kusebenze/kungasebenzi utshintsho lokwenene lokujonga phambi "
|
|
"koshicilelo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1086
|
|
msgid "Save Lighting Preset"
|
|
msgstr "Gcina ukuMiselwa kwakhona kokuKhanya"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1228
|
|
msgid "Load Lighting Preset"
|
|
msgstr "Faka ukuMiselwa kwakhona kokuKhanya"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273
|
|
msgid "Map to Plane..."
|
|
msgstr "Zoba iMaphu kwi-Plane..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276
|
|
msgid "Map to Sphere..."
|
|
msgstr "Zoba iMaphu kwiNgqakumba..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279
|
|
msgid "Map to Box..."
|
|
msgstr "Zoba iMaphu kwiBhokisi..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282
|
|
msgid "Map to Cylinder..."
|
|
msgstr "Zoba iMaphu kwiSilinda..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:199
|
|
msgid "Map _Object..."
|
|
msgstr "Zoba iMaphu _kwisiseko..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:248
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340
|
|
msgid "_Box"
|
|
msgstr "i_Bhokisi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:266
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346
|
|
msgid "C_ylinder"
|
|
msgstr "iS_ilinda"
|
|
|
|
#. General options
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:496
|
|
msgid "General options"
|
|
msgstr "Okunokukhethwa kuko jikelele"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:508
|
|
msgid "Map to:"
|
|
msgstr "Zoba iMaphu kwi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:512
|
|
msgid "Plane"
|
|
msgstr "i-Plane"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:513
|
|
msgid "Sphere"
|
|
msgstr "iNgqakumba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:514
|
|
msgid "Box"
|
|
msgstr "iBhokisi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:515
|
|
msgid "Cylinder"
|
|
msgstr "Isilinda"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:530
|
|
msgid "Type of object to map to"
|
|
msgstr "Uhlobo lwesiseko ekuza kuzotyelwa imaphu kuso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532
|
|
msgid "Transparent background"
|
|
msgstr "Okungasemva okuZe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:543
|
|
msgid "Make image transparent outside object"
|
|
msgstr "Yenza umfanekiso ukuba ube ze ngaphandle kwesiseko"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545
|
|
msgid "Tile source image"
|
|
msgstr "Umfanekiso kavimba wethayili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
|
|
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Umfanekiso kavimba wethayili: uyasebenziseka kwiindawo ezingaphelelanga"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:559
|
|
msgid "Create new image"
|
|
msgstr "Dala umfanekiso omtsha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578
|
|
msgid "Enable _antialiasing"
|
|
msgstr "Yenza kusebenze _ukugudisa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:585
|
|
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Yenza kusebenze/kungasebenzi ukususwa kwemiphetho enezikhewu (iyagudisa)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602 ../plug-ins/common/bumpmap.c:977
|
|
#: ../plug-ins/common/emboss.c:522 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:790
|
|
#: ../plug-ins/common/struc.c:1321
|
|
msgid "_Depth:"
|
|
msgstr "_Ubunzulu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:605
|
|
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
|
|
msgstr "Igudisa ubulunga. Okuphezulu kungcono, kodwa kancinane"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 ../plug-ins/common/unsharp.c:692
|
|
#: ../plug-ins/common/wind.c:1005 ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
|
|
msgid "_Threshold:"
|
|
msgstr "_Umda:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:622
|
|
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
|
|
msgstr "Yeka xa iyantlukwano yee-pixels incinane kuneli xabiso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:658
|
|
msgid "Point light"
|
|
msgstr "Ukukhanya kwechokoza"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659
|
|
msgid "Directional light"
|
|
msgstr "Ukukhanya kwecala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:660
|
|
msgid "No light"
|
|
msgstr "Akukho kukhanya"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:674
|
|
msgid "Lightsource type:"
|
|
msgstr "Uhlobo lukavimba wokukhanya:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684
|
|
msgid "Lightsource color:"
|
|
msgstr "Umbala kavimba wokukhanya:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
|
|
msgid "Direction Vector"
|
|
msgstr "UMthamo weCala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:825
|
|
msgid "Intensity Levels"
|
|
msgstr "Amanqanam obuNzulu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:844
|
|
msgid "Ambient:"
|
|
msgstr "i-Ambient:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:916
|
|
msgid "Diffuse:"
|
|
msgstr "Sasaza:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:897
|
|
msgid "Reflectivity"
|
|
msgstr "Ukubengezela"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:931
|
|
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Amaxabiso aphakamileyo enza ukuba into ibengezelise ukukhanya okungaphaya "
|
|
"(ibonakale ikhanya)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:945
|
|
msgid "Specular:"
|
|
msgstr "I-Specular:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:974
|
|
msgid "Highlight:"
|
|
msgstr "Indawo evelisa ukukhanya emfanekisweni:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035
|
|
msgid "Object X position in XYZ space"
|
|
msgstr "Isikhundla sesibonelelo X sikwisithuba sika-XYZ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048
|
|
msgid "Object Y position in XYZ space"
|
|
msgstr "Isikhundla sesibonelelo Y sikwisithuba sika-XYZ"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
|
|
msgid "Object Z position in XYZ space"
|
|
msgstr "Isikhundla sesibonelelo Z sikwisithuba sika-XYZ"
|
|
|
|
#. Rotation
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3185
|
|
msgid "Rotation"
|
|
msgstr "Umjikeleziso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084
|
|
msgid "Rotation angle about X axis"
|
|
msgstr "I-engile yokujikeleza malunga ne-asi ka-X"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095
|
|
msgid "Rotation angle about Y axis"
|
|
msgstr "I-engile yokujikeleza malunga ne-asi ka-Y"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106
|
|
msgid "Rotation angle about Z axis"
|
|
msgstr "I-engile yokujikeleza malunga ne-asi ka-Z"
|
|
|
|
# Check translation
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Front:"
|
|
msgstr "iFonti:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
|
|
msgid "Back:"
|
|
msgstr "Emva:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:531
|
|
msgid "Top:"
|
|
msgstr "Phezulu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:572
|
|
msgid "Bottom:"
|
|
msgstr "Ezantsi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:518
|
|
msgid "Left:"
|
|
msgstr "eKhohlo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:544
|
|
msgid "Right:"
|
|
msgstr "eKunene:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140
|
|
msgid "Map Images to Box Faces"
|
|
msgstr "Yenza iMifanekiso yeMaphu kuBuso obuyiBhokisi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2733
|
|
msgid "Scale X:"
|
|
msgstr "Umlinganiselo ka-X:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181
|
|
msgid "X scale (size)"
|
|
msgstr "Umlinganiselo ka-X (isayizi)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193
|
|
msgid "Y scale (size)"
|
|
msgstr "Umlinganiselo ka-Y (isayizi)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
|
|
msgid "Z scale (size)"
|
|
msgstr "Umlinganiselo ka-Z (isayizi)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
|
|
msgid "_Top:"
|
|
msgstr "_Phezulu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
|
|
msgid "_Bottom:"
|
|
msgstr "_eZantsi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233
|
|
msgid "Images for the Cap Faces"
|
|
msgstr "IMifanekiso yoBuso booNobumba abaKhulu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1116
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Isayizi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273
|
|
msgid "R_adius:"
|
|
msgstr "Um_akha-sangqa:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277
|
|
msgid "Cylinder radius"
|
|
msgstr "Umakha-sangqa wesilinda"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 ../plug-ins/common/mblur.c:939
|
|
msgid "L_ength:"
|
|
msgstr "uB_ude:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291
|
|
msgid "Cylinder length"
|
|
msgstr "Ubude besilinda"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322
|
|
msgid "O_ptions"
|
|
msgstr "E_kunokukhethwa kuko"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334
|
|
msgid "O_rientation"
|
|
msgstr "UQ_helaniso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370
|
|
msgid "Map to Object"
|
|
msgstr "iMaphu yokuba ibe sisiSeko"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1421
|
|
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:470
|
|
msgid "_Preview!"
|
|
msgstr "_Ukujonga phambi koshicilelo!"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1444
|
|
msgid "Zoom out (make image smaller)"
|
|
msgstr "Ciphisa (yenza umfanekiso ube mncinane)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1458
|
|
msgid "Zoom in (make image bigger)"
|
|
msgstr "Yandisa (yenza umfanekiso ube mkhulu)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1460
|
|
msgid "Show preview _wireframe"
|
|
msgstr "Bonisa ukujongwa kwaphambi koshicilelo_lwe-wireframe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1469
|
|
msgid "Show/hide preview wireframe"
|
|
msgstr "Bonisa/fihla ujongo lwangaphambi koshicilelo lwe-wireframe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:118 ../plug-ins/bmp/bmp.c:137
|
|
msgid "Windows BMP image"
|
|
msgstr "Umfanekiso we-Windows BMP"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:85
|
|
msgid "Bad colormap"
|
|
msgstr "Umbala wemaphu ombi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:158 ../plug-ins/common/CEL.c:306
|
|
#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:331
|
|
#: ../plug-ins/common/gifload.c:299 ../plug-ins/common/gih.c:653
|
|
#: ../plug-ins/common/pat.c:308 ../plug-ins/common/pcx.c:305
|
|
#: ../plug-ins/common/pix.c:331 ../plug-ins/common/png.c:679
|
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:440 ../plug-ins/common/postscript.c:996
|
|
#: ../plug-ins/common/psd.c:1784 ../plug-ins/common/raw.c:645
|
|
#: ../plug-ins/common/sunras.c:430 ../plug-ins/common/tga.c:415
|
|
#: ../plug-ins/common/tiff.c:532 ../plug-ins/common/wmf.c:951
|
|
#: ../plug-ins/common/xbm.c:721 ../plug-ins/common/xpm.c:339
|
|
#: ../plug-ins/common/xwd.c:469 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204
|
|
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:463 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:90
|
|
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:317 ../plug-ins/winicon/icoload.c:510
|
|
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3309
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Opening '%s'..."
|
|
msgstr "Ivula '%s'..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:168 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:177
|
|
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:183 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:191
|
|
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:205 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:305
|
|
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:346
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
|
|
msgstr "'%s' ayiyi fayili isebenzayo ye-BMP"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:218 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:237
|
|
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:258 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:277
|
|
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:298 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:311
|
|
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:317
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Impazamo ekufundeni okubhalwe emantla ephepha kwifayili ye-BMP esuka '%s'"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:448
|
|
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ulungiselelo olushwankathelweyo lwe-BMP olungaziwayo okanye olungasebenzisyo."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:483
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
|
|
msgstr "I-bit yobunzulu engaxhaswayo (%d)!"
|
|
|
|
#.
|
|
#. * Create the "background" layer to hold the image...
|
|
#.
|
|
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:488 ../plug-ins/common/CEL.c:353
|
|
#: ../plug-ins/common/CEL.c:356 ../plug-ins/common/blinds.c:276
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:759 ../plug-ins/common/decompose.c:619
|
|
#: ../plug-ins/common/dicom.c:443 ../plug-ins/common/film.c:940
|
|
#: ../plug-ins/common/gifload.c:866 ../plug-ins/common/pcx.c:330
|
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:336 ../plug-ins/common/pix.c:365
|
|
#: ../plug-ins/common/png.c:804 ../plug-ins/common/pnm.c:518
|
|
#: ../plug-ins/common/psd.c:2192 ../plug-ins/common/raw.c:680
|
|
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:253 ../plug-ins/common/sunras.c:915
|
|
#: ../plug-ins/common/tga.c:922 ../plug-ins/common/tiff.c:880
|
|
#: ../plug-ins/common/tile.c:262 ../plug-ins/common/xbm.c:862
|
|
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:500
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/general.c:121 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:224
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:707 ../plug-ins/sgi/sgi.c:368
|
|
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1156
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Okungasemva"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:132 ../plug-ins/common/dicom.c:618
|
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:573
|
|
msgid "Cannot save images with alpha channel."
|
|
msgstr "Ayikwazi ukugcina imifanekiso ngesiqhagamshelanisi se-alpha."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:178 ../plug-ins/common/dicom.c:633
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1111 ../plug-ins/common/xwd.c:553
|
|
#: ../plug-ins/fits/fits.c:436 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1677
|
|
msgid "Cannot operate on unknown image types."
|
|
msgstr "Ayikwazi ukusebenza kwiintlobo zemifanekiso engaziwayo."
|
|
|
|
#. And let's begin the progress
|
|
#. init the progress meter
|
|
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:205 ../plug-ins/common/CEL.c:578
|
|
#: ../plug-ins/common/gbr.c:588 ../plug-ins/common/gif.c:1001
|
|
#: ../plug-ins/common/gih.c:1262 ../plug-ins/common/gtm.c:243
|
|
#: ../plug-ins/common/pat.c:439 ../plug-ins/common/pcx.c:541
|
|
#: ../plug-ins/common/pix.c:511 ../plug-ins/common/png.c:1181
|
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:815 ../plug-ins/common/postscript.c:1126
|
|
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1336 ../plug-ins/common/sunras.c:510
|
|
#: ../plug-ins/common/tga.c:1028 ../plug-ins/common/tiff.c:1920
|
|
#: ../plug-ins/common/xbm.c:996 ../plug-ins/common/xpm.c:620
|
|
#: ../plug-ins/common/xwd.c:567 ../plug-ins/fits/fits.c:451
|
|
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:679 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:214
|
|
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 ../plug-ins/winicon/icosave.c:978
|
|
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1683
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Saving '%s'..."
|
|
msgstr "iGcina '%s'..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:550
|
|
msgid "Save as BMP"
|
|
msgstr "Gcina njenge-BMP"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:569
|
|
msgid "_RLE encoded"
|
|
msgstr "i-_RLE iyanxulumana"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:140
|
|
msgid "_Modify red channel"
|
|
msgstr "_Lungisa isiqhagamshelanisi esibomvu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:140
|
|
msgid "_Modify hue channel"
|
|
msgstr "_Lungisa isiqhagamshelanisi se-hue"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:141
|
|
msgid "Mo_dify green channel"
|
|
msgstr "Lu_ngisa isiqhagamshelanisi esiluhlaza okwengca"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:141
|
|
msgid "Mo_dify saturation channel"
|
|
msgstr "Lu_ngisa isiqhagamshelanisi sokugcwala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:142
|
|
msgid "Mod_ify blue channel"
|
|
msgstr "Lun_isa isiqhagamshelanisi esiluhlaza okwesibhakabhaka"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:142
|
|
msgid "Mod_ify luminosity channel"
|
|
msgstr "Lun_ngisa isiqhagamshelanisi sokukhanya"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
|
|
msgid "Red _frequency:"
|
|
msgstr "Uphinda-phindo ngexesha elimisiweyo _olubomvu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
|
|
msgid "Hue _frequency:"
|
|
msgstr "Uphinda-phindo ngexesha elimisiweyo _olu-hue:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:148
|
|
msgid "Green fr_equency:"
|
|
msgstr "Uph_inda-phindo ngexesha elimisiweyo oluluhlaza okwengca:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:148
|
|
msgid "Saturation fr_equency:"
|
|
msgstr "Uph_inda-phindo ngexesha elimisiweyo olugcweleyo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:149
|
|
msgid "Blue freq_uency:"
|
|
msgstr "Uph_indaphindo ngexesha elimisiweyo oluluhlaza okwesibhakabhaka:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:149
|
|
msgid "Luminosity freq_uency:"
|
|
msgstr "Uph_indaphindo ngexesha elimisiweyo lokukhanya:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:151
|
|
msgid "Red _phaseshift:"
|
|
msgstr "Ushenxiso lwenqanaba _olubomvu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:151
|
|
msgid "Hue _phaseshift:"
|
|
msgstr "Ushenxiso lwenqanaba _eli-Hue:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
|
|
msgid "Green ph_aseshift:"
|
|
msgstr "Ush_enxiso lwenqanaba oluluhlaza okwengca:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
|
|
msgid "Saturation ph_aseshift:"
|
|
msgstr "Ush_enxiso lwenqanaba olugcweleyo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
|
|
msgid "Blue pha_seshift:"
|
|
msgstr "Ushe_nxiso lwenqanaba oluluhlaza okwesibhakabhaka:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
|
|
msgid "Luminosity pha_seshift:"
|
|
msgstr "Ushe_nxiso lwenqanaba lokukhanya:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:188
|
|
msgid "Alien Map _2..."
|
|
msgstr "IMaphu engaQhelekanga _2..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:320
|
|
msgid "AlienMap2: Transforming..."
|
|
msgstr "IMaphu-engaQhelekanga 2: Iyatshintsha..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:393
|
|
msgid "AlienMap2"
|
|
msgstr "IMaphu-engaQhelekanga2"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:438 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:462
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:486
|
|
msgid "Number of cycles covering full value range"
|
|
msgstr "Inani lezangqa ezigcwalisa uluhlu olugcweleyo lwexabiso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:450 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:474
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:498
|
|
msgid "Phase angle, range 0-360"
|
|
msgstr "I-engile yeNqanam, uluhlu 0-360"
|
|
|
|
#. Propagate Mode
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:512 ../plug-ins/common/hot.c:584
|
|
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1086 ../plug-ins/common/waves.c:269
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Inkqubo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:516
|
|
msgid "_RGB color model"
|
|
msgstr "imodeli yombala ye-_RGB"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:517
|
|
msgid "_HSL color model"
|
|
msgstr "imodeli yombala ye-_HSL"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CEL.c:108 ../plug-ins/common/CEL.c:126
|
|
msgid "KISS CEL"
|
|
msgstr "i-KISS CEL"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CEL.c:187
|
|
msgid "Load KISS Palette"
|
|
msgstr "Faka ingqokelela yezixhobo ze-KISS"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CEL.c:345
|
|
msgid "Can't create a new image"
|
|
msgstr "Ayikwazi ukudala umfanekiso omtsha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CEL.c:434
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
|
|
msgstr "I-bit yobunzulu engaxhaswayo (%d)!"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:130
|
|
msgid "Keep image's values"
|
|
msgstr "Gcina amaxabiso emifanekiso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:131
|
|
msgid "Keep the first value"
|
|
msgstr "Gcina ixabiso lokuqala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:132
|
|
msgid "Fill with parameter k"
|
|
msgstr "Gcwalisa ngeparamitha k"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:133
|
|
msgid "k{x(1-x)}^p"
|
|
msgstr "k{x(1-x)}^p"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:134
|
|
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
|
|
msgstr "k{x(1-x)}^p inyathelwe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:135
|
|
msgid "kx^p"
|
|
msgstr "kx^p"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:136
|
|
msgid "kx^p stepped"
|
|
msgstr "kx^p inyathelwe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:137
|
|
msgid "k(1-x^p)"
|
|
msgstr "k(1-x^p)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:138
|
|
msgid "k(1-x^p) stepped"
|
|
msgstr "k(1-x^p) inyathelwe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:139
|
|
msgid "Delta function"
|
|
msgstr "Umsebenzi we-Delta"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:140
|
|
msgid "Delta function stepped"
|
|
msgstr "Umsebenzi we-Delta unyathelwe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:141
|
|
msgid "sin^p-based function"
|
|
msgstr "umsebenzi osekelwe kwi-sin^p"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:142
|
|
msgid "sin^p, stepped"
|
|
msgstr "sin^p, inyathelwe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:168
|
|
msgid "Max (x, -)"
|
|
msgstr "Ubukhulu (x, -)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:169
|
|
msgid "Max (x+d, -)"
|
|
msgstr "Ubukhulu (x+d, -)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:170
|
|
msgid "Max (x-d, -)"
|
|
msgstr "Ubukhulu (x-d, -)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:171
|
|
msgid "Min (x, -)"
|
|
msgstr "Ubuncinane (x, -)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:172
|
|
msgid "Min (x+d, -)"
|
|
msgstr "Ubuncinane (x+d, -)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:173
|
|
msgid "Min (x-d, -)"
|
|
msgstr "Ubuncinane (x-d, -)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:174
|
|
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
|
|
msgstr "Ubukhulu (x+d, -), (x < 0.5)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:175
|
|
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
|
|
msgstr "Ubukhulu (x+d, -), (0.5 < x)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:176
|
|
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
|
|
msgstr "Ubukhulu (x-d, -), (x < 0.5)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:177
|
|
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
|
|
msgstr "Ubukhulu (x-d, -), (0.5 < x)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:178
|
|
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
|
|
msgstr "Ubuncinane (x+d, -), (x < 0.5)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:179
|
|
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
|
|
msgstr "Ubuncinane (x+d, -), (0.5 < x)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:180
|
|
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
|
|
msgstr "Ubuncinane (x-d, -), (x < 0.5)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:181
|
|
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
|
|
msgstr "Ubuncinane (x-d, -), (0.5 < x)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:201 ../plug-ins/common/sunras.c:1589
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1665
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Semgangathweni"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:202
|
|
msgid "Use average value"
|
|
msgstr "Sebenzisa ixabiso eliyi-avareji"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:203
|
|
msgid "Use reverse value"
|
|
msgstr "Sebenzisa ixabiso eliphindela umva"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:204
|
|
msgid "With random power (0,10)"
|
|
msgstr "Namandla angenamkhethe (0,10)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:205
|
|
msgid "With random power (0,1)"
|
|
msgstr "Namandla angenamkhethe (0,1)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:206
|
|
msgid "With gradient power (0,1)"
|
|
msgstr "Namandla e-gradient (0,1)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:207
|
|
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
|
|
msgstr "Phinda-phinda irandi. ixabiso (0,1)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:208
|
|
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
|
|
msgstr "Phindaphinda irandi. ixabiso (0,2)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:209
|
|
msgid "Multiply gradient (0,1)"
|
|
msgstr "Phinda-phinda i-gradient (0,1)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:210
|
|
msgid "With p and random (0,1)"
|
|
msgstr "Ene-p nokungenamkhethe (0,1)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:224
|
|
msgid "All black"
|
|
msgstr "Mnyama yonke"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:225
|
|
msgid "All gray"
|
|
msgstr "Zonke zingwevu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:226
|
|
msgid "All white"
|
|
msgstr "Mhlophe yonke"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:227
|
|
msgid "The first row of the image"
|
|
msgstr "Umqolo wokuqala womfanekiso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:228
|
|
msgid "Continuous gradient"
|
|
msgstr "I-gradient eqhubekayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:229
|
|
msgid "Continuous grad. w/o gap"
|
|
msgstr "I-grad eqhubekayo. w/o isithuba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:230
|
|
msgid "Random, ch. independent"
|
|
msgstr "Okungenamkhethe, ch. okuzimeleyo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:231
|
|
msgid "Random shared"
|
|
msgstr "Okwabelwene ngako okungenamkhethe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:232
|
|
msgid "Randoms from seed"
|
|
msgstr "Okungenamkhethe okuvela kwi-seed"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:233
|
|
msgid "Randoms from seed (shared)"
|
|
msgstr "Okungenamkhethe okuvela kwi-seed (okwabelwene ngako)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:301 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:309
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:142
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientation.c:162
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/size.c:165
|
|
msgid "Hue"
|
|
msgstr "i-Hue"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:302 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:310
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:143 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:545
|
|
msgid "Saturation"
|
|
msgstr "Ukugcwala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:303 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:311
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:144
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientation.c:138
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/size.c:141 ../plug-ins/metadata/interface.c:141
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Ixabiso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:308
|
|
msgid "(None)"
|
|
msgstr "(Akukho nanye)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:469
|
|
msgid "CML _Explorer..."
|
|
msgstr "_Isikhangeli se-CML..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:759
|
|
msgid "CML_explorer: evoluting..."
|
|
msgstr "CML_explorer: siyadaleka..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1185
|
|
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
|
|
msgstr "Isikhangeli se-Coupled-Map-Lattice"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1229
|
|
msgid "New seed"
|
|
msgstr "I-seed eNtsha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1240
|
|
msgid "Fix seed"
|
|
msgstr "Lungisa i-seed"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1251
|
|
msgid "Random seed"
|
|
msgstr "I-seed engenamkhethe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1293 ../plug-ins/common/fp.c:697
|
|
#: ../plug-ins/common/lic.c:669
|
|
msgid "_Hue"
|
|
msgstr "i-_Hue"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1297
|
|
msgid "Sat_uration"
|
|
msgstr "Uku_gcwala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1301 ../plug-ins/common/fp.c:705
|
|
msgid "_Value"
|
|
msgstr "_Ixabiso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1305
|
|
msgid "_Advanced"
|
|
msgstr "_Iqhubele phambili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1320
|
|
msgid "Channel Independent Parameters"
|
|
msgstr "Iipharamitha zeziqhagamshelanisi ezizimeleyo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1342
|
|
msgid "Initial value:"
|
|
msgstr "Ixabiso lokuqala:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1348
|
|
msgid "Zoom scale:"
|
|
msgstr "Umlinganiso wokwandisa:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1357
|
|
msgid "Start offset:"
|
|
msgstr "Qala okungamiselwanga:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1366
|
|
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
|
|
msgstr "I-Seed yokungaKhethiyo (kuphela yeyenkqubo ze-\"From Seed\")"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1377 ../plug-ins/maze/maze_face.c:282
|
|
msgid "Seed:"
|
|
msgstr "i-Seed:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1390
|
|
msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed"
|
|
msgstr "Tshintshela kwi-\"From seed\" nge-seed yokugqibela"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1402
|
|
msgid ""
|
|
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
|
|
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
|
|
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
|
|
"(2) all mutation rates equal to zero."
|
|
msgstr ""
|
|
"Iqhosha le-\"Fix seed\" lelinye igama endizibiza ngalo.\n"
|
|
"Le seed inye iveza umfanekiso ofanayo, ukuba (1) ububanzi bemifanekiso "
|
|
"buyafana (esi sisizathu sokuba kutheni umfanekiso ozobekayo wohlukile "
|
|
"kujongo lwaphambi koshicilelo), kwaye (2) onke amazinga okuguquka alingana "
|
|
"neqanda."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1410
|
|
msgid "O_thers"
|
|
msgstr "O_kunye"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1425
|
|
msgid "Copy Settings"
|
|
msgstr "Kopa imiMiselo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1444
|
|
msgid "Source channel:"
|
|
msgstr "Isiqhagamshelanisi esinguvimba:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1459
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1507
|
|
msgid "Destination channel:"
|
|
msgstr "Isiqhagamshelanisi sendawo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1463
|
|
msgid "Copy parameters"
|
|
msgstr "Kopa iiparamitha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1472
|
|
msgid "Selective Load Settings"
|
|
msgstr "Imimiselo yokuFaka eKhethekileyo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1492
|
|
msgid "Source channel in file:"
|
|
msgstr "Isiqhagamshelanisi esinguvimba kwifayili:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1513
|
|
msgid "_Misc Ops."
|
|
msgstr "ii-_Misc Ops."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1562
|
|
msgid "Function type:"
|
|
msgstr "Uhlobo lomsebenzi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1578
|
|
msgid "Composition:"
|
|
msgstr "Ukwakhiwa:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1592
|
|
msgid "Misc arrange:"
|
|
msgstr "Lungiselela i-Misc:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1596
|
|
msgid "Use cyclic range"
|
|
msgstr "Sebenzisa uluhlu oluzizangqa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1606
|
|
msgid "Mod. rate:"
|
|
msgstr "Izinga eliphakathi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1615
|
|
msgid "Env. sensitivity:"
|
|
msgstr "Ubuntununtunu bemeko:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1624
|
|
msgid "Diffusion dist.:"
|
|
msgstr "I-dist yokunwena.:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1633
|
|
msgid "# of subranges:"
|
|
msgstr "# zezintlwana:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1642
|
|
msgid "P(ower factor):"
|
|
msgstr "eY(amandla ifekta):"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1651
|
|
msgid "Parameter k:"
|
|
msgstr "iParamitha k:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1660
|
|
msgid "Range low:"
|
|
msgstr "Uluhlu lusezantsi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1669
|
|
msgid "Range high:"
|
|
msgstr "Uluhlu luphezulu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1681
|
|
msgid "Plot a graph of the settings"
|
|
msgstr "Yila imimiselo yegrafu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1726
|
|
msgid "Ch. sensitivity:"
|
|
msgstr "Ubuntununtunu botshintsho:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1736
|
|
msgid "Mutation rate:"
|
|
msgstr "Izinga lokuguquka:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1746
|
|
msgid "Mutation dist.:"
|
|
msgstr "I-dist yokuguquka.:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1823
|
|
msgid "Graph of the current settings"
|
|
msgstr "Yenza igrafu kwimimiselo yangoku"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1893
|
|
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
|
|
msgstr "Isilumkiso: uvimba kunye nendawo ziziqhagamshelanisi esinye."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1952
|
|
msgid "Save Parameters to"
|
|
msgstr "Gcinela iiParamitha kwi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2065
|
|
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1071
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Parameters were saved to '%s'"
|
|
msgstr "Iipharamitha zigcinwe kwi '%s'"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2086
|
|
msgid "CML Explorer: Overwrite File?"
|
|
msgstr "Isikhangeli se-CML: Bhala phezu kwefayili?"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2100
|
|
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1102
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"File '%s' exists.\n"
|
|
"Overwrite it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"IFayili '%s' ikhona.\n"
|
|
"Bhala phezu kwayo?"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2154
|
|
msgid "Load Parameters from"
|
|
msgstr "Faka iiparamitha ezivela"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2156
|
|
msgid "Selective Load from"
|
|
msgstr "Ufako olukhethekileyo oluvela"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2252
|
|
msgid "Error: it's not CML parameter file."
|
|
msgstr "Impazamo: ayiyo fayili yeparamitha ye-CML."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2259
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
|
|
msgstr "Isilumkiso: '%s' lulungiselelo oludala lwefayili."
|
|
|
|
# CML_explorer should appear verbatim in translation
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2262
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isilumkiso: '%s' yifayili yeparamitha yesitsha isikhangeli se_CML kunama."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2325
|
|
msgid "Error: failed to load parameters"
|
|
msgstr "Impazamo: ayiphumelelanga ukufaka iiparamitha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/aa.c:93
|
|
msgid "ASCII art"
|
|
msgstr "Ubugcisa be-ASCII"
|
|
|
|
#. Create the actual window.
|
|
#: ../plug-ins/common/aa.c:344
|
|
msgid "Save as Text"
|
|
msgstr "Gcina njengoMbhalo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/aa.c:364
|
|
msgid "_Format:"
|
|
msgstr "_Ulungiselelo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:133
|
|
msgid "Align _Visible Layers..."
|
|
msgstr "Lungelelanisa i_Maleko eBonakalayo..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:171
|
|
msgid "There are not enough layers to align."
|
|
msgstr "Akukho maleko yoneleyo ukuba ilungelelaniswe."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:397
|
|
msgid "Align Visible Layers"
|
|
msgstr "Lungelelanisa iMaleko eBonakalayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:420 ../plug-ins/common/align_layers.c:451
|
|
msgid "Collect"
|
|
msgstr "Qokelela"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:421
|
|
msgid "Fill (left to right)"
|
|
msgstr "Gcwalisa (ekhohlo ukuya ekunene)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:422
|
|
msgid "Fill (right to left)"
|
|
msgstr "Gcwalisa (ekunene ukuya ekhohlo)"
|
|
|
|
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
|
|
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:423 ../plug-ins/common/align_layers.c:454
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:496
|
|
msgid "Snap to grid"
|
|
msgstr "Yenza isinephu ukuya kwigridi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:432
|
|
msgid "_Horizontal style:"
|
|
msgstr "_Isimbo esithe Tyaba:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:436
|
|
msgid "Left edge"
|
|
msgstr "Umphetho osekhohlo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:437 ../plug-ins/common/align_layers.c:467
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2645
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Mbindini"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:438
|
|
msgid "Right edge"
|
|
msgstr "Umphetho osekunene"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:447
|
|
msgid "Ho_rizontal base:"
|
|
msgstr "Isiseko esithe tya_ba:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:452
|
|
msgid "Fill (top to bottom)"
|
|
msgstr "Gcwalisa (phezulu ukuya ezantsi)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:453
|
|
msgid "Fill (bottom to top)"
|
|
msgstr "Gcwalisa (ezantsi ukuya phezulu)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:463
|
|
msgid "_Vertical style:"
|
|
msgstr "_Isimbo esithe nkqo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:466
|
|
msgid "Top edge"
|
|
msgstr "Umphetho ophezulu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:468
|
|
msgid "Bottom edge"
|
|
msgstr "Umphetho osezantsi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:477
|
|
msgid "Ver_tical base:"
|
|
msgstr "Isiseko esithe_nkqo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:481
|
|
msgid "_Grid size:"
|
|
msgstr "Isayizi ye_gridi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:490
|
|
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
|
|
msgstr "_Ungawuhoyi umaleko osezantsi nokuba uyabonakala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:500
|
|
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
|
|
msgstr "_Sebenzisa (ongabonakaliyo) umaleko osezantsi njengesiseko"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:175
|
|
msgid "_Playback..."
|
|
msgstr "_Dlala ubuyisele emva..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:406
|
|
msgid "Animation Playback:"
|
|
msgstr "Ukubuyiselwa emva kokudlala koLinganiso:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:424
|
|
msgid "Playback:"
|
|
msgstr "Dlala ubuyisele emva:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:450
|
|
msgid "Play/Stop"
|
|
msgstr "Dlala/Yima"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:456
|
|
msgid "Rewind"
|
|
msgstr "Phindisela umva"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:462
|
|
msgid "Step"
|
|
msgstr "Inyathelo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1125
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Frame %d of %d"
|
|
msgstr "i-Frame %d of %d"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:138
|
|
msgid "Optimize (for _GIF)"
|
|
msgstr "Lungisa (usenzele i-_GIF)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:156
|
|
msgid "_Optimize (Difference)"
|
|
msgstr "_Lungisa (Umahluko)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:173
|
|
msgid "_UnOptimize"
|
|
msgstr "_UngaLungisi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:196
|
|
msgid "_Remove Backdrop"
|
|
msgstr "_Susa iLaphu eliPeyintiweyo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:212
|
|
msgid "_Find Backdrop"
|
|
msgstr "_Fumana iiLaphu elipeyintiweyo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:427
|
|
msgid "UnOptimizing Animation..."
|
|
msgstr "UkungaLungisi uLinganiso..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:430
|
|
msgid "Removing Animation Background..."
|
|
msgstr "Ukususa uLinganiso lokuNgasemva..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:433
|
|
msgid "Finding Animation Background..."
|
|
msgstr "Ukufumana uLinganiso lokuNgasemva..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:437
|
|
msgid "Optimizing Animation..."
|
|
msgstr "ILungisa uLinganiso..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:110
|
|
msgid "Apply _Lens..."
|
|
msgstr "Sebenzisa _Isilanga..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:177
|
|
msgid "Applying lens..."
|
|
msgstr "Ukusebenzisa Isilanga..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:389
|
|
msgid "Lens Effect"
|
|
msgstr "Iziphumo zesiLanga"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:420
|
|
msgid "_Keep original surroundings"
|
|
msgstr "_Gcina okujikelezileyo kokuqala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:435
|
|
msgid "_Set surroundings to index 0"
|
|
msgstr "_Misela okujikelezileyo kwisikhombisi-0"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:436
|
|
msgid "_Set surroundings to background color"
|
|
msgstr "_Misela okujikelezileyo kumbala wokungasemva"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:451
|
|
msgid "_Make surroundings transparent"
|
|
msgstr "_Yenza okujikelezileyo ukuba kube ze"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:468
|
|
msgid "_Lens refraction index:"
|
|
msgstr "_Isikhombisi sokuBengezela kwesiLanga:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:85
|
|
msgid "_Autocrop Image"
|
|
msgstr "_Ucutho oluzenzekelayo loMfanekiso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:99
|
|
msgid "_Autocrop Layer"
|
|
msgstr "_Ucutho oluzenzekelayo loMaleko"
|
|
|
|
# Untranslated
|
|
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cropping..."
|
|
msgstr "Cropping..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:80
|
|
msgid "Stretch _HSV"
|
|
msgstr "Tweza i-_HSV"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116
|
|
msgid "Auto-Stretching HSV..."
|
|
msgstr "Ukutweza ngokuZenzekelayo i-HSV..."
|
|
|
|
# autostretch_hsv must appear verbatim in translation
|
|
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
|
|
msgstr "ukutweza-ngokuzenzekelayo_i-hsv: cmap bekuPHUTHILE! Iya phuma...\n"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/blinds.c:122
|
|
msgid "_Blinds..."
|
|
msgstr "_Izithinteli-kubona..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/blinds.c:189
|
|
msgid "Adding Blinds..."
|
|
msgstr "Ukongeza iziThinteli-kubona..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/blinds.c:227
|
|
msgid "Blinds"
|
|
msgstr "Izithinteli-kubona"
|
|
|
|
#. Orientation toggle box
|
|
#: ../plug-ins/common/blinds.c:258 ../plug-ins/common/ripple.c:536
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Uqhelaniso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/ripple.c:540
|
|
#: ../plug-ins/common/tileit.c:423 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532
|
|
msgid "_Horizontal"
|
|
msgstr "_Tyaba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:541
|
|
#: ../plug-ins/common/tileit.c:433 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531
|
|
msgid "_Vertical"
|
|
msgstr "_Nkqo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/blinds.c:280 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:732
|
|
#: ../plug-ins/common/papertile.c:362
|
|
msgid "_Transparent"
|
|
msgstr "_Ze"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/blinds.c:306
|
|
msgid "_Displacement:"
|
|
msgstr "_Ukususa ubeke kwenye indawo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/blinds.c:318
|
|
msgid "_Number of segments:"
|
|
msgstr "_Inani lamacandelo eenkqubo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/blur.c:147
|
|
msgid "_Blur"
|
|
msgstr "_Mfiliba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/blur.c:191 ../plug-ins/common/unsharp.c:428
|
|
msgid "Blurring..."
|
|
msgstr "Iba mfiliba..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:100
|
|
msgid "_Border Average..."
|
|
msgstr "I-avareji yo_Mda..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:167
|
|
msgid "Border Average..."
|
|
msgstr "I-Avareji yoMda..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:347
|
|
msgid "Borderaverage"
|
|
msgstr "I-avareji-yomda"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:366
|
|
msgid "Border Size"
|
|
msgstr "iSayizi yoMda"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:374
|
|
msgid "_Thickness:"
|
|
msgstr "_Ubungqindilili:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:417
|
|
msgid "_Bucket size:"
|
|
msgstr "_Isayizi yebhakethe:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:336
|
|
msgid "_Bump Map..."
|
|
msgstr "_iMaphu yesiBump Map..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:485
|
|
msgid "Bump-mapping..."
|
|
msgstr "Ukwenza imaphu yesigingqi..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:829
|
|
msgid "Bump Map"
|
|
msgstr "iMaphu yesiGingqi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:893
|
|
msgid "_Bump map:"
|
|
msgstr "_iMaphu yesiGingqi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:905
|
|
msgid "_Map type:"
|
|
msgstr "_uHlobo lweMaphu:"
|
|
|
|
#. Compensate darkening
|
|
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:910
|
|
msgid "Co_mpensate for darkening"
|
|
msgstr "Bu_yekezela ukwenza mnyama"
|
|
|
|
#. Invert bumpmap
|
|
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:924
|
|
msgid "I_nvert bumpmap"
|
|
msgstr "P_hendulela imaphu yezigingqi"
|
|
|
|
#. Tile bumpmap
|
|
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:938
|
|
msgid "_Tile bumpmap"
|
|
msgstr "i_Thayili yemaphu yesigingqi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:953 ../plug-ins/common/emboss.c:498
|
|
msgid "_Azimuth:"
|
|
msgstr "i-_Azimuth:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:965
|
|
msgid "_Elevation:"
|
|
msgstr "_Ukuphakamisa:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:991 ../plug-ins/common/postscript.c:3139
|
|
msgid "_X offset:"
|
|
msgstr "okungamiselwanga kuka-_X:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:994 ../plug-ins/common/bumpmap.c:1008
|
|
msgid ""
|
|
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
|
|
"button."
|
|
msgstr ""
|
|
"Okungamiselwanga kunokulungelelaniswa ngokurhuqa okujongwa phambi "
|
|
"koshicilelo kusetyenziswa iqhosha eliphakathi kemawusi."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1005 ../plug-ins/common/postscript.c:3148
|
|
msgid "_Y offset:"
|
|
msgstr "okungamiselwanga kuka-_Y:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1019
|
|
msgid "_Waterlevel:"
|
|
msgstr "_Inqanam lamanzi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1031
|
|
msgid "A_mbient:"
|
|
msgstr "i-A_mbient:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:78
|
|
msgid "_Stretch Contrast"
|
|
msgstr "_Nweba ukuChasana"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:112
|
|
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
|
|
msgstr "Ukuchasana okuNwebeka ngokuzeNzekelayo..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:152
|
|
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
|
|
msgstr "i-c_astretch: cmap IBIPHUTHILE! Iyaphuma...\n"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
|
|
msgid "Ca_rtoon..."
|
|
msgstr "UM_fanekiso ohlekisayo..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:229 ../plug-ins/common/dog.c:245
|
|
#: ../plug-ins/common/gauss.c:427 ../plug-ins/common/neon.c:221
|
|
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:241 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:202
|
|
#: ../plug-ins/common/softglow.c:220 ../plug-ins/gflare/gflare.c:971
|
|
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:519 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1673
|
|
msgid "Cannot operate on indexed color images."
|
|
msgstr "Ayikwazi ukusebenza kwimifanekiso yemibala enesikhombisi."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:808
|
|
msgid "Cartoon"
|
|
msgstr "Umfanekiso ohlekisayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:843 ../plug-ins/common/photocopy.c:872
|
|
msgid "_Mask radius:"
|
|
msgstr "_Umakha-sangqa wemaski:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:857
|
|
msgid "_Percent black:"
|
|
msgstr "i_Pesenti yobuMnyama:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:110
|
|
msgid "Colorcube A_nalysis..."
|
|
msgstr "uH_lalutyo lweTyhubhu-yombala..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:200
|
|
msgid "Colorcube Analysis..."
|
|
msgstr "UHlalutyo lweTyhubhu-yombala..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:358
|
|
msgid "Colorcube Analysis"
|
|
msgstr "Uhalutyo lweTyhubu-yombala"
|
|
|
|
#. output results
|
|
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:384
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:233
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Image dimensions: %d x %d"
|
|
msgstr "Imilinganiso yomfanekiso: %d x %d"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:387
|
|
msgid "No colors"
|
|
msgstr "Akukho mibala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:389
|
|
msgid "Only one unique color"
|
|
msgstr "Umbala omnye kuphela owodwa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:391
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Number of unique colors: %d"
|
|
msgstr "Inani lemibala eyodwa: %d"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:394
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Uncompressed size: %s"
|
|
msgstr "Isayizi engashwankathelwanga: %s"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:401
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Filename: %s"
|
|
msgstr "Igama lefayili: %s"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:402
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Compressed size: %s"
|
|
msgstr "Isayizi eshawankathelweyo: %s"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:403
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1"
|
|
msgstr "Ulwalamano loshwankathelo (malunga.): %d to 1"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:184
|
|
msgid "Channel Mi_xer..."
|
|
msgstr "iSi_xubi sesiQhagamshelanisi..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:491
|
|
msgid "Channel Mixer"
|
|
msgstr "Isixubi sesiQhagamshelanisi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:525
|
|
msgid "O_utput channel:"
|
|
msgstr "Isiqhagamshelanisi seZ_iphumo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:579 ../plug-ins/common/diffraction.c:494
|
|
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:532 ../plug-ins/common/diffraction.c:570
|
|
#: ../plug-ins/common/exchange.c:396 ../plug-ins/common/noisify.c:525
|
|
#: ../plug-ins/common/noisify.c:532
|
|
msgid "_Red:"
|
|
msgstr "_Bomvu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:597 ../plug-ins/common/diffraction.c:503
|
|
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:541 ../plug-ins/common/diffraction.c:579
|
|
#: ../plug-ins/common/exchange.c:456 ../plug-ins/common/noisify.c:526
|
|
#: ../plug-ins/common/noisify.c:533
|
|
msgid "_Green:"
|
|
msgstr "_Luhlaza okwengca:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:616 ../plug-ins/common/diffraction.c:512
|
|
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:550 ../plug-ins/common/diffraction.c:588
|
|
#: ../plug-ins/common/exchange.c:518 ../plug-ins/common/noisify.c:527
|
|
#: ../plug-ins/common/noisify.c:534
|
|
msgid "_Blue:"
|
|
msgstr "_Luhlaza okwesibhakabhaka:"
|
|
|
|
#. The monochrome toggle
|
|
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:627
|
|
msgid "_Monochrome"
|
|
msgstr "i-_Monochrome"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:639
|
|
msgid "Preserve _luminosity"
|
|
msgstr "Gcina _ukukhanya"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:876
|
|
msgid "Load Channel Mixer Settings"
|
|
msgstr "Faka iMimiselo yesiQhagamshelanisi soXubo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1003
|
|
msgid "Save Channel Mixer Settings"
|
|
msgstr "Gcina iMimiselo yesiQhagamshelanisi soXubo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1087
|
|
msgid "Channel Mixer File Operation Warning"
|
|
msgstr "Isilumkiso soMsebenzi wesiqhagamshelanisi soXubo Fayili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:91
|
|
msgid "_Checkerboard..."
|
|
msgstr "_Ibhodi yokukhangela..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:159
|
|
msgid "Adding Checkerboard..."
|
|
msgstr "Yongeza ibhodi yokukhangela..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:308
|
|
msgid "Checkerboard"
|
|
msgstr "Ibhodi yokukhangela"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:335
|
|
msgid "_Psychobilly"
|
|
msgstr "i-_Psychobilly"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:368 ../plug-ins/common/papertile.c:291
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:493
|
|
msgid "_Size:"
|
|
msgstr "i_Sayizi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:80
|
|
msgid "_Color Enhance"
|
|
msgstr "_Ukunyusa uMbala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:115
|
|
msgid "Color Enhance..."
|
|
msgstr "Ukunyusa uMbala..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/colorify.c:110
|
|
msgid "_Colorify..."
|
|
msgstr "_Faka umbala..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/colorify.c:171
|
|
msgid "Colorifying..."
|
|
msgstr "Ifaka umbala..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/colorify.c:258
|
|
msgid "Colorify"
|
|
msgstr "Faka umbala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/colorify.c:290
|
|
msgid "Custom Color:"
|
|
msgstr "Umbala ozeNzeleyo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/colorify.c:295
|
|
msgid "Colorify Custom Color"
|
|
msgstr "Faka kuMbala oZenzele wona"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:101
|
|
msgid "Color to _Alpha..."
|
|
msgstr "Faka umbala uye _kwi-Alpha..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:184
|
|
msgid "Removing color..."
|
|
msgstr "Ukususa umbala..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:377
|
|
msgid "Color to Alpha"
|
|
msgstr "Faka umbala uye kwi-Alpha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:407 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424
|
|
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:835 ../plug-ins/gfli/gfli.c:898
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "Isuka:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:411
|
|
msgid "Color to Alpha Color Picker"
|
|
msgstr "Faka umbala uye kwiSikhethi Mbala se-Alpha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:425
|
|
msgid "to alpha"
|
|
msgstr "ukusuka kwi-alpha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:133 ../plug-ins/common/decompose.c:129
|
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:961
|
|
msgid "RGB"
|
|
msgstr "i-RGB"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:143 ../plug-ins/common/decompose.c:134
|
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:962
|
|
msgid "RGBA"
|
|
msgstr "i-RGBA"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:147
|
|
msgid "Alpha:"
|
|
msgstr "i-Alpha:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:153 ../plug-ins/common/decompose.c:139
|
|
msgid "HSV"
|
|
msgstr "i-HSV"
|
|
|
|
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:154 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:456
|
|
msgid "Hue:"
|
|
msgstr "i-Hue:"
|
|
|
|
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:155 ../plug-ins/print/pika_color_window.c:364
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:483
|
|
msgid "Saturation:"
|
|
msgstr "Ukugcwala:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:156
|
|
msgid "Value:"
|
|
msgstr "iXabiso:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:160 ../plug-ins/common/decompose.c:145
|
|
msgid "CMY"
|
|
msgstr "i-CMY"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:161 ../plug-ins/common/compose.c:168
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:229 ../plug-ins/print/pika_color_window.c:307
|
|
msgid "Cyan:"
|
|
msgstr "Cyan:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:162 ../plug-ins/common/compose.c:169
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:231 ../plug-ins/print/pika_color_window.c:326
|
|
msgid "Magenta:"
|
|
msgstr "Magenta:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:163 ../plug-ins/common/compose.c:170
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:230 ../plug-ins/print/pika_color_window.c:345
|
|
msgid "Yellow:"
|
|
msgstr "Tyheli:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/decompose.c:151
|
|
msgid "CMYK"
|
|
msgstr "i-CMYK"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:171
|
|
msgid "Black:"
|
|
msgstr "Mnyama:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:174 ../plug-ins/common/decompose.c:160
|
|
msgid "LAB"
|
|
msgstr "i-LAB"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:182
|
|
msgid "Luma_y470:"
|
|
msgstr "ubu-Luma_y470:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:183
|
|
msgid "Blueness_cb470:"
|
|
msgstr "Ubuluhlaza okwesibhakabhaka_cb470:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:184
|
|
msgid "Redness_cr470:"
|
|
msgstr "Ububomvu_cr470:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:189
|
|
msgid "Luma_y709:"
|
|
msgstr "ubu-Luma_y709:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:190
|
|
msgid "Blueness_cb709:"
|
|
msgstr "Ubuluhlaza okwesibhakabhaka_cb709:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:191
|
|
msgid "Redness_cr709:"
|
|
msgstr "Ububomvu_cr709:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:196
|
|
msgid "Luma_y470f:"
|
|
msgstr "ubu-Luma_y470f:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:197
|
|
msgid "Blueness_cb470f:"
|
|
msgstr "Ubuluhlaza okwesibhakabhaka_cb470f:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:198
|
|
msgid "Redness_cr470f:"
|
|
msgstr "Ububomvu_cr470f:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:203
|
|
msgid "Luma_y709f:"
|
|
msgstr "ubu-Luma_y709f:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:204
|
|
msgid "Blueness_cb709f:"
|
|
msgstr "Ubuluhlaza okwesibhakabhaka_cb709f:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:205
|
|
msgid "Redness_cr709f:"
|
|
msgstr "Ububomvu_cr709f:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:313
|
|
msgid "C_ompose..."
|
|
msgstr "D_ala..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:346
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "R_ecompose"
|
|
msgstr "Bola"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:391
|
|
msgid ""
|
|
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
|
|
"'Decompose'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:406
|
|
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:436
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not get layers for image %d"
|
|
msgstr "Ayikwazanga ukufumana imaleko yomfanekiso %d"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:488
|
|
msgid "Composing..."
|
|
msgstr "Iyadala..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:561 ../plug-ins/common/compose.c:572
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Specified layer %d not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:579
|
|
msgid "Drawables have different size"
|
|
msgstr "Ekunokuzotywa kuko kunemibala eyehlukeneyo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:596
|
|
msgid "Images have different size"
|
|
msgstr "Imifanekiso ineesayizi ezahlukeneyo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:610
|
|
msgid "Error in getting layer IDs"
|
|
msgstr "Impazamo ekufumaneni iimaleko zee-ID"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:627
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
|
|
msgstr "Umfanekiso ayingomfanekiso u-gray (bpp=%d)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:647
|
|
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:1272
|
|
msgid "Compose"
|
|
msgstr "Dala"
|
|
|
|
#. The left frame keeps the compose type toggles
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:1293
|
|
msgid "Compose Channels"
|
|
msgstr "Dala iziQhagamshelanisi"
|
|
|
|
#. The right frame keeps the selection menues for images.
|
|
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
|
|
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
|
|
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
|
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:1304
|
|
msgid "Channel Representations"
|
|
msgstr "Umelo lweziqhagamshelanisi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compressor.c:158
|
|
msgid "gzip archive"
|
|
msgstr "uvimba we-gzip"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compressor.c:179
|
|
msgid "bzip archive"
|
|
msgstr "uvimba we-bzip"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compressor.c:372
|
|
msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF."
|
|
msgstr ""
|
|
"Akukho songezo songezo sifanelekileyo, igcina njenge-XCF eshwankathelweyo."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/compressor.c:513
|
|
msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic."
|
|
msgstr "Akukho songezo sifanelekileyo, izama ukufaka ngefayili yomlingo."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:75
|
|
msgid "Gr_ey"
|
|
msgstr "Ngwe_vu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:76
|
|
msgid "Re_d"
|
|
msgstr "Bo_mvu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:77 ../plug-ins/common/newsprint.c:355
|
|
msgid "_Green"
|
|
msgstr "_Luhlaza okwengca"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:78 ../plug-ins/common/newsprint.c:363
|
|
msgid "_Blue"
|
|
msgstr "_Luhlaza okwesibhakabhaka"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:79
|
|
msgid "_Alpha"
|
|
msgstr "i-_Alpha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:84
|
|
msgid "E_xtend"
|
|
msgstr "Y_andisa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:85 ../plug-ins/common/displace.c:448
|
|
#: ../plug-ins/common/edge.c:715 ../plug-ins/common/ripple.c:561
|
|
msgid "_Wrap"
|
|
msgstr "_Jija"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:86
|
|
msgid "Cro_p"
|
|
msgstr "Cuth_a"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:187
|
|
msgid "_Convolution Matrix..."
|
|
msgstr "_Isibumbelo soJijeko..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:222
|
|
msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isibumbelo soJijeko asisebenzi kwimaleko emincinane kunee-pixels ezi-3."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:295
|
|
msgid "Applying convolution"
|
|
msgstr "Yenza ujijeko"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:871
|
|
msgid "Convolution Matrix"
|
|
msgstr "IsiBumbelo soJijeko"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:906
|
|
msgid "Matrix"
|
|
msgstr "Isibumbelo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:943
|
|
msgid "D_ivisor:"
|
|
msgstr "U_myili:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:967 ../plug-ins/common/depthmerge.c:748
|
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:980
|
|
msgid "O_ffset:"
|
|
msgstr "eN_gamiselwanga:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:996
|
|
msgid "A_utomatic"
|
|
msgstr "eZ_enzekelayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1008
|
|
msgid "A_lpha-weighting"
|
|
msgstr "Ukukala kwe-A_lpha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1027
|
|
msgid "Border"
|
|
msgstr "Umda"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1054
|
|
msgid "Channels"
|
|
msgstr "Iziqhagamshelanisi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/csource.c:106
|
|
msgid "C source code"
|
|
msgstr "Ikhowudi kavimba ka-C"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/csource.c:633
|
|
msgid "Save as C-Source"
|
|
msgstr "Gcina njengoVimab ka-C"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/csource.c:662
|
|
msgid "_Prefixed name:"
|
|
msgstr "_Igama elinesimaphambili:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/csource.c:671
|
|
msgid "Co_mment:"
|
|
msgstr "iNq_aku:"
|
|
|
|
#. Use Comment
|
|
#.
|
|
#: ../plug-ins/common/csource.c:678
|
|
msgid "_Save comment to file"
|
|
msgstr "_Gcina inqaku kwifayili"
|
|
|
|
#. GLib types
|
|
#.
|
|
#: ../plug-ins/common/csource.c:690
|
|
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
|
|
msgstr "_Sebenzisa uhlobo lwe-GLib (guint8*)"
|
|
|
|
#. Use Macros
|
|
#.
|
|
#: ../plug-ins/common/csource.c:702
|
|
msgid "Us_e macros instead of struct"
|
|
msgstr "Se_benzisa i-macros endaweni ye-struct"
|
|
|
|
#. Use RLE
|
|
#.
|
|
#: ../plug-ins/common/csource.c:714
|
|
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
|
|
msgstr "Sebenzisa unxulumano lwe-_1 byte Run-Length"
|
|
|
|
#. Alpha
|
|
#.
|
|
#: ../plug-ins/common/csource.c:726
|
|
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
|
|
msgstr "Gcina _isiqhagamshelanisi se-alpha (RGBA/RGB)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/csource.c:744 ../plug-ins/common/sparkle.c:449
|
|
msgid "Op_acity:"
|
|
msgstr "Ok_ungabonakaliyo ngaphaya:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/cubism.c:153
|
|
msgid "_Cubism..."
|
|
msgstr "i-_Cubism..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/cubism.c:266
|
|
msgid "Cubism"
|
|
msgstr "I-Cubism"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/cubism.c:300
|
|
msgid "_Tile size:"
|
|
msgstr "Isayizi ye_Thayili:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/cubism.c:313
|
|
msgid "T_ile saturation:"
|
|
msgstr "Ukugcwalisa kweT_hayili:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/cubism.c:324
|
|
msgid "_Use background color"
|
|
msgstr "_Sebenzisa umbala wokungasemva"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/cubism.c:414
|
|
msgid "Cubistic Transformation..."
|
|
msgstr "UTshintsho lwe-Cubistic..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:566
|
|
msgid "_Curve Bend..."
|
|
msgstr "_iGophe eliGobileyo..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:702
|
|
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Inokusebenza kwimaleko kuphela (kodwa yabizwa kwisiqhagamshelanisi okanye "
|
|
"kwimaski)."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:720
|
|
msgid "Cannot operate on layers with masks."
|
|
msgstr "Ayikwazi ukusebenza kwimaleko enemaski."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:735
|
|
msgid "Cannot operate on empty selections."
|
|
msgstr "Ayikwazi ukusebenza kukhetho olungenanto."
|
|
|
|
#. Possibly retrieve data from a previous run
|
|
#. The shell and main vbox
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1238
|
|
msgid "Curve Bend"
|
|
msgstr "Ukugoba kweGophe"
|
|
|
|
#. Preview area, top of column
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1272
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:573
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:443
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Ukujonga phambi kokushicilela"
|
|
|
|
#. The preview button
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1301
|
|
msgid "_Preview once"
|
|
msgstr "_Jonga phambi koshicilelo kanye"
|
|
|
|
#. The preview toggle
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1310
|
|
msgid "Automatic pre_view"
|
|
msgstr "Uku_onga phambi koshicilelo okuzeNzekelayo"
|
|
|
|
#. Options area, bottom of column
|
|
#. the vertical box and its toggle buttons
|
|
#. Options section
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1320 ../plug-ins/common/mosaic.c:619
|
|
#: ../plug-ins/common/ripple.c:502 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1208
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Ekunokukhethwa kuko"
|
|
|
|
#. Rotate spinbutton
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1334
|
|
msgid "Rotat_e:"
|
|
msgstr "Jikelezis_a:"
|
|
|
|
#. The smoothing toggle
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1352
|
|
msgid "Smoo_thing"
|
|
msgstr "Iyagu_disa"
|
|
|
|
#. The antialiasing toggle
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1362 ../plug-ins/common/gqbist.c:833
|
|
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:625 ../plug-ins/common/ripple.c:511
|
|
msgid "_Antialiasing"
|
|
msgstr "_Iyagudisa"
|
|
|
|
#. The work_on_copy toggle
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1372
|
|
msgid "Work on cop_y"
|
|
msgstr "Sebenzela kwiko_pi"
|
|
|
|
#. The curves graph
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1382
|
|
msgid "Modify Curves"
|
|
msgstr "Lungisa amaGophe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1410
|
|
msgid "Curve for Border"
|
|
msgstr "iGophe loMda"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1414
|
|
msgid "_Upper"
|
|
msgstr "_Phezulu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1415
|
|
msgid "_Lower"
|
|
msgstr "_eZantsi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1425
|
|
msgid "Curve Type"
|
|
msgstr "uHlobo lweGophe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1429
|
|
msgid "Smoot_h"
|
|
msgstr "Gudil_e"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1430
|
|
msgid "_Free"
|
|
msgstr "_Simahla"
|
|
|
|
#. The Copy button
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1445
|
|
msgid "_Copy"
|
|
msgstr "i_Kopi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1450
|
|
msgid "Copy the active curve to the other border"
|
|
msgstr "Kopela komnye umda igophe elisebenzayo"
|
|
|
|
#. The CopyInv button
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1457
|
|
msgid "_Mirror"
|
|
msgstr "_Isipili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1462
|
|
msgid "Mirror the active curve to the other border"
|
|
msgstr "Jonga igophe elisebenzayo komnye umda"
|
|
|
|
#. The Swap button
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1470
|
|
msgid "S_wap"
|
|
msgstr "T_shintsha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1475
|
|
msgid "Swap the two curves"
|
|
msgstr "Tshintsha amagophe amabini"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1487
|
|
msgid "Reset the active curve"
|
|
msgstr "Vula kwakhona ungakhuphanga kumbane igophe elisebenzayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1504
|
|
msgid "Load the curves from a file"
|
|
msgstr "Gcina amagophe kwifayili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1516
|
|
msgid "Save the curves to a file"
|
|
msgstr "Gcina amagophe kwifayili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2051
|
|
msgid "Load Curve Points from file"
|
|
msgstr "Faka amaChokoza eGophe asuka kwifayili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2086
|
|
msgid "Save Curve Points to file"
|
|
msgstr "Gcina amaChokoza amaGophe asuka kwifayili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2953
|
|
msgid "Curve Bend..."
|
|
msgstr "Igophe eligobileyo..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:129 ../plug-ins/common/decompose.c:132
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:134
|
|
msgid "red"
|
|
msgstr "bomvu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:130 ../plug-ins/common/decompose.c:133
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:135
|
|
msgid "green"
|
|
msgstr "luhlaza okwengca"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:131 ../plug-ins/common/decompose.c:136
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:138
|
|
msgid "blue"
|
|
msgstr "luhlaza okwesibhaka-bhaka"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:137 ../plug-ins/common/decompose.c:158
|
|
msgid "alpha"
|
|
msgstr "i-alpha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:142
|
|
msgid "hue"
|
|
msgstr "i-hue"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:140 ../plug-ins/common/decompose.c:143
|
|
msgid "saturation"
|
|
msgstr "ukugcwala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:141 ../plug-ins/common/decompose.c:144
|
|
msgid "value"
|
|
msgstr "ixabiso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:145 ../plug-ins/common/decompose.c:148
|
|
msgid "cyan"
|
|
msgstr "cyan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 ../plug-ins/common/decompose.c:149
|
|
msgid "magenta"
|
|
msgstr "magenta"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:147 ../plug-ins/common/decompose.c:150
|
|
msgid "yellow"
|
|
msgstr "qanda"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:148
|
|
msgid "Cyan"
|
|
msgstr "Cyan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:149
|
|
msgid "Magenta"
|
|
msgstr "Magenta"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:150
|
|
msgid "Yellow"
|
|
msgstr "Qanda"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155
|
|
msgid "cyan_k"
|
|
msgstr "cyan_k"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 ../plug-ins/common/decompose.c:156
|
|
msgid "magenta_k"
|
|
msgstr "magenta_k"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 ../plug-ins/common/decompose.c:157
|
|
msgid "yellow_k"
|
|
msgstr "qanda_k"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:154
|
|
msgid "black"
|
|
msgstr "mnyama"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:155
|
|
msgid "Cyan_K"
|
|
msgstr "Cyan_K"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
|
|
msgid "Magenta_K"
|
|
msgstr "Magenta_K"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
|
|
msgid "Yellow_K"
|
|
msgstr "Qanda_K"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
|
|
msgid "Alpha"
|
|
msgstr "i-Alpha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
|
|
msgid "luma_y470"
|
|
msgstr "ubu-luma_y470"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
|
|
msgid "blueness_cb470"
|
|
msgstr "ubuluhlaza okwesibhakabhaka_cb470"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
|
|
msgid "redness_cr470"
|
|
msgstr "ububomvu_cr470"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
|
|
msgid "luma_y709"
|
|
msgstr "ubu-luma_y709"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
|
|
msgid "blueness_cb709"
|
|
msgstr "ubuluhlaza okwesibhakabhaka_cb709"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
|
|
msgid "redness_cr709"
|
|
msgstr "ububomvu_cr709"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:173
|
|
msgid "luma_y470f"
|
|
msgstr "ubu-luma_y470f"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
|
|
msgid "blueness_cb470f"
|
|
msgstr "ubuluhlaza okwesibhakabhaka_cb470f"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
|
|
msgid "redness_cr470f"
|
|
msgstr "ububomvu_cr470f"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
|
|
msgid "luma_y709f"
|
|
msgstr "ubu-luma_y709f"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
|
|
msgid "blueness_cb709f"
|
|
msgstr "ubuluhlaza okwesibhakabhaka_cb709f"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
|
|
msgid "redness_cr709f"
|
|
msgstr "ububomvu_cr709f"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:244
|
|
msgid "_Decompose..."
|
|
msgstr "_Bola..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:333
|
|
msgid "Decomposing..."
|
|
msgstr "Iyabola..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1223
|
|
msgid "Decompose"
|
|
msgstr "Bola"
|
|
|
|
#. parameter settings
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1244
|
|
msgid "Extract Channels"
|
|
msgstr "Khupha Iziqhagamshelanisi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1272
|
|
msgid "Decompose to _layers"
|
|
msgstr "Bolisela ku _maleko"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:97
|
|
msgid "_Deinterlace..."
|
|
msgstr "_Yekisa ukuphithana..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:154
|
|
msgid "Deinterlace..."
|
|
msgstr "Yekisa ukuphithana..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:322
|
|
msgid "Deinterlace"
|
|
msgstr "Yekisa ukuphithana"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:352
|
|
msgid "Keep o_dd fields"
|
|
msgstr "Gcina imimandla engum_nqakathi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:353
|
|
msgid "Keep _even fields"
|
|
msgstr "Gcina _imimandla engezibini"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:187
|
|
msgid "_Depth Merge..."
|
|
msgstr "_Udityaniso lobuNzulu..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:377
|
|
msgid "Depth-merging..."
|
|
msgstr "Kudityaniswa ubuNzulu..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:626
|
|
msgid "Depth Merge"
|
|
msgstr "Ukudityaniswa kobuNzulu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:676
|
|
msgid "Source 1:"
|
|
msgstr "uVimba 1:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:691 ../plug-ins/common/depthmerge.c:721
|
|
msgid "Depth map:"
|
|
msgstr "Imaphu yobunzulu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:706
|
|
msgid "Source 2:"
|
|
msgstr "uVimba 2:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:738
|
|
msgid "O_verlap:"
|
|
msgstr "uK_ungenana:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:758
|
|
msgid "Sc_ale 1:"
|
|
msgstr "uM_linganiselo woku-1:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:768
|
|
msgid "Sca_le 2:"
|
|
msgstr "uMli_ngeniselo wesi-2:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153
|
|
msgid "Des_peckle..."
|
|
msgstr "Su_sa uphawu..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:393 ../plug-ins/common/despeckle.c:616
|
|
msgid "Despeckle"
|
|
msgstr "Susa uphawu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:420
|
|
msgid "Median"
|
|
msgstr "i-Median"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:428
|
|
msgid "_Adaptive"
|
|
msgstr "_Okunokwenziwa kufaneleke"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:438
|
|
msgid "R_ecursive"
|
|
msgstr "E_nokubhalwa kusetyenziswa oonobumba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:459 ../plug-ins/common/neon.c:733
|
|
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1083 ../plug-ins/common/nova.c:361
|
|
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:666 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:589
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2690 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
|
|
msgid "_Radius:"
|
|
msgstr "_uMakha-sangqa:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:475
|
|
msgid "_Black level:"
|
|
msgstr "_Inqanam eliMnyama:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:491
|
|
msgid "_White level:"
|
|
msgstr "_Inqanam eliMhlophe:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
|
|
msgid "Des_tripe..."
|
|
msgstr "Susa imi_gca..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
|
|
msgid "Destriping..."
|
|
msgstr "Ukususa imigca..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/destripe.c:438
|
|
msgid "Destripe"
|
|
msgstr "Susa imigca"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/destripe.c:470 ../plug-ins/common/gtm.c:579
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2960 ../plug-ins/common/postscript.c:3121
|
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:993 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:430
|
|
#: ../plug-ins/common/tile.c:418 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
|
|
msgid "_Width:"
|
|
msgstr "_Ububanzi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/destripe.c:481
|
|
msgid "Create _histogram"
|
|
msgstr "Dala _igrafu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/dicom.c:135
|
|
msgid "DICOM image"
|
|
msgstr "Umfanekiso we-DICOM"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/dicom.c:160
|
|
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
|
|
msgstr "Ukwenza umfanekiso wedijitali kunye noNxibelelwano kumfanekiso weYeza"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/dicom.c:319
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' is not a DICOM file."
|
|
msgstr "'%s' ayiyo fayili ye-DICOM."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:168
|
|
msgid "_Diffraction Patterns..."
|
|
msgstr "_iiPateni zokwaHlula..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:325
|
|
msgid "Creating diffraction pattern..."
|
|
msgstr "iDala iPateni yokwaHlula..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:429
|
|
msgid "Diffraction Patterns"
|
|
msgstr "iiPateni zokwaHlula"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:520
|
|
msgid "Frequencies"
|
|
msgstr "Ukwenzeka rhoqo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:558
|
|
msgid "Contours"
|
|
msgstr "Imiqolo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:596
|
|
msgid "Sharp edges"
|
|
msgstr "Imiphetho ebukhali"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:608 ../plug-ins/common/softglow.c:678
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1052
|
|
msgid "_Brightness:"
|
|
msgstr "_Ukuqaqamba:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:617
|
|
msgid "Sc_attering:"
|
|
msgstr "Ukusa_saza:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:626
|
|
msgid "Po_larization:"
|
|
msgstr "Ukwenza kube mpondo_mbini:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:634
|
|
msgid "Other options"
|
|
msgstr "Okunye ekunokukhethwa kuko"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/displace.c:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_X displacement"
|
|
msgstr "ushenxiso luka-_X:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/displace.c:140
|
|
msgid "_Pinch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/displace.c:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Y displacement"
|
|
msgstr "ushenxiso luka-_Y:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/displace.c:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Whirl"
|
|
msgstr "_Mhlophe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/displace.c:186
|
|
msgid "_Displace..."
|
|
msgstr "_Shenxisa..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/displace.c:268
|
|
msgid "Displacing..."
|
|
msgstr "Iyashenxisa..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/displace.c:304
|
|
msgid "Displace"
|
|
msgstr "Shenxisa"
|
|
|
|
#. X options
|
|
#: ../plug-ins/common/displace.c:338
|
|
msgid "_X displacement:"
|
|
msgstr "ushenxiso luka-_X:"
|
|
|
|
#. Y Options
|
|
#: ../plug-ins/common/displace.c:385
|
|
msgid "_Y displacement:"
|
|
msgstr "ushenxiso luka-_Y:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/displace.c:435
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Displacement Mode"
|
|
msgstr "_Ukususa ubeke kwenye indawo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/displace.c:438
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Cartesian"
|
|
msgstr "_Isibonelelo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/displace.c:439
|
|
msgid "_Polar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/displace.c:444
|
|
msgid "Edge Behavior"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/displace.c:450 ../plug-ins/common/edge.c:728
|
|
#: ../plug-ins/common/ripple.c:562 ../plug-ins/common/waves.c:273
|
|
msgid "_Smear"
|
|
msgstr "_Qaba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/displace.c:452 ../plug-ins/common/edge.c:741
|
|
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:734 ../plug-ins/common/newsprint.c:400
|
|
#: ../plug-ins/common/ripple.c:563
|
|
msgid "_Black"
|
|
msgstr "_Mnyama"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/dog.c:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Difference of Gaussians..."
|
|
msgstr "Ukwahlukana kwee-Gaussians..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/dog.c:225 ../plug-ins/common/dog.c:272
|
|
msgid "DoG Edge Detect"
|
|
msgstr "Fumanisa uMphetho we-DoG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/dog.c:298
|
|
msgid "Smoothing parameters"
|
|
msgstr "Iiparamitha ezigudisayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/dog.c:312
|
|
msgid "_Radius 1:"
|
|
msgstr "_uMakha-sangqa 1:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/dog.c:316
|
|
msgid "R_adius 2:"
|
|
msgstr "uM_akha sangqa 2:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/dog.c:328 ../plug-ins/common/normalize.c:87
|
|
msgid "_Normalize"
|
|
msgstr "_Yenza kuqheleke"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/dog.c:339 ../plug-ins/pikaressionist/paper.c:149
|
|
msgid "_Invert"
|
|
msgstr "_Phendulela"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/edge.c:156
|
|
msgid "_Edge..."
|
|
msgstr "_uMphetho..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/edge.c:228
|
|
msgid "Edge Detection..."
|
|
msgstr "ukuFunyaniswa koMphetho..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/edge.c:642
|
|
msgid "Edge Detection"
|
|
msgstr "Ukufunyaniswa koMphetho"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/edge.c:674
|
|
msgid "Sobel"
|
|
msgstr "u-Sobel"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/edge.c:675
|
|
msgid "Prewitt"
|
|
msgstr "u-Prewitt"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/edge.c:676 ../plug-ins/common/sinus.c:897
|
|
msgid "Gradient"
|
|
msgstr "i-Gradient"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/edge.c:677
|
|
msgid "Roberts"
|
|
msgstr "u-Roberts"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/edge.c:678
|
|
msgid "Differential"
|
|
msgstr "Yahlukile"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/edge.c:679
|
|
msgid "Laplace"
|
|
msgstr "i-Laplace"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/edge.c:688
|
|
msgid "_Algorithm:"
|
|
msgstr "i-_Algorithm:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/edge.c:696
|
|
msgid "A_mount:"
|
|
msgstr "U_bungakanani:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/emboss.c:128
|
|
msgid "_Emboss..."
|
|
msgstr "_Krola..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:447
|
|
msgid "Emboss"
|
|
msgstr "Krola"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/emboss.c:473
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Umsebenzi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/emboss.c:477
|
|
msgid "_Bumpmap"
|
|
msgstr "_iMaphu yesigingqi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
|
|
msgid "_Emboss"
|
|
msgstr "_Krola"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/emboss.c:510
|
|
msgid "E_levation:"
|
|
msgstr "U_kuphakamisa:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
|
|
msgid "En_grave..."
|
|
msgstr "Kr_ola..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
|
|
msgid "Engraving..."
|
|
msgstr "Ukukrola..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
|
|
msgid "Engrave"
|
|
msgstr "Krola"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/engrave.c:241 ../plug-ins/common/film.c:1197
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:595 ../plug-ins/common/postscript.c:2969
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3130 ../plug-ins/common/raw.c:1006
|
|
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:435 ../plug-ins/common/tile.c:422
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:177
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
|
|
msgid "_Height:"
|
|
msgstr "_Ubude:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/engrave.c:252
|
|
msgid "_Limit line width"
|
|
msgstr "_Nyina umgca ngobubanzi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/exchange.c:127
|
|
msgid "_Color Exchange..."
|
|
msgstr "_uTshintsho loMbala..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/exchange.c:212
|
|
msgid "Color Exchange..."
|
|
msgstr "uTshintsho loMbala..."
|
|
|
|
#. set up the dialog
|
|
#: ../plug-ins/common/exchange.c:287
|
|
msgid "Color Exchange"
|
|
msgstr "uTshintsho loMbala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/exchange.c:307
|
|
msgid "Middle-click inside preview to pick \"From Color\""
|
|
msgstr "Cofa-phakathi kokujongwa phambi koshicilelo ukukhetha \"From Color\""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/exchange.c:345
|
|
msgid "To Color"
|
|
msgstr "Ukuya kuMbala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/exchange.c:345
|
|
msgid "From Color"
|
|
msgstr "Ukusuka kuMbala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/exchange.c:363
|
|
msgid "Color Exchange: To Color"
|
|
msgstr "ukuTshintsha uMbala: uKuya kuMbala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/exchange.c:364
|
|
msgid "Color Exchange: From Color"
|
|
msgstr "ukuTshintsha uMbala: ukuSuka kuMbala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/exchange.c:422
|
|
msgid "R_ed threshold:"
|
|
msgstr "Umda oB_omvu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/exchange.c:483
|
|
msgid "G_reen threshold:"
|
|
msgstr "Umda oL_uhlaza okwengca:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/exchange.c:544
|
|
msgid "B_lue threshold:"
|
|
msgstr "Umda oL_uhlaza okwesibhakabhaka:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/exchange.c:572
|
|
msgid "Lock _thresholds"
|
|
msgstr "Tshixa_imida"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:234
|
|
msgid "_Film..."
|
|
msgstr "i_Filim..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:319
|
|
msgid "Composing Images..."
|
|
msgstr "Ukuqamba imiFanekiso..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:432 ../plug-ins/common/guillotine.c:183
|
|
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:528
|
|
msgid "Untitled"
|
|
msgstr "Engenasihloko"
|
|
|
|
#. ** Get a RGB copy of the source region **
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:694
|
|
msgid "Temporary"
|
|
msgstr "Yexeshana"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:1073
|
|
msgid "Available Images:"
|
|
msgstr "iMifanekiso eFumanekayo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:1074
|
|
msgid "On Film:"
|
|
msgstr "Kwifilim:"
|
|
|
|
#. Create selection
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:1160 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:361
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:162
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "uKhetho"
|
|
|
|
#. Film height/colour
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:1170 ../plug-ins/common/film.c:1443
|
|
msgid "Film"
|
|
msgstr "iFilim"
|
|
|
|
#. Keep maximum image height
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:1179
|
|
msgid "_Fit height to images"
|
|
msgstr "_Linganisa ubude emifanekisweni"
|
|
|
|
#. Film color
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:1215
|
|
msgid "Select Film Color"
|
|
msgstr "Khetha uMbala weFilim"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:1220 ../plug-ins/common/film.c:1271
|
|
#: ../plug-ins/common/nova.c:348
|
|
msgid "Co_lor:"
|
|
msgstr "uMb_ala:"
|
|
|
|
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:1229
|
|
msgid "Numbering"
|
|
msgstr "Ukufaka amanani"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:1247
|
|
msgid "Start _index:"
|
|
msgstr "Qala _isikhombisi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:1261
|
|
msgid "_Font:"
|
|
msgstr "i_Fonti:"
|
|
|
|
#. Numbering color
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:1266
|
|
msgid "Select Number Color"
|
|
msgstr "Khetha uMbala weNombolo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:1281
|
|
msgid "At _bottom"
|
|
msgstr "E _zantsi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:1282
|
|
msgid "At _top"
|
|
msgstr "P_hezulu"
|
|
|
|
#. ** The right frame keeps the image selection **
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:1295
|
|
msgid "Image Selection"
|
|
msgstr "uKhetho loMfanekiso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:1323
|
|
msgid "All Values are Fractions of the Film Height"
|
|
msgstr "Onke amaxabiso angamaQhezu obuDe beFilim"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:1326
|
|
msgid "Ad_vanced"
|
|
msgstr "Qh_ubele phambili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:1345
|
|
msgid "Image _height:"
|
|
msgstr "Ubude _bomfanekiso:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:1356
|
|
msgid "Image spac_ing:"
|
|
msgstr "Ukuvula izi_thuba kumfanekiso:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:1367
|
|
msgid "_Hole offset:"
|
|
msgstr "_Okungamiselwanga komNgxuma:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:1378
|
|
msgid "Ho_le width:"
|
|
msgstr "Ububanzi bomngx_uma:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:1389
|
|
msgid "Hol_e height:"
|
|
msgstr "Ubude bomngxum_a:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:1400
|
|
msgid "Hole sp_acing:"
|
|
msgstr "Uku_vula izithuba emngxunyeni:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/film.c:1411
|
|
msgid "_Number height:"
|
|
msgstr "_Ubude beNani:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:194
|
|
msgid "_FlareFX..."
|
|
msgstr "i-_FlareFX..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:269
|
|
msgid "Render Flare..."
|
|
msgstr "Nikezela i-Flare..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:306
|
|
msgid "FlareFX"
|
|
msgstr "I-FlareFX"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:744
|
|
msgid "Center of Flare Effect"
|
|
msgstr "Umbindi weziPhumo ze-Flare"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:780
|
|
msgid "_Show cursor"
|
|
msgstr "_Bonisa ikhesa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:233
|
|
msgid "Darker:"
|
|
msgstr "Mnyamana:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:234
|
|
msgid "Lighter:"
|
|
msgstr "Khanyayo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:236
|
|
msgid "More Sat:"
|
|
msgstr "Ukugcwala ngokuNgaphaya:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:237
|
|
msgid "Less Sat:"
|
|
msgstr "Ukugcwala ngokungaphantsi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:239 ../plug-ins/common/fp.c:530
|
|
msgid "Current:"
|
|
msgstr "Yangoku:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:328
|
|
msgid "_Filter Pack..."
|
|
msgstr "i_Pakethe yesiHluzi..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:374
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "FP can only be used on RGB images."
|
|
msgstr "Inokusebenza kuphela kokunokuzotywa kuko kwe-RGB."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:384
|
|
msgid "FP can only be run interactively."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:402
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Applying Filter Pack..."
|
|
msgstr "Ifaka iPakethe yesiHluzi..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:522
|
|
msgid "Original:"
|
|
msgstr "Engakhutshelwanga:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:574
|
|
msgid "Hue Variations"
|
|
msgstr "Uguqu-guquko lwe-Hue"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:628
|
|
msgid "Roughness"
|
|
msgstr "Uburhabaxa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:671
|
|
msgid "Affected Range"
|
|
msgstr "Uluhlu oluchaphazelekileyo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:675
|
|
msgid "Sha_dows"
|
|
msgstr "iZi_thunzi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:676
|
|
msgid "_Midtones"
|
|
msgstr "ii-_Midtones"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:677
|
|
msgid "H_ighlights"
|
|
msgstr "I_ndawo ekhanyayo emfanekisweni"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:691
|
|
msgid "Windows"
|
|
msgstr "i-Windows"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:701 ../plug-ins/common/lic.c:670
|
|
msgid "_Saturation"
|
|
msgstr "_Ukugcwala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:709
|
|
msgid "A_dvanced"
|
|
msgstr "Q_ubele phambili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:729
|
|
msgid "Value Variations"
|
|
msgstr "Ixabiso lokuguqu-guquka"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:773
|
|
msgid "Saturation Variations"
|
|
msgstr "Uguqu-guquko lokugcwala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:825
|
|
msgid "Select Pixels by"
|
|
msgstr "Khetah ii-Pixels nge"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:830
|
|
msgid "H_ue"
|
|
msgstr "i-H_ue"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:831
|
|
msgid "Satu_ration"
|
|
msgstr "Uku_gcwala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:832
|
|
msgid "V_alue"
|
|
msgstr "iX_abiso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:858
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Bonisa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:863
|
|
msgid "_Entire Image"
|
|
msgstr "uMfanekiso _Wonke"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:864
|
|
msgid "Se_lection Only"
|
|
msgstr "uKhe_tho kuphela"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:865
|
|
msgid "Selec_tion In Context"
|
|
msgstr "Ukhe_tho kuMxholo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:1180
|
|
msgid "Filter Pack Simulation"
|
|
msgstr "Ulinganiso lwePakethe yesiHluzi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:1296
|
|
msgid "Shadows:"
|
|
msgstr "Izithunzi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:1297
|
|
msgid "Midtones:"
|
|
msgstr "Ii-Midtones:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:1298
|
|
msgid "Highlights:"
|
|
msgstr "Iindawo ezivelisa ukukhanya emfanekisweni:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:1310
|
|
msgid "Advanced Filter Pack Options"
|
|
msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwiPakethe yesiHluzi eQhubele phambili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:1321
|
|
msgid "Smoothness of Aliasing"
|
|
msgstr "Ukuguda kokubiza ngelinye iGama"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:1421
|
|
msgid "Preview as You Drag"
|
|
msgstr "Jonga phambi koshicilelo njengoko uRhuqa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fp.c:1425
|
|
msgid "Preview Size"
|
|
msgstr "Jonga iSayizi phambi koshicilelo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:121
|
|
msgid "_Fractal Trace..."
|
|
msgstr "Umzila we-_Fractal..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:460 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:687
|
|
msgid "Fractal Trace"
|
|
msgstr "Umzila we-Fractal"
|
|
|
|
#. Settings
|
|
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:725
|
|
msgid "Outside Type"
|
|
msgstr "uHlobo lwangaPhandle"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:730
|
|
msgid "_Warp"
|
|
msgstr "_Jija"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736
|
|
msgid "_White"
|
|
msgstr "_Mhlophe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:743
|
|
msgid "Mandelbrot Parameters"
|
|
msgstr "iiParamitha ze-Mandelbrot"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:754
|
|
msgid "X_1:"
|
|
msgstr "i-X_1:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:763
|
|
msgid "X_2:"
|
|
msgstr "i-X_2:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:772
|
|
msgid "Y_1:"
|
|
msgstr "i-Y_1:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:781
|
|
msgid "Y_2:"
|
|
msgstr "i-Y_2:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gauss.c:153
|
|
msgid "_Gaussian Blur..."
|
|
msgstr "ubuMfiliba be-_Gaussian..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gauss.c:409
|
|
msgid "Gaussian Blur..."
|
|
msgstr "ubuMfiliba be-Gaussian..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gauss.c:457
|
|
msgid "Gaussian Blur"
|
|
msgstr "ubuMfiliba be-Gaussian"
|
|
|
|
#. parameter settings
|
|
#: ../plug-ins/common/gauss.c:485
|
|
msgid "Blur Radius"
|
|
msgstr "uMakha-sangqa oMfiliba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gauss.c:499 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2458
|
|
#: ../plug-ins/common/spread.c:383
|
|
msgid "_Horizontal:"
|
|
msgstr "_Tyaba:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gauss.c:503 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475
|
|
#: ../plug-ins/common/spread.c:387
|
|
msgid "_Vertical:"
|
|
msgstr "_Nkqo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gauss.c:526
|
|
msgid "Blur Method"
|
|
msgstr "iNdlela eMfiliba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gauss.c:530
|
|
msgid "_IIR"
|
|
msgstr "i-_IIR"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gauss.c:531
|
|
msgid "_RLE"
|
|
msgstr "i-_RLE"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gbr.c:129 ../plug-ins/common/gbr.c:150
|
|
msgid "PIKA brush"
|
|
msgstr "Ibhrashi ye-PIKA"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gbr.c:366 ../plug-ins/common/gbr.c:378
|
|
msgid "Unsupported brush format"
|
|
msgstr "Ulungiselelelo lwebhrashi olungaxhaswayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gbr.c:389
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error in PIKA brush file '%s'"
|
|
msgstr "Impazamo kwi-PIKA eyifayili yebhrashi '%s'"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gbr.c:397
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
|
|
msgstr "Olungasebenziyo uluhlu lwe-UTF-8 kwifayili yebhrashi '%s'."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gbr.c:403 ../plug-ins/common/gih.c:497
|
|
#: ../plug-ins/common/gih.c:1157 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2995
|
|
msgid "Unnamed"
|
|
msgstr "Ayinikwanga gama"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gbr.c:574
|
|
msgid "PIKA brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
|
|
msgstr "Iibhrashi ze-PIKA mhlawumbi ziyi-GRAYSCALE okanye ziyi-RGBA"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gbr.c:658
|
|
msgid "Save as Brush"
|
|
msgstr "Gcina njengeBhrashi"
|
|
|
|
#. attach labels
|
|
#: ../plug-ins/common/gbr.c:683 ../plug-ins/common/grid.c:770
|
|
msgid "Spacing:"
|
|
msgstr "Ukuvula izithuba:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gbr.c:694 ../plug-ins/common/gih.c:907
|
|
#: ../plug-ins/common/pat.c:525 ../plug-ins/pikaressionist/presets.c:651
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Inkcazo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gee.c:92
|
|
msgid "Gee-_Slime"
|
|
msgstr "i-Gee-_Slime"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gee.c:150
|
|
msgid "GEE-SLIME"
|
|
msgstr "i-GEE-SLIME"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gee.c:156 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:189
|
|
msgid "Thank you for choosing PIKA"
|
|
msgstr "Enkosi ngokukhetha i-PIKA"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gee.c:164
|
|
msgid ""
|
|
"A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
|
|
"1998-2000"
|
|
msgstr ""
|
|
"Udalo oluphelelwe lixesha kancinane luka-Adam D. Moss / adam@gimp.org / "
|
|
"adam@foxbox.org / 1998-2000"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:122
|
|
msgid "Gee-_Zoom"
|
|
msgstr "i-Gee-_Zoom"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:183
|
|
msgid "GEE-ZOOM"
|
|
msgstr "i-GEE-ZOOM"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:197
|
|
msgid ""
|
|
"An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
|
|
"1998-2000"
|
|
msgstr ""
|
|
"Udalo oluphelelwe lixesha luka- Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox."
|
|
"org / 1998-2000"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gif.c:402 ../plug-ins/common/gifload.c:141
|
|
msgid "GIF image"
|
|
msgstr "Umfanekiso we-GIF"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gif.c:687
|
|
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ayikwazanga ukunciphisa ngokulula imibala ngokungaphaya. Igcina "
|
|
"njengokungabonisiyo ngaphaya."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gif.c:909
|
|
msgid ""
|
|
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
|
|
"saved."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ulungiselelo lwe-GIF luxhasa kuphela amanqaku akunxulumano lwe-7bit ASCII. "
|
|
"Akukho nqaku ligcinwayo."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gif.c:970
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ayikwazi ukugcina imifanekiso yombala we-RGB. Guqulela kumbala wesikhombisi "
|
|
"okanye kwi-grayscale kuqala."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gif.c:1113
|
|
msgid ""
|
|
"Warning:\n"
|
|
"Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't "
|
|
"support transparency."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isilumkiso:\n"
|
|
"Umbala oze kwifayili ebhaliweyo unokuba awuchanekanga kubabukeli "
|
|
"abangakuxhasiyo ukuba ze."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gif.c:1152
|
|
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim."
|
|
msgstr "Libazisa okungenisiweyo ukuthintela ulinganiso olubi lokufunxa i-CPU."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gif.c:1194
|
|
msgid "GIF Warning"
|
|
msgstr "Isilumkiso se-GIF"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gif.c:1215
|
|
msgid ""
|
|
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
|
|
"contains layers which extend beyond the actual\n"
|
|
"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
|
|
"I'm afraid.\n"
|
|
"\n"
|
|
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
|
|
"the image borders, or cancel this save."
|
|
msgstr ""
|
|
"Umfanekiso ozama ukuwugcina njenge-GIF\n"
|
|
"uqulethe imaleko enaba ukudlula ngaphaya kweyona yokuqala\n"
|
|
"imida yomfanekiso. Oku akuvumelekanga kwii-GIFs,\n"
|
|
"Ndiyoyika.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ungakhetha ukuba ngaba ucutha yonke imaleko iye\n"
|
|
"kwimida yomfanekiso, okanye urhoxise olu gcino."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gif.c:1259
|
|
msgid "Save as GIF"
|
|
msgstr "Gcina njenge-GIF"
|
|
|
|
#. regular gif parameter settings
|
|
#: ../plug-ins/common/gif.c:1274
|
|
msgid "GIF Options"
|
|
msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwe-GIF"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gif.c:1280
|
|
msgid "_Interlace"
|
|
msgstr "_Ukuphithana"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gif.c:1296
|
|
msgid "_GIF comment:"
|
|
msgstr "Inqakwana le-_GIF:"
|
|
|
|
#. additional animated gif parameter settings
|
|
#: ../plug-ins/common/gif.c:1353
|
|
msgid "Animated GIF Options"
|
|
msgstr "Okunokukhethwa kuko okulinganisa i-GIF"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gif.c:1359
|
|
msgid "_Loop forever"
|
|
msgstr "_iSeti yeengxelo ngalo lonke ixesha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gif.c:1372
|
|
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
|
|
msgstr "_Ulibaziseko phakathi kwee-frames apho kungabalaulwanga:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gif.c:1385 ../plug-ins/common/mng.c:1533
|
|
msgid "milliseconds"
|
|
msgstr "ii-milliseconds"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gif.c:1395
|
|
msgid "Frame disposal where unspecified: "
|
|
msgstr "Ukulahlwa kwe-Frame apho kungabalulwanga: "
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gif.c:1399
|
|
msgid "I don't care"
|
|
msgstr "Andikhathali"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gif.c:1401
|
|
msgid "Cumulative layers (combine)"
|
|
msgstr "IMaleko enokwandiswa (dibanisa)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gif.c:1403
|
|
msgid "One frame per layer (replace)"
|
|
msgstr "I-frame ngomaleko (beka endaweni yenye)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gif.c:2616
|
|
msgid "Error writing output file."
|
|
msgstr "Impazamo ekubhaleni ifayili yeziphumo."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gif.c:2686
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The default comment is limited to %d characters."
|
|
msgstr "Amanqaku olungiso abekelwe umda kwiimpawu ezi- %d."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gifload.c:312
|
|
msgid "This is not a GIF file"
|
|
msgstr "Asiyiyo ifayili ye-GIF"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gifload.c:350
|
|
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
|
|
msgstr "Ii-pixels ezingezizo izikwere. Umfanekiso unokujongeka wonakalisiwe."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gifload.c:868
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Background (%d%s)"
|
|
msgstr "Okungasemva (%d%s)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gifload.c:917 ../plug-ins/common/iwarp.c:778
|
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:813
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Frame %d"
|
|
msgstr "i-Frame %d"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gifload.c:919
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Frame %d (%d%s)"
|
|
msgstr "i-Frame %d (%d%s)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gifload.c:950
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
|
|
"play or re-save perfectly."
|
|
msgstr ""
|
|
"I-GIF: Uhlobo oludityanisiweyo lwe-GIF engafakwanga kuxwebhu %d "
|
|
"alukhonjiswanga. Ulinganiso alunakudlala okanye luphinde lugcine "
|
|
"ngokuchanekileyo."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gih.c:205 ../plug-ins/common/gih.c:226
|
|
msgid "PIKA brush (animated)"
|
|
msgstr "Ibhrashi ye-PIKA (iyalinganiswa)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gih.c:319
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
|
|
msgstr "uMaleko %s awunaso isiqhagamshelanisi se-alpha, utsityiwe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gih.c:490
|
|
msgid "Error in PIKA brush pipe file."
|
|
msgstr "Impazamo kwifayili yebhrashi ye-PIKA."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gih.c:556
|
|
msgid "PIKA brush file appears to be corrupted."
|
|
msgstr "Ifayili yebhrashi ye-PIKA ibonakala ngathi yonakalisiwe."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gih.c:702
|
|
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
|
|
msgstr "Ayikwazanga ukufaka ibhrashi enye kumbhobho, iyanikezela."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gih.c:865
|
|
msgid "Save as Brush Pipe"
|
|
msgstr "Gcina njengoMbhobho weBhrashi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gih.c:893
|
|
msgid "Spacing (percent):"
|
|
msgstr "Ukuvula isithuba (ipesenti):"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gih.c:960
|
|
msgid "Pixels"
|
|
msgstr "ii-Pixel"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gih.c:965
|
|
msgid "Cell size:"
|
|
msgstr "Isayizi yeseli:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gih.c:977
|
|
msgid "Number of cells:"
|
|
msgstr "Inani leeseli:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gih.c:1002
|
|
msgid " Rows of "
|
|
msgstr " Imiqolo ye "
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gih.c:1014
|
|
msgid " Columns on each layer"
|
|
msgstr " Imiqolo yomaleko ngamnye"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gih.c:1018
|
|
msgid " (Width Mismatch!) "
|
|
msgstr " (Ukungahambelani kobuBanzi!) "
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gih.c:1022
|
|
msgid " (Height Mismatch!) "
|
|
msgstr " (Ukungahambelani kokuphakama!) "
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gih.c:1027
|
|
msgid "Display as:"
|
|
msgstr "Bonisa njenge:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gih.c:1036
|
|
msgid "Dimension:"
|
|
msgstr "Umlinganiso:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gih.c:1113
|
|
msgid "Ranks:"
|
|
msgstr "Izintlu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:127
|
|
msgid "_Glass Tile..."
|
|
msgstr "iThayili ye_Glasi..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:207
|
|
msgid "Glass Tile..."
|
|
msgstr "iThayili yeGlasi..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:248
|
|
msgid "Glass Tile"
|
|
msgstr "iThayili yeGlasi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:284
|
|
msgid "Tile _width:"
|
|
msgstr "Ububanzi _bethayili:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:298 ../plug-ins/common/mosaic.c:739
|
|
msgid "Tile _height:"
|
|
msgstr "Ubude _bethayili:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:410
|
|
msgid "_Qbist..."
|
|
msgstr "i-_Qbist..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:509
|
|
msgid "Qbist ..."
|
|
msgstr "i-Qbist ..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:690
|
|
msgid "Load QBE file"
|
|
msgstr "Faka ifayili ye-QBE"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:733
|
|
msgid "Save (middle transform) as QBE file"
|
|
msgstr "Gcina (utshintsho oluphakathi) njengefayili ye-QBE"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:786
|
|
msgid "G-Qbist"
|
|
msgstr "i-G-Qbist"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:99
|
|
msgid "_Gradient Map"
|
|
msgstr "iMaphu ye_Gradient"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Palette Map"
|
|
msgstr "iMaphu ye_Gradient"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:165
|
|
msgid "Gradient Map..."
|
|
msgstr "iMaphu ye-Gradient..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Palette Map..."
|
|
msgstr "iMaphu ye-Gradient..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/grid.c:145
|
|
msgid "_Grid..."
|
|
msgstr "i_Gridi..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/grid.c:238
|
|
msgid "Drawing Grid..."
|
|
msgstr "Ukuzoba iGridi..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/grid.c:617 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1354
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "iGridi"
|
|
|
|
#. attach labels
|
|
#: ../plug-ins/common/grid.c:697
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Tyaba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/grid.c:699
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Nkqo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/grid.c:701
|
|
msgid "Intersection"
|
|
msgstr "Ukunqamleza"
|
|
|
|
#. Width and Height
|
|
#: ../plug-ins/common/grid.c:704 ../plug-ins/common/svg.c:764
|
|
#: ../plug-ins/common/wmf.c:547 ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1006
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1213
|
|
msgid "Width:"
|
|
msgstr "Ububanzi:"
|
|
|
|
#. attach labels
|
|
#: ../plug-ins/common/grid.c:837
|
|
msgid "Offset:"
|
|
msgstr "Okungamiselwanga:"
|
|
|
|
#. attach color selectors
|
|
#: ../plug-ins/common/grid.c:876
|
|
msgid "Horizontal Color"
|
|
msgstr "Umbala wokutye tyaba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/grid.c:894
|
|
msgid "Vertical Color"
|
|
msgstr "Umbala wokuthe nkqo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/grid.c:912
|
|
msgid "Intersection Color"
|
|
msgstr "Umbala wokuNqamleza"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:152
|
|
msgid "HTML table"
|
|
msgstr "Uluhlu lwe-HTML"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:395
|
|
msgid "PIKA Table Magic"
|
|
msgstr "UbuGqi boluHlu lwe-PIKA"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:420
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Isilumkiso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:431
|
|
msgid ""
|
|
"You are about to create a huge\n"
|
|
"HTML file which will most likely\n"
|
|
"crash your browser."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uza kudala enkulu ifayili ye-\n"
|
|
"HTML ebonakala ngathi\n"
|
|
"ingonakalisa isikhangeli sakho."
|
|
|
|
#. HTML Page Options
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:440
|
|
msgid "HTML Page Options"
|
|
msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwePhepha le-HTML"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:447
|
|
msgid "_Generate full HTML document"
|
|
msgstr "_Yenza uxwebhu olugcweleyo lwe-HTML"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:453
|
|
msgid ""
|
|
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
|
|
"tags instead of just the table html."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ukuba ikhangelwe i-GTM iziphumo zayo iya kuba luxwebhu lwe-HTML olune- "
|
|
"<HTML>, <BODY>, njl njl. iziphawuli endaweni yoluhlu lwe-html."
|
|
|
|
#. HTML Table Creation Options
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:466
|
|
msgid "Table Creation Options"
|
|
msgstr "Okunokukhethwa kuko kokuDalwa koluHlu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:474
|
|
msgid "_Use cellspan"
|
|
msgstr "_Sebenzisa i-cellspan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:480
|
|
msgid ""
|
|
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
|
|
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ukuba i-GTM ekhangelweyo iya kuba sendaweni yalo nawaphi na amacandelo "
|
|
"aluxande eebhloko zemibala ezifanayo ezineseli enkulu enye enamaxabiso e-"
|
|
"ROWSPAN ne-COLSPAN."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:489
|
|
msgid "Co_mpress TD tags"
|
|
msgstr "Sh_wankathela iziphawuli ze-TD"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:495
|
|
msgid ""
|
|
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
|
|
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
|
|
"control."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ukukhangela isiphawuli kuyakubanga ukuba i-GTM isishiye isithuba esimhlophe "
|
|
"esiphakathi kweziphawuli ze-TD kunye nokuqulethwe yiseli. Oku kuyimfuneko "
|
|
"kuphela kwinqanaba le-pixel ebeka ulawulo esikhundleni."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:505
|
|
msgid "C_aption"
|
|
msgstr "uM_fanekiso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:511
|
|
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
|
|
msgstr "Khangela ukuba ungathanda kuthathwe umfanekiso woluhlu."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:526
|
|
msgid "The text for the table caption."
|
|
msgstr "Umbhalo womfanekiso woluhlu."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:539
|
|
msgid "C_ell content:"
|
|
msgstr "Isiqulatho se_seli:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:543
|
|
msgid "The text to go into each cell."
|
|
msgstr "Umbhalo omawuye kwiseli nganye."
|
|
|
|
#. HTML Table Options
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:553
|
|
msgid "Table Options"
|
|
msgstr "Ekunokukhethwa kuko koluHlu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:564
|
|
msgid "_Border:"
|
|
msgstr "_Umda:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:568
|
|
msgid "The number of pixels in the table border."
|
|
msgstr "Inani lee-pixels kumda woluhlu."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:583
|
|
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
|
|
msgstr "Ububanzi beseli nganye yoluhlu. Ingaba linani okanye ipesenti."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:599
|
|
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
|
|
msgstr "Ubude beseli nganye yoluhlu. Ingaba linani okanye ipesenti."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:610
|
|
msgid "Cell-_padding:"
|
|
msgstr "Isongezo seenkcukacha-_zeseli:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:614
|
|
msgid "The amount of cellpadding."
|
|
msgstr "Ubungakanani besongezo seenkcukacha zeseli."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:623
|
|
msgid "Cell-_spacing:"
|
|
msgstr "Ukuvula izithuba-_kwiseli:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:627
|
|
msgid "The amount of cellspacing."
|
|
msgstr "Ubungakanani bokuvula izithuba kwiseli."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:72
|
|
msgid "_Guillotine"
|
|
msgstr "_Umatshini wokunqumla"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:104
|
|
msgid "Guillotine..."
|
|
msgstr "Umatshini wokunqumla..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/header.c:73
|
|
msgid "C source code header"
|
|
msgstr "Ikhowudi yokubhalwe emantla ephepha kukavimba ka-C"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/hot.c:208
|
|
msgid "_Hot..."
|
|
msgstr "_Shushu..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/hot.c:370
|
|
msgid "Hot..."
|
|
msgstr "Shushu..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/hot.c:561
|
|
msgid "Hot"
|
|
msgstr "Shushu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/hot.c:596
|
|
msgid "Create _New layer"
|
|
msgstr "Dala umaleko _omTsha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/hot.c:605
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Isenzo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/hot.c:609
|
|
msgid "Reduce _Luminance"
|
|
msgstr "Nciphisa _Ukukhanya"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/hot.c:610
|
|
msgid "Reduce _Saturation"
|
|
msgstr "Nciphisa _Ukugcwala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/hot.c:611 ../plug-ins/common/waves.c:274
|
|
msgid "_Blacken"
|
|
msgstr "_Yenza mnyama"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/illusion.c:98
|
|
msgid "_Illusion..."
|
|
msgstr "_Inkohliso..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/illusion.c:170
|
|
msgid "Illusion..."
|
|
msgstr "Inkohliso..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/illusion.c:391
|
|
msgid "Illusion"
|
|
msgstr "Inkohliso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/illusion.c:425
|
|
msgid "_Divisions:"
|
|
msgstr "_Amacandelo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/illusion.c:435
|
|
msgid "Mode _1"
|
|
msgstr "iNkqubo _1"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/illusion.c:450
|
|
msgid "Mode _2"
|
|
msgstr "iNkqubo _2"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:250
|
|
msgid "_IWarp..."
|
|
msgstr "_Ijija..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:684
|
|
msgid "Warping..."
|
|
msgstr "Ukujija..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:790
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warping Frame No. %d..."
|
|
msgstr "Ukujija i-Frame eyiNombolo. %d..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:801
|
|
msgid "Ping pong"
|
|
msgstr "i-Ping pong"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:937
|
|
msgid "A_nimate"
|
|
msgstr "L_inganisa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:956
|
|
msgid "Number of _Frames:"
|
|
msgstr "Inani lee-_Frames:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:965
|
|
msgid "R_everse"
|
|
msgstr "P_hindisela umva"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974
|
|
msgid "_Ping Pong"
|
|
msgstr "i-_Ping Pong"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:987
|
|
msgid "_Animate"
|
|
msgstr "_Linganisa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1008
|
|
msgid "Deform Mode"
|
|
msgstr "Khubaza inkqubo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1021
|
|
msgid "_Move"
|
|
msgstr "_Shenxisa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1022
|
|
msgid "_Grow"
|
|
msgstr "_Khulisa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1023
|
|
msgid "S_wirl CCW"
|
|
msgstr "J_ikelezisa i-CCW"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1024
|
|
msgid "Remo_ve"
|
|
msgstr "Su_sa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025
|
|
msgid "S_hrink"
|
|
msgstr "N_ciphisa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1026
|
|
msgid "Sw_irl CW"
|
|
msgstr "Ji_kelezisa i-CW"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1055
|
|
msgid "_Deform radius:"
|
|
msgstr "_Khubaza umakha-sangqa:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1065
|
|
msgid "D_eform amount:"
|
|
msgstr "K_hubaza ubungakanani:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1074
|
|
msgid "_Bilinear"
|
|
msgstr "i-_Bilinear"
|
|
|
|
# Capitalisation
|
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1088
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Adaptive s_upersample"
|
|
msgstr "i_sampuli enkulu enokulungiseka"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108
|
|
msgid "Ma_x depth:"
|
|
msgstr "uBukhu_lu bobunzulu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
|
|
msgid "Thresho_ld:"
|
|
msgstr "Um_da:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1131 ../plug-ins/common/sinus.c:764
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2799
|
|
msgid "_Settings"
|
|
msgstr "_Imimiselo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1147
|
|
msgid "IWarp"
|
|
msgstr "IJija"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
|
|
msgid "_Jigsaw..."
|
|
msgstr "Iphazile ye-_Jigsaw..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:415
|
|
msgid "Assembling Jigsaw..."
|
|
msgstr "Ukudibanisa iphazile ye-Jigsaw..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2420
|
|
msgid "Jigsaw"
|
|
msgstr "Isphazile ye-Jigsaw"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2446
|
|
msgid "Number of Tiles"
|
|
msgstr "iNani leeThayili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2461
|
|
msgid "Number of pieces going across"
|
|
msgstr "Inani leziqwenga ezinqamlezayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2478
|
|
msgid "Number of pieces going down"
|
|
msgstr "Inani leziqwenga eziya ezantsi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2492
|
|
msgid "Bevel Edges"
|
|
msgstr "Imiphetho yencam"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2502
|
|
msgid "_Bevel width:"
|
|
msgstr "_Ububanzi bencam:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2506
|
|
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
|
|
msgstr "Iqondo lokuthambeka kumphetho wesiqwenga ngasinye"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2519
|
|
msgid "H_ighlight:"
|
|
msgstr "B_onisa ubungakanani bokukhanye emfanekisweni:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2523
|
|
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ubungakanani bokukhanya okubonaka emfanekisweni kwimiphetho yesiqwenga "
|
|
"ngasinye"
|
|
|
|
#. frame for primitive radio buttons
|
|
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2540
|
|
msgid "Jigsaw Style"
|
|
msgstr "Isimbo sephazile ye-Jigsaw"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
|
|
msgid "_Square"
|
|
msgstr "i_Sikwere"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545
|
|
msgid "C_urved"
|
|
msgstr "Ene_gophe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549
|
|
msgid "Each piece has straight sides"
|
|
msgstr "Isiqwenga ngasinye sinecala elime nkqo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550
|
|
msgid "Each piece has curved sides"
|
|
msgstr "Isiqwenga ngasinye sinamacala anamagophe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/laplace.c:92
|
|
msgid "_Laplace"
|
|
msgstr "i-_Laplace"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/laplace.c:225
|
|
msgid "Laplace..."
|
|
msgstr "i-Laplace..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/laplace.c:302
|
|
msgid "Cleanup..."
|
|
msgstr "Ukucoca..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/lic.c:566
|
|
msgid "Van Gogh (LIC)..."
|
|
msgstr "u-Van Gogh (LIC)..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/lic.c:641
|
|
msgid "Van Gogh (LIC)"
|
|
msgstr "u-Van Gogh (LIC)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/lic.c:664
|
|
msgid "Effect Channel"
|
|
msgstr "Yenza kusebenzi isiQhagamshelanisi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/lic.c:671
|
|
msgid "_Brightness"
|
|
msgstr "_Ukuqaqamba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/lic.c:677
|
|
msgid "Effect Operator"
|
|
msgstr "Yenza kusebenze uMqhubi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/lic.c:682
|
|
msgid "_Derivative"
|
|
msgstr "_Okuvela kwenye into"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/lic.c:683
|
|
msgid "_Gradient"
|
|
msgstr "i-_Gradient"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/lic.c:689
|
|
msgid "Convolve"
|
|
msgstr "Jija"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/lic.c:694
|
|
msgid "_With white noise"
|
|
msgstr "_Enengxolo emhlophe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/lic.c:695
|
|
msgid "W_ith source image"
|
|
msgstr "No_mfanekiso kavimba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/lic.c:714
|
|
msgid "_Effect Image:"
|
|
msgstr "_Yenza uMfanekiso ukuba usebenze:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/lic.c:725
|
|
msgid "_Filter length:"
|
|
msgstr "_Ubude besiHluzi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/lic.c:734
|
|
msgid "_Noise magnitude:"
|
|
msgstr "_Ubukhulu bengxolo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/lic.c:743
|
|
msgid "In_tegration steps:"
|
|
msgstr "Amanyathelo Oku_dibanisa:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/lic.c:752
|
|
msgid "_Minimum value:"
|
|
msgstr "_Ixabiso eliNcinane:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/lic.c:761
|
|
msgid "M_aximum value:"
|
|
msgstr "uB_ukhulu bexabiso:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/lic.c:812
|
|
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
|
|
msgstr "u-_Van Gogh (LIC)..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mail.c:260
|
|
msgid "_Mail Image..."
|
|
msgstr "_Thumela uMfanekiso..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mail.c:493
|
|
msgid "Send as Mail"
|
|
msgstr "Thumela njenge-iMeyile"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mail.c:522
|
|
msgid "_Recipient:"
|
|
msgstr "_Umamkeli:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mail.c:534
|
|
msgid "_Sender:"
|
|
msgstr "_Umthumeli:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mail.c:546
|
|
msgid "S_ubject:"
|
|
msgstr "iS_iseko:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mail.c:558
|
|
msgid "Comm_ent:"
|
|
msgstr "Inqakwa_na:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mail.c:570
|
|
msgid "_Filename:"
|
|
msgstr "iGama le_fayili:"
|
|
|
|
#. Encapsulation label
|
|
#: ../plug-ins/common/mail.c:604
|
|
msgid "Encapsulation:"
|
|
msgstr "i-Encapsulation:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mail.c:616
|
|
msgid "_Uuencode"
|
|
msgstr "i-_Uuencode"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mail.c:617
|
|
msgid "_MIME"
|
|
msgstr "i-_MIME"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mail.c:708
|
|
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
|
|
msgstr ""
|
|
"uhlobo lwempazamo nesongezo sefayili okanye ukunqongophala ngaphaya koko"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mail.c:930
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not start sendmail (%s)"
|
|
msgstr "Ayikwazanga ukubhala '%s': %s"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:108
|
|
msgid "First Source Color"
|
|
msgstr "Umbala wokuQala kaVimba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:109
|
|
msgid "Second Source Color"
|
|
msgstr "Umbala wesiBini kaVimba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:110
|
|
msgid "First Destination Color"
|
|
msgstr "iNdawo yokuQala yoMbala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:111
|
|
msgid "Second Destination Color"
|
|
msgstr "iNdawo yesiBini yoMbala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:149
|
|
msgid "Adjust _FG-BG"
|
|
msgstr "Lungelelanisa i-_FG-BG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:167
|
|
msgid "Color Range _Mapping..."
|
|
msgstr "Uluhlu lweMibala Yokwenza i_Maphu..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:214 ../plug-ins/common/mapcolor.c:507
|
|
msgid "Cannot operate on gray or indexed color images."
|
|
msgstr "Ayisebenzi kwi-gray okanye kwimifanekiso yemibala enesikhombisi."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:235
|
|
msgid "Adjusting Foreground/Background..."
|
|
msgstr "Lungelelanisa okuNgaphambili/okuNgasemva..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:277
|
|
msgid "Mapping colors..."
|
|
msgstr "Imibala yokwenza imaphu..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:354
|
|
msgid "Map Color Range"
|
|
msgstr "Uluhlu loMbala weMaphu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:383
|
|
msgid "Source color range"
|
|
msgstr "Uluhlu lombala kaVimba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:384
|
|
msgid "Destination color range"
|
|
msgstr "Uluhlu lwendawo yombala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:424 ../plug-ins/gfli/gfli.c:844
|
|
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:907
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Ukuya:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:101
|
|
msgid "_Max RGB..."
|
|
msgstr "_Ubukhulu be-RGB..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:140
|
|
msgid "Can only operate on RGB drawables."
|
|
msgstr "Inokusebenza kuphela kokunokuzotywa kuko kwe-RGB."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:240
|
|
msgid "Max RGB..."
|
|
msgstr "Ubukhulu be-RGB..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:265
|
|
msgid "Max RGB"
|
|
msgstr "Ubukhulu be-RGB"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:295
|
|
msgid "_Hold the maximal channels"
|
|
msgstr "_Bamba isininzi seziqhagamshelanisi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:298
|
|
msgid "Ho_ld the minimal channels"
|
|
msgstr "Ba_mba ubuncinane beziqhagamshelanisi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mblur.c:169
|
|
msgid "_Motion Blur..."
|
|
msgstr "_UbuMfiliba beNtshukumo..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mblur.c:789
|
|
msgid "Motion Blurring..."
|
|
msgstr "Intshukumo iba Mfiliba..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mblur.c:886
|
|
msgid "Motion Blur"
|
|
msgstr "Ubumfiliba beNtshukumo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mblur.c:913
|
|
msgid "Blur Type"
|
|
msgstr "uHlobo oluMfiliba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mblur.c:917
|
|
msgid "_Linear"
|
|
msgstr "_Obude"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mblur.c:918
|
|
msgid "_Radial"
|
|
msgstr "_Yomakha-sangqa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mblur.c:919
|
|
msgid "_Zoom"
|
|
msgstr "_Yandisa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mblur.c:928
|
|
msgid "Blur Parameters"
|
|
msgstr "iiParamitha eziMfiliba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mblur.c:954 ../plug-ins/common/newsprint.c:1004
|
|
msgid "_Angle:"
|
|
msgstr "i-_Engile:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mblur.c:967
|
|
msgid "Blur Center"
|
|
msgstr "uMbindi oMfiliba"
|
|
|
|
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
|
|
#. * transparency & just use the full palette
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:496 ../plug-ins/common/png.c:1556
|
|
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ayikwazanga ngokulahlekelwa ukugcina ukuba ze, igcina ulwalamano "
|
|
"lotshintshiselwano endaweni yoko."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1315
|
|
msgid "Save as MNG"
|
|
msgstr "Gcina njenge-MNG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1333
|
|
msgid "MNG Options"
|
|
msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwe-MNG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1339
|
|
msgid "Interlace"
|
|
msgstr "Ukuphithana"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1351
|
|
msgid "Save background color"
|
|
msgstr "Gcina umbala wokungasemva"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1362
|
|
msgid "Save gamma"
|
|
msgstr "Gcina i-gamma"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1372
|
|
msgid "Save resolution"
|
|
msgstr "Gcina ubungakanani"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1383
|
|
msgid "Save creation time"
|
|
msgstr "Gcina ixesha lokudala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1402
|
|
msgid "PNG"
|
|
msgstr "i-PNG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1403
|
|
msgid "JNG"
|
|
msgstr "i-JNG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1406
|
|
msgid "PNG + delta PNG"
|
|
msgstr "i-PNG + delta PNG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1407
|
|
msgid "JNG + delta PNG"
|
|
msgstr "i-JNG + delta PNG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1408
|
|
msgid "All PNG"
|
|
msgstr "Yonke i-PNG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1409
|
|
msgid "All JNG"
|
|
msgstr "Yonke i-JNG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1421
|
|
msgid "Default chunks type:"
|
|
msgstr "Uhlobo lweetshanki ezimiselweyo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1424
|
|
msgid "Combine"
|
|
msgstr "Dibanisa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1425
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Beka endaweni yenye"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1436
|
|
msgid "Default frame disposal:"
|
|
msgstr "Ukulahlwa kwe-frame emiselweyo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1448
|
|
msgid "PNG compression level:"
|
|
msgstr "Inqanaba loshwankathelo lwe-PNG:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1456 ../plug-ins/common/png.c:1704
|
|
msgid "Choose a high compression level for small file size"
|
|
msgstr "Khetah inqanaba loshwankathelo lesayizi encinane yefayili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1470
|
|
msgid "JPEG compression quality:"
|
|
msgstr "Ubulunga boshwankathelo lwe-JPEG:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1487
|
|
msgid "JPEG smoothing factor:"
|
|
msgstr "Ifekta egudisa i-JPEG:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1497
|
|
msgid "Animated MNG options"
|
|
msgstr "Ekunokukhethwa kuko okulinganisa i-MNG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1503
|
|
msgid "Loop"
|
|
msgstr "i-Loop"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1517
|
|
msgid "Default frame delay:"
|
|
msgstr "Ulibaziso lwe-frame emiselweyo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1595
|
|
msgid "MNG animation"
|
|
msgstr "Ulinganiso lwe-MNG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:356
|
|
msgid "_Mosaic..."
|
|
msgstr "i-_Mosaic..."
|
|
|
|
#. progress bar for gradient finding
|
|
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:495
|
|
msgid "Finding Edges..."
|
|
msgstr "Ukufumana iMiphetho..."
|
|
|
|
#. Progress bar for rendering tiles
|
|
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:546
|
|
msgid "Rendering Tiles..."
|
|
msgstr "Iinikeza iiThayili..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:582
|
|
msgid "Mosaic"
|
|
msgstr "i-Mosaic"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:637
|
|
msgid "Co_lor averaging"
|
|
msgstr "Ukufaka i-avareji ku_mbala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:650
|
|
msgid "Allo_w tile splitting"
|
|
msgstr "Vumel_a ukwahlulwa kweethayili"
|
|
|
|
# Capitalisation
|
|
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:663
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Pitted surfaces"
|
|
msgstr "_imiphandle enemingxuma"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:676
|
|
msgid "_FG/BG lighting"
|
|
msgstr "ukukhanya kwe-_FG/BG"
|
|
|
|
#. tiling primitive
|
|
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:693
|
|
msgid "Tiling Primitives"
|
|
msgstr "IiThayili zakuDala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:697
|
|
msgid "_Squares"
|
|
msgstr "I_zikwere"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:698
|
|
msgid "He_xagons"
|
|
msgstr "uNxa_ntathu ovalekileyo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:699
|
|
msgid "Oc_tagons & squares"
|
|
msgstr "Um_bombo-sibhozo nezikwere"
|
|
|
|
#. parameter settings
|
|
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:718
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Imimiselo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:727
|
|
msgid "T_ile size:"
|
|
msgstr "Isayizi yeT_hayili:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:751
|
|
msgid "Til_e spacing:"
|
|
msgstr "Ukuvula izithuba kwiThayil_e:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:763
|
|
msgid "Tile _neatness:"
|
|
msgstr "Ukucoceka _kwethayili:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:776
|
|
msgid "Light _direction:"
|
|
msgstr "Icala _lokukhanya:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:788
|
|
msgid "Color _variation:"
|
|
msgstr "Uxubo _mbala:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2593
|
|
msgid "Unable to add additional point.\n"
|
|
msgstr "Ayinako ukongeza ichokoza elongezelelekilyo.\n"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/neon.c:135
|
|
msgid "_Neon..."
|
|
msgstr "i-_Neon..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/neon.c:207
|
|
msgid "Neon..."
|
|
msgstr "i-Neon..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/neon.c:698
|
|
msgid "Neon Detection"
|
|
msgstr "Ukufunyaniswa kwe-Neon"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/neon.c:748 ../plug-ins/common/unsharp.c:679
|
|
msgid "_Amount:"
|
|
msgstr "_Ubungakanani:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
|
|
msgid "Round"
|
|
msgstr "Ngqukuva"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Umgca"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145
|
|
msgid "Diamond"
|
|
msgstr "iDayimani"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
|
|
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
|
|
msgstr "Isikwere se-PS (Euclidean Dot)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162
|
|
msgid "PS Diamond"
|
|
msgstr "Idayimani ye-PS"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:334
|
|
msgid "_Grey"
|
|
msgstr "_Ngwevu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:347
|
|
msgid "R_ed"
|
|
msgstr "iB_omvu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:376
|
|
msgid "C_yan"
|
|
msgstr "i-C_yan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:384
|
|
msgid "Magen_ta"
|
|
msgstr "i-Magen_ta"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:392
|
|
msgid "_Yellow"
|
|
msgstr "_Qanda"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:413
|
|
msgid "Intensity"
|
|
msgstr "Ubunzulu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:529
|
|
msgid "Newsprin_t..."
|
|
msgstr "IPhepha loShicilel_o lwamaphepha-ndaba..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:630
|
|
msgid "Newsprint..."
|
|
msgstr "Iphepha loshicilelo lwamaphepha-ndaba..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1034
|
|
msgid "_Spot function:"
|
|
msgstr "_Umsebenzi weChokoza:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1191
|
|
msgid "Newsprint"
|
|
msgstr "Iphepha loshicilelo lwamaphepha-ndaba"
|
|
|
|
#. resolution settings
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1240
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "Ubungakanani"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1259
|
|
msgid "_Input SPI:"
|
|
msgstr "_Ulwazi olungenisiweyo lwe-SPI:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1273
|
|
msgid "O_utput LPI:"
|
|
msgstr "uL_wazi olukhutshiweyo lwe-LPI:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1286
|
|
msgid "C_ell size:"
|
|
msgstr "Isayizi yeS_eli:"
|
|
|
|
#. screen settings
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1299 ../plug-ins/gflare/gflare.c:561
|
|
msgid "Screen"
|
|
msgstr "Isikrini"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1318
|
|
msgid "B_lack pullout (%):"
|
|
msgstr "okuM_nyama okukhutshiweyo (%):"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1340
|
|
msgid "Separate to:"
|
|
msgstr "Hlukelanisela kwi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1344
|
|
msgid "_RGB"
|
|
msgstr "i-_RGB"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1361
|
|
msgid "C_MYK"
|
|
msgstr "i-C_MYK"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1378
|
|
msgid "I_ntensity"
|
|
msgstr "uB_unzulu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1403
|
|
msgid "_Lock channels"
|
|
msgstr "_Tshixa iziqhagamshelanisi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1416
|
|
msgid "_Factory defaults"
|
|
msgstr "_Imimiselo yefektri"
|
|
|
|
#. anti-alias control
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1257
|
|
msgid "Antialiasing"
|
|
msgstr "Ukugudisa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1450
|
|
msgid "O_versample:"
|
|
msgstr "I_sampuli enkulu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:121
|
|
msgid "_NL Filter..."
|
|
msgstr "IsiHluzi se-_NL..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:949
|
|
msgid "NL Filter..."
|
|
msgstr "Isihluzi se-NL..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1012
|
|
msgid "NL Filter"
|
|
msgstr "Isihluzi se-NL"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1038
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Isihluzi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1042
|
|
msgid "_Alpha trimmed mean"
|
|
msgstr "i-_Alpha trimmed mean"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1044
|
|
msgid "Op_timal estimation"
|
|
msgstr "Ingqikelelo e-Op_timal"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1046
|
|
msgid "_Edge enhancement"
|
|
msgstr "_Ukonyuswa komphetho"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1071
|
|
msgid "A_lpha:"
|
|
msgstr "i-A_lpha:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/noisify.c:151
|
|
msgid "_Scatter RGB..."
|
|
msgstr "_Sasaza i-RGB..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/noisify.c:279
|
|
msgid "Adding Noise..."
|
|
msgstr "Ukongeza iNgxolo..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/noisify.c:445
|
|
msgid "Scatter RGB"
|
|
msgstr "Sasaza i-RGB"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/noisify.c:476
|
|
msgid "Co_rrelated noise"
|
|
msgstr "Ingxolo eNx_ulumanisiweyo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/noisify.c:491
|
|
msgid "_Independent RGB"
|
|
msgstr "I-RGB e_Zimeleyo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/noisify.c:515 ../plug-ins/common/noisify.c:519
|
|
msgid "_Gray:"
|
|
msgstr "i-_Gray:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/noisify.c:520 ../plug-ins/common/noisify.c:535
|
|
msgid "_Alpha:"
|
|
msgstr "i-_Alpha:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/noisify.c:545
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Channel #%d:"
|
|
msgstr "Isiqhagamshelanisi #%d:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/normalize.c:121
|
|
msgid "Normalizing..."
|
|
msgstr "Ukwenza ibe yeqhelekileyo..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/nova.c:176
|
|
msgid "Su_perNova..."
|
|
msgstr "i-Su_perNova..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/nova.c:259
|
|
msgid "Rendering SuperNova..."
|
|
msgstr "Inikezela i-SuperNova..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/nova.c:302
|
|
msgid "SuperNova"
|
|
msgstr "i-SuperNova"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/nova.c:344
|
|
msgid "SuperNova Color Picker"
|
|
msgstr "Isikhethi soMbala se-SuperNova"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/nova.c:373
|
|
msgid "_Spokes:"
|
|
msgstr "i-_Spokes:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/nova.c:388
|
|
msgid "R_andom hue:"
|
|
msgstr "i-hue eN_genamkhethe:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/nova.c:440
|
|
msgid "Center of SuperNova"
|
|
msgstr "Umbindi we-SuperNova"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/nova.c:474
|
|
msgid "S_how cursor"
|
|
msgstr "B_onisa ikhesa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/oilify.c:105
|
|
msgid "Oili_fy..."
|
|
msgstr "Fa_ka i-oli..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/oilify.c:183
|
|
msgid "Oil Painting..."
|
|
msgstr "Umfanekiso we-oli..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/oilify.c:471
|
|
msgid "Oilify"
|
|
msgstr "Faka i-oli"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/oilify.c:503
|
|
msgid "_Mask size:"
|
|
msgstr "_Isayizi yeMaski:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/oilify.c:514
|
|
msgid "_Use intensity algorithm"
|
|
msgstr "_Sebenzisa ubunzulu be-algorithm"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/papertile.c:234
|
|
msgid "Paper Tile"
|
|
msgstr "iThayili yePhepha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/papertile.c:258
|
|
msgid "Division"
|
|
msgstr "Uphinda-phindo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/papertile.c:297
|
|
msgid "Fractional Pixels"
|
|
msgstr "ii-Fractional Pixels"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/papertile.c:302
|
|
msgid "_Background"
|
|
msgstr "_Okungasemva"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/papertile.c:304
|
|
msgid "_Ignore"
|
|
msgstr "_Ungahoyi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/papertile.c:306
|
|
msgid "_Force"
|
|
msgstr "_Ukunyanzela"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/papertile.c:313
|
|
msgid "C_entering"
|
|
msgstr "B_eka embinsini"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/papertile.c:328
|
|
msgid "Movement"
|
|
msgstr "Intshukumo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/papertile.c:341
|
|
msgid "_Max (%):"
|
|
msgstr "_Ubukhulu (%):"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/papertile.c:347
|
|
msgid "_Wrap around"
|
|
msgstr "_Jija ujikelezise"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/papertile.c:357
|
|
msgid "Background Type"
|
|
msgstr "uHlobo lokuNgasemva"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/papertile.c:364
|
|
msgid "I_nverted image"
|
|
msgstr "Umfanekiso oG_qwethiweyo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/papertile.c:366
|
|
msgid "Im_age"
|
|
msgstr "Um_fanekiso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/papertile.c:368
|
|
msgid "Fo_reground color"
|
|
msgstr "Umbala wokuNga_phambili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/papertile.c:370
|
|
msgid "Bac_kground color"
|
|
msgstr "Umbala WokuN_ngasemva"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/papertile.c:372
|
|
msgid "S_elect here:"
|
|
msgstr "K_hetha apha:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/papertile.c:379
|
|
msgid "Background Color"
|
|
msgstr "Umbala wokuNgasemva"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/papertile.c:531
|
|
msgid "Paper Tile..."
|
|
msgstr "iThayili yePhepha..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/papertile.c:819
|
|
msgid "September 31, 1999"
|
|
msgstr "Septemba 31, 1999"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/papertile.c:820
|
|
msgid "_Paper Tile..."
|
|
msgstr "iThayili ye_Phepha..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pat.c:106 ../plug-ins/common/pat.c:128
|
|
msgid "PIKA pattern"
|
|
msgstr "Ipateni ye-PIKA"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pat.c:344
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
|
|
msgstr "Engasebenziyo i-UTF-8 kuluhlu lwamagama efayili yepateni '%s'."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pat.c:500
|
|
msgid "Save as Pattern"
|
|
msgstr "Gcina njengePateni"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:94 ../plug-ins/common/pcx.c:113
|
|
msgid "ZSoft PCX image"
|
|
msgstr "Umfanekiso we-ZSoft PCX"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:310
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not read header from '%s'"
|
|
msgstr "Ayikwazanga ukufunda okubhalwe emantla ephepha okuvela '%s'"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:317
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' is not a PCX file"
|
|
msgstr "'%s' ayiyo fayili ye-PCX"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:371
|
|
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
|
|
msgstr "Uhlobo lwe-PCX olungaqhelekanga, luyanikezela"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
|
|
msgid "_Photocopy..."
|
|
msgstr "_Isikhutshelo esenziwe ngokufota..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:837
|
|
msgid "Photocopy"
|
|
msgstr "Isikhutshelo esenziwe ngokufota"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:886 ../plug-ins/common/sharpen.c:512
|
|
#: ../plug-ins/common/softglow.c:692
|
|
msgid "_Sharpness:"
|
|
msgstr "_Ubukhali:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:900
|
|
msgid "Percent _black:"
|
|
msgstr "iPesenti _mnyama:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:914
|
|
msgid "Percent _white:"
|
|
msgstr "iPesenti _mhlophe:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pix.c:135 ../plug-ins/common/pix.c:152
|
|
msgid "Alias|Wavefront PIX image"
|
|
msgstr "Eyaziwa ngokuba ngumfanekiso we-Wavefront PIX"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:168
|
|
msgid "_Pixelize..."
|
|
msgstr "_Yenza i-Pixel..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:270
|
|
msgid "Pixelizing..."
|
|
msgstr "Yenza i-Pixel..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:311
|
|
msgid "Pixelize"
|
|
msgstr "Yenza i-Pixel"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:345
|
|
msgid "Pixel _Width:"
|
|
msgstr "Ububanzi _be-Pixel:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:350
|
|
msgid "Pixel _Height:"
|
|
msgstr "Ubude _be-Pixel:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/plasma.c:182
|
|
msgid "_Plasma..."
|
|
msgstr "i-_Plasma..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/plasma.c:265
|
|
msgid "Plasma..."
|
|
msgstr "i-Plasma..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/plasma.c:302
|
|
msgid "Plasma"
|
|
msgstr "i-Plasma"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/plasma.c:336
|
|
msgid "Random _seed:"
|
|
msgstr "Imbewu _engakhethiyo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/plasma.c:347
|
|
msgid "T_urbulence:"
|
|
msgstr "I-T_urbulence:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/png.c:247 ../plug-ins/common/png.c:264
|
|
#: ../plug-ins/common/png.c:279 ../plug-ins/common/png.c:293
|
|
msgid "PNG image"
|
|
msgstr "Umfanekiso we-PNG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/png.c:654
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
|
|
msgstr "Impazamo ngexa ufunda '%s'. IFayili yonakalisiwe?"
|
|
|
|
#. Aie! Unknown type
|
|
#: ../plug-ins/common/png.c:787
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
|
|
msgstr "Inkqubo yombala engaziwayo kwifayili ye-PNG '%s'."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/png.c:842
|
|
msgid ""
|
|
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
|
|
"outside the image."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ifayili ye-PNG ibalula ukuba kokungamiselwanga okubangele ukuba umaleko "
|
|
"umiswe ngaphandel komfanekiso."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/png.c:1158
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
|
|
msgstr "Impazamo ngexa ugcina '%s'. Ayikwazanga ukugcina umfanekiso."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/png.c:1585
|
|
msgid "Save as PNG"
|
|
msgstr "Gcina njenge-PNG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/png.c:1589
|
|
msgid "_Load defaults"
|
|
msgstr "_Faka ezimiselweyo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/png.c:1590
|
|
msgid "_Save defaults"
|
|
msgstr "_Gcina ezimiselweyo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/png.c:1618
|
|
msgid "_Interlacing (Adam7)"
|
|
msgstr "i-_Interlacing (Adam7)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/png.c:1629
|
|
msgid "Save _background color"
|
|
msgstr "Gcina _umbala wokungasemva"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/png.c:1637
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save _gamma"
|
|
msgstr "Gcina i-gamma"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/png.c:1646
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save layer o_ffset"
|
|
msgstr "Qala okungamiselwanga:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/png.c:1655
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save _resolution"
|
|
msgstr "Gcina ubungakanani"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/png.c:1664
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save creation _time"
|
|
msgstr "Gcina ixesha lokudala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/png.c:1672
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save comme_nt"
|
|
msgstr "_Gcina inqaku kwifayili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/png.c:1687
|
|
msgid "Save color _values from transparent pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/png.c:1700
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Co_mpression level:"
|
|
msgstr "Inqanaba loshwankathelo lwe-PNG:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/png.c:1820
|
|
msgid "Could not load PNG defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PNM Image"
|
|
msgstr "Umfanekiso we-PNG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PNM image"
|
|
msgstr "Umfanekiso we-PNG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PGM image"
|
|
msgstr "Umfanekiso we-PNG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PPM image"
|
|
msgstr "Umfanekiso we-PNG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:466 ../plug-ins/common/pnm.c:487
|
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:494 ../plug-ins/common/pnm.c:503
|
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:578 ../plug-ins/common/pnm.c:634
|
|
msgid "PNM: Premature end of file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:468
|
|
msgid "PNM: Invalid file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:481
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File not in a supported format."
|
|
msgstr "Ulungiselelelo lwebhrashi olungaxhaswayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:490
|
|
msgid "PNM: Invalid X resolution."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:497
|
|
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:509
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PNM: Invalid maximum value."
|
|
msgstr "uB_ukhulu bexabiso:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:685
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PNM: Error reading file."
|
|
msgstr "Impazamo ekubhaleni ifayili yeziphumo."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:801
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
|
|
msgstr "Ayikwazi ukugcina imifanekiso ngesiqhagamshelanisi se-alpha."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:950
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save as PNM"
|
|
msgstr "Gcina njenge-PNG"
|
|
|
|
#. file save type
|
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:965
|
|
msgid "Data formatting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:969
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Raw"
|
|
msgstr "Zoba kwakhona"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:970
|
|
msgid "Ascii"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/polar.c:163
|
|
msgid "P_olar Coords..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/polar.c:350
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polarizing..."
|
|
msgstr "Yenza i-Pixel..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/polar.c:582
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polarize"
|
|
msgstr "Ukwenza kube mpondo_mbini:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/polar.c:618
|
|
msgid "Circle _depth in percent:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/polar.c:630
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Offset _angle:"
|
|
msgstr "Okungamiselwanga:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/polar.c:645
|
|
msgid "_Map backwards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/polar.c:651
|
|
msgid ""
|
|
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
|
|
"at the left."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/polar.c:662
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Map from _top"
|
|
msgstr "Zoba iMaphu kwi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/polar.c:668
|
|
msgid ""
|
|
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
|
|
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/polar.c:680
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "To _polar"
|
|
msgstr "Ukuya kuMbala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/polar.c:686
|
|
msgid ""
|
|
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
|
|
"checked the image will be mapped onto a circle."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:575 ../plug-ins/common/postscript.c:661
|
|
msgid "PostScript document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:594 ../plug-ins/common/postscript.c:676
|
|
msgid "Encapsulated PostScript image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:613
|
|
msgid "PDF document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1003
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not interpret '%s'"
|
|
msgstr "Ayikwazanga ukubhala '%s': %s"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
|
|
msgstr "Ayikwazi ukugcina imifanekiso ngesiqhagamshelanisi se-alpha."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1619
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error starting ghostscript (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1649
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error starting ghostscript: %s"
|
|
msgstr "Impazamo ekubhaleni ifayili yeziphumo."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2469 ../plug-ins/common/postscript.c:2602
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2754 ../plug-ins/common/postscript.c:2883
|
|
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1444 ../plug-ins/common/sunras.c:1552
|
|
#: ../plug-ins/fits/fits.c:820 ../plug-ins/fits/fits.c:944
|
|
msgid "Write error occurred"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2910
|
|
msgid "Load PostScript"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Rendering
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2935
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rendering"
|
|
msgstr "B_eka embinsini"
|
|
|
|
#. Resolution
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2951 ../plug-ins/common/svg.c:885
|
|
#: ../plug-ins/common/wmf.c:668 ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Resolution:"
|
|
msgstr "Ubungakanani"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2979
|
|
msgid "Pages:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2985
|
|
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2987
|
|
msgid "Try Bounding Box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Colouring
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3000
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Coloring"
|
|
msgstr "Faka umbala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3004
|
|
msgid "B/W"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3005 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:408
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gray"
|
|
msgstr "i-_Gray:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3006 ../plug-ins/common/xpm.c:464
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/color.c:48
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/general.c:151
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1413
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Umbala:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3007 ../plug-ins/fits/fits.c:999
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "eZ_enzekelayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3017
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text antialiasing"
|
|
msgstr "Ukugudisa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3022 ../plug-ins/common/postscript.c:3034
|
|
msgid "Weak"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3023 ../plug-ins/common/postscript.c:3035
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Strong"
|
|
msgstr "Ukugcwala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graphic antialiasing"
|
|
msgstr "Yenza kusebenze _ukugudisa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3081
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save as PostScript"
|
|
msgstr "Gcina njengePateni"
|
|
|
|
#. Image Size
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image Size"
|
|
msgstr "uKhetho loMfanekiso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3154
|
|
msgid "_Keep aspect ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3160
|
|
msgid ""
|
|
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
|
|
"without changing the aspect ratio."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Unit
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "Engenasihloko"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3173
|
|
msgid "_Inch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Millimeter"
|
|
msgstr "i-_Bilinear"
|
|
|
|
#. Format
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output"
|
|
msgstr "uL_wazi olukhutshiweyo lwe-LPI:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3206
|
|
msgid "_PostScript level 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3215
|
|
msgid "_Encapsulated PostScript"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "P_review"
|
|
msgstr "Ukujonga phambi kokushicilela"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preview _size:"
|
|
msgstr "Jonga iSayizi phambi koshicilelo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/psd.c:491
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
|
|
msgstr "Olungasebenziyo uluhlu lwe-UTF-8 kwifayili yebhrashi '%s'."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Photoshop image"
|
|
msgstr "_Ucutho oluzenzekelayo loMfanekiso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1306
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that are "
|
|
"more than 30000 pixels wide or tall."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1318
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images with "
|
|
"layers that are more than 30000 pixels wide or tall."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/psp.c:354
|
|
msgid "Paint Shop Pro image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/psp.c:394
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save as PSP"
|
|
msgstr "Gcina njenge-BMP"
|
|
|
|
#. file save type
|
|
#: ../plug-ins/common/psp.c:409
|
|
msgid "Data Compression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/psp.c:414
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RLE"
|
|
msgstr "i-_RLE"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/psp.c:415
|
|
msgid "LZ77"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/randomize.c:100
|
|
msgid "Random Hurl 1.7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/randomize.c:101
|
|
msgid "Random Pick 1.7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/randomize.c:102
|
|
msgid "Random Slur 1.7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/randomize.c:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Hurl..."
|
|
msgstr "_Shushu..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/randomize.c:249
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Pick..."
|
|
msgstr "_Dlala ubuyisele emva..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/randomize.c:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Slur..."
|
|
msgstr "i-_FlareFX..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/randomize.c:754 ../plug-ins/common/snoise.c:614
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Random seed:"
|
|
msgstr "Imbewu _engakhethiyo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/randomize.c:763
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "R_andomization (%):"
|
|
msgstr "Ukwenza kube mpondo_mbini:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/randomize.c:766
|
|
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/randomize.c:775
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "R_epeat:"
|
|
msgstr "_Ubunzulu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/randomize.c:778
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of times to apply filter"
|
|
msgstr "Inani leziqwenga ezinqamlezayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:171 ../plug-ins/common/raw.c:186
|
|
msgid "Raw Image Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:918
|
|
msgid "Raw Image Loader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:951
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Um_fanekiso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:963
|
|
msgid "Planar RGB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:964
|
|
msgid "Indexed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:969
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image _Type:"
|
|
msgstr "Ubude _bomfanekiso:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:1019
|
|
msgid "Palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:1029 ../plug-ins/common/raw.c:1117
|
|
msgid "R, G, B (normal)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:1030 ../plug-ins/common/raw.c:1119
|
|
msgid "B, G, R, X (bmp style)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:1035
|
|
msgid "_Palette Type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:1046
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Off_set:"
|
|
msgstr "Okungamiselwanga:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:1058
|
|
msgid "Select Palette File to Load"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:1061
|
|
msgid "Pal_ette File:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:1089
|
|
msgid "Raw Image Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:1103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RGB Save Type"
|
|
msgstr "uHlobo lweGophe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:1107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Standard (R,G,B)"
|
|
msgstr "Semgangathweni"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:1108
|
|
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:1113
|
|
msgid "Indexed Palette Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/retinex.c:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Retinex..."
|
|
msgstr "i-_Neon..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/retinex.c:249
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Retinex..."
|
|
msgstr "Susa imi_gca..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/retinex.c:251
|
|
msgid "Retinex (4/4): updated..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/retinex.c:288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Retinex Image Enhancement"
|
|
msgstr "_Ukonyuswa komphetho"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/retinex.c:314
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/retinex.c:318
|
|
msgid "_Uniform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/retinex.c:320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Low"
|
|
msgstr "_eZantsi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/retinex.c:322
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_High"
|
|
msgstr "_Ubude:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/retinex.c:347
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Scale:"
|
|
msgstr "Umlinganiselo ka-X:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/retinex.c:362
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Scale division:"
|
|
msgstr "_Amacandelo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/retinex.c:377
|
|
msgid "_Dynamic:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/retinex.c:651
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Retinex: Filtering..."
|
|
msgstr "Intshukumo iba Mfiliba..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/ripple.c:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Ripple..."
|
|
msgstr "_Shenxisa..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/ripple.c:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rippling..."
|
|
msgstr "Iyashenxisa..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/ripple.c:468
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ripple"
|
|
msgstr "Beka endaweni yenye"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/ripple.c:523
|
|
msgid "_Retain tilability"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Edges toggle box
|
|
#: ../plug-ins/common/ripple.c:557
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edges"
|
|
msgstr "Kwimiphetho:"
|
|
|
|
#. Wave toggle box
|
|
#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wave Type"
|
|
msgstr "uHlobo lweGophe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/ripple.c:589
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Saw_tooth"
|
|
msgstr "Gudil_e"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/ripple.c:590
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S_ine"
|
|
msgstr "i-Sine"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/ripple.c:613
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Period:"
|
|
msgstr "_Bomvu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/ripple.c:626
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A_mplitude:"
|
|
msgstr "i-A_mbient:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/rotate.c:421
|
|
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/rotate.c:428
|
|
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/rotate.c:439
|
|
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/rotate.c:445
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotating..."
|
|
msgstr "Umjikeleziso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:295
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Sample Colorize..."
|
|
msgstr "_Faka umbala..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1309
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sample Colorize"
|
|
msgstr "Uluhlu loMbala weMaphu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1314
|
|
msgid "Get sample colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1316
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. layer combo_box (Dst)
|
|
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Destination:"
|
|
msgstr "Isiqhagamshelanisi sendawo:"
|
|
|
|
#. layer combo_box (Sample)
|
|
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1357
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sample:"
|
|
msgstr "Umlinganiselo ka-X:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1367
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "From reverse gradient"
|
|
msgstr "i-FractalExplorer Gradient"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1372
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "From gradient"
|
|
msgstr "i-Gradient"
|
|
|
|
#. check button
|
|
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1393
|
|
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1420
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show selection"
|
|
msgstr "uKhetho"
|
|
|
|
#. check button
|
|
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1404
|
|
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1431
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show color"
|
|
msgstr "Akukho mibala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1544
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Input levels:"
|
|
msgstr "Amanqanam obuNzulu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1594
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output Levels:"
|
|
msgstr "uL_wazi olukhutshiweyo lwe-LPI:"
|
|
|
|
#. check button
|
|
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1634
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hold intensity"
|
|
msgstr "Ubunzulu"
|
|
|
|
#. check button
|
|
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1645
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Original intensity"
|
|
msgstr "Ubunzulu obukhanyayo"
|
|
|
|
#. check button
|
|
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1663
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use subcolors"
|
|
msgstr "Akukho mibala"
|
|
|
|
#. check button
|
|
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1674
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smooth samples"
|
|
msgstr "Iiparamitha ezigudisayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2638
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sample Analyze..."
|
|
msgstr "iThayili yePhepha..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3008
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remap Colorized..."
|
|
msgstr "Ukususa umbala..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S_catter HSV..."
|
|
msgstr "_Sasaza i-RGB..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scattering HSV..."
|
|
msgstr "Ukusa_saza:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scatter HSV"
|
|
msgstr "Sasaza i-RGB"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:373
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Holdness:"
|
|
msgstr "_Okungamiselwanga komNgxuma:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:385
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "H_ue:"
|
|
msgstr "i-H_ue"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:397
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Saturation:"
|
|
msgstr "Ukugcwala:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:409
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Value:"
|
|
msgstr "_Ixabiso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:236 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:994
|
|
msgid "_Screen Shot..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:418
|
|
msgid "Error grabbing the pointer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:557
|
|
msgid "Loading Screen Shot..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:564 ../plug-ins/common/screenshot.c:730
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Screen Shot"
|
|
msgstr "Isikrini"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:672
|
|
msgid "Specified window not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:699
|
|
msgid "Error obtaining Screen shot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. single window
|
|
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:739 ../plug-ins/common/screenshot.c:765
|
|
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:865
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grab"
|
|
msgstr "i-_Gray:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:772
|
|
msgid "a _Single Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:792
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include decoration"
|
|
msgstr "Ukunqamleza"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:805
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selected Region"
|
|
msgstr "uKhetho"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:822
|
|
msgid "the _Whole Screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:845
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delay for"
|
|
msgstr "Umsebenzi we-Delta"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:860
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "ii-milliseconds"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
|
|
msgstr "ubuMfiliba be-_Gaussian..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selective Gaussian Blur..."
|
|
msgstr "ubuMfiliba be-Gaussian..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selective Gaussian Blur"
|
|
msgstr "ubuMfiliba be-Gaussian"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Blur radius:"
|
|
msgstr "uMakha-sangqa oMfiliba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:270
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Max. delta:"
|
|
msgstr "uBukhu_lu bobunzulu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:74
|
|
msgid "_Semi-Flatten"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Semi-Flattening..."
|
|
msgstr "Umfanekiso we-oli..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Sharpen..."
|
|
msgstr "_Ijija..."
|
|
|
|
#.
|
|
#. * Let the user know what we're doing...
|
|
#.
|
|
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:309
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sharpening..."
|
|
msgstr "Ukujija..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:478
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sharpen"
|
|
msgstr "_Ubukhali:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/shift.c:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Shift..."
|
|
msgstr "i-_Qbist..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/shift.c:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shifting..."
|
|
msgstr "Ifaka umbala..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/shift.c:344
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/shift.c:373
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shift _horizontally"
|
|
msgstr "_Tyaba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/shift.c:374
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shift _vertically"
|
|
msgstr "Bungqukumba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/shift.c:404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shift _amount:"
|
|
msgstr "_Ubungakanani:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Sinus..."
|
|
msgstr "_Izithinteli-kubona..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sinus: rendering..."
|
|
msgstr "Iba mfiliba..."
|
|
|
|
#. Create Main window with a vbox
|
|
#. ==============================
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:643
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sinus"
|
|
msgstr "i-Sinusoidal"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:683
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drawing Settings"
|
|
msgstr "Imimiselo yeziBane"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:693
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_X Scale:"
|
|
msgstr "Umlinganiselo ka-X:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:702
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Y Scale:"
|
|
msgstr "Umlinganiselo ka-X:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:711
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Co_mplexity:"
|
|
msgstr "iNq_aku:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:721
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Calculation Settings"
|
|
msgstr "Kopa imiMiselo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:734
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "R_andom seed:"
|
|
msgstr "Imbewu _engakhethiyo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:743
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Force tiling?"
|
|
msgstr "_Ukunyanzela"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:756
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Ideal"
|
|
msgstr "_Yomakha-sangqa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:757
|
|
msgid "_Distorted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:775 ../plug-ins/common/sinus.c:791
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "iMi_bala"
|
|
|
|
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:784
|
|
msgid "The colors are white and black."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:795
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bl_ack & white"
|
|
msgstr "Mhlophe yonke"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:797
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Foreground & background"
|
|
msgstr "Lungelelanisa okuNgaphambili/okuNgasemva..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:799
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C_hoose here:"
|
|
msgstr "K_hetha apha:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:812
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "First color"
|
|
msgstr "Umbala wokuQala kaVimba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:822
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Second color"
|
|
msgstr "Umbala wesiBini kaVimba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:835
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alpha Channels"
|
|
msgstr "Iziqhagamshelanisi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:848
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "F_irst Color:"
|
|
msgstr "Umbala wokuQala kaVimba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:863
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S_econd Color:"
|
|
msgstr "Umbala wesiBini kaVimba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:888
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blend Settings"
|
|
msgstr "Imimiselo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:901
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "L_inear"
|
|
msgstr "i-Linear"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:902
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bili_near"
|
|
msgstr "i-_Bilinear"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:903
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sin_usoidal"
|
|
msgstr "i-Sinusoidal"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:915
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Exponent:"
|
|
msgstr "i_Fonti:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:925
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Blend"
|
|
msgstr "_Luhlaza okwesibhakabhaka"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sinus.c:1042
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do _Preview"
|
|
msgstr "_Ukujonga phambi koshicilelo!"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:84
|
|
msgid "Smoo_th Palette..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:176
|
|
msgid "Deriving Smooth Palette..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:408
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smooth Palette"
|
|
msgstr "Iiparamitha ezigudisayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:446
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Search depth:"
|
|
msgstr "uBukhu_lu bobunzulu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/snoise.c:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Solid Noise..."
|
|
msgstr "Ukongeza iNgxolo..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/snoise.c:331
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solid Noise..."
|
|
msgstr "Ukongeza iNgxolo..."
|
|
|
|
#. Dialog initialization
|
|
#: ../plug-ins/common/snoise.c:578
|
|
msgid "Solid Noise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/snoise.c:627
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Detail:"
|
|
msgstr "_Nkqo:"
|
|
|
|
#. Turbulent
|
|
#: ../plug-ins/common/snoise.c:637
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "T_urbulent"
|
|
msgstr "I-T_urbulence:"
|
|
|
|
#. Tilable
|
|
#: ../plug-ins/common/snoise.c:651
|
|
msgid "T_ilable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/snoise.c:666
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_X size:"
|
|
msgstr "_Isayizi yeMaski:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/snoise.c:679
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Y size:"
|
|
msgstr "_Isayizi yeMaski:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sobel.c:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Sobel..."
|
|
msgstr "u-Sobel"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sobel.c:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sobel Edge Detection"
|
|
msgstr "Ukufunyaniswa koMphetho"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sobel.c:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sobel _Horizontally"
|
|
msgstr "_Tyaba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sobel.c:264
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sobel _Vertically"
|
|
msgstr "_Nkqo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sobel.c:276
|
|
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sobel.c:362
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sobel Edge Detecting..."
|
|
msgstr "ukuFunyaniswa koMphetho..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/softglow.c:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Softglow..."
|
|
msgstr "_Shushu..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/softglow.c:629
|
|
msgid "Softglow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/softglow.c:664
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Glow radius:"
|
|
msgstr "_Khubaza umakha-sangqa:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Sparkle..."
|
|
msgstr "Su_sa uphawu..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:222
|
|
msgid "Region selected for filter is empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sparkling..."
|
|
msgstr "Ukujija..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sparkle"
|
|
msgstr "iNgqakumba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:370
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Luminosity _Threshold:"
|
|
msgstr "Ushe_nxiso lwenqanaba lokukhanya:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373
|
|
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:383
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "F_lare intensity:"
|
|
msgstr "_Ubunzulu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
|
|
msgid "Adjust the Flare Intensity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:396
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Spike length:"
|
|
msgstr "_Ubude besiHluzi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
|
|
msgid "Adjust the Spike Length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:409
|
|
msgid "Sp_ike points:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Adjust the Number of Spikes"
|
|
msgstr "iNani leeThayili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:422
|
|
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425
|
|
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:436
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spik_e density:"
|
|
msgstr "_Ubunzulu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439
|
|
msgid "Adjust the Spike Density"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452
|
|
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:462
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Random hue:"
|
|
msgstr "i-hue eN_genamkhethe:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
|
|
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:476
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rando_m saturation:"
|
|
msgstr "Ukugcwalisa kweT_hayili:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
|
|
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:496
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Preserve luminosity"
|
|
msgstr "Gcina _ukukhanya"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:503
|
|
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:512
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "In_verse"
|
|
msgstr "P_hindisela umva"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:518
|
|
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:527
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A_dd border"
|
|
msgstr "_Umda:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:533
|
|
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:547
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Natural color"
|
|
msgstr "Akukho mibala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:548
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Foreground color"
|
|
msgstr "Umbala wokuNga_phambili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Background color"
|
|
msgstr "Umbala WokuN_ngasemva"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:556
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use the color of the image"
|
|
msgstr "Umqolo wokuqala womfanekiso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:557
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use the foreground color"
|
|
msgstr "Umbala wokuNga_phambili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use the background color"
|
|
msgstr "_Sebenzisa umbala wokungasemva"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:274
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/general.c:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solid"
|
|
msgstr "u-Sobel"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checker"
|
|
msgstr "Ibhodi yokukhangela"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Marble"
|
|
msgstr "Uluhlu lwe-HTML"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:277
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lizard"
|
|
msgstr "i-Linear"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Phong"
|
|
msgstr "Ichokoza"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Noise"
|
|
msgstr "Akukho nanye"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:280
|
|
msgid "Wood"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spiral"
|
|
msgstr "Bungqukumba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:282
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spots"
|
|
msgstr "i-_Spokes:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1733
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2629
|
|
msgid "Texture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1735
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bumpmap"
|
|
msgstr "_iMaphu yesigingqi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1737
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2631
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "_Ukukhanya"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1988
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File '%s' is not a valid save file."
|
|
msgstr "'%s' ayiyi fayili isebenzayo ye-BMP"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open File"
|
|
msgstr "Kwifilim:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save File"
|
|
msgstr "iThayili yePhepha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2489
|
|
msgid "Sphere Designer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# Capitalisation
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2532
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update _Preview"
|
|
msgstr "Ukujonga phambi kokushicilela ixesha lokwenene"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2586
|
|
msgid "Textures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2614
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Texture Properties"
|
|
msgstr "Iimpawu zeziBonelelo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2630
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bump"
|
|
msgstr "_iMaphu yesigingqi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2658
|
|
msgid "Texture:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2663
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Colors:"
|
|
msgstr "Umbala:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2666
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2677
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Selection Dialog"
|
|
msgstr "Umsebenzi woMbala"
|
|
|
|
#. Scale
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2688
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/paper.c:176
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:557
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale:"
|
|
msgstr "Umlinganiselo ka-X:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2696
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Turbulence:"
|
|
msgstr "I-T_urbulence:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2703
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Amount:"
|
|
msgstr "U_bungakanani:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2710
|
|
msgid "Exp.:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2717
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Texture Transformations"
|
|
msgstr "UTshintsho lwe-Cubistic..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2740
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale Y:"
|
|
msgstr "Umlinganiselo ka-X:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2746
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale Z:"
|
|
msgstr "Umlinganiselo ka-X:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2753
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate X:"
|
|
msgstr "Jikelezis_a:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2760
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate Y:"
|
|
msgstr "Jikelezis_a:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2767
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate Z:"
|
|
msgstr "Jikelezis_a:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2774
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Position X:"
|
|
msgstr "Isikhundla"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2781
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Position Y:"
|
|
msgstr "Isikhundla"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2788
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Position Z:"
|
|
msgstr "Isikhundla"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2936
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rendering Sphere..."
|
|
msgstr "Inikezela i-SuperNova..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2993
|
|
msgid "Sphere _Designer..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3050
|
|
msgid "Region selected for plug-in is empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spread.c:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sp_read..."
|
|
msgstr "i_Gridi..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spread.c:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spreading..."
|
|
msgstr "Ukukrola..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spread.c:345
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spread"
|
|
msgstr "bomvu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/spread.c:368
|
|
msgid "Spread Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/struc.c:1144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Apply Canvas..."
|
|
msgstr "Sebenzisa _Isilanga..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/struc.c:1225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Applying Canvas..."
|
|
msgstr "Ukusebenzisa Isilanga..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/struc.c:1262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apply Canvas"
|
|
msgstr "Sebenzisa _Isilanga..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/struc.c:1293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Top-right"
|
|
msgstr "_Qaqambile:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/struc.c:1294
|
|
msgid "Top-_left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/struc.c:1295
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Bottom-left"
|
|
msgstr "_eZantsi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/struc.c:1296
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom-_right"
|
|
msgstr "Ezantsi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sunras.c:211 ../plug-ins/common/sunras.c:231
|
|
msgid "SUN Rasterfile image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sunras.c:385
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
|
|
msgstr "Ayikwazanga ukuvula '%s' ukuba kufundwe: %s"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sunras.c:393
|
|
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sunras.c:416
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not read color entries from '%s'"
|
|
msgstr "Ayikwazanga ukufunda okubhalwe emantla ephepha okuvela '%s'"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sunras.c:424
|
|
msgid "Type of colormap not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sunras.c:462
|
|
msgid "This image depth is not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sunras.c:484
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
|
|
msgstr "Ayikwazi ukugcina imifanekiso ngesiqhagamshelanisi se-alpha."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sunras.c:495
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Can't operate on unknown image types"
|
|
msgstr "Ayikwazi ukusebenza kwiintlobo zemifanekiso engaziwayo."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1022 ../plug-ins/common/sunras.c:1113
|
|
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1194 ../plug-ins/common/sunras.c:1289
|
|
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1298 ../plug-ins/common/xwd.c:1399
|
|
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1557 ../plug-ins/common/xwd.c:1757
|
|
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2014 ../plug-ins/fits/fits.c:667
|
|
msgid "EOF encountered on reading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1569
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save as SUNRAS"
|
|
msgstr "Gcina njenge-PNG"
|
|
|
|
#. file save type
|
|
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1584
|
|
msgid "Data Formatting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1588
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RunLength Encoded"
|
|
msgstr "i-_RLE iyanxulumana"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/svg.c:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scalable SVG image"
|
|
msgstr "iMifanekiso eFumanekayo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/svg.c:311 ../plug-ins/common/svg.c:694
|
|
msgid "Unknown reason"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/svg.c:315
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rendering SVG..."
|
|
msgstr "Iinikeza iiThayili..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/svg.c:325
|
|
msgid "Rendered SVG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/svg.c:490
|
|
msgid ""
|
|
"SVG file does not\n"
|
|
"specify a size!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/svg.c:496 ../plug-ins/common/wmf.c:336
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d x %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
|
|
#: ../plug-ins/common/svg.c:701
|
|
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/svg.c:770 ../plug-ins/common/wmf.c:553
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1023
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Height:"
|
|
msgstr "_Ubude:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/svg.c:844 ../plug-ins/common/wmf.c:627
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_X ratio:"
|
|
msgstr "Ukugcwalisa kweT_hayili:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/svg.c:866 ../plug-ins/common/wmf.c:649
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Y ratio:"
|
|
msgstr "Ukugcwalisa kweT_hayili:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/svg.c:880 ../plug-ins/common/wmf.c:663
|
|
msgid "Constrain aspect ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/svg.c:891 ../plug-ins/common/wmf.c:674
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "pixels/%a"
|
|
msgstr "ii-Pixel"
|
|
|
|
#. Path Import
|
|
#: ../plug-ins/common/svg.c:911
|
|
msgid "Import _paths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/svg.c:917
|
|
msgid ""
|
|
"Import path elements of the SVG so they can be used with the PIKA path tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/svg.c:930
|
|
msgid "Merge imported paths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tga.c:228 ../plug-ins/common/tga.c:244
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TarGA image"
|
|
msgstr "Umfanekiso we-PNG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tga.c:421
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot read footer from '%s'"
|
|
msgstr "Ayikwazanga ukufunda okubhalwe emantla ephepha okuvela '%s'"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tga.c:437
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot read extension from '%s'"
|
|
msgstr "Ayikwazanga ukufunda okubhalwe emantla ephepha okuvela '%s'"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tga.c:1185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save as TGA"
|
|
msgstr "Gcina njenge-GIF"
|
|
|
|
#. rle
|
|
#: ../plug-ins/common/tga.c:1205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_RLE compression"
|
|
msgstr "Ubulunga boshwankathelo lwe-JPEG:"
|
|
|
|
#. origin
|
|
#: ../plug-ins/common/tga.c:1215
|
|
msgid "Or_igin at bottom left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Threshold Alpha..."
|
|
msgstr "_Umda:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:129
|
|
msgid "The layer preserves transparency."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:135
|
|
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:197
|
|
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:219
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Threshold Alpha"
|
|
msgstr "Um_da:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Threshold:"
|
|
msgstr "Um_da:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tiff.c:225 ../plug-ins/common/tiff.c:246
|
|
#: ../plug-ins/common/tiff.c:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TIFF image"
|
|
msgstr "Umfanekiso we-GIF"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tiff.c:882
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Page %d"
|
|
msgstr "i-Frame %d"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tiff.c:898
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TIFF Channel"
|
|
msgstr "Iziqhagamshelanisi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tiff.c:907
|
|
msgid ""
|
|
"Warning:\n"
|
|
"The image you are loading has 16 bits per channel. PIKA can only handle 8 "
|
|
"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
|
|
"this conversion."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2080
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The TIFF format only supports comments in\n"
|
|
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ulungiselelo lwe-GIF luxhasa kuphela amanqaku akunxulumano lwe-7bit ASCII. "
|
|
"Akukho nqaku ligcinwayo."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save as TIFF"
|
|
msgstr "Gcina njenge-GIF"
|
|
|
|
#. compression
|
|
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2303
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compression"
|
|
msgstr "Ukwakhiwa:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2307
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_None"
|
|
msgstr "Akukho nanye"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2308
|
|
msgid "_LZW"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2309
|
|
msgid "_Pack Bits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2310
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Deflate"
|
|
msgstr "_Okuvela kwenye into"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2311
|
|
msgid "_JPEG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2320
|
|
msgid "Save _color values from transparent pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2336 ../plug-ins/common/xbm.c:1201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comment:"
|
|
msgstr "Inqakwa_na:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tile.c:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Tile..."
|
|
msgstr "i_Filim..."
|
|
|
|
#. Set the tile cache size
|
|
#: ../plug-ins/common/tile.c:188 ../plug-ins/common/tileit.c:320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tiling..."
|
|
msgstr "Iyashenxisa..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tile.c:390
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tile"
|
|
msgstr "Isihluzi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tile.c:409
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tile to New Size"
|
|
msgstr "Umfanekiso kavimba wethayili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tile.c:431
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C_reate New Image"
|
|
msgstr "Dala umfanekiso omtsha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tileit.c:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Small Tiles..."
|
|
msgstr "iThayili ye_Glasi..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tileit.c:262
|
|
msgid "Region selected for filter is empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Get the preview image
|
|
#: ../plug-ins/common/tileit.c:363
|
|
msgid "TileIt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Area for buttons etc
|
|
#. Flip
|
|
#: ../plug-ins/common/tileit.c:411 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:613
|
|
msgid "Flip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tileit.c:459
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A_ll tiles"
|
|
msgstr "Mhlophe yonke"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tileit.c:473
|
|
msgid "Al_ternate tiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tileit.c:487
|
|
msgid "_Explicit tile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tileit.c:493
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ro_w:"
|
|
msgstr "Jikelezis_a:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tileit.c:517
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Col_umn:"
|
|
msgstr "iNq_aku:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tileit.c:569
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "O_pacity:"
|
|
msgstr "Ok_ungabonakaliyo ngaphaya:"
|
|
|
|
#. Lower frame saying howmany segments
|
|
#: ../plug-ins/common/tileit.c:578
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of Segments"
|
|
msgstr "_Inani lamacandelo eenkqubo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tiler.c:64
|
|
msgid "_Make Seamless"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/tiler.c:320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tiler..."
|
|
msgstr "Isihluzi se-NL..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Saved"
|
|
msgstr "i-Seed:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:92
|
|
msgid ""
|
|
"A unit definition will only be saved before PIKA exits if this column is "
|
|
"checked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
|
|
msgid ""
|
|
"This string will be used to identify a unit in PIKA's configuration files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
|
|
msgid "Factor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
|
|
msgid "How many units make up an inch."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:97
|
|
msgid "Digits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:97
|
|
msgid ""
|
|
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
|
|
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
|
|
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:102
|
|
msgid "Symbol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:102
|
|
msgid ""
|
|
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
|
|
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Abbreviation"
|
|
msgstr "Uqhelaniso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:105
|
|
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
|
|
msgid "Singular"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
|
|
msgid "The unit's singular form."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:108
|
|
msgid "Plural"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:108
|
|
msgid "The unit's plural form."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:119
|
|
msgid "Create a new unit from scratch."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:125
|
|
msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:149
|
|
msgid "_Unit Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:208
|
|
msgid "New Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:237
|
|
msgid "_ID:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Factor:"
|
|
msgstr "_Ulungiselelo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Digits:"
|
|
msgstr "B_onisa ubungakanani bokukhanye emfanekisweni:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:270
|
|
msgid "_Symbol:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:282
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Abbreviation:"
|
|
msgstr "U_kuphakamisa:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:294
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Si_ngular:"
|
|
msgstr "I-Specular:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Plural:"
|
|
msgstr "_Mfiliba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:342
|
|
msgid "Unit factor must not be 0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:352
|
|
msgid "All text fields must contain a value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:406
|
|
msgid "Unit Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:139
|
|
msgid "_Unsharp Mask..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:464
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Merging..."
|
|
msgstr "Ukujija..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:631
|
|
msgid "Unsharp Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/video.c:39
|
|
msgid "_Staggered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/video.c:40
|
|
msgid "_Large staggered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/video.c:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S_triped"
|
|
msgstr "Susa imigca"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/video.c:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Wide-striped"
|
|
msgstr "Susa imigca"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/video.c:43
|
|
msgid "Lo_ng-staggered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/video.c:44
|
|
msgid "_3x3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/video.c:45
|
|
msgid "Larg_e 3x3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/video.c:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Hex"
|
|
msgstr "i-_Hue"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/video.c:47
|
|
msgid "_Dots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/video.c:1812
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vi_deo..."
|
|
msgstr "_uMphetho..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/video.c:1884
|
|
msgid "Video/RGB..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/video.c:2015
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. frame for the radio buttons
|
|
#: ../plug-ins/common/video.c:2035
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Video Pattern"
|
|
msgstr "Gcina njengePateni"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/video.c:2079
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Additive"
|
|
msgstr "_Okunokwenziwa kufaneleke"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/video.c:2089
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Rotated"
|
|
msgstr "Jikelezis_a:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Value Invert"
|
|
msgstr "_Phendulela"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:123
|
|
msgid "Value Invert..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:190
|
|
msgid "More _white (larger value)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:193
|
|
msgid "More blac_k (smaller value)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:196
|
|
msgid "_Middle value to peaks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Foreground to peaks"
|
|
msgstr "Umbala wokuNga_phambili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:202
|
|
msgid "O_nly foreground"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Only b_ackground"
|
|
msgstr "_Okungasemva"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:208
|
|
msgid "Mor_e opaque"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "More t_ransparent"
|
|
msgstr "_Ze"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Value Propagate..."
|
|
msgstr "_Thumela uMfanekiso..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "E_rode"
|
|
msgstr "Inkqubo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Dilate"
|
|
msgstr "_Okuvela kwenye into"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:473
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Value Propagating..."
|
|
msgstr "Umfanekiso we-oli..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1055
|
|
msgid "Value Propagate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Parameter settings
|
|
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1118
|
|
msgid "Propagate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lower t_hreshold:"
|
|
msgstr "Umda oB_omvu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Upper threshold:"
|
|
msgstr "Umda oB_omvu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Propagating rate:"
|
|
msgstr "Izinga lokuguquka:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1166
|
|
msgid "To l_eft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "To _right"
|
|
msgstr "_Qaqambile:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "To _top"
|
|
msgstr "P_hezulu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "To _bottom"
|
|
msgstr "E _zantsi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1184
|
|
msgid "Propagating _Alpha Channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1195
|
|
msgid "Propagating Value Channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Warp..."
|
|
msgstr "_Ijija..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:390
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warp"
|
|
msgstr "IJija"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:409
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Basic Options"
|
|
msgstr "Ekunokukhethwa kuko"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:431
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Step size:"
|
|
msgstr "Isayizi yeseli:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:445 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Iterations:"
|
|
msgstr "Amanyathelo Oku_dibanisa:"
|
|
|
|
#. Displacement map menu
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:454
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Displacement map:"
|
|
msgstr "_Ukususa ubeke kwenye indawo:"
|
|
|
|
#. =======================================================================
|
|
#. Displacement Type
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:472
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "On edges:"
|
|
msgstr "Kwimiphetho:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:483
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wrap"
|
|
msgstr "_Jija"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:498
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smear"
|
|
msgstr "_Qaba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:513 ../plug-ins/fits/fits.c:987
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1146 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1420
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "_Mnyama"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:528
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "FG color"
|
|
msgstr "Akukho mibala"
|
|
|
|
#. --------------------------------------------------------------------
|
|
#. --------- The secondary table --------------------------
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:548
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Advanced Options"
|
|
msgstr "_Ekunokukhethwa kuko okuqhubele phambili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:564
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dither size:"
|
|
msgstr "Isayizi yeT_hayili:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:577
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotation angle:"
|
|
msgstr "Umjikeleziso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:590
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Substeps:"
|
|
msgstr "Inyathelo"
|
|
|
|
#. Magnitude map menu
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:599
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Magnitude map:"
|
|
msgstr "Magenta:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:621
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use magnitude map"
|
|
msgstr "_Ubukhulu bengxolo:"
|
|
|
|
#. --------------------------------------------------------------------
|
|
#. --------- The "other" table --------------------------
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:634
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "More Advanced Options"
|
|
msgstr "_Ekunokukhethwa kuko okuqhubele phambili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:651
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gradient scale:"
|
|
msgstr "iMaphu ye_Gradient"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:674
|
|
msgid "Gradient map selection menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:684
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vector mag:"
|
|
msgstr "_Yenza uMfanekiso ukuba usebenze:"
|
|
|
|
#. Angle
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:699 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:571
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Angle:"
|
|
msgstr "i-_Engile:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:722
|
|
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#.
|
|
#. if (display_diff_map) {
|
|
#. pika_display_new(new_image_id);
|
|
#. }
|
|
#.
|
|
#. make sure layer is visible
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:1175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smoothing X gradient..."
|
|
msgstr "Iiparamitha ezigudisayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:1177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smoothing Y gradient..."
|
|
msgstr "Iiparamitha ezigudisayo"
|
|
|
|
#. calculate new X,Y Displacement image maps
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:1232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finding XY gradient..."
|
|
msgstr "Ukufumana iMiphetho..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:1257
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Flow Step %d..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/waves.c:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Waves..."
|
|
msgstr "Kr_ola..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/waves.c:243
|
|
msgid "Waves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/waves.c:286
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Reflective"
|
|
msgstr "Ukubengezela"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/waves.c:305
|
|
msgid "_Amplitude:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/waves.c:317
|
|
msgid "_Phase:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/waves.c:329
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Wavelength:"
|
|
msgstr "uB_ude:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/waves.c:430
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Waving..."
|
|
msgstr "Ukujija..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:141
|
|
msgid ""
|
|
"Web browser not specified.\n"
|
|
"Please specify a web browser using the Preferences Dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:161
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not parse specified web browser command:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:174
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not execute specified web browser:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:153
|
|
msgid "W_hirl and Pinch..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:196
|
|
msgid "Region affected by plug-in is empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:344
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Whirling and Pinching..."
|
|
msgstr "Umfanekiso we-oli..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:531
|
|
msgid "Whirl and Pinch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:565
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Whirl angle:"
|
|
msgstr "_Inqanam eliMhlophe:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:577
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Pinch amount:"
|
|
msgstr "_Ubungakanani:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:105
|
|
msgid "Copy to Clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# Untranslated
|
|
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copying..."
|
|
msgstr "Cropping..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/wind.c:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wi_nd..."
|
|
msgstr "Ukujija..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/wind.c:316
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rendering Blast..."
|
|
msgstr "Iinikeza iiThayili..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/wind.c:443
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rendering Wind..."
|
|
msgstr "Iinikeza iiThayili..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/wind.c:880
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wind"
|
|
msgstr "i-Windows"
|
|
|
|
#. ********************************************************
|
|
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
|
|
#. *****************************************************
|
|
#: ../plug-ins/common/wind.c:918
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Inyathelo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/wind.c:922
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Wind"
|
|
msgstr "i-Windows"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/wind.c:923
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Blast"
|
|
msgstr "_Mnyama"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/wind.c:946
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Left"
|
|
msgstr "eKhohlo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/wind.c:947
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Right"
|
|
msgstr "_Ukukhanya"
|
|
|
|
#. ****************************************************
|
|
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
|
|
#. **************************************************
|
|
#: ../plug-ins/common/wind.c:966
|
|
msgid "Edge Affected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/wind.c:970
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "L_eading"
|
|
msgstr "uB_ude:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/wind.c:971
|
|
msgid "Tr_ailing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/wind.c:972
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bot_h"
|
|
msgstr "Gudil_e"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/wind.c:1009
|
|
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/wind.c:1024 ../plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:675
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Strength:"
|
|
msgstr "uB_ude:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/wind.c:1028
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
|
|
msgstr ""
|
|
"Amaxabiso aphezulu enza ukuba iindawo ezivelisa ukukhanya emfanekisweni "
|
|
"kujoliswe kuzo ngokungaphaya"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/winprint.c:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Print"
|
|
msgstr "Ichokoza"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/winprint.c:236
|
|
msgid "Page Setup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/winprint.c:341
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PrintDlg failed: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/winprint.c:377
|
|
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/winprint.c:418
|
|
msgid "StartPage failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/winprint.c:427 ../plug-ins/print/print-image-pika.c:320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Printing..."
|
|
msgstr "Umfanekiso we-oli..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/winprint.c:459
|
|
msgid "CreateDIBSection failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/winprint.c:495
|
|
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/winprint.c:558
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
|
|
"error = %d, y = %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/winprint.c:587
|
|
msgid "EndPage failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/winprint.c:634
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/wmf.c:125
|
|
msgid "Microsoft WMF file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/wmf.c:330
|
|
msgid ""
|
|
"WMF file does not\n"
|
|
"specify a size!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/wmf.c:478
|
|
msgid "Render Windows Metafile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/wmf.c:945 ../plug-ins/sgi/sgi.c:311
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not open '%s' for reading."
|
|
msgstr "Ayikwazanga ukuvula '%s' ukuba kufundwe: %s"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/wmf.c:960
|
|
msgid "Rendered WMF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/xbm.c:167 ../plug-ins/common/xbm.c:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X BitMap image"
|
|
msgstr "Umfanekiso we-Bumpm_ap:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/xbm.c:239
|
|
msgid "Created with The PIKA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/xbm.c:799
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"'%s':\n"
|
|
"Could not read header (ftell == %ld)"
|
|
msgstr "Ayikwazanga ukufunda okubhalwe emantla ephepha okuvela '%s'"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/xbm.c:806
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"'%s':\n"
|
|
"No image width specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/xbm.c:813
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"'%s':\n"
|
|
"No image height specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/xbm.c:820
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"'%s':\n"
|
|
"No image data type specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. The image is not black-and-white.
|
|
#: ../plug-ins/common/xbm.c:955
|
|
msgid ""
|
|
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
|
|
"colors.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/xbm.c:966
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
|
|
"which has no alpha channel."
|
|
msgstr "Ayikwazi ukugcina imifanekiso ngesiqhagamshelanisi se-alpha."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save as XBM"
|
|
msgstr "Gcina njenge-BMP"
|
|
|
|
#. parameter settings
|
|
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "XBM Options"
|
|
msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwe-MNG"
|
|
|
|
#. X10 format
|
|
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1167
|
|
msgid "_X10 format bitmap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1187
|
|
msgid "_Identifier prefix:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. hotspot toggle
|
|
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1209
|
|
msgid "_Write hot spot values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1231
|
|
msgid "Hot spot _X:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1241
|
|
msgid "Hot spot _Y:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. mask file
|
|
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mask File"
|
|
msgstr "_Isayizi yeMaski:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1258
|
|
msgid "W_rite extra mask file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1271
|
|
msgid "_Mask file extension:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/xpm.c:168 ../plug-ins/common/xpm.c:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X PixMap image"
|
|
msgstr "Umfanekiso we-PNG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/xpm.c:349
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error opening file '%s'"
|
|
msgstr "Impazamo kwi-PIKA eyifayili yebhrashi '%s'"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/xpm.c:354
|
|
msgid "XPM file invalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/xpm.c:769
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save as XPM"
|
|
msgstr "Gcina njenge-BMP"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/xpm.c:790
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Alpha threshold:"
|
|
msgstr "Umda oL_uhlaza okwesibhakabhaka:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/xwd.c:271 ../plug-ins/common/xwd.c:291
|
|
msgid "X window dump"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/xwd.c:423
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
|
|
msgstr "Ayikwazanga ukufunda okubhalwe emantla ephepha okuvela '%s'"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/xwd.c:461
|
|
msgid "Can't read color entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/xwd.c:518
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
|
|
"not supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/xwd.c:542
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot save images with alpha channels."
|
|
msgstr "Ayikwazi ukugcina imifanekiso ngesiqhagamshelanisi se-alpha."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2145
|
|
msgid "Error during writing indexed/gray image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error during writing rgb image"
|
|
msgstr "Impazamo ekubhaleni ifayili yeziphumo."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:81
|
|
msgid "_Zealous Crop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# Untranslated
|
|
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ZealousCropping(tm)..."
|
|
msgstr "Cropping..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:230
|
|
msgid "Nothing to crop."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/pikaprocbrowser.c:126
|
|
msgid "Procedure Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/pikaprocbrowser.c:130
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:546
|
|
msgid "Search by _Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/pikaprocbrowser.c:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search by _Description"
|
|
msgstr "Inkcazo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/pikaprocbrowser.c:213
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:716
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Search:"
|
|
msgstr "_Qaba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/pikaprocbrowser.c:375
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:395
|
|
msgid "Searching by name - please wait"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/pikaprocbrowser.c:399
|
|
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/pikaprocbrowser.c:410
|
|
msgid "Searching - please wait"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/pikaprocbrowser.c:417
|
|
msgid "1 Procedure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/pikaprocbrowser.c:419
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d Procedures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/pikaprocbrowser.c:465
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:514
|
|
msgid "No matches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#.
|
|
#. * Scales
|
|
#.
|
|
#.
|
|
#. * Scales
|
|
#.
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/pikaprocview.c:134 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2677
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3508 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3613
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3750
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr "ii_Paramitha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/pikaprocview.c:147
|
|
msgid "Return Values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/pikaprocview.c:160
|
|
msgid "Additional Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/pikaprocview.c:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "i-_Azimuth:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/pikaprocview.c:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Mnyamana:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/pikaprocview.c:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
msgstr "_Qaqambile:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/pikaprocview.c:320
|
|
msgid "Internal PIKA procedure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/pikaprocview.c:321
|
|
msgid "PIKA Plug-In"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/pikaprocview.c:322
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PIKA Extension"
|
|
msgstr "Ipateni ye-PIKA"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/pikaprocview.c:323
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Temporary Procedure"
|
|
msgstr "Yexeshana"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:149
|
|
msgid "_Plug-In Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:416
|
|
msgid "1 Plug-In Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:418
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d Plug-In Interfaces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:542
|
|
msgid "Plug-In Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:593
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:601
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:670
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insertion Date"
|
|
msgstr "Amanyathelo Oku_dibanisa:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:609
|
|
msgid "Menu Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:617
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:679
|
|
msgid "Image Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:641
|
|
msgid "List View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:661
|
|
msgid "Menu Path/Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:702
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tree View"
|
|
msgstr "Ukujonga phambi kokushicilela"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/dbbrowser/procedure-browser.c:86
|
|
msgid "Procedure _Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "G3 fax image"
|
|
msgstr "Umfanekiso we-PNG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/fits/fits.c:155 ../plug-ins/fits/fits.c:174
|
|
msgid "Flexible Image Transport System"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/fits/fits.c:342
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error during open of FITS file"
|
|
msgstr "Impazamo ekubhaleni ifayili yeziphumo."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/fits/fits.c:347
|
|
msgid "FITS file keeps no displayable images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/fits/fits.c:425
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
|
|
msgstr "Ayikwazi ukugcina imifanekiso ngesiqhagamshelanisi se-alpha."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/fits/fits.c:963
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load FITS File"
|
|
msgstr "Faka ifayili ye-QBE"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/fits/fits.c:983
|
|
msgid "Replacement for undefined pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/fits/fits.c:988 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "_Mhlophe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/fits/fits.c:995
|
|
msgid "Pixel value scaling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1000
|
|
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1007
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image Composing"
|
|
msgstr "Ukuvula izi_thuba kumfanekiso:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Flame..."
|
|
msgstr "i_Filim..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drawing Flame..."
|
|
msgstr "Ukuzoba iGridi..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:319
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flame works only on RGB drawables."
|
|
msgstr "Inokusebenza kuphela kokunokuzotywa kuko kwe-RGB."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:402
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "'%s' is not a regular file"
|
|
msgstr "'%s' ayiyo fayili ye-PCX"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:642
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Flame"
|
|
msgstr "Hlela igama le-fractal"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:665
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Directions"
|
|
msgstr "Icala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:701
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Controls"
|
|
msgstr "Imiqolo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:715
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Speed:"
|
|
msgstr "i-Seed:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:732
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Randomize"
|
|
msgstr "I-seed engenamkhethe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:741
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Same"
|
|
msgstr "_Qaba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:742 ../plug-ins/pikaressionist/orientation.c:146
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/size.c:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random"
|
|
msgstr "I-seed engenamkhethe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swirl"
|
|
msgstr "Ji_kelezisa i-CW"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:747
|
|
msgid "Horseshoe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1402
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polar"
|
|
msgstr "i-Plane"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bent"
|
|
msgstr "Mbindini"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Variation:"
|
|
msgstr "Ukwenza kube mpondo_mbini:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:784
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load Flame"
|
|
msgstr "Faka ifayili ye-QBE"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:799
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Flame"
|
|
msgstr "Gcina i-gamma"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:941
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flame"
|
|
msgstr "iGama le_fayili:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1040
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Rendering"
|
|
msgstr "B_eka embinsini"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1066
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Co_ntrast:"
|
|
msgstr "Imiqolo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Gamma:"
|
|
msgstr "i-_Gray:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094
|
|
msgid "Sample _density:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spa_tial oversample:"
|
|
msgstr "I_sampuli enkulu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1116
|
|
msgid "Spatial _filter radius:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color_map:"
|
|
msgstr "Umbala:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom gradient"
|
|
msgstr "I-gradient eqhubekayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C_amera"
|
|
msgstr "_Isibonelelo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Zoom:"
|
|
msgstr "_Yandisa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "i-Cosine"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447
|
|
msgid "Close curve on completion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Line Frame"
|
|
msgstr "Bonisa ukujongwa kwaphambi koshicilelo_lwe-wireframe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457
|
|
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Start building the dialog up
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:289
|
|
msgid "Gfig"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Tool options notebook
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tool options"
|
|
msgstr "Ekunokukhethwa kuko koluHlu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:357
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Stroke"
|
|
msgstr "i-_Spokes:"
|
|
|
|
#. Fill frame on right side
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill"
|
|
msgstr "iFilim"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
|
|
msgid "No fill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color fill"
|
|
msgstr "Faka umbala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pattern fill"
|
|
msgstr "iThayili yePhepha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shape Gradient"
|
|
msgstr "i-Gradient"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical Gradient"
|
|
msgstr "Isiseko esithe_nkqo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal Gradient"
|
|
msgstr "Isiseko esithe tya_ba:"
|
|
|
|
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:483
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show image"
|
|
msgstr "Umfanekiso we-ZSoft PCX"
|
|
|
|
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:505
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show grid"
|
|
msgstr "Yenza isinephu ukuya kwigridi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:640
|
|
msgid "Load Gfig object collection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:689
|
|
msgid "Save Gfig Drawing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:832
|
|
msgid "First Gfig"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:871
|
|
msgid "_Undo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Clear"
|
|
msgstr "i-_Bilinear"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Grid"
|
|
msgstr "iGridi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
|
|
msgid "Raise selected object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891
|
|
msgid "Lower selected object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895
|
|
msgid "Raise selected object to top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899
|
|
msgid "Lower selected object to bottom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:903
|
|
msgid "Show previous object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:907
|
|
msgid "Show next object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
|
|
msgid "Show all objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create line"
|
|
msgstr "Dala umfanekiso omtsha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create rectangle"
|
|
msgstr "Dala umfanekiso omtsha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create circle"
|
|
msgstr "Dala umfanekiso omtsha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create ellipse"
|
|
msgstr "Dala umfanekiso omtsha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create arc"
|
|
msgstr "Dala umaleko _omTsha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create reg polygon"
|
|
msgstr "Dala umaleko _omTsha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create star"
|
|
msgstr "Dala _igrafu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create spiral"
|
|
msgstr "Dala _igrafu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941
|
|
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move an object"
|
|
msgstr "iMaphu yokuba ibe sisiSeko"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
|
|
msgid "Move a single point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
|
|
msgid "Copy an object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete an object"
|
|
msgstr "Cima i-Fractal"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select an object"
|
|
msgstr "Ukhe_tho kuMxholo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1039
|
|
msgid "This tool has no options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Put buttons in
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show position"
|
|
msgstr "Ukwakhiwa:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1241
|
|
msgid "Show control points"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max undo:"
|
|
msgstr "Zoba iMaphu kwi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/general.c:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transparent"
|
|
msgstr "_Ze"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Foreground"
|
|
msgstr "Umbala wokuNga_phambili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "i_Kopi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1297
|
|
msgid ""
|
|
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
|
|
"the draw is performed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1303
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Background:"
|
|
msgstr "Okungasemva"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Feather"
|
|
msgstr "Mbindini"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1330
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Radius:"
|
|
msgstr "Um_akha-sangqa:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1385
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grid spacing:"
|
|
msgstr "Ukuvula izithuba kwiThayil_e:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1401
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rectangle"
|
|
msgstr "Uluhlu oluchaphazelekileyo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
|
|
msgid "Isometric"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1412
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grid type:"
|
|
msgstr "Isayizi ye_gridi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1419 ../plug-ins/gflare/gflare.c:558
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "_Yenza kuqheleke"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1422
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grey"
|
|
msgstr "_Ngwevu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Darker"
|
|
msgstr "Mnyamana:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lighter"
|
|
msgstr "Khanyayo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
|
|
msgid "Very dark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1434
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grid color:"
|
|
msgstr "Umbala wemaphu ombi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1637
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sides:"
|
|
msgstr "Ii-Midtones:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1647
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "eKunene:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1648
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "eKhohlo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1658
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientation.c:130
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:508
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Orientation:"
|
|
msgstr "Uqhelaniso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:583
|
|
msgid "Hey where has the object gone ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:947
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error reading file"
|
|
msgstr "Impazamo ekubhaleni ifayili yeziphumo."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1036
|
|
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:50
|
|
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
|
|
msgid "Object Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Position labels
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "XY position:"
|
|
msgstr "Ukwakhiwa:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spiral Number of Turns"
|
|
msgstr "iNani leeThayili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Star Number of Points"
|
|
msgstr "iNani leeThayili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
|
|
msgid "Create bezier curve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Gfig..."
|
|
msgstr "i_Gridi..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:726
|
|
msgid ""
|
|
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:748
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
|
|
msgstr "Ayikwazanga ukuvula '%s' ukuba kufundwe: %s"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:559
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Addition"
|
|
msgstr "Isenzo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:560
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Overlay"
|
|
msgstr "uK_ungenana:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:820
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_GFlare..."
|
|
msgstr "i-_FlareFX..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:959
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gradient Flare..."
|
|
msgstr "iMaphu ye-Gradient..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1261
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1269
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
|
|
msgstr "'%s' ayiyi fayili isebenzayo ye-BMP"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1323
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1448
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
|
|
"(gflare-path \"%s\")\n"
|
|
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1481
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
|
|
msgstr "Ayikwazanga ukubhala '%s': %s"
|
|
|
|
#.
|
|
#. * Dialog Shell
|
|
#.
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "GFlare"
|
|
msgstr "I-FlareFX"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2350
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A_uto update preview"
|
|
msgstr "Uku_onga phambi koshicilelo okuzeNzekelayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2401
|
|
msgid "`Default' is created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2402
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2703
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ro_tation:"
|
|
msgstr "Umjikeleziso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2715
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Hue rotation:"
|
|
msgstr "Uguqu-guquko lwe-Hue"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2727
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vector _Angle:"
|
|
msgstr "i-_Engile:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2739
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vector _Length:"
|
|
msgstr "uB_ude:"
|
|
|
|
# Capitalisation
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2760
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A_daptive supersampling"
|
|
msgstr "i_sampuli enkulu enokulungiseka"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2779
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Max Depth:"
|
|
msgstr "uBukhu_lu bobunzulu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2789
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Threshold"
|
|
msgstr "_Umda:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2927
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S_elector"
|
|
msgstr "uKhetho"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2991
|
|
msgid "New GFlare"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2994
|
|
msgid "Enter a name for the new GFlare"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3014
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The name '%s' is used already!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3070
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy GFlare"
|
|
msgstr "Kopa iiparamitha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3073
|
|
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3095
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The name `%s' is used already!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3126
|
|
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete GFlare"
|
|
msgstr "Cima i-Fractal"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3208
|
|
#, c-format
|
|
msgid "not found %s in gflares_list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3249
|
|
msgid "GFlare Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3253
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rescan Gradients"
|
|
msgstr "i-Gradient"
|
|
|
|
#. Glow
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3372
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Glow Paint Options"
|
|
msgstr "Okunokukhethwa kuko kokuDalwa koluHlu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3383 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3411
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3439
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Opacity:"
|
|
msgstr "Ok_ungabonakaliyo ngaphaya:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3396 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3424
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3452
|
|
msgid "Paint Mode:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Rays
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3400
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rays Paint Options"
|
|
msgstr "Okunokukhethwa kuko kokuDalwa koluHlu"
|
|
|
|
#. Rays
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3428
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Second Flares Paint Options"
|
|
msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwiPakethe yesiHluzi eQhubele phambili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3455 ../plug-ins/pikaressionist/general.c:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_General"
|
|
msgstr "_Umthumeli:"
|
|
|
|
#.
|
|
#. * Gradient Menus
|
|
#.
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3481 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3584
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3723
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gradients"
|
|
msgstr "i-Gradient"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3492 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3597
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3734
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Radial Gradient:"
|
|
msgstr "i-Gradient"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3496 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3601
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Angular Gradient:"
|
|
msgstr "i-Gradient"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3500 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3605
|
|
msgid "Angular Size Gradient:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3520 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3625
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3762
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size (%):"
|
|
msgstr "i_Sayizi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3532 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3637
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3774
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotation:"
|
|
msgstr "Umjikeleziso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3544 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3650
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3787
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hue Rotation:"
|
|
msgstr "Umjikeleziso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3558
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "G_low"
|
|
msgstr "_Qanda"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3662
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "# of Spikes:"
|
|
msgstr "i-_Spokes:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3674
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spike Thickness:"
|
|
msgstr "_Ubungqindilili:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3688
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Rays"
|
|
msgstr "_uMakha-sangqa:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3738
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size Factor Gradient:"
|
|
msgstr "i-FractalExplorer Gradient"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3742
|
|
msgid "Probability Gradient:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#.
|
|
#. * Shape Radio Button Frame
|
|
#.
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3804
|
|
msgid "Shape of Second Flares"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3812
|
|
msgid "Circle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3829
|
|
msgid "Polygon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3862
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Random Seed:"
|
|
msgstr "Imbewu _engakhethiyo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3876
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Second Flares"
|
|
msgstr "Nikezela i-Flare..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:156 ../plug-ins/gfli/gfli.c:176
|
|
msgid "AutoDesk FLIC animation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:523
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Frame (%i)"
|
|
msgstr "i-Frame %d"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:674
|
|
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:806
|
|
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:874
|
|
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/brush.c:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Can only save drawables!"
|
|
msgstr "Inokusebenza kuphela kokunokuzotywa kuko kwe-RGB."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/brush.c:235
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Brush"
|
|
msgstr "Gcina njengeBhrashi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/brush.c:488
|
|
msgid "_Brush"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/brush.c:525
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_color_window.c:407
|
|
msgid "Gamma:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/brush.c:543
|
|
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/brush.c:551
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select:"
|
|
msgstr "uKhetho"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/brush.c:580
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Aspect ratio:"
|
|
msgstr "ukugcwala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/brush.c:584
|
|
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/brush.c:593
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/paper.c:188
|
|
msgid "Relief:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/brush.c:597
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/paper.c:192
|
|
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/color.c:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Co_lor"
|
|
msgstr "iMi_bala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/color.c:52
|
|
msgid "A_verage under brush"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/color.c:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C_enter of brush"
|
|
msgstr "Umbindi we-SuperNova"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/color.c:61
|
|
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/color.c:65
|
|
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/color.c:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color _noise:"
|
|
msgstr "Inkqubo yoMbala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/color.c:80
|
|
msgid "Adds random noise to the color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/general.c:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep original"
|
|
msgstr "_Gcina okujikelezileyo kokuqala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/general.c:132
|
|
msgid "Preserve the original image as a background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/general.c:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "From paper"
|
|
msgstr "Ukusuka kuMbala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/general.c:138
|
|
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/general.c:148
|
|
msgid "Solid colored background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/general.c:167
|
|
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/general.c:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paint edges"
|
|
msgstr "Umphetho osekunene"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/general.c:189
|
|
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Tileable checkbox
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/general.c:194 ../plug-ins/maze/maze_face.c:269
|
|
msgid "Tileable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/general.c:198
|
|
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/general.c:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop Shadow"
|
|
msgstr "Izithunzi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/general.c:208
|
|
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/general.c:221
|
|
msgid "Edge darken:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/general.c:225
|
|
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/general.c:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shadow darken:"
|
|
msgstr "Izithunzi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/general.c:234
|
|
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/general.c:239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shadow depth:"
|
|
msgstr "uBukhu_lu bobunzulu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/general.c:243
|
|
msgid ""
|
|
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/general.c:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shadow blur:"
|
|
msgstr "Izithunzi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/general.c:252
|
|
msgid "How much to blur the drop shadow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/general.c:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deviation threshold:"
|
|
msgstr "Umda oL_uhlaza okwengca:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/general.c:261
|
|
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/pika.c:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_PIKAressionist..."
|
|
msgstr "_Inkohliso..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/pika.c:350
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Painting..."
|
|
msgstr "Umfanekiso we-oli..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/pikaressionist.c:117
|
|
msgid "The PIKAressionist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/pikaressionist.c:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pikaressionist"
|
|
msgstr "Ubulunga boshwankathelo lwe-JPEG:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/pikaressionist.c:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A_bout"
|
|
msgstr "Malunga"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientation.c:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Or_ientation"
|
|
msgstr "Uqhelaniso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientation.c:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Directions:"
|
|
msgstr "Icala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientation.c:92
|
|
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientation.c:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start angle:"
|
|
msgstr "Qala _isikhombisi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientation.c:104
|
|
msgid "The starting angle of the first brush to create"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientation.c:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Angle span:"
|
|
msgstr "i-_Engile:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientation.c:116
|
|
msgid "The angle span of the first brush to create"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientation.c:139
|
|
msgid ""
|
|
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
|
|
"stroke"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientation.c:142
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/size.c:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Radius"
|
|
msgstr "_uMakha-sangqa:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientation.c:143
|
|
msgid ""
|
|
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
|
|
"stroke"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientation.c:147
|
|
msgid "Selects a random direction of each stroke"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientation.c:150
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/size.c:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Radial"
|
|
msgstr "_Yomakha-sangqa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientation.c:151
|
|
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientation.c:158
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/size.c:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flowing"
|
|
msgstr "_Menyezelayo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientation.c:159
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/size.c:162
|
|
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientation.c:163
|
|
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientation.c:166
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/size.c:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Adaptive"
|
|
msgstr "_Okunokwenziwa kufaneleke"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientation.c:167
|
|
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientation.c:174
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/size.c:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Magenta"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientation.c:175
|
|
msgid "Manually specify the stroke orientation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientation.c:186
|
|
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:508
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Orientation Map Editor"
|
|
msgstr "Uqhelaniso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:536
|
|
msgid "Vectors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:548
|
|
msgid ""
|
|
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
|
|
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:571
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:441
|
|
msgid "Adjust the preview's brightness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:593
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select previous vector"
|
|
msgstr "Khetha umbala kavimba okhanyayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:599
|
|
msgid "Select next vector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:601
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:472
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A_dd"
|
|
msgstr "Q_ubele phambili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:605
|
|
msgid "Add new vector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:607
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:479
|
|
msgid "_Kill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:611
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete selected vector"
|
|
msgstr "Cima i-Fractal ekhethiweyo ngoku"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:622
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Uhlobo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:626
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Normal"
|
|
msgstr "_Yenza kuqheleke"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:627
|
|
msgid "Vorte_x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:628
|
|
msgid "Vortex_2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:629
|
|
msgid "Vortex_3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:635
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:524
|
|
msgid "_Voronoi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:643
|
|
msgid ""
|
|
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
|
|
"influence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:653
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A_ngle:"
|
|
msgstr "i-_Engile:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:657
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change the angle of the selected vector"
|
|
msgstr "Tshintsha ubunzulu besiqhagamshelanisi esibomvu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:664
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ang_le offset:"
|
|
msgstr "_Okungamiselwanga komNgxuma:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:668
|
|
msgid "Offset all vectors with a given angle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:679
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change the strength of the selected vector"
|
|
msgstr "Tshintsha ubunzulu besiqhagamshelanisi esibomvu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:686
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S_trength exp.:"
|
|
msgstr "uB_ude:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:690
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:519
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change the exponent of the strength"
|
|
msgstr "Tshintsha ubunzulu besiqhagamshelanisi esiluhlaza okwengca"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/paper.c:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "P_aper"
|
|
msgstr "_Phezulu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/paper.c:155
|
|
msgid "Inverts the Papers texture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/paper.c:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "O_verlay"
|
|
msgstr "uK_ungenana:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/paper.c:164
|
|
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/paper.c:180
|
|
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/placement.c:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pl_acement"
|
|
msgstr "_Ukususa ubeke kwenye indawo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/placement.c:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Placement"
|
|
msgstr "_Ukususa ubeke kwenye indawo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/placement.c:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Randomly"
|
|
msgstr "I-seed engenamkhethe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/placement.c:63
|
|
msgid "Evenly distributed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/placement.c:71
|
|
msgid "Place strokes randomly around the image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/placement.c:75
|
|
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/placement.c:91
|
|
msgid "Stroke _density:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/placement.c:95
|
|
msgid "The relative density of the brush strokes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/placement.c:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Centerize"
|
|
msgstr "Mbindini"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/placement.c:107
|
|
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#.
|
|
#. * pika_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
|
|
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
|
|
#. *
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/ppmtool.c:632
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/presets.c:625
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Current"
|
|
msgstr "Yangoku:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/presets.c:874
|
|
msgid "The Pikaressionist Defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/presets.c:990
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Presets"
|
|
msgstr "ii_Paramitha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/presets.c:1005
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save current..."
|
|
msgstr "Gcina ixesha lokudala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/presets.c:1010
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save the current settings to the specified file"
|
|
msgstr "Gcina amagophe kwifayili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/presets.c:1038
|
|
msgid "Reads the selected Preset into memory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/presets.c:1044
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deletes the selected Preset"
|
|
msgstr "Cima i-Fractal ekhethiweyo ngoku"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/presets.c:1050
|
|
msgid "Reread the folder of Presets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/preview.c:187
|
|
msgid "Refresh the Preview window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/preview.c:195
|
|
msgid "Revert to the original image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/repaint.c:1160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "_Hlaziya"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/size.c:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Size"
|
|
msgstr "i_Sayizi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/size.c:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sizes:"
|
|
msgstr "i_Sayizi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/size.c:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The number of sizes of brushes to use"
|
|
msgstr "Inani lee-pixels kumda woluhlu."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/size.c:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum size:"
|
|
msgstr "_Ixabiso eliNcinane:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/size.c:107
|
|
msgid "The smallest brush to create"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/size.c:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maximum size:"
|
|
msgstr "uB_ukhulu bexabiso:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/size.c:119
|
|
msgid "The largest brush to create"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/size.c:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "i_Sayizi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/size.c:142
|
|
msgid ""
|
|
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/size.c:146
|
|
msgid ""
|
|
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/size.c:150
|
|
msgid "Selects a random size for each stroke"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/size.c:154
|
|
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/size.c:166
|
|
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/size.c:170
|
|
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/size.c:179
|
|
msgid "Manually specify the stroke size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/size.c:190
|
|
msgid "Opens up the Size Map Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:383
|
|
msgid "Size Map Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:411
|
|
msgid "Smvectors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:421
|
|
msgid ""
|
|
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
|
|
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:463
|
|
msgid "Select previous smvector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:470
|
|
msgid "Select next smvector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:477
|
|
msgid "Add new smvector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:484
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete selected smvector"
|
|
msgstr "Cima i-Fractal ekhethiweyo ngoku"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:497
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change the angle of the selected smvector"
|
|
msgstr "Tshintsha ubunzulu besiqhagamshelanisi esibomvu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:504
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S_trength:"
|
|
msgstr "uB_ude:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:508
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change the strength of the selected smvector"
|
|
msgstr "Tshintsha ubunzulu besiqhagamshelanisi esibomvu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:515
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "St_rength exp.:"
|
|
msgstr "uB_ude:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:531
|
|
msgid ""
|
|
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
|
|
"influence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/help/domain.c:177
|
|
msgid "The PIKA help files are not installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/help/domain.c:179
|
|
msgid "There is a problem with the PIKA help files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/help/domain.c:184
|
|
msgid "Please check your installation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/help/domain.c:192
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Help ID '%s' unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/help/domain.c:449
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Parse error in '%s':\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:162
|
|
msgid "PIKA Help browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:414
|
|
msgid "Document not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:416
|
|
msgid "The requested URL could not be loaded:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:349
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_IFS Fractal..."
|
|
msgstr "Umzila we-_Fractal..."
|
|
|
|
#. Asym
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:585
|
|
msgid "Asymmetry:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Shear
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:599
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shear:"
|
|
msgstr "_Qaba"
|
|
|
|
#. Simple color control section
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:644
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Isayizi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:653
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "IFS Fractal: Target"
|
|
msgstr "Umzila we-Fractal"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:659
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale Hue by:"
|
|
msgstr "Umlinganiselo ka-X:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:674
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale Value by:"
|
|
msgstr "Umlinganiselo ka-X:"
|
|
|
|
#. Full color control section
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:691
|
|
msgid "Full"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:698
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "IFS Fractal: Red"
|
|
msgstr "Uhlobo lwe-Fractal"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:705
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "IFS Fractal: Green"
|
|
msgstr "Umzila we-Fractal"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:712
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "IFS Fractal: Blue"
|
|
msgstr "Uhlobo lwe-Fractal"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:719
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "IFS Fractal: Black"
|
|
msgstr "Umzila we-Fractal"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:769
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "IFS Fractal"
|
|
msgstr "i-Fractal eNtsha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:865
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spatial Transformation"
|
|
msgstr "UTshintsho lwe-Cubistic..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:871
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Transformation"
|
|
msgstr "Uxubo _mbala:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:881
|
|
msgid "Relative probability:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1056
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select _All"
|
|
msgstr "Khetha uMbala weFilim"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1060
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Re_center"
|
|
msgstr "Mbindini"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1060
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Recompute Center"
|
|
msgstr "Thelekelela kwakhona umfanekiso wokujonga phambi koshicilelo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1064
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Render options"
|
|
msgstr "Okunokukhethwa kuko jikelele"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1070
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "_Shenxisa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1073
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr "Jikelezis_a:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1073
|
|
msgid "Rotate / Scale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1076
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stretch"
|
|
msgstr "Tweza i-_HSV"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1181
|
|
msgid "IFS Fractal Render Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202
|
|
msgid "Max. Memory:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1229
|
|
msgid "Subdivide:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spot Radius:"
|
|
msgstr "_uMakha-sangqa:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1312
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
|
|
msgstr "Inikezela i-Fractal..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1330
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
|
|
msgstr "Ukuqamba imiFanekiso..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1486
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Transformation %s"
|
|
msgstr "UTshintsho lwe-Cubistic..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2410
|
|
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:566 ../plug-ins/metadata/interface.c:576
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save failed"
|
|
msgstr "Gcina i-thumbnail"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2491
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2504
|
|
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:461 ../plug-ins/metadata/interface.c:471
|
|
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:551
|
|
msgid "Open failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2499
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
|
|
msgstr "iFayili '%s' ayiyo fayili ye-FractalExplorer"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2539
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save as IFS Fraktal file"
|
|
msgstr "Gcina i-fractal esebenzayo kwfayili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2574
|
|
msgid "Open IFS Fraktal file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
|
|
msgid "Imagemap plug-in 2.3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
|
|
msgid "Copyright(c) 1999-2005 by Maurits Rijk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
|
|
msgid "Released under the GNU General Public License"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C_ircle"
|
|
msgstr "_Ukunyanzela"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Center _x:"
|
|
msgstr "Mbindini"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "pixels"
|
|
msgstr "ii-Pixel"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Center _y:"
|
|
msgstr "Mbindini"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Isilinda"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Mbindini"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Cima i-Fractal"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:723
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Point"
|
|
msgstr "Cima i-Fractal"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Object"
|
|
msgstr "iMaphu yokuba ibe sisiSeko"
|
|
|
|
#. Create the areas
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:117
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:147
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:251
|
|
msgid "Use Pika Guides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Al_ternate"
|
|
msgstr "L_inganisa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:165
|
|
msgid "A_ll"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:169
|
|
msgid "Add Additional Guides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "L_eft Border"
|
|
msgstr "_Umda:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Right Border"
|
|
msgstr "Umphetho osekunene"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Upper Border"
|
|
msgstr "_Umda:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lo_wer Border"
|
|
msgstr "_Umda:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:197
|
|
msgid "_Base URL:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Guides"
|
|
msgstr "Dala umfanekiso omtsha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
|
|
msgid ""
|
|
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
|
|
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
|
|
"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
|
|
"suitable for navigation bars."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:172
|
|
msgid "_Left Start at:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:182
|
|
msgid "_Top Start at:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Horz. Spacing:"
|
|
msgstr "Ukuvula izithuba:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:193
|
|
msgid "_No. Across:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Vert. Spacing:"
|
|
msgstr "Ukuvula izithuba:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:205
|
|
msgid "No. _Down:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:214
|
|
msgid "Base _URL:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:238
|
|
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Guides"
|
|
msgstr "iGridi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:737
|
|
msgid "Insert Point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Sash"
|
|
msgstr "Ukugcwala ngokuNgaphaya:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
|
|
msgid "Move Selected Objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
|
|
msgid "Move To Front"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "_Shenxisa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "i-Plane"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "uKhetho"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "Khetha uMbala weFilim"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Next"
|
|
msgstr "K_hetha apha:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Previous"
|
|
msgstr "uKhetho"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Region"
|
|
msgstr "uKhetho"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
|
|
msgid "Send To Back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
|
|
msgid "Unselect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:53
|
|
msgid "Unselect All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Link Type"
|
|
msgstr "Uhlobo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Web Site"
|
|
msgstr "_Mhlophe"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
|
|
msgid "_Ftp Site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Gopher"
|
|
msgstr "iNgqakumba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ot_her"
|
|
msgstr "O_kunye"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "F_ile"
|
|
msgstr "Isihluzi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
|
|
msgid "WAI_S"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
|
|
msgid "Tel_net"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
|
|
msgid "e-_mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
|
|
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
|
|
msgid "Select HTML file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
|
|
msgid "Relati_ve link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
|
|
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
|
|
msgid "ALT te_xt: (optional)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Link"
|
|
msgstr "Umgca"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
msgstr "Umlinganiso:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pre_view"
|
|
msgstr "Ukujonga phambi kokushicilela"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
|
|
msgid "_JavaScript"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Area Settings"
|
|
msgstr "Imimiselo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Area #%d Settings"
|
|
msgstr "Imimiselo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error opening file"
|
|
msgstr "Impazamo ekubhaleni ifayili yeziphumo."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68
|
|
msgid "Load Imagemap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:121
|
|
msgid "File already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122
|
|
msgid "Do you really want to overwrite?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Imagemap"
|
|
msgstr "Gcina i-gamma"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grid Settings"
|
|
msgstr "Imimiselo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
|
|
msgid "_Snap-To Grid Enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207
|
|
msgid "Grid Visibility and Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214
|
|
msgid "_Hidden"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Lines"
|
|
msgstr "Umgca"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231
|
|
msgid "C_rosses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239
|
|
msgid "Grid Granularity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Width"
|
|
msgstr "_Ububanzi:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Height"
|
|
msgstr "_Ubude:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grid Offset"
|
|
msgstr "Okungamiselwanga:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273
|
|
msgid "pixels from l_eft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278
|
|
msgid "pixels from _top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Preview"
|
|
msgstr "_Ukujonga phambi koshicilelo!"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_ImageMap..."
|
|
msgstr "_Thumela uMfanekiso..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:602
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Untitled>"
|
|
msgstr "Engenasihloko"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:746
|
|
msgid "Some data has been changed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:747
|
|
msgid "Do you really want to discard your changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:957
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File \"%s\" saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:961
|
|
msgid "Couldn't save file:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:974
|
|
msgid "Image size has changed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:975
|
|
msgid "Resize area's?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1009
|
|
msgid "Couldn't read file:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1056
|
|
#, c-format
|
|
msgid "URL: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:115
|
|
#, c-format
|
|
msgid "_Undo %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:131
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "_Redo %s"
|
|
msgstr "_Bomvu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
|
|
msgid "_Polygon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "x (pixels)"
|
|
msgstr "ii-Pixel"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "y (pixels)"
|
|
msgstr "ii-Pixel"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Insert"
|
|
msgstr "_Phendulela"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A_ppend"
|
|
msgstr "_Phezulu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Remove"
|
|
msgstr "Su_sa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236
|
|
msgid "Couldn't save resource file:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Okunokukhethwa kuko jikelele"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Map Type"
|
|
msgstr "Uhlobo lweetshanki ezimiselweyo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Prompt for area info"
|
|
msgstr "Bu_yekezela ukwenza mnyama"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375
|
|
msgid "_Require default URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377
|
|
msgid "Show area _handles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379
|
|
msgid "_Keep NCSA circles true"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381
|
|
msgid "Show area URL _tip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384
|
|
msgid "_Use double-sized grab handles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "i-Median"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395
|
|
msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
|
|
msgstr "Inani lee-_Frames:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Color"
|
|
msgstr "Khetha uMbala weFilim"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Normal:"
|
|
msgstr "_Yenza kuqheleke"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selected:"
|
|
msgstr "K_hetha apha:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Co_ntiguous Region"
|
|
msgstr "I-gradient eqhubekayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Automatically convert"
|
|
msgstr "Uku_onga phambi koshicilelo okuzeNzekelayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
|
|
msgid "General Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
|
|
msgid "_Rectangle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
|
|
msgid "Upper left _x:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
|
|
msgid "Upper left _y:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:371
|
|
msgid "#"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:382
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:400
|
|
msgid "ALT Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:410
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "magenta"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
|
|
msgid "Settings for this Mapfile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filename:"
|
|
msgstr "iGama le_fayili:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image name:"
|
|
msgstr "magenta"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Image File"
|
|
msgstr "Khetha uMbala weNombolo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Title:"
|
|
msgstr "Isayizi ye_Thayili:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
|
|
msgid "Aut_hor:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
|
|
msgid "Default _URL:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
|
|
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Description:"
|
|
msgstr "Inkcazo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
|
|
msgid "Map file format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View Source"
|
|
msgstr "uVimba 2:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_stock.c:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Map Info..."
|
|
msgstr "iMaphu ye-Gradient..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:119 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:157
|
|
msgid "JPEG image"
|
|
msgstr "Umfanekiso we-JPEG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:276
|
|
msgid "Export Preview"
|
|
msgstr "Hambisa okujonga phambi koshicilelo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:563
|
|
msgid "EXIF data will be ignored."
|
|
msgstr "i-data ye-EXIF ayiyi kuhoywa."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:89
|
|
msgid ""
|
|
"According to the EXIF data, this image is rotated. Would you like PIKA to "
|
|
"rotate it into the standard orientation?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Keep Orientation"
|
|
msgstr "Uqhelaniso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:217
|
|
msgid "JPEG preview"
|
|
msgstr "Ukujongwa phambi koshicilelo lwe-JPEG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:575
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Opening thumbnail for '%s'..."
|
|
msgstr "Ukuvula i-thumbnail kwi '%s'..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:129
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File size: %02.01f kB"
|
|
msgstr "Isayizi yefayili: %02.01f kB"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:648 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:741
|
|
msgid "File size: unknown"
|
|
msgstr "Isayizi yefayili: ayaziwa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:701
|
|
msgid "Save as JPEG"
|
|
msgstr "Gcina njenge-JPEG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:727
|
|
msgid "_Quality:"
|
|
msgstr "_Ubulunga:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:731
|
|
msgid "JPEG quality parameter"
|
|
msgstr "Ubulunga beparamitha ye-JPEG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:750
|
|
msgid "Show _Preview in image window"
|
|
msgstr "Bonisa _okujongwa phambi koshicilelo kwi-window yomfanekiso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:762
|
|
msgid "_Advanced Options"
|
|
msgstr "_Ekunokukhethwa kuko okuqhubele phambili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:790
|
|
msgid "_Smoothing:"
|
|
msgstr "_Ukugudisa:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:803
|
|
msgid "Frequency (rows):"
|
|
msgstr "Ukwenzeka rhoqo (imiqolo):"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:817
|
|
msgid "Use restart markers"
|
|
msgstr "Sebenzisa iziphawuli zokuvula kwakhona"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:831 ../plug-ins/xjt/xjt.c:862
|
|
msgid "Optimize"
|
|
msgstr "Yenza i-Optimize"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:844
|
|
msgid "Progressive"
|
|
msgstr "Inenkqubela phambili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:858
|
|
msgid "Force baseline JPEG"
|
|
msgstr "Nyanzela umgca wesiseko we-JPEG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:873
|
|
msgid "Save EXIF data"
|
|
msgstr "Gcina idata ye-EXIF"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:889
|
|
msgid "Save thumbnail"
|
|
msgstr "Gcina i-thumbnail"
|
|
|
|
#. XMP metadata
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:905
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save XMP data"
|
|
msgstr "Gcina idata ye-EXIF"
|
|
|
|
#. Subsampling
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:918
|
|
msgid "Subsampling:"
|
|
msgstr "Ukusampula okunganeno:"
|
|
|
|
#. DCT method
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:945
|
|
msgid "DCT method:"
|
|
msgstr "Indlela ye-DCT:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:951
|
|
msgid "Fast Integer"
|
|
msgstr "Inani elipheleleyo eliKhawulezayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:952
|
|
msgid "Integer"
|
|
msgstr "Inani elipheleleyo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:953
|
|
msgid "Floating-Point"
|
|
msgstr "iChokoza-eliDadayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:967
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Amanqakwana"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:287
|
|
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:463
|
|
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/maze/maze.c:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Maze..."
|
|
msgstr "i-_Mosaic..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/maze/maze.c:447
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drawing Maze..."
|
|
msgstr "Ukuzoba iGridi..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/maze/maze.h:2
|
|
msgid "Maze"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
|
|
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:207
|
|
msgid "Width (pixels):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:219 ../plug-ins/maze/maze_face.c:235
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pieces:"
|
|
msgstr "ii-Pixel"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:224
|
|
msgid "Height (pixels):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:247
|
|
msgid "Multiple (57):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Offset (1):"
|
|
msgstr "Okungamiselwanga:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:292
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Depth first"
|
|
msgstr "Gcina ixabiso lokuqala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Prim's algorithm"
|
|
msgstr "_Sebenzisa ubunzulu be-algorithm"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:402
|
|
msgid ""
|
|
"Selection size is not even.\n"
|
|
"Tileable maze won't work perfectly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:107
|
|
msgid "Property"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:260 ../plug-ins/metadata/interface.c:262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Inkcazo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image _Title:"
|
|
msgstr "Ubude _bomfanekiso:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Author:"
|
|
msgstr "i-_Azimuth:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Description _Writer:"
|
|
msgstr "Inkcazo:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:320
|
|
msgid "_Keywords:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model
|
|
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:332 ../plug-ins/metadata/interface.c:344
|
|
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:356 ../plug-ins/metadata/interface.c:368
|
|
msgid "Empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:334
|
|
msgid "Copyright"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:346
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Origin"
|
|
msgstr "Engakhutshelwanga:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:358
|
|
msgid "Camera 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:370
|
|
msgid "Camera 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:385
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
msgstr "Gcina i-thumbnail"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Q_ubele phambili"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:495
|
|
msgid "Import XMP from file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:552
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot create file"
|
|
msgstr "Ayikwazi ukudala umfanekiso omtsha"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:567
|
|
msgid "Some error occurred while saving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:577
|
|
msgid "Could not close the file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:599
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export XMP to file"
|
|
msgstr "Hambisa okujonga phambi koshicilelo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:665
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image Properties"
|
|
msgstr "Iimpawu zeziBonelelo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:669
|
|
msgid "_Import XMP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:670
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Export XMP"
|
|
msgstr "Hambisa okujonga phambi koshicilelo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Propert_ies"
|
|
msgstr "Iimpawu zeziBonelelo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:198
|
|
msgid "<Image>/File/Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:239
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:249
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error on line %d char %d: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:271
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:275
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:287
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown element <%s>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:314
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:589
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:806
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:928
|
|
#, c-format
|
|
msgid "End of element <%s> not expected in this context"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1025
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1050
|
|
msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1064
|
|
msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1077
|
|
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1238 ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1267
|
|
msgid "No XMP packet found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Pagecurl..."
|
|
msgstr "iThayili ye_Phepha..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pagecurl Effect"
|
|
msgstr "Iziphumo zesiLanga"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:460
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Curl Location"
|
|
msgstr "Ukugcwala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:479
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lower right"
|
|
msgstr "Akukho kukhanya"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lower left"
|
|
msgstr "_eZantsi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Upper left"
|
|
msgstr "_Phezulu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
|
|
msgid "Upper right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:522
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Curl Orientation"
|
|
msgstr "Uqhelaniso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:566
|
|
msgid "_Shade under curl"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:579
|
|
msgid "Current gradient (reversed)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:584
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current gradient"
|
|
msgstr "I-gradient eqhubekayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:589
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Foreground / background colors"
|
|
msgstr "_Misela okujikelezileyo kumbala wokungasemva"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:609
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Opacity:"
|
|
msgstr "Ok_ungabonakaliyo ngaphaya:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:732
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Curl Layer"
|
|
msgstr "_Ucutho oluzenzekelayo loMaleko"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1020
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page Curl..."
|
|
msgstr "iThayili yePhepha..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_color_window.c:208
|
|
msgid "Print Color Adjust"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_color_window.c:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Brightness:"
|
|
msgstr "_Ukuqaqamba:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_color_window.c:276
|
|
msgid ""
|
|
"Set the brightness of the print.\n"
|
|
"0 is solid black, 2 is solid white"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_color_window.c:288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Contrast:"
|
|
msgstr "Imiqolo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_color_window.c:296
|
|
msgid "Set the contrast of the print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_color_window.c:315
|
|
msgid "Adjust the cyan balance of the print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_color_window.c:334
|
|
msgid "Adjust the magenta balance of the print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_color_window.c:353
|
|
msgid "Adjust the yellow balance of the print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_color_window.c:372
|
|
msgid ""
|
|
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
|
|
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_color_window.c:385
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Density:"
|
|
msgstr "_Ubunzulu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_color_window.c:393
|
|
msgid ""
|
|
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
|
|
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
|
|
"regions are not solid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_color_window.c:415
|
|
msgid ""
|
|
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
|
|
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
|
|
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_color_window.c:432
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dither Algorithm:"
|
|
msgstr "i-_Algorithm:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_color_window.c:440
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
|
|
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
|
|
"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
|
|
"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
|
|
"art.\n"
|
|
"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#.
|
|
#. * Create the main dialog
|
|
#.
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:359
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s -- Print v%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Save\n"
|
|
"Settings"
|
|
msgstr "Imimiselo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:369
|
|
msgid ""
|
|
"Print and\n"
|
|
"Save Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:446
|
|
msgid ""
|
|
"Position the image on the page.\n"
|
|
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
|
|
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
|
|
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
|
|
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
|
|
"the image size.\n"
|
|
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
|
|
"to only horizontal or vertical motion.\n"
|
|
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
|
|
"to its original position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:489
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Malunga"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:490
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "Ichokoza"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:491
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:492
|
|
msgid "Upside down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:493
|
|
msgid "Seascape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:503
|
|
msgid ""
|
|
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
|
|
"(upside down landscape)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:522
|
|
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:535
|
|
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:548
|
|
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:558
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right Border:"
|
|
msgstr "Umphetho osekunene"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:562
|
|
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:576
|
|
msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:586
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom Border:"
|
|
msgstr "Umphetho osezantsi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:590
|
|
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:603
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Center:"
|
|
msgstr "Mbindini"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:607
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertically"
|
|
msgstr "Nkqo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:612
|
|
msgid "Center the image vertically on the paper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:618
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:623
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Center the image on the paper"
|
|
msgstr "Tshintshela umfanekiso kwi-RGB kuqala!"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:630
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontally"
|
|
msgstr "Tyaba"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:635
|
|
msgid "Center the image horizontally on the paper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:651
|
|
msgid "Setup Printer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#.
|
|
#. * Printer driver option menu.
|
|
#.
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:680
|
|
msgid "Printer Model:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:692
|
|
msgid "Select your printer model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#.
|
|
#. * PPD file.
|
|
#.
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:731
|
|
msgid "PPD File:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:747
|
|
msgid "Enter the PPD filename for your printer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:750
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:756
|
|
msgid "Choose the PPD file for your printer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#.
|
|
#. * Print command.
|
|
#.
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:766
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "iNq_aku:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:779
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-"
|
|
"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:789
|
|
msgid "Choose PPD File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:816
|
|
msgid "Define New Printer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:839
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:934
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Printer name:"
|
|
msgstr "_Igama elinesimaphambili:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:843
|
|
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:856
|
|
msgid "About Pika-Print "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:869
|
|
msgid "Pika-Print Version "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:869
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
|
|
"and the rest of the Pika-Print Development Team.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please visit our web site at http://pika-print.sourceforge.net.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|
"(at your option) any later version.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
|
"GNU General Public License for more details.\n"
|
|
"\n"
|
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
|
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:917
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Printer Settings"
|
|
msgstr "Imimiselo yeziBane"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:930
|
|
msgid ""
|
|
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
|
|
"wish to print to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:940
|
|
msgid "Printer model:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#.
|
|
#. * Setup printer button
|
|
#.
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:951
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Setup printer..."
|
|
msgstr "Iphepha loshicilelo lwamaphepha-ndaba..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:953
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
|
|
"this printer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#.
|
|
#. * New printer button
|
|
#.
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:968
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New printer..."
|
|
msgstr "Iphepha loshicilelo lwamaphepha-ndaba..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:970
|
|
msgid ""
|
|
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
|
|
"settings that you wish to remember for future use."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:991
|
|
msgid "Size of paper that you wish to print to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:994
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Media size:"
|
|
msgstr "_Isayizi yeMaski:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1003
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dimensions:"
|
|
msgstr "Umlinganiso:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1017
|
|
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1034
|
|
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1050
|
|
msgid "Type of media you're printing to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1053
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Media type:"
|
|
msgstr "_uHlobo lweMaphu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1066
|
|
msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1069
|
|
msgid "Media source:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1082
|
|
msgid "Type of ink in the printer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1085
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ink type:"
|
|
msgstr "_uHlobo lweMaphu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1098
|
|
msgid "Resolution and quality of the print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scaling:"
|
|
msgstr "Ukuvula izithuba:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set the scale (size) of the image"
|
|
msgstr "Umqolo wokuqala womfanekiso"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale by:"
|
|
msgstr "Umlinganiselo ka-X:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1171
|
|
msgid ""
|
|
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
|
|
"number of output dots per inch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Percent"
|
|
msgstr "iPesenti _mhlophe:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1183
|
|
msgid "Scale the print to the size of the page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1189
|
|
msgid "PPI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1195
|
|
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1217
|
|
msgid "Set the width of the print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1230
|
|
msgid "Set the height of the print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1251
|
|
msgid "Units:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1256
|
|
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1259
|
|
msgid "Inch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1266
|
|
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1272
|
|
msgid "cm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1278
|
|
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#.
|
|
#. * The "image size" button
|
|
#.
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1288
|
|
msgid ""
|
|
"Use Original\n"
|
|
"Image Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1294
|
|
msgid "Set the print size to the size of the image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1317
|
|
msgid "Image / Output Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1331
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image type:"
|
|
msgstr "_uHlobo lweMaphu:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1339
|
|
msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1343
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line art"
|
|
msgstr "i-Linear"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1350
|
|
msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1357
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solid colors"
|
|
msgstr "Akukho mibala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1364
|
|
msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1372
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Photograph"
|
|
msgstr "Isikhutshelo esenziwe ngokufota"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1380
|
|
msgid ""
|
|
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
|
|
"and photographs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1403
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output type:"
|
|
msgstr "uL_wazi olukhutshiweyo lwe-LPI:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1410
|
|
msgid "Select the desired output type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1419
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color output"
|
|
msgstr "Inkqubo yoMbala"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1424
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1431
|
|
msgid "Print in shades of gray using black ink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1438
|
|
msgid "Black and white"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1445
|
|
msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#.
|
|
#. * Color adjust button
|
|
#.
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1456
|
|
msgid "Adjust output..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1463
|
|
msgid ""
|
|
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/pika_main_window.c:1497
|
|
msgid "Print to File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/print.c:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Print..."
|
|
msgstr "i_Gridi..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/print/print.c:698 ../plug-ins/print/print.c:699
|
|
#: ../plug-ins/print/print.c:789 ../plug-ins/print/print.c:1128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Isihluzi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Colormap _Rotation..."
|
|
msgstr "Uluhlu lweMibala Yokwenza i_Maphu..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotating the colormap..."
|
|
msgstr "Ukususa umbala..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Original"
|
|
msgstr "Engakhutshelwanga:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotated"
|
|
msgstr "Jikelezis_a:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Continuous update"
|
|
msgstr "I-gradient eqhubekayo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:157
|
|
msgid "Area:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Entire Layer"
|
|
msgstr "uMfanekiso _Wonke"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Context"
|
|
msgstr "i-Cosine"
|
|
|
|
#. spinbutton 1
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:288 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:366
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Isuka:"
|
|
|
|
#. spinbutton 2
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:314 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:367
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "Ukuya:"
|
|
|
|
#. * Gray: Operation-Mode *
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:503
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gray Mode"
|
|
msgstr "Inkqubo yoMbala"
|
|
|
|
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:512
|
|
msgid "Treat as this"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:524
|
|
msgid "Change to this"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. * Gray: What is gray? *
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:537
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gray Threshold"
|
|
msgstr "Um_da:"
|
|
|
|
#. * Misc: Used unit selection *
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:576 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:685
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "Engenasihloko"
|
|
|
|
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Radians"
|
|
msgstr "_Yomakha-sangqa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:597
|
|
msgid "Radians/Pi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:609
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Degrees"
|
|
msgstr "luhlaza okwengca"
|
|
|
|
#. Create dialog
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:642
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Colormap Rotation"
|
|
msgstr "Uxubo _mbala:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:679
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Main Options"
|
|
msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwe-MNG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gray Options"
|
|
msgstr "Ekunokukhethwa kuko Jikelele"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:35
|
|
msgid "Switch to clockwise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:37
|
|
msgid "Switch to c/clockwise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:39
|
|
msgid "Change order of arrows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select all"
|
|
msgstr "Khetha uMbala weFilim"
|
|
|
|
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
|
|
#: ../plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selection to Path..."
|
|
msgstr "uKhetho"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No selection to convert"
|
|
msgstr "Ukhe_tho kuMxholo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selection To Path Advanced Settings"
|
|
msgstr "Imimiselo yokuFaka eKhethekileyo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:116 ../plug-ins/sgi/sgi.c:136
|
|
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:531
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not open '%s' for writing."
|
|
msgstr "Ayikwazanga ukuvula '%s' ukuba kubhalwe: %s"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:612
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save as SGI"
|
|
msgstr "Gcina njenge-GIF"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:626
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compression type"
|
|
msgstr "Ubulunga boshwankathelo lwe-JPEG:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:630
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No compression"
|
|
msgstr "Inqanaba loshwankathelo lwe-PNG:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:632
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RLE compression"
|
|
msgstr "Ubulunga boshwankathelo lwe-JPEG:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:634
|
|
msgid ""
|
|
"Aggressive RLE\n"
|
|
"(not supported by SGI)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/twain/twain.c:313
|
|
msgid "TWAIN (Dump)..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/twain/twain.c:332
|
|
msgid "TWAIN (Read)..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/twain/twain.c:352
|
|
msgid "_TWAIN..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Initialize our progress dialog
|
|
#: ../plug-ins/twain/twain.c:489
|
|
msgid "Transferring TWAIN data..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/uri/uri.c:112 ../plug-ins/uri/uri.c:133
|
|
msgid "URI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:95
|
|
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:279
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Downloading %s of image data..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:96
|
|
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:320
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Downloaded %s of image data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:114
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Uploading %s of image data..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:115
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Uploaded %s of image data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:185
|
|
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:171
|
|
msgid "Connecting to server..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:245
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
|
|
msgstr "Ayikwazanga ukufunda okubhalwe emantla ephepha okuvela '%s'"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:296
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
|
|
msgstr "Ayikwazanga ukubhala '%s': %s"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:139
|
|
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:159
|
|
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:177
|
|
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:200
|
|
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:229
|
|
#, c-format
|
|
msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. The third line is "Connecting to..."
|
|
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:167
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(timeout is %s seconds)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. The fourth line is either the network request or an error
|
|
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Opening URI..."
|
|
msgstr "Ivula '%s'..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:206
|
|
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:239
|
|
#, c-format
|
|
msgid "A network error occurred: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:284
|
|
msgid "Downloading unknown amount of image data..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:87
|
|
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:88
|
|
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:89
|
|
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:90
|
|
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:115
|
|
msgid "Save as Windows Icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:141
|
|
msgid "Icon details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:384
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Icon #%i"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:969
|
|
msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/winicon/main.c:87 ../plug-ins/winicon/main.c:106
|
|
msgid "Microsoft Windows icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:881
|
|
msgid "Grab a single window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:895
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grab the whole screen"
|
|
msgstr "Tshintsha amagophe amabini"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:911
|
|
msgid "after"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:923
|
|
msgid "Seconds delay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:930
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include decorations"
|
|
msgstr "Ixabiso lokuguqu-guquka"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1143
|
|
msgid "No data captured"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:472 ../plug-ins/xjt/xjt.c:490
|
|
msgid "PIKA compressed XJT image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:711
|
|
#, c-format
|
|
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:748
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:764
|
|
#, c-format
|
|
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:780
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:799
|
|
#, c-format
|
|
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:820
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:841
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save as XJT"
|
|
msgstr "Gcina njengoMbhalo"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:872
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear transparent"
|
|
msgstr "_Ze"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:884
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quality:"
|
|
msgstr "_Ubulunga:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:893
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smoothing:"
|
|
msgstr "_Ukugudisa:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1691 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3318
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
|
|
msgstr "Ayikwazanga ukubhala '%s': %s"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3187
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
|
|
msgstr "Ayikwazanga ukufunda okubhalwe emantla ephepha okuvela '%s'"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3193
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
|
|
msgstr ""
|