Updated with upstream update
This commit is contained in:
368
po-python/eu.po
368
po-python/eu.po
@ -11,8 +11,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: pika-python master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pika/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-25 01:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 10:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-04 12:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-14 10:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
@ -25,6 +25,20 @@ msgstr "Project-Id-Version: pika-python master\n"
|
||||
msgid "Save as colored HTML text..."
|
||||
msgstr "Gorde koloredun HTML testu gisa..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:92 plug-ins/python/colorxhtml.py:98
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:116
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:135
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:312
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1724
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Utzi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:93 plug-ins/python/colorxhtml.py:99
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:117
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:136 plug-ins/python/spyro-plus.py:1725
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Ados"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:96
|
||||
msgid "Read characters from file..."
|
||||
msgstr "Irakurri karaktereak fitxategitik..."
|
||||
@ -68,115 +82,118 @@ msgstr "Idatzi CSS fitxategi bereizia"
|
||||
msgid "Saving as colored XHTML"
|
||||
msgstr "Koloredun XHTML gisa gordetzen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:284 plug-ins/python/colorxhtml.py:285
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:286 plug-ins/python/colorxhtml.py:287
|
||||
msgid "_Read characters from file, if true, or use text entry"
|
||||
msgstr "Ira_kurri karaktereak fitxategitik, egia bada, edo erabili testu-sarrera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:289 plug-ins/python/colorxhtml.py:290
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:291 plug-ins/python/colorxhtml.py:292
|
||||
msgid "_File to read or characters to use"
|
||||
msgstr "_Fitxategia irakurtzeko edo karaktereak erabiltzeko"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:294 plug-ins/python/colorxhtml.py:295
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:296 plug-ins/python/colorxhtml.py:297
|
||||
msgid "Fo_nt size in pixels"
|
||||
msgstr "_Letra-tamaina pixeletan"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:299 plug-ins/python/colorxhtml.py:300
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:301 plug-ins/python/colorxhtml.py:302
|
||||
msgid "_Write a separate CSS file"
|
||||
msgstr "_Idatzi CSS fitxategi bereizia"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:320
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:322
|
||||
msgid "Save as colored HTML text"
|
||||
msgstr "Gorde koloredun HTML testu gisa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:323
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:325
|
||||
msgid "Colored HTML text"
|
||||
msgstr "Koloredun HTML testua"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/foggify.py:104
|
||||
#: plug-ins/python/foggify.py:99
|
||||
msgid "Layer _name"
|
||||
msgstr "Geruzaren i_zena"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/foggify.py:105
|
||||
#: plug-ins/python/foggify.py:100
|
||||
msgid "Layer name"
|
||||
msgstr "Geruzaren izena"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/foggify.py:106
|
||||
#: plug-ins/python/foggify.py:101
|
||||
msgid "Clouds"
|
||||
msgstr "Hodeiak"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/foggify.py:109
|
||||
#: plug-ins/python/foggify.py:104
|
||||
msgid "_Turbulence"
|
||||
msgstr "_Turbulentzia"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/foggify.py:110
|
||||
#: plug-ins/python/foggify.py:105
|
||||
msgid "Turbulence"
|
||||
msgstr "Turbulentzia"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/foggify.py:114
|
||||
#: plug-ins/python/foggify.py:109
|
||||
msgid "O_pacity"
|
||||
msgstr "_Opakutasuna"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/foggify.py:115
|
||||
#: plug-ins/python/foggify.py:110
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Opakutasuna"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/foggify.py:124
|
||||
#: plug-ins/python/foggify.py:119
|
||||
msgid "_Fog color"
|
||||
msgstr "_Lainoaren kolorea"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/foggify.py:125
|
||||
#: plug-ins/python/foggify.py:120
|
||||
msgid "Fog color"
|
||||
msgstr "Lainoaren kolorea"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/foggify.py:141
|
||||
#: plug-ins/python/foggify.py:136
|
||||
msgid "Add a layer of fog"
|
||||
msgstr "Gehitu lainoaren geruza"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/foggify.py:142
|
||||
#: plug-ins/python/foggify.py:137
|
||||
msgid "Adds a layer of fog to the image."
|
||||
msgstr "Laino-geruza bat gehitzen dio irudiari."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/foggify.py:144
|
||||
#: plug-ins/python/foggify.py:139
|
||||
msgid "_Fog..."
|
||||
msgstr "_Lainoa..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:105
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:230
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:97
|
||||
msgid "_File..."
|
||||
msgstr "_Fitxategia..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:105
|
||||
msgid "Choose CSS file..."
|
||||
msgstr "Aukeratu CSS fitxategia..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:122
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114
|
||||
msgid "Save as CSS file..."
|
||||
msgstr "Gorde CSS fitxategi gisa..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:201
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:190
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:337
|
||||
msgid "Run mode"
|
||||
msgstr "Exekuzio modua"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:202
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:191
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:337
|
||||
msgid "The run mode"
|
||||
msgstr "Exekuzio modua"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:206
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:195
|
||||
msgid "_Gradient to use"
|
||||
msgstr "Erabiliko den _gradientea"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:209
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:198
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Fitxategia"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:225
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:226
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:214
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:215
|
||||
msgid "Creates a new palette from a given gradient"
|
||||
msgstr "Paleta berria sortzen du emandako gradiente batetik"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:217
|
||||
msgid "Save Gradient as CSS..."
|
||||
msgstr "Gorde gradientea CSS gisa..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:92
|
||||
msgid "Pixel count"
|
||||
msgstr "Pixel zenbaketa"
|
||||
@ -189,69 +206,45 @@ msgstr "Normalizatua"
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr "Ehunekoa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:166
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:161
|
||||
msgid "File is either a directory or file name is empty."
|
||||
msgstr "Fitxategia direktorio bat da edo fitxategi-izena hutsik dago."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:169
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:164
|
||||
msgid "Directory not found."
|
||||
msgstr "Ez da direktorioa aurkitu."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:203
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:179
|
||||
msgid "Histogram Export..."
|
||||
msgstr "Histogramaren esportazioa..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:238
|
||||
msgid "Choose export file..."
|
||||
msgstr "Aukeratu esportazio-fitxategia..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:244
|
||||
msgid "Histogram Export file..."
|
||||
msgstr "Histogramaren esportazio-fitxategia..."
|
||||
|
||||
#. Bucket size parameter
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:250
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:320
|
||||
msgid "_Bucket Size"
|
||||
msgstr "_Baldearen tamaina"
|
||||
|
||||
#. Sample average parameter
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:258
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:325
|
||||
msgid "Sample _Average"
|
||||
msgstr "Batez besteko _lagina"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the histogram is generated from merging all visible layers. "
|
||||
"Otherwise, the histogram is only for the current layer."
|
||||
msgstr "Markatuta badago, ikusgai dauden geruza guztiak fusionatuta sortuko da histograma. Bestela, histograma uneko geruzarekin soilik kalkulatuko da."
|
||||
|
||||
#. Output format parameter
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:265
|
||||
msgid "_Output Format"
|
||||
msgstr "_Irteerako formatua"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:316
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:209
|
||||
msgid "Histogram _File"
|
||||
msgstr "Histograma-_fitxategia"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:330
|
||||
msgid "Output format"
|
||||
msgstr "Irteeraren formatua"
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:213
|
||||
msgid "_Bucket Size"
|
||||
msgstr "_Baldearen tamaina"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:352
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:218
|
||||
msgid "Sample _Average"
|
||||
msgstr "Batez besteko _lagina"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:223
|
||||
msgid "Output _format"
|
||||
msgstr "Irteerako _formatua"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:245
|
||||
msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
|
||||
msgstr "Irudi-histograma testu-fitxategi batera (CSV) esportatzen du"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:355
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:248
|
||||
msgid "_Export histogram..."
|
||||
msgstr "_Esportatu histograma..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:50 plug-ins/python/palette-offset.py:51
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:351 plug-ins/python/palette-sort.py:403
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:404
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:135
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Paleta"
|
||||
|
||||
@ -259,7 +252,7 @@ msgstr "Paleta"
|
||||
msgid "Off_set"
|
||||
msgstr "Desplaza_mendua"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:63
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:63 plug-ins/python/palette-offset.py:143
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Desplazatu"
|
||||
|
||||
@ -279,7 +272,7 @@ msgstr "_Desplazatu paleta..."
|
||||
msgid "Offset the colors in a palette"
|
||||
msgstr "Desplazatu koloreak paletan"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:143
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:133
|
||||
msgid "Offset Palette..."
|
||||
msgstr "Desplazatu paleta..."
|
||||
|
||||
@ -364,6 +357,7 @@ msgid "Partitioned"
|
||||
msgstr "Partizionatuta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:350
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129
|
||||
msgid "_Palette"
|
||||
msgstr "_Paleta"
|
||||
|
||||
@ -423,70 +417,88 @@ msgstr "_Ordenatu paleta..."
|
||||
msgid "Sort the colors in a palette"
|
||||
msgstr "Ordenatu koloreak paletan"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:147
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:148
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:141
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:142
|
||||
msgid "The newly created gradient"
|
||||
msgstr "Sortu berri den gradientea"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:170
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:164
|
||||
msgid "Palette to _Gradient"
|
||||
msgstr "Paleta _gradientera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:171
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:165
|
||||
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
|
||||
msgstr "Sortu gradientea paletako koloreak erabiliz"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:172
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:166
|
||||
msgid "Create a new gradient using colors from the palette."
|
||||
msgstr "Sortu gradiente berria paletako koloreak erabiliz."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:175
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:169
|
||||
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
|
||||
msgstr "Paletatik gradiente _errepikakorra"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:176
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:170
|
||||
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
|
||||
msgstr "Sortu gradiente errepikakorra paletako koloreak erabiliz"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:177
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:171
|
||||
msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette."
|
||||
msgstr "Sortu gradiente errepikakor berria paletako koloreak erabiliz."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:77
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:78
|
||||
msgid "Python Console"
|
||||
msgstr "Python kontsola"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:80
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:313
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Gorde"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81
|
||||
msgid "Cl_ear"
|
||||
msgstr "Ga_rbitu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:82
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Arakatu..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:257
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:83
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:261
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "It_xi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:258
|
||||
msgid "Python Procedure Browser"
|
||||
msgstr "Python-eko prozeduren arakatzailea"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:285
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:260
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Aplikatu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:286
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Ezin izan da '%s' ireki idazteko: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not write to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ezin izan da '%s'(e)n idatzi: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:309
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:310
|
||||
msgid "Save Python-Fu Console Output"
|
||||
msgstr "Gorde Python-Fu kontsolaren irteera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:357
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:358
|
||||
msgid "Python _Console"
|
||||
msgstr "Python _kontsola"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:358
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:359
|
||||
msgid "Interactive PIKA Python interpreter"
|
||||
msgstr "PIKA Python interpretatzaile interaktiboa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:359
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:360
|
||||
msgid "Type in commands and see results"
|
||||
msgstr "Idatzi komandoak eta ikusi emaitzak"
|
||||
|
||||
@ -519,7 +531,7 @@ msgid "Polygon-Star"
|
||||
msgstr "Poligonoa-Izarra"
|
||||
|
||||
#. Sine wave on a circle ring.
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:995
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:994
|
||||
msgid "Sine"
|
||||
msgstr "Sinua"
|
||||
|
||||
@ -548,73 +560,73 @@ msgstr "Arkatza"
|
||||
msgid "AirBrush"
|
||||
msgstr "Aerografoa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:607
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:606
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Aurrebista"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:612
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:611
|
||||
msgid "Stroke"
|
||||
msgstr "Trazua"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:659
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:658
|
||||
msgid "PaintBrush"
|
||||
msgstr "Pintzela"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:660
|
||||
msgid "Ink"
|
||||
msgstr "Tinta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:662
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661
|
||||
msgid "MyPaintBrush"
|
||||
msgstr "MyPaintBrush"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:981
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:980
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr "Espirografoa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:988
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:987
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr "Epitrokoidea"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1015
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1014
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr "Lissajous"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1461
|
||||
msgid "Curve Type"
|
||||
msgstr "Kurba mota"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
|
||||
msgid ""
|
||||
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
|
||||
"fixed gear."
|
||||
msgstr "Eredu epitrokoidea da mugitzen den gurpila gurpil finkoaren kanpoaldean dagoenean."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1467
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr "Tresna"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1469
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
|
||||
msgid ""
|
||||
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
|
||||
msgstr "Eredua marrazteko erabiliko den tresna. Tresnaren aurrebistak azkar marrazten du."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1474
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1473
|
||||
msgid "Long Gradient"
|
||||
msgstr "Gradiente luzea"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1476
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1475
|
||||
msgid ""
|
||||
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
|
||||
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
|
||||
"gradient and repeat mode from the gradient tool settings."
|
||||
msgstr "Markatu gabe dagoenean, uneko tresna-ezarpenak erabiliko dira. Markatuta dagoenean, gradiente luzea erabiliko du ereduaren luzerarekin bat egiteko, gradiente-tresnaren ezarpenetan ezarritako uneko gradientean eta errepikatze moduan oinarrituta."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1496
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1495
|
||||
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
|
||||
msgstr "Zehaztu eredua honako fitxetako bat erabilita:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1498
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1497
|
||||
msgid ""
|
||||
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
|
||||
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
|
||||
@ -622,111 +634,111 @@ msgid ""
|
||||
"similar."
|
||||
msgstr "Eredua fitxa aktiboak soilik zehazten du. Toy Kit eta Gears oso antzekoak dira, baina lehenak jostailuen multzoetan dauden horzdun gurpilak eta zulo-zenbakiak erabiltzen ditu. Jostailuen multzoen eskuliburuetako argibideak jarraituz gero, emaitza antzekoa izango da."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1522
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1521
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
|
||||
"the number of teeth."
|
||||
msgstr "Horzdun gurpil finkoaren hortz kopurua. Gurpil finkoaren tamaina hortz kopuruaren araberakoa da."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1525 plug-ins/python/spyro-plus.py:1553
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1524 plug-ins/python/spyro-plus.py:1552
|
||||
msgid "Fixed Gear Teeth"
|
||||
msgstr "Horzdun gurpil finkoaren hortzak"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1533
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1532
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
|
||||
"to the number of teeth."
|
||||
msgstr "Horzdun gurpil mugikorraren hortz kopurua. Gurpil mugikorraren tamaina hortz kopuruaren araberakoa da."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536 plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535 plug-ins/python/spyro-plus.py:1557
|
||||
msgid "Moving Gear Teeth"
|
||||
msgstr "Horzdun gurpil mugikorraren hortzak"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1541
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1540
|
||||
msgid "Hole percent"
|
||||
msgstr "Zuloaren ehunekoa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1542
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1541
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
|
||||
"hole is at the gear's edge."
|
||||
msgstr "ZUloa horzdun gurpil mugikorraren erdigunetik zein distantziara dagoen. %100ek esan nahi du zuloa gurpilaren ertzean dagoela."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1563
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1562
|
||||
msgid "Hole Number"
|
||||
msgstr "Zulo-zenbakia"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1564
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1563
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
|
||||
"center. The maximum hole number is different for each gear."
|
||||
msgstr "#1 zuloa horzdun gurpilaren ertzean dago. Zulo-zenbaki handiena erdigunetik hurbil dago. Zulo-zenbaki handiena desberdina da gurpil bakoitzerako."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1574
|
||||
msgid "Flower Petals"
|
||||
msgstr "Lore-petaloak"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
|
||||
msgid "The number of petals in the pattern."
|
||||
msgstr "Ereduaren petalo kopurua"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1580
|
||||
msgid "Petal Skip"
|
||||
msgstr "Petaloen jauzia"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
|
||||
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
|
||||
msgstr "Aurrera egin behar den petalo kopurua hurrengo petaloa marrazteko."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1587
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1586
|
||||
msgid "Hole Radius(%)"
|
||||
msgstr "Zulo-erradioa (%)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1588
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1587
|
||||
msgid ""
|
||||
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
|
||||
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
|
||||
"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge."
|
||||
msgstr "Ereduaren erdiguneko zuloaren erradioa. Ereduaren tamainaren ehuneko gisa ematen da. 0 balioak ez du zulorik sortuko. 99 balioak marra mehea sortuko du ertzean."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1609
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1608
|
||||
msgid "Width(%)"
|
||||
msgstr "Zabalera (%)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1610
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1609
|
||||
msgid ""
|
||||
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
|
||||
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
|
||||
"fixed gear."
|
||||
msgstr "Ereduaren zabalera, bere tamainaren ehuneko gisa. 1 balioak eredu mehea marraztuko du. 100 balioak horzdun gurpil finko osoa beteko du."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1620
|
||||
msgid "Visual"
|
||||
msgstr "Bisuala"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1626
|
||||
msgid "Toy Kit"
|
||||
msgstr "Jostailuen multzoa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1633
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1632
|
||||
msgid "Gears"
|
||||
msgstr "Horzdun gurpilak"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1646 plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1645 plug-ins/python/spyro-plus.py:1689
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Biraketa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1647
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1646
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
|
||||
"gear in the fixed gear."
|
||||
msgstr "Ereduaren biraketa, graduetan. Horzdun gurpil mugikorraren hasierako posizioa horzdun gurpil finkoan."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1670
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1669
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Forma"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1671
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1670
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
|
||||
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
|
||||
@ -735,163 +747,179 @@ msgid ""
|
||||
"non-rectangular."
|
||||
msgstr "Horzdun gurpil finkoaren forma, uneko hautapenean erabiliko dena. Apala forma luze eta ertz biribilekoa da, jostailuen multzoak hornitzen duena. Markoak hautapen laukizuzenaren mugak besarkatzen ditu, erabili hole=100 horzdun gurpilen notazioan muga ukitzeko. Hautapenak uneko hautapenaren mugak besarkatuko ditu - saiatu laukizuzena ez den zerbait erabiltzen."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
|
||||
msgid "Sides"
|
||||
msgstr "Alboak"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
|
||||
msgid "Number of sides of the shape."
|
||||
msgstr "Formaren albo kopurua."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1685
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
|
||||
msgid "Morph"
|
||||
msgstr "Itxuraldatu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1685
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
|
||||
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
|
||||
msgstr "Itxuraldatu horzdun gurpil finkoaren forma. Formetako batzuetan soilik du eragina."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1689
|
||||
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
|
||||
msgstr "Horzdun gurpilaren biraketa, graduetan"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704
|
||||
msgid "Margin (px)"
|
||||
msgstr "Marjina (px)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704
|
||||
msgid "Margin from edge of selection."
|
||||
msgstr "Marjina hautapenaren ertzetik."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1710
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1709
|
||||
msgid "Make width and height equal"
|
||||
msgstr "Berdindu zabalera eta altuera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1712
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1711
|
||||
msgid ""
|
||||
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
|
||||
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
|
||||
msgstr "Markatu gabe badago, ereduak uneko irudia edo hautapena beteko du. Markatuta badago, ereduak zabalera eta altuera bera izango du, eta zentratuta egongo da."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1727
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1726
|
||||
msgid "Re_draw"
|
||||
msgstr "_Birmarraztu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1729
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1728
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
|
||||
"press this to preview how the pattern looks."
|
||||
msgstr "Tresna baten ezarpenak, kolorea edo hautapen aldatzen baduzu, sakatu hau ereduak zein itxura izango duen aurreikusteko."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1732
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1731
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Berrezarri"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1740
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1739
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gorde"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1741
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
|
||||
"path"
|
||||
msgstr "Aukeratu geruza berri gisa gordeko den, aktibo egon den azken geruzan berriro marraztuko den, edo bide gisa gordeko den"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1755
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1754
|
||||
msgid "Spyropika"
|
||||
msgstr "Spyropika"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1764 plug-ins/python/spyro-plus.py:2301
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1763 plug-ins/python/spyro-plus.py:2300
|
||||
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
|
||||
msgstr "Marraztu espirografoak uneko tresnaren ezarpenak eta hautapena erabilita."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1776
|
||||
msgid "Curve Pattern"
|
||||
msgstr "Kurba-eredua"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1780
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1779
|
||||
msgid "Fixed Gear"
|
||||
msgstr "Horzdun gurpil finkoa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1783
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1782
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaina"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2139
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2138
|
||||
msgid "Rendering Pattern"
|
||||
msgstr "Errendatze-eredua"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2151
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2150
|
||||
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
|
||||
msgstr "Itxaron: Eredua errendatzen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2217 plug-ins/python/spyro-plus.py:2218
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2216 plug-ins/python/spyro-plus.py:2217
|
||||
msgid ""
|
||||
"The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }"
|
||||
msgstr "Kurba mota { espirografoa (0), epitrokoidea (1), sinua (2), Lissajous (3) }"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2222 plug-ins/python/spyro-plus.py:2223
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2221 plug-ins/python/spyro-plus.py:2222
|
||||
msgid "Shape of fixed gear"
|
||||
msgstr "Horzdun gurpil finkoaren forma"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2227 plug-ins/python/spyro-plus.py:2228
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2226 plug-ins/python/spyro-plus.py:2227
|
||||
msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes."
|
||||
msgstr "Horzdun gurpil finkoaren alde kopurua (3 edo gehiago). Zenbait formatan soilik erabilia."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2232 plug-ins/python/spyro-plus.py:2233
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2231 plug-ins/python/spyro-plus.py:2232
|
||||
msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes."
|
||||
msgstr "Horzdun gurpil finkoaren forma morfologikoa, 0 eta 1 artekoa. Zenbait formatan soilik erabilia."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2237 plug-ins/python/spyro-plus.py:2238
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2236 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237
|
||||
msgid "Number of teeth for fixed gear"
|
||||
msgstr "Horzdun gurpil finkoaren hortz kopurua"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2242 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 plug-ins/python/spyro-plus.py:2242
|
||||
msgid "Number of teeth for moving gear"
|
||||
msgstr "Horzdun gurpil mugikorraren hortz kopurua"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2247 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2246 plug-ins/python/spyro-plus.py:2248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is "
|
||||
"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center"
|
||||
msgstr "Zuloaren kokalekua horzdun gurpil mugikorrean, ehunekoetan, non 100 zuloa gurpilaren ertzean dagoela esan nahi duen eta 0 erdigunean dagoela esan nahi duen."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2254 plug-ins/python/spyro-plus.py:2255
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 plug-ins/python/spyro-plus.py:2254
|
||||
msgid "Margin from selection, in pixels"
|
||||
msgstr "Marjina hautapenetik, pixeletan"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2259 plug-ins/python/spyro-plus.py:2260
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259
|
||||
msgid "Make height and width equal"
|
||||
msgstr "Berdindu zabalera eta altuera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2264 plug-ins/python/spyro-plus.py:2265
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264
|
||||
msgid "Pattern rotation, in degrees"
|
||||
msgstr "Ereduaren biraketa, graduetan"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2269 plug-ins/python/spyro-plus.py:2270
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 plug-ins/python/spyro-plus.py:2269
|
||||
msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees"
|
||||
msgstr "Formaren biraketa horzdun gurpil finkoan, graduetan"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2274 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 plug-ins/python/spyro-plus.py:2274
|
||||
msgid "Tool to use for drawing the pattern."
|
||||
msgstr "Eredua marrazteko erabilitako tresna."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2279 plug-ins/python/spyro-plus.py:2281
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2278 plug-ins/python/spyro-plus.py:2280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only "
|
||||
"applicable to some of the tools."
|
||||
msgstr "Ereduaren luzerarekin bat datorren gradiente luze bat aplikatuko den ala ez. Zenbait tresnatan soilik aplikatu daiteke."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2302
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2301
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and "
|
||||
"location of the pattern is based on the current selection."
|
||||
msgstr "Tresnaren uneko ezarpenak erabiltzen ditu espirografo-ereduak marrazteko. Ereduaren tamaina eta kokalekua uneko hautapenean oinarrituta dago."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2305
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2304
|
||||
msgid "Spyropika..."
|
||||
msgstr "Spyropika..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose export file..."
|
||||
#~ msgstr "Aukeratu esportazio-fitxategia..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Histogram Export file..."
|
||||
#~ msgstr "Histogramaren esportazio-fitxategia..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If checked, the histogram is generated from merging all visible layers. "
|
||||
#~ "Otherwise, the histogram is only for the current layer."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Markatuta badago, ikusgai dauden geruza guztiak fusionatuta sortuko da "
|
||||
#~ "histograma. Bestela, histograma uneko geruzarekin soilik kalkulatuko da."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Output Format"
|
||||
#~ msgstr "_Irteerako formatua"
|
||||
|
||||
#~ msgid "palette_from_gradient (gradient, number, segment_colors) -> None"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "palette_from_gradient (gradientea, zenbakia, segmentu_koloreak) -> Bat "
|
||||
@ -993,12 +1021,6 @@ msgstr "Spyropika..."
|
||||
#~ msgid "_Console"
|
||||
#~ msgstr "_Kontsola"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Cancel"
|
||||
#~ msgstr "_Utzi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_OK"
|
||||
#~ msgstr "_Ados"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Keep\n"
|
||||
#~ "Layer"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user