PIKApp/po-plug-ins/ka.po

14479 lines
374 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Georgian translation for pika-plug-ins.
# Copyright (C) 2023, pika-plug-ins authors.
# This file is distributed under the same license as the pika-plug-ins package.
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pika/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-24 21:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-25 05:50+0200\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114
msgid "Exercise in _C minor"
msgstr "C მინორში ვარჯიში"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:120
msgid "Exercise a goat in the C language"
msgstr "ავარჯიშეთ თხა C-ში"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:150 plug-ins/common/blinds.c:202
#: plug-ins/common/border-average.c:186 plug-ins/common/checkerboard.c:177
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:558 plug-ins/common/compose.c:557
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:253 plug-ins/common/crop-zealous.c:151
#: plug-ins/common/curve-bend.c:665 plug-ins/common/decompose.c:376
#: plug-ins/common/depth-merge.c:307 plug-ins/common/despeckle.c:232
#: plug-ins/common/destripe.c:182 plug-ins/common/gradient-map.c:216
#: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:311
#: plug-ins/common/jigsaw.c:473 plug-ins/common/nl-filter.c:224
#: plug-ins/common/qbist.c:253 plug-ins/common/sample-colorize.c:431
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:208 plug-ins/common/sparkle.c:307
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3179 plug-ins/common/tile.c:220
#: plug-ins/common/tile-small.c:308 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:913
#: plug-ins/common/warp.c:375 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:182
#: plug-ins/file-dds/dds.c:519 plug-ins/flame/flame.c:241
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:399 plug-ins/gfig/gfig.c:215
#: plug-ins/pikaressionist/pika.c:178
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:935
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:487 plug-ins/imagemap/imap_main.c:264
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:404
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:496 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:302
#, c-format
msgid "Procedure '%s' only works with one drawable."
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
msgid "Exercise a goat (C)"
msgstr "ავარჯიშეთ თხა (c)"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:94
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73
#: plug-ins/common/busy-dialog.c:279 plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2114 plug-ins/common/cml-explorer.c:2247
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:687 plug-ins/common/compose.c:1183
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1203 plug-ins/common/curve-bend.c:1977
#: plug-ins/common/curve-bend.c:2012 plug-ins/common/depth-merge.c:734
#: plug-ins/common/file-cel.c:1001 plug-ins/common/file-gif-save.c:1164
#: plug-ins/common/file-heif.c:2351 plug-ins/common/file-pdf-load.c:709
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1113 plug-ins/common/file-svg.c:839
#: plug-ins/common/file-wmf.c:546 plug-ins/common/film.c:1323
#: plug-ins/common/grid.c:761 plug-ins/common/qbist.c:848
#: plug-ins/common/qbist.c:890 plug-ins/common/qbist.c:944
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:511 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2632 plug-ins/common/tile.c:492
#: plug-ins/common/tile-small.c:446 plug-ins/common/unit-editor.c:439
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:709 plug-ins/common/warp.c:490
#: plug-ins/common/web-page.c:278 plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2553
#: plug-ins/flame/flame.c:540 plug-ins/flame/flame.c:716
#: plug-ins/flame/flame.c:1033
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:561
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1631
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1669
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1269
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:781
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831 plug-ins/pikaressionist/brush.c:270
#: plug-ins/pikaressionist/pikaressionist.c:142
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:528
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:642 plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:401
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2517
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3479
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:908
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2554
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2591 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 plug-ins/imagemap/imap_file.c:73
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:128 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1185
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1681
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5532
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5567 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:496
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:513
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:413
msgid "_Cancel"
msgstr "_შეწვეტა"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:185
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:95
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:72
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:78
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:74
msgid "_Source"
msgstr "_წარო"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:186
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:75
msgid "_Run"
msgstr "_გაშვება"
#. XXX We use printf-style string for sharing the localized
#. string. You may just use recommended Python format() or
#. any style you like in your plug-ins.
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:200
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:88
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:89
#, c-format, python-format, lua-format
msgid ""
"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
"Check out the last version of the source code online by clicking the "
"\"Source\" button."
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:63
msgid "Exercise a JavaScript goat"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:67
msgid "Exercise a goat in the JavaScript language (GJS)"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:68
msgid "Takes a goat for a walk in Javascript with the GJS interpreter"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:90
msgid "Exercise a goat (JavaScript)"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:688
#: plug-ins/common/compose.c:1184 plug-ins/common/curve-bend.c:1204
#: plug-ins/common/depth-merge.c:735 plug-ins/common/file-heif.c:2352
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:710 plug-ins/common/file-svg.c:840
#: plug-ins/common/file-wmf.c:547 plug-ins/common/film.c:1324
#: plug-ins/common/grid.c:762 plug-ins/common/qbist.c:945
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:512 plug-ins/common/sphere-designer.c:2633
#: plug-ins/common/tile.c:493 plug-ins/common/tile-small.c:447
#: plug-ins/common/unit-editor.c:268 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710
#: plug-ins/common/warp.c:491 plug-ins/file-exr/file-exr.c:419
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3533 plug-ins/flame/flame.c:717
#: plug-ins/flame/flame.c:1034
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1270
#: plug-ins/pikaressionist/pikaressionist.c:143
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:529
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:643 plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:402
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2518
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3480
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:909
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:497
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:414
msgid "_OK"
msgstr "_დიახ"
#. PIKA - Photo and Image Kooker Application
#. Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis
#.
#. goat-exercise-lua.lua
#. Copyright (C) Jehan
#.
#. This program is free software: you can redistribute it and/or modify
#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
#. (at your option) any later version.
#.
#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
#. GNU General Public License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#. procedure:new_return_values() crashes LGI so we construct the
#. PikaValueArray manually.
#. Not sure why run_mode has become a string instead of testing
#. against Pika.RunMode.INTERACTIVE.
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:67
msgid "Exercise a goat (Lua)"
msgstr ""
#. CANCEL, CLOSE, DELETE_EVENT
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:172
msgid "Exercise a Lua goat"
msgstr "ავარჯიშეთ თხა Lua-ში"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:176
msgid "Exercise a goat in the Lua language"
msgstr "ავარჯიშეთ თხა Lua-ში"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:46
msgid "Exercise a goat and a python"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:50
msgid "Exercise a goat in the Python 3 language"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:51
msgid "Takes a goat for a walk in Python 3"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59
msgid "Procedure '{}' only works with one drawable."
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:74
msgid "Exercise a goat (Python 3)"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:45
msgid "Exercise a Vala goat"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:46
msgid "Exercise a goat in the Vala language"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:47
msgid "Takes a goat for a walk in Vala"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:67
msgid "Exercise a goat (Vala)"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/technology.heckin.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:5
msgid "Goat Exercises"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/technology.heckin.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:6
msgid "Official Demo Plug-ins"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/technology.heckin.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:8
msgid ""
"This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to create "
"your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is developed "
"in a different programming language. They all create a GTK dialog with a "
"text view displaying their own code (hence also demonstrating how to package "
"data) and a button which calls a GEGL operation on the active layer."
msgstr ""
#: plug-ins/common/align-layers.c:179
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "_ხილული ფენების სწორება...."
#: plug-ins/common/align-layers.c:183
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "გამოსახულების ყველა ხილული ფენების სწორება"
#: plug-ins/common/align-layers.c:192
msgid "_Horizontal style"
msgstr "_ჰორიზონტალური სტილი"
#: plug-ins/common/align-layers.c:193 plug-ins/common/align-layers.c:208
msgid ""
"(None = 0, Collect = 1, Fill left to right = 2, Fill right to left = 3, Snap "
"to grid = 4)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align-layers.c:200
msgid "Hori_zontal base"
msgstr "ჰორიზონტალური _ბაზა"
#: plug-ins/common/align-layers.c:201 plug-ins/common/align-layers.c:216
msgid "(Left edge = 0, Center = 1, Right edge = 2)"
msgstr "(მარცხენა კიდე = 0, ცენტრი = 1, მარჯვენა კიდე = 2)"
#: plug-ins/common/align-layers.c:207
msgid "_Vertical style"
msgstr "_ვერტიკალის სტილი"
#: plug-ins/common/align-layers.c:215
msgid "Ver_tical base"
msgstr "ვერტიკალური _ბაზა"
#: plug-ins/common/align-layers.c:222
msgid "_Grid"
msgstr "_ბადე"
#: plug-ins/common/align-layers.c:223 plug-ins/common/grid.c:757
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1360 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1555 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:197
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:289
msgid "Grid"
msgstr "ბადე"
#: plug-ins/common/align-layers.c:229
msgid "Ignore the _bottom layer even if visible"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align-layers.c:230
msgid "Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align-layers.c:236
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align-layers.c:237
msgid "Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align-layers.c:291
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr ""
#: plug-ins/common/align-layers.c:739
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "ხილული ფენების სწორება"
#. Text antialiasing
#. Graphics antialiasing
#. file save type
#: plug-ins/common/align-layers.c:748 plug-ins/common/align-layers.c:766
#: plug-ins/common/file-ps.c:3745 plug-ins/common/file-ps.c:3753
#: plug-ins/common/file-psp.c:840 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1322
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
#: plug-ins/common/align-layers.c:749 plug-ins/common/align-layers.c:767
msgid "Collect"
msgstr "შეგროვება"
#: plug-ins/common/align-layers.c:750
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "შევსება(მარცხნიდან მარჯვნივ)"
#: plug-ins/common/align-layers.c:751
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "შევსება(მარჯვნიდან მარცხნივ)"
#: plug-ins/common/align-layers.c:752 plug-ins/common/align-layers.c:770
msgid "Snap to grid"
msgstr "ბადეზე მიბმა"
#: plug-ins/common/align-layers.c:758
msgid "Left edge"
msgstr "მარცხენა კიდე"
#: plug-ins/common/align-layers.c:759 plug-ins/common/align-layers.c:777
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2878
msgid "Center"
msgstr "ცენტრი"
#: plug-ins/common/align-layers.c:760
msgid "Right edge"
msgstr "მარჯვენა კიდე"
#: plug-ins/common/align-layers.c:768
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "შევსება (ზემოდან ქვემოთ)"
#: plug-ins/common/align-layers.c:769
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "შევსება (ქვემოდან ზემოთ)"
#: plug-ins/common/align-layers.c:776
msgid "Top edge"
msgstr "ზედა წიბო"
#: plug-ins/common/align-layers.c:778
msgid "Bottom edge"
msgstr "ქვედა წიბო"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:179
msgid "Optimize (for _GIF)"
msgstr "ოპტიმიზაცია (_GIF-სთვის)"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:182
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:207
msgid "_Optimize (Difference)"
msgstr "_ოპტიმიზაცია (სხვაობა)"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:210
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:232
msgid "_Unoptimize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:235
msgid "Remove optimization to make editing easier"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:254
msgid "_Remove Backdrop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:275
msgid "_Find Backdrop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:523
msgid "Unoptimizing animation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:526
msgid "Removing animation background"
msgstr "ანიმაციის ფონის წაშლა"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:529
msgid "Finding animation background"
msgstr "ანიმაციის ფონის ძებნა"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:533
msgid "Optimizing animation"
msgstr "ანიმაციის ოპტიმიზაცია"
#: plug-ins/common/animation-play.c:330
msgid "_Playback..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:335
msgid "Preview a PIKA layer-based animation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:370 plug-ins/common/animation-play.c:736
#: plug-ins/common/animation-play.c:1352
msgid "Start playback"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:371 plug-ins/common/animation-play.c:738
msgid "Step back to previous frame"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:372 plug-ins/common/animation-play.c:740
msgid "Step to next frame"
msgstr "შემდეგ კადრზე გადასვლა"
#: plug-ins/common/animation-play.c:373 plug-ins/common/animation-play.c:742
msgid "Rewind the animation"
msgstr "_ანიმაციის გადახვევა"
#: plug-ins/common/animation-play.c:378
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:379
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:380
msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "ანიმაციის სიჩქარის ნაგულისხმევზე დაბრუნება"
#: plug-ins/common/animation-play.c:385 plug-ins/common/animation-play.c:745
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:386 plug-ins/common/animation-play.c:747
msgid "Reload the image"
msgstr "გამოსახულების თავიდან ჩატვირთვა"
#: plug-ins/common/animation-play.c:387 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:26
msgid "Quit"
msgstr "გასვლა"
#. list is given in "fps" - frames per second
#: plug-ins/common/animation-play.c:467 plug-ins/common/animation-play.c:525
#: plug-ins/common/animation-play.c:803
#, c-format
msgid "%.1f %%"
msgstr "%.1f %%"
#. Image Name
#: plug-ins/common/animation-play.c:658
msgid "Animation Playback:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:738
msgid "Step _back"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:740
msgid "_Step"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:745
msgid "Detach"
msgstr "მოხსნა"
#. Zoom Options
#: plug-ins/common/animation-play.c:818
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:276
msgid "Zoom"
msgstr "გადიდება"
#. list is given in "fps" - frames per second
#: plug-ins/common/animation-play.c:828
#, c-format
msgid "%d fps"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:839
msgid "Default framerate"
msgstr "ნაგულისხმები კადრების სიხშირეა"
#: plug-ins/common/animation-play.c:859
msgid "Playback speed"
msgstr "დაკვრის სიჩქარე"
#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one
#. * frame per layer.
#.
#: plug-ins/common/animation-play.c:870 plug-ins/common/file-gif-save.c:1273
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:875 plug-ins/common/file-gif-save.c:1275
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:971
msgid "Memory could not be allocated to the frame container."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:1038
msgid "Invalid image. Did you close it?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:1150
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "კადრი %d %d-დან"
#: plug-ins/common/animation-play.c:1352
msgid "Stop playback"
msgstr "დაკვრის გაჩერება"
#: plug-ins/common/blinds.c:140
msgid "_Blinds..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:144
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:154
msgid "_Displacement"
msgstr "_ჩანაცვლება"
#: plug-ins/common/blinds.c:155
msgid "Angle of Displacement"
msgstr "გადაადგილების კუთხე"
#: plug-ins/common/blinds.c:160
msgid "_Number of segments"
msgstr "_სეგმენტების რაოდენობა"
#: plug-ins/common/blinds.c:161
msgid "Number of segments in blinds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:166
msgid "Orientation"
msgstr "ორიენტაცია"
#: plug-ins/common/blinds.c:167
msgid "The orientation"
msgstr "ორიენტაცია"
#: plug-ins/common/blinds.c:174
msgid "_Transparent"
msgstr "_გამჭვირვალე"
#: plug-ins/common/blinds.c:175
msgid "Background transparent"
msgstr "გამჭვირვალე ფონი"
#: plug-ins/common/blinds.c:238
msgid "Adding blinds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:279
msgid "Blinds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:294
msgid "Horizontal"
msgstr "ჰორიზონტალური"
#: plug-ins/common/blinds.c:295
msgid "Vertical"
msgstr "ვერტიკალური"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/compose.c:1129
#: plug-ins/common/decompose.c:666 plug-ins/common/file-cel.c:496
#: plug-ins/common/file-cel.c:501 plug-ins/common/file-dicom.c:745
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:322 plug-ins/common/file-gegl.c:465
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1097 plug-ins/common/file-iff.c:343
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1317 plug-ins/common/file-pcx.c:742
#: plug-ins/common/file-pcx.c:750 plug-ins/common/file-pcx.c:758
#: plug-ins/common/file-pix.c:450 plug-ins/common/file-png.c:950
#: plug-ins/common/file-pnm.c:869 plug-ins/common/file-qoi.c:321
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 plug-ins/common/file-sunras.c:1083
#: plug-ins/common/file-tga.c:1117 plug-ins/common/file-wbmp.c:270
#: plug-ins/common/file-xbm.c:912 plug-ins/common/film.c:811
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:332 plug-ins/common/tile.c:405
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 plug-ins/file-exr/file-exr.c:278
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 plug-ins/file-fits/fits.c:701
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1082
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2733 plug-ins/file-sgi/sgi.c:475
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1534
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:139
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 plug-ins/twain/twain.c:661
msgid "Background"
msgstr "ფონი"
#: plug-ins/common/border-average.c:124
msgid "_Border Average..."
msgstr "_საშუალო საზღვარი..."
#: plug-ins/common/border-average.c:128
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr ""
#: plug-ins/common/border-average.c:137
msgid "_Thickness"
msgstr "_სისქე"
#: plug-ins/common/border-average.c:138
msgid "Border size to take in count"
msgstr ""
#: plug-ins/common/border-average.c:142
msgid "Thickness unit of measure"
msgstr ""
#: plug-ins/common/border-average.c:143
msgid "Border size unit of measure"
msgstr ""
#: plug-ins/common/border-average.c:147
msgid "Bucket Si_ze"
msgstr ""
#: plug-ins/common/border-average.c:148
msgid "Bits for bucket size (default=4: 16 Levels)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/border-average.c:153 plug-ins/common/border-average.c:154
msgid "The average color of the specified border."
msgstr "მითითებული საზღვრის საშუალო ფერი."
#: plug-ins/common/border-average.c:225 plug-ins/common/border-average.c:406
msgid "Border Average"
msgstr "_საშუალო საზღვარი"
#: plug-ins/common/border-average.c:417
msgid "Border Size"
msgstr "საზღვრის ზომა"
#. Number of Colors frame
#: plug-ins/common/border-average.c:443
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906
msgid "Number of Colors"
msgstr "ფერების რაოდენობა"
#: plug-ins/common/busy-dialog.c:255 plug-ins/common/busy-dialog.c:271
msgid "Please Wait"
msgstr "გთხოვთ, მოითმინოთ"
#. the title label
#: plug-ins/common/busy-dialog.c:299
msgid "Please wait for the operation to complete"
msgstr "დაელოდეთ ოპერაციის დასრულებას"
#: plug-ins/common/busy-dialog.c:359
msgid "Canceling..."
msgstr "გაუქმება..."
#: plug-ins/common/checkerboard.c:123
msgid "_Checkerboard (legacy)..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:128
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:137
msgid "_Psychobilly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:138
msgid "Render a psychobilly checkerboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:143 plug-ins/pikaressionist/size.c:94
msgid "_Size"
msgstr "ზომა"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:144
msgid "Size of the checks"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:149 plug-ins/common/checkerboard.c:150
msgid "Check size unit of measure"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:370 plug-ins/common/checkerboard.c:500
msgid "Checkerboard"
msgstr "ჭადრაკის დაფა"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:130
msgid "Keep image's values"
msgstr "გამოსახულების მნიშვნელობების შენარჩუნება"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:131
msgid "Keep the first value"
msgstr "პირველი მნიშვნელობის შენარჩუნება"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:132
msgid "Fill with parameter k"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:133
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "k{x(1-x)}^p"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:134
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:135
msgid "kx^p"
msgstr "kx^p"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:136
msgid "kx^p stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:137
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:138
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:139
msgid "Delta function"
msgstr "დელტა ფუნქცია"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:140
msgid "Delta function stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:141
msgid "sin^p-based function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:142
msgid "sin^p, stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:167
msgctxt "cml-composition"
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:168
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Max (x, -)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:169
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Max (x+d, -)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:170
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Max (x-d, -)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:171
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Min (x, -)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:172
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Min (x+d, -)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:173
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Min (x-d, -)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:174
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:175
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:176
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:177
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:178
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:179
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:180
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:181
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:201
msgid "Standard"
msgstr "სტანდარტული"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:202
msgid "Use average value"
msgstr "საშუალო მნიშვნელობის გამოყენება"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:203
msgid "Use reverse value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:204
msgid "With random power (0,10)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:205
msgid "With random power (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:206
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:208
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:209
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:210
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:224
msgid "All black"
msgstr "ყველა შავი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:225
msgid "All gray"
msgstr "ყველა ნაცრისფერი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:226
msgid "All white"
msgstr "ყველა თეთრი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:227
msgid "The first row of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:228
msgid "Continuous gradient"
msgstr "უწყვეტი გრადიენტი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:229
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:230
msgid "Random, ch. independent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:231
msgid "Random shared"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:232
msgid "Randoms from seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:233
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:301 plug-ins/common/cml-explorer.c:309
#: plug-ins/common/decompose.c:202 plug-ins/pikaressionist/orientation.c:172
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:179
msgid "Hue"
msgstr "ტონი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:302 plug-ins/common/cml-explorer.c:310
#: plug-ins/common/decompose.c:203
msgid "Saturation"
msgstr "გაჯერებულობა"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:303 plug-ins/common/cml-explorer.c:311
#: plug-ins/common/decompose.c:204 plug-ins/pikaressionist/orientation.c:148
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:155 plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:317
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:355
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:393
msgid "Value"
msgstr "მნიშვნელობა"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:308
msgid "(None)"
msgstr "(არცერთი)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:508
msgid "CML _Explorer..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:513
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:877
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1344
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1388
msgid "New Seed"
msgstr "ახალი მარცვალი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1399
msgid "Fix Seed"
msgstr "მარცვლის გასწორება"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1410
msgid "Random Seed"
msgstr "შემთხვევითი მარცვალი"
#. The Load button
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1425 plug-ins/common/cml-explorer.c:2248
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1463 plug-ins/common/curve-bend.c:1978
#: plug-ins/common/file-cel.c:1002 plug-ins/common/qbist.c:849
#: plug-ins/common/qbist.c:1032 plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2681 plug-ins/flame/flame.c:542
#: plug-ins/flame/flame.c:1104
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:801
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1632
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:782 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:905
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2592 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:74 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
msgid "_Open"
msgstr "_გახსნა"
#. The Save button
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 plug-ins/common/cml-explorer.c:2115
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1475 plug-ins/common/curve-bend.c:2013
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1112 plug-ins/common/qbist.c:891
#: plug-ins/common/qbist.c:1040 plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2689 plug-ins/flame/flame.c:542
#: plug-ins/flame/flame.c:1112
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:818
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1670
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:832 plug-ins/pikaressionist/brush.c:271
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:906
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2555 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
msgid "_Save"
msgstr "_შენახვა"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
msgid "_Hue"
msgstr "_ტონი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1456
msgid "Sat_uration"
msgstr "_გაჯერებულობა"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1460
msgid "_Value"
msgstr "_მნიშვნელობა"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1464
msgid "_Advanced"
msgstr "დამატებითი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1479
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
msgid "Initial value:"
msgstr "საწყისი მნიშვნელობა:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1506
msgid "Zoom scale:"
msgstr "გადიდების მასშტაბი:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1513
msgid "Start offset:"
msgstr "წანაცვლების საწყისი:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1521
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1531
msgid "Seed:"
msgstr "მარცვალი:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1543
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1555
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1563
msgid "O_thers"
msgstr "_სხვები"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1578
msgid "Copy Settings"
msgstr "პარამეტრების კოპირება"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1597
msgid "Source channel:"
msgstr "წყარო არხი:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1612 plug-ins/common/cml-explorer.c:1659
msgid "Destination channel:"
msgstr "სამიზნე არხი:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1616
msgid "Copy Parameters"
msgstr "პარამეტრების კოირება"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1624
msgid "Selective Load Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1644
msgid "Source channel in file:"
msgstr "წყაროს არხი ფაილში:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1665
msgid "_Misc"
msgstr "_სხვ"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1724
msgid "Function type:"
msgstr "ფუნქციის ტიპი:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
msgid "Composition:"
msgstr "შემადგენლობა:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1754
msgid "Misc arrange:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1758
msgid "Use cyclic range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1767
msgid "Mod. rate:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1774
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1781
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1788
msgid "# of subranges:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1795
msgid "P(ower factor):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1803
msgid "Parameter k:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1811
msgid "Range low:"
msgstr "დაბალი დიაპაზონი:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
msgid "Range high:"
msgstr "მაღალი დიაპაზონი:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1829
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1871
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1879
msgid "Mutation rate:"
msgstr "მუტაციის სიხშირე:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1887
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "მუტაციის განაწილება:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1979
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1983 plug-ins/common/plugin-browser.c:560
#: plug-ins/common/procedure-browser.c:168
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1415 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1218 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1363
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1208
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:272
msgid "_Close"
msgstr "_დახურვა"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2051
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2110
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 plug-ins/common/curve-bend.c:822
#: plug-ins/common/file-dicom.c:1558 plug-ins/common/file-farbfeld.c:381
#: plug-ins/common/file-mng.c:876 plug-ins/common/file-mng.c:1223
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1230 plug-ins/common/file-pdf-save.c:720
#: plug-ins/common/file-png.c:1502 plug-ins/common/file-raw-data.c:1345
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1374 plug-ins/common/file-sunras.c:638
#: plug-ins/common/file-tga.c:1238 plug-ins/common/file-xmc.c:1383
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2201 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:341
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:817 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:428
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1341 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1558
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2214
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:509
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1538
#: plug-ins/gfig/gfig.c:897 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2414
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "შეცდომა '%s'-ში ჩაწერისას: %s"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2221
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2243
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2339 plug-ins/common/curve-bend.c:875
#: plug-ins/common/file-cel.c:352 plug-ins/common/file-cel.c:403
#: plug-ins/common/file-cel.c:641 plug-ins/common/file-dicom.c:377
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:299 plug-ins/common/file-gif-load.c:410
#: plug-ins/common/file-iff.c:227 plug-ins/common/file-mng.c:1407
#: plug-ins/common/file-pcx.c:523 plug-ins/common/file-pcx.c:566
#: plug-ins/common/file-png.c:673 plug-ins/common/file-ps.c:1126
#: plug-ins/common/file-ps.c:3636 plug-ins/common/file-psp.c:2445
#: plug-ins/common/file-psp.c:2495 plug-ins/common/file-qoi.c:300
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:514 plug-ins/common/file-raw-data.c:1673
#: plug-ins/common/file-sunras.c:458 plug-ins/common/file-svg.c:365
#: plug-ins/common/file-svg.c:825 plug-ins/common/file-tga.c:448
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:184 plug-ins/common/file-xbm.c:750
#: plug-ins/common/file-xmc.c:658 plug-ins/common/file-xmc.c:897
#: plug-ins/common/file-xwd.c:486 plug-ins/common/sphere-designer.c:2090
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 plug-ins/file-dds/ddsread.c:155
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 plug-ins/file-fits/fits.c:396
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:459 plug-ins/file-fli/fli-pika.c:510
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:515
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:566 plug-ins/file-ico/ico-load.c:681
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:819 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1019
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:614
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:169 plug-ins/file-psd/psd-load.c:174
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2219 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82
#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:478
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1855
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1038 plug-ins/gfig/gfig.c:527
#: plug-ins/help/pikahelplocale.c:255 plug-ins/help/pikahelplocale.c:271
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "შეცდომა '%s'-ის კითხვისას: %s"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2361
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2368
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2372
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2435
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "შეცდომა: პარამეტრების ჩატვირთვა შეუძლებელია"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:186
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:192
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:220
msgid "_Swap Colors"
msgstr "ფერების _მიმოცვლა"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:224
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:277
msgid "Sort on Hue"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:278
msgid "Sort on Saturation"
msgstr "გაჯერებულობაზე დალაგება"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:279
msgid "Sort on Value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:284
msgid "Reverse Order"
msgstr "შებრუნებული მიმდევრობით"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:285
msgid "Reset Order"
msgstr "შებრუნებული მიმდევრობით"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:408 plug-ins/common/colormap-remap.c:419
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:430
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:454
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:682
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr ""
#. The Reset button
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:686 plug-ins/common/curve-bend.c:1446
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1413
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2631 plug-ins/common/tile-small.c:531
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809
#: plug-ins/pikaressionist/preview.c:182 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:907
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412
msgid "_Reset"
msgstr "_განულება"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:788
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:826
msgid "Rearrange Colors"
msgstr ""
#. Decompositions availables.
#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
#.
#: plug-ins/common/compose.c:204
msgid "_Red:"
msgstr "_წითელი:"
#: plug-ins/common/compose.c:205
msgid "_Green:"
msgstr "_მწვანე:"
#: plug-ins/common/compose.c:206
msgid "_Blue:"
msgstr "_ლურჯი:"
#: plug-ins/common/compose.c:207
msgid "_Alpha:"
msgstr "_ალფა:"
#: plug-ins/common/compose.c:209 plug-ins/common/compose.c:213
msgid "_Hue:"
msgstr "_ტონი:"
#: plug-ins/common/compose.c:210 plug-ins/common/compose.c:214
msgid "_Saturation:"
msgstr "_გაჯერებულობა:"
#: plug-ins/common/compose.c:211
msgid "_Value:"
msgstr "მნიშვნელობა:"
#: plug-ins/common/compose.c:215
msgid "_Lightness:"
msgstr "_განათებულობა:"
#: plug-ins/common/compose.c:217
msgid "_Cyan:"
msgstr "_ცისფერი:"
#: plug-ins/common/compose.c:218
msgid "_Magenta:"
msgstr "_ალისფერი:"
#: plug-ins/common/compose.c:219
msgid "_Yellow:"
msgstr "_ვითელი:"
#: plug-ins/common/compose.c:220
msgid "_Black:"
msgstr "_შავი:"
#: plug-ins/common/compose.c:222
msgid "_L:"
msgstr "_L:"
#: plug-ins/common/compose.c:223
msgid "_A:"
msgstr "_A:"
#: plug-ins/common/compose.c:224
msgid "_B:"
msgstr "_B:"
#: plug-ins/common/compose.c:226
msgid "_L"
msgstr "_L"
#: plug-ins/common/compose.c:227
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: plug-ins/common/compose.c:228
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: plug-ins/common/compose.c:230
msgid "_Luma y470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:231
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:232
msgid "_Redness cr470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:234
msgid "_Luma y709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:235
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:236
msgid "_Redness cr709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:242 plug-ins/common/decompose.c:193
#: plug-ins/common/file-heif.c:2517
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: plug-ins/common/compose.c:249 plug-ins/common/decompose.c:194
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
#: plug-ins/common/compose.c:257 plug-ins/common/decompose.c:201
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: plug-ins/common/compose.c:264 plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
#: plug-ins/common/compose.c:271 plug-ins/common/decompose.c:211
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1014
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: plug-ins/common/compose.c:279 plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "LAB"
msgstr "ლაბ"
#: plug-ins/common/compose.c:286 plug-ins/common/decompose.c:219
msgid "LCH"
msgstr "LCH"
#: plug-ins/common/compose.c:293 plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "YCbCr_ITU_R470"
msgstr "YCbCr_ITU_R470"
#: plug-ins/common/compose.c:300 plug-ins/common/decompose.c:224
msgid "YCbCr_ITU_R709"
msgstr "YCbCr_ITU_R709"
#: plug-ins/common/compose.c:307 plug-ins/common/decompose.c:222
msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
#: plug-ins/common/compose.c:314 plug-ins/common/decompose.c:225
msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
#: plug-ins/common/compose.c:401
msgid "C_ompose..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:405
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:508
msgid "R_ecompose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:512
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:577
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:608
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:623
#, c-format
msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:643
#, c-format
msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:675
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:739
msgid "Composing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:974 plug-ins/common/compose.c:1419
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:995
msgid "Drawables have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:1023
msgid "Images have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:1041
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "ფენების ID-ების მიღების შეცდომა"
#: plug-ins/common/compose.c:1179
msgid "Compose"
msgstr "შედგენა"
#. Compose type combo
#: plug-ins/common/compose.c:1207
msgid "Compose Channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:1217 plug-ins/common/decompose.c:896
msgid "Color _model:"
msgstr "ფერის _მოდელი:"
#. Channel representation grid
#: plug-ins/common/compose.c:1249
msgid "Channel Representations"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:1308
msgid "Mask value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:178
msgid "Retine_x..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:182
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:184
msgid ""
"The Retinex Image Enhancement Algorithm is an automatic image enhancement "
"method that enhances a digital image in terms of dynamic range compression, "
"color independence from the spectral distribution of the scene illuminant, "
"and color/lightness rendition."
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:199
msgid "Scal_e"
msgstr "_მასშტაბი"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:200
msgid "Biggest scale value"
msgstr "მასშტაბის უდიდესი მნიშვნელობა"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:205
msgid "Scale _division"
msgstr "მასშტაბის _გაოფა"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:206
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:132
msgid "Number of scales"
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:211
msgid "Le_vel"
msgstr "_დონე"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:212
msgid "Retinex distribution through scales { Uniform (0), Low (1), High (2) }"
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:218
msgid "Dy_namic"
msgstr "_დინამიკური"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:219
msgid "Variance value"
msgstr "ვარიაციის მნიშვნელობა"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:297
msgid "Retinex"
msgstr "რეტინექსი"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:337
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
msgid "Uniform"
msgstr "ერთგვაროვანი"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:353 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
msgid "Low"
msgstr "დაბალი"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:354 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
msgid "High"
msgstr "მაღალი"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:688
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "რეტინექსი: გაფილტვრა"
#: plug-ins/common/crop-zealous.c:114
msgid "_Zealous Crop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/crop-zealous.c:118
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
msgstr ""
#: plug-ins/common/crop-zealous.c:144
msgid "Zealous cropping"
msgstr ""
#: plug-ins/common/crop-zealous.c:284
msgid "Nothing to crop."
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:430
msgid "_Curve Bend..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:435
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:684
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:698
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:713
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:885
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr "\"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1199 plug-ins/common/curve-bend.c:2941
msgid "Curve Bend"
msgstr ""
#. Preview area, top of column
#. preview
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1236 plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:589
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:458 plug-ins/print/print-page-layout.c:180
msgid "Preview"
msgstr "ესკიზი"
#. The preview button
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1263
msgid "_Preview Once"
msgstr "ერთხელ _გადახედვა"
#. The preview toggle
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1272
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "ავტომატურად _გადახვევა"
#. Options area, bottom of column
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1282 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1215
msgid "Options"
msgstr "გამართვა"
#. Rotate spinbutton
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1296
msgid "Rotat_e:"
msgstr "_შემობრუნება:"
#. The smoothing toggle
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1315
msgid "Smoo_thing"
msgstr "_დარბილება"
#. The antialiasing toggle
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1325 plug-ins/common/qbist.c:1009
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_მომრგვალება"
#. The work_on_copy toggle
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1335
msgid "Work on cop_y"
msgstr "_ასლზე მუშაობა"
#. The curves graph
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1345
msgid "Modify Curves"
msgstr "მრუდების შეცვლა"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1374
msgid "Curve for Border"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1378
msgctxt "curve-border"
msgid "_Upper"
msgstr "_ზედა"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1379
msgctxt "curve-border"
msgid "_Lower"
msgstr "_დაწევა"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1389
msgid "Curve Type"
msgstr "მრუდის ტიპი"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1393
msgid "Smoot_h"
msgstr "_გლუვი"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1394
msgid "_Free"
msgstr "_თავისუფალი"
#. The Copy button
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1409
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
msgid "_Copy"
msgstr "_კოპირება"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1414
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr ""
#. The CopyInv button
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1421
msgid "_Mirror"
msgstr "_სარკე"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1426
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr ""
#. The Swap button
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1434
msgid "S_wap"
msgstr "მიმოცვლა"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1439
msgid "Swap the two curves"
msgstr "ორი მრუდის მიმოცვლა"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1451
msgid "Reset the active curve"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1468
msgid "Load the curves from a file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1480
msgid "Save the curves to a file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1973
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:2008
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:156
msgid "red"
msgstr "წითელი"
#: plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "green"
msgstr "მწვანე"
#: plug-ins/common/decompose.c:158
msgid "blue"
msgstr "ლურჯი"
#: plug-ins/common/decompose.c:159
msgid "alpha"
msgstr "ალფა"
#: plug-ins/common/decompose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:165
msgid "hue"
msgstr "ტონი"
#: plug-ins/common/decompose.c:162 plug-ins/common/decompose.c:166
msgid "saturation"
msgstr "გაჯერებულობა"
#: plug-ins/common/decompose.c:163
msgid "value"
msgstr "მნიშვნელობა"
#: plug-ins/common/decompose.c:167
msgid "lightness"
msgstr "განათებულობა"
#: plug-ins/common/decompose.c:169
msgid "cyan"
msgstr "ცისფერი"
#: plug-ins/common/decompose.c:170
msgid "magenta"
msgstr "ალისფერი"
#: plug-ins/common/decompose.c:171
msgid "yellow"
msgstr "ყვითელი"
#: plug-ins/common/decompose.c:172
msgid "black"
msgstr "შავი"
#: plug-ins/common/decompose.c:174 plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "L"
msgstr "მარცხ"
#: plug-ins/common/decompose.c:175
msgid "A"
msgstr "A"
#: plug-ins/common/decompose.c:176
msgid "B"
msgstr "ბ"
#: plug-ins/common/decompose.c:179
msgid "C"
msgstr "C"
#: plug-ins/common/decompose.c:180
msgid "H"
msgstr "სიმ"
#: plug-ins/common/decompose.c:182
msgid "luma-y470"
msgstr "luma-y470"
#: plug-ins/common/decompose.c:183
msgid "blueness-cb470"
msgstr "blueness-cb470"
#: plug-ins/common/decompose.c:184
msgid "redness-cr470"
msgstr "redness-cr470"
#: plug-ins/common/decompose.c:186
msgid "luma-y709"
msgstr "luma-y709"
#: plug-ins/common/decompose.c:187
msgid "blueness-cb709"
msgstr "blueness-cb709"
#: plug-ins/common/decompose.c:188
msgid "redness-cr709"
msgstr "redness-cr709"
#. Redmode radio frame
#: plug-ins/common/decompose.c:196
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:985
msgid "Red"
msgstr "წითელი"
#. Greenmode radio frame
#: plug-ins/common/decompose.c:197
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
msgid "Green"
msgstr "მწვანე"
#. Bluemode radio frame
#: plug-ins/common/decompose.c:198
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
msgid "Blue"
msgstr "ლურჯი"
#: plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "Alpha"
msgstr "ალფა"
#: plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "Hue (HSL)"
msgstr "ტონი (HSL)"
#: plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "გაჯერებულობა (HSL)"
#: plug-ins/common/decompose.c:209
msgid "Lightness"
msgstr "სიკა_შკაშე"
#: plug-ins/common/decompose.c:212
msgid "Cyan"
msgstr "ცისფერი"
#: plug-ins/common/decompose.c:213
msgid "Magenta"
msgstr "ალისფერი"
#: plug-ins/common/decompose.c:214
msgid "Yellow"
msgstr "ყვითელი"
#: plug-ins/common/decompose.c:215 plug-ins/common/warp.c:617
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:1223
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459
msgid "Black"
msgstr "შავი"
#: plug-ins/common/decompose.c:282
msgid "_Decompose..."
msgstr "_დაშლა..."
#: plug-ins/common/decompose.c:286
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:414
msgid "Decomposing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:549
msgid "Image not suitable for this decomposition"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:874
msgid "Decompose"
msgstr "დაშლა"
#: plug-ins/common/decompose.c:884
msgid "Extract Channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:933
msgid "_Decompose to layers"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:937
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:938
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/depth-merge.c:218
msgid "_Depth Merge..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/depth-merge.c:222
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depth-merge.c:470
msgid "Depth-merging"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depth-merge.c:730
msgid "Depth Merge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depth-merge.c:780
msgid "Source 1:"
msgstr "წყარო 1:"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:793 plug-ins/common/depth-merge.c:821
msgid "Depth map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depth-merge.c:808
msgid "Source 2:"
msgstr "წყარო 2:"
#. Numeric parameters
#: plug-ins/common/depth-merge.c:837
msgid "O_verlap:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depth-merge.c:846
msgid "O_ffset:"
msgstr "_წანაცვლება:"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:855
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depth-merge.c:864
msgid "Sca_le 2:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:169
msgid "Des_peckle..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:173
msgid "Remove speckle noise from the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:175
msgid ""
"This plug-in selectively performs a median or adaptive box filter on an "
"image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:185
msgid "R_adius"
msgstr "_რადიუსი"
#: plug-ins/common/despeckle.c:186
msgid "Filter box radius"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:191
msgid "_Filter Type"
msgstr "ფილტრის _ტიპი"
#: plug-ins/common/despeckle.c:192
msgid ""
"Filter type { MEDIAN (0), ADAPTIVE (1), RECURSIVE-MEDIAN (2), RECURSIVE-"
"ADAPTIVE (3) }"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:198
msgid "_Black level"
msgstr "_შავის დონე"
#: plug-ins/common/despeckle.c:199
msgid "Black level"
msgstr "შავის დონე"
#: plug-ins/common/despeckle.c:204
msgid "_White level"
msgstr "_თეთრის დონე"
#: plug-ins/common/despeckle.c:205
msgid "White level"
msgstr "თეთრის დონე"
#: plug-ins/common/despeckle.c:408 plug-ins/common/despeckle.c:784
msgid "Despeckle"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:418
msgid "Median"
msgstr "საშუალო"
#: plug-ins/common/despeckle.c:419 plug-ins/pikaressionist/orientation.c:176
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:183
msgid "Adaptive"
msgstr "შეგუებადი"
#: plug-ins/common/despeckle.c:420
msgid "Recursive-Median"
msgstr "რეკურსიული-მედიანი"
#: plug-ins/common/despeckle.c:421
msgid "Recursive-Adaptive"
msgstr "რეკურსიული-ადაპტიური"
#: plug-ins/common/destripe.c:126
msgid "Des_tripe..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:130
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:132
msgid "This plug-in tries to remove vertical stripes from an image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:141 plug-ins/common/file-html-table.c:194
#: plug-ins/common/file-ps.c:383 plug-ins/common/file-ps.c:497
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:352 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
msgid "_Width"
msgstr "_სიგანე"
#: plug-ins/common/destripe.c:142
msgid "Averaging filter width"
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:148
msgid "Create _histogram"
msgstr "_ჰისტოგრამის შექმნა"
#: plug-ins/common/destripe.c:149
msgid "Output a histogram"
msgstr "_ჰისტოგრამის გამოტანა"
#: plug-ins/common/destripe.c:270
msgid "Destriping"
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:492
msgid "Destripe"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-aa.c:131 plug-ins/common/file-aa.c:133
msgid "ASCII art"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-aa.c:136
msgid "Saves grayscale image in various text formats"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-aa.c:138
msgid ""
"This plug-in uses aalib to save grayscale image as ascii art into a variety "
"of text formats"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-aa.c:155
msgid "_Format"
msgstr "_ფორმატი"
#: plug-ins/common/file-aa.c:156
msgid "File type to use"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-aa.c:209
msgid "ASCII art does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:140 plug-ins/common/file-cel.c:172
msgid "KISS CEL"
msgstr "KISS CEL"
#: plug-ins/common/file-cel.c:245
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "KISS პალიტრის ჩატვირთვა"
#: plug-ins/common/file-cel.c:310
msgid "CEL format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:364 plug-ins/common/file-cel.c:415
#: plug-ins/common/file-cel.c:436
msgid "EOF or error while reading image header"
msgstr ""
#. Read file pointer
#. File header
#. KiSS file type
#. Bits per pixel
#. Dimensions of image
#. Layer offsets
#. Number of colors
#. Image
#. Layer
#. Temporary buffer
#. Pixel data
#. Buffer for layer
#. Counters
#. Number of items read from file
#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
#.
#. * Open the file for reading...
#.
#: plug-ins/common/file-cel.c:394 plug-ins/common/file-dicom.c:369
#: plug-ins/common/file-gegl.c:352 plug-ins/common/file-gif-load.c:402
#: plug-ins/common/file-heif.c:877 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1091
#: plug-ins/common/file-pcx.c:515 plug-ins/common/file-pcx.c:558
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:879 plug-ins/common/file-pix.c:387
#: plug-ins/common/file-png.c:665 plug-ins/common/file-pnm.c:714
#: plug-ins/common/file-ps.c:1116 plug-ins/common/file-raw-data.c:1665
#: plug-ins/common/file-sunras.c:450 plug-ins/common/file-tga.c:440
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:176 plug-ins/common/file-wmf.c:1026
#: plug-ins/common/file-xbm.c:742 plug-ins/common/file-xmc.c:648
#: plug-ins/common/file-xpm.c:385 plug-ins/common/file-xwd.c:478
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 plug-ins/file-exr/file-exr.c:190
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240 plug-ins/file-fli/fli-pika.c:502
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:507 plug-ins/file-ico/ico-load.c:673
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:811 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:182 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:413
#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:341 plug-ins/file-sgi/sgi.c:334
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:290
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "'%s'-ის გახსნა"
#: plug-ins/common/file-cel.c:445
msgid "is not a CEL image file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:460
#, c-format
msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:475
#, c-format
msgid ""
"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
"vertical offset: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:489
msgid "Can't create a new image"
msgstr "ახალი სურათის შექმნა შეუძლებელია"
#: plug-ins/common/file-cel.c:526 plug-ins/common/file-cel.c:563
#: plug-ins/common/file-cel.c:589
msgid "EOF or error while reading image data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:607
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:692 plug-ins/common/file-cel.c:704
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:713
#, c-format
msgid "'%s': is not a KCF palette file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:722
#, c-format
msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:731
#, c-format
msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:746 plug-ins/common/file-cel.c:763
#: plug-ins/common/file-cel.c:783
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
msgstr ""
#. init the progress meter
#.
#. * Open the file for writing...
#.
#: plug-ins/common/file-cel.c:840 plug-ins/common/file-farbfeld.c:373
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:917 plug-ins/common/file-html-table.c:364
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1383 plug-ins/common/file-pcx.c:1114
#: plug-ins/common/file-pix.c:655 plug-ins/common/file-png.c:1494
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1635 plug-ins/common/file-ps.c:1338
#: plug-ins/common/file-qoi.c:375 plug-ins/common/file-sunras.c:629
#: plug-ins/common/file-tga.c:1230 plug-ins/common/file-xbm.c:1051
#: plug-ins/common/file-xpm.c:705 plug-ins/common/file-xwd.c:714
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:333 plug-ins/file-fits/fits.c:674
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:784 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:612
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1333 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1542
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2160
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:646 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "'%s'-ის გატანა"
#: plug-ins/common/file-csource.c:122
msgid "C source code"
msgstr "C-ის საწყისი კოდი"
#: plug-ins/common/file-csource.c:125
msgid "Dump image data in RGB(A) format for C source"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:127
msgid "CSource cannot be run non-interactively."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:135
msgid "C-Source"
msgstr "C-ის საწყისი კოდი"
#: plug-ins/common/file-csource.c:144
msgid "_Prefixed name"
msgstr "_პრეფიქსიანი სახელი"
#: plug-ins/common/file-csource.c:145
msgid "Prefixed name"
msgstr "პრეფიქსიანი სახელი"
#: plug-ins/common/file-csource.c:150
msgid "Comme_nt"
msgstr "_კომენტარი"
#: plug-ins/common/file-csource.c:151
msgid "Comment"
msgstr "კომენტარი"
#: plug-ins/common/file-csource.c:159
msgid "Save comment to _file"
msgstr "_კომენტარის ფაილში შენახვა"
#: plug-ins/common/file-csource.c:160
msgid "Save comment"
msgstr "კომენტარის შენახვა"
#: plug-ins/common/file-csource.c:165
msgid "Use GLib types (guint_8*)"
msgstr "GLib-ის ტიპების გამოყენება (guint_8*)"
#: plug-ins/common/file-csource.c:166
msgid "Use GLib types"
msgstr "GLib-ის ტიპების გამოყენება"
#: plug-ins/common/file-csource.c:171
msgid "Save alpha channel (RG_BA/RGB)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:172
msgid "Save the alpha channel"
msgstr "ალფა არხის შენახვა"
#: plug-ins/common/file-csource.c:177
msgid "Save as RGB565 (1_6-bit)"
msgstr "შეინახე როგორც RGB565 (1_6 ბიტიანი)"
#: plug-ins/common/file-csource.c:178
msgid "Use RGB565 encoding"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:183
msgid "_Use macros instead of struct"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:184
msgid "Use C macros"
msgstr "C-ის მაკროების გამოყენება"
#: plug-ins/common/file-csource.c:189
msgid "Use _1 bit Run-Length-Encoding"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:190
msgid "Use run-length-encoding"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:195
msgid "Opaci_ty"
msgstr "_გაუმჭვირვალობა"
#: plug-ins/common/file-csource.c:196
msgid "Opacity"
msgstr "გაუმჭვირვალობა"
#: plug-ins/common/file-csource.c:240
msgid "C source does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-compressor.c:213
msgid "gzip archive"
msgstr "gzip არქივი"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:232
msgid "bzip archive"
msgstr "bzip არქივი"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:251
msgid "xz archive"
msgstr "xz არქივი"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:438
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-compressor.c:462
#, c-format
msgid "Compressing '%s'"
msgstr "'%s'-ის შეკუმშვა"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:500
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-desktop-link.c:112
msgid "Desktop Link"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-desktop-link.c:198
#, c-format
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "შეცდომა სამუშაო მაგიდის ფაილის '%s' ჩატვირთვისას: %s"
#: plug-ins/common/file-dicom.c:173
msgid "DICOM image"
msgstr "DICOM გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-dicom.c:205
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-dicom.c:301
msgid "Dicom format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-dicom.c:403
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' DICOM ფაილი არაა."
#: plug-ins/common/file-dicom.c:576
#, c-format
msgid "Transfer syntax %s is not supported by PIKA."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-dicom.c:631
#, c-format
msgid "%s is not supported by PIKA in combination with samples per pixel: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-dicom.c:1523
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-dicom.c:1542 plug-ins/common/file-ps.c:1333
#: plug-ins/common/file-xwd.c:709 plug-ins/file-fits/fits.c:669
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:135 plug-ins/common/file-farbfeld.c:161
msgid "Farbfeld"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:138 plug-ins/common/file-farbfeld.c:140
msgid "Load file in the Farbfeld file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:164 plug-ins/common/file-farbfeld.c:166
msgid "Export image in the Farbfeld file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:258
msgid "Farbfeld format does not support multiple layers."
msgstr "Farbfeld ფორმატს ერთზე მეტი ფენის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:310
msgid "Failed to read Farbfeld header"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:336
msgid "Premature end of Farbfeld pixel data"
msgstr "Farbfeld პიქსელის მონაცემების ფაილის მოულოდნელი დასასრული"
#: plug-ins/common/file-gbr.c:125
msgid "PIKA brush"
msgstr "PIKA-ის ფუნჯი"
#: plug-ins/common/file-gbr.c:127
msgid "Brush"
msgstr "ფუნჯი"
#: plug-ins/common/file-gbr.c:131 plug-ins/common/file-gbr.c:133
msgid "Exports files in the PIKA brush file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gbr.c:151
msgid "Sp_acing"
msgstr "_დაშორება"
#: plug-ins/common/file-gbr.c:152
msgid "Spacing of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gbr.c:157 plug-ins/common/file-pat.c:136
msgid "_Description"
msgstr "_აღწერა"
#: plug-ins/common/file-gbr.c:158
msgid "Short description of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gbr.c:159
msgid "PIKA Brush"
msgstr "PIKA-ის ფუნჯი"
#: plug-ins/common/file-gbr.c:231
msgid "GBR format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gegl.c:114
msgid "Radiance RGBE"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gegl.c:130 plug-ins/file-exr/file-exr.c:108
msgid "OpenEXR image"
msgstr "OpenEXR გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-gegl.c:311
msgid "GEGL export plug-in does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gegl.c:375
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "'%s'-ის გახსნის შეცდომა"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:176 plug-ins/common/file-gif-save.c:149
msgid "GIF image"
msgstr "GIF გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:417
msgid "GIF magic code"
msgstr "GIF-ის ჯადოსნური კოდი"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:425
msgid "This is not a GIF file: incorrect magic code"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:433
msgid "Incorrect GIF version: not '87a' or '89a'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:440
msgid "screen descriptor"
msgstr "ეკრანის დესკრიპტორი"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:458
msgid "global colormap"
msgstr "გლობალური ფერების რუკა"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:466
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:475 plug-ins/common/file-gif-load.c:1060
msgid "image data"
msgstr "გამოსახულების მონაცემები"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:492
msgid "extension data"
msgstr "გაფართოების მონაცემები"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:512
msgid "frame info"
msgstr "კადრის ინფორმაცია"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:525
msgid "local colormap"
msgstr "ლოკალური ფერების რუკა"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:586 plug-ins/common/file-gif-load.c:591
#, c-format
msgid "Error reading %s. %s"
msgstr "შეცდომა '%s'-ის კითხვისას. %s"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:587 plug-ins/common/file-gif-load.c:592
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:743 plug-ins/common/file-gif-load.c:751
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:782 plug-ins/common/file-gif-load.c:836
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:926 plug-ins/common/file-gif-load.c:945
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1046 plug-ins/common/file-gif-load.c:1050
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1195
msgid "Image may be corrupt!"
msgstr "გამოსახულება შეიძლება დაზიანებულია!"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:743
msgid "Error reading data size"
msgstr "მონაცემთა ზომის წაკითხვის შეცდომა"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:751
msgid "Error reading data"
msgstr "მონაცემების წაკითხვის შეცდომა"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:782
msgid "Not enough compressed data"
msgstr "არასაკმარისი შეკუმშული მონაცემები"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:836
msgid "Value out of range for code size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:925
msgid "Invalid code, expecting end of data marker"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:945
msgid "Unexpected extra data"
msgstr "მოულოდნელი დამატებითი მონაცემები"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:964
msgid "Invalid table entry"
msgstr "ცხრილის არასწორი ჩანაწერი"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:964 plug-ins/common/file-gif-load.c:970
msgid "Image is corrupt!"
msgstr "გამოსახულება დაზიანებულია!"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:970
msgid "Circular table entry"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1045
#, c-format
msgid "%s. %s"
msgstr "%s. %s"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1046 plug-ins/common/file-gif-load.c:1050
msgid "Invalid frame dimensions"
msgstr "არასწორი კადრების ზომები"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1066
msgid "compressed image data"
msgstr "შეკუმშული სურათის მონაცემები"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1099
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "ფონი (%d%s)"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1126
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "'%s'-ის გახსნა (კადრი %d)"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1155
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "კადრი %d"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1157
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "კადრი %d (%d%s)"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1188
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
"play or re-save perfectly."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1194
#, c-format
msgid "Unknown composite type %d. %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1237
msgid ""
"Can't handle non-alpha RGB frames.\n"
"Please file a bug report at https://gitlab.gnome.org/GNOME/pika/issues"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1360
msgid "Too much compressed data, ignoring extra..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:151
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:154
msgid "exports files in GIF file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:157
#, no-c-format
msgid ""
"Export a file in GIF format, with possible animation, transparency, and "
"comment. To export an animation, operate on a multi-layer file and give the "
"'as-animation' parameter as TRUE. The plug-in will interpret <50% alpha as "
"transparent. When run non-interactively, the value for the comment is taken "
"from the 'pika-comment' parasite."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:183 plug-ins/common/file-mng.c:277
msgid "_Interlace"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:184
msgid "Try to export as interlaced"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:189
msgid "Loop _Forever"
msgstr "სამუდამო _მარუჟი"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:190
msgid "(animated gif) Loop infinitely"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:195
msgid "_Number of repeats"
msgstr "_გამეორებების რაოდენობა"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:196
msgid "(animated gif) Number of repeats (Ignored if 'loop' is TRUE)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:202
msgid "_Delay between frames when unspecified"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:203
msgid "(animated gif) Default delay between frames in milliseconds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:209
msgid "Frame disposal _when unspecified"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:210
msgid ""
"(animated gif) Default disposal type (0=`don't care`, 1=combine, 2=replace)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:218
msgid "_As animation"
msgstr "_როგორც ანიმაცია"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:219
msgid "Export GIF as animation?"
msgstr "გავიტანო GIF-ი ანიმაციის სახით?"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:224
msgid "_Use delay entered above for all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:225
msgid "(animated gif) Use specified delay for all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:230
msgid "Use dis_posal entered above for all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:232
msgid "(animated gif) Use specified disposal for all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:237
msgid "Sa_ve comment"
msgstr "კომენტარის _შენახვა"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:238
msgid "Save the image comment in the GIF file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:243
msgid "Commen_t"
msgstr "_კომენტარი"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:244
msgid "Image comment"
msgstr "გამოსახულების კომენტარი"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:350
msgid "GIF format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:558
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:677
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are "
"more than %d pixels wide or tall."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:803
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:890
msgid ""
"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1110
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1159
msgid ""
"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1165
msgid "Cr_op"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1176
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this export."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1266 plug-ins/common/file-mng.c:1642
msgid "milliseconds"
msgstr "მილიწამი"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1271
msgid "I don't care"
msgstr "არ მაინტერესებს"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1306
msgid "Animated GIF"
msgstr "ანიმირებული GIF"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1312
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer.\n"
"The image you are trying to export only has one layer."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:178
msgid "PIKA brush (animated)"
msgstr "PIKA-ის ანიმირებული ფუნჯი"
#: plug-ins/common/file-gih.c:632
msgid "Brush Pipe"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:650 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
msgid "_Description:"
msgstr "_აღწერა:"
#: plug-ins/common/file-gih.c:664
msgid "_Spacing (percent):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:718
msgid "Pixels"
msgstr "პიქსელი"
#: plug-ins/common/file-gih.c:723
msgid "Ce_ll size:"
msgstr "_უჯრედის ზომა:"
#: plug-ins/common/file-gih.c:735
msgid "_Number of cells:"
msgstr "_უჯრედების რაოდენობა:"
#: plug-ins/common/file-gih.c:760
msgid " Rows of "
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:772
msgid " Columns on each layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:776
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:780
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:785
msgid "Display as:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:796
msgid "Di_mension:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:869
msgid "Ranks:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-header.c:117
msgid "C source code header"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-header.c:179
msgid "Header plug-in does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:190 plug-ins/common/file-heif.c:230
msgid "HEIF/HEIC"
msgstr "HEIF/HEIC"
#: plug-ins/common/file-heif.c:193
msgid "Loads HEIF images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:194
msgid ""
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
msgstr ""
"HEIF ფორმატში დამახსოვრებული გამოსახულების ჩატვირთვა (მაღალი ეფექტურობის "
"გამოსახულების ფაილის ფორმატი). ტიპიურ სუფიქსებს HEIF ფაილებისთვის "
"წარმოადგენენ .heif და .heic."
#: plug-ins/common/file-heif.c:235
msgid "Exports HEIF images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:236
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr ""
"გამოსახულების HEIF ფორმატში შენახვა (მაღალი ეფექტურობის გამოსახულების ფაილის "
"ფორმატი)."
#: plug-ins/common/file-heif.c:252 plug-ins/common/file-heif.c:362
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:203
msgid "_Quality"
msgstr "_ხარისხი"
#: plug-ins/common/file-heif.c:253 plug-ins/common/file-heif.c:363
msgid "Quality factor (0 = worst, 100 = best)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:258 plug-ins/common/file-heif.c:368
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:185 plug-ins/file-webp/file-webp.c:175
msgid "L_ossless"
msgstr "_კარგვის გარეშე"
#: plug-ins/common/file-heif.c:259 plug-ins/common/file-heif.c:369
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:186
msgid "Use lossless compression"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:264 plug-ins/common/file-heif.c:374
msgid "Save color prof_ile"
msgstr "ფერის პროფილის _შენახვა"
#: plug-ins/common/file-heif.c:265 plug-ins/common/file-heif.c:375
msgid "Save the image's color profile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:270 plug-ins/common/file-heif.c:380
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:197
msgid "_Bit depth"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:271 plug-ins/common/file-heif.c:381
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:198
msgid "Bit depth of exported image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:276 plug-ins/common/file-heif.c:386
#: plug-ins/common/file-png.c:283
msgid "_Pixel format"
msgstr "_პიქსელის ფორმატი"
#: plug-ins/common/file-heif.c:277 plug-ins/common/file-heif.c:387
msgid "Format of color sub-sampling"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:283 plug-ins/common/file-heif.c:393
msgid "Enco_der speed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:284 plug-ins/common/file-heif.c:394
msgid "Tradeoff between speed and compression"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:290 plug-ins/common/file-heif.c:400
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:222
msgid "Save Exi_f"
msgstr "Exi_f-ის შენახვა"
#: plug-ins/common/file-heif.c:291 plug-ins/common/file-heif.c:401
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:223
msgid "Toggle saving Exif data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:296 plug-ins/common/file-heif.c:406
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:228
msgid "Save _XMP"
msgstr "_XMP-ის შენახვა"
#: plug-ins/common/file-heif.c:297 plug-ins/common/file-heif.c:407
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:229
msgid "Toggle saving XMP data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:311
msgid "Loads AVIF images"
msgstr "ტვირთავს AVIF გამოსახულებებს"
#: plug-ins/common/file-heif.c:312
msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:344
msgid "Exports AVIF images"
msgstr "AVIF გამოსახულებების გატანა"
#: plug-ins/common/file-heif.c:345
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:501 plug-ins/common/file-heif.c:597
msgid "HEIF format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:917 plug-ins/common/file-heif.c:950
#: plug-ins/common/file-heif.c:991 plug-ins/common/file-heif.c:1057
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:939
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:1183
msgid "image content"
msgstr "გამოსახულების შემცველობა"
#: plug-ins/common/file-heif.c:1535
#, c-format
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:1585 plug-ins/common/file-heif.c:1992
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:2113
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:2202
msgid "primary"
msgstr "ძირითადი"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2347
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "HEIF გამოსახულების ჩატვირთვა"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2361
msgid "Select Image"
msgstr "სურათის ამორჩევა"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2518
msgid "YUV444"
msgstr "YUV444"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2519
msgid "YUV420"
msgstr "YUV420"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2527 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2029
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 ბიტი/არხი"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2528
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 ბიტი/არხი"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2529
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 ბიტი/არხი"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2535
msgid "Slow"
msgstr "ნელი"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2536
msgid "Balanced"
msgstr "საშუალო"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2537
msgid "Fast"
msgstr "სწრაფი"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:153
msgid "HTML table"
msgstr "HTML ცხრილი"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:155
msgid "HTML Table"
msgstr "HTML ცხრილი"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:158
msgid "PIKA Table Magic"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:159
msgid "Allows you to draw an HTML table in PIKA. See help for more info."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:175
msgid "Use c_aption"
msgstr "_წარწერის გამოყენება"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:176
msgid "Enable if you would like to have the table captioned."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:182
msgid "Capt_ion"
msgstr "_წარწერა"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:183
msgid "The text for the table caption."
msgstr "ტექსტი ცხრილის სათაურისთვის."
#: plug-ins/common/file-html-table.c:188
msgid "Cell con_tent"
msgstr "_უჯრედის შემცველობა"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:189
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "ტექსტი თითოეული უჯრედისთვის."
#: plug-ins/common/file-html-table.c:195
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:201 plug-ins/common/file-ps.c:389
#: plug-ins/common/file-ps.c:504 plug-ins/common/file-raw-data.c:357
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:261
msgid "_Height"
msgstr "_სიმაღლე"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:202
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:208
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:209
msgid ""
"If enabled GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:216
msgid "_Border"
msgstr "_საზღვარი"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:217
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:222
msgid "_Use cellspan"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:223
msgid ""
"If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:231
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:232
msgid ""
"Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and "
"the cell content. This is only necessary for pixel level positioning control."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:241
msgid "Cell-pa_dding"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:242
msgid "The amount of cell padding."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:247
msgid "Cell spaci_ng"
msgstr "ბადის _დაშორება"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:248
msgid "The amount of cell spacing."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:289
msgid "HTML table plug-in does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:614
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:631
msgid "Warning"
msgstr "შეტყობინება"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:644
msgid "HTML Page Options"
msgstr "HTML გვერდის პარამეტრები"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:654
msgid "Table Creation Options"
msgstr "ცხრილის შექმნის პარამეტრები"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:673
msgid "Table Options"
msgstr "ცხრილის პარამეტრები"
#: plug-ins/common/file-iff.c:145
msgid "Amiga IFF"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-iff.c:148 plug-ins/common/file-iff.c:149
msgid "Load file in the IFF file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-iff.c:260
msgid "Invalid or missing ILBM image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-iff.c:265
msgid "ILBM contains no image data - likely a palette file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:187
msgid "JPEG 2000 image"
msgstr "JPEG 2000 გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:189 plug-ins/common/file-jp2-load.c:223
msgid "JPEG 2000"
msgstr "JPEG 2000"
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:221
msgid "JPEG 2000 codestream"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:226
msgid "Loads JPEG 2000 codestream."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:227
msgid ""
"Loads JPEG 2000 codestream. If the color space is set to UNKNOWN (0), we "
"will try to guess, which is only possible for few spaces (such as "
"grayscale). Most such calls will fail. You are rather expected to know the "
"color space of your data."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:247
msgid "Color s_pace"
msgstr "ფერთა _სივრცე"
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:248
msgid ""
"Color space { UNKNOWN (0), GRAYSCALE (1), RGB (2), CMYK (3), YCbCr (4), "
"xvYCC (5) }"
msgstr ""
#. Can be RGB, YUV and YCC.
#. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1004 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1005 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1013
msgid "xvYCC"
msgstr "xvYCC"
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1020
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1099 plug-ins/common/file-wmf.c:1007
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1124
#, c-format
msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1132
#, c-format
msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1140
#, c-format
msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1148
#, c-format
msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1179
#, c-format
msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1236
#, c-format
msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1247
#, c-format
msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1257
#, c-format
msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1267
#, c-format
msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1294
#, c-format
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:139 plug-ins/common/file-jpegxl.c:166
msgid "JPEG XL image"
msgstr "JPEG-XL გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:142 plug-ins/common/file-jpegxl.c:143
msgid "Loads files in the JPEG XL file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:169 plug-ins/common/file-jpegxl.c:170
msgid "Saves files in the JPEG XL file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:191
msgid "Co_mpression/maxError"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:192
msgid ""
"Max. butteraugli distance, lower = higher quality. Range: 0 .. 15. 1.0 = "
"visually lossless."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:203
msgid "Effort/S_peed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:204
msgid "Encoder effort setting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:210
msgid "Save ori_ginal profile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:211
msgid "Store ICC profile to exported JXL file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:216 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:233
msgid "Export as CMY_K"
msgstr "CMYK-ის სახით _გატანა"
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:217
msgid "Create a CMYK JPEG XL image using the soft-proofing color profile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2015
msgid "lightning (fastest)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2016
msgid "thunder"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2017
msgid "falcon (faster)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2018
msgid "cheetah"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2019
msgid "hare"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2020
msgid "wombat"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2021
msgid "squirrel"
msgstr "ციყვი"
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2022
msgid "kitten"
msgstr "კნუტი"
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2023
msgid "tortoise (slower)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2030
msgid "16 bit/channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2038
msgid "CMYK profile required for export"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2045 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2458 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369
msgid "Name of the color profile used for CMYK export."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2064 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2469 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "პროფილი: %s"
#: plug-ins/common/file-mng.c:254
msgid "MNG animation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:256
msgid "MNG"
msgstr "MNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:259
msgid "Saves images in the MNG file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:260
msgid ""
"This plug-in saves images in the Multiple-image Network Graphics (MNG) "
"format which can be used as a replacement for animated GIFs, and more."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:278
msgid "Use interlacing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:283
msgid "_PNG compression level"
msgstr "_PNG შეკუმშვის დონე"
#: plug-ins/common/file-mng.c:284
msgid ""
"PNG compression level, choose a high compression level for small file size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:290
msgid "JPEG compression _quality"
msgstr "JPEG შეკუმშვის _ხარისხი"
#: plug-ins/common/file-mng.c:291
msgid "JPEG quality factor"
msgstr "JPEG-ის ხარისხის ფაქტორი"
#: plug-ins/common/file-mng.c:296
msgid "_JPEG smoothing factor"
msgstr "_JPEG-ის მოგლუვების ფაქტორი"
#: plug-ins/common/file-mng.c:297
msgid "JPEG smoothing factor"
msgstr "JPEG-ის მოგლუვების ფაქტორი"
#: plug-ins/common/file-mng.c:302
msgid "L_oop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:303
msgid "(ANIMATED MNG) Loop infinitely"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:308
msgid "Default fra_me delay"
msgstr "ნაგულისხმები _კადრის დაყოვნება"
#: plug-ins/common/file-mng.c:309
msgid "(ANIMATED MNG) Default delay between frames in milliseconds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:315
msgid "Default chunks t_ype"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:316
msgid ""
"(ANIMATED MNG) Default chunks type (0 = PNG + Delta PNG; 1 = JNG + Delta "
"PNG; 2 = All PNG; 3 = All JNG)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:323
msgid "De_fault frame disposal"
msgstr "_ნაგულისხმები კადრის წაშლა"
#: plug-ins/common/file-mng.c:324
msgid "(ANIMATED MNG) Default dispose type (0 = combine; 1 = replace)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:330 plug-ins/common/file-png.c:245
msgid "Save _background color"
msgstr "_ფონის ფერის შენახვა"
#: plug-ins/common/file-mng.c:331
msgid "Write bKGd (background color) chunk"
msgstr "ფონის ფერის (bKGd) ბლოკის ჩაწერა"
#: plug-ins/common/file-mng.c:336
msgid "Save _gamma"
msgstr "_გამის შენახვა"
#: plug-ins/common/file-mng.c:337
msgid "Write gAMA (gamma) chunk"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:342
msgid "Sa_ve resolution"
msgstr "გარჩევადობის _შენახვა"
#: plug-ins/common/file-mng.c:343
msgid "Write pHYs (image resolution) chunk"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:348 plug-ins/common/file-png.c:263
msgid "Save creation _time"
msgstr "შექმნის _დროის შენახვა"
#: plug-ins/common/file-mng.c:349
msgid "Write tIME (creation time) chunk"
msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#.
#: plug-ins/common/file-mng.c:729 plug-ins/common/file-png.c:2254
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:1596
msgid "MNG Options"
msgstr "MNG პარამეტრები"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1604 plug-ins/common/file-png.c:226
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1605
msgid "JNG"
msgstr "JNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1608
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + delta PNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1609
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + delta PNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1610
msgid "All PNG"
msgstr "ყველა PNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1611
msgid "All JNG"
msgstr "ყველა JNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1619
msgid "Combine"
msgstr "კომბინირება"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1620
msgid "Replace"
msgstr "ჩანაცვლება"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1655
msgid "Animated MNG Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:1665
msgid ""
"These options are only available when the exported image has more than one "
"layer. The image you are exporting only has one layer."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pat.c:112
msgid "PIKA pattern"
msgstr "PIKA შაბლონი"
#: plug-ins/common/file-pat.c:116
msgid "Exports PIKA pattern file (.PAT)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pat.c:117
msgid ""
"New PIKA patterns can be created by exporting them in the appropriate place "
"with this plug-in."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pat.c:127 plug-ins/common/qbist.c:980
msgid "Pattern"
msgstr "შაბლონი"
#: plug-ins/common/file-pat.c:137
msgid "Short description of the pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pat.c:138
msgid "PIKA Pattern"
msgstr "PIKA-ის შაბლონი"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:207 plug-ins/common/file-pcx.c:271
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "ZSoft PCX გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:210
msgid "Loads files in Zsoft PCX file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:219 plug-ins/common/file-pcx.c:250
msgid "Palette Options"
msgstr "პალიტრის პარამეტრები"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:220 plug-ins/common/file-pcx.c:251
msgid "Use built-in palette (0) or override with black/white (1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:238
msgid "ZSoft DCX image"
msgstr "ZSoft DCX გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:241
msgid "Loads files in Zsoft DCX file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:413
msgid "PCX format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:535
msgid "Could not load PCX image"
msgstr "PCX გამოსახულების ჩატვირთვის შეცდომა"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:582
msgid "DCX image offset exceeds the file size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:593
msgid "Could not load DCX image"
msgstr "DCX გამოსახულების ჩატვირთვის შეცდომა"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:616
#, c-format
msgid "%s: DCX image offset exceeds the file size: %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:633
msgid "Mixed-mode DCX image not loaded"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:640
#, c-format
msgid "%s: Could not load all DCX images: %s\n"
msgstr "%s: ყველა DCX გამოსახულების ჩატვირთვა შეუძლებელია: %s\n"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:680
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:691
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' PCX ფაილი არაა"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:707 plug-ins/common/file-wbmp.c:259
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 plug-ins/file-psd/psd-load.c:548
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:713 plug-ins/common/file-wbmp.c:265
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 plug-ins/file-psd/psd-load.c:540
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:719
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:726
msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:734
#, c-format
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:861
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:887
msgid "Import from PCX"
msgstr "PCX-დან შემოტანა"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:896
msgid "Use PCX image's built-in palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:897
msgid "Use black and white palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1181 plug-ins/common/file-pnm.c:1631
msgid "Cannot export images with alpha channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1201
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "არასწორი X წანაცვლება: %d"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1207
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "არასწორი Y წანაცვლება: %d"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1213
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1220
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1296 plug-ins/common/file-qoi.c:394
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:317 plug-ins/common/file-pdf-save.c:314
msgid "Portable Document Format"
msgstr "PDF"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:343
msgid "PDF password"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:344
msgid "The password to decrypt the encrypted PDF file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:349
msgid "Load in re_verse order"
msgstr "ჩატვირთვა შებრუნებული მიმდევრობით"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:350
msgid "Load PDF pages in reverse order"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:367
msgid "Open pages as"
msgstr "გვერდის გახსნა, როგორც"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:368 plug-ins/common/file-pdf-load.c:375
msgid "Number of pages to load (0 for all)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:374
msgid "N pages"
msgstr "N გვერდი"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:387
msgid "Pages"
msgstr "გვერდები"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:388
msgid "The pages to load in the expected order"
msgstr "გვერდების ჩატვირთვის მიმდევრობა"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:392
msgid "Use _Anti-aliasing"
msgstr "მომრგვალება"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:393
msgid "Render texts with anti-aliasing"
msgstr "ფონტების რენდერი მომრგვალებით"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:398
msgid "_Fill transparent areas with white"
msgstr "გამჭვირვალე ადგილების თეთრით _შევსება"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:399
msgid "Render all pages as opaque by filling the background in white"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:407 plug-ins/common/file-pdf-load.c:408
msgid "Resolution"
msgstr "გაფართოება"
#. TRANSLATORS: first argument is file name,
#. * second is out-of-range page number,
#. * third is number of pages.
#. * Specify order as in English if needed.
#.
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:531
#, c-format
msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:696
msgid "PDF is password protected, please input the password:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:706
msgid "Encrypted PDF"
msgstr "დაშიფრული PDF"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:733
msgid "Wrong password! Please input the right one:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:751
#, c-format
msgid "Could not load '%s': %s"
msgstr "'%s'-ის ჩატვირთვa შეუძლებელია: %s"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1166
msgid "Import from PDF"
msgstr "PDF-დან შემოტანა"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1195
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
msgstr ""
#. Resolution
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1244
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_სიგანე (პიქსელებში)"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1245
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "ს_იმაღლე (პიქსელებში)"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1247
msgid "_Resolution:"
msgstr "_გარჩევადობა:"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1538 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1539
#: plug-ins/common/file-svg.c:1017 plug-ins/common/file-wmf.c:722
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:307
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "პიქსელი/%a"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:330
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:380 plug-ins/common/file-pdf-save.c:452
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1165
msgid "_Fill transparent areas with background color"
msgstr "გამჭვირვალე ადგილების ფონის ფერით _შევსება"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:381 plug-ins/common/file-pdf-save.c:453
msgid ""
"Fill transparent areas with background color if layer has an alpha channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:394
msgid "_Create multipage PDF..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:731
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while creating the PDF file:\n"
"%s\n"
"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't "
"read only!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1006
#, c-format
msgid ""
"The following fonts cannot be found: %s.\n"
"It is recommended to convert your text layers to image or to install the "
"missing fonts before exporting, otherwise your design may not look right."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1104
msgid "Save to:"
msgstr "შენახვა როგორც:"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1108
msgid "Browse..."
msgstr "მოძებნა..."
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1109
msgid "Multipage PDF export"
msgstr "მულტიგვერდიან PDF-ში გატანა"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1145
msgid "Remove the selected pages"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1155
msgid "Add this image"
msgstr "ამ გამოსახულების დამატება"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1160
msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1170
msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1175
msgid "_Apply layer masks before saving"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1179
msgid "Keeping the masks will not change the output"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1268 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1341
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1439 plug-ins/common/file-ps.c:2115
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1536
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d გვერდი"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1308
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1486 plug-ins/print/print-draw-page.c:125
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pix.c:171 plug-ins/common/file-pix.c:202
msgid "Alias Pix image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pix.c:291
msgid "PIX format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pix.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error trying to open temporary JPEG file '%s' for Esm Software pix loading: "
"%s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pix.c:600
msgid "Invalid Esm Software PIX file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:180 plug-ins/common/file-png.c:210
msgid "PNG image"
msgstr "PNG გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-png.c:233
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:234
msgid "Use Adam7 interlacing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:239
msgid "Co_mpression level"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:240
msgid "Deflate Compression factor (0..9)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:246
msgid "Write bKGD chunk (PNG metadata)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:251
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:252
msgid "Write oFFs chunk (PNG metadata)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:257
msgid "Save resol_ution"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:258
msgid "Write pHYs chunk (PNG metadata)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:264
msgid "Write tIME chunk (PNG metadata)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:269 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:226
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:270
msgid "Preserve color of completely transparent pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:275
msgid "_Optimize for smallest possible palette size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:276
msgid ""
"When checked, save as 1, 2, 4, or 8-bit depending on number of colors used. "
"When unchecked, always save as 8-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:284
msgid "PNG export format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:423
msgid "PNG format does not support multiple layers."
msgstr "PNG ფორმატს ერთზე მეტი ფენის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
#: plug-ins/common/file-png.c:499
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s\n"
msgstr "PNG ფაილის ჩატვირთვის შეცდომა: %s\n"
#: plug-ins/common/file-png.c:630
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:639
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:647
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:902
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:915 plug-ins/file-exr/file-exr.c:257
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:983
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:1217
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:1221
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:1222
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:1247
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
"to apply this offset to the layer?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:1459
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:1468
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:1476
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:2296 plug-ins/common/file-ps.c:3739
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1036
msgid "Automatic"
msgstr "ავტომატური"
#: plug-ins/common/file-png.c:2297
msgid "8 bpc RGB"
msgstr "8 bpc RGB"
#: plug-ins/common/file-png.c:2298
msgid "8 bpc GRAY"
msgstr "8 bpc GRAY"
#: plug-ins/common/file-png.c:2299
msgid "8 bpc RGBA"
msgstr "8 bpc RGBA"
#: plug-ins/common/file-png.c:2300
msgid "8 bpc GRAYA"
msgstr "8 bpc GRAYA"
#: plug-ins/common/file-png.c:2301
msgid "16 bpc RGB"
msgstr "16 bpc RGB"
#: plug-ins/common/file-png.c:2302
msgid "16 bpc GRAY"
msgstr "16 bpc GRAY"
#: plug-ins/common/file-png.c:2303
msgid "16 bpc RGBA"
msgstr "16 bpc RGBA"
#: plug-ins/common/file-png.c:2304
msgid "16 bpc GRAYA"
msgstr "16 bpc GRAYA"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:315
msgid "PNM Image"
msgstr "PNM გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:318
msgid "Loads files in the PNM file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:319
msgid "This plug-in loads files in the various Netpbm portable file formats."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:348
msgid "PNM image"
msgstr "PNM გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:350
msgid "PNM"
msgstr "PNM"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:353
msgid "Exports files in the PNM file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:354
msgid "PNM export handles all image types without transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:370 plug-ins/common/file-pnm.c:406
#: plug-ins/common/file-pnm.c:442
msgid "Data formatting"
msgstr "მონაცემების ფორმატი"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:371 plug-ins/common/file-pnm.c:407
#: plug-ins/common/file-pnm.c:443 plug-ins/common/file-pnm.c:479
msgid "TRUE for raw output, FALSE for ascii output"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:385
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:386
msgid "PBM image"
msgstr "PBM გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:389
msgid "Exports files in the PBM file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:390
msgid "PBM exporting produces mono images without transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:421
msgid "PGM image"
msgstr "PGM გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:423
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:425
msgid "Exports files in the PGM file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:426
msgid "PGM exporting produces grayscale images without transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:457
msgid "PPM image"
msgstr "PPM გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:459
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:461
msgid "Exports files in the PPM file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:462
msgid "PPM export handles RGB images without transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:493
msgid "PAM image"
msgstr "PAM გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:496
msgid "Exports files in the PAM file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:497
msgid "PAM export handles RGB images with or without transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:522
msgid "PFM image"
msgstr "PFM გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:525
msgid "Exports files in the PFM file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:526
msgid "PFM export handles all images without transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:661
#, c-format
msgid "%s format does not support multiple layers."
msgstr "%s ფორმატს ერთზე მეტი ფენის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:747 plug-ins/common/file-pnm.c:779
#: plug-ins/common/file-pnm.c:788 plug-ins/common/file-pnm.c:803
#: plug-ins/common/file-pnm.c:818 plug-ins/common/file-pnm.c:1016
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1111 plug-ins/common/file-pnm.c:1196
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1257
msgid "Premature end of file."
msgstr "ფაილის მოულოდნელი დასასრული."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:749
msgid "Invalid file."
msgstr "არასწორი ფაილი."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:767
msgid "File not in a supported format."
msgstr "ფაილის ფორმატი მხარდაუჭერელია."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:782
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "არასწორი X გარჩევადობა."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:784 plug-ins/common/file-pnm.c:950
msgid "Image width is larger than PIKA can handle."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:791
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "არასწორი Y გარჩევადობა."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:793
msgid "Image height is larger than PIKA can handle."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:807
msgid "Bogus scale factor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:809
msgid "Unsupported scale factor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:823
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:944
msgid "PAM: Unsupported inofficial PNM variant."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:948
msgid "PAM: Premature end of file."
msgstr "PAM: ფაილის მოულოდნელი დასასრული."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:952
msgid "PAM: Invalid X resolution."
msgstr "PAM: არასწორი X გარჩევადობა."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:954
msgid "PAM: Invalid Y resolution."
msgstr "PAM: არასწორი Y გარჩევადობა."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:956
msgid "PAM: Invalid maximum value."
msgstr "PAM: არასწორი მაქსიმალური მნიშვნელობა."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:958
msgid "PAM: Invalid depth."
msgstr "PAM: არასწორი სიღრმე."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:960
msgid "PAM: Unsupported tupltype."
msgstr ""
#. file save type
#: plug-ins/common/file-pnm.c:2028
msgid "_ASCII"
msgstr "_ASCII"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:2029
msgid "_Raw"
msgstr "_Raw"
#: plug-ins/common/file-ps.c:336 plug-ins/common/file-ps.c:449
msgid "PostScript document"
msgstr "PostScript-ის დოკუმენტი"
#: plug-ins/common/file-ps.c:353
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:377
msgid "Resol_ution"
msgstr "_გაფართოება"
#: plug-ins/common/file-ps.c:378
msgid "Resolution to interpret image (dpi)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:384
msgid "Desired width"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:390
msgid "Desired height"
msgstr "სასურველი სიმაღლე"
#: plug-ins/common/file-ps.c:395
msgid "Try _Bounding Box"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:396
msgid "FALSE: Use width/height, TRUE: Use BoundingBox"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:401
msgid "_Pages"
msgstr "_გვერდები"
#: plug-ins/common/file-ps.c:402
msgid "Pages to load (e.g.: 1,3,5-7)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:407
msgid "Coloring"
msgstr "გაფერადება"
#: plug-ins/common/file-ps.c:408
msgid "4: b/w, 5: grey, 6: color image, 7: automatic"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:413
msgid "Text antialiasing"
msgstr "ტექსტის მომრგვალება"
#: plug-ins/common/file-ps.c:414 plug-ins/common/file-ps.c:420
msgid "1, 2 or 4"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:419
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "გრაფიკის მომრგვალება"
#: plug-ins/common/file-ps.c:459
msgid "PS"
msgstr "PS"
#: plug-ins/common/file-ps.c:468
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "ჩასმული PostScript"
#: plug-ins/common/file-ps.c:479
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
#: plug-ins/common/file-ps.c:498
msgid "Width of the image in PostScript file (0: use input image size)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:505
msgid "Height of the image in PostScript file (0: use input image size)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:511
msgid "_X offset"
msgstr "_X წანაცვლება"
#: plug-ins/common/file-ps.c:512
msgid "X-offset to image from lower left corner"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:517
msgid "Y o_ffset"
msgstr "_Y წანაცვლება"
#: plug-ins/common/file-ps.c:518
msgid "Y-offset to image from lower left corner"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:523
msgid "Unit"
msgstr "საზომი ერთეულები"
#: plug-ins/common/file-ps.c:524
msgid "Unit for width/height/offset. 0: inches, 1: millimeters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:530
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_საწისი თანაფარდობის შენარჩუნება"
#: plug-ins/common/file-ps.c:531
msgid "FALSE: use width/height, TRUE: keep aspect ratio"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:536 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
msgid "Rotation"
msgstr "შემობრუნება"
#: plug-ins/common/file-ps.c:542
msgid "PostScript Level _2"
msgstr "PostScript Level _2"
#: plug-ins/common/file-ps.c:543
msgid "FALSE: PostScript Level 1, TRUE: PostScript Level 2"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:548
msgid "Encapsula_ted PostScript"
msgstr "_ჩასმული PostScript"
#: plug-ins/common/file-ps.c:549
msgid "FALSE: PostScript, TRUE: Encapsulated PostScript"
msgstr "ცრუ: PostScript, ჭეშმარიტი: ჩასმული PostScript"
#: plug-ins/common/file-ps.c:554 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:298
msgid "_Preview"
msgstr "_მინიატურა"
#: plug-ins/common/file-ps.c:555
msgid "Show Preview"
msgstr "მინიატურის ჩვენება"
#: plug-ins/common/file-ps.c:560
msgid "Preview Si_ze"
msgstr "მინიატურის _ზომა"
#: plug-ins/common/file-ps.c:561
msgid "0: no preview, >0: max. size of preview"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:722
msgid "PostScript plug-in does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:1136
#, c-format
msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:1220
msgid "Rendered EPS"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:1248
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-გვერდი"
#: plug-ins/common/file-ps.c:1320
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:3729
msgid "Rendering"
msgstr "რენდერი"
#. Coloring
#: plug-ins/common/file-ps.c:3736
msgid "B/W"
msgstr "შ/თ"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3737 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:101
msgid "Gray"
msgstr "ნაცრისფერი"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3738 plug-ins/common/file-xpm.c:511
#: plug-ins/pikaressionist/color.c:65 plug-ins/pikaressionist/general.c:169
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:96
msgid "Color"
msgstr "ფერი"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3746 plug-ins/common/file-ps.c:3754
msgid "Weak"
msgstr "სუსტი"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3747 plug-ins/common/file-ps.c:3755
msgid "Strong"
msgstr "ძლიერი"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3781
msgid "Pages:"
msgstr "გვერდები:"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3785
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:3791
msgid "Open as"
msgstr "გახსნა, როგორც"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3884
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:3890
msgid "Image Size"
msgstr "გამოსახულების ზომა"
#. Unit
#: plug-ins/common/file-ps.c:3901
msgid "_Inch"
msgstr "_დუიმი"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3902
msgid "_Millimeter"
msgstr "_მილიმეტრი"
#. Rotation
#: plug-ins/common/file-ps.c:3915
msgid "_0"
msgstr "_0"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3916
msgid "_90"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:3917
msgid "_180"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:3918
msgid "_270"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:3925
msgid "Output"
msgstr "გამოტანა"
#: plug-ins/common/file-psp.c:664 plug-ins/common/file-psp.c:694
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:667
msgid "Loads images from the Paint Shop Pro PSP file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:669
msgid ""
"This plug-in loads and exports images in Paint Shop Pro's native PSP format. "
"Vector layers aren't handled. Exporting isn't yet implemented."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:841
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: plug-ins/common/file-psp.c:842
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
#: plug-ins/common/file-psp.c:934
msgid "Error reading block header"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:941
#, c-format
msgid "Invalid block header at %ld"
msgstr "არასწორი ბლოკის თავსართი მისამართზე %ld"
#: plug-ins/common/file-psp.c:944
msgid "Invalid block header"
msgstr "არასწორი ბლოკის თავსართი"
#: plug-ins/common/file-psp.c:976
#, c-format
msgid "Seek error: %s"
msgstr "გადახვევის შეცდომა: %s"
#: plug-ins/common/file-psp.c:999
msgid "Invalid general image attribute chunk size."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1021
msgid "Error reading general image attribute block."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1036
#, c-format
msgid "Unknown compression type %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1072 plug-ins/common/file-psp.c:1079
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1126
msgid "Error reading creator keyword chunk"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1132
msgid "Invalid keyword chunk header"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1147 plug-ins/common/file-psp.c:1174
msgid "Error reading creator keyword data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1258 plug-ins/common/file-psp.c:1267
#: plug-ins/common/file-psp.c:1276
msgid "Error reading color block"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1287
msgid "Error: Unsupported palette size"
msgstr "შეცდომა: მხარდაუჭერელი პალიტრის ზომა"
#: plug-ins/common/file-psp.c:1298
msgid "Error reading color palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1724 plug-ins/common/file-psp.c:1738
msgid "zlib error"
msgstr "zlib-ის შეცდომა"
#: plug-ins/common/file-psp.c:1801 plug-ins/common/file-psp.c:1835
#: plug-ins/common/file-psp.c:1845
msgid "Error reading layer extension information"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1822
msgid "Error reading block information"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1902
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1933 plug-ins/common/file-psp.c:1990
msgid "Error reading layer information chunk"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2032
#, c-format
msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2093
msgid "Error creating layer"
msgstr "ფენის შექმნის სეცდომა"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2138
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2154
msgid "Error reading channel information chunk"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2177
#, c-format
msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2281 plug-ins/common/file-psp.c:2298
msgid "Error reading tube data chunk"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2380 plug-ins/common/file-psp.c:2392
#: plug-ins/common/file-psp.c:2403
msgid "Error reading colorprofile chunk"
msgstr "ფერის პროფილის ნაწილის წაკითხვა შეუძლებელია"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2456
msgid "Error reading file header."
msgstr "ფაილის თავსართის წაკითხვის შეცდომა."
#: plug-ins/common/file-psp.c:2463
msgid "Incorrect file signature."
msgstr "არასწორი ფაილის ხელმოწერა."
#: plug-ins/common/file-psp.c:2477
#, c-format
msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2497
msgid "invalid block size"
msgstr "ბლოკის არასწორი ზომა"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2506
msgid "Duplicate General Image Attributes block."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2534
msgid "Missing General Image Attributes block."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2653
msgid "Exporting not implemented yet."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-qoi.c:137 plug-ins/common/file-qoi.c:164
msgid "Quite OK Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-qoi.c:140
msgid "Load file in the QOI file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-qoi.c:141
msgid "Load file in the QOI file format (Quite OK Image)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-qoi.c:167
msgid "Export image in the QOI file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-qoi.c:168
msgid "Export image in the QOI file format (Quite OK Image)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-qoi.c:262
msgid "QOI format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-qoi.c:312
msgid "Failed to read QOI file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:333 plug-ins/common/file-raw-data.c:452
msgid "Raw image data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:353
msgid "Image width in number of pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:358
msgid "Image height in number of pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:362
msgid "O_ffset"
msgstr "_წანაცვლება"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:363
msgid "Offset to beginning of image in raw data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:368
msgid "Pixel _format"
msgstr "_პიქსელის ფორმატი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:369
msgid "The layout of pixel data, such as components and their order"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:373
msgid "Data t_ype"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:374
msgid ""
"Data type used to represent pixel values { RAW_ENCODING_UNSIGNED (0), "
"RAW_ENCODING_SIGNED (1), RAW_ENCODING_FLOAT (2) }"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:378
msgid "Endianness"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:379
msgid ""
"Order of sequences of bytes { RAW_LITTLE_ENDIAN (0), RAW_BIG_ENDIAN (1) }"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:383 plug-ins/common/file-raw-data.c:467
msgid "Planar configuration"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:384 plug-ins/common/file-raw-data.c:468
msgid ""
"How color pixel data are stored { RAW_PLANAR_CONTIGUOUS (0), "
"RAW_PLANAR_SEPARATE (1) }"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:392
msgid "Palette Offse_t"
msgstr "პალიტრის _წანაცვლება"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:393
msgid "Offset to beginning of data in the palette file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:397
msgid "Palette's la_yout"
msgstr "პალიტრის _განლაგება"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:398 plug-ins/common/file-raw-data.c:474
msgid ""
"The layout for the palette's color channels{ RAW_PALETTE_RGB (0), "
"RAW_PALETTE_BGR (1) }"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:403
msgid "_Palette File"
msgstr "_პალიტრის ფაილი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:404
msgid "The file containing palette data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:414 plug-ins/common/file-raw-data.c:2812
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:438
msgid "_Sample spacing"
msgstr "_სემპლების დაშორება"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:439
msgid ""
"The sample spacing of the data. (0: auto-detect, 1: SRTM-1, 2: SRTM-3 data)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:473
msgid "Palette's layout"
msgstr "პალიტრის განლაგება"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:481
msgid "Raw Data"
msgstr "დაუმუშავებელი მონაცემები"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:550
#, c-format
msgid ""
"%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:563
#, c-format
msgid ""
"Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
"valid HGT file or its variant is not supported yet. Supported HGT files are: "
"SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:654
msgid "RAW export does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1555
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2641
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr ""
#. 2 types of HGT files are possible: SRTM-1 and SRTM-3.
#. * From the documentation: https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt
#. * "SRTM-1 data are sampled at one arc-second of latitude and longitude and
#. * each file contains 3601 lines and 3601 samples.
#. * [...]
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2700
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2701
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr ""
#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
#. * right type of raw data.
#.
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2712
msgid "RGB 8-bit"
msgstr "RGB 8-ბიტიანი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2713
msgid "RGB 16-bit"
msgstr "RGB 16-ბიტიანი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2714
msgid "RGB 32-bit"
msgstr "RGB 32-ბიტიანი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2716
msgid "RGBA 8-bit"
msgstr "RGBA 8-ბიტიანი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2717
msgid "RGBA 16-bit"
msgstr "RGBA 16-ბიტიანი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2718
msgid "RGBA 32-bit"
msgstr "RGBA 32-ბიტიანი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2720
msgid "RGB565"
msgstr "RGB565"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2721
msgid "BGR565"
msgstr "BGR565"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2723
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "შავთეთრი 1-ბიტიანი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2724
msgid "Grayscale 2-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2725
msgid "Grayscale 4-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2726
msgid "Grayscale 8-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2727
msgid "Grayscale 16-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2728
msgid "Grayscale 32-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2730
msgid "Grayscale-Alpha 8-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2731
msgid "Grayscale-Alpha 16-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2732
msgid "Grayscale-Alpha 32-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2734
msgid "Indexed"
msgstr "დაინდექსებული"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2735
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "დაინდექსებული - ალფა"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2741
msgid "Unsigned Integer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2742
msgid "Signed Integer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2743
msgid "Floating Point"
msgstr "მცურავმძიმიანი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2749
msgid "Little Endian"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2750
msgid "Big Endian"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2756
msgid "Contiguous"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2757
msgid "Planar"
msgstr "ბრტყელი"
#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2806
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2809
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2816
msgid "Image"
msgstr "გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2819
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2820
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2835
msgid "Palette"
msgstr "პალიტრა"
#. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration
#. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB).
#.
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2906
#, c-format
msgid "_Contiguous (%s)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2908
msgid "_Contiguous"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration
#. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB).
#.
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2914
#, c-format
msgid "_Planar (%s)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2916
msgid "_Planar"
msgstr ""
#. Palette type combo
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2938
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2939
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:274 plug-ins/common/file-sunras.c:300
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:315
msgid "SUNRAS"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:322
msgid "Data Formatting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:323
msgid "Use standard (0) or Run-Length Encoded (1) output"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:407
msgid "SUNRAS format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:469
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:479
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:508
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:517
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:524 plug-ins/common/file-xbm.c:838
#: plug-ins/common/file-xwd.c:590
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image width specified"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:532 plug-ins/common/file-xbm.c:846
#: plug-ins/common/file-xwd.c:599
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image width is larger than PIKA can handle"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:540 plug-ins/common/file-xbm.c:854
#: plug-ins/common/file-xwd.c:607
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image height specified"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:548 plug-ins/common/file-xbm.c:862
#: plug-ins/common/file-xwd.c:615
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image height is larger than PIKA can handle"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:584
msgid "This image depth is not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:613
msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:624
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1193 plug-ins/common/file-sunras.c:1288
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1372 plug-ins/common/file-sunras.c:1472
#: plug-ins/common/file-xwd.c:1513 plug-ins/common/file-xwd.c:1627
#: plug-ins/common/file-xwd.c:1798 plug-ins/common/file-xwd.c:2038
#: plug-ins/common/file-xwd.c:2227 plug-ins/common/file-xwd.c:2503
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1651 plug-ins/common/file-sunras.c:1772
msgid "Write error occurred"
msgstr "ჩაწერის შეცდომა"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1795
msgid "S_tandard"
msgstr "_სტანდარტული"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1796
msgid "R_un-Length Encoded"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:163
msgid "SVG image"
msgstr "SVG გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-svg.c:367 plug-ins/common/file-svg.c:827
msgid "Unknown reason"
msgstr "უცნობი მიზეზი"
#: plug-ins/common/file-svg.c:373
msgid "Rendering SVG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:384
msgid "Rendered SVG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:581 plug-ins/common/file-wmf.c:401
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
#: plug-ins/common/file-svg.c:589
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
#. We need to ask explicitly before using the "unlimited" size
#. * option (XML_PARSE_HUGE in libxml) because it is considered
#. * unsafe, possibly consumming too much memory with malicious XML
#. * files.
#.
#: plug-ins/common/file-svg.c:753
msgid "Disable safety size limits?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:758
msgid "_No"
msgstr "_არა"
#: plug-ins/common/file-svg.c:759
msgid "_Yes"
msgstr "_დიახ"
#. Unfortunately the error returned by librsvg is unclear. While
#. * libxml explicitly returns a "parser error : internal error:
#. * Huge input lookup", librsvg does not seem to relay this error.
#. * It sends a further parsing error, false positive provoked by
#. * the huge input error.
#. * If we were able to single out the huge data error, we could
#. * just directly return from the plug-in as a failure run in other
#. * cases. Instead of this, we need to ask each and every time, in
#. * case it might be the huge data error.
#.
#: plug-ins/common/file-svg.c:783
msgid ""
"A parsing error occurred.\n"
"Disabling safety limits may help. Malicious SVG files may use this to "
"consume too much memory."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:795
msgid "For security reasons, this should only be used for trusted input!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:802
msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?"
msgstr ""
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
#: plug-ins/common/file-svg.c:834
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
#. Width and Height
#: plug-ins/common/file-svg.c:893 plug-ins/common/file-wmf.c:606
#: plug-ins/common/grid.c:844
msgid "Width:"
msgstr "სიგანე:"
#: plug-ins/common/file-svg.c:899 plug-ins/common/file-wmf.c:611
msgid "Height:"
msgstr "სიმაღლე:"
#: plug-ins/common/file-svg.c:971 plug-ins/common/file-wmf.c:679
msgid "_X ratio:"
msgstr "_X პროპორცია:"
#: plug-ins/common/file-svg.c:992 plug-ins/common/file-wmf.c:699
msgid "_Y ratio:"
msgstr "_Y პროპორცია:"
#: plug-ins/common/file-svg.c:1006 plug-ins/common/file-wmf.c:712
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr ""
#. Resolution
#: plug-ins/common/file-svg.c:1011 plug-ins/common/file-wmf.c:717
msgid "Resolution:"
msgstr "გარჩევადობა:"
#. Path Import
#: plug-ins/common/file-svg.c:1037
msgid "Import _paths"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:1044
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the PIKA path tool"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:1052
msgid "Merge imported paths"
msgstr "შემოტანილი კონტურების შერწყმა"
#: plug-ins/common/file-tga.c:260 plug-ins/common/file-tga.c:286
msgid "TarGA image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-tga.c:298
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#: plug-ins/common/file-tga.c:305
msgid "_Use RLE compression"
msgstr "RLE შეკუმშვის _გამოენება"
#: plug-ins/common/file-tga.c:306
msgid "Use RLE compression"
msgstr "RLE შეკუმშვის გამოყენება"
#: plug-ins/common/file-tga.c:311
msgid "Ori_gin"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-tga.c:312
msgid "Image origin (0 = top-left, 1 = bottom-left)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-tga.c:394 plug-ins/common/file-xwd.c:447
msgid "TGA format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-tga.c:458
#, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-tga.c:477
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-tga.c:490
#, c-format
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-tga.c:1453
msgid "Bottom left"
msgstr "ქვედა მარცხენა"
#: plug-ins/common/file-tga.c:1454
msgid "Top left"
msgstr "ზედა მარცხენა"
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:116
msgid "Wireless BMP image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:119 plug-ins/common/file-wbmp.c:120
msgid "Loads files of Wireless BMP file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:193
#, c-format
msgid "'%s': Invalid WBMP type value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:202
#, c-format
msgid "'%s': Unsupported WBMP fixed header value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:224
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid WBMP file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wmf.c:153
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wmf.c:395
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wmf.c:542
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wmf.c:1039
msgid "Rendered WMF"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:159 plug-ins/common/file-xbm.c:187
msgid "X BitMap image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:162
msgid "Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:164
msgid ""
"Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format. XBM is a lossless format "
"for flat black-and-white (two color indexed) images."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:190
msgid "Export a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:192
msgid ""
"X10 or X11 bitmap (XBM) file format. XBM is a lossless format for flat black-"
"and-white (two color indexed) images."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:203
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
#: plug-ins/common/file-xbm.c:212
msgid "_Write comment"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:213
msgid "Write a comment at the beginning of the file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:218 plug-ins/common/mail.c:235
msgid "Co_mment"
msgstr "კომე_ნტარი"
#: plug-ins/common/file-xbm.c:219
msgid "Image description (maximum 72 bytes)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:227
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:228
msgid "Export in X10 format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:233
msgid "Write hot spot _values"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:234
msgid "Write hotspot information"
msgstr "შეიყვანეთ ჰოტსპოტის ინფორმაცია"
#: plug-ins/common/file-xbm.c:239
msgid "Hot s_pot X"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:240
msgid "X coordinate of hotspot"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:245
msgid "Hot spot _Y"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:246
msgid "Y coordinate of hotspot"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:251
msgid "I_dentifier prefix"
msgstr "_იდენტიფიკატორის პრეფიქსი"
#: plug-ins/common/file-xbm.c:252
msgid "Identifier prefix [determined from filename]"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:257
msgid "Write extra mask _file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:258
msgid "Write extra mask file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:263
msgid "Mas_k file extensions"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:264
msgid "Suffix of the mask file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:376
msgid "XBM format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:830
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Could not read header (ftell == %ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:870
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image data type specified"
msgstr ""
#. The image is not black-and-white.
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1015
msgid ""
"The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1027
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1259
msgid ""
"Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n"
"The comment will not affect embedding the XBM in C source code."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:299 plug-ins/common/file-xmc.c:348
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:537
msgid ""
"Cannot set the hot spot!\n"
"You must arrange layers so that all of them have an intersection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:665
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:678
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:686
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:957
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:998
#, c-format
msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1007
#, c-format
msgid "'%s' is too high for an X cursor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1071
msgid "A read error occurred."
msgstr "წაკითხვის შეცდომა."
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1111
msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1130 plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:583
msgid "Hot spot _X:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1134
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1144 plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:596
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1148
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1154
msgid "_Auto-Crop all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1158
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
"disorder the screen.\n"
"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1177
msgid ""
"_Size where\n"
"unspecified:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1181
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
"leave it \"32px\".\n"
"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n"
"It is only used to determine which frame depends on which animation "
"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-"
"theme-size\"."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1194
msgid "Use size entered above for all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1201
msgid ""
"_Delay where\n"
"unspecified:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1206
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1220
msgid "Use delay entered above for all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1227
msgid "_Copyright:"
msgstr "_საავტორო უფლებები:"
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1231
msgid "Enter copyright information."
msgstr "შეიყვანეთ საავტორო უფლებების ინფორმაცია."
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1237
msgid "_License:"
msgstr "_ლიცენზია:"
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1241
msgid "Enter license information."
msgstr "შეიყვანეთ ლიცენზიის ინფორმაცია."
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1251
msgid "_Other:"
msgstr "_სხვა:"
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1265
msgid "Enter other comment if you want."
msgstr ""
#. Begin displaying export progress
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1370 plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:198
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:597
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "'%s'-ის შენახვა"
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1445
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1455
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1465
#, c-format
msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1507
#, c-format
msgid ""
"Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
"Try to change the hot spot position, layer geometry or export without auto-"
"crop."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1681
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose width or height is more than %ipx, a historical max dimension value "
"for X bitmap cursors.\n"
"It might be unsupported by some environments."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1689
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the "
"export dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1971
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose size is over 8 digits.\n"
"We clamped it to %dpx. You should check the exported cursor."
msgstr ""
#. translators: the %i is *always* 8 here
#: plug-ins/common/file-xmc.c:2068
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
"nominal sizes."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xpm.c:196 plug-ins/common/file-xpm.c:231
msgid "X PixMap image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xpm.c:252
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
#: plug-ins/common/file-xpm.c:259 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3014
msgid "_Threshold"
msgstr "_ზღვარი"
#: plug-ins/common/file-xpm.c:260
msgid "Alpha threshold"
msgstr "ალფას ზღვარი"
#: plug-ins/common/file-xpm.c:342
msgid "XPM format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xpm.c:396 plug-ins/common/file-xpm.c:854
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "ფაილის გახსნის შეცდომა: %s"
#: plug-ins/common/file-xpm.c:402 plug-ins/common/file-xpm.c:860
msgid "XPM file invalid"
msgstr "XPM ფაილი არასწორია"
#: plug-ins/common/file-xpm.c:695
msgid "Unsupported drawable type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:324 plug-ins/common/file-xwd.c:354
msgid "X window dump"
msgstr "X-ის ფანჯრის დამპი"
#: plug-ins/common/file-xwd.c:517
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:535
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Seek error"
msgstr ""
"'%s':\n"
"გადახვევის შეცდომა"
#: plug-ins/common/file-xwd.c:545
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Illegal number of colormap entries: %u"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:556
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Number of colormap entries < number of colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:582
msgid "Can't read color entries"
msgstr "ფერის ჩანაწერების წაკითხვა შეუძლებელია"
#: plug-ins/common/file-xwd.c:667
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
"not supported."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:698
msgid "Cannot export images with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:721
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: "
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:748
#, c-format
msgid "Error exporting '%s': "
msgstr "'%s'-ის გატანის შეცდომა: "
#: plug-ins/common/file-xwd.c:955 plug-ins/common/file-xwd.c:989
#: plug-ins/common/file-xwd.c:1026
msgid "Seek error"
msgstr "გადახვევის შეცდომა"
#: plug-ins/common/file-xwd.c:1878 plug-ins/common/file-xwd.c:2129
#: plug-ins/common/file-xwd.c:2324
#, c-format
msgid "XWD-file %s is corrupt."
msgstr "XWD-ფაილი %s დაზიანებულია."
#: plug-ins/common/file-xwd.c:2077
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Invalid color map"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:241
msgid "_Filmstrip..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:245
msgid "Combine several images on a film strip"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:384
msgid "Composing images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:937
msgid "Available images:"
msgstr "ხელმისაწვდომი გამოსახულებები:"
#: plug-ins/common/film.c:938
msgid "On film:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:989 plug-ins/common/unit-editor.c:440
msgid "_Add"
msgstr "_დამატება"
#: plug-ins/common/film.c:989 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531
msgid "_Remove"
msgstr "ამო_ღება"
#. Create selection
#: plug-ins/common/film.c:1025 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:540
msgid "Selection"
msgstr "მონიშნული"
#. Film height/color
#: plug-ins/common/film.c:1036 plug-ins/common/film.c:1319
msgid "Filmstrip"
msgstr ""
#. Keep maximum image height
#: plug-ins/common/film.c:1045
msgid "_Fit height to images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1066 plug-ins/common/smooth-palette.c:536
#: plug-ins/common/tile.c:523 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:288
msgid "_Height:"
msgstr "_სიმაღლე:"
#. Film color
#: plug-ins/common/film.c:1087
msgid "Select Film Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1092 plug-ins/common/film.c:1149
msgid "Co_lor:"
msgstr "_ფერი:"
#. Film numbering: Startindex/Font/color
#: plug-ins/common/film.c:1104
msgid "Numbering"
msgstr "დანომრვა"
#: plug-ins/common/film.c:1125
msgid "Start _index:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1139
msgid "_Font:"
msgstr "_ფონტი:"
#. Numbering color
#: plug-ins/common/film.c:1144
msgid "Select Number Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1162
msgid "At _bottom"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1163
msgid "At _top"
msgstr ""
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: plug-ins/common/film.c:1176
msgid "Image Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1209
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1212
msgid "Ad_vanced"
msgstr "დამატებითი"
#: plug-ins/common/film.c:1228
msgid "Image _height:"
msgstr "გამოსახულების _სიმაღლე:"
#: plug-ins/common/film.c:1237
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "გამოსახულებების _დაშორება:"
#: plug-ins/common/film.c:1249
msgid "_Hole offset:"
msgstr "ნახვრეტის _წანაცვლება:"
#: plug-ins/common/film.c:1258
msgid "Ho_le width:"
msgstr "ნახვრეტის _სიგანე:"
#: plug-ins/common/film.c:1267
msgid "Hol_e height:"
msgstr "_ნახვრეტის სიმაღლე:"
#: plug-ins/common/film.c:1276
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "_ნახვრეტების დაშორება:"
#: plug-ins/common/film.c:1288
msgid "_Number height:"
msgstr "_რიცხვის სიმაღლე:"
#: plug-ins/common/film.c:1300
msgid "Re_set"
msgstr "საწყის მნიშვ_ნელობაზე დაბრუნება"
#: plug-ins/common/gradient-map.c:132
msgid "_Gradient Map"
msgstr "გრადიენტის _რუკა"
#: plug-ins/common/gradient-map.c:136
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gradient-map.c:168
msgid "_Palette Map"
msgstr "_პალიტრის რუკა"
#: plug-ins/common/gradient-map.c:172
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gradient-map.c:237
msgid "Gradient Map"
msgstr "გრადიენტის რუკა"
#: plug-ins/common/gradient-map.c:241
msgid "Palette Map"
msgstr "პალიტრის რუკა"
#: plug-ins/common/grid.c:173
msgid "_Grid (legacy)..."
msgstr "_ბადე (მოძველებული)..."
#: plug-ins/common/grid.c:178
msgid "Draw a grid on the image"
msgstr "გამოსახულებაზე ბადის დახატვა"
#: plug-ins/common/grid.c:330
msgid "Drawing grid"
msgstr "ბადის დახატვა"
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:837
msgid ""
"Horizontal\n"
"Lines"
msgstr "ჰორიზონტალური ხაზები"
#: plug-ins/common/grid.c:839
msgid ""
"Vertical\n"
"Lines"
msgstr "ვერტიკალური ხაზები"
#: plug-ins/common/grid.c:841
msgid "Intersection"
msgstr "კვეთა"
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:908
msgid "Spacing:"
msgstr "დაშორება:"
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:973
msgid "Offset:"
msgstr "წანაცვლება:"
#. attach color selectors
#: plug-ins/common/grid.c:1006
msgid "Horizontal Color"
msgstr "ჰორიზონტალური ფერი"
#: plug-ins/common/grid.c:1028
msgid "Vertical Color"
msgstr "ვერტიკალური ფერი"
#: plug-ins/common/grid.c:1049
msgid "Intersection Color"
msgstr "კვეთების ფერი"
#: plug-ins/common/guillotine.c:112
msgid "Slice Using G_uides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:116
msgid "Slice the image into subimages using guides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:166
msgid "Guillotine"
msgstr "გილიოტიკა"
#: plug-ins/common/guillotine.c:266 plug-ins/help-browser/dialog.c:821
msgid "Untitled"
msgstr "უსათაურო"
#: plug-ins/common/hot.c:249
msgid "_Hot..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:253
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:270
msgid "Mode"
msgstr "რეჟიმი"
#: plug-ins/common/hot.c:276
msgid "Action"
msgstr "ქმედება"
#: plug-ins/common/hot.c:283
msgid "Create _new layer"
msgstr "_ახალი ფენის შექმნა"
#: plug-ins/common/hot.c:474 plug-ins/common/hot.c:681
msgid "Hot"
msgstr "ცხელი"
#: plug-ins/common/hot.c:690
msgid "N_TSC"
msgstr "N_TSC"
#: plug-ins/common/hot.c:691
msgid "_PAL"
msgstr "_PAL"
#: plug-ins/common/hot.c:696
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:697
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:698
msgid "_Blacken"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:398
msgid "_Jigsaw..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:403
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:405
msgid "Jigsaw puzzle look"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:413 plug-ins/common/tile-small.c:511
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
msgid "_Horizontal"
msgstr "_ჰორიზონტალური"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:414
msgid "Number of pieces going across"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:419 plug-ins/common/tile-small.c:521
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585
msgid "_Vertical"
msgstr "_ვერტიკალური"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:420
msgid "Number of pieces going down"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:425
msgid "Jigsaw Style"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:426
msgid "The style/shape of the jigsaw puzzle { Square (0), Curved (1) }"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:432
msgid "_Blend width"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:433
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:438
msgid "Hi_ghlight"
msgstr "_გამოკვეთა"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:439
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:503
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:730
msgid "draw_jigsaw: bad style\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2493
msgid "Jigsaw"
msgstr "მოზაიკა"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2518
msgid "Number of Tiles"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2535
msgid "Bevel Edges"
msgstr ""
#. frame for primitive radio buttons
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2544
msgid "Square"
msgstr "კვადრატი"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2545
msgid "Curved"
msgstr "მრუდი"
#: plug-ins/common/mail.c:188
msgid "Send by E_mail..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:193
msgid "Send the image by email"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:195
msgid "Sendmail is used to send emails and must be properly configured."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:198
msgid ""
"The preferred email composer is used to send emails and must be properly "
"configured."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:211
msgid "File_name"
msgstr "ფაილის სახელი"
#: plug-ins/common/mail.c:212
msgid "The name of the file to save the image in"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:217
msgid "_To"
msgstr "_ვის"
#: plug-ins/common/mail.c:218
msgid "The email address to send to"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:223
msgid "_From"
msgstr "_ვისგან"
#: plug-ins/common/mail.c:224
msgid "The email address for the From: field"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:229
msgid "Su_bject"
msgstr "_თემა"
#: plug-ins/common/mail.c:230
msgid "The subject"
msgstr "თემა"
#: plug-ins/common/mail.c:236
msgid "The comment"
msgstr "კომენტარი"
#: plug-ins/common/mail.c:563
msgid "Send by Email"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:567
msgid "Send"
msgstr "გაგზავნა"
#: plug-ins/common/mail.c:703
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:888
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:158
msgid "_NL Filter..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:162
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:163
msgid ""
"This is the pnmnlfilt, in PIKA's clothing. See the pnmnlfilt manpage for "
"details."
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:174
msgid "_Alpha"
msgstr "_ალფა"
#: plug-ins/common/nl-filter.c:175
msgid "The amount of the filter to apply"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:180
msgid "Ra_dius"
msgstr "რადიუსი"
#: plug-ins/common/nl-filter.c:181
msgid "The filter radius"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:186
msgid "Filter"
msgstr "ფილტრი"
#: plug-ins/common/nl-filter.c:187
msgid ""
"The Filter to Run, 0 - alpha trimmed mean; 1 - optimal estimation (alpha "
"controls noise variance); 2 - edge enhancement"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:1031 plug-ins/common/nl-filter.c:1129
msgid "NL Filter"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:1144
msgid "Alpha trimmed mean"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:1145
msgid "Optimal estimation"
msgstr "ოპტიმალური შეფასება"
#: plug-ins/common/nl-filter.c:1146
msgid "Edge enhancement"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:169
msgid "_Plug-In Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:174
msgid "Display information about plug-ins"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:175
msgid ""
"Allows one to browse the plug-in menus system. You can search for plug-in "
"names, sort by name or menu location and you can view a tree representation "
"of the plug-in menus. Can also be of help to find where new plug-ins have "
"installed themselves in the menus."
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:372
msgid "Searching by name"
msgstr "სახელით ძებნა"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:387
#, c-format
msgid "%d plug-in"
msgid_plural "%d plug-ins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:396
msgid "No matches for your query"
msgstr "დათხვევა არ არსებობს"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:399
#, c-format
msgid "%d plug-in matches your query"
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:530
msgid "No matches"
msgstr "დათხვევა არ არსებობს"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:556
msgid "Plug-in Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:601 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:605
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:641
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:648
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:655
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:609 plug-ins/common/plugin-browser.c:672
msgid "Menu Path"
msgstr "მენიუს ბილიკი"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:617 plug-ins/common/plugin-browser.c:681
msgid "Image Types"
msgstr "გამოსახულების ტიპები"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:627 plug-ins/common/plugin-browser.c:690
msgid "Installation Date"
msgstr "დაყენების თარიღი"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:651
msgid "List View"
msgstr "სიის ხედი"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:713
msgid "Tree View"
msgstr "ხისმაგვარი ხედი"
#: plug-ins/common/procedure-browser.c:126
msgid "Procedure _Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/common/procedure-browser.c:130
msgid "List available procedures in the PDB"
msgstr ""
#: plug-ins/common/procedure-browser.c:165
msgid "Procedure Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:185
msgid "_Qbist..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:190
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:217
msgid "Any file which will be used as source for pattern generation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:369
msgid "Qbist"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:844
msgid "Load QBE File"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:886
msgid "Save as QBE File"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:940
msgid "G-Qbist"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:1024
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:683
msgid "_Undo"
msgstr "_დაბრუნება"
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:330
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:334
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1409
msgid "Sample Colorize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
msgid "Get _Sample Colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1416 plug-ins/common/tile-small.c:635
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1225
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:527
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1060 plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:400
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103
msgid "_Apply"
msgstr "_გადატარება"
#. layer combo_box (Dst)
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1443
msgid "Destination:"
msgstr "დანიშნულება:"
#. layer combo_box (Sample)
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1458
msgid "Sample:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1467
msgid "From reverse gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1472
msgid "From gradient"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1491
msgid "Sho_w selection"
msgstr "_მონიშნულის ჩვენება"
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1502
msgid "Show co_lor"
msgstr "_ფერის ჩვენება"
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1517
msgid "Show selec_tion"
msgstr "_მონიშნულის ჩვენება"
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1528
msgid "Show c_olor"
msgstr "ფერის _ჩვენება"
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1655
msgid "Input levels:"
msgstr "შეყვანის დონეები:"
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1705
msgid "Output levels:"
msgstr "დონეები გამოსავალზე:"
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1744
msgid "Hold _intensity"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1755
msgid "Original i_ntensity"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1772
msgid "Us_e subcolors"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1783
msgid "S_mooth samples"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2661
msgid "Sample analyze"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:3061
msgid "Remap colorized"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:134
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:138
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:247
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:507
msgid "Smooth Palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:531 plug-ins/common/tile.c:519
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:286
msgid "_Width:"
msgstr "სიგა_ნე:"
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:550
msgid "_Search depth:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:177
msgid "_Sparkle..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:182
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:184
msgid ""
"Uses a percentage based luminosity threshold to find candidate pixels for "
"adding some sparkles (spikes)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:196
msgid "Lu_minosity threshold"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:197
msgid "Adjust the luminosity threshold"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:202
msgid "_Flare intensity"
msgstr "_ანარეკლის ინტენსივობა"
#: plug-ins/common/sparkle.c:203
msgid "Adjust the flare intensity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:208
msgid "Spi_ke length"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:209
msgid "Adjust the spike length (in pixels)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:214
msgid "Spike _points"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:215
msgid "Adjust the number of spikes"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:220
msgid "Spike angle (-_1: random)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:221
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:227
msgid "Spike _density"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:228
msgid "Adjust the spike density"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:233
msgid "_Transparency"
msgstr "_გამჭვირვალობა"
#: plug-ins/common/sparkle.c:234
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:239
msgid "Random _hue"
msgstr "შემთხვევითი _ტონი"
#: plug-ins/common/sparkle.c:240
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:246
msgid "R_andom saturation"
msgstr "_შემთხვევითი გაჯერებულობა"
#: plug-ins/common/sparkle.c:247
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:253
msgid "Preserve l_uminosity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:254
msgid "Should the luminosity be preserved?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:259
msgid "In_verse"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:260
msgid "Should the effect be inversed?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:265
msgid "Add _border"
msgstr "_საზღვრის დამატება"
#: plug-ins/common/sparkle.c:266
msgid "Draw a border of spikes around the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:271
msgid "Color type"
msgstr "ფერის ტიპი"
#: plug-ins/common/sparkle.c:272
msgid "Color of sparkles: { NATURAL (0), FOREGROUND (1), BACKGROUND (2) }"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:321
msgid "Region selected for filter is empty"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:353
msgid "Sparkling"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:392
msgid "Sparkle"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:447
msgid "Additional Options"
msgstr "დამატებითი პარამეტრები"
#. colortype
#: plug-ins/common/sparkle.c:453
msgid "Natural color"
msgstr "ბუნებრივი ფერი"
#: plug-ins/common/sparkle.c:454 plug-ins/common/warp.c:632
msgid "Foreground color"
msgstr "წინა პლანის ფერი"
#: plug-ins/common/sparkle.c:455
msgid "Background color"
msgstr "ფონის ფერი"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:336 plug-ins/pikaressionist/general.c:165
msgid "Solid"
msgstr "მყარი"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:337
msgid "Checker"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:338
msgid "Marble"
msgstr "Marble"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:339
msgid "Lizard"
msgstr "ხვლიკი"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:340
msgid "Phong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:341 plug-ins/flame/flame.c:836
msgid "Noise"
msgstr "ხმაური"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:342
msgid "Wood"
msgstr "შეშა"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 plug-ins/flame/flame.c:820
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:79
msgid "Spiral"
msgstr "სპირალური"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:344
msgid "Spots"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:410
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:414
msgid "Create an image of a textured sphere"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1830
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2775
msgid "Texture"
msgstr "ტექსტურა"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1832
msgid "Bumpmap"
msgstr "რელიეფური"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1834
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
msgid "Light"
msgstr "ღია"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2097
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid save file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2277
msgid "Open File"
msgstr "ფაილის გახსნა"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2277
msgid "Save File"
msgstr "ფაილის შენახვა"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2627
msgid "Sphere Designer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2728
msgid "Layers"
msgstr "ფენები"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2739
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
msgid "_New"
msgstr "_ახალი"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2745
msgid "D_uplicate"
msgstr "_დუბლირება"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2751
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1236
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1067
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3084
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367
msgid "_Delete"
msgstr "სამუ_დამოდ წაშლა"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2761
msgid "Properties"
msgstr "პარამეტრები"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2776
msgid "Bump"
msgstr ""
#. row labels
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2784 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
msgid "Type:"
msgstr "ტიპი:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2803
msgid "Texture:"
msgstr "ტექსტურა:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
msgid "Colors:"
msgstr "ფერები:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2811
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2822
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr ""
#. Scale
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2833 plug-ins/pikaressionist/paper.c:191
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:663
msgid "Scale:"
msgstr "მასშტაბი:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
msgid "Turbulence:"
msgstr "ტურბულენტობა:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
msgid "Amount:"
msgstr "რაოდენობა:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
msgid "Exp.:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2863
msgid "Transformations"
msgstr "გარდაქმნები"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2877
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
msgid "Scale X:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2885
msgid "Scale Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2893
msgid "Scale Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2904
msgid "Rotate X:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2911
msgid "Rotate Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2918
msgid "Rotate Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2928
msgid "Position X:"
msgstr "მდებარეობის X:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2936
msgid "Position Y:"
msgstr "მდებარეობის Y:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2944
msgid "Position Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3074
msgid "Rendering sphere"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3193
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:144
msgid "_Tile..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:148
msgid "Create an array of copies of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:256 plug-ins/common/tile-small.c:377
msgid "Tiling"
msgstr "მოზაიკური"
#: plug-ins/common/tile.c:488
msgid "Tile"
msgstr "ფილა"
#: plug-ins/common/tile.c:510
msgid "Tile to New Size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:531
msgid "C_reate new image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile-small.c:265
msgid "_Small Tiles..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile-small.c:269
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile-small.c:326
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr ""
#. Get the preview image
#: plug-ins/common/tile-small.c:442
msgid "Small Tiles"
msgstr ""
#. Area for buttons etc
#. Flip
#: plug-ins/common/tile-small.c:498 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719
msgid "Flip"
msgstr "გადაბრუნება"
#: plug-ins/common/tile-small.c:547
msgid "A_ll tiles"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile-small.c:560
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile-small.c:573
msgid "_Explicit tile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile-small.c:578
msgid "Ro_w:"
msgstr "_მწკრივი:"
#: plug-ins/common/tile-small.c:603
msgid "Col_umn:"
msgstr "_სვეტი:"
#. Widget for selecting the Opacity
#: plug-ins/common/tile-small.c:651
msgid "O_pacity:"
msgstr "_გაუმჭვირვალობა:"
#. Lower frame saying how many segments
#: plug-ins/common/tile-small.c:661
msgid "Number of Segments"
msgstr "სეგმენტების რაოდენობა"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:115
msgid "Saved"
msgstr "შენახულია"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:115
msgid ""
"A unit definition will only be saved before PIKA exits if this column is "
"checked."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:117
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:117
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in PIKA's configuration files."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:119
msgid "Factor"
msgstr "ფაქტორი"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:119
msgid "How many units make up an inch."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:120
msgid "Digits"
msgstr "ციფრები"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:120
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:125
msgid "Symbol"
msgstr "სიმბოლო"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:125
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:128
msgid "Abbreviation"
msgstr "აბრევიატურა"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:128
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:130
msgid "Singular"
msgstr "მხოლობითში"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:130
msgid "The unit's singular form."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:131
msgid "Plural"
msgstr "მრავლობითი"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:131
msgid "The unit's plural form."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:175
msgid "U_nits"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:180
msgid "Create or alter units used in PIKA"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:230 plug-ins/common/unit-editor.c:249
msgid "Unit Editor"
msgstr ""
#. destroy model automatically with view
#. Put buttons in
#: plug-ins/common/unit-editor.c:253
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1214
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1073
msgid "_Refresh"
msgstr "_განახლება"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:260
msgid "_Help"
msgstr "დახმარება"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:291
msgid "Create a new unit from scratch"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:298
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:435
msgid "Add a New Unit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:464
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:476
msgid "_Factor:"
msgstr "_ფაქტორი:"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:487
msgid "_Digits:"
msgstr "_ციფრები:"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:499
msgid "_Symbol:"
msgstr "_სიმბოლო:"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:511
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "_აბრევიატურა:"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:523
msgid "Si_ngular:"
msgstr "_მხოლობითი:"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:535
msgid "_Plural:"
msgstr "_მრავლობითი:"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:578
msgid "Incomplete input"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:581
msgid "Please fill in all text fields."
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:632 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
msgid "Effect Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:737
msgid "_Saturation"
msgstr "_გაჯერებულობა"
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:738
msgid "_Brightness"
msgstr "სიკა_შკაშე"
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744
msgid "Effect Operator"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749
msgid "_Derivative"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:750
msgid "_Gradient"
msgstr "_გრადიენტი"
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756
msgid "Convolve"
msgstr "დახვეწა"
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:761
msgid "_With white noise"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:762
msgid "W_ith source image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:781
msgid "_Effect image:"
msgstr "_ეფექტის გამოსახულება:"
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:791
msgid "_Filter length:"
msgstr "_ფილტრის სიგრძე:"
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:799
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr "_ხმაურის სიმძლავრე:"
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:807
msgid "In_tegration steps:"
msgstr "_ინტეგრაციის საფეხურები:"
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
msgid "_Minimum value:"
msgstr "_მინიმალური მნიშვნელობა:"
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:821
msgid "M_aximum value:"
msgstr "მ_აქსიმალური მნიშვნელობა:"
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:878
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "_ვან გოგი (LIC)..."
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:882
msgid "Special effects that nobody understands"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:250
msgid "_Warp..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:254
msgid "Twist or smear image in many different ways"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:486
msgid "Warp"
msgstr "მოკეცვა"
#: plug-ins/common/warp.c:508
msgid "Basic Options"
msgstr "ძირითადი პარამეტრები"
#: plug-ins/common/warp.c:529
msgid "Step size:"
msgstr "ბიჯის ზომა:"
#: plug-ins/common/warp.c:543
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1239
msgid "Iterations:"
msgstr "იტერაციები:"
#. Displacement map menu
#: plug-ins/common/warp.c:552
msgid "Displacement map:"
msgstr ""
#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: plug-ins/common/warp.c:576
msgid "On edges:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:587
msgid "Wrap"
msgstr "შემოხვევა"
#: plug-ins/common/warp.c:602
msgid "Smear"
msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary grid --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:652 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:968
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107
msgid "Advanced Options"
msgstr "დამატებითი პარამეტრები"
#: plug-ins/common/warp.c:667
msgid "Dither size:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:680
msgid "Rotation angle:"
msgstr "მობრუნების კუთხე:"
#: plug-ins/common/warp.c:693
msgid "Substeps:"
msgstr ""
#. Magnitude map menu
#: plug-ins/common/warp.c:702
msgid "Magnitude map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:730
msgid "Use magnitude map"
msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" grid --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:744
msgid "More Advanced Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:760
msgid "Gradient scale:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:783
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:793
msgid "Vector mag:"
msgstr ""
#. Angle
#: plug-ins/common/warp.c:808 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:677
msgid "Angle:"
msgstr "კუთხე:"
#: plug-ins/common/warp.c:831
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr ""
#. make sure layer is visible
#: plug-ins/common/warp.c:1385
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1388
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr ""
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: plug-ins/common/warp.c:1432
msgid "Finding XY gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1450
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:118
msgid "_Wavelet-decompose..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:122
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:402
msgid "Wavelet decompose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131
msgid "Scal_es"
msgstr "გაფართოება"
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:137
msgid "Create a layer group to store the _decomposition"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:145
msgid "_Add a layer mask to each scales layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:225
msgid "Wavelet-Decompose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:235
msgid "Decomposition"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:302
#, c-format
msgid "Scale %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:326
msgid "Residual"
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-browser.c:175
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "ოპერაციულ სისტემას მეტი რესურსები აღარ გააჩნია."
#: plug-ins/common/web-browser.c:178
msgid "The specified file was not found."
msgstr "მითითებული ფაილი ვერ მოიძებნა."
#: plug-ins/common/web-browser.c:181
msgid "The specified path was not found."
msgstr "მითითებული მისამართი ვერ მოიძებნა."
#: plug-ins/common/web-browser.c:184
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
".exe ფაილი არასწორია (არა-Microsoft Win32 .exe ან შეცდომა .exe "
"გამოსახულებაში)."
#: plug-ins/common/web-browser.c:187
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr "ოპერაციულმა სისტემის უარი მითითებულ ფაილზე წვდომაზე."
#: plug-ins/common/web-browser.c:190
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr "ფაილის სახელის ასოციაცია არასრული ან არასწორია."
#: plug-ins/common/web-browser.c:193
msgid "DDE transaction busy"
msgstr "DDE ტრანზაქცია დაკავებულია"
#: plug-ins/common/web-browser.c:196
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr "DDE ტრანზაქციის შეცდომა."
#: plug-ins/common/web-browser.c:199
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr "DDE ტრანზაქციას დრო გაუვიდა."
#: plug-ins/common/web-browser.c:202
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr "მითითებული DLL ფაილი ვერ მოიძებნა."
#: plug-ins/common/web-browser.c:205
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-browser.c:208
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-browser.c:211
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr "დაფიქსირდა მიმოცვლის დარღვევა."
#: plug-ins/common/web-browser.c:214
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr "Microsoft Windows-ის უცნობი შეცდომა."
#: plug-ins/common/web-browser.c:217
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "'%s'-ის გახსნის შეცდომა: %s"
#: plug-ins/common/web-page.c:130
msgid "From _Webpage..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-page.c:134
msgid "Create an image of a webpage"
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-page.c:274
msgid "Create from webpage"
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-page.c:279
msgid "Cre_ate"
msgstr "_შექმნა"
#: plug-ins/common/web-page.c:308
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "შეიყვანეთ ადგილმდებარეობა (URI):"
#: plug-ins/common/web-page.c:331
msgid "Width (pixels):"
msgstr "სიგანე (პიქსელებში):"
#: plug-ins/common/web-page.c:351
msgid "Font size:"
msgstr "ფონტის ზომა:"
#: plug-ins/common/web-page.c:358
msgid "Huge"
msgstr "უზარმაზარი"
#: plug-ins/common/web-page.c:359
msgid "Large"
msgstr "დიდი"
#: plug-ins/common/web-page.c:360
msgctxt "web-page"
msgid "Default"
msgstr "ნაგულისხმები"
#: plug-ins/common/web-page.c:361
msgid "Small"
msgstr "პატარა"
#: plug-ins/common/web-page.c:362
msgid "Tiny"
msgstr "პაწაწინა"
#: plug-ins/common/web-page.c:456
msgid "Webpage"
msgstr "ვებ-გვერდი"
#: plug-ins/common/web-page.c:503
#, c-format
msgid "Transferring webpage image for '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-page.c:526
msgid "No URL was specified"
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-page.c:588
#, c-format
msgid "Downloading webpage '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146
msgid "Bad colormap"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381
#, c-format
msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:885 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:928
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:982
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:199 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:232
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:201 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:234
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1009
msgid "Compatibility"
msgstr "თავსებადობა"
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1014
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. PIKA writes color space information by default. Disabling this "
"option will cause PIKA to not write color space information to the file."
msgstr ""
#. RGB Encoding Options
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1025
msgid "16 bit (R5 G6 B5)"
msgstr "16 ბიტიანი (R5 G6 B5)"
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1026
msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)"
msgstr "16 ბიტიანი (A1 R5 G5 B5)"
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1027
msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)"
msgstr "16 ბიტიანი (X1 R5 G5 B5)"
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1028
msgid "24 bit (R8 G8 B8)"
msgstr "24 ბიტიანი (R8 G8 B8)"
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1029
msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)"
msgstr "32 ბიტიანი (A8 R8 G8 B8)"
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1030
msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
msgstr "32 ბიტიანი (X8 R8 G8 B8)"
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:152 plug-ins/file-bmp/bmp.c:178
msgid "Windows BMP image"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:155 plug-ins/file-bmp/bmp.c:156
msgid "Loads files of Windows BMP file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:180
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:183 plug-ins/file-bmp/bmp.c:184
msgid "Saves files in Windows BMP file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:197
msgid "Ru_n-Length Encoded"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:198
msgid ""
"Use run-length-encoding compression (only valid for 4 and 8-bit indexed "
"images)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:204
msgid "_Write color space information"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:205
msgid "Whether or not to write BITMAPV5HEADER color space data"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:211
msgid "R_GB format"
msgstr "R_GB ფორმატი"
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:212
msgid ""
"Export format for RGB images (0=RGB_565, 1=RGBA_5551, 2=RGB_555, 3=RGB_888, "
"4=RGBA_8888, 5=RGBX_8888)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:296
msgid "BMP format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:146 plug-ins/file-dds/dds.c:184
msgid "DDS image"
msgstr "DDS გამოსახულება"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:149 plug-ins/file-dds/dds.c:150
msgid "Loads files in DDS image format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:165
msgid "Load _mipmaps"
msgstr "_mipmap-ების ჩატვირთვა"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:166
msgid "Load mipmaps if present"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:171
msgid "Automatically decode YCoCg/AE_xp images when detected"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:172
msgid "Decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:323
msgid "Decode YCoCg"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:327 plug-ins/file-dds/dds.c:328
msgid "Converts YCoCg encoded pixels to RGB"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:345
msgid "Decode YCoCg (scaled)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:349 plug-ins/file-dds/dds.c:351
msgid "Converts YCoCg (scaled) encoded pixels to RGB"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:369
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:375 plug-ins/file-dds/dds.c:373
msgid "Converts alpha exponent encoded pixels to RGB"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:366
msgid "Could not allocate a new image."
msgstr "ახალი გამოსახულების გამოყოფის შეცდომა."
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:377
msgid "Error reading palette."
msgstr "პალიტრის კითხვის შეცდომა."
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:660
msgid "Invalid DDS format magic number."
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:739
#, c-format
msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:750
#, c-format
msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:801
msgid "Invalid pixel format."
msgstr "არასწორი პიქსელის ფორმატი."
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:970
#, c-format
msgid "Unsupported DXGI format (%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1135 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1174
msgid "Unexpected EOF.\n"
msgstr "მოულოდნელი EOF.\n"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1514
msgid "Open DDS"
msgstr "DDS-ის გახსნა"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
msgid "Export Image as DDS"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2015
msgid "_Compression:"
msgstr "_შეკუმშვა:"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2020
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2042
msgid "_Format:"
msgstr "_ფორმატი:"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2046
msgid "Selected layer"
msgstr "მონიშნული ფენა"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2047
msgid "All visible layers"
msgstr "ყველა ხილული ფენა"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2048
msgid "As cube map"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2049
msgid "As volume map"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050
msgid "As texture array"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2055
msgid "_Save:"
msgstr "_შენახვა:"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2068
msgid "Flip image _vertically on export"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2071
msgid "No mipmaps"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2072
msgid "Generate mipmaps"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2073
msgid "Use existing mipmaps"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2078
msgid "_Mipmaps:"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2096
msgid "Transparent index:"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
msgid "Mipmap Options"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2127
msgid "F_ilter:"
msgstr "_ფილტრი:"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2139
msgid "_Wrap mode:"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2144
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2148
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154 plug-ins/flame/flame.c:1161
msgid "_Gamma:"
msgstr "გამა:"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2159
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2166
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:111
msgid "Loads files in the OpenEXR file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:198
#, c-format
msgid "Error opening file '%s' for reading"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:209
#, c-format
msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:229
#, c-format
msgid "Error querying image precision from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:247
#, c-format
msgid "Error querying image type from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:309
#, c-format
msgid "Error reading pixel data from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:416
msgid "Import OpenEXR"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:430
msgid "Unknown Channel Name"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:431
msgid ""
"The image contains a single unknown channel.\n"
"It has been converted to grayscale."
msgstr ""
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:134
msgid "G3 fax image"
msgstr ""
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:295 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:593
msgid "Could not create buffer to process image data."
msgstr ""
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:560
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
msgstr ""
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:570
msgid "Could not create image."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:177 plug-ins/file-fits/fits.c:218
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:180
msgid "Load file of the FITS file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:181
msgid "Load file of the FITS file format (Flexible Image Transport System)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:198 plug-ins/file-fits/fits.c:199
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:204
msgid "Pixel value scaling"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:205
msgid "Use DATAMIN/DATAMAX-scaling if possible"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:221
msgid "Export file in the FITS file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:222
msgid ""
"FITS exporting handles all image types except those with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:326
msgid "FITS format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:409
msgid "Error during opening of FITS file"
msgstr "შეცდომა FITS ფაილის გახსნისას"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:422 plug-ins/file-fits/fits.c:634
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:520
msgid "FITS HDU"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:658
msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1024
msgid "Open FITS File"
msgstr "FITS ფაილის გახსნა"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1029 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1292
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
msgid "White"
msgstr "თეთრი"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1037
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:45 plug-ins/file-fli/fli.c:59
#: plug-ins/file-fli/fli.c:75 plug-ins/file-fli/fli.c:924
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1244 plug-ins/file-fli/fli.c:1524
msgid "Error reading from file."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:91 plug-ins/file-fli/fli.c:110
#: plug-ins/file-fli/fli.c:131
msgid "Error writing to file."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:157 plug-ins/file-fli/fli.c:167
#: plug-ins/file-fli/fli.c:179
msgid "Error reading header. "
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:187
msgid "Invalid header: not a FLI/FLC animation!"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:205
#, c-format
msgid "Incorrect file size in header: %u, should be: %u."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:213
msgid "Number of frames is 0. Setting to 2."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:220
#, c-format
msgid "Suspicious frame delay of %ums. Setting delay to 70ms."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:249 plug-ins/file-fli/fli.c:258
#: plug-ins/file-fli/fli.c:269 plug-ins/file-fli/fli.c:276
msgid "Error writing header. "
msgstr "თავსართის ჩაწერის შეცდომა. "
#: plug-ins/file-fli/fli.c:283
msgid "Invalid header: unrecognized magic number!"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:313 plug-ins/file-fli/fli.c:345
msgid "Error reading frame. "
msgstr "კადრის წაკითხვის შეცდომა. "
#: plug-ins/file-fli/fli.c:323
msgid "Invalid frame size points past end of file!"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:353
msgid "Invalid chunk size points past end of file!"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:476
msgid "Invalid header: magic number is wrong!"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:513
msgid "Error writing frame header. "
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:537 plug-ins/file-fli/fli.c:547
#: plug-ins/file-fli/fli.c:556 plug-ins/file-fli/fli.c:575
#: plug-ins/file-fli/fli.c:715 plug-ins/file-fli/fli.c:726
#: plug-ins/file-fli/fli.c:735 plug-ins/file-fli/fli.c:756
msgid "Error reading palette. "
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:611 plug-ins/file-fli/fli.c:619
#: plug-ins/file-fli/fli.c:657 plug-ins/file-fli/fli.c:666
#: plug-ins/file-fli/fli.c:685 plug-ins/file-fli/fli.c:789
#: plug-ins/file-fli/fli.c:797 plug-ins/file-fli/fli.c:832
#: plug-ins/file-fli/fli.c:842 plug-ins/file-fli/fli.c:862
msgid "Error writing color map. "
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:905
msgid "Error writing black. "
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:944 plug-ins/file-fli/fli.c:955
#: plug-ins/file-fli/fli.c:965 plug-ins/file-fli/fli.c:1085
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1094 plug-ins/file-fli/fli.c:1108
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1123 plug-ins/file-fli/fli.c:1132
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1146 plug-ins/file-fli/fli.c:1156
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1300 plug-ins/file-fli/fli.c:1327
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1343 plug-ins/file-fli/fli.c:1375
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1385 plug-ins/file-fli/fli.c:1399
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1409
msgid "Error writing frame. "
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:992 plug-ins/file-fli/fli.c:1004
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1015 plug-ins/file-fli/fli.c:1034
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1186 plug-ins/file-fli/fli.c:1200
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1213 plug-ins/file-fli/fli.c:1226
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1245 plug-ins/file-fli/fli.c:1440
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1456 plug-ins/file-fli/fli.c:1475
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1490 plug-ins/file-fli/fli.c:1503
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1525
msgid "Error reading compressed data. "
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1022
msgid "Overflow reading compressed data. Possibly corrupt file."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:181 plug-ins/file-fli/fli-pika.c:218
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:184
msgid "Load FLI-movies"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:185 plug-ins/file-fli/fli-pika.c:223
msgid "This is an experimental plug-in to handle FLI movies"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:199 plug-ins/file-fli/fli-pika.c:237
msgid "_From frame"
msgstr "_ჩარჩოდან"
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:200
msgid "Load beginning from this frame"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:205 plug-ins/file-fli/fli-pika.c:243
msgid "_To frame"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:206
msgid "End loading with this frame"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:220
msgid "FLI Animation"
msgstr "FLI ანიმაცია"
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:222
msgid "Export FLI-movies"
msgstr "FLI-ფილმების გატანა"
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:238
msgid "Export beginning from this frame"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:244
msgid "End exporting with this frame (or -1 for all frames)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:587
#, c-format
msgid "Frame %d (%ums)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:614
#, c-format
msgid "Failed to read frame %d. Possibly corrupt animation.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:945
msgid "Open FLIC Animation"
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:431
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s"
msgstr ""
#. ----- Open PSD file -----
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:558 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1011
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:600 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72
#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:513
#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:455
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:228
msgid ""
"Invalid icon size. \n"
"It will not be exported"
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:231
msgid ""
"Duplicate layer size. \n"
"It will not be exported"
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:292 plug-ins/file-icns/file-icns.c:175
msgid "Apple Icon Image"
msgstr "Apple-ის ხატულის გამოსახულება"
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:307
msgid ""
"Valid ICNS icons sizes are:\n"
" 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,\n"
"64x64, 128x128, 256x256, 512x512, and 1024x1024.\n"
"Any other sized layers will be ignored on export."
msgstr ""
#. Don't show warning by default
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:315
msgid "Export Icons"
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:524
#, c-format
msgid "Error writing icns: %s"
msgstr "ხატულის ჩაწერის შეცდომა: %s"
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:586
msgid ""
"No valid sized layers. Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, "
"24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024."
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:604
msgid ""
"Invalid layer size(s). Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, "
"24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024."
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:131
msgid "Icns"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:61
msgid "Windows Animated Cursor"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:62
msgid "Windows Cursor"
msgstr "Windows-ის კურსორი"
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:62
msgid "Windows Icon"
msgstr "Windows-ის ხატულა"
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97
msgid "Animated Cursor Settings"
msgstr "ანიმირებული კურსორის მორგება"
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:110
msgid "_Cursor Name (Optional)"
msgstr "კურსორის _სახელი (არასავალდებულო)"
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:127
msgid "_Author Name (Optional)"
msgstr "ავტორის _სახელი (არასავალდებულო)"
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:144
msgid "_Delay between frames:"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:154
msgid " jiffies (16.66 ms)"
msgstr ""
#. Cursor
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:164
msgid "Icon Details"
msgstr "ხატულების დეტალები"
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187
msgid ""
"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
"applications may not open this file correctly."
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:267
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:268
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:269
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:270
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:271
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:286
msgid "Compressed (PNG)"
msgstr "შეკუმშული (PNG)"
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:224
#, c-format
msgid "Could not read '%lu' bytes"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:252
#, c-format
msgid "Icon #%d has zero width or height"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:868 plug-ins/file-ico/ico-load.c:899
msgid "Invalid ANI metadata"
msgstr "არასწორი ANI მეტამონაცემები"
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:213
#, c-format
msgid ""
"Called non-interactively with %d and %d hotspot coordinates with an image of "
"%d icons."
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:168 plug-ins/file-ico/ico.c:291
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:196 plug-ins/file-ico/ico.c:316
msgid "Microsoft Windows cursor"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:226 plug-ins/file-ico/ico.c:363
msgid "Microsoft Windows animated cursor"
msgstr "Microsoft Windows -ის ანიმირებული კურსორი"
#: plug-ins/file-ico/ico.c:230
msgid "Loads files of Windows ANI file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:272
msgid "Loads a preview from a Windows ANI files"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:367 plug-ins/file-ico/ico.c:368
msgid "Saves files in Windows ANI file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:384
msgid "Cursor Name (Optional)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:390
msgid "Cursor Author (Optional)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:221
msgid "JPEG preview"
msgstr "JPEG მინიატურა"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:485
#, c-format
msgid ""
"Error trying to open temporary %s file '%s' for jpeg metadata loading: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:139 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:146
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "ფაილის ზომა: %s"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:717
msgid "Calculating file size..."
msgstr "ფაილის ზომის გამოთვლა..."
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:879
msgid "File size: unknown"
msgstr "ფაილის ზომა: უცნობია"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2451
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362
msgid "No soft-proofing profile"
msgstr ""
#. Subsampling
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "4:4:4 (საუკეთესო ხარისხი)"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:942
msgid "4:2:2 (chroma halved horizontally)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:944
msgid "4:4:0 (chroma halved vertically)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr ""
#. DCT method
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
msgid "Fast Integer"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:961
msgid "Integer"
msgstr "მთელი რიცხვი"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962
msgid "Floating-Point"
msgstr "მცურავმძიმიანი"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:133 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:180
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG გამოსახულება"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:193 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1326
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:204
msgid "Quality of exported image"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:209
msgid "S_moothing"
msgstr "_დარბილება"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:210
msgid "Smoothing factor for exported image"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:215
msgid "Optimi_ze"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:216
msgid "Use optimized tables during Huffman coding"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:221
msgid "_Progressive"
msgstr "_პროგრესული"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:222
msgid "Create progressive JPEG images"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:227
msgid "Export as CM_YK"
msgstr "CMYK-ის სახით _გატანა"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:228
msgid "Create a CMYK JPEG image using the soft-proofing color profile"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:233
msgid "Su_bsampling"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:234
msgid ""
"Sub-sampling type { 0 == 4:2:0 (chroma quartered), 1 == 4:2:2 (chroma halved "
"horizontally), 2 == 4:4:4 (best quality), 3 == 4:4:0 (chroma halved "
"vertically)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:244
msgid "Baseline"
msgstr "საბაზისო ხაზი"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:245
msgid ""
"Force creation of a baseline JPEG (non-baseline JPEGs can't be read by all "
"decoders)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:251
msgid "Inter_val (MCU rows):"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:252
msgid "Interval of restart markers (in MCU rows, 0 = no restart markers)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:258
msgid "_DCT method"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:259
msgid "DCT method to use { INTEGER (0), FIXED (1), FLOAT (2) }"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:267
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:268
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
"quality and file size."
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:290
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:291
msgid "Creates a temporary layer with an export preview"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:295
msgid "Use _arithmetic coding"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:296
msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301
msgid "Use restart mar_kers"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:490
msgid "JPEG format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:292 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138
#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:440
msgid "Invalid PSD metadata layer format"
msgstr "არასწორი PSD მეტამონაცემების ფენის ფორმატი"
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:519
msgid "Not a valid Photoshop document file"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:526
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:533
#, c-format
msgid "Too many channels in file: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:557
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:572 plug-ins/file-psd/psd-load.c:583
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:610
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:644 plug-ins/file-psd/psd-load.c:654
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:894 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1253
msgid "The file is corrupt!"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:823
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:930
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:939
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:949
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:974
msgid "Unsupported or invalid mask info size."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1157
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1166
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1176
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2066 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2706
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2899
msgid "Extra"
msgstr "დამატებით"
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3099
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3168
msgid "Failed to decompress data"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3549
msgid "Duotone Import"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3550
msgid ""
"Image will be imported as Grayscale.\n"
"Duotone color space data has been saved\n"
"and can be reapplied on export."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3572 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2662
msgid "Compatibility Notice"
msgstr "თავსებადობის შენიშვნა"
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3573
msgid ""
"This PSD file contains features that\n"
"are not yet fully supported in PIKA:"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:502
msgid "Error: Can't convert PIKA base imagetype to PSD mode"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2153
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
"more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2194
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2447
msgid "Export Image as PSD"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2493
msgid ""
"Duotone color space information from the original\n"
"imported image will be used."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2561
msgid ""
"PSD files can store up to 998 paths. \n"
"The rest will be discarded."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2663
msgid ""
"Legacy layer modes have been reported to have better compatibility with "
"Photoshop. If you encounter display issues, consider switching to those "
"layer modes."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-util.c:176
msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-util.c:199
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "ფაილის მოულოდნელი ბოლო"
#: plug-ins/file-psd/psd.c:131 plug-ins/file-psd/psd.c:211
msgid "Photoshop image"
msgstr "Photoshop-ის გამოსახულება"
#: plug-ins/file-psd/psd.c:160
msgid "Photoshop image (merged)"
msgstr "Photoshop-ის გამოსახულება (შერწყმული)"
#: plug-ins/file-psd/psd.c:234
msgid "Assign a Clipping _Path"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:235
msgid "Select a path to be the clipping path"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:241
msgid "Clipping Path _Name"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:242
msgid ""
"Clipping path name\n"
"(ignored if no clipping path)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:248
msgid "Path _Flatness"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:249
msgid ""
"Clipping path flatness in device pixels\n"
"(ignored if no clipping path)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:255
msgid "Export as _CMYK"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:256
msgid "Export a CMYK PSD image using the soft-proofing color profile"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:261
msgid "Export as _Duotone"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:262
msgid ""
"Export as a Duotone PSD file if Duotone color space information was attached "
"to the image when originally imported."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:361
msgid "Import PSD"
msgstr "PSD-ის შემოტანა"
#: plug-ins/file-psd/psd.c:560
msgid "Import PSD metadata"
msgstr "PSD-ის მეტამონაცემების შემოტანა"
#: plug-ins/file-psd/psd.c:564
msgid "Metadata fill layers are not supported and will be dropped."
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46
msgid "Raw Canon"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59
msgid "Raw Nikon"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70
msgid "Raw Hasselblad"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81
msgid "Raw Sony"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92
msgid "Raw Casio BAY"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103
msgid "Raw Phantom Software CINE"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114
msgid "Raw Sinar"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125
msgid "Raw Kodak"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136
msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147
msgid "Raw Epson ERF"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158
msgid "Raw Phase One"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169
msgid "Raw Minolta"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180
msgid "Raw Mamiya MEF"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190
msgid "Raw Leaf MOS"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201
msgid "Raw Olympus ORF"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212
msgid "Raw Pentax PEF"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223
msgid "Raw Logitech PXN"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234
msgid "Raw Apple QuickTake QTK"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245
msgid "Raw Fujifilm RAF"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256
msgid "Raw Panasonic"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267
msgid "Raw Digital Foto Maker RDC"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278
msgid "Raw Leica RWL"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289
msgid "Raw Samsung SRW"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300
msgid "Raw Sigma X3F"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311
msgid "Raw Arriflex ARI"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:172
#, c-format
msgid ""
"There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n"
"\n"
"PIKA currently supports these RAW loaders:\n"
"- darktable (http://www.darktable.org/), at least 1.7\n"
"- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), at least 5.2\n"
"\n"
"Please install one of them in order to load RAW files."
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:144 plug-ins/file-sgi/sgi.c:171
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:147
msgid "Loads files in SGI image file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:148
msgid "This plug-in loads SGI image files."
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:177
msgid "Exports files in SGI image file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:178
msgid "This plug-in exports SGI image files."
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:191
msgid "Compression _type"
msgstr "_შეკუმშვის ტიპი"
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:192
msgid "Compression level (0 = none, 1 = RLE, 2 = ARLE)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:274
msgid "SGI format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:342
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:358
#, c-format
msgid "Invalid width: %hu"
msgstr "არასწორი სიგანე: %hu"
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:366
#, c-format
msgid "Invalid height: %hu"
msgstr "არასწორი სიმაღლე: %hu"
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:374
#, c-format
msgid "Invalid number of channels: %hu"
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:655
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "'%s'-ის ჩასაწერად გახსნის შეცდომა."
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:745
msgid "No compression"
msgstr "შეკუმშვის გარეშე"
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:747
msgid "RLE compression"
msgstr "RLE შეკუმშვა"
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:749
msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:159 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:188
msgid "TIFF or BigTIFF image"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:204
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:211
msgid "Export in _BigTIFF variant file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:212
msgid ""
"The BigTIFF variant file format uses 64-bit offsets, hence supporting over "
"4GiB files and bigger"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:218
msgid "Co_mpression"
msgstr "_შეკუმშვა"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:219
msgid ""
"Compression type: { NONE (0), LZW (1), PACKBITS (2), DEFLATE (3), JPEG (4), "
"CCITT G3 Fax (5), CCITT G4 Fax (6) }"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:227
msgid ""
"Keep the color data masked by an alpha channel intact (do not store "
"premultiplied components)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:234
msgid "Create a CMYK TIFF image using the soft-proofing color profile"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:239
msgid "Save La_yers"
msgstr "ფენების _შენახვა"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:240
msgid "Save Layers"
msgstr "ფენების შენახვა"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:245
msgid "Crop L_ayers"
msgstr "ფენების _ამოჭრა"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:246
msgid "Crop Layers"
msgstr "ფენების ამოჭრა"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:251
msgid "Save _GeoTIFF data"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:252
msgid "Save GeoTIFF data"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:459
msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:298
msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:329
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:336
#, c-format
msgid ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
"Attempting to load the file with this assumption."
msgid_plural ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. "
"Attempting to load the file with this assumption."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:467
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr ""
#. ExtraSamples field not set, yet we have more channels than
#. * the PhotometricInterpretation field suggests.
#. * This should not happen as the spec clearly says "This field
#. * must be present if there are extra samples". So the files
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:479
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:573
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:602
#, c-format
msgid ""
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:610
msgid ""
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
"separate image."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:622
#, c-format
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:696
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:711
#, c-format
msgid "Could not get image width from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:719
#, c-format
msgid "Could not get image length from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:727
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:748
#, c-format
msgid ""
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
"is-white"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:755
#, c-format
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
msgstr ""
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
#. * has already the ability to choose through a dialog.
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:787
#, c-format
msgid ""
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:812
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel "
"is non-premultiplied alpha."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1101
#, c-format
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1159
#, c-format
msgid "Could not create a new image: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1329
#, c-format
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
msgstr ""
#. no res unit tag
#. old AppleScan software produces these
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1339
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
msgstr ""
#. xres but no yres
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1347
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1364
msgid "Invalid image resolution info, using default"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1423
#, c-format
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
msgstr ""
#. Validate number of channels to the same maximum as we use for
#. * Photoshop. A higher number most likely means a corrupt image
#. * and can cause PIKA to become unresponsive and/or stuck.
#. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite
#.
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1511
#, c-format
msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1573
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF არხი"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1726
#, c-format
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1760
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1802
#, c-format
msgid ""
"Error trying to open temporary %s file '%s' for tiff metadata loading: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1878
#, c-format
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1993
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2190
#, c-format
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
#. Error reading scanline, stop loading
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2002
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2199
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2549
msgid "Import from TIFF"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2554
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5533
msgid "_Import"
msgstr "_იმპორტირება"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2570
msgid "_Show reduced images"
msgstr "შემცირებული გამოსახულებების _ჩვენება"
#. Option to shrink the loaded image to its bounding box
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2604
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2621
msgid "Process extra channel as:"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2624
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2625
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2626
msgid "Channe_l"
msgstr "_არხი"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:648
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:662
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:721
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:863
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1310
msgid ""
"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a "
"different compression algorithm, or cancel."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1323
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1324
msgid "Pack Bits"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1325
msgid "Deflate"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1327
msgid "CCITT Group 3 fax"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1328
msgid "CCITT Group 4 fax"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1386
msgid ""
"The assigned soft-proofing profile is not a CMYK profile.\n"
"This profile will not be included in the exported image."
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:121 plug-ins/file-webp/file-webp.c:148
msgid "WebP image"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:161
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:168
msgid "Source _type"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:169
msgid ""
"WebP encoder preset (Default=0, Picture=1, Photo=2, Drawing=3, Icon=4, "
"Text=5)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:176
msgid "Use lossless encoding"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:181
msgid "Image _quality"
msgstr "გამოსახულების _ხარისხი"
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:182
msgid "Quality of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:187
msgid "Alpha q_uality"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:188
msgid "Quality of the image's alpha channel"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:193
msgid "Use Sharp YU_V"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: \xe2\x86\x92 is a Unicode
#. * "Rightward Arrow" in UTF-8 encoding.
#.
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:197
msgid "Use sharper (but slower) RGB→YUV conversion"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:202
msgid "Loop _forever"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:203
msgid "Loop animation infinitely"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:208
msgid "_Minimize output size (slower)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:209
msgid "Minimize output file size"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:214
msgid "Max distance between _key-frames"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:215
msgid "Maximum distance between keyframes"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:220
msgid "_Default delay between frames"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:221
msgid ""
"Default delay (in milliseconds) to use when timestamps for frames are not "
"available or forced."
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:227
msgid "Use default dela_y for all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:228
msgid "Force default delay on all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:233
msgid "Save a_nimation"
msgstr "_ანიმაციის შენახვა"
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:234
msgid "Use layers for animation"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:349
msgid ""
"The WebP plug-in cannot export multiple layer, except in animation mode."
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:48
msgid "(no keyframes)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:52
msgid "(all frames are keyframes)"
msgstr ""
#. Create the combobox containing the presets
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:80
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2623
msgid "Default"
msgstr "ნაგულისხმები"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:81
msgid "Picture"
msgstr "სურათი"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:82
msgid "Photo"
msgstr "ფოტო"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:83
msgid "Drawing"
msgstr "ნახატი"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:84
msgid "Icon"
msgstr "_ხატულა"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:85
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
#, c-format
msgid "Invalid WebP file '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:202
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:210
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:229
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:234
#, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:101
msgid "out of memory"
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:103
msgid "not enough memory to flush bits"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:105
msgid "NULL parameter"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:107
msgid "invalid configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: widthxheight with UTF-8 encoded multiply sign.
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:110
#, c-format
msgid "bad image dimensions (maximum: %d×%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:113
msgid "partition is bigger than 512K"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:115
msgid "partition is bigger than 16M"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:117
msgid "unable to flush bytes"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:119
msgid "file is larger than 4GiB"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:121
msgid "user aborted encoding"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:123
msgid "list terminator"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:125
msgid "unknown error"
msgstr "უცნობი შეცდომა"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:208
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:607
#, c-format
msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:294
#, c-format
msgid "WebP error: '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:175
msgid "_Flame..."
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:180
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:284
msgid "Drawing flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:468
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:712
msgid "Edit Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:735
msgid "Directions"
msgstr "მიმართულებები"
#: plug-ins/flame/flame.c:772
msgid "Controls"
msgstr "მმართველები"
#: plug-ins/flame/flame.c:780
msgid "_Speed:"
msgstr "_სიჩქარე:"
#: plug-ins/flame/flame.c:796
msgid "_Randomize"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:808
msgid "Same"
msgstr "იგივე"
#: plug-ins/flame/flame.c:809 plug-ins/pikaressionist/orientation.c:156
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:163
msgid "Random"
msgstr "შემთხვევით"
#: plug-ins/flame/flame.c:810 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
msgid "Linear"
msgstr "ხაზოვანი"
#: plug-ins/flame/flame.c:811 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
msgid "Sinusoidal"
msgstr "სინუსოიდალური"
#: plug-ins/flame/flame.c:812 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
msgid "Spherical"
msgstr "სფერული"
#: plug-ins/flame/flame.c:813
msgid "Swirl"
msgstr "გრიგალი"
#: plug-ins/flame/flame.c:814
msgid "Horseshoe"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:815 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441
msgid "Polar"
msgstr "პოლარული"
#: plug-ins/flame/flame.c:816
msgid "Bent"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:817
msgid "Handkerchief"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:818
msgid "Heart"
msgstr "გული"
#: plug-ins/flame/flame.c:819
msgid "Disc"
msgstr "დისკი"
#: plug-ins/flame/flame.c:821
msgid "Hyperbolic"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:822
msgid "Diamond"
msgstr "პრიზმა"
#: plug-ins/flame/flame.c:823
msgid "Ex"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:824
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
#: plug-ins/flame/flame.c:825
msgid "Waves"
msgstr "ტალღები"
#: plug-ins/flame/flame.c:826
msgid "Fisheye"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:827
msgid "Popcorn"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:828
msgid "Exponential"
msgstr "ექსპოტენციალური"
#: plug-ins/flame/flame.c:829
msgid "Power"
msgstr "კვება"
#: plug-ins/flame/flame.c:830
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073
msgid "Cosine"
msgstr "Cosine"
#: plug-ins/flame/flame.c:831
msgid "Rings"
msgstr "ბეჭდები"
#: plug-ins/flame/flame.c:832
msgid "Fan"
msgstr "ვენტილატორი"
#: plug-ins/flame/flame.c:833
msgid "Eyefish"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:834
msgid "Bubble"
msgstr "ბუშტი"
#: plug-ins/flame/flame.c:835 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465
msgid "Cylinder"
msgstr "ცილინდრი"
#: plug-ins/flame/flame.c:837
msgid "Blur"
msgstr "ბუნდოვნება"
#: plug-ins/flame/flame.c:838
msgid "Gaussian"
msgstr "გაუსის"
#: plug-ins/flame/flame.c:851
msgid "_Variation:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:873
msgid "Load Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:888
msgid "Save Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1029
msgid "Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1096 plug-ins/pikaressionist/orientation.c:190
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:199
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
msgid "_Edit"
msgstr "_დამუშავება"
#: plug-ins/flame/flame.c:1127
msgid "_Rendering"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1137
msgid "_Brightness:"
msgstr "სიკა_შკაშე:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1149
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "კონტრასტი:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1176
msgid "Sample _density:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1185
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1194
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1212
msgid "Color_map:"
msgstr "ფერების _რუკა:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1254
msgid "Custom gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1280
msgid "C_amera"
msgstr "_კამერა"
#: plug-ins/flame/flame.c:1284
msgid "_Zoom:"
msgstr "_გადიდება:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1296 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2890
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1308 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2894
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:541
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:338 plug-ins/pikaressionist/utils.c:139
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:998
#, c-format
msgid ""
"No %s in pikarc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(%s \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:557
msgid "Fractal Explorer"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:630
msgid "Re_altime preview"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:638
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:641
msgid "R_edraw preview"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:662
msgid "Zoom _In"
msgstr "გა_დიდება"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:670
msgid "Zoom _Out"
msgstr "და_პატარავება"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:687
msgid "Undo last zoom change"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693
msgid "_Redo"
msgstr "_გამეორება"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:697
msgid "Redo last zoom change"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:714
msgid "_Parameters"
msgstr "_პარამეტრები"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717
msgid "Fractal Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:726
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
msgid "Left:"
msgstr "მარცხენა:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
msgid "Right:"
msgstr "მარჯვენა:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
msgid "Top:"
msgstr "ზედა:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
msgid "Bottom:"
msgstr "ქვედა:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:764
msgid ""
"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774
msgid "CX:"
msgstr "CX:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:777
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:788
msgid "Changes aspect of fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785
msgid "CY:"
msgstr "CY:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:807
msgid "Load a fractal from file"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:815
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:824
msgid "Save active fractal to file"
msgstr ""
#. Fractal type toggle box
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:827
msgid "Fractal Type"
msgstr "ფრაქტალის ტიპი"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:840
msgid "Mandelbrot"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
msgid "Barnsley 1"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
msgid "Barnsley 2"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
msgid "Barnsley 3"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
msgid "Spider"
msgstr "ობობა"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
msgid "Man'o'war"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
msgid "Lambda"
msgstr "ლამბდა"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
msgid "Sierpinski"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:902
msgid "Co_lors"
msgstr "_ფერები"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:915
msgid "Number of colors:"
msgstr "_ფერების რაოდენობა:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:917
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:926
msgid "Use loglog smoothing"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr ""
#. Color Density frame
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
msgid "Color Density"
msgstr "ფერის სიმკვრივე"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:946
msgid "Red:"
msgstr "წითელი:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:948
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:956
msgid "Green:"
msgstr "მწვანე:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:966
msgid "Blue:"
msgstr "ლურჯი:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr ""
#. Color Function frame
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:976
msgid "Color Function"
msgstr "ფერის ფუნქცია"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:989
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1030
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1071
msgid "Sine"
msgstr "სინუსიოდი"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
msgctxt "color-function"
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1004
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1045
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1086
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1013
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1054
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1095
msgid "Inversion"
msgstr "ინვერსია"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr ""
#. Colormode toggle box
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
msgid "Color Mode"
msgstr "ფერის რეჟიმი"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1117
msgid "As specified above"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1129
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1139
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1151
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1162
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1192
msgid "_Fractals"
msgstr "_ფრაქტალები"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1552
#, c-format
msgid "Could not write '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1627
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1665
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863
#, c-format
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:245
msgid "Render fractal art"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:489
msgid "Rendering fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:866
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3358
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:870
msgid "Delete Fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1059
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1069
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1155
msgid "My first fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1219
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1230
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1241
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1264
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "ფრაქტალების ხელახლა მოძებნა"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1283
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:402
msgid "Closed"
msgstr "დახურულია"
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:407
msgid "Close curve on completion"
msgstr "დასრულებისას მრუდის დახურვა"
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:412
msgid "Show Line Frame"
msgstr "ხაზის კადრის ჩვენება"
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:417
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr ""
#. Start building the dialog up
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350
msgid "Gfig"
msgstr "Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:44
msgid "Line"
msgstr "ხაზი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385
msgid "Create line"
msgstr "ხაზის შექმნა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1572
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:259
msgid "Rectangle"
msgstr "მართკუთხედი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387
msgid "Create rectangle"
msgstr "მართხკუთხედის შექმნა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:54
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1574 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:264
msgid "Circle"
msgstr "წრე"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389
msgid "Create circle"
msgstr "წრეწირის შექმნა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:59
msgid "Ellipse"
msgstr "ოვალი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391
msgid "Create ellipse"
msgstr "ოვალის შექმნა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:64
msgid "Arc"
msgstr "რკალი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393
msgid "Create arc"
msgstr "რკალის შექმნა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:69
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4038
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:181
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:269
msgid "Polygon"
msgstr "მრავალკუთხედი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395
msgid "Create reg polygon"
msgstr "მრავალკუთხედის შქემნა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:74
msgid "Star"
msgstr "ვარსკვლავი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397
msgid "Create star"
msgstr "ვარსკვლავის შექმნა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399
msgid "Create spiral"
msgstr "სპირალის შექმნა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:84
msgid "Bezier"
msgstr "ბეზიე"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "ბეზიეს მრუდის შექმნა. ობიექტის შექმნის დასასრულებლად Shift+ღილაკი."
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:89
msgid "Move Object"
msgstr "ობიექტის გადატანა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404
msgid "Move an object"
msgstr "ობიექტის გადატანა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:94
msgid "Move Point"
msgstr "წერტილის გადატანა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406
msgid "Move a single point"
msgstr "ერთი წერტილის გადატანა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:99 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1537 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:330 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:367
msgid "Copy"
msgstr "კოპირება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408
msgid "Copy an object"
msgstr "ობიექტის კოპირება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:104
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:954 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:27
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410
msgid "Delete an object"
msgstr "ობიექტის წაშლა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:109
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
msgid "Select"
msgstr "არჩევა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412
msgid "Select an object"
msgstr "ობიექტის არჩევა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:116
msgid "Raise"
msgstr "აწევა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
msgid "Raise selected object"
msgstr "მონიშნული ობიექტის აწევა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:120
msgid "Lower"
msgstr "დაწევა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
msgid "Lower selected object"
msgstr "მონიშნული ობიექტის დაწევა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
msgid "To Top"
msgstr "ზემოთ"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "მონიშნული ობიექტის თავში აწევა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
msgid "To Bottom"
msgstr "ქვემოთ"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "მონიშნული ობიექტის ბოლომდე დაწევა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:134
msgid "Show Previous"
msgstr "წინას ჩვენება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424
msgid "Show previous object"
msgstr "წინა ობიექტის ნახვა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:138
msgid "Show Next"
msgstr "შემდეგის ჩვენება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426
msgid "Show next object"
msgstr "შემდეგი ობიექტის ნახვა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:142
msgid "Show All"
msgstr "ყველას ჩვენება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428
msgid "Show all objects"
msgstr "ყველა ობიექტის ჩვენება"
#. Tool options notebook
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:456
msgid "Tool Options"
msgstr "ხელსაწყოების გამართვა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:473
msgid "_Stroke"
msgstr "_განძრევა"
#. Fill frame on right side
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:519
msgid "Fill"
msgstr "შევსება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:533
msgid "No fill"
msgstr "შევსების გარეშე"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:534
msgid "Color fill"
msgstr "ფერით შევსება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:535
msgid "Pattern fill"
msgstr "შაბლონით შევსება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:536
msgid "Shape gradient"
msgstr "ფორმის გრადაცა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:537
msgid "Vertical gradient"
msgstr "ვერტიკალური გრადაცია"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:538
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "ჰორიზონტალური გრადაცია"
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:600
msgid "Show image"
msgstr "გამოსახულების ჩვენება"
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:613
msgctxt "checkbutton"
msgid "Snap to grid"
msgstr "ბადეზე მიბმა"
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:622
msgid "Show grid"
msgstr "ბადის ჩვენება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:777
msgid "Load Gfig Object Collection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:827
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Gfig-ის ნახატის შენახვა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1002
msgid "First Gfig"
msgstr "პირველი Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1021
msgid "This tool has no options"
msgstr "ამ ხელსაწყოს გამართვა არ სჭირდება"
#. Put buttons in
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1237
msgid "Show position"
msgstr "პოზიციის ჩვენება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1249
msgid "Show control points"
msgstr "საკონტროლო წერტილების ჩვენება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265
msgid "Antialiasing"
msgstr "მომრგვალება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1282
msgid "Max undo:"
msgstr "მაქს დაბრუნება:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 plug-ins/pikaressionist/general.c:184
msgid "Transparent"
msgstr "გამჭვირვალე"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291
msgid "Foreground"
msgstr "წინა პლანი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
msgid ""
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
"the draw is performed."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308
msgid "Background:"
msgstr "ფონი:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
msgid "Feather"
msgstr "კუთხეების მომრგვალება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333
msgid "Radius:"
msgstr "რადიუსი:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391
msgid "Grid spacing:"
msgstr "ბადის დაშორება:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1407
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
msgid "Isometric"
msgstr "იზომეტრიული"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1451
msgid "Grid type:"
msgstr "ბადის ტიპი:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
msgid "Normal"
msgstr "ნორმალური"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
msgid "Grey"
msgstr "ნაცრისფერი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
msgid "Darker"
msgstr "მუქი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
msgid "Lighter"
msgstr "ღია"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
msgid "Very dark"
msgstr "ძალიან მუქი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1473
msgid "Grid color:"
msgstr "ბადის ფერი:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1698
msgid "Sides:"
msgstr "მხარეები:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
msgid "Right"
msgstr "მარჯვენა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
msgid "Left"
msgstr "მარცხენა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718 plug-ins/pikaressionist/orientation.c:140
msgid "Orientation:"
msgstr "ორიენტაცია:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:581
msgid "Hey, where has the object gone?"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:926
msgid "Error reading file"
msgstr "ფაილის წაკითხვის შეცდომა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1024
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:322
msgid "Object Details"
msgstr "ობიექტის დეტალები"
#. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:373
msgid "XY position:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
msgid "Spiral Number of Turns"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
msgid "Star Number of Points"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:170
msgid "_Gfig..."
msgstr "_Gfig..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:174
msgid "Create geometric shapes"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:833
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:863
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:6 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:5
msgid "File"
msgstr "ფაილი"
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1522
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:8
msgid "Open"
msgstr "გახსნა"
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1524
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:12
msgid "Save"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:16 plug-ins/help-browser/help-menu.ui:58
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:22
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:21 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:32
msgid "Edit"
msgstr "ჩასწორება"
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:23 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:956
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1530
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:35
msgid "Undo"
msgstr "დაბრუნება"
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:27 plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:55
msgid "Clear"
msgstr "გაწმენდა"
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1527
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:77
msgid "Preferences"
msgstr "პარამეტრები"
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:124
msgid "Top"
msgstr "თავში"
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:128
msgid "Bottom"
msgstr "ბოლოში"
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:261
msgid "Can only save drawables!"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:266
msgid "Save Brush"
msgstr "ფუნჯის შენახვა"
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:522
msgid "_Brush"
msgstr "_ფუნჯი"
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:559
msgid "Gamma:"
msgstr "გამა:"
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:577
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1371
msgid "Select:"
msgstr "აირჩიეთ:"
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:601
msgid "Save _as"
msgstr "_შენახვა, როგორც"
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:613
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "თანაფარდობა:"
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:615
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:626 plug-ins/pikaressionist/paper.c:202
msgid "Relief:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:628 plug-ins/pikaressionist/paper.c:204
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/color.c:59
msgid "Co_lor"
msgstr "_ფერი"
#: plug-ins/pikaressionist/color.c:69
msgid "A_verage under brush"
msgstr "საშუალოდ ფუნჯის ქვეშ"
#: plug-ins/pikaressionist/color.c:71
msgid "C_enter of brush"
msgstr "ფუნჯის _ცენტრი"
#: plug-ins/pikaressionist/color.c:78
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/color.c:82
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/color.c:87
msgid "Color _noise:"
msgstr "ფერის _ხმაური:"
#: plug-ins/pikaressionist/color.c:89
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:133
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3677
msgid "_General"
msgstr "ზოგადი"
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:149
msgid "Keep original"
msgstr "ორიგინალის შენარჩუნება"
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:150
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:155
msgid "From paper"
msgstr "ქაღალდიდან"
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:156
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:166
msgid "Solid colored background"
msgstr "ფერადი ფონის გამოყენება"
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:185
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:202
msgid "Paint edges"
msgstr "კუთხეების მოხატვა"
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:207
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:212
msgid "Tileable"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:216
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:221
msgid "Drop shadow"
msgstr "ჩრდილის დაცემა"
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:226
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:238
msgid "Edge darken:"
msgstr "წიბოს გამუქება:"
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:240
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:246
msgid "Shadow darken:"
msgstr "ჩრდილის გამუქება:"
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:249
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:255
msgid "Shadow depth:"
msgstr "ჩრდილის სიღრმე:"
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:257
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:263
msgid "Shadow blur:"
msgstr "ჩრდილის ბუნდოვნება:"
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:265
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:271
msgid "Deviation threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:273
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/pika.c:121
msgid "_PIKAressionist..."
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/pika.c:125
msgid "Performs various artistic operations"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/pika.c:449
msgid "Painting"
msgstr "დახატვა"
#: plug-ins/pikaressionist/pikaressionist.c:138
msgid "PIKAressionist"
msgstr "გიმპრესიონისტი"
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:87
msgid "Or_ientation"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:100
msgid "Directions:"
msgstr "მიმართულება:"
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:102
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:111
msgid "Start angle:"
msgstr "საწყისი კუთხე:"
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:113
msgid "The starting angle of the first brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:122
msgid "Angle span:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:124
msgid "The angle span of the first brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:149
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:152 plug-ins/pikaressionist/size.c:159
msgid "Radius"
msgstr "რადიუსი"
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:153
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:157
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:160 plug-ins/pikaressionist/size.c:167
msgid "Radial"
msgstr "რადიალური"
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:161
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:168 plug-ins/pikaressionist/size.c:175
msgid "Flowing"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:169 plug-ins/pikaressionist/size.c:176
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:173
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:177
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:184 plug-ins/pikaressionist/size.c:192
msgid "Manual"
msgstr "ხელით"
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:185
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:196
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:523
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:552
msgid "Vectors"
msgstr "ვექტორები"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:563
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:587
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:456
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:609
msgid "Select previous vector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:615
msgid "Select next vector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:617
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:488
msgid "A_dd"
msgstr "_დამატება"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:621
msgid "Add new vector"
msgstr "ახალი ვექტორის დამატება"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:623
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:495
msgid "_Kill"
msgstr "_მოკვლა"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:627
msgid "Delete selected vector"
msgstr "არჩეული ვექტორის წაშლა"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:638
msgid "Type"
msgstr "ტიპით"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:642
msgid "_Normal"
msgstr "_ნორმალური"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:643
msgid "Vorte_x"
msgstr "_წიბო"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:644
msgid "Vortex_2"
msgstr "წიბო_2"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:645
msgid "Vortex_3"
msgstr "წიბო_3"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:651
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:539
msgid "_Voronoi"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:659
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:668
msgid "A_ngle:"
msgstr "_კუთხე:"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:670
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:678
msgid "Ang_le offset:"
msgstr "_კუთხის წანაცვლება:"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:680
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:688
msgid "_Strength:"
msgstr "_სიძლიერე:"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:691
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:699
msgid "S_trength exp.:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:702
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:532
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/paper.c:136
msgid "P_aper"
msgstr "_ქაღალდი"
#: plug-ins/pikaressionist/paper.c:165
msgid "_Invert"
msgstr "_ინვერსია"
#: plug-ins/pikaressionist/paper.c:171
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/paper.c:175
msgid "O_verlay"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/paper.c:180
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/paper.c:193
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:66
msgid "Pl_acement"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:72
msgid "Placement"
msgstr "განლაგება"
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:76
msgid "Randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:80
msgid "Evenly distributed"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:88
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:92
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:101
msgid "Centered"
msgstr "შუაზე გასწორებული"
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:107
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:113
msgid "Stroke _density:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:115
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr ""
#.
#. * pika_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
#. *
#: plug-ins/pikaressionist/ppmtool.c:648
#, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:638
msgid "Save Current"
msgstr "მიმდინარის შენახვა"
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:665
msgid "Description:"
msgstr "აღწერა:"
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:893
msgid "Pikaressionist Defaults"
msgstr "გიმპრესიონისტის ნაგულისხმები მნიშვნელობები"
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1014
msgid "_Presets"
msgstr "_პრესეტების"
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1029
msgid "Save Current..."
msgstr "მიმდინარის შენახვა..."
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1037
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1065
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1071
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1077
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/preview.c:174 plug-ins/pikaressionist/repaint.c:1197
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093
msgid "_Update"
msgstr "განახლება"
#: plug-ins/pikaressionist/preview.c:180
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/preview.c:188
msgid "Revert to the original image"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:107
msgid "Size variants:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:109
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:118
msgid "Minimum size:"
msgstr "მინიმალური ზომა:"
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:120
msgid "The smallest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:129
msgid "Maximum size:"
msgstr "მაქსიმალური ზომა:"
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:131
msgid "The largest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:147
msgid "Size depends on:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:156
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:160
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:164
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:168
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:180
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:184
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:193
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:204
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:396
msgid "Size Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:425
msgid "Smvectors"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:435
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:479
msgid "Select previous smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:486
msgid "Select next smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:493
msgid "Add new smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:500
msgid "Delete selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:508
msgid "_Size:"
msgstr "_ზომა:"
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:510
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:518
msgid "S_trength:"
msgstr "_სიძლიერე:"
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:521
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:529
msgid "St_rength exp.:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:546
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750
msgid "Addition"
msgstr "დამატება"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:751
msgid "Overlay"
msgstr "დადება"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:752
msgid "Screen"
msgstr "ეკრანი"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:819
msgid "_Gradient Flare..."
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:824
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
msgstr ""
#.
#. * Dialog Shell
#.
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1048
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2513
msgid "Gradient Flare"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1062
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1375
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1383
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1437
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1562
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1597
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2569
msgid "A_uto update preview"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2622
msgid "'Default' is created."
msgstr ""
#.
#. * Scales
#.
#.
#. * Scales
#.
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2910
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3730
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3832
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3963
msgid "Parameters"
msgstr "პარამეტრები"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2922
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
msgid "_Radius:"
msgstr "_რადიუსი:"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2933
msgid "Ro_tation:"
msgstr "_ბრუნვა:"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2944
msgid "_Hue rotation:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2955
msgid "Vector _angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2966
msgid "Vector _length:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2987
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007
msgid "_Max depth:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3023
msgid "_Settings"
msgstr "მორგება"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3151
msgid "S_elector"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3215
msgid "New Gradient Flare"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3219
msgid "Unnamed"
msgstr "უსახელო"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3239
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3295
msgid "Copy Gradient Flare"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3298
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3352
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3362
msgid "Delete Gradient Flare"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3434
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3478
msgid "_Rescan Gradients"
msgstr ""
#. Glow
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3600
msgid "Glow Paint Options"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3610
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3636
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3662
msgid "Opacity:"
msgstr "გაუმჭვირვალობა:"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3622
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3648
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
msgid "Paint mode:"
msgstr ""
#. Rays
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3626
msgid "Rays Paint Options"
msgstr ""
#. Rays
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3652
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr ""
#.
#. * Gradient Menus
#.
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3703
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936
msgid "Gradients"
msgstr "გრადაციები"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3714
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3947
msgid "Radial gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3718
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3820
msgid "Angular gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3722
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824
msgid "Angular size gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3741
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3843
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3974
msgid "Size (%):"
msgstr "ზომა (%):"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3752
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3854
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3985
msgid "Rotation:"
msgstr "შემობრუნება:"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3865
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3996
msgid "Hue rotation:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3777
msgid "G_low"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876
msgid "# of Spikes:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
msgid "Spike thickness:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3901
msgid "_Rays"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951
msgid "Size factor gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3955
msgid "Probability gradient:"
msgstr ""
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4013
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4072
msgid "Random seed:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4086
msgid "_Second Flares"
msgstr ""
#. the dialog window
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:261 plug-ins/help-browser/dialog.c:822
msgid "PIKA Help Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:275 plug-ins/help-browser/help-menu.ui:14
msgid "_Reload"
msgstr "თავიდან ჩატვირთვა"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:275
msgid "Reload current page"
msgstr "მიმდინარე გვერდის თავიდან ჩატვირთვა"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:276 plug-ins/help-browser/help-menu.ui:18
msgid "_Stop"
msgstr "_შეჩერება"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:276
msgid "Stop loading this page"
msgstr "გვერდის ჩატვირთვის გაჩერება"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:277
msgid "Go to the index page"
msgstr ""
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:283
msgid "Visit the PIKA documentation website"
msgstr ""
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1165
msgid "Find:"
msgstr "მოძებნა:"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1181
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr "_წინა"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1190
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr "_შემდეგი"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1199
msgctxt "search"
msgid "_Close"
msgstr "_დახურვა"
#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:6
msgid "_Back"
msgstr "უკან"
#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:10
msgid "_Previous"
msgstr "_წინა"
#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:24
msgid "_Home"
msgstr "_საწისი"
#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:28
msgid "C_opy location"
msgstr "მდებარეობის _კოპირება"
#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:32
msgid "S_how index"
msgstr "_ინდექსის ჩვენება"
#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:38
msgid "Find"
msgstr "მოძებნა"
#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:42
msgid "Find _Again"
msgstr ""
#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:48
msgid "Zoom in"
msgstr "&გადიდება"
#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:52
msgid "Zoom out"
msgstr "დაპატარავება"
#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:66
msgid "Copy selection"
msgstr "მონიშნულის კოპირება"
#: plug-ins/help/pikahelpdomain.c:180
#, c-format
msgid "The help pages for '%s' are not available."
msgstr ""
#: plug-ins/help/pikahelpdomain.c:186
msgid "The PIKA user manual is not available."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not end the URL with a dot,
#. * it would be in the link. Because of
#. * technical limitations, make sure the URL
#. * ends with a space, a newline or is end of text.
#. * Cf. bug 762282.
#.
#: plug-ins/help/pikahelpdomain.c:193
msgid ""
"Please install the additional help package or use the online user manual at: "
"https://docs.pika.org/"
msgstr ""
#: plug-ins/help/pikahelpdomain.c:202
msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
msgstr ""
#: plug-ins/help/pikahelpdomain.c:221
#, c-format
msgid "Help ID '%s' unknown"
msgstr ""
#: plug-ins/help/pikahelplocale.c:218
#, c-format
msgid "Loading index from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/help/pikahelplocale.c:239
#, c-format
msgid "Could not load data from '%s': %s"
msgstr "'%s'-დან მონაცემების ჩატვირთვის შეცდომა: %s"
#: plug-ins/help/pikahelplocale.c:311
#, c-format
msgid ""
"Parse error in '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"'%s'-ის დამუშავების შეცდომა:\n"
"%s"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:433
msgid "_IFS Fractal..."
msgstr "_IFS ფრაქტალი..."
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:439
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
msgstr ""
#. X
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:635 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. Y
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1133
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. Asym
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:691
msgid "Asymmetry:"
msgstr "ასიმეტრია:"
#. Shear
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:705
msgid "Shear:"
msgstr ""
#. Simple color control section
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:750
msgid "Simple"
msgstr "მარტივი"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:759
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "IFS ფრაქტალი: სამიზნე"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:765
msgid "Scale hue by:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:780
msgid "Scale value by:"
msgstr ""
#. Full color control section
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:797
msgid "Full"
msgstr "მთლიანი"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:805
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "IFS ფრაქტალი: წითელი"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:813
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "IFS ფრაქტალი: მწვანე"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:821
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "IFS ფრაქტალი: ლურჯი"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:829
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "IFS ფრაქტალი: შავი"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:901
msgid "IFS Fractal"
msgstr "IFS ფრაქტალი"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:945 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:6
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
msgid "Move"
msgstr "გადაადგილება"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:947 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:11
msgid "Rotate"
msgstr "შემობრუნება"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:949 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:16
msgid "Stretch"
msgstr "გაწელვა"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:952 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:23
msgid "New"
msgstr "ახალი"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:958 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:35
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1532 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39
msgid "Redo"
msgstr "ბრძანების აღდგენა"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:960 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:39
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:61
msgid "Select All"
msgstr "ყველას მონიშვნა"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:962 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:43
msgid "Recompute Center"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:965 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:49
msgid "Render Options"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1024
msgid "Spatial Transformation"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1030
msgid "Color Transformation"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1040
msgid "Relative probability:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1204
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr "IFS ფრაქტალის რენდერის პარამეტრები"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1226
msgid "Max. memory:"
msgstr "მაქს მეხსიერება:"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1254
msgid "Subdivide:"
msgstr "ქვეგაყოფა:"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1268
msgid "Spot radius:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1341
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1493
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2419
msgid "Save failed"
msgstr "შენახვის შეცდომა"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2502
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2515
msgid "Open failed"
msgstr "გახსნის შეცდომა"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2510
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2550
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2587
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
msgid "Image Map Plug-in"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:50
msgid "Released under the GNU General Public License"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
msgid "C_ircle"
msgstr "_წრე"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261
msgid "Center _x:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:259
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
msgid "pixels"
msgstr "პიქსელი"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
msgid "Center _y:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:150
msgid "Create"
msgstr "შექმნა"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1535 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:326 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:363
msgid "Cut"
msgstr "ამოჭრა"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:343
msgid "Delete Point"
msgstr "წერტილის წაშლა"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
msgid "Edit Object"
msgstr ""
#. Create the areas
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:116
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:146
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:253
msgid "Use Pika Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:159
msgid "Al_ternate"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:164
msgid "A_ll"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:168
msgid "Add Additional Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:176
msgid "L_eft border"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:180
msgid "_Right border"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:184
msgid "_Upper border"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:188
msgid "Lo_wer border"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:196
msgid "_Base URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
msgid "Create Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
"suitable for navigation bars."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
msgid "_Left start at:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178
msgid "_Top start at:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183
msgid "_Horz. spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189
msgid "_No. across:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195
msgid "_Vert. spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201
msgid "No. _down:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210
msgid "Base _URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d × %d"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270
msgid "Guides"
msgstr "გიდები"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:339
msgid "Insert Point"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:238
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:322 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:359
msgid "Move Down"
msgstr "ჩამოწევა"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
msgid "Move Sash"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
msgid "Move Selected Objects"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
msgid "Move To Front"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:234 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:318
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:355
msgid "Move Up"
msgstr "აწევა"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1539
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:51 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:301
msgid "Paste"
msgstr "ჩასმა"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
msgid "Select Next"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
msgid "Select Previous"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
msgid "Select Region"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50
msgid "Send To Back"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
msgid "Unselect"
msgstr "მონიშვნის მოხსნა"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
msgid "Unselect All"
msgstr "მონიშვნის ყველაფერზე მოხსნა"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219
msgid "Link Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228
msgid "_Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234
msgid "_FTP Site"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240
msgid "_Gopher"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246
msgid "Ot_her"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252
msgid "F_ile"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:258
msgid "WAI_S"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
msgid "Tel_net"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
msgid "e-_mail"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278
msgid "Select HTML file"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:287
msgid "Relati_ve link"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:293
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:296
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:299
msgid "Access _Key: (optional)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:302
msgid "Ta_b Index: (optional)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:305
msgid "_Link"
msgstr "_ბმული"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:339
msgid "Dimensions"
msgstr "ზომები"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:343
msgid "Pre_view"
msgstr "გადახედვა"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:385
msgid "_JavaScript"
msgstr "_JavaScript"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:490
msgid "Area Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:536
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:47
msgid "Error opening file"
msgstr "შეცდომა ფაილის გახსნისას"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69
msgid "Load Image Map"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
msgid "Save Image Map"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:204
msgid "Grid Settings"
msgstr "ბადის მორგება"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:210
msgid "_Snap-to grid enabled"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:216
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:223
msgid "_Hidden"
msgstr "_დამალული"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231
msgid "_Lines"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:240
msgid "C_rosses"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:248
msgid "Grid Granularity"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:275
msgid "Grid Offset"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:282
msgid "pixels from l_eft"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:287
msgid "pixels from _top"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:220
msgid "_Image Map..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:224
msgid "Create a clickable imagemap"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:652 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
msgid "<Untitled>"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:800
msgid "Some data has been changed!"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:803
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1040
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1044
msgid "Couldn't save file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1057
msgid "Image size has changed."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1058
msgid "Resize area's?"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1100
msgid "Couldn't read file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1153
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1542 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:279
msgid "Zoom In"
msgstr "გადიდება"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1544 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:283
msgid "Zoom Out"
msgstr "დაპატარავება"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1547
msgid "Edit Map Info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550
msgid "Move Area to Front"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1552
msgid "Move Area to Bottom"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1570 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:166
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:254
msgid "Arrow"
msgstr "ისარი"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1570
msgid "Select Existing Area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1572
msgid "Define Rectangle area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1574
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576
msgid "Define Polygon area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1579 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:310 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:347
msgid "Edit Area Info..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1579 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
msgid "Edit selected area info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:97
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "%s-ის _დაბრუნება"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:107
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "%s-ის გამეორება"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:74
msgid "_Polygon"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:472
msgid "x (pixels)"
msgstr "x (პიქსელი)"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:481
msgid "y (pixels)"
msgstr "y (პიქსელი)"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:519
msgid "_Insert"
msgstr "_ჩასმა"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:525
msgid "A_ppend"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:266
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:382
msgid "General"
msgstr "ზოგადი"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:386
msgid "Default Map Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405
msgid "_Prompt for area info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:407
msgid "_Require default URL"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409
msgid "Show area _handles"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:411
msgid "_Keep NCSA circles true"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:413
msgid "Show area URL _tip"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:416
msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423
msgid "Menu"
msgstr "მენიუ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:427
msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
msgid "Select Color"
msgstr "ფერი"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453
msgid "Colors"
msgstr "ფერები"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
msgid "Normal:"
msgstr "ნორმალური:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:459
msgid "Selected:"
msgstr "არჩეულია:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463
msgid "Interaction:"
msgstr "ურთიერთქმედება:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "_უწვეტი რეგიონი"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572
msgid "_Threshold:"
msgstr "_ზღვარი:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:478
msgid "_Automatically convert"
msgstr "_ავტომატური გადაყვანა"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:489
msgid "General Preferences"
msgstr "საერთო პარამეტრები"
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68
msgid "_Rectangle"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:384
msgid "Upper left _x:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:391
msgid "Upper left _y:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349
msgid "#"
msgstr "#"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360
msgid "URL"
msgstr "ვებ-მისამართი"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378
msgid "ALT Text"
msgstr "ალტ. ტექსტი"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
msgid "Target"
msgstr "სამიზნე"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
msgid "Filename:"
msgstr "ფაილის სახელი:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95
msgid "Image name:"
msgstr "გამოსახულების სახელი:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
msgid "Select Image File"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:99
msgid "_Title:"
msgstr "_სათაური:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
msgid "Aut_hor:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
msgid "Default _URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:127
msgid "Map File Format"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:68
msgid "View Source"
msgstr "წყაროს ნახვა"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:16
msgid "Save As"
msgstr "შენახვა, როგორც"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:65
msgid "Deselect All"
msgstr "მონიშვნის მოხსნა"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:71
msgid "Edit Area Info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:83
msgid "View"
msgstr "ხედი"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:86
msgid "Area List"
msgstr "ადგილების სია"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:90
msgid "Source..."
msgstr "წყარო..."
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:116
msgid "Zoom To"
msgstr "გადიდება"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:119
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:124
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:129
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:134
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:139
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:144
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:149
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:154
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:163
msgid "Mappings"
msgstr "მიბმები"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:188 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:247
msgid "Edit Map Info..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:194 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:251
msgid "Tools"
msgstr "ხელსაწყოები"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:201 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:293
msgid "Grid Settings..."
msgstr "ბადის მორგება..."
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:207
msgid "Use PIKA Guides..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:211 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:297
msgid "Create Guides..."
msgstr "გიდების შექმნა..."
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:217
msgid "Help"
msgstr "დახმარება"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:220
msgid "Contents"
msgstr "შემცველობა"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:224
msgid "About"
msgstr "პროგრამის შესახებ"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:314 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:351
msgid "Delete Area"
msgstr "ადგილის წაშლა"
#: plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034
msgid "Lighting Effects"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:121
msgid "_Lighting Effects..."
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:126
msgid "Apply various lighting effects to an image"
msgstr ""
#. General options
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446
msgid "General Options"
msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:319
msgid "T_ransparent background"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:329
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332
msgid "Cre_ate new image"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:342 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
msgid "High _quality preview"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:354
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356
msgid "Distance:"
msgstr "მანძილი:"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606
msgid "Light Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399
msgid "Light 1"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400
msgid "Light 2"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401
msgid "Light 3"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402
msgid "Light 4"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
msgid "Light 5"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
msgid "Light 6"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
msgid "Color:"
msgstr "ფერი:"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
msgctxt "light-source"
msgid "None"
msgstr "არც ერთი"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426
msgid "Directional"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427
msgid "Point"
msgstr "წერტილი"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
msgid "Type of light source to apply"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:632
msgid "Select lightsource color"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:645
msgid "Set light source color"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468
msgid "_Intensity:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
msgid "Light intensity"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:647
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:384
msgid "Position"
msgstr "მდებარეობა"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:685
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:699
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536
msgid "Direction"
msgstr "მიმართულება"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:725
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1001
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1045
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1145
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:751
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
msgid "I_solate"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596
msgid "Lighting preset:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
msgid "Material Properties"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
msgid "_Glowing:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:812
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
msgid "_Bright:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:839
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722
msgid "_Shiny:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752
msgid "_Polished:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr ""
#. Metallic
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779
msgid "_Metallic"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
msgid "Logarithmic"
msgstr "ლოგარითმული"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
msgid "Cu_rve:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940
msgid "En_vironment image:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943
msgid "Environment image to use"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
msgid "Op_tions"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
msgid "_Light"
msgstr "_ღია"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1271
msgid "_Material"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977
msgid "_Bump Map"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981
msgid "_Environment Map"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1382
msgid "Recompute preview image"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102
msgid "I_nteractive"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266
msgid "Map to plane"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:242
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:269
msgid "Map to sphere"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:243
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
msgid "Map to box"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:244
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
msgid "Map to cylinder"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:121
msgid "Map _Object..."
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:125
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:219
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282
msgid "_Box"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:236
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1289
msgid "C_ylinder"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:458
msgid "Map to:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
msgid "Plane"
msgstr "ზედაპირი"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:463
msgid "Sphere"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464
msgid "Box"
msgstr "ყუთი"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
msgid "Type of object to map to"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477
msgid "Transparent background"
msgstr "გამჭვირვალე ფონი"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
msgid "Tile source image"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504
msgid "Create new image"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:517
msgid "Create new layer"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
msgid "Create a new layer when applying filter"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:536
msgid "Enable _antialiasing"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
msgid "_Depth:"
msgstr "_სიღრმე:"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:561
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616
msgid "Point light"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617
msgid "Directional light"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618
msgid "No light"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623
msgid "Lightsource type:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
msgid "Lightsource color:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:702
msgid "Direction Vector"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778
msgid "Intensity Levels"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798
msgid "Ambient:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:825
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:867
msgid "Diffuse:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:847
msgid "Reflectivity"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:894
msgid "Specular:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:921
msgid "Highlight:"
msgstr "გამოკვეთა:"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:990
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1047
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
msgid "Front:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
msgid "Back:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123
msgid "X scale (size)"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135
msgid "Y scale (size)"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
msgid "Z scale (size)"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:447
msgid "_Top:"
msgstr "_ზედა:"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:468
msgid "_Bottom:"
msgstr "ქვედა:"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1178
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1207
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:253
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217
msgid "R_adius:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1218
msgid "Cylinder radius"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229
msgid "L_ength:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1230
msgid "Cylinder length"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
msgid "O_ptions"
msgstr "მორგება"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1275
msgid "O_rientation"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1313
msgid "Map to Object"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1370
msgid "_Preview!"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1400
msgid "Show _wireframe"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1409
msgid "Update preview _live"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:484
msgid "Document Title"
msgstr "დოკუმენტის სათაური"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:485
msgid "Author"
msgstr "ავტორი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:486
msgid "Author Title"
msgstr "ავტორის სათაური"
#. Description tab
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:487
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1216
msgid "Description"
msgstr "აღწერა"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:488
msgid "Description Writer"
msgstr "აღწერის ჩამწერი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:489
msgid "Rating"
msgstr "შეფასება"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:490
msgid "Keywords"
msgstr "საკვანძო სიტყვები"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:492
msgid "Copyright Status"
msgstr "საავტორო უფლებების სტატუსი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:493
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:622
msgid "Copyright Notice"
msgstr "მონაცემების საავტორო უფლებები"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:494
msgid "Copyright URL"
msgstr "ლიცენზიის URL"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:500
msgid "Address"
msgstr "მისამართი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:501
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:516
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:537
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:595
msgid "City"
msgstr "ქალაქი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:502
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:517
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:538
msgid "State / Province"
msgstr "რეგიონი/მხარე"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:503
msgid "Postal Code"
msgstr "საფოსტო კოდი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:504
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:518
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:597
msgid "Country"
msgstr "ქვეყანა"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:506
msgid "Phone(s)"
msgstr "ტელეფონი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:507
msgid "E-mail(s)"
msgstr "ელფოსტა"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:508
msgid "Website(s)"
msgstr "ვებგვერდი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:510
msgid "Creation Date"
msgstr "შეცვლის თარიღის მიხედვით"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:512
msgid "Intellectual Genre"
msgstr "ინტელექტუალური ჟანრი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:513
msgid "IPTC Scene Code"
msgstr "IPTC სცენის კოდი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:515
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:536
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:594
msgid "Sublocation"
msgstr "ქვემდებარეობა"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:519
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:540
msgid "Country ISO-Code"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:521
msgid "Urgency"
msgstr "სასწრაფოობა"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:522
msgid "Headline"
msgstr "სათაური"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:523
msgid "IPTC Subject Code"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:525
msgid "Job Identifier"
msgstr "დავალების იდენტიფიკატორი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:526
msgid "Instructions"
msgstr "ინსტრუქციები"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:527
msgid "Credit Line"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:528
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:620
msgid "Source"
msgstr "წყარო"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:529
msgid "Usage Terms"
msgstr "გამოყენების პირობები"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:535
msgid "Person Shown"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:541
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599
msgid "World Region"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:542
msgid "Location Shown"
msgstr "მდებარეობა ნაჩვენებია"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:544
msgid "Featured Organization"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:546
msgid "Organization Code"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548
msgid "Event"
msgstr "მოვლენა"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:549
msgid "Artwork or Object"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:552
msgid "Additional Model Info"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:553
msgid "Model Age"
msgstr "მოდელის ასაკი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:554
msgid "Minor Model Age Disclosure"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:555
msgid "Model Release Status"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:628
msgid "Model Release Identifier"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:559
msgid "Image Supplier Name"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:560
msgid "Image Supplier ID"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:561
msgid "Supplier's Image ID"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:562
msgid "Registry Entry"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564
msgid "Max. Available Width"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565
msgid "Max. Available Height"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:566
msgid "Digital Source Type"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:568
msgid "Image Creator"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570
msgid "Copyright Owner"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572
msgid "Licensor"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574
msgid "Property Release Status"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:575
msgid "Property Release Identifier"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:596
msgid "Province / State"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598
msgid "Country ISO Code"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:611
msgid "Code"
msgstr "კოდი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:617
msgid "Title"
msgstr "სათაური"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:618
msgid "Date Created"
msgstr "შექმნის თარიღი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:619
msgid "Creator"
msgstr "შემქმნელი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621
msgid "Source Inventory ID"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:634
msgid "Organization Identifier"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:635
msgid "Item Identifier"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:642
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:649
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:656
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:668
msgid "Identifier"
msgstr "იდენტიფიკატორი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:657
msgid "Phone Number 1"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:658
msgid "Phone Type 1"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:659
msgid "Phone Number 2"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:660
msgid "Phone Type 2"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:661
msgid "Email Address"
msgstr "ელ-ფოსტის მისამართი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:662
msgid "Web Address"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:675
msgid "Category"
msgstr "კატეგორია"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:676
msgid "Supplemental Category"
msgstr "დამატებითი კატეგორია"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:682
msgid "Longitude"
msgstr "გრძედი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:683
msgid "Longitude Reference"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:684
msgid "Latitude"
msgstr "განედი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:685
msgid "Latitude Reference"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:686
msgid "Altitude"
msgstr "სიმაღლე"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:688
msgid "Altitude Reference"
msgstr "სიმაღლის საწყისი მნიშვნელობა"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:694
msgid "Patient"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:695
msgid "Patient ID"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:696
msgid "Date of Birth"
msgstr "დაბადების თარიღი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:698
msgid "Patient Sex"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:700
msgid "Study ID"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:701
msgid "Referring Physician"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:702
msgid "Study Date"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:704
msgid "Study Description"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:705
msgid "Series Number"
msgstr "სერიის ნომერი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:706
msgid "Modality"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:707
msgid "Series Date"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:709
msgid "Series Description"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:711
msgid "Equipment Institution"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:712
msgid "Equipment Manufacturer"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:752
msgid "_Edit Metadata"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:756
msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1178
#, c-format
msgid "Metadata Editor: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1186
msgid "_Write Metadata"
msgstr ""
#. IPTC tab
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1222
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:401
msgid "IPTC"
msgstr "IPTC"
#. IPTC Extension tab
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1228
msgid "IPTC Extension"
msgstr ""
#. Categories tab
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1334
msgid "Categories"
msgstr "კატეგორიები"
#. GPS tab
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1340
msgid "GPS"
msgstr "GPS"
#. DICOM tab
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1351
msgid "DICOM"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1373
msgid "Import metadata"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1375
msgid "Export metadata"
msgstr "მეტამონაცემების გატანა"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1678
msgid "Choose Date"
msgstr "აირჩიეთ თარიღი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1682
msgid "Set Date"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2416
msgid ""
"Enter or edit GPS value here.\n"
"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
"the following examples:\n"
"10deg 15' 20\", or 10° 15' 20\", or 10:15:20.45, or 10 15 20, or 10 15.30, "
"or 10.45\n"
"Delete all text to remove the current value."
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2422
msgid ""
"Enter or edit GPS altitude value here.\n"
"A valid value consists of one number:\n"
"e.g. 100, or 12.24\n"
"Depending on the selected measurement type the value should be entered in "
"meter (m) or feet (ft)\n"
"Delete all text to remove the current value."
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2556
msgid "Unrated"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4666
#, c-format
msgid "Failed to set metadata tag %s: %s"
msgstr "მეტამონაცემების ჭდის %s დაყენების შეცდომა: %s"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5529
msgid "Import Metadata File"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5564
msgid "Export Metadata File"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5568
msgid "_Export"
msgstr "გატანა"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:187 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:287
msgid "Select a value"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188
msgid "Original digital capture of a real life scene"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189
msgid "Digitized from a negative on film"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190
msgid "Digitized from a positive on film"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191
msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:192
msgid "Original media with minor human edits"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:193
msgid "Composite of captured elements"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
msgid "Algorithmically-enhanced media"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
msgid "Data-driven media"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
msgid "Digital art"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
msgid "Virtual recording"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
msgid "Composite including synthetic elements"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:199
msgid "Trained algorithmic media"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200
msgid "Pure algorithmic media"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201
msgid "Created by software"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224
msgid "Not Applicable"
msgstr "არ განეკუთვნება"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213
msgid "Unlimited Model Releases"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214
msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "Unlimited Property Releases"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
msgid "Age Unknown"
msgstr "ასაკი უცნობია"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
msgid "Age 25 or Over"
msgstr "ასაკი 25 ან ზემოთ"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237
msgid "Age 24"
msgstr "ასაკი 24"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Age 23"
msgstr "ასაკი 23"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239
msgid "Age 22"
msgstr "ასაკი 22"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240
msgid "Age 21"
msgstr "ასაკი 21"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:241
msgid "Age 20"
msgstr "ასაკი 20"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:242
msgid "Age 19"
msgstr "ასაკი 19"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243
msgid "Age 18"
msgstr "ასაკი 18"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244
msgid "Age 17"
msgstr "ასაკი 17"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
msgid "Age 16"
msgstr "ასაკი 16"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
msgid "Age 15"
msgstr "ასაკი 15"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "Age 14 or Under"
msgstr "ასაკი 14 ან ქვემოთ"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
msgid "2"
msgstr "2"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
msgid "3"
msgstr "3"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
msgid "4"
msgstr "4"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
msgid "6"
msgstr "6"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
msgid "7"
msgstr "7"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:311
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობი"
#. DO NOT SAVE
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
msgid "Copyrighted"
msgstr "დაცულია საავტორო უფლებებით"
#. TRUE
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:263
msgid "Public Domain"
msgstr "საჯარო"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271
msgid "Work"
msgstr "სამუშაო"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272
msgid "Cell"
msgstr "უჯრედი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273
msgid "Fax"
msgstr "ფაქსი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274
msgid "Home"
msgstr "საწყისი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
msgid "Pager"
msgstr "პეიჯერი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "Male"
msgstr "მამრობითი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:289
msgid "Female"
msgstr "მდედრობითი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:290
msgid "Other"
msgstr "სხვა"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297
msgid "Above sea level"
msgstr "ზღვის დონიდან"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297
msgid "Below sea level"
msgstr "ზღვის დონეზე დაბლა"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304
msgid "North"
msgstr "ჩრდილოეთი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304
msgid "South"
msgstr "სამხრეთი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:311
msgid "East"
msgstr "აღმოსავლეთი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:311
msgid "West"
msgstr "დასავლეთი"
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:177
msgid "_View Metadata"
msgstr "მეტამონაცემების _ნახვა"
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:181
msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:265
#, c-format
msgid "Metadata Viewer: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:308
msgid "Exif Tag"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:325
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:346
msgid "XMP Tag"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:363
msgid "XMP"
msgstr "XMP"
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:384
msgid "IPTC Tag"
msgstr "IPTC ჭდე"
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:481
#, c-format
msgid "(%lu more character(s))"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:728
msgid " meter"
msgstr " მეტრი"
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:729
msgid " feet"
msgstr " ფუტი"
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:897
#, c-format
msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr "(კიდევ %llu ბაიტი)"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:231
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "_Pagecurl..."
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:235
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Pagecurl-ის ეფექტი"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:514
msgid "Curl Location"
msgstr "Curl-ის მდებარეობა"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
msgid "Lower right"
msgstr "ქვედა მარჯვენა"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:535
msgid "Lower left"
msgstr "ქვედა მარცხენა"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536
msgid "Upper left"
msgstr "ზედა მარცხენა"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537
msgid "Upper right"
msgstr "ზედა მარჯვენა"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573
msgid "Curl Orientation"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:617
msgid "_Shade under curl"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:635
msgid "Current gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:640
msgid "Foreground / background colors"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:652
msgid "_Opacity:"
msgstr "_გაუმჭირვალობა:"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:760
msgid "Curl Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1024
msgid "Page Curl"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:158
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr ""
#. crop marks toggle
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:169
msgid "_Draw Crop Marks"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:328
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X გარჩევადობა:"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:332
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y გარჩევადობა:"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "ნაგულისხმები მნიშვნელობების _ჩატვირთვა"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:410
msgid "_Left:"
msgstr "_მარცხენა:"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:431
msgid "_Right:"
msgstr "_მარჯვენა:"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:489
msgid "C_enter:"
msgstr "_ცენტრი:"
#. if and how to center the image on the page
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:496
msgctxt "center-mode"
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:497
msgid "Horizontally"
msgstr "ჰორიზონტალურად"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:498
msgid "Vertically"
msgstr "ვერტიკალურად"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:499
msgid "Both"
msgstr "ორივე"
#: plug-ins/print/print.c:167
msgid "_Print..."
msgstr "_დაბეჭდვა..."
#: plug-ins/print/print.c:172
msgid "Print the image"
msgstr "გამოსახულების დაბეჭდვა"
#: plug-ins/print/print.c:191
msgid "Page Set_up..."
msgstr "გვერდის _მორგება..."
#: plug-ins/print/print.c:196
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:327
msgid "Image Settings"
msgstr "გამოსახულების პარამეტრები"
#: plug-ins/print/print.c:425
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:452
msgid "Printing"
msgstr "დაბეჭდვა"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:139
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_ეკრანის ანაბეჭდი..."
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:144
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:509
#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427
msgid "Screenshot"
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:514
msgid "S_nap"
msgstr "_მიმაგრება"
#. Area
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:541
msgid "Area"
msgstr "ფართობი"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:553
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:576
msgid "Include window _decoration"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:597 plug-ins/screenshot/screenshot.c:642
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:619
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:670
msgid "Select a _region to grab"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:688
msgid "Delay"
msgstr "დაყოვნება"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:708
msgid "Selection delay: "
msgstr ""
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:724 plug-ins/screenshot/screenshot.c:784
msgid "seconds"
msgstr "წამი"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:737
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:741
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:746
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:767
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:795
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:797
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:802
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:808
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:815
msgid "Color Profile"
msgstr "ფერის პროფილი"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:820
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:824
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "გამოსახულების _sRGB-ში გადაყვანა"
#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
msgid "No data captured"
msgstr "ჩაჭერილი მონაცემების გარეშე"
#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95
msgid "Error selecting the window"
msgstr "ფანჯრის არჩევის შეცდომა"
#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:415
msgid "Importing screenshot"
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შემოტანა"
#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:468
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "თაგუნას კურსორი"
#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:626
msgid "Specified window not found"
msgstr "მითითებული ფანჯარა ნაპოვნი არაა"
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
msgid "Selection to Path"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:293
msgid "No selection to convert"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:114
msgid "Align Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116
msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126
msgid "Corner Always Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:128
msgid ""
"If the angle defined by a point and its predecessors and successors is "
"smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' "
"pixels of a point with a smaller angle."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:140
msgid "Corner Surround:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:142
msgid ""
"Number of points to consider when determining if a point is a corner or not."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:152
msgid "Corner Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154
msgid ""
"If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller "
"than this, it's a corner."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:165
msgid "Error Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167
msgid ""
"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is "
"further away than this from the fitted curve, we try again."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:179
msgid "Filter Alternative Surround:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:181
msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191
msgid "Filter Epsilon:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:193
msgid ""
"If the angles between the vectors produced by filter_surround and "
"filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one "
"from filter_alternative_surround."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205
msgid "Filter Iteration Count:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:207
msgid ""
"Number of times to smooth original data points. Increasing this number "
"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
"any points that 'should' be corners aren't found, the curve goes to hell "
"around that point."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220
msgid "Filter Percent:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:222
msgid ""
"To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232
msgid "Filter Secondary Surround:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:234
msgid ""
"Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a "
"straight line."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
msgid "Filter Surround:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:247
msgid "Number of adjacent points to consider when filtering."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:257
msgid "Keep Knees"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:261
msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271
msgid "Line Reversion Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273
msgid ""
"If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight "
"line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is "
"weighted by the square of the curve length, to make shorter curves more "
"likely to be reverted."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:286
msgid "Line Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:288
msgid ""
"How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line "
"determined by its endpoints before it is changed to a straight line."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299
msgid "Reparametrize Improvement:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301
msgid ""
"If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop "
"doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:312
msgid "Reparametrize Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:314
msgid ""
"Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, "
"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' "
"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-"
"Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to "
"detect the cases where we didn't find any corners."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:328
msgid "Subdivide Search:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330
msgid ""
"Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place "
"to subdivide."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:340
msgid "Subdivide Surround:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342
msgid ""
"Number of points to consider when deciding whether a given point is a better "
"place to subdivide."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:353
msgid "Subdivide Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355
msgid ""
"How many pixels a point can diverge from a straight line and still be "
"considered a better place to subdivide."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:366
msgid "Tangent Surround:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:368
msgid ""
"Number of points to look at on either side of a point when computing the "
"approximation to the tangent at that point."
msgstr ""
#: plug-ins/twain/twain.c:86
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr ""
#: plug-ins/twain/twain.c:87
msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr ""
#: plug-ins/twain/twain.c:207
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr "_სკანერი/კამერა..."
#. Initialize our progress dialog
#: plug-ins/twain/twain.c:521
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr ""
#~ msgid "_Filename:"
#~ msgstr "_ფაილის სახელი:"
#~ msgctxt "email-address"
#~ msgid "_To:"
#~ msgstr "_ვის:"
#~ msgctxt "email-address"
#~ msgid "_From:"
#~ msgstr "_გამგზავნი:"
#~ msgid "_Black"
#~ msgstr "_შავი"
#~ msgid "_White"
#~ msgstr "_თეთრი"
#~ msgid "_Automatic"
#~ msgstr "ავთ_ენტიკაცია"
#~ msgctxt "composing"
#~ msgid "_None"
#~ msgstr "_არაფერი"
#~ msgid "Sublocation\t"
#~ msgstr "ქვემდებარეობა\t"
#~ msgid "ISO Country Code"
#~ msgstr "ISO ქვეყნის კოდი"
#~ msgid "Country Name"
#~ msgstr "ქვეყნის სახელი"
#~ msgid "Add an entry"
#~ msgstr "ელემენტის დამატება"
#~ msgid "Import from PostScript"
#~ msgstr "PostScript-დან შემოტანა"
#~ msgid "Images"
#~ msgstr "გამოსახულებები"
#~ msgctxt "antialiasing"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "არაფერი"
#~ msgid "P_review"
#~ msgstr "გადახედვა"
#~ msgctxt "A tag value"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "მნიშვნელობა"
#~ msgid "Export Image as GIF"
#~ msgstr "გამოსახულების GIF-ად გატანა"
#~ msgid "Save c_omment"
#~ msgstr "_კომენტარის შენახვა"
#~ msgid "Comment:"
#~ msgstr "კომენტარი:"
#~ msgid "_Loop"
#~ msgstr "_მარუჟი"
#~ msgid "_Foreground color"
#~ msgstr "_წინა პლანის ფერი"
#~ msgid "Use the color of the image"
#~ msgstr "გამოსახულების ფერის გამოყენება"
#~ msgid "Use the foreground color"
#~ msgstr "წინა პლანის ფერის გამოყენება"
#~ msgid "A_lpha:"
#~ msgstr "_ალფა:"
#~ msgid "_Horizontal:"
#~ msgstr "_ჰორიზონტალირი:"
#~ msgid "_Vertical:"
#~ msgstr "_ვერტიკალური:"
#~ msgid "H_ighlight:"
#~ msgstr "_გამოკვეთა:"
#~ msgid "_Level:"
#~ msgstr "_დონე:"
#~ msgid "_Scale:"
#~ msgstr "გადიდ_ება:"
#~ msgctxt "compression"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "არაფერი"
#~ msgid "Data Compression"
#~ msgstr "მონაცემების შეკუმშვა"
#~ msgctxt "frame-range"
#~ msgid "_From:"
#~ msgstr "_გამგზავნი:"
#~ msgctxt "frame-range"
#~ msgid "_To:"
#~ msgstr "_ვის:"
#~ msgid "Op_acity:"
#~ msgstr "_სიმღვრიე:"
#~ msgid "Pixel format:"
#~ msgstr "პიქსელის ფორმატი:"
#~ msgid "Bit depth:"
#~ msgstr "ბიტის სიღრმე:"
#~ msgid "Speed:"
#~ msgstr "სიჩქარე:"
#~ msgid "_Standard"
#~ msgstr "_სტანდარტული"
#~ msgctxt "align-style"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "არცერთი"
#~ msgid "_Grid size:"
#~ msgstr "_ბადის ზომა:"
#, c-format
#~ msgid "%s-%s"
#~ msgstr "%s-%s"
#~ msgid "_Open..."
#~ msgstr "_გახსნა…"
#~ msgid "Save _As..."
#~ msgstr "დ_ამახსოვრება როგორც..."
#~ msgid "Cu_t"
#~ msgstr "ამო_ჭრა"
#~ msgid "_Paste"
#~ msgstr "_ჩასმა"
#~ msgid "Select _All"
#~ msgstr "_ველას მონიშვნა"
#~ msgid "_Preferences"
#~ msgstr "_მორგება"
#~ msgid "_Zoom"
#~ msgstr "გადიდება"
#~ msgid "_Clear"
#~ msgstr "გასუფთავება"
#~ msgid "_Preferences..."
#~ msgstr "_გამართვა..."
#~ msgid "Raise to _top"
#~ msgstr "თავში _აწევა"
#~ msgid "Lower to _bottom"
#~ msgstr "ბოლომდე _დაწევა"
#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "_შემდეგი"