PIKApp/po-script-fu/bs.po

258 lines
6.9 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pika\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://heckin.technology/AlderconeStudio/PIKApp/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-27 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 13:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
"Language: bs\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "Interaktivna konzola za razvoj Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
msgid "_Console"
msgstr "_Konzola"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "Server za udaljene Script-Fu operacije"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "_Start Server..."
msgstr "_Pokreni server..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
msgid "_PIKA Online"
msgstr "_PIKA online"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
msgid "_User Manual"
msgstr "_Uputstvo za upotrebu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Skript-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
msgid "_Test"
msgstr "_Test"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
msgid "_Buttons"
msgstr "_Dugmad"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
msgid "_Logos"
msgstr "_Logovi"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
msgid "_Patterns"
msgstr "_Uzorci"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "_Teme za web stranice"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
msgid "_Alien Glow"
msgstr "_Vanzemaljski sjaj"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "_Ukošeni uzorak"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
msgid "_Classic.Pika.Org"
msgstr "_Classic.Pika.Org"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "Primjeni alfa na _logu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "Ponovo učitaj sve dostupne skripte"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "_Osvježi skripte"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr ""
"Ne možete koristiti \"Osvježi skripte\" dok je dijaloški okvir Script-Fu "
"otvoren. Molimo zatvorite sve Script-Fu prozore i pokušajte ponovo."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Skript-Fu konzola"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "Dobrodošli u TinyScheme"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "Interaktivni razvoj šema"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
msgid "_Browse..."
msgstr "Traži..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Sačuvaj ispis Skript-Fu konzole"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ne može otvoriti '%s' za pisanje: %s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Skript-Fu pretraživač procedura"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "Skript-Fu mod pregleda dozvoljava samo ne-interaktivni poziv"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Script-Fu ne može obrađivati dvije skripte istovremeno."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Već koristite skriptu \"%s\"."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Skript-Fu: %s"
#. we add a colon after the label;
#. * some languages want an extra space here
#.
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Skript-Fu izbor boje"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Skript-Fu izbor datoteke"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Skript-Fu izbor direktorija"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Skript-Fu izbor fonta"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Skript-Fu izbor paleta"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Skript-Fu izbor uzorka"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Skript-Fu izbor gradijenta"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Skript-Fu izbor četke"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
#, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "Greška pri izvršavanju %s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
msgstr "Premalo argumenata za poziv „script-fu-register“"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
#, c-format
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "Greška pri izvršavanju %s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:814
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Skript-Fu postavke servera"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:819
msgid "_Start Server"
msgstr "_Pokreni server"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:847
msgid "Server port:"
msgstr "Serverski port:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:853
msgid "Server logfile:"
msgstr "Dnevnik servera:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Rows"
msgstr "Redova"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
msgid "Even"
msgstr "Parni"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Erase"
msgstr "Obriši"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "Black on white"
msgstr "Crno na bijelom"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontalno"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Wrap"
msgstr "Umotaj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:323
msgid "Spyrograph"
msgstr "Spirograf"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:326
msgid "Circle"
msgstr "Krug"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:342
msgid "Pencil"
msgstr "Olovka"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyropika.scm:347
msgid "Solid Color"
msgstr "Čista boja"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "IIR"
msgstr "IIR"