PIKApp/po-libpika/kab.po

2915 lines
65 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://heckin.technology/AlderconeStudio/PIKApp/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-04 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Yacine Bouklif <yacinebouklif@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: ../libpika/pikabrushselectbutton.c:177
msgid "Brush Selection"
msgstr ""
#: ../libpika/pikabrushselectbutton.c:884
#: ../libpika/pikapatternselectbutton.c:674
msgid "_Browse..."
msgstr "Snirem..."
#: ../libpika/pikaexport.c:332 ../libpika/pikaexport.c:368
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "Asiɣzef %s ur yezmir ara ad isefrek tissiyin"
#: ../libpika/pikaexport.c:333 ../libpika/pikaexport.c:342
#: ../libpika/pikaexport.c:351 ../libpika/pikaexport.c:369
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Smezdi tissiyin yettbanen"
#: ../libpika/pikaexport.c:341
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr ""
"Asiɣzef %s ur yezmir ara ad isefrek asekḥer n tissi, tiddi akked tiḍullest"
#: ../libpika/pikaexport.c:350 ../libpika/pikaexport.c:359
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr "Asiɣzef %s yezmer kan ad isefrek tissiyin akkd ikataren yettemwiwilen"
#: ../libpika/pikaexport.c:351 ../libpika/pikaexport.c:360
msgid "Save as Animation"
msgstr ""
#: ../libpika/pikaexport.c:360 ../libpika/pikaexport.c:369
#: ../libpika/pikaexport.c:378 ../libpika/pikaexport.c:387
msgid "Flatten Image"
msgstr "Lebbeḍ tugna"
#: ../libpika/pikaexport.c:377
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "Asiɣzef %s ur yezmir ara ad isefrek tafrawant"
#: ../libpika/pikaexport.c:386
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparent layers"
msgstr "Asiɣzef %s ur yezmir ara ad isefrek tissiyin tifrawanin"
#: ../libpika/pikaexport.c:395
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "Asiɣzef %s ur yezmir ara ad isefrek tissiyin n tgelmust"
#: ../libpika/pikaexport.c:396
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Snes tigelmusin n tissi"
#: ../libpika/pikaexport.c:404
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr "Asiɣzef %s yezmer kan ad isefrek tugniwin RVB"
#: ../libpika/pikaexport.c:405 ../libpika/pikaexport.c:443
#: ../libpika/pikaexport.c:452
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Selket ɣer RGB"
#: ../libpika/pikaexport.c:413
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr "Asiɣzef %s yezmer kan ad isefrek tugniwin s tfesna n umelliɣdi"
#: ../libpika/pikaexport.c:414 ../libpika/pikaexport.c:443
#: ../libpika/pikaexport.c:464
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Selket ɣer teskala n umelliɣdi"
#: ../libpika/pikaexport.c:422
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr "Asiɣzef %s yezmer kan ad isefrek tugniwin yettusmitren"
#: ../libpika/pikaexport.c:423 ../libpika/pikaexport.c:452
#: ../libpika/pikaexport.c:462
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
#: ../libpika/pikaexport.c:432
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr ""
"Asiɣzef %s yezmer kan ad isefrek tugniwin bitmap yettusmitren (sin n yiniten)"
#: ../libpika/pikaexport.c:433
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
#: ../libpika/pikaexport.c:442
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "Asiɣzef %s yezmer kan ad isefrek tugniwin RGB akked tfesna n umelliɣdi"
#: ../libpika/pikaexport.c:451
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgstr "Asiɣzef %s yezmer kan ad isefrek tugniwin RGB akked d tid yettusmitren"
#: ../libpika/pikaexport.c:461
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr ""
"Asiɣzef %s yezmer kan ad isefrek tugniwin s tfesna n umelliɣdi neɣ "
"yettusmitren"
#: ../libpika/pikaexport.c:472
#, c-format
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "Asiɣzef %s yesra abadu alfa"
#: ../libpika/pikaexport.c:473
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Rnu abadu alfa"
#: ../libpika/pikaexport.c:481
#, c-format
msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds"
msgstr "Asiɣzef %s yesra ad iɣeẓ tissiyin alamma d iran n tugna"
#: ../libpika/pikaexport.c:482
msgid "Crop Layers"
msgstr "Ɣeẓ tissiyin"
#: ../libpika/pikaexport.c:482
msgid "Resize Image to Layers"
msgstr ""
#: ../libpika/pikaexport.c:541
msgid "Confirm Save"
msgstr "Sentem asekles"
#: ../libpika/pikaexport.c:546 ../libpika/pikaexport.c:628
#: ../libpika/pikaexport.c:1199 ../libpika/pikaproceduredialog.c:303
#: ../libpikawidgets/pikacolorbutton.c:553
#: ../libpikawidgets/pikacolorprofilechooserdialog.c:173
#: ../libpikawidgets/pikacolorprofilechooserdialog.c:183
#: ../libpikawidgets/pikafileentry.c:466 ../libpikawidgets/pikaquerybox.c:274
#: ../libpikawidgets/pikaquerybox.c:337 ../libpikawidgets/pikaquerybox.c:403
#: ../libpikawidgets/pikaquerybox.c:479
msgid "_Cancel"
msgstr "_Semmet"
#: ../libpika/pikaexport.c:547
msgid "C_onfirm"
msgstr "Sentem"
#: ../libpika/pikaexport.c:623
msgid "Export File"
msgstr "Sifeḍ afaylu"
#: ../libpika/pikaexport.c:627
msgid "_Ignore"
msgstr "Ttu"
#: ../libpika/pikaexport.c:629 ../libpika/pikaexport.c:1200
#: ../libpika/pikaproceduredialog.c:275
msgid "_Export"
msgstr "_Sifeḍ"
#. the headline
#: ../libpika/pikaexport.c:659
#, c-format
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
"reasons:"
msgstr ""
#. the footline
#: ../libpika/pikaexport.c:733
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr ""
#: ../libpika/pikaexport.c:853
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
#: ../libpika/pikaexport.c:859
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG).
#. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG".
#: ../libpika/pikaexport.c:1193 ../libpika/pikasaveproceduredialog.c:388
#, c-format
msgid "Export Image as %s"
msgstr "Sifeḍ tugna am %s"
#: ../libpika/pikafontselectbutton.c:137
msgid "Font Selection"
msgstr "Afran n tsefsiyin"
#: ../libpika/pikagradientselectbutton.c:155
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Afran n ufesnaw"
#: ../libpika/pikaimagemetadata.c:273
msgid "Background"
msgstr "Agilal"
#: ../libpika/pikaimagemetadata-save.c:512 ../modules/controller-midi.c:426
msgid "PIKA"
msgstr "PIKA"
#: ../libpika/pikapaletteselectbutton.c:136
msgid "Palette Selection"
msgstr "Afran n tpaliḍin"
#: ../libpika/pikapatternselectbutton.c:165
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Afran n wudlifen"
#. procedure executed successfully
#: ../libpika/pikapdb.c:520
msgid "success"
msgstr ""
#. procedure execution failed
#: ../libpika/pikapdb.c:524
msgid "execution error"
msgstr ""
#. procedure called incorrectly
#: ../libpika/pikapdb.c:528
msgid "calling error"
msgstr ""
#. procedure execution cancelled
#: ../libpika/pikapdb.c:532
msgid "cancelled"
msgstr ""
#: ../libpika/pikaprocbrowserdialog.c:162
msgid "by name"
msgstr "s yisem"
#: ../libpika/pikaprocbrowserdialog.c:163
msgid "by description"
msgstr "s uglam"
#: ../libpika/pikaprocbrowserdialog.c:164
msgid "by help"
msgstr "s tallelt"
#: ../libpika/pikaprocbrowserdialog.c:165
msgid "by authors"
msgstr "s imeskaren"
#: ../libpika/pikaprocbrowserdialog.c:166
msgid "by copyright"
msgstr ""
#: ../libpika/pikaprocbrowserdialog.c:167
msgid "by date"
msgstr "s uzemz"
#: ../libpika/pikaprocbrowserdialog.c:168
msgid "by type"
msgstr "s wanaw"
#. count label
#: ../libpika/pikaprocbrowserdialog.c:369
#: ../libpika/pikaprocbrowserdialog.c:525 ../libpikawidgets/pikabrowser.c:168
msgid "No matches"
msgstr "Ulac tanmeɣrut"
#: ../libpika/pikaprocbrowserdialog.c:372
msgid "Search term invalid or incomplete"
msgstr ""
#: ../libpika/pikaprocbrowserdialog.c:381
msgid "Searching"
msgstr "Anadi"
#: ../libpika/pikaprocbrowserdialog.c:393
msgid "Searching by name"
msgstr "Anadi s yisem"
#: ../libpika/pikaprocbrowserdialog.c:414
msgid "Searching by description"
msgstr "Anadi s weglam"
#: ../libpika/pikaprocbrowserdialog.c:422
msgid "Searching by help"
msgstr "Anadi s tallelt"
#: ../libpika/pikaprocbrowserdialog.c:430
msgid "Searching by authors"
msgstr "Anadi s yimeskaren"
#: ../libpika/pikaprocbrowserdialog.c:438
msgid "Searching by copyright"
msgstr ""
#: ../libpika/pikaprocbrowserdialog.c:446
msgid "Searching by date"
msgstr "Anadi s uzemz"
#: ../libpika/pikaprocbrowserdialog.c:454
msgid "Searching by type"
msgstr "Anadi s wanaw"
#: ../libpika/pikaprocbrowserdialog.c:465
#, c-format
msgid "%d procedure"
msgid_plural "%d procedures"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libpika/pikaprocbrowserdialog.c:474
msgid "No matches for your query"
msgstr "Ulac ayen i yeddan d tuttra-k.m"
#: ../libpika/pikaprocbrowserdialog.c:478
#, c-format
msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libpika/pikaprocedure.c:1914
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr ""
#: ../libpika/pikaprocedure.c:2006
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
"Expected %s, got %s."
msgstr ""
#: ../libpika/pikaprocedure.c:2018
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
"%d). Expected %s, got %s."
msgstr ""
#: ../libpika/pikaprocedure.c:2053
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
"is out of range."
msgstr ""
#: ../libpika/pikaprocedure.c:2067
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
"%s). This value is out of range."
msgstr ""
#: ../libpika/pikaprocedure.c:2117
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
msgstr ""
#: ../libpika/pikaprocedure.c:2127
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
"'%s'."
msgstr ""
#: ../libpika/pikaproceduredialog.c:273
#: ../libpikawidgets/pikacolorprofilechooserdialog.c:184
msgid "_Open"
msgstr "_Ldi"
#: ../libpika/pikaproceduredialog.c:277 ../libpikawidgets/pikacolorbutton.c:554
#: ../libpikawidgets/pikafileentry.c:467 ../libpikawidgets/pikaquerybox.c:274
#: ../libpikawidgets/pikaquerybox.c:337 ../libpikawidgets/pikaquerybox.c:403
#: ../libpikawidgets/pikaquerybox.c:479
msgid "_OK"
msgstr "_Ih"
#: ../libpika/pikaproceduredialog.c:285 ../libpikawidgets/pikacolorbutton.c:552
msgid "_Reset"
msgstr "A_les awennez"
#: ../libpika/pikaproceduredialog.c:337
msgid "_Load Saved Settings"
msgstr ""
#: ../libpika/pikaproceduredialog.c:338
msgid "Load settings saved with \"Save Settings\" button"
msgstr ""
#: ../libpika/pikaproceduredialog.c:350
msgid "_Save Settings"
msgstr ""
#: ../libpika/pikaproceduredialog.c:351
msgid "Store current settings for later reuse"
msgstr ""
#: ../libpika/pikaproceduredialog.c:1664
msgid "Reset to _Initial Values"
msgstr "Ales awennez ar wazalen n lexṣas"
#: ../libpika/pikaproceduredialog.c:1673
msgid "Reset to _Factory Defaults"
msgstr ""
#: ../libpika/pikaprocview.c:176
msgid "Image types:"
msgstr "Anawen n tugna:"
#: ../libpika/pikaprocview.c:179
msgid "Menu label:"
msgstr "Tabzimt n wumuɣ:"
#: ../libpika/pikaprocview.c:187
msgid "Menu path:"
msgstr "Abrid n wumuɣ:"
#: ../libpika/pikaprocview.c:202
msgid "Parameters"
msgstr "Iɣewwaren"
#: ../libpika/pikaprocview.c:216
msgid "Return Values"
msgstr ""
#: ../libpika/pikaprocview.c:231
msgid "Additional Information"
msgstr "Talɣut tamernant"
#: ../libpika/pikaprocview.c:263
msgid "Authors:"
msgstr "Imeskaren:"
#: ../libpika/pikaprocview.c:266
msgid "Date:"
msgstr "Azemz:"
#: ../libpika/pikaprocview.c:269
msgid "Copyright:"
msgstr "Aḥraz n izerfan:"
#: ../libpika/pikasaveproceduredialog.c:166
msgid "Metadata"
msgstr "Iɣefisefka"
#: ../libpika/pikasaveproceduredialog.c:175
msgid "Edit Metadata"
msgstr ""
#: ../libpika/pikasaveproceduredialog.c:175
msgid "(edit)"
msgstr "(Ẓreg)"
#: ../libpika/pikaunitcache.c:54
msgid "percent"
msgstr "afmiḍi"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:28
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_White (full opacity)"
msgstr "Amellal (tuḍulest tummidt)"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:29
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Black (full transparency)"
msgstr "Aberkan (tafrawant tummidt)"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:30
msgctxt "add-mask-type"
msgid "Layer's _alpha channel"
msgstr "Abadu alfa n tissiyin"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:31
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:32
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Selection"
msgstr "Tafrayt"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:33
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Grayscale copy of layer"
msgstr "Tanɣelt n tissi s tfesna n umelliɣdi"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:34
msgctxt "add-mask-type"
msgid "C_hannel"
msgstr "Abadu"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:64
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Circle"
msgstr "Tawinest"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:65
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Square"
msgstr "Amkuẓ"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:66
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Diamond"
msgstr "Amkuẓ"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:96
msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:97
msgctxt "cap-style"
msgid "Round"
msgstr "Imdewwer"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:98
msgctxt "cap-style"
msgid "Square"
msgstr "Amkuẓ"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:129
msgctxt "channel-ops"
msgid "Add to the current selection"
msgstr "Rnu ɣer tefrayt tamirant"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:130
msgctxt "channel-ops"
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "Sukks-d seg tefrayt tamirant"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:131
msgctxt "channel-ops"
msgid "Replace the current selection"
msgstr "Semselsi tafrayt tamirant"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:132
msgctxt "channel-ops"
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:165
msgctxt "channel-type"
msgid "Red"
msgstr "Azeggaɣ"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:166
msgctxt "channel-type"
msgid "Green"
msgstr "Azegzaw"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:167
msgctxt "channel-type"
msgid "Blue"
msgstr "Anili"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:168
msgctxt "channel-type"
msgid "Gray"
msgstr "Amelliɣdi"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:169
msgctxt "channel-type"
msgid "Indexed"
msgstr "Yettwasmiter"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:170
msgctxt "channel-type"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:200
msgctxt "check-size"
msgid "Small"
msgstr "Amecṭuḥ"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:201
msgctxt "check-size"
msgid "Medium"
msgstr "D alemmas"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:202
msgctxt "check-size"
msgid "Large"
msgstr "Ameqran"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:235
msgctxt "check-type"
msgid "Light checks"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:236
msgctxt "check-type"
msgid "Mid-tone checks"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:237
msgctxt "check-type"
msgid "Dark checks"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:238
msgctxt "check-type"
msgid "White only"
msgstr "Amellal kan"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:239
msgctxt "check-type"
msgid "Gray only"
msgstr "Amelliɣdi kan"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:240
msgctxt "check-type"
msgid "Black only"
msgstr "Aberkan kan"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:269
msgctxt "clone-type"
msgid "Image"
msgstr "Tugna"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:270
msgctxt "clone-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Udlif"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:306
msgctxt "color-tag"
msgid "None"
msgstr "Ula yiwen"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:307
msgctxt "color-tag"
msgid "Blue"
msgstr "Anili"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:308
msgctxt "color-tag"
msgid "Green"
msgstr "Azegzaw"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:309
msgctxt "color-tag"
msgid "Yellow"
msgstr "Awraɣ"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:310
msgctxt "color-tag"
msgid "Orange"
msgstr "Ačinawi"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:311
msgctxt "color-tag"
msgid "Brown"
msgstr "Aqahwi"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:312
msgctxt "color-tag"
msgid "Red"
msgstr "Azeggaɣ"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:313
msgctxt "color-tag"
msgid "Violet"
msgstr "Akeẓẓal"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:314
msgctxt "color-tag"
msgid "Gray"
msgstr "Amelliɣdi"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:347
msgctxt "component-type"
msgid "8-bit integer"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:348
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit integer"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:349
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit integer"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:350
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit floating point"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:351
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit floating point"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:352
msgctxt "component-type"
msgid "64-bit floating point"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:383
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:384
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:385
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:386
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:415
msgctxt "convolve-type"
msgid "Blur"
msgstr "Aluɣu"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:416
msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
msgstr "Semsed"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:448
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Lightness (HSL)"
msgstr "Tifawit (HSL)"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:449
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luma"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:450
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Average (HSI Intensity)"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:451
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luminance"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:452
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Value (HSV)"
msgstr "Azal (HSV)"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:481
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Dodge"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:482
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Burn"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:514
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
msgstr "Ini n uɣawas amezwaru"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:515
msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
msgstr "Ini n ugilal"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:516
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
msgstr "Amellal"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:517
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
msgstr "Tafrawant"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:518
msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Udlif"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:576
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "Perceptual RGB"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:577
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "Linear RGB"
msgstr "RGB imzireg"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:578
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "CIE Lab"
msgstr "CIE Lab"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:608
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:609
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
msgstr ""
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)".
#. Keep it short.
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:612
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (ccw)"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:613
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (clockwise hue)"
msgstr ""
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)".
#. Keep it short.
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:616
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (cw)"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:649
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Linear"
msgstr "Imzireg"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:650
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Curved"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:651
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Asinusan"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:652
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (increasing)"
msgstr ""
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)".
#. Keep it short.
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:655
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (inc)"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:656
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (decreasing)"
msgstr ""
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)".
#. Keep it short.
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:659
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (dec)"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:660
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Step"
msgstr "Amecwaṛ"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:698
msgctxt "gradient-type"
msgid "Linear"
msgstr "Imzireg"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:699
msgctxt "gradient-type"
msgid "Bi-linear"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:700
msgctxt "gradient-type"
msgid "Radial"
msgstr "Azenẓaran"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:701
msgctxt "gradient-type"
msgid "Square"
msgstr "Amkuẓ"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:702
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr ""
#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)".
#. Keep it short.
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:705
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (sym)"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:706
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr ""
#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)".
#. Keep it short.
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:709
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asym)"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:710
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (angular)"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:711
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:712
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:713
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr ""
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)".
#. Keep it short.
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:716
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (cw)"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:717
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)".
#. Keep it short.
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:720
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:752
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (dots)"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:753
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:754
msgctxt "grid-style"
msgid "Dashed"
msgstr "Ijerriḍen"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:755
msgctxt "grid-style"
msgid "Double dashed"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:756
msgctxt "grid-style"
msgid "Solid"
msgstr "Aquran"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:826
msgctxt "icon-type"
msgid "Icon name"
msgstr "Isem n tignit"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:827
msgctxt "icon-type"
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:828
msgctxt "icon-type"
msgid "Image file"
msgstr "Afaylu n tugna"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:858
msgctxt "image-base-type"
msgid "RGB color"
msgstr "Ini RGB"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:859
msgctxt "image-base-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Taskala n umelliɣdi"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:860
msgctxt "image-base-type"
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:893
msgctxt "image-type"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:894
msgctxt "image-type"
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:895
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Taskala n umelliɣdi"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:896
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:897
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed"
msgstr "Yettwasmiter"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:898
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:928
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Circle"
msgstr "Tawinest"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:929
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Square"
msgstr "Amkuẓ"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:930
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
msgstr "Amkuẓ"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:962
msgctxt "interpolation-type"
msgid "None"
msgstr "Ula yiwen"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:963
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Linear"
msgstr "Imzireg"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:964
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Cubic"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:965
msgctxt "interpolation-type"
msgid "NoHalo"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:966
msgctxt "interpolation-type"
msgid "LoHalo"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:996
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:997
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr "Imdewwer"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:998
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1059
msgctxt "merge-type"
msgid "Expanded as necessary"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1060
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to image"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1061
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1062
msgctxt "merge-type"
msgid "Flatten"
msgstr "Lebbeḍ"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1156
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
msgstr "Aglawan"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1157
msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
msgstr "Ubdid"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1158
msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
msgstr "Arusin"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1187
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Constant"
msgstr "Timezgit"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1188
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Incremental"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1249
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Internal PIKA procedure"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1250
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "PIKA Plug-In"
msgstr "Asiɣzef n PIKA"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1251
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "PIKA Extension"
msgstr "Azegrir n PIKA"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1252
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Temporary Procedure"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1339
msgctxt "precision"
msgid "8-bit linear integer"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1340
msgctxt "precision"
msgid "8-bit non-linear integer"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1341
msgctxt "precision"
msgid "8-bit perceptual integer"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1342
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear integer"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1343
msgctxt "precision"
msgid "16-bit non-linear integer"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1344
msgctxt "precision"
msgid "16-bit perceptual integer"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1345
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear integer"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1346
msgctxt "precision"
msgid "32-bit non-linear integer"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1347
msgctxt "precision"
msgid "32-bit perceptual integer"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1348
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear floating point"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1349
msgctxt "precision"
msgid "16-bit non-linear floating point"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1350
msgctxt "precision"
msgid "16-bit perceptual floating point"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1351
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear floating point"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1352
msgctxt "precision"
msgid "32-bit non-linear floating point"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1353
msgctxt "precision"
msgid "32-bit perceptual floating point"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1354
msgctxt "precision"
msgid "64-bit linear floating point"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1355
msgctxt "precision"
msgid "64-bit non-linear floating point"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1356
msgctxt "precision"
msgid "64-bit perceptual floating point"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1467
msgctxt "repeat-mode"
msgid "None (extend)"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1468
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Sawtooth wave"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1469
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Triangular wave"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1470
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Truncate"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1532
msgctxt "run-mode"
msgid "Run interactively"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1533
msgctxt "run-mode"
msgid "Run non-interactively"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1534
msgctxt "run-mode"
msgid "Run with last used values"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1572
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Uddis"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1573
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Azeggaɣ"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1574
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Azegzaw"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1575
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Anili"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1576
msgctxt "select-criterion"
msgid "HSV Hue"
msgstr "Tiɣmi HSV"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1577
msgctxt "select-criterion"
msgid "HSV Saturation"
msgstr "Tawant HSV"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1578
msgctxt "select-criterion"
msgid "HSV Value"
msgstr "Azal HSV"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1579
msgctxt "select-criterion"
msgid "LCh Lightness"
msgstr "Tifawit LCh"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1580
msgctxt "select-criterion"
msgid "LCh Chroma"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1581
msgctxt "select-criterion"
msgid "LCh Hue"
msgstr "Tiɣmi LCh"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1582
msgctxt "select-criterion"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1611
msgctxt "size-type"
msgid "Pixels"
msgstr "Ipiksilen"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1612
msgctxt "size-type"
msgid "Points"
msgstr "Tineqqiḍin"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1673
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1674
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1707
msgctxt "text-direction"
msgid "From left to right"
msgstr "Seg uzelmaḍ s ayefus"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1708
msgctxt "text-direction"
msgid "From right to left"
msgstr "Seg uyeffus s azelmaḍ"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1709
msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
msgstr "Ubdid, seg uyefus s azelmaḍ (taɣda ixelḍen)"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1710
msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
msgstr "Ubdid, seg uyefus s azelmaḍ (taɣda s ibeddi)"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1711
msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
msgstr "Ubdid, seg uzelmaḍ s ayefus (taɣda ixelḍen)"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1712
msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "Ubdid, seg uzelmaḍ s ayefus (taɣda s ibeddi)"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1743
msgctxt "text-hint-style"
msgid "None"
msgstr "Ula yiwen"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1744
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Slight"
msgstr "Afessas"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1745
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Medium"
msgstr "D alemmas"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1746
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Full"
msgstr "Aččuran"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1777
msgctxt "text-justification"
msgid "Left justified"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1778
msgctxt "text-justification"
msgid "Right justified"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1779
msgctxt "text-justification"
msgid "Centered"
msgstr "Deg tlemmast"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1780
msgctxt "text-justification"
msgid "Filled"
msgstr "Yeččur"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1810
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Shadows"
msgstr "Tili"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1811
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Midtones"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1812
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Highlights"
msgstr "Asebrureq"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1841
msgctxt "transform-direction"
msgid "Normal (Forward)"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1842
msgctxt "transform-direction"
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1873
msgctxt "transform-resize"
msgid "Adjust"
msgstr "Sgaddi"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1874
msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip"
msgstr "Aklip"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1875
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1876
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikametadata.c:943
#, c-format
msgid "Can load metadata only from local files"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikametadata.c:999
#, c-format
msgid "Can save metadata only to local files"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikametadata.c:1047
#, c-format
msgid "Invalid Exif data size."
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikametadata.c:1076
#, c-format
msgid "Parsing Exif data failed."
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikametadata.c:1126
#, c-format
msgid "Parsing IPTC data failed."
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikametadata.c:1174
#, c-format
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikautils.c:219 ../libpikabase/pikautils.c:224
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(azrar UTF-8 arameɣtu)"
#: ../libpikabase/pikautils.c:394
msgid "File path is NULL"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikautils.c:403 ../libpikabase/pikautils.c:414
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikautils.c:422
msgid "ILCreateFromPath() failed"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikautils.c:459
#, c-format
msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikautils.c:487
msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikautils.c:511
msgid "Calling ShowItems failed: "
msgstr ""
#: ../libpikacolor/pikacolorprofile.c:258
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "'%s' yettban-d mačči d amaɣnu n yini ICC"
#: ../libpikacolor/pikacolorprofile.c:304
msgid "Data does not appear to be an ICC color profile"
msgstr ""
#: ../libpikacolor/pikacolorprofile.c:361
msgid "Could not save color profile to memory"
msgstr "Ulamek asekles n ulegdis n yini di tkatut"
#: ../libpikacolor/pikacolorprofile.c:578
msgid "(unnamed profile)"
msgstr "(alegdis war isem)"
#: ../libpikacolor/pikacolorprofile.c:620
#, c-format
msgid "Model: %s"
msgstr "Azegrir: %s"
#: ../libpikacolor/pikacolorprofile.c:629
#, c-format
msgid "Manufacturer: %s"
msgstr ""
#: ../libpikacolor/pikacolorprofile.c:638
#, c-format
msgid "Copyright: %s"
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikaconfigenums.c:24
msgctxt "color-management-mode"
msgid "No color management"
msgstr "Ulac asefrek n yini"
#: ../libpikaconfig/pikaconfigenums.c:25
msgctxt "color-management-mode"
msgid "Color-managed display"
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikaconfigenums.c:26
msgctxt "color-management-mode"
msgid "Soft-proofing"
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikaconfigenums.c:57
msgctxt "color-rendering-intent"
msgid "Perceptual"
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikaconfigenums.c:58
msgctxt "color-rendering-intent"
msgid "Relative colorimetric"
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikaconfigenums.c:59
msgctxt "color-rendering-intent"
msgid "Saturation"
msgstr "Tawant"
#: ../libpikaconfig/pikaconfigenums.c:60
msgctxt "color-rendering-intent"
msgid "Absolute colorimetric"
msgstr ""
#. *
#. * SECTION: pikacolorconfig
#. * @title: PikaColorConfig
#. * @short_description: Color management settings.
#. *
#. * Color management settings.
#. *
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:52
msgid "How images are displayed on screen."
msgstr "Amek ttwabeqqaḍent tugniwin deg ugdil."
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:55
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:58
msgid ""
"When enabled, PIKA will try to use the display color profile from the "
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
"fallback."
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:63
msgid ""
"The preferred RGB working space color profile. It will be offered next to "
"the built-in RGB profile when a color profile can be chosen."
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:67
msgid ""
"The preferred grayscale working space color profile. It will be offered next "
"to the built-in grayscale profile when a color profile can be chosen."
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:71
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:74
msgid ""
"The color profile to use for soft-proofing from your image's color space to "
"some other color space, including soft-proofing to a printer or other output "
"device profile."
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:79
msgid ""
"How colors are converted from your image's color space to your display "
"device. Relative colorimetric is usually the best choice. Unless you use a "
"LUT monitor profile (most monitor profiles are matrix), choosing perceptual "
"intent really gives you relative colorimetric."
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:86
msgid ""
"Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to)."
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:90
msgid ""
"When disabled, image display might be of better quality at the cost of speed."
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:94
msgid ""
"How colors are converted from your image's color space to the output "
"simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks "
"the best."
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:99
msgid ""
"Try with and without black point compensation and choose what looks best."
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:103
msgid ""
"When disabled, soft-proofing might be of better quality at the cost of speed."
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:107
msgid ""
"When enabled, the soft-proofing will mark colors which can not be "
"represented in the target color space."
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:111
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:210
msgid "Mode of operation"
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:218
msgid "Preferred RGB profile"
msgstr "Alegdis RGB anurif"
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:225
msgid "Preferred grayscale profile"
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:232
msgid "CMYK profile"
msgstr "Alegdis CMYK"
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:239
msgid "Monitor profile"
msgstr "Alegdis n umsefrak"
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:246
msgid "Use the system monitor profile"
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:253
msgid "Simulation profile for soft-proofing"
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:260
msgid "Display rendering intent"
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:268
msgid "Use black point compensation for the display"
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:275
msgid "Optimize display color transformations"
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:282
msgid "Soft-proofing rendering intent"
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:290
msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:297
msgid "Optimize soft-proofing color transformations"
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:304
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:311
msgid "Out of gamut warning color"
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:661
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:854
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:705
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:904
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space."
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:749
#: ../libpikaconfig/pikacolorconfig.c:954
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space."
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikaconfig-deserialize.c:116
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr ""
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: ../libpikaconfig/pikaconfig-deserialize.c:480
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikaconfig-deserialize.c:595
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikaconfig-deserialize.c:610
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikaconfig-deserialize.c:679
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikaconfig-iface.c:666
#: ../libpikaconfig/pikaconfig-iface.c:679 ../libpikaconfig/pikascanner.c:774
#: ../libpikaconfig/pikascanner.c:856
#: ../libpikawidgets/pikacolorprofilestore.c:682
msgid "fatal parse error"
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikaconfig-path.c:506
msgid "File has no path representation"
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikaconfig-path.c:593
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikaconfigwriter.c:95
#: ../libpikaconfig/pikaconfigwriter.c:725
#, c-format
msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikaconfigwriter.c:153
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s' for '%s': "
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikaconfigwriter.c:169
#, c-format
msgid "Could not create temporary file for '%s': "
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikaconfigwriter.c:835
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Tuccḍa n tira n '%s': %s"
#: ../libpikaconfig/pikascanner.c:422
#, c-format
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr ""
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: ../libpikaconfig/pikascanner.c:649
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
msgstr ""
#: ../libpikaconfig/pikascanner.c:883
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr ""
#: ../libpikamodule/pikamodule.c:172 ../libpikamodule/pikamodule.c:190
#: ../libpikamodule/pikamodule.c:451 ../libpikamodule/pikamodule.c:474
#: ../libpikamodule/pikamodule.c:524
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Tuccḍa n usali n uzegrir '%s': %s"
#: ../libpikamodule/pikamoduledb.c:500
msgid "Module error"
msgstr "Tuccḍa n uzegrir"
#: ../libpikamodule/pikamoduledb.c:501
msgid "Loaded"
msgstr "Yuli-d"
#: ../libpikamodule/pikamoduledb.c:502
msgid "Load failed"
msgstr "Asali ur yeddi ara"
#: ../libpikamodule/pikamoduledb.c:503
msgid "Not loaded"
msgstr "Ur d-yuli ara"
#: ../libpikathumb/pikathumb-utils.c:153
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine a valid thumbnails directory.\n"
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
msgstr ""
#: ../libpikathumb/pikathumb-utils.c:299 ../libpikathumb/pikathumb-utils.c:367
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr ""
#: ../libpikathumb/pikathumbnail.c:481
#, c-format
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
msgstr ""
#: ../libpikathumb/pikathumbnail.c:878
#, c-format
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
msgstr ""
#: ../libpikawidgets/pikabrowser.c:141
msgid "_Search:"
msgstr "_Nadi:"
#: ../libpikawidgets/pikacolorbutton.c:152
msgid "_Foreground Color"
msgstr "Ini n uɣawas amezwaru"
#: ../libpikawidgets/pikacolorbutton.c:156
msgid "_Background Color"
msgstr "_Ini n ugilal"
#: ../libpikawidgets/pikacolorbutton.c:160
msgid "Blac_k"
msgstr "Aberkan"
#: ../libpikawidgets/pikacolorbutton.c:164
msgid "_White"
msgstr "Amellal"
#: ../libpikawidgets/pikacolorhexentry.c:134
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
msgstr ""
#: ../libpikawidgets/pikacolorprofilechooserdialog.c:108
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Akk ifuyla (*.*)"
#: ../libpikawidgets/pikacolorprofilechooserdialog.c:113
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr ""
#: ../libpikawidgets/pikacolorprofilechooserdialog.c:174
msgid "_Save"
msgstr "_Sekles"
#: ../libpikawidgets/pikacolorprofilechooserdialog.c:346
#: ../libpikawidgets/pikapatheditor.c:267
msgid "Folder"
msgstr "Akaram"
#: ../libpikawidgets/pikacolorprofilechooserdialog.c:351
msgid "Not a regular file."
msgstr "Mačči d afaylu amagnu."
#: ../libpikawidgets/pikacolorprofilestore.c:158
msgid "Select color profile from disk..."
msgstr "Fren alegdis n yini seg uḍebsi..."
#: ../libpikawidgets/pikacolorprofilestore.c:287
msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "Ula yiwen"
#: ../libpikawidgets/pikacolorprofileview.c:168
msgid "Manufacturer: "
msgstr ""
#: ../libpikawidgets/pikacolorprofileview.c:180
msgid "Copyright: "
msgstr ""
#: ../libpikawidgets/pikacolorscales.c:205
msgid "Scales"
msgstr ""
#: ../libpikawidgets/pikacolorscales.c:434
msgid "0..100"
msgstr "0..100"
#: ../libpikawidgets/pikacolorscales.c:436
msgid "0..255"
msgstr "0..255"
#: ../libpikawidgets/pikacolorscales.c:457
msgid "LCh"
msgstr ""
#: ../libpikawidgets/pikacolorscales.c:459
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: ../libpikawidgets/pikacolorselection.c:247
msgid "Current:"
msgstr "Amiran:"
#: ../libpikawidgets/pikacolorselection.c:256
msgid "Old:"
msgstr "Aqbur:"
#: ../libpikawidgets/pikacolorselection.c:343
msgid "HTML _notation:"
msgstr "Tira HTML:"
#: ../libpikawidgets/pikafileentry.c:167
msgid "Show file location in the file manager"
msgstr "Sken ideg n ufaylu deg umsefrak n yifuyla"
#: ../libpikawidgets/pikafileentry.c:238
msgid "Open a file selector to browse your folders"
msgstr "Ldi amefran n ufaylu iwakken ad tesnirmeḍ ikaramen"
#: ../libpikawidgets/pikafileentry.c:239
msgid "Open a file selector to browse your files"
msgstr "Ldi amefran n ufaylu iwakken ad tesnirmeḍ ikaramen"
#: ../libpikawidgets/pikafileentry.c:251
msgid "Indicates whether or not the folder exists"
msgstr "Ad immel ma yella akaram yella neɣ ala"
#: ../libpikawidgets/pikafileentry.c:252
msgid "Indicates whether or not the file exists"
msgstr "Ad immel ma yella afaylu yella neɣ ala"
#: ../libpikawidgets/pikafileentry.c:428
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Ulamek ara yettwasken ufaylu deg umsefrak n yifuyla: %s"
#: ../libpikawidgets/pikafileentry.c:455
msgid "Select Folder"
msgstr "Fren akaram"
#: ../libpikawidgets/pikafileentry.c:457
msgid "Select File"
msgstr "Fren afaylu"
#: ../libpikawidgets/pikahelpui.c:384
msgid "Press F1 for more help"
msgstr ""
#. This string appears in an empty menu as in
#. * "nothing selected and nothing to select"
#.
#: ../libpikawidgets/pikaintstore.c:255
msgid "(Empty)"
msgstr "(Ilem)"
#: ../libpikawidgets/pikamemsizeentry.c:252
msgid "Kibibyte"
msgstr ""
#: ../libpikawidgets/pikamemsizeentry.c:253
msgid "Mebibyte"
msgstr ""
#: ../libpikawidgets/pikamemsizeentry.c:254
msgid "Gibibyte"
msgstr ""
#. Count label
#: ../libpikawidgets/pikapageselector.c:283
#: ../libpikawidgets/pikapageselector.c:1079
msgid "Nothing selected"
msgstr "Ulac acu yettwafernen"
#: ../libpikawidgets/pikapageselector.c:301
msgid "Select _All"
msgstr "Fren _akk"
#: ../libpikawidgets/pikapageselector.c:321
msgid "Select _range:"
msgstr "Fren tagrumma:"
#: ../libpikawidgets/pikapageselector.c:333
msgid "Open _pages as"
msgstr "Ldi isebtar am"
#: ../libpikawidgets/pikapageselector.c:461
#: ../libpikawidgets/pikapageselector.c:659
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Asebter %d"
#: ../libpikawidgets/pikapageselector.c:1084
msgid "One page selected"
msgstr "Ldi asebter yettwfernen"
#: ../libpikawidgets/pikapageselector.c:1091
#: ../libpikawidgets/pikapageselector.c:1095
#, c-format
msgid "%d page selected"
msgid_plural "All %d pages selected"
msgstr[0] "%d n usebter yettwefren"
msgstr[1] "%d n isebtar ttwefernen"
#: ../libpikawidgets/pikapatheditor.c:178
msgid "Add a new folder"
msgstr "Rnu akaram amaynut"
#: ../libpikawidgets/pikapatheditor.c:196
msgid "Move the selected folder up"
msgstr "Smutti akaram yettwafernen d asawen"
#: ../libpikawidgets/pikapatheditor.c:214
msgid "Move the selected folder down"
msgstr "Smutti akaram yettwafernen d akessar"
#: ../libpikawidgets/pikapatheditor.c:232
msgid "Remove the selected folder from the list"
msgstr "Kkes akaram yettwafernen si tebdart"
#: ../libpikawidgets/pikapatheditor.c:258
msgid "Writable"
msgstr "Yettwaddaf s tira"
#: ../libpikawidgets/pikapickbutton.c:115
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
#. toggle button to (de)activate the instant preview
#: ../libpikawidgets/pikapreview.c:282
msgid "_Preview"
msgstr "Ta_muɣli"
#: ../libpikawidgets/pikapreviewarea.c:134
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: ../libpikawidgets/pikapreviewarea.c:142
msgid "Check Style"
msgstr ""
#: ../libpikawidgets/pikapropwidgets.c:2199
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libpikawidgets/pikawidgets.c:259
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: ../libpikawidgets/pikawidgets.c:263
msgid "_New Seed"
msgstr ""
#: ../libpikawidgets/pikawidgets.c:279
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
#: ../libpikawidgets/pikawidgets.c:283
msgid "_Randomize"
msgstr ""
#: ../libpikawidgets/pikawidgets-private.c:50
msgctxt "input-mode"
msgid "Disabled"
msgstr "Assensi"
#: ../libpikawidgets/pikawidgets-private.c:51
msgctxt "input-mode"
msgid "Screen"
msgstr "Agdil"
#: ../libpikawidgets/pikawidgets-private.c:52
msgctxt "input-mode"
msgid "Window"
msgstr "Asfaylu"
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:24
msgctxt "aspect-type"
msgid "Square"
msgstr "Amkuẓ"
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:25
msgctxt "aspect-type"
msgid "Portrait"
msgstr "S teɣzi"
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:26
msgctxt "aspect-type"
msgid "Landscape"
msgstr "S tehri"
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:129
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_H"
msgstr ""
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:129
msgid "HSV Hue"
msgstr "Tiɣmi HSV"
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:130
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_S"
msgstr ""
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:130
msgid "HSV Saturation"
msgstr "Tawant HSV"
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:131
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_V"
msgstr ""
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:131
msgid "HSV Value"
msgstr "Azal HSV"
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:132
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:132
msgid "Red"
msgstr "Azeggaɣ"
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:133
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:133
msgid "Green"
msgstr "Azegzaw"
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:134
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:134
msgid "Blue"
msgstr "Azegzaw"
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:135
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_A"
msgstr ""
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:135
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:136
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_L"
msgstr ""
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:136
msgid "LCh Lightness"
msgstr "Tifawit LCh"
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:137
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:137
msgid "LCh Chroma"
msgstr ""
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:138
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_h"
msgstr "_h"
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:138
msgid "LCh Hue"
msgstr "Tiɣmi LCh"
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:168
msgctxt "color-selector-model"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:168
msgid "RGB color model"
msgstr ""
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:169
msgctxt "color-selector-model"
msgid "LCH"
msgstr "LCH"
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:169
msgid "CIE LCh color model"
msgstr ""
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:170
msgctxt "color-selector-model"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:170
msgid "HSV color model"
msgstr "Tmudemt n yini HSV"
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:231
msgctxt "page-selector-target"
msgid "Layers"
msgstr "Tissiyin"
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:232
msgctxt "page-selector-target"
msgid "Images"
msgstr "Tugniwin"
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:293
msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom in"
msgstr "Semɣer"
#: ../libpikawidgets/pikawidgetsenums.c:294
msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom out"
msgstr "Simẓi"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:82
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
msgstr ""
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:116
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. Cyan
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:139
msgid "_C"
msgstr "_C"
#. Magenta
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:141
msgid "_M"
msgstr "_M"
#. Yellow
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:143
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#. Key (Black)
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:145
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:149
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151
msgid "Yellow"
msgstr "Awraɣ"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:152
msgid "Black"
msgstr "Aberkan"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:368
msgid "Profile: (none)"
msgstr "Alegdis: (ulac)"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:380
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Alegdis: %s"
#: ../modules/color-selector-water.c:96
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr ""
#: ../modules/color-selector-water.c:130
msgid "Watercolor"
msgstr ""
#: ../modules/color-selector-water.c:198
msgid "Pressure"
msgstr ""
#: ../modules/color-selector-wheel.c:72
msgid "HSV color wheel"
msgstr "Ṛuda n yiniten HSV"
#: ../modules/color-selector-wheel.c:104
msgid "Wheel"
msgstr "Rruda"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
msgid "DirectX DirectInput event controller"
msgstr ""
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
#: ../modules/controller-linux-input.c:218 ../modules/controller-midi.c:212
msgid "Device:"
msgstr "Ibenk:"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
msgid "The device to read DirectInput events from."
msgstr ""
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
msgid "DirectX DirectInput"
msgstr ""
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:419
#, c-format
msgid "Button %d"
msgstr "Taqeffalt %d"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:422
#, c-format
msgid "Button %d Press"
msgstr "Tussda ɣef tqeffalt %d"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:425
#, c-format
msgid "Button %d Release"
msgstr "Aserreḥ i tqeffalt %d"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442 ../modules/controller-linux-input.c:90
msgid "X Move Left"
msgstr "X smutti s azelmaḍ"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445 ../modules/controller-linux-input.c:91
msgid "X Move Right"
msgstr "X smutti s ayefus"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:451
msgid "Y Move Away"
msgstr "Y smutti mebɛid"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:454
msgid "Y Move Near"
msgstr "Y smutti rrif"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460 ../modules/controller-linux-input.c:94
msgid "Z Move Up"
msgstr "Z smutti d asawen"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463 ../modules/controller-linux-input.c:95
msgid "Z Move Down"
msgstr "Z smutti d akessar"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:469
msgid "X Axis Tilt Away"
msgstr ""
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:472
msgid "X Axis Tilt Near"
msgstr ""
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478 ../modules/controller-linux-input.c:99
msgid "Y Axis Tilt Right"
msgstr ""
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:481
#: ../modules/controller-linux-input.c:100
msgid "Y Axis Tilt Left"
msgstr ""
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:487
#: ../modules/controller-linux-input.c:101
msgid "Z Axis Turn Left"
msgstr ""
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:490
#: ../modules/controller-linux-input.c:102
msgid "Z Axis Turn Right"
msgstr ""
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:501
#, c-format
msgid "Slider %d Increase"
msgstr ""
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:504
#, c-format
msgid "Slider %d Decrease"
msgstr ""
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:514
#, c-format
msgid "POV %d X View"
msgstr ""
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:517
#, c-format
msgid "POV %d Y View"
msgstr ""
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:520
#, c-format
msgid "POV %d Return"
msgstr ""
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1081
msgid "DirectInput Events"
msgstr ""
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092
#: ../modules/controller-linux-input.c:525 ../modules/controller-midi.c:505
msgid "No device configured"
msgstr "Ulac ibenk yettusɣewren"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117
#: ../modules/controller-linux-input.c:588
msgid "Device not available"
msgstr "Ulac ibenk iwejden"
#: ../modules/controller-linux-input.c:58
msgid "Button 0"
msgstr "Taqeffalt 0"
#: ../modules/controller-linux-input.c:59
msgid "Button 1"
msgstr "Taqeffalt 1"
#: ../modules/controller-linux-input.c:60
msgid "Button 2"
msgstr "Taqeffalt 2"
#: ../modules/controller-linux-input.c:61
msgid "Button 3"
msgstr "Taqeffalt 3"
#: ../modules/controller-linux-input.c:62
msgid "Button 4"
msgstr "Taqeffalt 4"
#: ../modules/controller-linux-input.c:63
msgid "Button 5"
msgstr "Taqeffalt 5"
#: ../modules/controller-linux-input.c:64
msgid "Button 6"
msgstr "Taqeffalt 6"
#: ../modules/controller-linux-input.c:65
msgid "Button 7"
msgstr "Taqeffalt 7"
#: ../modules/controller-linux-input.c:66
msgid "Button 8"
msgstr "Taqeffalt 8"
#: ../modules/controller-linux-input.c:67
msgid "Button 9"
msgstr "Taqeffalt 9"
#: ../modules/controller-linux-input.c:68
msgid "Button Mouse"
msgstr "Taqeffalt n umumed"
#: ../modules/controller-linux-input.c:69
msgid "Button Left"
msgstr "Taqeffalt tazelmaḍt"
#: ../modules/controller-linux-input.c:70
msgid "Button Right"
msgstr "Taqeffalt tayefust"
#: ../modules/controller-linux-input.c:71
msgid "Button Middle"
msgstr "Taqeffalt talemmast"
#: ../modules/controller-linux-input.c:72
msgid "Button Side"
msgstr ""
#: ../modules/controller-linux-input.c:73
msgid "Button Extra"
msgstr ""
#: ../modules/controller-linux-input.c:74
msgid "Button Forward"
msgstr ""
#: ../modules/controller-linux-input.c:75
msgid "Button Back"
msgstr ""
#: ../modules/controller-linux-input.c:76
msgid "Button Task"
msgstr ""
#: ../modules/controller-linux-input.c:78
msgid "Button Wheel"
msgstr ""
#: ../modules/controller-linux-input.c:81
msgid "Button Gear Down"
msgstr ""
#: ../modules/controller-linux-input.c:84
msgid "Button Gear Up"
msgstr ""
#: ../modules/controller-linux-input.c:92
msgid "Y Move Forward"
msgstr ""
#: ../modules/controller-linux-input.c:93
msgid "Y Move Back"
msgstr ""
#: ../modules/controller-linux-input.c:97
msgid "X Axis Tilt Forward"
msgstr ""
#: ../modules/controller-linux-input.c:98
msgid "X Axis Tilt Back"
msgstr ""
#: ../modules/controller-linux-input.c:104
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
msgstr ""
#: ../modules/controller-linux-input.c:105
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
msgstr ""
#: ../modules/controller-linux-input.c:106
msgid "Dial Turn Left"
msgstr ""
#: ../modules/controller-linux-input.c:107
msgid "Dial Turn Right"
msgstr ""
#: ../modules/controller-linux-input.c:108
msgid "Wheel Turn Left"
msgstr ""
#: ../modules/controller-linux-input.c:109
msgid "Wheel Turn Right"
msgstr ""
#: ../modules/controller-linux-input.c:178
msgid "Linux input event controller"
msgstr ""
#: ../modules/controller-linux-input.c:219
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
msgstr ""
#: ../modules/controller-linux-input.c:230
msgid "Linux Input"
msgstr ""
#: ../modules/controller-linux-input.c:513
msgid "Linux Input Events"
msgstr ""
#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
#: ../modules/controller-midi.c:480
#, c-format
msgid "Reading from %s"
msgstr "Taɣuri si %s"
#: ../modules/controller-linux-input.c:569
#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
#, c-format
msgid "Device not available: %s"
msgstr "Ibenk ur yewjid ara: %s"
#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
msgid "End of file"
msgstr "Taggara n ufaylu"
#: ../modules/controller-midi.c:164
msgid "MIDI event controller"
msgstr ""
#: ../modules/controller-midi.c:203
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
msgstr ""
#: ../modules/controller-midi.c:206
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
msgstr ""
#: ../modules/controller-midi.c:221
msgid "Channel:"
msgstr "Abadu:"
#: ../modules/controller-midi.c:222
msgid ""
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
"channels."
msgstr ""
#: ../modules/controller-midi.c:226
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: ../modules/controller-midi.c:355
#, c-format
msgid "Note %02x on"
msgstr ""
#: ../modules/controller-midi.c:358
#, c-format
msgid "Note %02x off"
msgstr ""
#: ../modules/controller-midi.c:361
#, c-format
msgid "Controller %03d"
msgstr ""
#: ../modules/controller-midi.c:408
msgid "MIDI Events"
msgstr ""
#: ../modules/controller-midi.c:428
msgid "PIKA MIDI Input Controller"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-aces-rrt.c:84
msgid ""
"ACES RRT (RRT = Reference Rendering Transform). An HDR to SDR proof color "
"display filter, using a luminance-only approximation of the ACES RRT, a pre-"
"defined filmic look to be used before ODT (display or output space ICC "
"profile)"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-aces-rrt.c:121
msgid "Pre-transform change in stops"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-aces-rrt.c:126
msgid "Aces RRT"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:121
msgid "Clip warning color display filter"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158
msgid "Show shadows"
msgstr "Sken tili"
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:159
msgid "Show warning for pixels with a negative component"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165
msgid "Shadows color"
msgstr "Ini n tili"
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:166
msgid "Shadows warning color"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178
msgid "Show highlights"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:179
msgid "Show warning for pixels with a component greater than one"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185
msgid "Highlights color"
msgstr "Ini n usebrureq"
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:186
msgid "Highlights warning color"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198
msgid "Show bogus"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:199
msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205
msgid "Bogus color"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:206
msgid "Bogus warning color"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218
msgid "Include alpha component"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:219
msgid "Include alpha component in the warning"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225
msgid "Include transparent pixels"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:226
msgid "Include fully transparent pixels in the warning"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:230
msgid "Clip Warning"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:72
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:253
msgid "Type"
msgstr "Anaw"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254
msgid "Color vision deficiency type"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:259
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-gamma.c:86
msgid "Gamma color display filter"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-gamma.c:123 ../modules/display-filter-gamma.c:128
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:123
msgid "Contrast cycles"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128
msgid "Contrast"
msgstr "Amyeẓli"
#~ msgid "Rotate %s?"
#~ msgstr "Zzi %s?"
#~ msgid "_Rotate"
#~ msgstr "_Zzi"
#~ msgid "Would you like to rotate the image?"
#~ msgstr "Tebɣiḍ ad tzziḍ tugna ?"
#~ msgid "_Don't ask me again"
#~ msgstr "_Ur yi-d-steqssay ara tikkelt-nniḍen"
#~ msgid "PIKA 2.10"
#~ msgstr "PIKA 2.10"