PIKApp/po-plug-ins/ka.po

14456 lines
373 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2023-09-26 00:35:21 +02:00
# Georgian translation for pika-plug-ins.
# Copyright (C) 2023, pika-plug-ins authors.
# This file is distributed under the same license as the pika-plug-ins package.
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pika/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 20:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-26 05:46+0200\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114
msgid "Exercise in _C minor"
msgstr "C მინორში ვარჯიში"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:120
msgid "Exercise a goat in the C language"
msgstr "ავარჯიშეთ თხა C-ში"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:150 plug-ins/common/blinds.c:202
#: plug-ins/common/border-average.c:186 plug-ins/common/checkerboard.c:177
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:558 plug-ins/common/compose.c:557
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:253 plug-ins/common/crop-zealous.c:151
#: plug-ins/common/curve-bend.c:665 plug-ins/common/decompose.c:376
#: plug-ins/common/depth-merge.c:307 plug-ins/common/despeckle.c:232
#: plug-ins/common/destripe.c:182 plug-ins/common/gradient-map.c:216
#: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:311
#: plug-ins/common/jigsaw.c:473 plug-ins/common/nl-filter.c:224
#: plug-ins/common/qbist.c:253 plug-ins/common/sample-colorize.c:431
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:208 plug-ins/common/sparkle.c:307
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3179 plug-ins/common/tile.c:220
#: plug-ins/common/tile-small.c:308 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:913
#: plug-ins/common/warp.c:375 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:182
#: plug-ins/file-dds/dds.c:519 plug-ins/flame/flame.c:241
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:399 plug-ins/gfig/gfig.c:215
#: plug-ins/pikaressionist/pika.c:178
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:935
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:487 plug-ins/imagemap/imap_main.c:264
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:404
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:496 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:302
#, c-format
msgid "Procedure '%s' only works with one drawable."
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
msgid "Exercise a goat (C)"
msgstr "ავარჯიშეთ თხა (c)"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:94
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73
#: plug-ins/common/busy-dialog.c:279 plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2114 plug-ins/common/cml-explorer.c:2247
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:687 plug-ins/common/compose.c:1183
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1203 plug-ins/common/curve-bend.c:1977
#: plug-ins/common/curve-bend.c:2012 plug-ins/common/depth-merge.c:734
#: plug-ins/common/file-cel.c:1001 plug-ins/common/file-gif-save.c:1164
#: plug-ins/common/file-heif.c:2351 plug-ins/common/file-pdf-load.c:709
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1113 plug-ins/common/file-svg.c:839
#: plug-ins/common/file-wmf.c:546 plug-ins/common/film.c:1323
#: plug-ins/common/grid.c:761 plug-ins/common/qbist.c:848
#: plug-ins/common/qbist.c:890 plug-ins/common/qbist.c:944
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:511 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2632 plug-ins/common/tile.c:492
#: plug-ins/common/tile-small.c:446 plug-ins/common/unit-editor.c:439
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:709 plug-ins/common/warp.c:490
#: plug-ins/common/web-page.c:278 plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2553
#: plug-ins/flame/flame.c:540 plug-ins/flame/flame.c:716
#: plug-ins/flame/flame.c:1033
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:561
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1631
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1669
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1269
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:781
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831 plug-ins/pikaressionist/brush.c:270
#: plug-ins/pikaressionist/pikaressionist.c:142
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:528
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:642 plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:401
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2517
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3479
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:908
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2554
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2591 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 plug-ins/imagemap/imap_file.c:73
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:128 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1185
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1681
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5532
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5567 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:496
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:513
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:413
msgid "_Cancel"
msgstr "_შეწვეტა"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:185
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:95
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:72
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:78
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:74
msgid "_Source"
msgstr "_წარო"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:186
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:75
msgid "_Run"
msgstr "_გაშვება"
#. XXX We use printf-style string for sharing the localized
#. string. You may just use recommended Python format() or
#. any style you like in your plug-ins.
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:200
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:88
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:89
#, c-format, python-format, lua-format
msgid ""
"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
"Check out the last version of the source code online by clicking the "
"\"Source\" button."
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:63
msgid "Exercise a JavaScript goat"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:67
msgid "Exercise a goat in the JavaScript language (GJS)"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:68
msgid "Takes a goat for a walk in Javascript with the GJS interpreter"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:90
msgid "Exercise a goat (JavaScript)"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:688
#: plug-ins/common/compose.c:1184 plug-ins/common/curve-bend.c:1204
#: plug-ins/common/depth-merge.c:735 plug-ins/common/file-heif.c:2352
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:710 plug-ins/common/file-svg.c:840
#: plug-ins/common/file-wmf.c:547 plug-ins/common/film.c:1324
#: plug-ins/common/grid.c:762 plug-ins/common/qbist.c:945
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:512 plug-ins/common/sphere-designer.c:2633
#: plug-ins/common/tile.c:493 plug-ins/common/tile-small.c:447
#: plug-ins/common/unit-editor.c:268 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710
#: plug-ins/common/warp.c:491 plug-ins/file-exr/file-exr.c:419
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3533 plug-ins/flame/flame.c:717
#: plug-ins/flame/flame.c:1034
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1270
#: plug-ins/pikaressionist/pikaressionist.c:143
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:529
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:643 plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:402
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2518
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3480
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:909
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:497
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:414
msgid "_OK"
msgstr "_დიახ"
#. PIKA - Photo and Image Kooker Application
#. Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis
#.
#. goat-exercise-lua.lua
#. Copyright (C) Jehan
#.
#. This program is free software: you can redistribute it and/or modify
#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
#. (at your option) any later version.
#.
#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
#. GNU General Public License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#. procedure:new_return_values() crashes LGI so we construct the
#. PikaValueArray manually.
#. Not sure why run_mode has become a string instead of testing
#. against Pika.RunMode.INTERACTIVE.
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:67
msgid "Exercise a goat (Lua)"
msgstr ""
#. CANCEL, CLOSE, DELETE_EVENT
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:172
msgid "Exercise a Lua goat"
msgstr "ავარჯიშეთ თხა Lua-ში"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:176
msgid "Exercise a goat in the Lua language"
msgstr "ავარჯიშეთ თხა Lua-ში"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:46
msgid "Exercise a goat and a python"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:50
msgid "Exercise a goat in the Python 3 language"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:51
msgid "Takes a goat for a walk in Python 3"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59
msgid "Procedure '{}' only works with one drawable."
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:74
msgid "Exercise a goat (Python 3)"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:45
msgid "Exercise a Vala goat"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:46
msgid "Exercise a goat in the Vala language"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:47
msgid "Takes a goat for a walk in Vala"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:67
msgid "Exercise a goat (Vala)"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/technology.heckin.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:5
msgid "Goat Exercises"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/technology.heckin.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:6
msgid "Official Demo Plug-ins"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/technology.heckin.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:8
msgid ""
"This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to create "
"your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is developed "
"in a different programming language. They all create a GTK dialog with a "
"text view displaying their own code (hence also demonstrating how to package "
"data) and a button which calls a GEGL operation on the active layer."
msgstr ""
#: plug-ins/common/align-layers.c:179
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "_ხილული ფენების სწორება...."
#: plug-ins/common/align-layers.c:183
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "გამოსახულების ყველა ხილული ფენების სწორება"
#: plug-ins/common/align-layers.c:192
msgid "_Horizontal style"
msgstr "_ჰორიზონტალური სტილი"
#: plug-ins/common/align-layers.c:193 plug-ins/common/align-layers.c:208
msgid ""
"(None = 0, Collect = 1, Fill left to right = 2, Fill right to left = 3, Snap "
"to grid = 4)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align-layers.c:200
msgid "Hori_zontal base"
msgstr "ჰორიზონტალური _ბაზა"
#: plug-ins/common/align-layers.c:201 plug-ins/common/align-layers.c:216
msgid "(Left edge = 0, Center = 1, Right edge = 2)"
msgstr "(მარცხენა კიდე = 0, ცენტრი = 1, მარჯვენა კიდე = 2)"
#: plug-ins/common/align-layers.c:207
msgid "_Vertical style"
msgstr "_ვერტიკალის სტილი"
#: plug-ins/common/align-layers.c:215
msgid "Ver_tical base"
msgstr "ვერტიკალური _ბაზა"
#: plug-ins/common/align-layers.c:222
msgid "_Grid"
msgstr "_ბადე"
#: plug-ins/common/align-layers.c:223 plug-ins/common/grid.c:757
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1360 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1555 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:197
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:289
msgid "Grid"
msgstr "ბადე"
#: plug-ins/common/align-layers.c:229
msgid "Ignore the _bottom layer even if visible"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align-layers.c:230
msgid "Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align-layers.c:236
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align-layers.c:237
msgid "Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align-layers.c:291
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr ""
#: plug-ins/common/align-layers.c:739
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "ხილული ფენების სწორება"
#. Text antialiasing
#. Graphics antialiasing
#. file save type
#: plug-ins/common/align-layers.c:748 plug-ins/common/align-layers.c:766
#: plug-ins/common/file-ps.c:3745 plug-ins/common/file-ps.c:3753
#: plug-ins/common/file-psp.c:840 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1322
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
#: plug-ins/common/align-layers.c:749 plug-ins/common/align-layers.c:767
msgid "Collect"
msgstr "შეგროვება"
#: plug-ins/common/align-layers.c:750
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "შევსება(მარცხნიდან მარჯვნივ)"
#: plug-ins/common/align-layers.c:751
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "შევსება(მარჯვნიდან მარცხნივ)"
#: plug-ins/common/align-layers.c:752 plug-ins/common/align-layers.c:770
msgid "Snap to grid"
msgstr "ბადეზე მიბმა"
#: plug-ins/common/align-layers.c:758
msgid "Left edge"
msgstr "მარცხენა კიდე"
#: plug-ins/common/align-layers.c:759 plug-ins/common/align-layers.c:777
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2878
msgid "Center"
msgstr "ცენტრი"
#: plug-ins/common/align-layers.c:760
msgid "Right edge"
msgstr "მარჯვენა კიდე"
#: plug-ins/common/align-layers.c:768
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "შევსება (ზემოდან ქვემოთ)"
#: plug-ins/common/align-layers.c:769
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "შევსება (ქვემოდან ზემოთ)"
#: plug-ins/common/align-layers.c:776
msgid "Top edge"
msgstr "ზედა წიბო"
#: plug-ins/common/align-layers.c:778
msgid "Bottom edge"
msgstr "ქვედა წიბო"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:179
msgid "Optimize (for _GIF)"
msgstr "ოპტიმიზაცია (_GIF-სთვის)"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:182
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:207
msgid "_Optimize (Difference)"
msgstr "_ოპტიმიზაცია (სხვაობა)"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:210
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:232
msgid "_Unoptimize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:235
msgid "Remove optimization to make editing easier"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:254
msgid "_Remove Backdrop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:275
msgid "_Find Backdrop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:523
msgid "Unoptimizing animation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:526
msgid "Removing animation background"
msgstr "ანიმაციის ფონის წაშლა"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:529
msgid "Finding animation background"
msgstr "ანიმაციის ფონის ძებნა"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:533
msgid "Optimizing animation"
msgstr "ანიმაციის ოპტიმიზაცია"
#: plug-ins/common/animation-play.c:330
msgid "_Playback..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:335
msgid "Preview a PIKA layer-based animation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:370 plug-ins/common/animation-play.c:736
#: plug-ins/common/animation-play.c:1352
msgid "Start playback"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:371 plug-ins/common/animation-play.c:738
msgid "Step back to previous frame"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:372 plug-ins/common/animation-play.c:740
msgid "Step to next frame"
msgstr "შემდეგ კადრზე გადასვლა"
#: plug-ins/common/animation-play.c:373 plug-ins/common/animation-play.c:742
msgid "Rewind the animation"
msgstr "_ანიმაციის გადახვევა"
#: plug-ins/common/animation-play.c:378
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:379
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:380
msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "ანიმაციის სიჩქარის ნაგულისხმევზე დაბრუნება"
#: plug-ins/common/animation-play.c:385 plug-ins/common/animation-play.c:745
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:386 plug-ins/common/animation-play.c:747
msgid "Reload the image"
msgstr "გამოსახულების თავიდან ჩატვირთვა"
#: plug-ins/common/animation-play.c:387 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:26
msgid "Quit"
msgstr "გასვლა"
#. list is given in "fps" - frames per second
#: plug-ins/common/animation-play.c:467 plug-ins/common/animation-play.c:525
#: plug-ins/common/animation-play.c:803
#, c-format
msgid "%.1f %%"
msgstr "%.1f %%"
#. Image Name
#: plug-ins/common/animation-play.c:658
msgid "Animation Playback:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:738
msgid "Step _back"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:740
msgid "_Step"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:745
msgid "Detach"
msgstr "მოხსნა"
#. Zoom Options
#: plug-ins/common/animation-play.c:818
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:276
msgid "Zoom"
msgstr "გადიდება"
#. list is given in "fps" - frames per second
#: plug-ins/common/animation-play.c:828
#, c-format
msgid "%d fps"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:839
msgid "Default framerate"
msgstr "ნაგულისხმები კადრების სიხშირეა"
#: plug-ins/common/animation-play.c:859
msgid "Playback speed"
msgstr "დაკვრის სიჩქარე"
#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one
#. * frame per layer.
#.
#: plug-ins/common/animation-play.c:870 plug-ins/common/file-gif-save.c:1273
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:875 plug-ins/common/file-gif-save.c:1275
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:971
msgid "Memory could not be allocated to the frame container."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:1038
msgid "Invalid image. Did you close it?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-play.c:1150
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "კადრი %d %d-დან"
#: plug-ins/common/animation-play.c:1352
msgid "Stop playback"
msgstr "დაკვრის გაჩერება"
#: plug-ins/common/blinds.c:140
msgid "_Blinds..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:144
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:154
msgid "_Displacement"
msgstr "_ჩანაცვლება"
#: plug-ins/common/blinds.c:155
msgid "Angle of Displacement"
msgstr "გადაადგილების კუთხე"
#: plug-ins/common/blinds.c:160
msgid "_Number of segments"
msgstr "_სეგმენტების რაოდენობა"
#: plug-ins/common/blinds.c:161
msgid "Number of segments in blinds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:166
msgid "Orientation"
msgstr "ორიენტაცია"
#: plug-ins/common/blinds.c:167
msgid "The orientation"
msgstr "ორიენტაცია"
#: plug-ins/common/blinds.c:174
msgid "_Transparent"
msgstr "_გამჭვირვალე"
#: plug-ins/common/blinds.c:175
msgid "Background transparent"
msgstr "გამჭვირვალე ფონი"
#: plug-ins/common/blinds.c:238
msgid "Adding blinds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:279
msgid "Blinds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:294
msgid "Horizontal"
msgstr "ჰორიზონტალური"
#: plug-ins/common/blinds.c:295
msgid "Vertical"
msgstr "ვერტიკალური"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/compose.c:1129
#: plug-ins/common/decompose.c:666 plug-ins/common/file-cel.c:496
#: plug-ins/common/file-cel.c:501 plug-ins/common/file-dicom.c:745
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:322 plug-ins/common/file-gegl.c:465
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1097 plug-ins/common/file-iff.c:343
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1317 plug-ins/common/file-pcx.c:742
#: plug-ins/common/file-pcx.c:750 plug-ins/common/file-pcx.c:758
#: plug-ins/common/file-pix.c:422 plug-ins/common/file-png.c:950
#: plug-ins/common/file-pnm.c:869 plug-ins/common/file-qoi.c:321
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 plug-ins/common/file-sunras.c:1083
#: plug-ins/common/file-tga.c:1117 plug-ins/common/file-wbmp.c:270
#: plug-ins/common/file-xbm.c:912 plug-ins/common/film.c:811
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:332 plug-ins/common/tile.c:405
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 plug-ins/file-exr/file-exr.c:278
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 plug-ins/file-fits/fits.c:701
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1082
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2733 plug-ins/file-sgi/sgi.c:475
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1534
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:139
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 plug-ins/twain/twain.c:661
msgid "Background"
msgstr "ფონი"
#: plug-ins/common/border-average.c:124
msgid "_Border Average..."
msgstr "_საშუალო საზღვარი..."
#: plug-ins/common/border-average.c:128
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr ""
#: plug-ins/common/border-average.c:137
msgid "_Thickness"
msgstr "_სისქე"
#: plug-ins/common/border-average.c:138
msgid "Border size to take in count"
msgstr ""
#: plug-ins/common/border-average.c:142
msgid "Thickness unit of measure"
msgstr ""
#: plug-ins/common/border-average.c:143
msgid "Border size unit of measure"
msgstr ""
#: plug-ins/common/border-average.c:147
msgid "Bucket Si_ze"
msgstr ""
#: plug-ins/common/border-average.c:148
msgid "Bits for bucket size (default=4: 16 Levels)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/border-average.c:153 plug-ins/common/border-average.c:154
msgid "The average color of the specified border."
msgstr "მითითებული საზღვრის საშუალო ფერი."
#: plug-ins/common/border-average.c:225 plug-ins/common/border-average.c:406
msgid "Border Average"
msgstr "_საშუალო საზღვარი"
#: plug-ins/common/border-average.c:417
msgid "Border Size"
msgstr "საზღვრის ზომა"
#. Number of Colors frame
#: plug-ins/common/border-average.c:443
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906
msgid "Number of Colors"
msgstr "ფერების რაოდენობა"
#: plug-ins/common/busy-dialog.c:255 plug-ins/common/busy-dialog.c:271
msgid "Please Wait"
msgstr "გთხოვთ, მოითმინოთ"
#. the title label
#: plug-ins/common/busy-dialog.c:299
msgid "Please wait for the operation to complete"
msgstr "დაელოდეთ ოპერაციის დასრულებას"
#: plug-ins/common/busy-dialog.c:359
msgid "Canceling..."
msgstr "გაუქმება..."
#: plug-ins/common/checkerboard.c:123
msgid "_Checkerboard (legacy)..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:128
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:137
msgid "_Psychobilly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:138
msgid "Render a psychobilly checkerboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:143 plug-ins/pikaressionist/size.c:94
msgid "_Size"
msgstr "ზომა"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:144
msgid "Size of the checks"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:149 plug-ins/common/checkerboard.c:150
msgid "Check size unit of measure"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:370 plug-ins/common/checkerboard.c:500
msgid "Checkerboard"
msgstr "ჭადრაკის დაფა"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:130
msgid "Keep image's values"
msgstr "გამოსახულების მნიშვნელობების შენარჩუნება"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:131
msgid "Keep the first value"
msgstr "პირველი მნიშვნელობის შენარჩუნება"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:132
msgid "Fill with parameter k"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:133
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "k{x(1-x)}^p"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:134
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:135
msgid "kx^p"
msgstr "kx^p"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:136
msgid "kx^p stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:137
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:138
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:139
msgid "Delta function"
msgstr "დელტა ფუნქცია"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:140
msgid "Delta function stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:141
msgid "sin^p-based function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:142
msgid "sin^p, stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:167
msgctxt "cml-composition"
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:168
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Max (x, -)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:169
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Max (x+d, -)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:170
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Max (x-d, -)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:171
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Min (x, -)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:172
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Min (x+d, -)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:173
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Min (x-d, -)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:174
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:175
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:176
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:177
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:178
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:179
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:180
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:181
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:201
msgid "Standard"
msgstr "სტანდარტული"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:202
msgid "Use average value"
msgstr "საშუალო მნიშვნელობის გამოყენება"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:203
msgid "Use reverse value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:204
msgid "With random power (0,10)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:205
msgid "With random power (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:206
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:208
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:209
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:210
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:224
msgid "All black"
msgstr "ყველა შავი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:225
msgid "All gray"
msgstr "ყველა ნაცრისფერი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:226
msgid "All white"
msgstr "ყველა თეთრი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:227
msgid "The first row of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:228
msgid "Continuous gradient"
msgstr "უწყვეტი გრადიენტი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:229
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:230
msgid "Random, ch. independent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:231
msgid "Random shared"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:232
msgid "Randoms from seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:233
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:301 plug-ins/common/cml-explorer.c:309
#: plug-ins/common/decompose.c:202 plug-ins/pikaressionist/orientation.c:172
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:179
msgid "Hue"
msgstr "ტონი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:302 plug-ins/common/cml-explorer.c:310
#: plug-ins/common/decompose.c:203
msgid "Saturation"
msgstr "გაჯერებულობა"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:303 plug-ins/common/cml-explorer.c:311
#: plug-ins/common/decompose.c:204 plug-ins/pikaressionist/orientation.c:148
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:155 plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:317
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:355
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:393
msgid "Value"
msgstr "მნიშვნელობა"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:308
msgid "(None)"
msgstr "(არცერთი)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:508
msgid "CML _Explorer..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:513
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:877
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1344
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1388
msgid "New Seed"
msgstr "ახალი მარცვალი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1399
msgid "Fix Seed"
msgstr "მარცვლის გასწორება"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1410
msgid "Random Seed"
msgstr "შემთხვევითი მარცვალი"
#. The Load button
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1425 plug-ins/common/cml-explorer.c:2248
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1463 plug-ins/common/curve-bend.c:1978
#: plug-ins/common/file-cel.c:1002 plug-ins/common/qbist.c:849
#: plug-ins/common/qbist.c:1032 plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2681 plug-ins/flame/flame.c:542
#: plug-ins/flame/flame.c:1104
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:801
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1632
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:782 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:905
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2592 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:74 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
msgid "_Open"
msgstr "_გახსნა"
#. The Save button
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 plug-ins/common/cml-explorer.c:2115
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1475 plug-ins/common/curve-bend.c:2013
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1112 plug-ins/common/qbist.c:891
#: plug-ins/common/qbist.c:1040 plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2689 plug-ins/flame/flame.c:542
#: plug-ins/flame/flame.c:1112
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:818
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1670
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:832 plug-ins/pikaressionist/brush.c:271
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:906
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2555 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
msgid "_Save"
msgstr "_შენახვა"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
msgid "_Hue"
msgstr "_ტონი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1456
msgid "Sat_uration"
msgstr "_გაჯერებულობა"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1460
msgid "_Value"
msgstr "_მნიშვნელობა"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1464
msgid "_Advanced"
msgstr "დამატებითი"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1479
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
msgid "Initial value:"
msgstr "საწყისი მნიშვნელობა:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1506
msgid "Zoom scale:"
msgstr "გადიდების მასშტაბი:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1513
msgid "Start offset:"
msgstr "წანაცვლების საწყისი:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1521
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1531
msgid "Seed:"
msgstr "მარცვალი:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1543
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1555
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1563
msgid "O_thers"
msgstr "_სხვები"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1578
msgid "Copy Settings"
msgstr "პარამეტრების კოპირება"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1597
msgid "Source channel:"
msgstr "წყარო არხი:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1612 plug-ins/common/cml-explorer.c:1659
msgid "Destination channel:"
msgstr "სამიზნე არხი:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1616
msgid "Copy Parameters"
msgstr "პარამეტრების კოირება"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1624
msgid "Selective Load Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1644
msgid "Source channel in file:"
msgstr "წყაროს არხი ფაილში:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1665
msgid "_Misc"
msgstr "_სხვ"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1724
msgid "Function type:"
msgstr "ფუნქციის ტიპი:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
msgid "Composition:"
msgstr "შემადგენლობა:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1754
msgid "Misc arrange:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1758
msgid "Use cyclic range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1767
msgid "Mod. rate:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1774
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1781
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1788
msgid "# of subranges:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1795
msgid "P(ower factor):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1803
msgid "Parameter k:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1811
msgid "Range low:"
msgstr "დაბალი დიაპაზონი:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
msgid "Range high:"
msgstr "მაღალი დიაპაზონი:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1829
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1871
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1879
msgid "Mutation rate:"
msgstr "მუტაციის სიხშირე:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1887
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "მუტაციის განაწილება:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1979
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1983 plug-ins/common/plugin-browser.c:560
#: plug-ins/common/procedure-browser.c:168
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1415 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1218 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1363
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1208
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:272
msgid "_Close"
msgstr "_დახურვა"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2051
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2110
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 plug-ins/common/curve-bend.c:822
#: plug-ins/common/file-dicom.c:1558 plug-ins/common/file-farbfeld.c:381
#: plug-ins/common/file-mng.c:876 plug-ins/common/file-mng.c:1223
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1230 plug-ins/common/file-pdf-save.c:720
#: plug-ins/common/file-png.c:1502 plug-ins/common/file-raw-data.c:1345
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1374 plug-ins/common/file-sunras.c:638
#: plug-ins/common/file-tga.c:1238 plug-ins/common/file-xmc.c:1383
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2201 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:341
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:817 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:428
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1341 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1558
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2214
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:509
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1538
#: plug-ins/gfig/gfig.c:897 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2414
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "შეცდომა '%s'-ში ჩაწერისას: %s"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2221
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2243
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2339 plug-ins/common/curve-bend.c:875
#: plug-ins/common/file-cel.c:352 plug-ins/common/file-cel.c:403
#: plug-ins/common/file-cel.c:641 plug-ins/common/file-dicom.c:377
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:299 plug-ins/common/file-gif-load.c:410
#: plug-ins/common/file-iff.c:227 plug-ins/common/file-mng.c:1407
#: plug-ins/common/file-pcx.c:523 plug-ins/common/file-pcx.c:566
#: plug-ins/common/file-png.c:673 plug-ins/common/file-ps.c:1126
#: plug-ins/common/file-ps.c:3636 plug-ins/common/file-psp.c:2436
#: plug-ins/common/file-psp.c:2486 plug-ins/common/file-qoi.c:300
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:514 plug-ins/common/file-raw-data.c:1673
#: plug-ins/common/file-sunras.c:458 plug-ins/common/file-svg.c:365
#: plug-ins/common/file-svg.c:825 plug-ins/common/file-tga.c:448
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:184 plug-ins/common/file-xbm.c:750
#: plug-ins/common/file-xmc.c:658 plug-ins/common/file-xmc.c:897
#: plug-ins/common/file-xwd.c:486 plug-ins/common/sphere-designer.c:2090
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 plug-ins/file-dds/ddsread.c:155
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 plug-ins/file-fits/fits.c:396
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:459 plug-ins/file-fli/fli-pika.c:510
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:515
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:566 plug-ins/file-ico/ico-load.c:681
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:819 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1019
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:614
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:169 plug-ins/file-psd/psd-load.c:174
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2219 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82
#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:478
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1855
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1038 plug-ins/gfig/gfig.c:527
#: plug-ins/help/pikahelplocale.c:255 plug-ins/help/pikahelplocale.c:271
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "შეცდომა '%s'-ის კითხვისას: %s"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2361
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2368
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2372
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2435
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "შეცდომა: პარამეტრების ჩატვირთვა შეუძლებელია"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:186
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:192
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:220
msgid "_Swap Colors"
msgstr "ფერების _მიმოცვლა"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:224
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:277
msgid "Sort on Hue"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:278
msgid "Sort on Saturation"
msgstr "გაჯერებულობაზე დალაგება"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:279
msgid "Sort on Value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:284
msgid "Reverse Order"
msgstr "შებრუნებული მიმდევრობით"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:285
msgid "Reset Order"
msgstr "შებრუნებული მიმდევრობით"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:408 plug-ins/common/colormap-remap.c:419
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:430
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:454
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:682
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr ""
#. The Reset button
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:686 plug-ins/common/curve-bend.c:1446
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1413
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2631 plug-ins/common/tile-small.c:531
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809
#: plug-ins/pikaressionist/preview.c:182 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:907
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412
msgid "_Reset"
msgstr "_განულება"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:788
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:826
msgid "Rearrange Colors"
msgstr ""
#. Decompositions availables.
#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
#.
#: plug-ins/common/compose.c:204
msgid "_Red:"
msgstr "_წითელი:"
#: plug-ins/common/compose.c:205
msgid "_Green:"
msgstr "_მწვანე:"
#: plug-ins/common/compose.c:206
msgid "_Blue:"
msgstr "_ლურჯი:"
#: plug-ins/common/compose.c:207
msgid "_Alpha:"
msgstr "_ალფა:"
#: plug-ins/common/compose.c:209 plug-ins/common/compose.c:213
msgid "_Hue:"
msgstr "_ტონი:"
#: plug-ins/common/compose.c:210 plug-ins/common/compose.c:214
msgid "_Saturation:"
msgstr "_გაჯერებულობა:"
#: plug-ins/common/compose.c:211
msgid "_Value:"
msgstr "მნიშვნელობა:"
#: plug-ins/common/compose.c:215
msgid "_Lightness:"
msgstr "_განათებულობა:"
#: plug-ins/common/compose.c:217
msgid "_Cyan:"
msgstr "_ცისფერი:"
#: plug-ins/common/compose.c:218
msgid "_Magenta:"
msgstr "_ალისფერი:"
#: plug-ins/common/compose.c:219
msgid "_Yellow:"
msgstr "_ვითელი:"
#: plug-ins/common/compose.c:220
msgid "_Black:"
msgstr "_შავი:"
#: plug-ins/common/compose.c:222
msgid "_L:"
msgstr "_L:"
#: plug-ins/common/compose.c:223
msgid "_A:"
msgstr "_A:"
#: plug-ins/common/compose.c:224
msgid "_B:"
msgstr "_B:"
#: plug-ins/common/compose.c:226
msgid "_L"
msgstr "_L"
#: plug-ins/common/compose.c:227
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: plug-ins/common/compose.c:228
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: plug-ins/common/compose.c:230
msgid "_Luma y470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:231
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:232
msgid "_Redness cr470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:234
msgid "_Luma y709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:235
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:236
msgid "_Redness cr709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:242 plug-ins/common/decompose.c:193
#: plug-ins/common/file-heif.c:2517
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: plug-ins/common/compose.c:249 plug-ins/common/decompose.c:194
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
#: plug-ins/common/compose.c:257 plug-ins/common/decompose.c:201
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: plug-ins/common/compose.c:264 plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
#: plug-ins/common/compose.c:271 plug-ins/common/decompose.c:211
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1014
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: plug-ins/common/compose.c:279 plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "LAB"
msgstr "ლაბ"
#: plug-ins/common/compose.c:286 plug-ins/common/decompose.c:219
msgid "LCH"
msgstr "LCH"
#: plug-ins/common/compose.c:293 plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "YCbCr_ITU_R470"
msgstr "YCbCr_ITU_R470"
#: plug-ins/common/compose.c:300 plug-ins/common/decompose.c:224
msgid "YCbCr_ITU_R709"
msgstr "YCbCr_ITU_R709"
#: plug-ins/common/compose.c:307 plug-ins/common/decompose.c:222
msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
#: plug-ins/common/compose.c:314 plug-ins/common/decompose.c:225
msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
#: plug-ins/common/compose.c:401
msgid "C_ompose..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:405
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:508
msgid "R_ecompose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:512
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:577
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:608
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:623
#, c-format
msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:643
#, c-format
msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:675
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:739
msgid "Composing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:974 plug-ins/common/compose.c:1419
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:995
msgid "Drawables have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:1023
msgid "Images have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:1041
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "ფენების ID-ების მიღების შეცდომა"
#: plug-ins/common/compose.c:1179
msgid "Compose"
msgstr "შედგენა"
#. Compose type combo
#: plug-ins/common/compose.c:1207
msgid "Compose Channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:1217 plug-ins/common/decompose.c:896
msgid "Color _model:"
msgstr "ფერის _მოდელი:"
#. Channel representation grid
#: plug-ins/common/compose.c:1249
msgid "Channel Representations"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:1308
msgid "Mask value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:178
msgid "Retine_x..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:182
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:184
msgid ""
"The Retinex Image Enhancement Algorithm is an automatic image enhancement "
"method that enhances a digital image in terms of dynamic range compression, "
"color independence from the spectral distribution of the scene illuminant, "
"and color/lightness rendition."
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:199
msgid "Scal_e"
msgstr "_მასშტაბი"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:200
msgid "Biggest scale value"
msgstr "მასშტაბის უდიდესი მნიშვნელობა"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:205
msgid "Scale _division"
msgstr "მასშტაბის _გაოფა"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:206
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:132
msgid "Number of scales"
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:211
msgid "Le_vel"
msgstr "_დონე"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:212
msgid "Retinex distribution through scales { Uniform (0), Low (1), High (2) }"
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:218
msgid "Dy_namic"
msgstr "_დინამიკური"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:219
msgid "Variance value"
msgstr "ვარიაციის მნიშვნელობა"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:297
msgid "Retinex"
msgstr "რეტინექსი"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:337
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
msgid "Uniform"
msgstr "ერთგვაროვანი"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:353 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
msgid "Low"
msgstr "დაბალი"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:354 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
msgid "High"
msgstr "მაღალი"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:688
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "რეტინექსი: გაფილტვრა"
#: plug-ins/common/crop-zealous.c:114
msgid "_Zealous Crop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/crop-zealous.c:118
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
msgstr ""
#: plug-ins/common/crop-zealous.c:144
msgid "Zealous cropping"
msgstr ""
#: plug-ins/common/crop-zealous.c:284
msgid "Nothing to crop."
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:430
msgid "_Curve Bend..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:435
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:684
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:698
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:713
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:885
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr "\"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1199 plug-ins/common/curve-bend.c:2941
msgid "Curve Bend"
msgstr ""
#. Preview area, top of column
#. preview
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1236 plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:589
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:458 plug-ins/print/print-page-layout.c:180
msgid "Preview"
msgstr "ესკიზი"
#. The preview button
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1263
msgid "_Preview Once"
msgstr "ერთხელ _გადახედვა"
#. The preview toggle
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1272
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "ავტომატურად _გადახვევა"
#. Options area, bottom of column
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1282 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1215
msgid "Options"
msgstr "გამართვა"
#. Rotate spinbutton
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1296
msgid "Rotat_e:"
msgstr "_შემობრუნება:"
#. The smoothing toggle
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1315
msgid "Smoo_thing"
msgstr "_დარბილება"
#. The antialiasing toggle
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1325 plug-ins/common/qbist.c:1009
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_მომრგვალება"
#. The work_on_copy toggle
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1335
msgid "Work on cop_y"
msgstr "_ასლზე მუშაობა"
#. The curves graph
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1345
msgid "Modify Curves"
msgstr "მრუდების შეცვლა"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1374
msgid "Curve for Border"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1378
msgctxt "curve-border"
msgid "_Upper"
msgstr "_ზედა"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1379
msgctxt "curve-border"
msgid "_Lower"
msgstr "_დაწევა"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1389
msgid "Curve Type"
msgstr "მრუდის ტიპი"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1393
msgid "Smoot_h"
msgstr "_გლუვი"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1394
msgid "_Free"
msgstr "_თავისუფალი"
#. The Copy button
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1409
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
msgid "_Copy"
msgstr "_კოპირება"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1414
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr ""
#. The CopyInv button
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1421
msgid "_Mirror"
msgstr "_სარკე"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1426
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr ""
#. The Swap button
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1434
msgid "S_wap"
msgstr "მიმოცვლა"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1439
msgid "Swap the two curves"
msgstr "ორი მრუდის მიმოცვლა"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1451
msgid "Reset the active curve"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1468
msgid "Load the curves from a file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1480
msgid "Save the curves to a file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1973
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:2008
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:156
msgid "red"
msgstr "წითელი"
#: plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "green"
msgstr "მწვანე"
#: plug-ins/common/decompose.c:158
msgid "blue"
msgstr "ლურჯი"
#: plug-ins/common/decompose.c:159
msgid "alpha"
msgstr "ალფა"
#: plug-ins/common/decompose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:165
msgid "hue"
msgstr "ტონი"
#: plug-ins/common/decompose.c:162 plug-ins/common/decompose.c:166
msgid "saturation"
msgstr "გაჯერებულობა"
#: plug-ins/common/decompose.c:163
msgid "value"
msgstr "მნიშვნელობა"
#: plug-ins/common/decompose.c:167
msgid "lightness"
msgstr "განათებულობა"
#: plug-ins/common/decompose.c:169
msgid "cyan"
msgstr "ცისფერი"
#: plug-ins/common/decompose.c:170
msgid "magenta"
msgstr "ალისფერი"
#: plug-ins/common/decompose.c:171
msgid "yellow"
msgstr "ყვითელი"
#: plug-ins/common/decompose.c:172
msgid "black"
msgstr "შავი"
#: plug-ins/common/decompose.c:174 plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "L"
msgstr "მარცხ"
#: plug-ins/common/decompose.c:175
msgid "A"
msgstr "A"
#: plug-ins/common/decompose.c:176
msgid "B"
msgstr "ბ"
#: plug-ins/common/decompose.c:179
msgid "C"
msgstr "C"
#: plug-ins/common/decompose.c:180
msgid "H"
msgstr "სიმ"
#: plug-ins/common/decompose.c:182
msgid "luma-y470"
msgstr "luma-y470"
#: plug-ins/common/decompose.c:183
msgid "blueness-cb470"
msgstr "blueness-cb470"
#: plug-ins/common/decompose.c:184
msgid "redness-cr470"
msgstr "redness-cr470"
#: plug-ins/common/decompose.c:186
msgid "luma-y709"
msgstr "luma-y709"
#: plug-ins/common/decompose.c:187
msgid "blueness-cb709"
msgstr "blueness-cb709"
#: plug-ins/common/decompose.c:188
msgid "redness-cr709"
msgstr "redness-cr709"
#. Redmode radio frame
#: plug-ins/common/decompose.c:196
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:985
msgid "Red"
msgstr "წითელი"
#. Greenmode radio frame
#: plug-ins/common/decompose.c:197
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
msgid "Green"
msgstr "მწვანე"
#. Bluemode radio frame
#: plug-ins/common/decompose.c:198
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
msgid "Blue"
msgstr "ლურჯი"
#: plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "Alpha"
msgstr "ალფა"
#: plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "Hue (HSL)"
msgstr "ტონი (HSL)"
#: plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "გაჯერებულობა (HSL)"
#: plug-ins/common/decompose.c:209
msgid "Lightness"
msgstr "სიკა_შკაშე"
#: plug-ins/common/decompose.c:212
msgid "Cyan"
msgstr "ცისფერი"
#: plug-ins/common/decompose.c:213
msgid "Magenta"
msgstr "ალისფერი"
#: plug-ins/common/decompose.c:214
msgid "Yellow"
msgstr "ყვითელი"
#: plug-ins/common/decompose.c:215 plug-ins/common/warp.c:617
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:1223
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459
msgid "Black"
msgstr "შავი"
#: plug-ins/common/decompose.c:282
msgid "_Decompose..."
msgstr "_დაშლა..."
#: plug-ins/common/decompose.c:286
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:414
msgid "Decomposing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:549
msgid "Image not suitable for this decomposition"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:874
msgid "Decompose"
msgstr "დაშლა"
#: plug-ins/common/decompose.c:884
msgid "Extract Channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:933
msgid "_Decompose to layers"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:937
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:938
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/depth-merge.c:218
msgid "_Depth Merge..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/depth-merge.c:222
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depth-merge.c:470
msgid "Depth-merging"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depth-merge.c:730
msgid "Depth Merge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depth-merge.c:780
msgid "Source 1:"
msgstr "წყარო 1:"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:793 plug-ins/common/depth-merge.c:821
msgid "Depth map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depth-merge.c:808
msgid "Source 2:"
msgstr "წყარო 2:"
#. Numeric parameters
#: plug-ins/common/depth-merge.c:837
msgid "O_verlap:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depth-merge.c:846
msgid "O_ffset:"
msgstr "_წანაცვლება:"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:855
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depth-merge.c:864
msgid "Sca_le 2:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:169
msgid "Des_peckle..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:173
msgid "Remove speckle noise from the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:175
msgid ""
"This plug-in selectively performs a median or adaptive box filter on an "
"image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:185
msgid "R_adius"
msgstr "_რადიუსი"
#: plug-ins/common/despeckle.c:186
msgid "Filter box radius"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:191
msgid "_Filter Type"
msgstr "ფილტრის _ტიპი"
#: plug-ins/common/despeckle.c:192
msgid ""
"Filter type { MEDIAN (0), ADAPTIVE (1), RECURSIVE-MEDIAN (2), RECURSIVE-"
"ADAPTIVE (3) }"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:198
msgid "_Black level"
msgstr "_შავის დონე"
#: plug-ins/common/despeckle.c:199
msgid "Black level"
msgstr "შავის დონე"
#: plug-ins/common/despeckle.c:204
msgid "_White level"
msgstr "_თეთრის დონე"
#: plug-ins/common/despeckle.c:205
msgid "White level"
msgstr "თეთრის დონე"
#: plug-ins/common/despeckle.c:408 plug-ins/common/despeckle.c:784
msgid "Despeckle"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:418
msgid "Median"
msgstr "საშუალო"
#: plug-ins/common/despeckle.c:419 plug-ins/pikaressionist/orientation.c:176
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:183
msgid "Adaptive"
msgstr "შეგუებადი"
#: plug-ins/common/despeckle.c:420
msgid "Recursive-Median"
msgstr "რეკურსიული-მედიანი"
#: plug-ins/common/despeckle.c:421
msgid "Recursive-Adaptive"
msgstr "რეკურსიული-ადაპტიური"
#: plug-ins/common/destripe.c:126
msgid "Des_tripe..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:130
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:132
msgid "This plug-in tries to remove vertical stripes from an image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:141 plug-ins/common/file-html-table.c:194
#: plug-ins/common/file-ps.c:383 plug-ins/common/file-ps.c:497
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:352 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
msgid "_Width"
msgstr "_სიგანე"
#: plug-ins/common/destripe.c:142
msgid "Averaging filter width"
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:148
msgid "Create _histogram"
msgstr "_ჰისტოგრამის შექმნა"
#: plug-ins/common/destripe.c:149
msgid "Output a histogram"
msgstr "_ჰისტოგრამის გამოტანა"
#: plug-ins/common/destripe.c:270
msgid "Destriping"
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:492
msgid "Destripe"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-aa.c:131 plug-ins/common/file-aa.c:133
msgid "ASCII art"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-aa.c:136
msgid "Saves grayscale image in various text formats"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-aa.c:138
msgid ""
"This plug-in uses aalib to save grayscale image as ascii art into a variety "
"of text formats"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-aa.c:155
msgid "_Format"
msgstr "_ფორმატი"
#: plug-ins/common/file-aa.c:156
msgid "File type to use"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-aa.c:209
msgid "ASCII art does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:140 plug-ins/common/file-cel.c:172
msgid "KISS CEL"
msgstr "KISS CEL"
#: plug-ins/common/file-cel.c:245
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "KISS პალიტრის ჩატვირთვა"
#: plug-ins/common/file-cel.c:310
msgid "CEL format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:364 plug-ins/common/file-cel.c:415
#: plug-ins/common/file-cel.c:436
msgid "EOF or error while reading image header"
msgstr ""
#. Read file pointer
#. File header
#. KiSS file type
#. Bits per pixel
#. Dimensions of image
#. Layer offsets
#. Number of colors
#. Image
#. Layer
#. Temporary buffer
#. Pixel data
#. Buffer for layer
#. Counters
#. Number of items read from file
#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
#.
#. * Open the file for reading...
#.
#: plug-ins/common/file-cel.c:394 plug-ins/common/file-dicom.c:369
#: plug-ins/common/file-gegl.c:352 plug-ins/common/file-gif-load.c:402
#: plug-ins/common/file-heif.c:877 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1091
#: plug-ins/common/file-pcx.c:515 plug-ins/common/file-pcx.c:558
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:879 plug-ins/common/file-pix.c:381
#: plug-ins/common/file-png.c:665 plug-ins/common/file-pnm.c:714
#: plug-ins/common/file-ps.c:1116 plug-ins/common/file-raw-data.c:1665
#: plug-ins/common/file-sunras.c:450 plug-ins/common/file-tga.c:440
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:176 plug-ins/common/file-wmf.c:1026
#: plug-ins/common/file-xbm.c:742 plug-ins/common/file-xmc.c:648
#: plug-ins/common/file-xpm.c:385 plug-ins/common/file-xwd.c:478
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 plug-ins/file-exr/file-exr.c:190
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240 plug-ins/file-fli/fli-pika.c:502
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:507 plug-ins/file-ico/ico-load.c:673
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:811 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:182 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:413
#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:341 plug-ins/file-sgi/sgi.c:334
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:290
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "'%s'-ის გახსნა"
#: plug-ins/common/file-cel.c:445
msgid "is not a CEL image file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:460
#, c-format
msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:475
#, c-format
msgid ""
"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
"vertical offset: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:489
msgid "Can't create a new image"
msgstr "ახალი სურათის შექმნა შეუძლებელია"
#: plug-ins/common/file-cel.c:526 plug-ins/common/file-cel.c:563
#: plug-ins/common/file-cel.c:589
msgid "EOF or error while reading image data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:607
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:692 plug-ins/common/file-cel.c:704
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:713
#, c-format
msgid "'%s': is not a KCF palette file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:722
#, c-format
msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:731
#, c-format
msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:746 plug-ins/common/file-cel.c:763
#: plug-ins/common/file-cel.c:783
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
msgstr ""
#. init the progress meter
#.
#. * Open the file for writing...
#.
#: plug-ins/common/file-cel.c:840 plug-ins/common/file-farbfeld.c:373
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:917 plug-ins/common/file-html-table.c:364
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1383 plug-ins/common/file-pcx.c:1114
#: plug-ins/common/file-pix.c:560 plug-ins/common/file-png.c:1494
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1635 plug-ins/common/file-ps.c:1338
#: plug-ins/common/file-qoi.c:375 plug-ins/common/file-sunras.c:629
#: plug-ins/common/file-tga.c:1230 plug-ins/common/file-xbm.c:1051
#: plug-ins/common/file-xpm.c:705 plug-ins/common/file-xwd.c:714
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:333 plug-ins/file-fits/fits.c:674
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:784 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:612
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1333 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1542
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2160
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:646 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "'%s'-ის გატანა"
#: plug-ins/common/file-csource.c:122
msgid "C source code"
msgstr "C-ის საწყისი კოდი"
#: plug-ins/common/file-csource.c:125
msgid "Dump image data in RGB(A) format for C source"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:127
msgid "CSource cannot be run non-interactively."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:135
msgid "C-Source"
msgstr "C-ის საწყისი კოდი"
#: plug-ins/common/file-csource.c:144
msgid "_Prefixed name"
msgstr "_პრეფიქსიანი სახელი"
#: plug-ins/common/file-csource.c:145
msgid "Prefixed name"
msgstr "პრეფიქსიანი სახელი"
#: plug-ins/common/file-csource.c:150
msgid "Comme_nt"
msgstr "_კომენტარი"
#: plug-ins/common/file-csource.c:151
msgid "Comment"
msgstr "კომენტარი"
#: plug-ins/common/file-csource.c:159
msgid "Save comment to _file"
msgstr "_კომენტარის ფაილში შენახვა"
#: plug-ins/common/file-csource.c:160
msgid "Save comment"
msgstr "კომენტარის შენახვა"
#: plug-ins/common/file-csource.c:165
msgid "Use GLib types (guint_8*)"
msgstr "GLib-ის ტიპების გამოყენება (guint_8*)"
#: plug-ins/common/file-csource.c:166
msgid "Use GLib types"
msgstr "GLib-ის ტიპების გამოყენება"
#: plug-ins/common/file-csource.c:171
msgid "Save alpha channel (RG_BA/RGB)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:172
msgid "Save the alpha channel"
msgstr "ალფა არხის შენახვა"
#: plug-ins/common/file-csource.c:177
msgid "Save as RGB565 (1_6-bit)"
msgstr "შეინახე როგორც RGB565 (1_6 ბიტიანი)"
#: plug-ins/common/file-csource.c:178
msgid "Use RGB565 encoding"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:183
msgid "_Use macros instead of struct"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:184
msgid "Use C macros"
msgstr "C-ის მაკროების გამოყენება"
#: plug-ins/common/file-csource.c:189
msgid "Use _1 bit Run-Length-Encoding"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:190
msgid "Use run-length-encoding"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:195
msgid "Opaci_ty"
msgstr "_გაუმჭვირვალობა"
#: plug-ins/common/file-csource.c:196
msgid "Opacity"
msgstr "გაუმჭვირვალობა"
#: plug-ins/common/file-csource.c:240
msgid "C source does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-compressor.c:213
msgid "gzip archive"
msgstr "gzip არქივი"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:232
msgid "bzip archive"
msgstr "bzip არქივი"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:251
msgid "xz archive"
msgstr "xz არქივი"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:438
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-compressor.c:462
#, c-format
msgid "Compressing '%s'"
msgstr "'%s'-ის შეკუმშვა"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:500
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-desktop-link.c:112
msgid "Desktop Link"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-desktop-link.c:198
#, c-format
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "შეცდომა სამუშაო მაგიდის ფაილის '%s' ჩატვირთვისას: %s"
#: plug-ins/common/file-dicom.c:173
msgid "DICOM image"
msgstr "DICOM გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-dicom.c:205
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-dicom.c:301
msgid "Dicom format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-dicom.c:403
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' DICOM ფაილი არაა."
#: plug-ins/common/file-dicom.c:576
#, c-format
msgid "Transfer syntax %s is not supported by PIKA."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-dicom.c:631
#, c-format
msgid "%s is not supported by PIKA in combination with samples per pixel: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-dicom.c:1523
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-dicom.c:1542 plug-ins/common/file-ps.c:1333
#: plug-ins/common/file-xwd.c:709 plug-ins/file-fits/fits.c:669
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:135 plug-ins/common/file-farbfeld.c:161
msgid "Farbfeld"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:138 plug-ins/common/file-farbfeld.c:140
msgid "Load file in the Farbfeld file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:164 plug-ins/common/file-farbfeld.c:166
msgid "Export image in the Farbfeld file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:258
msgid "Farbfeld format does not support multiple layers."
msgstr "Farbfeld ფორმატს ერთზე მეტი ფენის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:310
msgid "Failed to read Farbfeld header"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:336
msgid "Premature end of Farbfeld pixel data"
msgstr "Farbfeld პიქსელის მონაცემების ფაილის მოულოდნელი დასასრული"
#: plug-ins/common/file-gbr.c:125
msgid "PIKA brush"
msgstr "PIKA-ის ფუნჯი"
#: plug-ins/common/file-gbr.c:127
msgid "Brush"
msgstr "ფუნჯი"
#: plug-ins/common/file-gbr.c:131 plug-ins/common/file-gbr.c:133
msgid "Exports files in the PIKA brush file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gbr.c:151
msgid "Sp_acing"
msgstr "_დაშორება"
#: plug-ins/common/file-gbr.c:152
msgid "Spacing of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gbr.c:157 plug-ins/common/file-pat.c:136
msgid "_Description"
msgstr "_აღწერა"
#: plug-ins/common/file-gbr.c:158
msgid "Short description of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gbr.c:159
msgid "PIKA Brush"
msgstr "PIKA-ის ფუნჯი"
#: plug-ins/common/file-gbr.c:231
msgid "GBR format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gegl.c:114
msgid "Radiance RGBE"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gegl.c:130 plug-ins/file-exr/file-exr.c:108
msgid "OpenEXR image"
msgstr "OpenEXR გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-gegl.c:311
msgid "GEGL export plug-in does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gegl.c:375
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "'%s'-ის გახსნის შეცდომა"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:176 plug-ins/common/file-gif-save.c:149
msgid "GIF image"
msgstr "GIF გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:417
msgid "GIF magic code"
msgstr "GIF-ის ჯადოსნური კოდი"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:425
msgid "This is not a GIF file: incorrect magic code"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:433
msgid "Incorrect GIF version: not '87a' or '89a'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:440
msgid "screen descriptor"
msgstr "ეკრანის დესკრიპტორი"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:458
msgid "global colormap"
msgstr "გლობალური ფერების რუკა"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:466
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:475 plug-ins/common/file-gif-load.c:1060
msgid "image data"
msgstr "გამოსახულების მონაცემები"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:492
msgid "extension data"
msgstr "გაფართოების მონაცემები"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:512
msgid "frame info"
msgstr "კადრის ინფორმაცია"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:525
msgid "local colormap"
msgstr "ლოკალური ფერების რუკა"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:586 plug-ins/common/file-gif-load.c:591
#, c-format
msgid "Error reading %s. %s"
msgstr "შეცდომა '%s'-ის კითხვისას. %s"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:587 plug-ins/common/file-gif-load.c:592
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:743 plug-ins/common/file-gif-load.c:751
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:782 plug-ins/common/file-gif-load.c:836
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:926 plug-ins/common/file-gif-load.c:945
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1046 plug-ins/common/file-gif-load.c:1050
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1195
msgid "Image may be corrupt!"
msgstr "გამოსახულება შეიძლება დაზიანებულია!"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:743
msgid "Error reading data size"
msgstr "მონაცემთა ზომის წაკითხვის შეცდომა"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:751
msgid "Error reading data"
msgstr "მონაცემების წაკითხვის შეცდომა"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:782
msgid "Not enough compressed data"
msgstr "არასაკმარისი შეკუმშული მონაცემები"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:836
msgid "Value out of range for code size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:925
msgid "Invalid code, expecting end of data marker"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:945
msgid "Unexpected extra data"
msgstr "მოულოდნელი დამატებითი მონაცემები"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:964
msgid "Invalid table entry"
msgstr "ცხრილის არასწორი ჩანაწერი"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:964 plug-ins/common/file-gif-load.c:970
msgid "Image is corrupt!"
msgstr "გამოსახულება დაზიანებულია!"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:970
msgid "Circular table entry"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1045
#, c-format
msgid "%s. %s"
msgstr "%s. %s"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1046 plug-ins/common/file-gif-load.c:1050
msgid "Invalid frame dimensions"
msgstr "არასწორი კადრების ზომები"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1066
msgid "compressed image data"
msgstr "შეკუმშული სურათის მონაცემები"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1099
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "ფონი (%d%s)"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1126
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "'%s'-ის გახსნა (კადრი %d)"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1155
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "კადრი %d"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1157
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "კადრი %d (%d%s)"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1188
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
"play or re-save perfectly."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1194
#, c-format
msgid "Unknown composite type %d. %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1237
msgid ""
"Can't handle non-alpha RGB frames.\n"
"Please file a bug report at https://gitlab.gnome.org/GNOME/pika/issues"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1360
msgid "Too much compressed data, ignoring extra..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:151
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:154
msgid "exports files in GIF file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:157
#, no-c-format
msgid ""
"Export a file in GIF format, with possible animation, transparency, and "
"comment. To export an animation, operate on a multi-layer file and give the "
"'as-animation' parameter as TRUE. The plug-in will interpret <50% alpha as "
"transparent. When run non-interactively, the value for the comment is taken "
"from the 'pika-comment' parasite."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:183 plug-ins/common/file-mng.c:277
msgid "_Interlace"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:184
msgid "Try to export as interlaced"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:189
msgid "Loop _Forever"
msgstr "სამუდამო _მარუჟი"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:190
msgid "(animated gif) Loop infinitely"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:195
msgid "_Number of repeats"
msgstr "_გამეორებების რაოდენობა"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:196
msgid "(animated gif) Number of repeats (Ignored if 'loop' is TRUE)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:202
msgid "_Delay between frames when unspecified"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:203
msgid "(animated gif) Default delay between frames in milliseconds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:209
msgid "Frame disposal _when unspecified"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:210
msgid ""
"(animated gif) Default disposal type (0=`don't care`, 1=combine, 2=replace)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:218
msgid "_As animation"
msgstr "_როგორც ანიმაცია"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:219
msgid "Export GIF as animation?"
msgstr "გავიტანო GIF-ი ანიმაციის სახით?"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:224
msgid "_Use delay entered above for all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:225
msgid "(animated gif) Use specified delay for all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:230
msgid "Use dis_posal entered above for all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:232
msgid "(animated gif) Use specified disposal for all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:237
msgid "Sa_ve comment"
msgstr "კომენტარის _შენახვა"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:238
msgid "Save the image comment in the GIF file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:243
msgid "Commen_t"
msgstr "_კომენტარი"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:244
msgid "Image comment"
msgstr "გამოსახულების კომენტარი"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:350
msgid "GIF format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:558
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:677
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are "
"more than %d pixels wide or tall."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:803
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:890
msgid ""
"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1110
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1159
msgid ""
"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1165
msgid "Cr_op"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1176
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this export."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1266 plug-ins/common/file-mng.c:1642
msgid "milliseconds"
msgstr "მილიწამი"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1271
msgid "I don't care"
msgstr "არ მაინტერესებს"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1306
msgid "Animated GIF"
msgstr "ანიმირებული GIF"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1312
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer.\n"
"The image you are trying to export only has one layer."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:178
msgid "PIKA brush (animated)"
msgstr "PIKA-ის ანიმირებული ფუნჯი"
#: plug-ins/common/file-gih.c:632
msgid "Brush Pipe"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:650 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
msgid "_Description:"
msgstr "_აღწერა:"
#: plug-ins/common/file-gih.c:664
msgid "_Spacing (percent):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:718
msgid "Pixels"
msgstr "პიქსელი"
#: plug-ins/common/file-gih.c:723
msgid "Ce_ll size:"
msgstr "_უჯრედის ზომა:"
#: plug-ins/common/file-gih.c:735
msgid "_Number of cells:"
msgstr "_უჯრედების რაოდენობა:"
#: plug-ins/common/file-gih.c:760
msgid " Rows of "
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:772
msgid " Columns on each layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:776
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:780
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:785
msgid "Display as:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:796
msgid "Di_mension:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:869
msgid "Ranks:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-header.c:117
msgid "C source code header"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-header.c:179
msgid "Header plug-in does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:190 plug-ins/common/file-heif.c:230
msgid "HEIF/HEIC"
msgstr "HEIF/HEIC"
#: plug-ins/common/file-heif.c:193
msgid "Loads HEIF images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:194
msgid ""
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
msgstr ""
"HEIF ფორმატში დამახსოვრებული გამოსახულების ჩატვირთვა (მაღალი ეფექტურობის "
"გამოსახულების ფაილის ფორმატი). ტიპიურ სუფიქსებს HEIF ფაილებისთვის "
"წარმოადგენენ .heif და .heic."
#: plug-ins/common/file-heif.c:235
msgid "Exports HEIF images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:236
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr ""
"გამოსახულების HEIF ფორმატში შენახვა (მაღალი ეფექტურობის გამოსახულების ფაილის "
"ფორმატი)."
#: plug-ins/common/file-heif.c:252 plug-ins/common/file-heif.c:362
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:203
msgid "_Quality"
msgstr "_ხარისხი"
#: plug-ins/common/file-heif.c:253 plug-ins/common/file-heif.c:363
msgid "Quality factor (0 = worst, 100 = best)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:258 plug-ins/common/file-heif.c:368
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:185 plug-ins/file-webp/file-webp.c:175
msgid "L_ossless"
msgstr "_კარგვის გარეშე"
#: plug-ins/common/file-heif.c:259 plug-ins/common/file-heif.c:369
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:186
msgid "Use lossless compression"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:264 plug-ins/common/file-heif.c:374
msgid "Save color prof_ile"
msgstr "ფერის პროფილის _შენახვა"
#: plug-ins/common/file-heif.c:265 plug-ins/common/file-heif.c:375
msgid "Save the image's color profile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:270 plug-ins/common/file-heif.c:380
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:197
msgid "_Bit depth"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:271 plug-ins/common/file-heif.c:381
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:198
msgid "Bit depth of exported image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:276 plug-ins/common/file-heif.c:386
#: plug-ins/common/file-png.c:283
msgid "_Pixel format"
msgstr "_პიქსელის ფორმატი"
#: plug-ins/common/file-heif.c:277 plug-ins/common/file-heif.c:387
msgid "Format of color sub-sampling"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:283 plug-ins/common/file-heif.c:393
msgid "Enco_der speed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:284 plug-ins/common/file-heif.c:394
msgid "Tradeoff between speed and compression"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:290 plug-ins/common/file-heif.c:400
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:222
msgid "Save Exi_f"
msgstr "Exi_f-ის შენახვა"
#: plug-ins/common/file-heif.c:291 plug-ins/common/file-heif.c:401
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:223
msgid "Toggle saving Exif data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:296 plug-ins/common/file-heif.c:406
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:228
msgid "Save _XMP"
msgstr "_XMP-ის შენახვა"
#: plug-ins/common/file-heif.c:297 plug-ins/common/file-heif.c:407
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:229
msgid "Toggle saving XMP data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:311
msgid "Loads AVIF images"
msgstr "ტვირთავს AVIF გამოსახულებებს"
#: plug-ins/common/file-heif.c:312
msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:344
msgid "Exports AVIF images"
msgstr "AVIF გამოსახულებების გატანა"
#: plug-ins/common/file-heif.c:345
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:501 plug-ins/common/file-heif.c:597
msgid "HEIF format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:917 plug-ins/common/file-heif.c:950
#: plug-ins/common/file-heif.c:991 plug-ins/common/file-heif.c:1057
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:939
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:1183
msgid "image content"
msgstr "გამოსახულების შემცველობა"
#: plug-ins/common/file-heif.c:1535
#, c-format
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:1585 plug-ins/common/file-heif.c:1992
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:2113
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:2202
msgid "primary"
msgstr "ძირითადი"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2347
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "HEIF გამოსახულების ჩატვირთვა"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2361
msgid "Select Image"
msgstr "სურათის ამორჩევა"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2518
msgid "YUV444"
msgstr "YUV444"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2519
msgid "YUV420"
msgstr "YUV420"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2527 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2029
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 ბიტი/არხი"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2528
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 ბიტი/არხი"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2529
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 ბიტი/არხი"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2535
msgid "Slow"
msgstr "ნელი"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2536
msgid "Balanced"
msgstr "საშუალო"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2537
msgid "Fast"
msgstr "სწრაფი"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:153
msgid "HTML table"
msgstr "HTML ცხრილი"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:155
msgid "HTML Table"
msgstr "HTML ცხრილი"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:158
msgid "PIKA Table Magic"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:159
msgid "Allows you to draw an HTML table in PIKA. See help for more info."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:175
msgid "Use c_aption"
msgstr "_წარწერის გამოყენება"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:176
msgid "Enable if you would like to have the table captioned."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:182
msgid "Capt_ion"
msgstr "_წარწერა"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:183
msgid "The text for the table caption."
msgstr "ტექსტი ცხრილის სათაურისთვის."
#: plug-ins/common/file-html-table.c:188
msgid "Cell con_tent"
msgstr "_უჯრედის შემცველობა"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:189
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "ტექსტი თითოეული უჯრედისთვის."
#: plug-ins/common/file-html-table.c:195
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:201 plug-ins/common/file-ps.c:389
#: plug-ins/common/file-ps.c:504 plug-ins/common/file-raw-data.c:357
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:261
msgid "_Height"
msgstr "_სიმაღლე"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:202
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:208
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:209
msgid ""
"If enabled GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:216
msgid "_Border"
msgstr "_საზღვარი"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:217
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:222
msgid "_Use cellspan"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:223
msgid ""
"If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:231
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:232
msgid ""
"Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and "
"the cell content. This is only necessary for pixel level positioning control."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:241
msgid "Cell-pa_dding"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:242
msgid "The amount of cell padding."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:247
msgid "Cell spaci_ng"
msgstr "ბადის _დაშორება"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:248
msgid "The amount of cell spacing."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:289
msgid "HTML table plug-in does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:614
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:631
msgid "Warning"
msgstr "შეტყობინება"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:644
msgid "HTML Page Options"
msgstr "HTML გვერდის პარამეტრები"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:654
msgid "Table Creation Options"
msgstr "ცხრილის შექმნის პარამეტრები"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:673
msgid "Table Options"
msgstr "ცხრილის პარამეტრები"
#: plug-ins/common/file-iff.c:145
msgid "Amiga IFF"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-iff.c:148 plug-ins/common/file-iff.c:149
msgid "Load file in the IFF file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-iff.c:260
msgid "Invalid or missing ILBM image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-iff.c:265
msgid "ILBM contains no image data - likely a palette file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:187
msgid "JPEG 2000 image"
msgstr "JPEG 2000 გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:189 plug-ins/common/file-jp2-load.c:223
msgid "JPEG 2000"
msgstr "JPEG 2000"
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:221
msgid "JPEG 2000 codestream"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:226
msgid "Loads JPEG 2000 codestream."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:227
msgid ""
"Loads JPEG 2000 codestream. If the color space is set to UNKNOWN (0), we "
"will try to guess, which is only possible for few spaces (such as "
"grayscale). Most such calls will fail. You are rather expected to know the "
"color space of your data."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:247
msgid "Color s_pace"
msgstr "ფერთა _სივრცე"
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:248
msgid ""
"Color space { UNKNOWN (0), GRAYSCALE (1), RGB (2), CMYK (3), YCbCr (4), "
"xvYCC (5) }"
msgstr ""
#. Can be RGB, YUV and YCC.
#. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1004 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1005 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1013
msgid "xvYCC"
msgstr "xvYCC"
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1020
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1099 plug-ins/common/file-wmf.c:1007
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1124
#, c-format
msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1132
#, c-format
msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1140
#, c-format
msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1148
#, c-format
msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1179
#, c-format
msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1236
#, c-format
msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1247
#, c-format
msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1257
#, c-format
msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1267
#, c-format
msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1294
#, c-format
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:139 plug-ins/common/file-jpegxl.c:166
msgid "JPEG XL image"
msgstr "JPEG-XL გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:142 plug-ins/common/file-jpegxl.c:143
msgid "Loads files in the JPEG XL file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:169 plug-ins/common/file-jpegxl.c:170
msgid "Saves files in the JPEG XL file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:191
msgid "Co_mpression/maxError"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:192
msgid ""
"Max. butteraugli distance, lower = higher quality. Range: 0 .. 15. 1.0 = "
"visually lossless."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:203
msgid "Effort/S_peed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:204
msgid "Encoder effort setting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:210
msgid "Save ori_ginal profile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:211
msgid "Store ICC profile to exported JXL file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:216 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:233
msgid "Export as CMY_K"
msgstr "CMYK-ის სახით _გატანა"
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:217
msgid "Create a CMYK JPEG XL image using the soft-proofing color profile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2015
msgid "lightning (fastest)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2016
msgid "thunder"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2017
msgid "falcon (faster)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2018
msgid "cheetah"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2019
msgid "hare"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2020
msgid "wombat"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2021
msgid "squirrel"
msgstr "ციყვი"
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2022
msgid "kitten"
msgstr "კნუტი"
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2023
msgid "tortoise (slower)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2030
msgid "16 bit/channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2038
msgid "CMYK profile required for export"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2045 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2458 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369
msgid "Name of the color profile used for CMYK export."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2064 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2469 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "პროფილი: %s"
#: plug-ins/common/file-mng.c:254
msgid "MNG animation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:256
msgid "MNG"
msgstr "MNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:259
msgid "Saves images in the MNG file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:260
msgid ""
"This plug-in saves images in the Multiple-image Network Graphics (MNG) "
"format which can be used as a replacement for animated GIFs, and more."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:278
msgid "Use interlacing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:283
msgid "_PNG compression level"
msgstr "_PNG შეკუმშვის დონე"
#: plug-ins/common/file-mng.c:284
msgid ""
"PNG compression level, choose a high compression level for small file size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:290
msgid "JPEG compression _quality"
msgstr "JPEG შეკუმშვის _ხარისხი"
#: plug-ins/common/file-mng.c:291
msgid "JPEG quality factor"
msgstr "JPEG-ის ხარისხის ფაქტორი"
#: plug-ins/common/file-mng.c:296
msgid "_JPEG smoothing factor"
msgstr "_JPEG-ის მოგლუვების ფაქტორი"
#: plug-ins/common/file-mng.c:297
msgid "JPEG smoothing factor"
msgstr "JPEG-ის მოგლუვების ფაქტორი"
#: plug-ins/common/file-mng.c:302
msgid "L_oop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:303
msgid "(ANIMATED MNG) Loop infinitely"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:308
msgid "Default fra_me delay"
msgstr "ნაგულისხმები _კადრის დაყოვნება"
#: plug-ins/common/file-mng.c:309
msgid "(ANIMATED MNG) Default delay between frames in milliseconds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:315
msgid "Default chunks t_ype"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:316
msgid ""
"(ANIMATED MNG) Default chunks type (0 = PNG + Delta PNG; 1 = JNG + Delta "
"PNG; 2 = All PNG; 3 = All JNG)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:323
msgid "De_fault frame disposal"
msgstr "_ნაგულისხმები კადრის წაშლა"
#: plug-ins/common/file-mng.c:324
msgid "(ANIMATED MNG) Default dispose type (0 = combine; 1 = replace)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:330 plug-ins/common/file-png.c:245
msgid "Save _background color"
msgstr "_ფონის ფერის შენახვა"
#: plug-ins/common/file-mng.c:331
msgid "Write bKGd (background color) chunk"
msgstr "ფონის ფერის (bKGd) ბლოკის ჩაწერა"
#: plug-ins/common/file-mng.c:336
msgid "Save _gamma"
msgstr "_გამის შენახვა"
#: plug-ins/common/file-mng.c:337
msgid "Write gAMA (gamma) chunk"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:342
msgid "Sa_ve resolution"
msgstr "გარჩევადობის _შენახვა"
#: plug-ins/common/file-mng.c:343
msgid "Write pHYs (image resolution) chunk"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:348 plug-ins/common/file-png.c:263
msgid "Save creation _time"
msgstr "შექმნის _დროის შენახვა"
#: plug-ins/common/file-mng.c:349
msgid "Write tIME (creation time) chunk"
msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#.
#: plug-ins/common/file-mng.c:729 plug-ins/common/file-png.c:2254
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:1596
msgid "MNG Options"
msgstr "MNG პარამეტრები"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1604 plug-ins/common/file-png.c:226
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1605
msgid "JNG"
msgstr "JNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1608
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + delta PNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1609
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + delta PNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1610
msgid "All PNG"
msgstr "ყველა PNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1611
msgid "All JNG"
msgstr "ყველა JNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1619
msgid "Combine"
msgstr "კომბინირება"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1620
msgid "Replace"
msgstr "ჩანაცვლება"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1655
msgid "Animated MNG Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:1665
msgid ""
"These options are only available when the exported image has more than one "
"layer. The image you are exporting only has one layer."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pat.c:112
msgid "PIKA pattern"
msgstr "PIKA შაბლონი"
#: plug-ins/common/file-pat.c:116
msgid "Exports PIKA pattern file (.PAT)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pat.c:117
msgid ""
"New PIKA patterns can be created by exporting them in the appropriate place "
"with this plug-in."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pat.c:127 plug-ins/common/qbist.c:980
msgid "Pattern"
msgstr "შაბლონი"
#: plug-ins/common/file-pat.c:137
msgid "Short description of the pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pat.c:138
msgid "PIKA Pattern"
msgstr "PIKA-ის შაბლონი"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:207 plug-ins/common/file-pcx.c:271
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "ZSoft PCX გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:210
msgid "Loads files in Zsoft PCX file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:219 plug-ins/common/file-pcx.c:250
msgid "Palette Options"
msgstr "პალიტრის პარამეტრები"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:220 plug-ins/common/file-pcx.c:251
msgid "Use built-in palette (0) or override with black/white (1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:238
msgid "ZSoft DCX image"
msgstr "ZSoft DCX გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:241
msgid "Loads files in Zsoft DCX file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:413
msgid "PCX format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:535
msgid "Could not load PCX image"
msgstr "PCX გამოსახულების ჩატვირთვის შეცდომა"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:582
msgid "DCX image offset exceeds the file size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:593
msgid "Could not load DCX image"
msgstr "DCX გამოსახულების ჩატვირთვის შეცდომა"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:616
#, c-format
msgid "%s: DCX image offset exceeds the file size: %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:633
msgid "Mixed-mode DCX image not loaded"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:640
#, c-format
msgid "%s: Could not load all DCX images: %s\n"
msgstr "%s: ყველა DCX გამოსახულების ჩატვირთვა შეუძლებელია: %s\n"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:680
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:691
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' PCX ფაილი არაა"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:707 plug-ins/common/file-wbmp.c:259
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 plug-ins/file-psd/psd-load.c:548
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:713 plug-ins/common/file-wbmp.c:265
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 plug-ins/file-psd/psd-load.c:540
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:719
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:726
msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:734
#, c-format
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:861
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:887
msgid "Import from PCX"
msgstr "PCX-დან შემოტანა"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:896
msgid "Use PCX image's built-in palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:897
msgid "Use black and white palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1181 plug-ins/common/file-pnm.c:1631
msgid "Cannot export images with alpha channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1201
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "არასწორი X წანაცვლება: %d"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1207
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "არასწორი Y წანაცვლება: %d"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1213
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1220
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1296 plug-ins/common/file-qoi.c:394
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:317 plug-ins/common/file-pdf-save.c:314
msgid "Portable Document Format"
msgstr "PDF"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:343
msgid "PDF password"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:344
msgid "The password to decrypt the encrypted PDF file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:349
msgid "Load in re_verse order"
msgstr "ჩატვირთვა შებრუნებული მიმდევრობით"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:350
msgid "Load PDF pages in reverse order"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:367
msgid "Open pages as"
msgstr "გვერდის გახსნა, როგორც"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:368 plug-ins/common/file-pdf-load.c:375
msgid "Number of pages to load (0 for all)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:374
msgid "N pages"
msgstr "N გვერდი"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:387
msgid "Pages"
msgstr "გვერდები"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:388
msgid "The pages to load in the expected order"
msgstr "გვერდების ჩატვირთვის მიმდევრობა"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:392
msgid "Use _Anti-aliasing"
msgstr "მომრგვალება"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:393
msgid "Render texts with anti-aliasing"
msgstr "ფონტების რენდერი მომრგვალებით"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:398
msgid "_Fill transparent areas with white"
msgstr "გამჭვირვალე ადგილების თეთრით _შევსება"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:399
msgid "Render all pages as opaque by filling the background in white"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:407 plug-ins/common/file-pdf-load.c:408
msgid "Resolution"
msgstr "გაფართოება"
#. TRANSLATORS: first argument is file name,
#. * second is out-of-range page number,
#. * third is number of pages.
#. * Specify order as in English if needed.
#.
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:531
#, c-format
msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:696
msgid "PDF is password protected, please input the password:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:706
msgid "Encrypted PDF"
msgstr "დაშიფრული PDF"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:733
msgid "Wrong password! Please input the right one:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:751
#, c-format
msgid "Could not load '%s': %s"
msgstr "'%s'-ის ჩატვირთვa შეუძლებელია: %s"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1166
msgid "Import from PDF"
msgstr "PDF-დან შემოტანა"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1195
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
msgstr ""
#. Resolution
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1244
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_სიგანე (პიქსელებში)"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1245
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "ს_იმაღლე (პიქსელებში)"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1247
msgid "_Resolution:"
msgstr "_გარჩევადობა:"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1538 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1539
#: plug-ins/common/file-svg.c:1017 plug-ins/common/file-wmf.c:722
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:307
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "პიქსელი/%a"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:330
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:380 plug-ins/common/file-pdf-save.c:452
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1165
msgid "_Fill transparent areas with background color"
msgstr "გამჭვირვალე ადგილების ფონის ფერით _შევსება"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:381 plug-ins/common/file-pdf-save.c:453
msgid ""
"Fill transparent areas with background color if layer has an alpha channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:394
msgid "_Create multipage PDF..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:731
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while creating the PDF file:\n"
"%s\n"
"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't "
"read only!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1006
#, c-format
msgid ""
"The following fonts cannot be found: %s.\n"
"It is recommended to convert your text layers to image or to install the "
"missing fonts before exporting, otherwise your design may not look right."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1104
msgid "Save to:"
msgstr "შენახვა როგორც:"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1108
msgid "Browse..."
msgstr "მოძებნა..."
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1109
msgid "Multipage PDF export"
msgstr "მულტიგვერდიან PDF-ში გატანა"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1145
msgid "Remove the selected pages"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1155
msgid "Add this image"
msgstr "ამ გამოსახულების დამატება"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1160
msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1170
msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1175
msgid "_Apply layer masks before saving"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1179
msgid "Keeping the masks will not change the output"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1268 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1341
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1439 plug-ins/common/file-ps.c:2115
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1536
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d გვერდი"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1308
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1486 plug-ins/print/print-draw-page.c:125
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pix.c:169 plug-ins/common/file-pix.c:196
msgid "Alias Pix image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pix.c:285
msgid "PIX format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:180 plug-ins/common/file-png.c:210
msgid "PNG image"
msgstr "PNG გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-png.c:233
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:234
msgid "Use Adam7 interlacing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:239
msgid "Co_mpression level"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:240
msgid "Deflate Compression factor (0..9)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:246
msgid "Write bKGD chunk (PNG metadata)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:251
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:252
msgid "Write oFFs chunk (PNG metadata)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:257
msgid "Save resol_ution"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:258
msgid "Write pHYs chunk (PNG metadata)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:264
msgid "Write tIME chunk (PNG metadata)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:269 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:226
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:270
msgid "Preserve color of completely transparent pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:275
msgid "_Optimize for smallest possible palette size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:276
msgid ""
"When checked, save as 1, 2, 4, or 8-bit depending on number of colors used. "
"When unchecked, always save as 8-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:284
msgid "PNG export format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:423
msgid "PNG format does not support multiple layers."
msgstr "PNG ფორმატს ერთზე მეტი ფენის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
#: plug-ins/common/file-png.c:499
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s\n"
msgstr "PNG ფაილის ჩატვირთვის შეცდომა: %s\n"
#: plug-ins/common/file-png.c:630
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:639
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:647
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:902
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:915 plug-ins/file-exr/file-exr.c:257
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:983
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:1217
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:1221
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:1222
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:1247
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
"to apply this offset to the layer?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:1459
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:1468
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:1476
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:2296 plug-ins/common/file-ps.c:3739
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1036
msgid "Automatic"
msgstr "ავტომატური"
#: plug-ins/common/file-png.c:2297
msgid "8 bpc RGB"
msgstr "8 bpc RGB"
#: plug-ins/common/file-png.c:2298
msgid "8 bpc GRAY"
msgstr "8 bpc GRAY"
#: plug-ins/common/file-png.c:2299
msgid "8 bpc RGBA"
msgstr "8 bpc RGBA"
#: plug-ins/common/file-png.c:2300
msgid "8 bpc GRAYA"
msgstr "8 bpc GRAYA"
#: plug-ins/common/file-png.c:2301
msgid "16 bpc RGB"
msgstr "16 bpc RGB"
#: plug-ins/common/file-png.c:2302
msgid "16 bpc GRAY"
msgstr "16 bpc GRAY"
#: plug-ins/common/file-png.c:2303
msgid "16 bpc RGBA"
msgstr "16 bpc RGBA"
#: plug-ins/common/file-png.c:2304
msgid "16 bpc GRAYA"
msgstr "16 bpc GRAYA"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:315
msgid "PNM Image"
msgstr "PNM გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:318
msgid "Loads files in the PNM file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:319
msgid "This plug-in loads files in the various Netpbm portable file formats."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:348
msgid "PNM image"
msgstr "PNM გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:350
msgid "PNM"
msgstr "PNM"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:353
msgid "Exports files in the PNM file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:354
msgid "PNM export handles all image types without transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:370 plug-ins/common/file-pnm.c:406
#: plug-ins/common/file-pnm.c:442
msgid "Data formatting"
msgstr "მონაცემების ფორმატი"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:371 plug-ins/common/file-pnm.c:407
#: plug-ins/common/file-pnm.c:443 plug-ins/common/file-pnm.c:479
msgid "TRUE for raw output, FALSE for ascii output"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:385
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:386
msgid "PBM image"
msgstr "PBM გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:389
msgid "Exports files in the PBM file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:390
msgid "PBM exporting produces mono images without transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:421
msgid "PGM image"
msgstr "PGM გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:423
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:425
msgid "Exports files in the PGM file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:426
msgid "PGM exporting produces grayscale images without transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:457
msgid "PPM image"
msgstr "PPM გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:459
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:461
msgid "Exports files in the PPM file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:462
msgid "PPM export handles RGB images without transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:493
msgid "PAM image"
msgstr "PAM გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:496
msgid "Exports files in the PAM file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:497
msgid "PAM export handles RGB images with or without transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:522
msgid "PFM image"
msgstr "PFM გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:525
msgid "Exports files in the PFM file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:526
msgid "PFM export handles all images without transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:661
#, c-format
msgid "%s format does not support multiple layers."
msgstr "%s ფორმატს ერთზე მეტი ფენის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:747 plug-ins/common/file-pnm.c:779
#: plug-ins/common/file-pnm.c:788 plug-ins/common/file-pnm.c:803
#: plug-ins/common/file-pnm.c:818 plug-ins/common/file-pnm.c:1016
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1111 plug-ins/common/file-pnm.c:1196
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1257
msgid "Premature end of file."
msgstr "ფაილის მოულოდნელი დასასრული."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:749
msgid "Invalid file."
msgstr "არასწორი ფაილი."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:767
msgid "File not in a supported format."
msgstr "ფაილის ფორმატი მხარდაუჭერელია."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:782
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "არასწორი X გარჩევადობა."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:784 plug-ins/common/file-pnm.c:950
msgid "Image width is larger than PIKA can handle."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:791
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "არასწორი Y გარჩევადობა."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:793
msgid "Image height is larger than PIKA can handle."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:807
msgid "Bogus scale factor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:809
msgid "Unsupported scale factor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:823
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:944
msgid "PAM: Unsupported inofficial PNM variant."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:948
msgid "PAM: Premature end of file."
msgstr "PAM: ფაილის მოულოდნელი დასასრული."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:952
msgid "PAM: Invalid X resolution."
msgstr "PAM: არასწორი X გარჩევადობა."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:954
msgid "PAM: Invalid Y resolution."
msgstr "PAM: არასწორი Y გარჩევადობა."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:956
msgid "PAM: Invalid maximum value."
msgstr "PAM: არასწორი მაქსიმალური მნიშვნელობა."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:958
msgid "PAM: Invalid depth."
msgstr "PAM: არასწორი სიღრმე."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:960
msgid "PAM: Unsupported tupltype."
msgstr ""
#. file save type
#: plug-ins/common/file-pnm.c:2028
msgid "_ASCII"
msgstr "_ASCII"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:2029
msgid "_Raw"
msgstr "_Raw"
#: plug-ins/common/file-ps.c:336 plug-ins/common/file-ps.c:449
msgid "PostScript document"
msgstr "PostScript-ის დოკუმენტი"
#: plug-ins/common/file-ps.c:353
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:377
msgid "Resol_ution"
msgstr "_გაფართოება"
#: plug-ins/common/file-ps.c:378
msgid "Resolution to interpret image (dpi)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:384
msgid "Desired width"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:390
msgid "Desired height"
msgstr "სასურველი სიმაღლე"
#: plug-ins/common/file-ps.c:395
msgid "Try _Bounding Box"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:396
msgid "FALSE: Use width/height, TRUE: Use BoundingBox"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:401
msgid "_Pages"
msgstr "_გვერდები"
#: plug-ins/common/file-ps.c:402
msgid "Pages to load (e.g.: 1,3,5-7)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:407
msgid "Coloring"
msgstr "გაფერადება"
#: plug-ins/common/file-ps.c:408
msgid "4: b/w, 5: grey, 6: color image, 7: automatic"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:413
msgid "Text antialiasing"
msgstr "ტექსტის მომრგვალება"
#: plug-ins/common/file-ps.c:414 plug-ins/common/file-ps.c:420
msgid "1, 2 or 4"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:419
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "გრაფიკის მომრგვალება"
#: plug-ins/common/file-ps.c:459
msgid "PS"
msgstr "PS"
#: plug-ins/common/file-ps.c:468
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "ჩასმული PostScript"
#: plug-ins/common/file-ps.c:479
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
#: plug-ins/common/file-ps.c:498
msgid "Width of the image in PostScript file (0: use input image size)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:505
msgid "Height of the image in PostScript file (0: use input image size)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:511
msgid "_X offset"
msgstr "_X წანაცვლება"
#: plug-ins/common/file-ps.c:512
msgid "X-offset to image from lower left corner"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:517
msgid "Y o_ffset"
msgstr "_Y წანაცვლება"
#: plug-ins/common/file-ps.c:518
msgid "Y-offset to image from lower left corner"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:523
msgid "Unit"
msgstr "საზომი ერთეულები"
#: plug-ins/common/file-ps.c:524
msgid "Unit for width/height/offset. 0: inches, 1: millimeters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:530
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_საწისი თანაფარდობის შენარჩუნება"
#: plug-ins/common/file-ps.c:531
msgid "FALSE: use width/height, TRUE: keep aspect ratio"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:536 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
msgid "Rotation"
msgstr "შემობრუნება"
#: plug-ins/common/file-ps.c:542
msgid "PostScript Level _2"
msgstr "PostScript Level _2"
#: plug-ins/common/file-ps.c:543
msgid "FALSE: PostScript Level 1, TRUE: PostScript Level 2"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:548
msgid "Encapsula_ted PostScript"
msgstr "_ჩასმული PostScript"
#: plug-ins/common/file-ps.c:549
msgid "FALSE: PostScript, TRUE: Encapsulated PostScript"
msgstr "ცრუ: PostScript, ჭეშმარიტი: ჩასმული PostScript"
#: plug-ins/common/file-ps.c:554 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:298
msgid "_Preview"
msgstr "_მინიატურა"
#: plug-ins/common/file-ps.c:555
msgid "Show Preview"
msgstr "მინიატურის ჩვენება"
#: plug-ins/common/file-ps.c:560
msgid "Preview Si_ze"
msgstr "მინიატურის _ზომა"
#: plug-ins/common/file-ps.c:561
msgid "0: no preview, >0: max. size of preview"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:722
msgid "PostScript plug-in does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:1136
#, c-format
msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:1220
msgid "Rendered EPS"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:1248
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-გვერდი"
#: plug-ins/common/file-ps.c:1320
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:3729
msgid "Rendering"
msgstr "რენდერი"
#. Coloring
#: plug-ins/common/file-ps.c:3736
msgid "B/W"
msgstr "შ/თ"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3737 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:101
msgid "Gray"
msgstr "ნაცრისფერი"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3738 plug-ins/common/file-xpm.c:511
#: plug-ins/pikaressionist/color.c:65 plug-ins/pikaressionist/general.c:169
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:96
msgid "Color"
msgstr "ფერი"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3746 plug-ins/common/file-ps.c:3754
msgid "Weak"
msgstr "სუსტი"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3747 plug-ins/common/file-ps.c:3755
msgid "Strong"
msgstr "ძლიერი"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3781
msgid "Pages:"
msgstr "გვერდები:"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3785
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:3791
msgid "Open as"
msgstr "გახსნა, როგორც"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3884
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:3890
msgid "Image Size"
msgstr "გამოსახულების ზომა"
#. Unit
#: plug-ins/common/file-ps.c:3901
msgid "_Inch"
msgstr "_დუიმი"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3902
msgid "_Millimeter"
msgstr "_მილიმეტრი"
#. Rotation
#: plug-ins/common/file-ps.c:3915
msgid "_0"
msgstr "_0"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3916
msgid "_90"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:3917
msgid "_180"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:3918
msgid "_270"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:3925
msgid "Output"
msgstr "გამოტანა"
#: plug-ins/common/file-psp.c:664 plug-ins/common/file-psp.c:694
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:667
msgid "Loads images from the Paint Shop Pro PSP file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:669
msgid ""
"This plug-in loads and exports images in Paint Shop Pro's native PSP format. "
"Vector layers aren't handled. Exporting isn't yet implemented."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:841
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: plug-ins/common/file-psp.c:842
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
#: plug-ins/common/file-psp.c:934
msgid "Error reading block header"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:941
#, c-format
msgid "Invalid block header at %ld"
msgstr "არასწორი ბლოკის თავსართი მისამართზე %ld"
#: plug-ins/common/file-psp.c:944
msgid "Invalid block header"
msgstr "არასწორი ბლოკის თავსართი"
#: plug-ins/common/file-psp.c:976
#, c-format
msgid "Seek error: %s"
msgstr "გადახვევის შეცდომა: %s"
#: plug-ins/common/file-psp.c:999
msgid "Invalid general image attribute chunk size."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1021
msgid "Error reading general image attribute block."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1036
#, c-format
msgid "Unknown compression type %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1072 plug-ins/common/file-psp.c:1079
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1126
msgid "Error reading creator keyword chunk"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1132
msgid "Invalid keyword chunk header"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1147 plug-ins/common/file-psp.c:1174
msgid "Error reading creator keyword data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1258 plug-ins/common/file-psp.c:1267
#: plug-ins/common/file-psp.c:1276
msgid "Error reading color block"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1289
msgid "Error reading color palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1715 plug-ins/common/file-psp.c:1729
msgid "zlib error"
msgstr "zlib-ის შეცდომა"
#: plug-ins/common/file-psp.c:1792 plug-ins/common/file-psp.c:1826
#: plug-ins/common/file-psp.c:1836
msgid "Error reading layer extension information"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1813
msgid "Error reading block information"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1893
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1924 plug-ins/common/file-psp.c:1981
msgid "Error reading layer information chunk"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2023
#, c-format
msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2084
msgid "Error creating layer"
msgstr "ფენის შექმნის სეცდომა"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2129
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2145
msgid "Error reading channel information chunk"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2168
#, c-format
msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2272 plug-ins/common/file-psp.c:2289
msgid "Error reading tube data chunk"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2371 plug-ins/common/file-psp.c:2383
#: plug-ins/common/file-psp.c:2394
msgid "Error reading colorprofile chunk"
msgstr "ფერის პროფილის ნაწილის წაკითხვა შეუძლებელია"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2447
msgid "Error reading file header."
msgstr "ფაილის თავსართის წაკითხვის შეცდომა."
#: plug-ins/common/file-psp.c:2454
msgid "Incorrect file signature."
msgstr "არასწორი ფაილის ხელმოწერა."
#: plug-ins/common/file-psp.c:2468
#, c-format
msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2488
msgid "invalid block size"
msgstr "ბლოკის არასწორი ზომა"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2497
msgid "Duplicate General Image Attributes block."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2525
msgid "Missing General Image Attributes block."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2644
msgid "Exporting not implemented yet."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-qoi.c:137 plug-ins/common/file-qoi.c:164
msgid "Quite OK Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-qoi.c:140
msgid "Load file in the QOI file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-qoi.c:141
msgid "Load file in the QOI file format (Quite OK Image)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-qoi.c:167
msgid "Export image in the QOI file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-qoi.c:168
msgid "Export image in the QOI file format (Quite OK Image)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-qoi.c:262
msgid "QOI format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-qoi.c:312
msgid "Failed to read QOI file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:333 plug-ins/common/file-raw-data.c:452
msgid "Raw image data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:353
msgid "Image width in number of pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:358
msgid "Image height in number of pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:362
msgid "O_ffset"
msgstr "_წანაცვლება"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:363
msgid "Offset to beginning of image in raw data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:368
msgid "Pixel _format"
msgstr "_პიქსელის ფორმატი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:369
msgid "The layout of pixel data, such as components and their order"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:373
msgid "Data t_ype"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:374
msgid ""
"Data type used to represent pixel values { RAW_ENCODING_UNSIGNED (0), "
"RAW_ENCODING_SIGNED (1), RAW_ENCODING_FLOAT (2) }"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:378
msgid "Endianness"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:379
msgid ""
"Order of sequences of bytes { RAW_LITTLE_ENDIAN (0), RAW_BIG_ENDIAN (1) }"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:383 plug-ins/common/file-raw-data.c:467
msgid "Planar configuration"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:384 plug-ins/common/file-raw-data.c:468
msgid ""
"How color pixel data are stored { RAW_PLANAR_CONTIGUOUS (0), "
"RAW_PLANAR_SEPARATE (1) }"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:392
msgid "Palette Offse_t"
msgstr "პალიტრის _წანაცვლება"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:393
msgid "Offset to beginning of data in the palette file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:397
msgid "Palette's la_yout"
msgstr "პალიტრის _განლაგება"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:398 plug-ins/common/file-raw-data.c:474
msgid ""
"The layout for the palette's color channels{ RAW_PALETTE_RGB (0), "
"RAW_PALETTE_BGR (1) }"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:403
msgid "_Palette File"
msgstr "_პალიტრის ფაილი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:404
msgid "The file containing palette data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:414 plug-ins/common/file-raw-data.c:2812
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:438
msgid "_Sample spacing"
msgstr "_სემპლების დაშორება"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:439
msgid ""
"The sample spacing of the data. (0: auto-detect, 1: SRTM-1, 2: SRTM-3 data)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:473
msgid "Palette's layout"
msgstr "პალიტრის განლაგება"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:481
msgid "Raw Data"
msgstr "დაუმუშავებელი მონაცემები"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:550
#, c-format
msgid ""
"%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:563
#, c-format
msgid ""
"Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
"valid HGT file or its variant is not supported yet. Supported HGT files are: "
"SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:654
msgid "RAW export does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1555
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2641
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr ""
#. 2 types of HGT files are possible: SRTM-1 and SRTM-3.
#. * From the documentation: https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt
#. * "SRTM-1 data are sampled at one arc-second of latitude and longitude and
#. * each file contains 3601 lines and 3601 samples.
#. * [...]
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2700
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2701
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr ""
#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
#. * right type of raw data.
#.
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2712
msgid "RGB 8-bit"
msgstr "RGB 8-ბიტიანი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2713
msgid "RGB 16-bit"
msgstr "RGB 16-ბიტიანი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2714
msgid "RGB 32-bit"
msgstr "RGB 32-ბიტიანი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2716
msgid "RGBA 8-bit"
msgstr "RGBA 8-ბიტიანი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2717
msgid "RGBA 16-bit"
msgstr "RGBA 16-ბიტიანი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2718
msgid "RGBA 32-bit"
msgstr "RGBA 32-ბიტიანი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2720
msgid "RGB565"
msgstr "RGB565"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2721
msgid "BGR565"
msgstr "BGR565"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2723
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "შავთეთრი 1-ბიტიანი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2724
msgid "Grayscale 2-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2725
msgid "Grayscale 4-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2726
msgid "Grayscale 8-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2727
msgid "Grayscale 16-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2728
msgid "Grayscale 32-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2730
msgid "Grayscale-Alpha 8-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2731
msgid "Grayscale-Alpha 16-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2732
msgid "Grayscale-Alpha 32-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2734
msgid "Indexed"
msgstr "დაინდექსებული"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2735
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "დაინდექსებული - ალფა"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2741
msgid "Unsigned Integer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2742
msgid "Signed Integer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2743
msgid "Floating Point"
msgstr "მცურავმძიმიანი"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2749
msgid "Little Endian"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2750
msgid "Big Endian"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2756
msgid "Contiguous"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2757
msgid "Planar"
msgstr "ბრტყელი"
#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2806
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2809
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2816
msgid "Image"
msgstr "გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2819
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2820
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2835
msgid "Palette"
msgstr "პალიტრა"
#. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration
#. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB).
#.
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2906
#, c-format
msgid "_Contiguous (%s)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2908
msgid "_Contiguous"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration
#. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB).
#.
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2914
#, c-format
msgid "_Planar (%s)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2916
msgid "_Planar"
msgstr ""
#. Palette type combo
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2938
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2939
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:274 plug-ins/common/file-sunras.c:300
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:315
msgid "SUNRAS"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:322
msgid "Data Formatting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:323
msgid "Use standard (0) or Run-Length Encoded (1) output"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:407
msgid "SUNRAS format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:469
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:479
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:508
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:517
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:524 plug-ins/common/file-xbm.c:838
#: plug-ins/common/file-xwd.c:590
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image width specified"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:532 plug-ins/common/file-xbm.c:846
#: plug-ins/common/file-xwd.c:599
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image width is larger than PIKA can handle"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:540 plug-ins/common/file-xbm.c:854
#: plug-ins/common/file-xwd.c:607
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image height specified"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:548 plug-ins/common/file-xbm.c:862
#: plug-ins/common/file-xwd.c:615
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image height is larger than PIKA can handle"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:584
msgid "This image depth is not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:613
msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:624
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1193 plug-ins/common/file-sunras.c:1288
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1372 plug-ins/common/file-sunras.c:1472
#: plug-ins/common/file-xwd.c:1513 plug-ins/common/file-xwd.c:1627
#: plug-ins/common/file-xwd.c:1798 plug-ins/common/file-xwd.c:2038
#: plug-ins/common/file-xwd.c:2227 plug-ins/common/file-xwd.c:2503
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1651 plug-ins/common/file-sunras.c:1772
msgid "Write error occurred"
msgstr "ჩაწერის შეცდომა"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1795
msgid "S_tandard"
msgstr "_სტანდარტული"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1796
msgid "R_un-Length Encoded"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:163
msgid "SVG image"
msgstr "SVG გამოსახულება"
#: plug-ins/common/file-svg.c:367 plug-ins/common/file-svg.c:827
msgid "Unknown reason"
msgstr "უცნობი მიზეზი"
#: plug-ins/common/file-svg.c:373
msgid "Rendering SVG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:384
msgid "Rendered SVG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:581 plug-ins/common/file-wmf.c:401
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
#: plug-ins/common/file-svg.c:589
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
#. We need to ask explicitly before using the "unlimited" size
#. * option (XML_PARSE_HUGE in libxml) because it is considered
#. * unsafe, possibly consumming too much memory with malicious XML
#. * files.
#.
#: plug-ins/common/file-svg.c:753
msgid "Disable safety size limits?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:758
msgid "_No"
msgstr "_არა"
#: plug-ins/common/file-svg.c:759
msgid "_Yes"
msgstr "_დიახ"
#. Unfortunately the error returned by librsvg is unclear. While
#. * libxml explicitly returns a "parser error : internal error:
#. * Huge input lookup", librsvg does not seem to relay this error.
#. * It sends a further parsing error, false positive provoked by
#. * the huge input error.
#. * If we were able to single out the huge data error, we could
#. * just directly return from the plug-in as a failure run in other
#. * cases. Instead of this, we need to ask each and every time, in
#. * case it might be the huge data error.
#.
#: plug-ins/common/file-svg.c:783
msgid ""
"A parsing error occurred.\n"
"Disabling safety limits may help. Malicious SVG files may use this to "
"consume too much memory."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:795
msgid "For security reasons, this should only be used for trusted input!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:802
msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?"
msgstr ""
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
#: plug-ins/common/file-svg.c:834
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
#. Width and Height
#: plug-ins/common/file-svg.c:893 plug-ins/common/file-wmf.c:606
#: plug-ins/common/grid.c:844
msgid "Width:"
msgstr "სიგანე:"
#: plug-ins/common/file-svg.c:899 plug-ins/common/file-wmf.c:611
msgid "Height:"
msgstr "სიმაღლე:"
#: plug-ins/common/file-svg.c:971 plug-ins/common/file-wmf.c:679
msgid "_X ratio:"
msgstr "_X პროპორცია:"
#: plug-ins/common/file-svg.c:992 plug-ins/common/file-wmf.c:699
msgid "_Y ratio:"
msgstr "_Y პროპორცია:"
#: plug-ins/common/file-svg.c:1006 plug-ins/common/file-wmf.c:712
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr ""
#. Resolution
#: plug-ins/common/file-svg.c:1011 plug-ins/common/file-wmf.c:717
msgid "Resolution:"
msgstr "გარჩევადობა:"
#. Path Import
#: plug-ins/common/file-svg.c:1037
msgid "Import _paths"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:1044
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the PIKA path tool"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:1052
msgid "Merge imported paths"
msgstr "შემოტანილი კონტურების შერწყმა"
#: plug-ins/common/file-tga.c:260 plug-ins/common/file-tga.c:286
msgid "TarGA image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-tga.c:298
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#: plug-ins/common/file-tga.c:305
msgid "_Use RLE compression"
msgstr "RLE შეკუმშვის _გამოენება"
#: plug-ins/common/file-tga.c:306
msgid "Use RLE compression"
msgstr "RLE შეკუმშვის გამოყენება"
#: plug-ins/common/file-tga.c:311
msgid "Ori_gin"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-tga.c:312
msgid "Image origin (0 = top-left, 1 = bottom-left)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-tga.c:394 plug-ins/common/file-xwd.c:447
msgid "TGA format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-tga.c:458
#, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-tga.c:477
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-tga.c:490
#, c-format
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-tga.c:1453
msgid "Bottom left"
msgstr "ქვედა მარცხენა"
#: plug-ins/common/file-tga.c:1454
msgid "Top left"
msgstr "ზედა მარცხენა"
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:116
msgid "Wireless BMP image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:119 plug-ins/common/file-wbmp.c:120
msgid "Loads files of Wireless BMP file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:193
#, c-format
msgid "'%s': Invalid WBMP type value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:202
#, c-format
msgid "'%s': Unsupported WBMP fixed header value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:224
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid WBMP file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wmf.c:153
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wmf.c:395
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wmf.c:542
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wmf.c:1039
msgid "Rendered WMF"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:159 plug-ins/common/file-xbm.c:187
msgid "X BitMap image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:162
msgid "Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:164
msgid ""
"Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format. XBM is a lossless format "
"for flat black-and-white (two color indexed) images."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:190
msgid "Export a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:192
msgid ""
"X10 or X11 bitmap (XBM) file format. XBM is a lossless format for flat black-"
"and-white (two color indexed) images."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:203
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
#: plug-ins/common/file-xbm.c:212
msgid "_Write comment"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:213
msgid "Write a comment at the beginning of the file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:218 plug-ins/common/mail.c:235
msgid "Co_mment"
msgstr "კომე_ნტარი"
#: plug-ins/common/file-xbm.c:219
msgid "Image description (maximum 72 bytes)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:227
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:228
msgid "Export in X10 format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:233
msgid "Write hot spot _values"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:234
msgid "Write hotspot information"
msgstr "შეიყვანეთ ჰოტსპოტის ინფორმაცია"
#: plug-ins/common/file-xbm.c:239
msgid "Hot s_pot X"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:240
msgid "X coordinate of hotspot"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:245
msgid "Hot spot _Y"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:246
msgid "Y coordinate of hotspot"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:251
msgid "I_dentifier prefix"
msgstr "_იდენტიფიკატორის პრეფიქსი"
#: plug-ins/common/file-xbm.c:252
msgid "Identifier prefix [determined from filename]"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:257
msgid "Write extra mask _file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:258
msgid "Write extra mask file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:263
msgid "Mas_k file extensions"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:264
msgid "Suffix of the mask file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:376
msgid "XBM format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:830
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Could not read header (ftell == %ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:870
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image data type specified"
msgstr ""
#. The image is not black-and-white.
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1015
msgid ""
"The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1027
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1259
msgid ""
"Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n"
"The comment will not affect embedding the XBM in C source code."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:299 plug-ins/common/file-xmc.c:348
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:537
msgid ""
"Cannot set the hot spot!\n"
"You must arrange layers so that all of them have an intersection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:665
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:678
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:686
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:957
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:998
#, c-format
msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1007
#, c-format
msgid "'%s' is too high for an X cursor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1071
msgid "A read error occurred."
msgstr "წაკითხვის შეცდომა."
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1111
msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1130 plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:583
msgid "Hot spot _X:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1134
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1144 plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:596
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1148
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1154
msgid "_Auto-Crop all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1158
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
"disorder the screen.\n"
"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1177
msgid ""
"_Size where\n"
"unspecified:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1181
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
"leave it \"32px\".\n"
"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n"
"It is only used to determine which frame depends on which animation "
"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-"
"theme-size\"."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1194
msgid "Use size entered above for all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1201
msgid ""
"_Delay where\n"
"unspecified:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1206
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1220
msgid "Use delay entered above for all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1227
msgid "_Copyright:"
msgstr "_საავტორო უფლებები:"
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1231
msgid "Enter copyright information."
msgstr "შეიყვანეთ საავტორო უფლებების ინფორმაცია."
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1237
msgid "_License:"
msgstr "_ლიცენზია:"
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1241
msgid "Enter license information."
msgstr "შეიყვანეთ ლიცენზიის ინფორმაცია."
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1251
msgid "_Other:"
msgstr "_სხვა:"
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1265
msgid "Enter other comment if you want."
msgstr ""
#. Begin displaying export progress
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1370 plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:198
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:597
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "'%s'-ის შენახვა"
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1445
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1455
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1465
#, c-format
msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1507
#, c-format
msgid ""
"Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
"Try to change the hot spot position, layer geometry or export without auto-"
"crop."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1681
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose width or height is more than %ipx, a historical max dimension value "
"for X bitmap cursors.\n"
"It might be unsupported by some environments."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1689
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the "
"export dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1971
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose size is over 8 digits.\n"
"We clamped it to %dpx. You should check the exported cursor."
msgstr ""
#. translators: the %i is *always* 8 here
#: plug-ins/common/file-xmc.c:2068
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
"nominal sizes."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xpm.c:196 plug-ins/common/file-xpm.c:231
msgid "X PixMap image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xpm.c:252
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
#: plug-ins/common/file-xpm.c:259 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3014
msgid "_Threshold"
msgstr "_ზღვარი"
#: plug-ins/common/file-xpm.c:260
msgid "Alpha threshold"
msgstr "ალფას ზღვარი"
#: plug-ins/common/file-xpm.c:342
msgid "XPM format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xpm.c:396 plug-ins/common/file-xpm.c:854
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "ფაილის გახსნის შეცდომა: %s"
#: plug-ins/common/file-xpm.c:402 plug-ins/common/file-xpm.c:860
msgid "XPM file invalid"
msgstr "XPM ფაილი არასწორია"
#: plug-ins/common/file-xpm.c:695
msgid "Unsupported drawable type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:324 plug-ins/common/file-xwd.c:354
msgid "X window dump"
msgstr "X-ის ფანჯრის დამპი"
#: plug-ins/common/file-xwd.c:517
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:535
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Seek error"
msgstr ""
"'%s':\n"
"გადახვევის შეცდომა"
#: plug-ins/common/file-xwd.c:545
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Illegal number of colormap entries: %u"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:556
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Number of colormap entries < number of colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:582
msgid "Can't read color entries"
msgstr "ფერის ჩანაწერების წაკითხვა შეუძლებელია"
#: plug-ins/common/file-xwd.c:667
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
"not supported."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:698
msgid "Cannot export images with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:721
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: "
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:748
#, c-format
msgid "Error exporting '%s': "
msgstr "'%s'-ის გატანის შეცდომა: "
#: plug-ins/common/file-xwd.c:955 plug-ins/common/file-xwd.c:989
#: plug-ins/common/file-xwd.c:1026
msgid "Seek error"
msgstr "გადახვევის შეცდომა"
#: plug-ins/common/file-xwd.c:1878 plug-ins/common/file-xwd.c:2129
#: plug-ins/common/file-xwd.c:2324
#, c-format
msgid "XWD-file %s is corrupt."
msgstr "XWD-ფაილი %s დაზიანებულია."
#: plug-ins/common/file-xwd.c:2077
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Invalid color map"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:241
msgid "_Filmstrip..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:245
msgid "Combine several images on a film strip"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:384
msgid "Composing images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:937
msgid "Available images:"
msgstr "ხელმისაწვდომი გამოსახულებები:"
#: plug-ins/common/film.c:938
msgid "On film:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:989 plug-ins/common/unit-editor.c:440
msgid "_Add"
msgstr "_დამატება"
#: plug-ins/common/film.c:989 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531
msgid "_Remove"
msgstr "ამო_ღება"
#. Create selection
#: plug-ins/common/film.c:1025 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:540
msgid "Selection"
msgstr "მონიშნული"
#. Film height/color
#: plug-ins/common/film.c:1036 plug-ins/common/film.c:1319
msgid "Filmstrip"
msgstr ""
#. Keep maximum image height
#: plug-ins/common/film.c:1045
msgid "_Fit height to images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1066 plug-ins/common/smooth-palette.c:536
#: plug-ins/common/tile.c:523 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:288
msgid "_Height:"
msgstr "_სიმაღლე:"
#. Film color
#: plug-ins/common/film.c:1087
msgid "Select Film Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1092 plug-ins/common/film.c:1149
msgid "Co_lor:"
msgstr "_ფერი:"
#. Film numbering: Startindex/Font/color
#: plug-ins/common/film.c:1104
msgid "Numbering"
msgstr "დანომრვა"
#: plug-ins/common/film.c:1125
msgid "Start _index:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1139
msgid "_Font:"
msgstr "_ფონტი:"
#. Numbering color
#: plug-ins/common/film.c:1144
msgid "Select Number Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1162
msgid "At _bottom"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1163
msgid "At _top"
msgstr ""
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: plug-ins/common/film.c:1176
msgid "Image Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1209
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1212
msgid "Ad_vanced"
msgstr "დამატებითი"
#: plug-ins/common/film.c:1228
msgid "Image _height:"
msgstr "გამოსახულების _სიმაღლე:"
#: plug-ins/common/film.c:1237
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "გამოსახულებების _დაშორება:"
#: plug-ins/common/film.c:1249
msgid "_Hole offset:"
msgstr "ნახვრეტის _წანაცვლება:"
#: plug-ins/common/film.c:1258
msgid "Ho_le width:"
msgstr "ნახვრეტის _სიგანე:"
#: plug-ins/common/film.c:1267
msgid "Hol_e height:"
msgstr "_ნახვრეტის სიმაღლე:"
#: plug-ins/common/film.c:1276
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "_ნახვრეტების დაშორება:"
#: plug-ins/common/film.c:1288
msgid "_Number height:"
msgstr "_რიცხვის სიმაღლე:"
#: plug-ins/common/film.c:1300
msgid "Re_set"
msgstr "საწყის მნიშვ_ნელობაზე დაბრუნება"
#: plug-ins/common/gradient-map.c:132
msgid "_Gradient Map"
msgstr "გრადიენტის _რუკა"
#: plug-ins/common/gradient-map.c:136
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gradient-map.c:168
msgid "_Palette Map"
msgstr "_პალიტრის რუკა"
#: plug-ins/common/gradient-map.c:172
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gradient-map.c:237
msgid "Gradient Map"
msgstr "გრადიენტის რუკა"
#: plug-ins/common/gradient-map.c:241
msgid "Palette Map"
msgstr "პალიტრის რუკა"
#: plug-ins/common/grid.c:173
msgid "_Grid (legacy)..."
msgstr "_ბადე (მოძველებული)..."
#: plug-ins/common/grid.c:178
msgid "Draw a grid on the image"
msgstr "გამოსახულებაზე ბადის დახატვა"
#: plug-ins/common/grid.c:330
msgid "Drawing grid"
msgstr "ბადის დახატვა"
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:837
msgid ""
"Horizontal\n"
"Lines"
msgstr "ჰორიზონტალური ხაზები"
#: plug-ins/common/grid.c:839
msgid ""
"Vertical\n"
"Lines"
msgstr "ვერტიკალური ხაზები"
#: plug-ins/common/grid.c:841
msgid "Intersection"
msgstr "კვეთა"
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:908
msgid "Spacing:"
msgstr "დაშორება:"
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:973
msgid "Offset:"
msgstr "წანაცვლება:"
#. attach color selectors
#: plug-ins/common/grid.c:1006
msgid "Horizontal Color"
msgstr "ჰორიზონტალური ფერი"
#: plug-ins/common/grid.c:1028
msgid "Vertical Color"
msgstr "ვერტიკალური ფერი"
#: plug-ins/common/grid.c:1049
msgid "Intersection Color"
msgstr "კვეთების ფერი"
#: plug-ins/common/guillotine.c:112
msgid "Slice Using G_uides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:116
msgid "Slice the image into subimages using guides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:166
msgid "Guillotine"
msgstr "გილიოტიკა"
#: plug-ins/common/guillotine.c:266 plug-ins/help-browser/dialog.c:821
msgid "Untitled"
msgstr "უსათაურო"
#: plug-ins/common/hot.c:249
msgid "_Hot..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:253
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:270
msgid "Mode"
msgstr "რეჟიმი"
#: plug-ins/common/hot.c:276
msgid "Action"
msgstr "ქმედება"
#: plug-ins/common/hot.c:283
msgid "Create _new layer"
msgstr "_ახალი ფენის შექმნა"
#: plug-ins/common/hot.c:474 plug-ins/common/hot.c:681
msgid "Hot"
msgstr "ცხელი"
#: plug-ins/common/hot.c:690
msgid "N_TSC"
msgstr "N_TSC"
#: plug-ins/common/hot.c:691
msgid "_PAL"
msgstr "_PAL"
#: plug-ins/common/hot.c:696
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:697
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:698
msgid "_Blacken"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:398
msgid "_Jigsaw..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:403
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:405
msgid "Jigsaw puzzle look"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:413 plug-ins/common/tile-small.c:511
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
msgid "_Horizontal"
msgstr "_ჰორიზონტალური"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:414
msgid "Number of pieces going across"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:419 plug-ins/common/tile-small.c:521
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585
msgid "_Vertical"
msgstr "_ვერტიკალური"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:420
msgid "Number of pieces going down"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:425
msgid "Jigsaw Style"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:426
msgid "The style/shape of the jigsaw puzzle { Square (0), Curved (1) }"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:432
msgid "_Blend width"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:433
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:438
msgid "Hi_ghlight"
msgstr "_გამოკვეთა"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:439
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:503
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:730
msgid "draw_jigsaw: bad style\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2493
msgid "Jigsaw"
msgstr "მოზაიკა"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2518
msgid "Number of Tiles"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2535
msgid "Bevel Edges"
msgstr ""
#. frame for primitive radio buttons
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2544
msgid "Square"
msgstr "კვადრატი"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2545
msgid "Curved"
msgstr "მრუდი"
#: plug-ins/common/mail.c:188
msgid "Send by E_mail..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:193
msgid "Send the image by email"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:195
msgid "Sendmail is used to send emails and must be properly configured."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:198
msgid ""
"The preferred email composer is used to send emails and must be properly "
"configured."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:211
msgid "File_name"
msgstr "ფაილის სახელი"
#: plug-ins/common/mail.c:212
msgid "The name of the file to save the image in"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:217
msgid "_To"
msgstr "_ვის"
#: plug-ins/common/mail.c:218
msgid "The email address to send to"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:223
msgid "_From"
msgstr "_ვისგან"
#: plug-ins/common/mail.c:224
msgid "The email address for the From: field"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:229
msgid "Su_bject"
msgstr "_თემა"
#: plug-ins/common/mail.c:230
msgid "The subject"
msgstr "თემა"
#: plug-ins/common/mail.c:236
msgid "The comment"
msgstr "კომენტარი"
#: plug-ins/common/mail.c:563
msgid "Send by Email"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:567
msgid "Send"
msgstr "გაგზავნა"
#: plug-ins/common/mail.c:703
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:888
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:158
msgid "_NL Filter..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:162
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:163
msgid ""
"This is the pnmnlfilt, in PIKA's clothing. See the pnmnlfilt manpage for "
"details."
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:174
msgid "_Alpha"
msgstr "_ალფა"
#: plug-ins/common/nl-filter.c:175
msgid "The amount of the filter to apply"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:180
msgid "Ra_dius"
msgstr "რადიუსი"
#: plug-ins/common/nl-filter.c:181
msgid "The filter radius"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:186
msgid "Filter"
msgstr "ფილტრი"
#: plug-ins/common/nl-filter.c:187
msgid ""
"The Filter to Run, 0 - alpha trimmed mean; 1 - optimal estimation (alpha "
"controls noise variance); 2 - edge enhancement"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:1031 plug-ins/common/nl-filter.c:1129
msgid "NL Filter"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:1144
msgid "Alpha trimmed mean"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:1145
msgid "Optimal estimation"
msgstr "ოპტიმალური შეფასება"
#: plug-ins/common/nl-filter.c:1146
msgid "Edge enhancement"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:169
msgid "_Plug-In Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:174
msgid "Display information about plug-ins"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:175
msgid ""
"Allows one to browse the plug-in menus system. You can search for plug-in "
"names, sort by name or menu location and you can view a tree representation "
"of the plug-in menus. Can also be of help to find where new plug-ins have "
"installed themselves in the menus."
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:372
msgid "Searching by name"
msgstr "სახელით ძებნა"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:387
#, c-format
msgid "%d plug-in"
msgid_plural "%d plug-ins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:396
msgid "No matches for your query"
msgstr "დათხვევა არ არსებობს"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:399
#, c-format
msgid "%d plug-in matches your query"
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:530
msgid "No matches"
msgstr "დათხვევა არ არსებობს"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:556
msgid "Plug-in Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:601 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:605
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:641
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:648
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:655
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:609 plug-ins/common/plugin-browser.c:672
msgid "Menu Path"
msgstr "მენიუს ბილიკი"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:617 plug-ins/common/plugin-browser.c:681
msgid "Image Types"
msgstr "გამოსახულების ტიპები"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:627 plug-ins/common/plugin-browser.c:690
msgid "Installation Date"
msgstr "დაყენების თარიღი"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:651
msgid "List View"
msgstr "სიის ხედი"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:713
msgid "Tree View"
msgstr "ხისმაგვარი ხედი"
#: plug-ins/common/procedure-browser.c:126
msgid "Procedure _Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/common/procedure-browser.c:130
msgid "List available procedures in the PDB"
msgstr ""
#: plug-ins/common/procedure-browser.c:165
msgid "Procedure Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:185
msgid "_Qbist..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:190
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:217
msgid "Any file which will be used as source for pattern generation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:369
msgid "Qbist"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:844
msgid "Load QBE File"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:886
msgid "Save as QBE File"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:940
msgid "G-Qbist"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:1024
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:683
msgid "_Undo"
msgstr "_დაბრუნება"
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:330
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:334
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1409
msgid "Sample Colorize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
msgid "Get _Sample Colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1416 plug-ins/common/tile-small.c:635
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1225
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:527
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1060 plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:400
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103
msgid "_Apply"
msgstr "_გადატარება"
#. layer combo_box (Dst)
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1443
msgid "Destination:"
msgstr "დანიშნულება:"
#. layer combo_box (Sample)
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1458
msgid "Sample:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1467
msgid "From reverse gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1472
msgid "From gradient"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1491
msgid "Sho_w selection"
msgstr "_მონიშნულის ჩვენება"
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1502
msgid "Show co_lor"
msgstr "_ფერის ჩვენება"
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1517
msgid "Show selec_tion"
msgstr "_მონიშნულის ჩვენება"
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1528
msgid "Show c_olor"
msgstr "ფერის _ჩვენება"
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1655
msgid "Input levels:"
msgstr "შეყვანის დონეები:"
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1705
msgid "Output levels:"
msgstr "დონეები გამოსავალზე:"
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1744
msgid "Hold _intensity"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1755
msgid "Original i_ntensity"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1772
msgid "Us_e subcolors"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1783
msgid "S_mooth samples"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2661
msgid "Sample analyze"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:3061
msgid "Remap colorized"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:134
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:138
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:247
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:507
msgid "Smooth Palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:531 plug-ins/common/tile.c:519
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:286
msgid "_Width:"
msgstr "სიგა_ნე:"
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:550
msgid "_Search depth:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:177
msgid "_Sparkle..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:182
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:184
msgid ""
"Uses a percentage based luminosity threshold to find candidate pixels for "
"adding some sparkles (spikes)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:196
msgid "Lu_minosity threshold"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:197
msgid "Adjust the luminosity threshold"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:202
msgid "_Flare intensity"
msgstr "_ანარეკლის ინტენსივობა"
#: plug-ins/common/sparkle.c:203
msgid "Adjust the flare intensity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:208
msgid "Spi_ke length"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:209
msgid "Adjust the spike length (in pixels)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:214
msgid "Spike _points"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:215
msgid "Adjust the number of spikes"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:220
msgid "Spike angle (-_1: random)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:221
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:227
msgid "Spike _density"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:228
msgid "Adjust the spike density"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:233
msgid "_Transparency"
msgstr "_გამჭვირვალობა"
#: plug-ins/common/sparkle.c:234
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:239
msgid "Random _hue"
msgstr "შემთხვევითი _ტონი"
#: plug-ins/common/sparkle.c:240
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:246
msgid "R_andom saturation"
msgstr "_შემთხვევითი გაჯერებულობა"
#: plug-ins/common/sparkle.c:247
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:253
msgid "Preserve l_uminosity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:254
msgid "Should the luminosity be preserved?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:259
msgid "In_verse"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:260
msgid "Should the effect be inversed?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:265
msgid "Add _border"
msgstr "_საზღვრის დამატება"
#: plug-ins/common/sparkle.c:266
msgid "Draw a border of spikes around the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:271
msgid "Color type"
msgstr "ფერის ტიპი"
#: plug-ins/common/sparkle.c:272
msgid "Color of sparkles: { NATURAL (0), FOREGROUND (1), BACKGROUND (2) }"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:321
msgid "Region selected for filter is empty"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:353
msgid "Sparkling"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:392
msgid "Sparkle"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:447
msgid "Additional Options"
msgstr "დამატებითი პარამეტრები"
#. colortype
#: plug-ins/common/sparkle.c:453
msgid "Natural color"
msgstr "ბუნებრივი ფერი"
#: plug-ins/common/sparkle.c:454 plug-ins/common/warp.c:632
msgid "Foreground color"
msgstr "წინა პლანის ფერი"
#: plug-ins/common/sparkle.c:455
msgid "Background color"
msgstr "ფონის ფერი"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:336 plug-ins/pikaressionist/general.c:165
msgid "Solid"
msgstr "მყარი"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:337
msgid "Checker"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:338
msgid "Marble"
msgstr "Marble"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:339
msgid "Lizard"
msgstr "ხვლიკი"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:340
msgid "Phong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:341 plug-ins/flame/flame.c:836
msgid "Noise"
msgstr "ხმაური"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:342
msgid "Wood"
msgstr "შეშა"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 plug-ins/flame/flame.c:820
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:79
msgid "Spiral"
msgstr "სპირალური"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:344
msgid "Spots"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:410
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:414
msgid "Create an image of a textured sphere"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1830
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2775
msgid "Texture"
msgstr "ტექსტურა"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1832
msgid "Bumpmap"
msgstr "რელიეფური"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1834
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
msgid "Light"
msgstr "ღია"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2097
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid save file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2277
msgid "Open File"
msgstr "ფაილის გახსნა"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2277
msgid "Save File"
msgstr "ფაილის შენახვა"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2627
msgid "Sphere Designer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2728
msgid "Layers"
msgstr "ფენები"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2739
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
msgid "_New"
msgstr "_ახალი"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2745
msgid "D_uplicate"
msgstr "_დუბლირება"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2751
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1236
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1067
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3084
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367
msgid "_Delete"
msgstr "სამუ_დამოდ წაშლა"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2761
msgid "Properties"
msgstr "პარამეტრები"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2776
msgid "Bump"
msgstr ""
#. row labels
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2784 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
msgid "Type:"
msgstr "ტიპი:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2803
msgid "Texture:"
msgstr "ტექსტურა:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
msgid "Colors:"
msgstr "ფერები:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2811
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2822
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr ""
#. Scale
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2833 plug-ins/pikaressionist/paper.c:191
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:663
msgid "Scale:"
msgstr "მასშტაბი:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
msgid "Turbulence:"
msgstr "ტურბულენტობა:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
msgid "Amount:"
msgstr "რაოდენობა:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
msgid "Exp.:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2863
msgid "Transformations"
msgstr "გარდაქმნები"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2877
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
msgid "Scale X:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2885
msgid "Scale Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2893
msgid "Scale Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2904
msgid "Rotate X:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2911
msgid "Rotate Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2918
msgid "Rotate Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2928
msgid "Position X:"
msgstr "მდებარეობის X:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2936
msgid "Position Y:"
msgstr "მდებარეობის Y:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2944
msgid "Position Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3074
msgid "Rendering sphere"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3193
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:144
msgid "_Tile..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:148
msgid "Create an array of copies of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:256 plug-ins/common/tile-small.c:377
msgid "Tiling"
msgstr "მოზაიკური"
#: plug-ins/common/tile.c:488
msgid "Tile"
msgstr "ფილა"
#: plug-ins/common/tile.c:510
msgid "Tile to New Size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:531
msgid "C_reate new image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile-small.c:265
msgid "_Small Tiles..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile-small.c:269
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile-small.c:326
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr ""
#. Get the preview image
#: plug-ins/common/tile-small.c:442
msgid "Small Tiles"
msgstr ""
#. Area for buttons etc
#. Flip
#: plug-ins/common/tile-small.c:498 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719
msgid "Flip"
msgstr "გადაბრუნება"
#: plug-ins/common/tile-small.c:547
msgid "A_ll tiles"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile-small.c:560
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile-small.c:573
msgid "_Explicit tile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile-small.c:578
msgid "Ro_w:"
msgstr "_მწკრივი:"
#: plug-ins/common/tile-small.c:603
msgid "Col_umn:"
msgstr "_სვეტი:"
#. Widget for selecting the Opacity
#: plug-ins/common/tile-small.c:651
msgid "O_pacity:"
msgstr "_გაუმჭვირვალობა:"
#. Lower frame saying how many segments
#: plug-ins/common/tile-small.c:661
msgid "Number of Segments"
msgstr "სეგმენტების რაოდენობა"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:115
msgid "Saved"
msgstr "შენახულია"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:115
msgid ""
"A unit definition will only be saved before PIKA exits if this column is "
"checked."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:117
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:117
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in PIKA's configuration files."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:119
msgid "Factor"
msgstr "ფაქტორი"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:119
msgid "How many units make up an inch."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:120
msgid "Digits"
msgstr "ციფრები"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:120
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:125
msgid "Symbol"
msgstr "სიმბოლო"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:125
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:128
msgid "Abbreviation"
msgstr "აბრევიატურა"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:128
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:130
msgid "Singular"
msgstr "მხოლობითში"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:130
msgid "The unit's singular form."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:131
msgid "Plural"
msgstr "მრავლობითი"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:131
msgid "The unit's plural form."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:175
msgid "U_nits"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:180
msgid "Create or alter units used in PIKA"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:230 plug-ins/common/unit-editor.c:249
msgid "Unit Editor"
msgstr ""
#. destroy model automatically with view
#. Put buttons in
#: plug-ins/common/unit-editor.c:253
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1214
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1073
msgid "_Refresh"
msgstr "_განახლება"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:260
msgid "_Help"
msgstr "დახმარება"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:291
msgid "Create a new unit from scratch"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:298
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:435
msgid "Add a New Unit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:464
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:476
msgid "_Factor:"
msgstr "_ფაქტორი:"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:487
msgid "_Digits:"
msgstr "_ციფრები:"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:499
msgid "_Symbol:"
msgstr "_სიმბოლო:"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:511
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "_აბრევიატურა:"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:523
msgid "Si_ngular:"
msgstr "_მხოლობითი:"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:535
msgid "_Plural:"
msgstr "_მრავლობითი:"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:578
msgid "Incomplete input"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:581
msgid "Please fill in all text fields."
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:632 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
msgid "Effect Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:737
msgid "_Saturation"
msgstr "_გაჯერებულობა"
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:738
msgid "_Brightness"
msgstr "სიკა_შკაშე"
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744
msgid "Effect Operator"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749
msgid "_Derivative"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:750
msgid "_Gradient"
msgstr "_გრადიენტი"
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756
msgid "Convolve"
msgstr "დახვეწა"
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:761
msgid "_With white noise"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:762
msgid "W_ith source image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:781
msgid "_Effect image:"
msgstr "_ეფექტის გამოსახულება:"
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:791
msgid "_Filter length:"
msgstr "_ფილტრის სიგრძე:"
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:799
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr "_ხმაურის სიმძლავრე:"
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:807
msgid "In_tegration steps:"
msgstr "_ინტეგრაციის საფეხურები:"
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
msgid "_Minimum value:"
msgstr "_მინიმალური მნიშვნელობა:"
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:821
msgid "M_aximum value:"
msgstr "მ_აქსიმალური მნიშვნელობა:"
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:878
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "_ვან გოგი (LIC)..."
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:882
msgid "Special effects that nobody understands"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:250
msgid "_Warp..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:254
msgid "Twist or smear image in many different ways"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:486
msgid "Warp"
msgstr "მოკეცვა"
#: plug-ins/common/warp.c:508
msgid "Basic Options"
msgstr "ძირითადი პარამეტრები"
#: plug-ins/common/warp.c:529
msgid "Step size:"
msgstr "ბიჯის ზომა:"
#: plug-ins/common/warp.c:543
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1239
msgid "Iterations:"
msgstr "იტერაციები:"
#. Displacement map menu
#: plug-ins/common/warp.c:552
msgid "Displacement map:"
msgstr ""
#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: plug-ins/common/warp.c:576
msgid "On edges:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:587
msgid "Wrap"
msgstr "შემოხვევა"
#: plug-ins/common/warp.c:602
msgid "Smear"
msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary grid --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:652 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:968
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107
msgid "Advanced Options"
msgstr "დამატებითი პარამეტრები"
#: plug-ins/common/warp.c:667
msgid "Dither size:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:680
msgid "Rotation angle:"
msgstr "მობრუნების კუთხე:"
#: plug-ins/common/warp.c:693
msgid "Substeps:"
msgstr ""
#. Magnitude map menu
#: plug-ins/common/warp.c:702
msgid "Magnitude map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:730
msgid "Use magnitude map"
msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" grid --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:744
msgid "More Advanced Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:760
msgid "Gradient scale:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:783
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:793
msgid "Vector mag:"
msgstr ""
#. Angle
#: plug-ins/common/warp.c:808 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:677
msgid "Angle:"
msgstr "კუთხე:"
#: plug-ins/common/warp.c:831
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr ""
#. make sure layer is visible
#: plug-ins/common/warp.c:1385
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1388
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr ""
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: plug-ins/common/warp.c:1432
msgid "Finding XY gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1450
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:118
msgid "_Wavelet-decompose..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:122
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:402
msgid "Wavelet decompose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131
msgid "Scal_es"
msgstr "გაფართოება"
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:137
msgid "Create a layer group to store the _decomposition"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:145
msgid "_Add a layer mask to each scales layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:225
msgid "Wavelet-Decompose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:235
msgid "Decomposition"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:302
#, c-format
msgid "Scale %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:326
msgid "Residual"
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-browser.c:175
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "ოპერაციულ სისტემას მეტი რესურსები აღარ გააჩნია."
#: plug-ins/common/web-browser.c:178
msgid "The specified file was not found."
msgstr "მითითებული ფაილი ვერ მოიძებნა."
#: plug-ins/common/web-browser.c:181
msgid "The specified path was not found."
msgstr "მითითებული მისამართი ვერ მოიძებნა."
#: plug-ins/common/web-browser.c:184
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
".exe ფაილი არასწორია (არა-Microsoft Win32 .exe ან შეცდომა .exe "
"გამოსახულებაში)."
#: plug-ins/common/web-browser.c:187
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr "ოპერაციულმა სისტემის უარი მითითებულ ფაილზე წვდომაზე."
#: plug-ins/common/web-browser.c:190
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr "ფაილის სახელის ასოციაცია არასრული ან არასწორია."
#: plug-ins/common/web-browser.c:193
msgid "DDE transaction busy"
msgstr "DDE ტრანზაქცია დაკავებულია"
#: plug-ins/common/web-browser.c:196
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr "DDE ტრანზაქციის შეცდომა."
#: plug-ins/common/web-browser.c:199
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr "DDE ტრანზაქციას დრო გაუვიდა."
#: plug-ins/common/web-browser.c:202
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr "მითითებული DLL ფაილი ვერ მოიძებნა."
#: plug-ins/common/web-browser.c:205
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-browser.c:208
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-browser.c:211
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr "დაფიქსირდა მიმოცვლის დარღვევა."
#: plug-ins/common/web-browser.c:214
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr "Microsoft Windows-ის უცნობი შეცდომა."
#: plug-ins/common/web-browser.c:217
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "'%s'-ის გახსნის შეცდომა: %s"
#: plug-ins/common/web-page.c:130
msgid "From _Webpage..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-page.c:134
msgid "Create an image of a webpage"
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-page.c:274
msgid "Create from webpage"
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-page.c:279
msgid "Cre_ate"
msgstr "_შექმნა"
#: plug-ins/common/web-page.c:308
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "შეიყვანეთ ადგილმდებარეობა (URI):"
#: plug-ins/common/web-page.c:331
msgid "Width (pixels):"
msgstr "სიგანე (პიქსელებში):"
#: plug-ins/common/web-page.c:351
msgid "Font size:"
msgstr "ფონტის ზომა:"
#: plug-ins/common/web-page.c:358
msgid "Huge"
msgstr "უზარმაზარი"
#: plug-ins/common/web-page.c:359
msgid "Large"
msgstr "დიდი"
#: plug-ins/common/web-page.c:360
msgctxt "web-page"
msgid "Default"
msgstr "ნაგულისხმები"
#: plug-ins/common/web-page.c:361
msgid "Small"
msgstr "პატარა"
#: plug-ins/common/web-page.c:362
msgid "Tiny"
msgstr "პაწაწინა"
#: plug-ins/common/web-page.c:456
msgid "Webpage"
msgstr "ვებ-გვერდი"
#: plug-ins/common/web-page.c:503
#, c-format
msgid "Transferring webpage image for '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-page.c:526
msgid "No URL was specified"
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-page.c:588
#, c-format
msgid "Downloading webpage '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146
msgid "Bad colormap"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381
#, c-format
msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:885 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:928
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:982
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:199 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:232
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:201 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:234
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1009
msgid "Compatibility"
msgstr "თავსებადობა"
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1014
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. PIKA writes color space information by default. Disabling this "
"option will cause PIKA to not write color space information to the file."
msgstr ""
#. RGB Encoding Options
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1025
msgid "16 bit (R5 G6 B5)"
msgstr "16 ბიტიანი (R5 G6 B5)"
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1026
msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)"
msgstr "16 ბიტიანი (A1 R5 G5 B5)"
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1027
msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)"
msgstr "16 ბიტიანი (X1 R5 G5 B5)"
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1028
msgid "24 bit (R8 G8 B8)"
msgstr "24 ბიტიანი (R8 G8 B8)"
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1029
msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)"
msgstr "32 ბიტიანი (A8 R8 G8 B8)"
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1030
msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
msgstr "32 ბიტიანი (X8 R8 G8 B8)"
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:152 plug-ins/file-bmp/bmp.c:178
msgid "Windows BMP image"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:155 plug-ins/file-bmp/bmp.c:156
msgid "Loads files of Windows BMP file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:180
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:183 plug-ins/file-bmp/bmp.c:184
msgid "Saves files in Windows BMP file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:197
msgid "Ru_n-Length Encoded"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:198
msgid ""
"Use run-length-encoding compression (only valid for 4 and 8-bit indexed "
"images)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:204
msgid "_Write color space information"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:205
msgid "Whether or not to write BITMAPV5HEADER color space data"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:211
msgid "R_GB format"
msgstr "R_GB ფორმატი"
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:212
msgid ""
"Export format for RGB images (0=RGB_565, 1=RGBA_5551, 2=RGB_555, 3=RGB_888, "
"4=RGBA_8888, 5=RGBX_8888)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:296
msgid "BMP format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:146 plug-ins/file-dds/dds.c:184
msgid "DDS image"
msgstr "DDS გამოსახულება"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:149 plug-ins/file-dds/dds.c:150
msgid "Loads files in DDS image format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:165
msgid "Load _mipmaps"
msgstr "_mipmap-ების ჩატვირთვა"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:166
msgid "Load mipmaps if present"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:171
msgid "Automatically decode YCoCg/AE_xp images when detected"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:172
msgid "Decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:323
msgid "Decode YCoCg"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:327 plug-ins/file-dds/dds.c:328
msgid "Converts YCoCg encoded pixels to RGB"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:345
msgid "Decode YCoCg (scaled)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:349 plug-ins/file-dds/dds.c:351
msgid "Converts YCoCg (scaled) encoded pixels to RGB"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:369
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:375 plug-ins/file-dds/dds.c:373
msgid "Converts alpha exponent encoded pixels to RGB"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:366
msgid "Could not allocate a new image."
msgstr "ახალი გამოსახულების გამოყოფის შეცდომა."
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:377
msgid "Error reading palette."
msgstr "პალიტრის კითხვის შეცდომა."
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:660
msgid "Invalid DDS format magic number."
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:739
#, c-format
msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:750
#, c-format
msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:801
msgid "Invalid pixel format."
msgstr "არასწორი პიქსელის ფორმატი."
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:970
#, c-format
msgid "Unsupported DXGI format (%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1135 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1174
msgid "Unexpected EOF.\n"
msgstr "მოულოდნელი EOF.\n"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1514
msgid "Open DDS"
msgstr "DDS-ის გახსნა"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
msgid "Export Image as DDS"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2015
msgid "_Compression:"
msgstr "_შეკუმშვა:"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2020
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2042
msgid "_Format:"
msgstr "_ფორმატი:"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2046
msgid "Selected layer"
msgstr "მონიშნული ფენა"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2047
msgid "All visible layers"
msgstr "ყველა ხილული ფენა"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2048
msgid "As cube map"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2049
msgid "As volume map"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050
msgid "As texture array"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2055
msgid "_Save:"
msgstr "_შენახვა:"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2068
msgid "Flip image _vertically on export"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2071
msgid "No mipmaps"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2072
msgid "Generate mipmaps"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2073
msgid "Use existing mipmaps"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2078
msgid "_Mipmaps:"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2096
msgid "Transparent index:"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
msgid "Mipmap Options"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2127
msgid "F_ilter:"
msgstr "_ფილტრი:"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2139
msgid "_Wrap mode:"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2144
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2148
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154 plug-ins/flame/flame.c:1161
msgid "_Gamma:"
msgstr "გამა:"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2159
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2166
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:111
msgid "Loads files in the OpenEXR file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:198
#, c-format
msgid "Error opening file '%s' for reading"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:209
#, c-format
msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:229
#, c-format
msgid "Error querying image precision from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:247
#, c-format
msgid "Error querying image type from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:309
#, c-format
msgid "Error reading pixel data from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:416
msgid "Import OpenEXR"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:430
msgid "Unknown Channel Name"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:431
msgid ""
"The image contains a single unknown channel.\n"
"It has been converted to grayscale."
msgstr ""
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:134
msgid "G3 fax image"
msgstr ""
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:295 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:593
msgid "Could not create buffer to process image data."
msgstr ""
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:560
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
msgstr ""
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:570
msgid "Could not create image."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:177 plug-ins/file-fits/fits.c:218
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:180
msgid "Load file of the FITS file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:181
msgid "Load file of the FITS file format (Flexible Image Transport System)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:198 plug-ins/file-fits/fits.c:199
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:204
msgid "Pixel value scaling"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:205
msgid "Use DATAMIN/DATAMAX-scaling if possible"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:221
msgid "Export file in the FITS file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:222
msgid ""
"FITS exporting handles all image types except those with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:326
msgid "FITS format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:409
msgid "Error during opening of FITS file"
msgstr "შეცდომა FITS ფაილის გახსნისას"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:422 plug-ins/file-fits/fits.c:634
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:520
msgid "FITS HDU"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:658
msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1024
msgid "Open FITS File"
msgstr "FITS ფაილის გახსნა"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1029 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1292
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
msgid "White"
msgstr "თეთრი"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1037
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:45 plug-ins/file-fli/fli.c:59
#: plug-ins/file-fli/fli.c:75 plug-ins/file-fli/fli.c:924
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1244 plug-ins/file-fli/fli.c:1524
msgid "Error reading from file."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:91 plug-ins/file-fli/fli.c:110
#: plug-ins/file-fli/fli.c:131
msgid "Error writing to file."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:157 plug-ins/file-fli/fli.c:167
#: plug-ins/file-fli/fli.c:179
msgid "Error reading header. "
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:187
msgid "Invalid header: not a FLI/FLC animation!"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:205
#, c-format
msgid "Incorrect file size in header: %u, should be: %u."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:213
msgid "Number of frames is 0. Setting to 2."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:220
#, c-format
msgid "Suspicious frame delay of %ums. Setting delay to 70ms."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:249 plug-ins/file-fli/fli.c:258
#: plug-ins/file-fli/fli.c:269 plug-ins/file-fli/fli.c:276
msgid "Error writing header. "
msgstr "თავსართის ჩაწერის შეცდომა. "
#: plug-ins/file-fli/fli.c:283
msgid "Invalid header: unrecognized magic number!"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:313 plug-ins/file-fli/fli.c:345
msgid "Error reading frame. "
msgstr "კადრის წაკითხვის შეცდომა. "
#: plug-ins/file-fli/fli.c:323
msgid "Invalid frame size points past end of file!"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:353
msgid "Invalid chunk size points past end of file!"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:476
msgid "Invalid header: magic number is wrong!"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:513
msgid "Error writing frame header. "
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:537 plug-ins/file-fli/fli.c:547
#: plug-ins/file-fli/fli.c:556 plug-ins/file-fli/fli.c:575
#: plug-ins/file-fli/fli.c:715 plug-ins/file-fli/fli.c:726
#: plug-ins/file-fli/fli.c:735 plug-ins/file-fli/fli.c:756
msgid "Error reading palette. "
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:611 plug-ins/file-fli/fli.c:619
#: plug-ins/file-fli/fli.c:657 plug-ins/file-fli/fli.c:666
#: plug-ins/file-fli/fli.c:685 plug-ins/file-fli/fli.c:789
#: plug-ins/file-fli/fli.c:797 plug-ins/file-fli/fli.c:832
#: plug-ins/file-fli/fli.c:842 plug-ins/file-fli/fli.c:862
msgid "Error writing color map. "
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:905
msgid "Error writing black. "
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:944 plug-ins/file-fli/fli.c:955
#: plug-ins/file-fli/fli.c:965 plug-ins/file-fli/fli.c:1085
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1094 plug-ins/file-fli/fli.c:1108
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1123 plug-ins/file-fli/fli.c:1132
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1146 plug-ins/file-fli/fli.c:1156
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1300 plug-ins/file-fli/fli.c:1327
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1343 plug-ins/file-fli/fli.c:1375
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1385 plug-ins/file-fli/fli.c:1399
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1409
msgid "Error writing frame. "
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:992 plug-ins/file-fli/fli.c:1004
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1015 plug-ins/file-fli/fli.c:1034
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1186 plug-ins/file-fli/fli.c:1200
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1213 plug-ins/file-fli/fli.c:1226
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1245 plug-ins/file-fli/fli.c:1440
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1456 plug-ins/file-fli/fli.c:1475
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1490 plug-ins/file-fli/fli.c:1503
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1525
msgid "Error reading compressed data. "
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1022
msgid "Overflow reading compressed data. Possibly corrupt file."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:181 plug-ins/file-fli/fli-pika.c:218
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:184
msgid "Load FLI-movies"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:185 plug-ins/file-fli/fli-pika.c:223
msgid "This is an experimental plug-in to handle FLI movies"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:199 plug-ins/file-fli/fli-pika.c:237
msgid "_From frame"
msgstr "_ჩარჩოდან"
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:200
msgid "Load beginning from this frame"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:205 plug-ins/file-fli/fli-pika.c:243
msgid "_To frame"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:206
msgid "End loading with this frame"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:220
msgid "FLI Animation"
msgstr "FLI ანიმაცია"
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:222
msgid "Export FLI-movies"
msgstr "FLI-ფილმების გატანა"
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:238
msgid "Export beginning from this frame"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:244
msgid "End exporting with this frame (or -1 for all frames)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:587
#, c-format
msgid "Frame %d (%ums)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:614
#, c-format
msgid "Failed to read frame %d. Possibly corrupt animation.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:945
msgid "Open FLIC Animation"
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:431
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s"
msgstr ""
#. ----- Open PSD file -----
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:558 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1011
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:600 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72
#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:513
#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:455
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:228
msgid ""
"Invalid icon size. \n"
"It will not be exported"
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:231
msgid ""
"Duplicate layer size. \n"
"It will not be exported"
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:292 plug-ins/file-icns/file-icns.c:175
msgid "Apple Icon Image"
msgstr "Apple-ის ხატულის გამოსახულება"
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:307
msgid ""
"Valid ICNS icons sizes are:\n"
" 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,\n"
"64x64, 128x128, 256x256, 512x512, and 1024x1024.\n"
"Any other sized layers will be ignored on export."
msgstr ""
#. Don't show warning by default
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:315
msgid "Export Icons"
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:524
#, c-format
msgid "Error writing icns: %s"
msgstr "ხატულის ჩაწერის შეცდომა: %s"
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:586
msgid ""
"No valid sized layers. Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, "
"24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024."
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:604
msgid ""
"Invalid layer size(s). Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, "
"24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024."
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:131
msgid "Icns"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:61
msgid "Windows Animated Cursor"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:62
msgid "Windows Cursor"
msgstr "Windows-ის კურსორი"
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:62
msgid "Windows Icon"
msgstr "Windows-ის ხატულა"
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97
msgid "Animated Cursor Settings"
msgstr "ანიმირებული კურსორის მორგება"
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:110
msgid "_Cursor Name (Optional)"
msgstr "კურსორის _სახელი (არასავალდებულო)"
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:127
msgid "_Author Name (Optional)"
msgstr "ავტორის _სახელი (არასავალდებულო)"
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:144
msgid "_Delay between frames:"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:154
msgid " jiffies (16.66 ms)"
msgstr ""
#. Cursor
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:164
msgid "Icon Details"
msgstr "ხატულების დეტალები"
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187
msgid ""
"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
"applications may not open this file correctly."
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:267
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:268
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:269
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:270
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:271
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:286
msgid "Compressed (PNG)"
msgstr "შეკუმშული (PNG)"
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:224
#, c-format
msgid "Could not read '%lu' bytes"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:252
#, c-format
msgid "Icon #%d has zero width or height"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:868 plug-ins/file-ico/ico-load.c:899
msgid "Invalid ANI metadata"
msgstr "არასწორი ANI მეტამონაცემები"
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:213
#, c-format
msgid ""
"Called non-interactively with %d and %d hotspot coordinates with an image of "
"%d icons."
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:168 plug-ins/file-ico/ico.c:291
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:196 plug-ins/file-ico/ico.c:316
msgid "Microsoft Windows cursor"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:226 plug-ins/file-ico/ico.c:363
msgid "Microsoft Windows animated cursor"
msgstr "Microsoft Windows -ის ანიმირებული კურსორი"
#: plug-ins/file-ico/ico.c:230
msgid "Loads files of Windows ANI file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:272
msgid "Loads a preview from a Windows ANI files"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:367 plug-ins/file-ico/ico.c:368
msgid "Saves files in Windows ANI file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:384
msgid "Cursor Name (Optional)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:390
msgid "Cursor Author (Optional)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:221
msgid "JPEG preview"
msgstr "JPEG მინიატურა"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:485
#, c-format
msgid ""
"Error trying to open temporary %s file '%s' for jpeg metadata loading: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:139 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:146
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "ფაილის ზომა: %s"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:717
msgid "Calculating file size..."
msgstr "ფაილის ზომის გამოთვლა..."
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:879
msgid "File size: unknown"
msgstr "ფაილის ზომა: უცნობია"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2451
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362
msgid "No soft-proofing profile"
msgstr ""
#. Subsampling
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "4:4:4 (საუკეთესო ხარისხი)"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:942
msgid "4:2:2 (chroma halved horizontally)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:944
msgid "4:4:0 (chroma halved vertically)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr ""
#. DCT method
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
msgid "Fast Integer"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:961
msgid "Integer"
msgstr "მთელი რიცხვი"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962
msgid "Floating-Point"
msgstr "მცურავმძიმიანი"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:133 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:180
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG გამოსახულება"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:193 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1326
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:204
msgid "Quality of exported image"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:209
msgid "S_moothing"
msgstr "_დარბილება"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:210
msgid "Smoothing factor for exported image"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:215
msgid "Optimi_ze"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:216
msgid "Use optimized tables during Huffman coding"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:221
msgid "_Progressive"
msgstr "_პროგრესული"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:222
msgid "Create progressive JPEG images"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:227
msgid "Export as CM_YK"
msgstr "CMYK-ის სახით _გატანა"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:228
msgid "Create a CMYK JPEG image using the soft-proofing color profile"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:233
msgid "Su_bsampling"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:234
msgid ""
"Sub-sampling type { 0 == 4:2:0 (chroma quartered), 1 == 4:2:2 (chroma halved "
"horizontally), 2 == 4:4:4 (best quality), 3 == 4:4:0 (chroma halved "
"vertically)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:244
msgid "Baseline"
msgstr "საბაზისო ხაზი"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:245
msgid ""
"Force creation of a baseline JPEG (non-baseline JPEGs can't be read by all "
"decoders)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:251
msgid "Inter_val (MCU rows):"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:252
msgid "Interval of restart markers (in MCU rows, 0 = no restart markers)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:258
msgid "_DCT method"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:259
msgid "DCT method to use { INTEGER (0), FIXED (1), FLOAT (2) }"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:267
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:268
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
"quality and file size."
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:290
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:291
msgid "Creates a temporary layer with an export preview"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:295
msgid "Use _arithmetic coding"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:296
msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301
msgid "Use restart mar_kers"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:490
msgid "JPEG format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:292 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138
#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:440
msgid "Invalid PSD metadata layer format"
msgstr "არასწორი PSD მეტამონაცემების ფენის ფორმატი"
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:519
msgid "Not a valid Photoshop document file"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:526
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:533
#, c-format
msgid "Too many channels in file: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:557
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:572 plug-ins/file-psd/psd-load.c:583
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:610
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:644 plug-ins/file-psd/psd-load.c:654
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:894 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1253
msgid "The file is corrupt!"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:823
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:930
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:939
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:949
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:974
msgid "Unsupported or invalid mask info size."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1157
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1166
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1176
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2066 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2706
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2899
msgid "Extra"
msgstr "დამატებით"
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3099
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3168
msgid "Failed to decompress data"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3549
msgid "Duotone Import"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3550
msgid ""
"Image will be imported as Grayscale.\n"
"Duotone color space data has been saved\n"
"and can be reapplied on export."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3572 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2662
msgid "Compatibility Notice"
msgstr "თავსებადობის შენიშვნა"
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3573
msgid ""
"This PSD file contains features that\n"
"are not yet fully supported in PIKA:"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:502
msgid "Error: Can't convert PIKA base imagetype to PSD mode"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2153
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
"more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2194
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2447
msgid "Export Image as PSD"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2493
msgid ""
"Duotone color space information from the original\n"
"imported image will be used."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2561
msgid ""
"PSD files can store up to 998 paths. \n"
"The rest will be discarded."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2663
msgid ""
"Legacy layer modes have been reported to have better compatibility with "
"Photoshop. If you encounter display issues, consider switching to those "
"layer modes."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-util.c:176
msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-util.c:199
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "ფაილის მოულოდნელი ბოლო"
#: plug-ins/file-psd/psd.c:131 plug-ins/file-psd/psd.c:211
msgid "Photoshop image"
msgstr "Photoshop-ის გამოსახულება"
#: plug-ins/file-psd/psd.c:160
msgid "Photoshop image (merged)"
msgstr "Photoshop-ის გამოსახულება (შერწყმული)"
#: plug-ins/file-psd/psd.c:234
msgid "Assign a Clipping _Path"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:235
msgid "Select a path to be the clipping path"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:241
msgid "Clipping Path _Name"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:242
msgid ""
"Clipping path name\n"
"(ignored if no clipping path)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:248
msgid "Path _Flatness"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:249
msgid ""
"Clipping path flatness in device pixels\n"
"(ignored if no clipping path)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:255
msgid "Export as _CMYK"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:256
msgid "Export a CMYK PSD image using the soft-proofing color profile"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:261
msgid "Export as _Duotone"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:262
msgid ""
"Export as a Duotone PSD file if Duotone color space information was attached "
"to the image when originally imported."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd.c:361
msgid "Import PSD"
msgstr "PSD-ის შემოტანა"
#: plug-ins/file-psd/psd.c:560
msgid "Import PSD metadata"
msgstr "PSD-ის მეტამონაცემების შემოტანა"
#: plug-ins/file-psd/psd.c:564
msgid "Metadata fill layers are not supported and will be dropped."
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46
msgid "Raw Canon"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59
msgid "Raw Nikon"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70
msgid "Raw Hasselblad"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81
msgid "Raw Sony"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92
msgid "Raw Casio BAY"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103
msgid "Raw Phantom Software CINE"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114
msgid "Raw Sinar"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125
msgid "Raw Kodak"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136
msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147
msgid "Raw Epson ERF"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158
msgid "Raw Phase One"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169
msgid "Raw Minolta"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180
msgid "Raw Mamiya MEF"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190
msgid "Raw Leaf MOS"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201
msgid "Raw Olympus ORF"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212
msgid "Raw Pentax PEF"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223
msgid "Raw Logitech PXN"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234
msgid "Raw Apple QuickTake QTK"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245
msgid "Raw Fujifilm RAF"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256
msgid "Raw Panasonic"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267
msgid "Raw Digital Foto Maker RDC"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278
msgid "Raw Leica RWL"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289
msgid "Raw Samsung SRW"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300
msgid "Raw Sigma X3F"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311
msgid "Raw Arriflex ARI"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:172
#, c-format
msgid ""
"There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n"
"\n"
"PIKA currently supports these RAW loaders:\n"
"- darktable (http://www.darktable.org/), at least 1.7\n"
"- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), at least 5.2\n"
"\n"
"Please install one of them in order to load RAW files."
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:144 plug-ins/file-sgi/sgi.c:171
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:147
msgid "Loads files in SGI image file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:148
msgid "This plug-in loads SGI image files."
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:177
msgid "Exports files in SGI image file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:178
msgid "This plug-in exports SGI image files."
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:191
msgid "Compression _type"
msgstr "_შეკუმშვის ტიპი"
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:192
msgid "Compression level (0 = none, 1 = RLE, 2 = ARLE)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:274
msgid "SGI format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:342
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:358
#, c-format
msgid "Invalid width: %hu"
msgstr "არასწორი სიგანე: %hu"
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:366
#, c-format
msgid "Invalid height: %hu"
msgstr "არასწორი სიმაღლე: %hu"
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:374
#, c-format
msgid "Invalid number of channels: %hu"
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:655
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:745
msgid "No compression"
msgstr "შეკუმშვის გარეშე"
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:747
msgid "RLE compression"
msgstr "RLE შეკუმშვა"
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:749
msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:159 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:188
msgid "TIFF or BigTIFF image"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:204
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:211
msgid "Export in _BigTIFF variant file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:212
msgid ""
"The BigTIFF variant file format uses 64-bit offsets, hence supporting over "
"4GiB files and bigger"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:218
msgid "Co_mpression"
msgstr "_შეკუმშვა"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:219
msgid ""
"Compression type: { NONE (0), LZW (1), PACKBITS (2), DEFLATE (3), JPEG (4), "
"CCITT G3 Fax (5), CCITT G4 Fax (6) }"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:227
msgid ""
"Keep the color data masked by an alpha channel intact (do not store "
"premultiplied components)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:234
msgid "Create a CMYK TIFF image using the soft-proofing color profile"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:239
msgid "Save La_yers"
msgstr "ფენების _შენახვა"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:240
msgid "Save Layers"
msgstr "ფენების შენახვა"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:245
msgid "Crop L_ayers"
msgstr "ფენების _ამოჭრა"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:246
msgid "Crop Layers"
msgstr "ფენების ამოჭრა"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:251
msgid "Save _GeoTIFF data"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:252
msgid "Save GeoTIFF data"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:459
msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:298
msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:329
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:336
#, c-format
msgid ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
"Attempting to load the file with this assumption."
msgid_plural ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. "
"Attempting to load the file with this assumption."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:467
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr ""
#. ExtraSamples field not set, yet we have more channels than
#. * the PhotometricInterpretation field suggests.
#. * This should not happen as the spec clearly says "This field
#. * must be present if there are extra samples". So the files
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:479
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:573
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:602
#, c-format
msgid ""
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:610
msgid ""
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
"separate image."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:622
#, c-format
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:696
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:711
#, c-format
msgid "Could not get image width from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:719
#, c-format
msgid "Could not get image length from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:727
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:748
#, c-format
msgid ""
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
"is-white"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:755
#, c-format
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
msgstr ""
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
#. * has already the ability to choose through a dialog.
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:787
#, c-format
msgid ""
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:812
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel "
"is non-premultiplied alpha."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1101
#, c-format
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1159
#, c-format
msgid "Could not create a new image: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1329
#, c-format
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
msgstr ""
#. no res unit tag
#. old AppleScan software produces these
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1339
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
msgstr ""
#. xres but no yres
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1347
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1364
msgid "Invalid image resolution info, using default"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1423
#, c-format
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
msgstr ""
#. Validate number of channels to the same maximum as we use for
#. * Photoshop. A higher number most likely means a corrupt image
#. * and can cause PIKA to become unresponsive and/or stuck.
#. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite
#.
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1511
#, c-format
msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1573
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF არხი"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1726
#, c-format
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1760
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1802
#, c-format
msgid ""
"Error trying to open temporary %s file '%s' for tiff metadata loading: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1878
#, c-format
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1993
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2190
#, c-format
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
#. Error reading scanline, stop loading
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2002
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2199
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2549
msgid "Import from TIFF"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2554
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5533
msgid "_Import"
msgstr "_იმპორტირება"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2570
msgid "_Show reduced images"
msgstr "შემცირებული გამოსახულებების _ჩვენება"
#. Option to shrink the loaded image to its bounding box
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2604
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2621
msgid "Process extra channel as:"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2624
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2625
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2626
msgid "Channe_l"
msgstr "_არხი"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:648
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:662
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:721
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:863
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1310
msgid ""
"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a "
"different compression algorithm, or cancel."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1323
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1324
msgid "Pack Bits"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1325
msgid "Deflate"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1327
msgid "CCITT Group 3 fax"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1328
msgid "CCITT Group 4 fax"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1386
msgid ""
"The assigned soft-proofing profile is not a CMYK profile.\n"
"This profile will not be included in the exported image."
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:121 plug-ins/file-webp/file-webp.c:148
msgid "WebP image"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:161
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:168
msgid "Source _type"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:169
msgid ""
"WebP encoder preset (Default=0, Picture=1, Photo=2, Drawing=3, Icon=4, "
"Text=5)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:176
msgid "Use lossless encoding"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:181
msgid "Image _quality"
msgstr "გამოსახულების _ხარისხი"
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:182
msgid "Quality of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:187
msgid "Alpha q_uality"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:188
msgid "Quality of the image's alpha channel"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:193
msgid "Use Sharp YU_V"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: \xe2\x86\x92 is a Unicode
#. * "Rightward Arrow" in UTF-8 encoding.
#.
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:197
msgid "Use sharper (but slower) RGB→YUV conversion"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:202
msgid "Loop _forever"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:203
msgid "Loop animation infinitely"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:208
msgid "_Minimize output size (slower)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:209
msgid "Minimize output file size"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:214
msgid "Max distance between _key-frames"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:215
msgid "Maximum distance between keyframes"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:220
msgid "_Default delay between frames"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:221
msgid ""
"Default delay (in milliseconds) to use when timestamps for frames are not "
"available or forced."
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:227
msgid "Use default dela_y for all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:228
msgid "Force default delay on all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:233
msgid "Save a_nimation"
msgstr "_ანიმაციის შენახვა"
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:234
msgid "Use layers for animation"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:349
msgid ""
"The WebP plug-in cannot export multiple layer, except in animation mode."
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:48
msgid "(no keyframes)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:52
msgid "(all frames are keyframes)"
msgstr ""
#. Create the combobox containing the presets
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:80
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2623
msgid "Default"
msgstr "ნაგულისხმები"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:81
msgid "Picture"
msgstr "სურათი"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:82
msgid "Photo"
msgstr "ფოტო"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:83
msgid "Drawing"
msgstr "ნახატი"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:84
msgid "Icon"
msgstr "_ხატულა"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:85
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
#, c-format
msgid "Invalid WebP file '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:202
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:210
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:229
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:234
#, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:101
msgid "out of memory"
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:103
msgid "not enough memory to flush bits"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:105
msgid "NULL parameter"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:107
msgid "invalid configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: widthxheight with UTF-8 encoded multiply sign.
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:110
#, c-format
msgid "bad image dimensions (maximum: %d×%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:113
msgid "partition is bigger than 512K"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:115
msgid "partition is bigger than 16M"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:117
msgid "unable to flush bytes"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:119
msgid "file is larger than 4GiB"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:121
msgid "user aborted encoding"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:123
msgid "list terminator"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:125
msgid "unknown error"
msgstr "უცნობი შეცდომა"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:208
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:607
#, c-format
msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:294
#, c-format
msgid "WebP error: '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:175
msgid "_Flame..."
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:180
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:284
msgid "Drawing flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:468
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:712
msgid "Edit Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:735
msgid "Directions"
msgstr "მიმართულებები"
#: plug-ins/flame/flame.c:772
msgid "Controls"
msgstr "მმართველები"
#: plug-ins/flame/flame.c:780
msgid "_Speed:"
msgstr "_სიჩქარე:"
#: plug-ins/flame/flame.c:796
msgid "_Randomize"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:808
msgid "Same"
msgstr "იგივე"
#: plug-ins/flame/flame.c:809 plug-ins/pikaressionist/orientation.c:156
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:163
msgid "Random"
msgstr "შემთხვევით"
#: plug-ins/flame/flame.c:810 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
msgid "Linear"
msgstr "ხაზოვანი"
#: plug-ins/flame/flame.c:811 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
msgid "Sinusoidal"
msgstr "სინუსოიდალური"
#: plug-ins/flame/flame.c:812 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
msgid "Spherical"
msgstr "სფერული"
#: plug-ins/flame/flame.c:813
msgid "Swirl"
msgstr "გრიგალი"
#: plug-ins/flame/flame.c:814
msgid "Horseshoe"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:815 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441
msgid "Polar"
msgstr "პოლარული"
#: plug-ins/flame/flame.c:816
msgid "Bent"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:817
msgid "Handkerchief"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:818
msgid "Heart"
msgstr "გული"
#: plug-ins/flame/flame.c:819
msgid "Disc"
msgstr "დისკი"
#: plug-ins/flame/flame.c:821
msgid "Hyperbolic"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:822
msgid "Diamond"
msgstr "პრიზმა"
#: plug-ins/flame/flame.c:823
msgid "Ex"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:824
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
#: plug-ins/flame/flame.c:825
msgid "Waves"
msgstr "ტალღები"
#: plug-ins/flame/flame.c:826
msgid "Fisheye"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:827
msgid "Popcorn"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:828
msgid "Exponential"
msgstr "ექსპოტენციალური"
#: plug-ins/flame/flame.c:829
msgid "Power"
msgstr "კვება"
#: plug-ins/flame/flame.c:830
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073
msgid "Cosine"
msgstr "Cosine"
#: plug-ins/flame/flame.c:831
msgid "Rings"
msgstr "ბეჭდები"
#: plug-ins/flame/flame.c:832
msgid "Fan"
msgstr "ვენტილატორი"
#: plug-ins/flame/flame.c:833
msgid "Eyefish"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:834
msgid "Bubble"
msgstr "ბუშტი"
#: plug-ins/flame/flame.c:835 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465
msgid "Cylinder"
msgstr "ცილინდრი"
#: plug-ins/flame/flame.c:837
msgid "Blur"
msgstr "ბუნდოვნება"
#: plug-ins/flame/flame.c:838
msgid "Gaussian"
msgstr "გაუსის"
#: plug-ins/flame/flame.c:851
msgid "_Variation:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:873
msgid "Load Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:888
msgid "Save Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1029
msgid "Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1096 plug-ins/pikaressionist/orientation.c:190
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:199
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
msgid "_Edit"
msgstr "_დამუშავება"
#: plug-ins/flame/flame.c:1127
msgid "_Rendering"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1137
msgid "_Brightness:"
msgstr "სიკა_შკაშე:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1149
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "კონტრასტი:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1176
msgid "Sample _density:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1185
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1194
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1212
msgid "Color_map:"
msgstr "ფერების _რუკა:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1254
msgid "Custom gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1280
msgid "C_amera"
msgstr "_კამერა"
#: plug-ins/flame/flame.c:1284
msgid "_Zoom:"
msgstr "_გადიდება:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1296 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2890
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1308 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2894
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:541
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:338 plug-ins/pikaressionist/utils.c:139
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:998
#, c-format
msgid ""
"No %s in pikarc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(%s \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:557
msgid "Fractal Explorer"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:630
msgid "Re_altime preview"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:638
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:641
msgid "R_edraw preview"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:662
msgid "Zoom _In"
msgstr "გა_დიდება"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:670
msgid "Zoom _Out"
msgstr "და_პატარავება"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:687
msgid "Undo last zoom change"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693
msgid "_Redo"
msgstr "_გამეორება"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:697
msgid "Redo last zoom change"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:714
msgid "_Parameters"
msgstr "_პარამეტრები"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717
msgid "Fractal Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:726
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
msgid "Left:"
msgstr "მარცხენა:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
msgid "Right:"
msgstr "მარჯვენა:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
msgid "Top:"
msgstr "ზედა:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
msgid "Bottom:"
msgstr "ქვედა:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:764
msgid ""
"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774
msgid "CX:"
msgstr "CX:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:777
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:788
msgid "Changes aspect of fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785
msgid "CY:"
msgstr "CY:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:807
msgid "Load a fractal from file"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:815
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:824
msgid "Save active fractal to file"
msgstr ""
#. Fractal type toggle box
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:827
msgid "Fractal Type"
msgstr "ფრაქტალის ტიპი"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:840
msgid "Mandelbrot"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
msgid "Barnsley 1"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
msgid "Barnsley 2"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
msgid "Barnsley 3"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
msgid "Spider"
msgstr "ობობა"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
msgid "Man'o'war"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
msgid "Lambda"
msgstr "ლამბდა"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
msgid "Sierpinski"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:902
msgid "Co_lors"
msgstr "_ფერები"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:915
msgid "Number of colors:"
msgstr "_ფერების რაოდენობა:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:917
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:926
msgid "Use loglog smoothing"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr ""
#. Color Density frame
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
msgid "Color Density"
msgstr "ფერის სიმკვრივე"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:946
msgid "Red:"
msgstr "წითელი:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:948
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:956
msgid "Green:"
msgstr "მწვანე:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:966
msgid "Blue:"
msgstr "ლურჯი:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr ""
#. Color Function frame
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:976
msgid "Color Function"
msgstr "ფერის ფუნქცია"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:989
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1030
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1071
msgid "Sine"
msgstr "სინუსიოდი"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
msgctxt "color-function"
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1004
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1045
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1086
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1013
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1054
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1095
msgid "Inversion"
msgstr "ინვერსია"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr ""
#. Colormode toggle box
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
msgid "Color Mode"
msgstr "ფერის რეჟიმი"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1117
msgid "As specified above"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1129
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1139
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1151
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1162
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1192
msgid "_Fractals"
msgstr "_ფრაქტალები"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1552
#, c-format
msgid "Could not write '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1627
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1665
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863
#, c-format
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:245
msgid "Render fractal art"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:489
msgid "Rendering fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:866
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3358
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:870
msgid "Delete Fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1059
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1069
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1155
msgid "My first fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1219
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1230
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1241
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1264
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "ფრაქტალების ხელახლა მოძებნა"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1283
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:402
msgid "Closed"
msgstr "დახურულია"
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:407
msgid "Close curve on completion"
msgstr "დასრულებისას მრუდის დახურვა"
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:412
msgid "Show Line Frame"
msgstr "ხაზის კადრის ჩვენება"
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:417
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr ""
#. Start building the dialog up
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350
msgid "Gfig"
msgstr "Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:44
msgid "Line"
msgstr "ხაზი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385
msgid "Create line"
msgstr "ხაზის შექმნა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1572
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:259
msgid "Rectangle"
msgstr "მართკუთხედი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387
msgid "Create rectangle"
msgstr "მართხკუთხედის შექმნა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:54
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1574 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:264
msgid "Circle"
msgstr "წრე"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389
msgid "Create circle"
msgstr "წრეწირის შექმნა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:59
msgid "Ellipse"
msgstr "ოვალი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391
msgid "Create ellipse"
msgstr "ოვალის შექმნა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:64
msgid "Arc"
msgstr "რკალი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393
msgid "Create arc"
msgstr "რკალის შექმნა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:69
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4038
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:181
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:269
msgid "Polygon"
msgstr "მრავალკუთხედი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395
msgid "Create reg polygon"
msgstr "მრავალკუთხედის შქემნა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:74
msgid "Star"
msgstr "ვარსკვლავი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397
msgid "Create star"
msgstr "ვარსკვლავის შექმნა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399
msgid "Create spiral"
msgstr "სპირალის შექმნა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:84
msgid "Bezier"
msgstr "ბეზიე"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "ბეზიეს მრუდის შექმნა. ობიექტის შექმნის დასასრულებლად Shift+ღილაკი."
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:89
msgid "Move Object"
msgstr "ობიექტის გადატანა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404
msgid "Move an object"
msgstr "ობიექტის გადატანა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:94
msgid "Move Point"
msgstr "წერტილის გადატანა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406
msgid "Move a single point"
msgstr "ერთი წერტილის გადატანა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:99 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1537 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:330 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:367
msgid "Copy"
msgstr "კოპირება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408
msgid "Copy an object"
msgstr "ობიექტის კოპირება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:104
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:954 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:27
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410
msgid "Delete an object"
msgstr "ობიექტის წაშლა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:109
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
msgid "Select"
msgstr "არჩევა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412
msgid "Select an object"
msgstr "ობიექტის არჩევა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:116
msgid "Raise"
msgstr "აწევა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
msgid "Raise selected object"
msgstr "მონიშნული ობიექტის აწევა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:120
msgid "Lower"
msgstr "დაწევა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
msgid "Lower selected object"
msgstr "მონიშნული ობიექტის დაწევა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
msgid "To Top"
msgstr "ზემოთ"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "მონიშნული ობიექტის თავში აწევა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
msgid "To Bottom"
msgstr "ქვემოთ"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "მონიშნული ობიექტის ბოლომდე დაწევა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:134
msgid "Show Previous"
msgstr "წინას ჩვენება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424
msgid "Show previous object"
msgstr "წინა ობიექტის ნახვა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:138
msgid "Show Next"
msgstr "შემდეგის ჩვენება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426
msgid "Show next object"
msgstr "შემდეგი ობიექტის ნახვა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:142
msgid "Show All"
msgstr "ყველას ჩვენება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428
msgid "Show all objects"
msgstr "ყველა ობიექტის ჩვენება"
#. Tool options notebook
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:456
msgid "Tool Options"
msgstr "ხელსაწყოების გამართვა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:473
msgid "_Stroke"
msgstr "_განძრევა"
#. Fill frame on right side
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:519
msgid "Fill"
msgstr "შევსება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:533
msgid "No fill"
msgstr "შევსების გარეშე"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:534
msgid "Color fill"
msgstr "ფერით შევსება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:535
msgid "Pattern fill"
msgstr "შაბლონით შევსება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:536
msgid "Shape gradient"
msgstr "ფორმის გრადაცა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:537
msgid "Vertical gradient"
msgstr "ვერტიკალური გრადაცია"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:538
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "ჰორიზონტალური გრადაცია"
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:600
msgid "Show image"
msgstr "გამოსახულების ჩვენება"
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:613
msgctxt "checkbutton"
msgid "Snap to grid"
msgstr "ბადეზე მიბმა"
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:622
msgid "Show grid"
msgstr "ბადის ჩვენება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:777
msgid "Load Gfig Object Collection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:827
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Gfig-ის ნახატის შენახვა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1002
msgid "First Gfig"
msgstr "პირველი Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1021
msgid "This tool has no options"
msgstr "ამ ხელსაწყოს გამართვა არ სჭირდება"
#. Put buttons in
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1237
msgid "Show position"
msgstr "პოზიციის ჩვენება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1249
msgid "Show control points"
msgstr "საკონტროლო წერტილების ჩვენება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265
msgid "Antialiasing"
msgstr "მომრგვალება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1282
msgid "Max undo:"
msgstr "მაქს დაბრუნება:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 plug-ins/pikaressionist/general.c:184
msgid "Transparent"
msgstr "გამჭვირვალე"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291
msgid "Foreground"
msgstr "წინა პლანი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
msgid ""
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
"the draw is performed."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308
msgid "Background:"
msgstr "ფონი:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
msgid "Feather"
msgstr "კუთხეების მომრგვალება"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333
msgid "Radius:"
msgstr "რადიუსი:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391
msgid "Grid spacing:"
msgstr "ბადის დაშორება:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1407
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
msgid "Isometric"
msgstr "იზომეტრიული"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1451
msgid "Grid type:"
msgstr "ბადის ტიპი:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
msgid "Normal"
msgstr "ნორმალური"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
msgid "Grey"
msgstr "ნაცრისფერი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
msgid "Darker"
msgstr "მუქი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
msgid "Lighter"
msgstr "ღია"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
msgid "Very dark"
msgstr "ძალიან მუქი"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1473
msgid "Grid color:"
msgstr "ბადის ფერი:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1698
msgid "Sides:"
msgstr "მხარეები:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
msgid "Right"
msgstr "მარჯვენა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
msgid "Left"
msgstr "მარცხენა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718 plug-ins/pikaressionist/orientation.c:140
msgid "Orientation:"
msgstr "ორიენტაცია:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:581
msgid "Hey, where has the object gone?"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:926
msgid "Error reading file"
msgstr "ფაილის წაკითხვის შეცდომა"
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1024
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:322
msgid "Object Details"
msgstr "ობიექტის დეტალები"
#. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:373
msgid "XY position:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
msgid "Spiral Number of Turns"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
msgid "Star Number of Points"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:170
msgid "_Gfig..."
msgstr "_Gfig..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:174
msgid "Create geometric shapes"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:833
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:863
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:6 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:5
msgid "File"
msgstr "ფაილი"
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1522
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:8
msgid "Open"
msgstr "გახსნა"
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1524
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:12
msgid "Save"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:16 plug-ins/help-browser/help-menu.ui:58
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:22
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:21 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:32
msgid "Edit"
msgstr "ჩასწორება"
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:23 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:956
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1530
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:35
msgid "Undo"
msgstr "დაბრუნება"
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:27 plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:55
msgid "Clear"
msgstr "გაწმენდა"
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1527
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:77
msgid "Preferences"
msgstr "პარამეტრები"
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:124
msgid "Top"
msgstr "თავში"
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:128
msgid "Bottom"
msgstr "ბოლოში"
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:261
msgid "Can only save drawables!"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:266
msgid "Save Brush"
msgstr "ფუნჯის შენახვა"
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:522
msgid "_Brush"
msgstr "_ფუნჯი"
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:559
msgid "Gamma:"
msgstr "გამა:"
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:577
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1371
msgid "Select:"
msgstr "აირჩიეთ:"
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:601
msgid "Save _as"
msgstr "_შენახვა, როგორც"
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:613
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "თანაფარდობა:"
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:615
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:626 plug-ins/pikaressionist/paper.c:202
msgid "Relief:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:628 plug-ins/pikaressionist/paper.c:204
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/color.c:59
msgid "Co_lor"
msgstr "_ფერი"
#: plug-ins/pikaressionist/color.c:69
msgid "A_verage under brush"
msgstr "საშუალოდ ფუნჯის ქვეშ"
#: plug-ins/pikaressionist/color.c:71
msgid "C_enter of brush"
msgstr "ფუნჯის _ცენტრი"
#: plug-ins/pikaressionist/color.c:78
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/color.c:82
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/color.c:87
msgid "Color _noise:"
msgstr "ფერის _ხმაური:"
#: plug-ins/pikaressionist/color.c:89
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:133
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3677
msgid "_General"
msgstr "ზოგადი"
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:149
msgid "Keep original"
msgstr "ორიგინალის შენარჩუნება"
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:150
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:155
msgid "From paper"
msgstr "ქაღალდიდან"
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:156
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:166
msgid "Solid colored background"
msgstr "ფერადი ფონის გამოყენება"
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:185
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:202
msgid "Paint edges"
msgstr "კუთხეების მოხატვა"
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:207
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:212
msgid "Tileable"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:216
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:221
msgid "Drop shadow"
msgstr "ჩრდილის დაცემა"
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:226
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:238
msgid "Edge darken:"
msgstr "წიბოს გამუქება:"
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:240
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:246
msgid "Shadow darken:"
msgstr "ჩრდილის გამუქება:"
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:249
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:255
msgid "Shadow depth:"
msgstr "ჩრდილის სიღრმე:"
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:257
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:263
msgid "Shadow blur:"
msgstr "ჩრდილის ბუნდოვნება:"
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:265
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:271
msgid "Deviation threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:273
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/pika.c:121
msgid "_PIKAressionist..."
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/pika.c:125
msgid "Performs various artistic operations"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/pika.c:449
msgid "Painting"
msgstr "დახატვა"
#: plug-ins/pikaressionist/pikaressionist.c:138
msgid "PIKAressionist"
msgstr "გიმპრესიონისტი"
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:87
msgid "Or_ientation"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:100
msgid "Directions:"
msgstr "მიმართულება:"
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:102
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:111
msgid "Start angle:"
msgstr "საწყისი კუთხე:"
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:113
msgid "The starting angle of the first brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:122
msgid "Angle span:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:124
msgid "The angle span of the first brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:149
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:152 plug-ins/pikaressionist/size.c:159
msgid "Radius"
msgstr "რადიუსი"
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:153
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:157
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:160 plug-ins/pikaressionist/size.c:167
msgid "Radial"
msgstr "რადიალური"
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:161
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:168 plug-ins/pikaressionist/size.c:175
msgid "Flowing"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:169 plug-ins/pikaressionist/size.c:176
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:173
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:177
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:184 plug-ins/pikaressionist/size.c:192
msgid "Manual"
msgstr "ხელით"
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:185
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:196
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:523
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:552
msgid "Vectors"
msgstr "ვექტორები"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:563
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:587
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:456
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:609
msgid "Select previous vector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:615
msgid "Select next vector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:617
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:488
msgid "A_dd"
msgstr "_დამატება"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:621
msgid "Add new vector"
msgstr "ახალი ვექტორის დამატება"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:623
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:495
msgid "_Kill"
msgstr "_მოკვლა"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:627
msgid "Delete selected vector"
msgstr "არჩეული ვექტორის წაშლა"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:638
msgid "Type"
msgstr "ტიპით"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:642
msgid "_Normal"
msgstr "_ნორმალური"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:643
msgid "Vorte_x"
msgstr "_წიბო"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:644
msgid "Vortex_2"
msgstr "წიბო_2"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:645
msgid "Vortex_3"
msgstr "წიბო_3"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:651
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:539
msgid "_Voronoi"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:659
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:668
msgid "A_ngle:"
msgstr "_კუთხე:"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:670
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:678
msgid "Ang_le offset:"
msgstr "_კუთხის წანაცვლება:"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:680
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:688
msgid "_Strength:"
msgstr "_სიძლიერე:"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:691
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:699
msgid "S_trength exp.:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:702
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:532
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/paper.c:136
msgid "P_aper"
msgstr "_ქაღალდი"
#: plug-ins/pikaressionist/paper.c:165
msgid "_Invert"
msgstr "_ინვერსია"
#: plug-ins/pikaressionist/paper.c:171
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/paper.c:175
msgid "O_verlay"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/paper.c:180
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/paper.c:193
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:66
msgid "Pl_acement"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:72
msgid "Placement"
msgstr "განლაგება"
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:76
msgid "Randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:80
msgid "Evenly distributed"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:88
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:92
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:101
msgid "Centered"
msgstr "შუაზე გასწორებული"
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:107
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:113
msgid "Stroke _density:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:115
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr ""
#.
#. * pika_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
#. *
#: plug-ins/pikaressionist/ppmtool.c:648
#, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:638
msgid "Save Current"
msgstr "მიმდინარის შენახვა"
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:665
msgid "Description:"
msgstr "აღწერა:"
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:893
msgid "Pikaressionist Defaults"
msgstr "გიმპრესიონისტის ნაგულისხმები მნიშვნელობები"
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1014
msgid "_Presets"
msgstr "_პრესეტების"
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1029
msgid "Save Current..."
msgstr "მიმდინარის შენახვა..."
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1037
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1065
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1071
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1077
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/preview.c:174 plug-ins/pikaressionist/repaint.c:1197
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093
msgid "_Update"
msgstr "განახლება"
#: plug-ins/pikaressionist/preview.c:180
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/preview.c:188
msgid "Revert to the original image"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:107
msgid "Size variants:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:109
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:118
msgid "Minimum size:"
msgstr "მინიმალური ზომა:"
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:120
msgid "The smallest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:129
msgid "Maximum size:"
msgstr "მაქსიმალური ზომა:"
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:131
msgid "The largest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:147
msgid "Size depends on:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:156
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:160
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:164
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:168
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:180
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:184
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:193
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:204
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:396
msgid "Size Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:425
msgid "Smvectors"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:435
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:479
msgid "Select previous smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:486
msgid "Select next smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:493
msgid "Add new smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:500
msgid "Delete selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:508
msgid "_Size:"
msgstr "_ზომა:"
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:510
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:518
msgid "S_trength:"
msgstr "_სიძლიერე:"
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:521
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:529
msgid "St_rength exp.:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:546
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750
msgid "Addition"
msgstr "დამატება"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:751
msgid "Overlay"
msgstr "დადება"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:752
msgid "Screen"
msgstr "ეკრანი"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:819
msgid "_Gradient Flare..."
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:824
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
msgstr ""
#.
#. * Dialog Shell
#.
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1048
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2513
msgid "Gradient Flare"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1062
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1375
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1383
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1437
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1562
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1597
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2569
msgid "A_uto update preview"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2622
msgid "'Default' is created."
msgstr ""
#.
#. * Scales
#.
#.
#. * Scales
#.
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2910
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3730
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3832
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3963
msgid "Parameters"
msgstr "პარამეტრები"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2922
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
msgid "_Radius:"
msgstr "_რადიუსი:"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2933
msgid "Ro_tation:"
msgstr "_ბრუნვა:"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2944
msgid "_Hue rotation:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2955
msgid "Vector _angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2966
msgid "Vector _length:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2987
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007
msgid "_Max depth:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3023
msgid "_Settings"
msgstr "მორგება"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3151
msgid "S_elector"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3215
msgid "New Gradient Flare"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3219
msgid "Unnamed"
msgstr "უსახელო"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3239
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3295
msgid "Copy Gradient Flare"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3298
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3352
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3362
msgid "Delete Gradient Flare"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3434
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3478
msgid "_Rescan Gradients"
msgstr ""
#. Glow
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3600
msgid "Glow Paint Options"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3610
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3636
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3662
msgid "Opacity:"
msgstr "გაუმჭვირვალობა:"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3622
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3648
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
msgid "Paint mode:"
msgstr ""
#. Rays
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3626
msgid "Rays Paint Options"
msgstr ""
#. Rays
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3652
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr ""
#.
#. * Gradient Menus
#.
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3703
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936
msgid "Gradients"
msgstr "გრადაციები"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3714
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3947
msgid "Radial gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3718
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3820
msgid "Angular gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3722
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824
msgid "Angular size gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3741
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3843
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3974
msgid "Size (%):"
msgstr "ზომა (%):"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3752
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3854
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3985
msgid "Rotation:"
msgstr "შემობრუნება:"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3865
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3996
msgid "Hue rotation:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3777
msgid "G_low"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876
msgid "# of Spikes:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
msgid "Spike thickness:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3901
msgid "_Rays"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951
msgid "Size factor gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3955
msgid "Probability gradient:"
msgstr ""
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4013
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4072
msgid "Random seed:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4086
msgid "_Second Flares"
msgstr ""
#. the dialog window
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:261 plug-ins/help-browser/dialog.c:822
msgid "PIKA Help Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:275 plug-ins/help-browser/help-menu.ui:14
msgid "_Reload"
msgstr "თავიდან ჩატვირთვა"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:275
msgid "Reload current page"
msgstr "მიმდინარე გვერდის თავიდან ჩატვირთვა"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:276 plug-ins/help-browser/help-menu.ui:18
msgid "_Stop"
msgstr "_შეჩერება"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:276
msgid "Stop loading this page"
msgstr "გვერდის ჩატვირთვის გაჩერება"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:277
msgid "Go to the index page"
msgstr ""
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:283
msgid "Visit the PIKA documentation website"
msgstr ""
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1165
msgid "Find:"
msgstr "მოძებნა:"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1181
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr "_წინა"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1190
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr "_შემდეგი"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1199
msgctxt "search"
msgid "_Close"
msgstr "_დახურვა"
#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:6
msgid "_Back"
msgstr "უკან"
#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:10
msgid "_Previous"
msgstr "_წინა"
#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:24
msgid "_Home"
msgstr "_საწისი"
#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:28
msgid "C_opy location"
msgstr "მდებარეობის _კოპირება"
#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:32
msgid "S_how index"
msgstr "_ინდექსის ჩვენება"
#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:38
msgid "Find"
msgstr "მოძებნა"
#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:42
msgid "Find _Again"
msgstr ""
#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:48
msgid "Zoom in"
msgstr "&გადიდება"
#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:52
msgid "Zoom out"
msgstr "დაპატარავება"
#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:66
msgid "Copy selection"
msgstr "მონიშნულის კოპირება"
#: plug-ins/help/pikahelpdomain.c:180
#, c-format
msgid "The help pages for '%s' are not available."
msgstr ""
#: plug-ins/help/pikahelpdomain.c:186
msgid "The PIKA user manual is not available."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not end the URL with a dot,
#. * it would be in the link. Because of
#. * technical limitations, make sure the URL
#. * ends with a space, a newline or is end of text.
#. * Cf. bug 762282.
#.
#: plug-ins/help/pikahelpdomain.c:193
msgid ""
"Please install the additional help package or use the online user manual at: "
"https://docs.pika.org/"
msgstr ""
#: plug-ins/help/pikahelpdomain.c:202
msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
msgstr ""
#: plug-ins/help/pikahelpdomain.c:221
#, c-format
msgid "Help ID '%s' unknown"
msgstr ""
#: plug-ins/help/pikahelplocale.c:218
#, c-format
msgid "Loading index from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/help/pikahelplocale.c:239
#, c-format
msgid "Could not load data from '%s': %s"
msgstr "'%s'-დან მონაცემების ჩატვირთვის შეცდომა: %s"
#: plug-ins/help/pikahelplocale.c:311
#, c-format
msgid ""
"Parse error in '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"'%s'-ის დამუშავების შეცდომა:\n"
"%s"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:433
msgid "_IFS Fractal..."
msgstr "_IFS ფრაქტალი..."
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:439
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
msgstr ""
#. X
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:635 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. Y
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1133
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. Asym
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:691
msgid "Asymmetry:"
msgstr "ასიმეტრია:"
#. Shear
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:705
msgid "Shear:"
msgstr ""
#. Simple color control section
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:750
msgid "Simple"
msgstr "მარტივი"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:759
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "IFS ფრაქტალი: სამიზნე"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:765
msgid "Scale hue by:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:780
msgid "Scale value by:"
msgstr ""
#. Full color control section
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:797
msgid "Full"
msgstr "მთლიანი"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:805
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "IFS ფრაქტალი: წითელი"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:813
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "IFS ფრაქტალი: მწვანე"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:821
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "IFS ფრაქტალი: ლურჯი"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:829
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "IFS ფრაქტალი: შავი"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:901
msgid "IFS Fractal"
msgstr "IFS ფრაქტალი"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:945 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:6
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
msgid "Move"
msgstr "გადაადგილება"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:947 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:11
msgid "Rotate"
msgstr "შემობრუნება"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:949 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:16
msgid "Stretch"
msgstr "გაწელვა"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:952 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:23
msgid "New"
msgstr "ახალი"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:958 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:35
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1532 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39
msgid "Redo"
msgstr "ბრძანების აღდგენა"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:960 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:39
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:61
msgid "Select All"
msgstr "ყველას მონიშვნა"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:962 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:43
msgid "Recompute Center"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:965 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:49
msgid "Render Options"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1024
msgid "Spatial Transformation"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1030
msgid "Color Transformation"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1040
msgid "Relative probability:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1204
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr "IFS ფრაქტალის რენდერის პარამეტრები"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1226
msgid "Max. memory:"
msgstr "მაქს მეხსიერება:"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1254
msgid "Subdivide:"
msgstr "ქვეგაყოფა:"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1268
msgid "Spot radius:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1341
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1493
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2419
msgid "Save failed"
msgstr "შენახვის შეცდომა"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2502
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2515
msgid "Open failed"
msgstr "გახსნის შეცდომა"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2510
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2550
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2587
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
msgid "Image Map Plug-in"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:50
msgid "Released under the GNU General Public License"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
msgid "C_ircle"
msgstr "_წრე"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261
msgid "Center _x:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:259
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
msgid "pixels"
msgstr "პიქსელი"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
msgid "Center _y:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:150
msgid "Create"
msgstr "შექმნა"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1535 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:326 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:363
msgid "Cut"
msgstr "ამოჭრა"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:343
msgid "Delete Point"
msgstr "წერტილის წაშლა"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
msgid "Edit Object"
msgstr ""
#. Create the areas
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:116
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:146
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:253
msgid "Use Pika Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:159
msgid "Al_ternate"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:164
msgid "A_ll"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:168
msgid "Add Additional Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:176
msgid "L_eft border"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:180
msgid "_Right border"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:184
msgid "_Upper border"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:188
msgid "Lo_wer border"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:196
msgid "_Base URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
msgid "Create Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
"suitable for navigation bars."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
msgid "_Left start at:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178
msgid "_Top start at:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183
msgid "_Horz. spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189
msgid "_No. across:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195
msgid "_Vert. spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201
msgid "No. _down:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210
msgid "Base _URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d × %d"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270
msgid "Guides"
msgstr "გიდები"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:339
msgid "Insert Point"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:238
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:322 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:359
msgid "Move Down"
msgstr "ჩამოწევა"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
msgid "Move Sash"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
msgid "Move Selected Objects"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
msgid "Move To Front"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:234 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:318
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:355
msgid "Move Up"
msgstr "აწევა"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1539
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:51 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:301
msgid "Paste"
msgstr "ჩასმა"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
msgid "Select Next"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
msgid "Select Previous"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
msgid "Select Region"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50
msgid "Send To Back"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
msgid "Unselect"
msgstr "მონიშვნის მოხსნა"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
msgid "Unselect All"
msgstr "მონიშვნის ყველაფერზე მოხსნა"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216
msgid "Link Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
msgid "_Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231
msgid "_Ftp Site"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237
msgid "_Gopher"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243
msgid "Ot_her"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249
msgid "F_ile"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
msgid "WAI_S"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261
msgid "Tel_net"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:267
msgid "e-_mail"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275
msgid "Select HTML file"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284
msgid "Relati_ve link"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:290
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:293
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:296
msgid "_Link"
msgstr "_ბმული"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:330
msgid "Dimensions"
msgstr "ზომები"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:334
msgid "Pre_view"
msgstr "გადახედვა"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:372
msgid "_JavaScript"
msgstr "_JavaScript"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:471
msgid "Area Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:513
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:47
msgid "Error opening file"
msgstr "შეცდომა ფაილის გახსნისას"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69
msgid "Load Image Map"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
msgid "Save Image Map"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:204
msgid "Grid Settings"
msgstr "ბადის მორგება"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:210
msgid "_Snap-to grid enabled"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:216
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:223
msgid "_Hidden"
msgstr "_დამალული"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231
msgid "_Lines"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:240
msgid "C_rosses"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:248
msgid "Grid Granularity"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:275
msgid "Grid Offset"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:282
msgid "pixels from l_eft"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:287
msgid "pixels from _top"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:220
msgid "_Image Map..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:224
msgid "Create a clickable imagemap"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:652 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
msgid "<Untitled>"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:800
msgid "Some data has been changed!"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:803
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1040
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1044
msgid "Couldn't save file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1057
msgid "Image size has changed."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1058
msgid "Resize area's?"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1100
msgid "Couldn't read file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1153
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1542 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:279
msgid "Zoom In"
msgstr "გადიდება"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1544 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:283
msgid "Zoom Out"
msgstr "დაპატარავება"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1547
msgid "Edit Map Info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550
msgid "Move Area to Front"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1552
msgid "Move Area to Bottom"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1570 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:166
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:254
msgid "Arrow"
msgstr "ისარი"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1570
msgid "Select Existing Area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1572
msgid "Define Rectangle area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1574
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576
msgid "Define Polygon area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1579 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:310 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:347
msgid "Edit Area Info..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1579 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
msgid "Edit selected area info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:97
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "%s-ის _დაბრუნება"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:107
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "%s-ის გამეორება"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:74
msgid "_Polygon"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:472
msgid "x (pixels)"
msgstr "x (პიქსელი)"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:481
msgid "y (pixels)"
msgstr "y (პიქსელი)"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:519
msgid "_Insert"
msgstr "_ჩასმა"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:525
msgid "A_ppend"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:266
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:382
msgid "General"
msgstr "ზოგადი"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:386
msgid "Default Map Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405
msgid "_Prompt for area info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:407
msgid "_Require default URL"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409
msgid "Show area _handles"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:411
msgid "_Keep NCSA circles true"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:413
msgid "Show area URL _tip"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:416
msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423
msgid "Menu"
msgstr "მენიუ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:427
msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
msgid "Select Color"
msgstr "ფერი"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453
msgid "Colors"
msgstr "ფერები"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
msgid "Normal:"
msgstr "ნორმალური:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:459
msgid "Selected:"
msgstr "არჩეულია:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463
msgid "Interaction:"
msgstr "ურთიერთქმედება:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "_უწვეტი რეგიონი"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572
msgid "_Threshold:"
msgstr "_ზღვარი:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:478
msgid "_Automatically convert"
msgstr "_ავტომატური გადაყვანა"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:489
msgid "General Preferences"
msgstr "საერთო პარამეტრები"
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68
msgid "_Rectangle"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:384
msgid "Upper left _x:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:391
msgid "Upper left _y:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349
msgid "#"
msgstr "#"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360
msgid "URL"
msgstr "ვებ-მისამართი"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378
msgid "ALT Text"
msgstr "ალტ. ტექსტი"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
msgid "Target"
msgstr "სამიზნე"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
msgid "Filename:"
msgstr "ფაილის სახელი:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95
msgid "Image name:"
msgstr "გამოსახულების სახელი:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
msgid "Select Image File"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:99
msgid "_Title:"
msgstr "_სათაური:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
msgid "Aut_hor:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
msgid "Default _URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:127
msgid "Map File Format"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:68
msgid "View Source"
msgstr "წყაროს ნახვა"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:16
msgid "Save As"
msgstr "შენახვა, როგორც"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:65
msgid "Deselect All"
msgstr "მონიშვნის მოხსნა"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:71
msgid "Edit Area Info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:83
msgid "View"
msgstr "ხედი"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:86
msgid "Area List"
msgstr "ადგილების სია"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:90
msgid "Source..."
msgstr "წყარო..."
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:116
msgid "Zoom To"
msgstr "გადიდება"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:119
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:124
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:129
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:134
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:139
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:144
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:149
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:154
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:163
msgid "Mappings"
msgstr "მიბმები"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:188 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:247
msgid "Edit Map Info..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:194 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:251
msgid "Tools"
msgstr "ხელსაწყოები"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:201 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:293
msgid "Grid Settings..."
msgstr "ბადის მორგება..."
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:207
msgid "Use PIKA Guides..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:211 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:297
msgid "Create Guides..."
msgstr "გიდების შექმნა..."
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:217
msgid "Help"
msgstr "დახმარება"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:220
msgid "Contents"
msgstr "შემცველობა"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:224
msgid "About"
msgstr "პროგრამის შესახებ"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:314 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:351
msgid "Delete Area"
msgstr "ადგილის წაშლა"
#: plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034
msgid "Lighting Effects"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:121
msgid "_Lighting Effects..."
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:126
msgid "Apply various lighting effects to an image"
msgstr ""
#. General options
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446
msgid "General Options"
msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:319
msgid "T_ransparent background"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:329
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332
msgid "Cre_ate new image"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:342 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
msgid "High _quality preview"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:354
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356
msgid "Distance:"
msgstr "მანძილი:"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606
msgid "Light Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399
msgid "Light 1"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400
msgid "Light 2"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401
msgid "Light 3"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402
msgid "Light 4"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
msgid "Light 5"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
msgid "Light 6"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
msgid "Color:"
msgstr "ფერი:"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
msgctxt "light-source"
msgid "None"
msgstr "არც ერთი"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426
msgid "Directional"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427
msgid "Point"
msgstr "წერტილი"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
msgid "Type of light source to apply"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:632
msgid "Select lightsource color"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:645
msgid "Set light source color"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468
msgid "_Intensity:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
msgid "Light intensity"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:647
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:384
msgid "Position"
msgstr "მდებარეობა"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:685
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:699
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536
msgid "Direction"
msgstr "მიმართულება"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:725
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1001
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1045
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1145
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:751
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
msgid "I_solate"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596
msgid "Lighting preset:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
msgid "Material Properties"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
msgid "_Glowing:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:812
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
msgid "_Bright:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:839
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722
msgid "_Shiny:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752
msgid "_Polished:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr ""
#. Metallic
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779
msgid "_Metallic"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
msgid "Logarithmic"
msgstr "ლოგარითმული"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
msgid "Cu_rve:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940
msgid "En_vironment image:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943
msgid "Environment image to use"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
msgid "Op_tions"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
msgid "_Light"
msgstr "_ღია"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1271
msgid "_Material"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977
msgid "_Bump Map"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981
msgid "_Environment Map"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1382
msgid "Recompute preview image"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102
msgid "I_nteractive"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266
msgid "Map to plane"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:242
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:269
msgid "Map to sphere"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:243
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
msgid "Map to box"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:244
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
msgid "Map to cylinder"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:121
msgid "Map _Object..."
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:125
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:219
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282
msgid "_Box"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:236
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1289
msgid "C_ylinder"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:458
msgid "Map to:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
msgid "Plane"
msgstr "ზედაპირი"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:463
msgid "Sphere"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464
msgid "Box"
msgstr "ყუთი"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
msgid "Type of object to map to"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477
msgid "Transparent background"
msgstr "გამჭვირვალე ფონი"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
msgid "Tile source image"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504
msgid "Create new image"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:517
msgid "Create new layer"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
msgid "Create a new layer when applying filter"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:536
msgid "Enable _antialiasing"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
msgid "_Depth:"
msgstr "_სიღრმე:"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:561
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616
msgid "Point light"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617
msgid "Directional light"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618
msgid "No light"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623
msgid "Lightsource type:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
msgid "Lightsource color:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:702
msgid "Direction Vector"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778
msgid "Intensity Levels"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798
msgid "Ambient:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:825
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:867
msgid "Diffuse:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:847
msgid "Reflectivity"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:894
msgid "Specular:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:921
msgid "Highlight:"
msgstr "გამოკვეთა:"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:990
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1047
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
msgid "Front:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
msgid "Back:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123
msgid "X scale (size)"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135
msgid "Y scale (size)"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
msgid "Z scale (size)"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:447
msgid "_Top:"
msgstr "_ზედა:"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:468
msgid "_Bottom:"
msgstr "ქვედა:"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1178
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1207
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:253
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217
msgid "R_adius:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1218
msgid "Cylinder radius"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229
msgid "L_ength:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1230
msgid "Cylinder length"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
msgid "O_ptions"
msgstr "მორგება"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1275
msgid "O_rientation"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1313
msgid "Map to Object"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1370
msgid "_Preview!"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1400
msgid "Show _wireframe"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1409
msgid "Update preview _live"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:484
msgid "Document Title"
msgstr "დოკუმენტის სათაური"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:485
msgid "Author"
msgstr "ავტორი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:486
msgid "Author Title"
msgstr "ავტორის სათაური"
#. Description tab
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:487
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1216
msgid "Description"
msgstr "აღწერა"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:488
msgid "Description Writer"
msgstr "აღწერის ჩამწერი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:489
msgid "Rating"
msgstr "შეფასება"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:490
msgid "Keywords"
msgstr "საკვანძო სიტყვები"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:492
msgid "Copyright Status"
msgstr "საავტორო უფლებების სტატუსი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:493
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:622
msgid "Copyright Notice"
msgstr "მონაცემების საავტორო უფლებები"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:494
msgid "Copyright URL"
msgstr "ლიცენზიის URL"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:500
msgid "Address"
msgstr "მისამართი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:501
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:516
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:537
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:595
msgid "City"
msgstr "ქალაქი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:502
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:517
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:538
msgid "State / Province"
msgstr "რეგიონი/მხარე"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:503
msgid "Postal Code"
msgstr "საფოსტო კოდი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:504
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:518
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:597
msgid "Country"
msgstr "ქვეყანა"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:506
msgid "Phone(s)"
msgstr "ტელეფონი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:507
msgid "E-mail(s)"
msgstr "ელფოსტა"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:508
msgid "Website(s)"
msgstr "ვებგვერდი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:510
msgid "Creation Date"
msgstr "შეცვლის თარიღის მიხედვით"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:512
msgid "Intellectual Genre"
msgstr "ინტელექტუალური ჟანრი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:513
msgid "IPTC Scene Code"
msgstr "IPTC სცენის კოდი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:515
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:536
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:594
msgid "Sublocation"
msgstr "ქვემდებარეობა"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:519
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:540
msgid "Country ISO-Code"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:521
msgid "Urgency"
msgstr "სასწრაფოობა"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:522
msgid "Headline"
msgstr "სათაური"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:523
msgid "IPTC Subject Code"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:525
msgid "Job Identifier"
msgstr "დავალების იდენტიფიკატორი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:526
msgid "Instructions"
msgstr "ინსტრუქციები"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:527
msgid "Credit Line"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:528
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:620
msgid "Source"
msgstr "წყარო"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:529
msgid "Usage Terms"
msgstr "გამოყენების პირობები"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:535
msgid "Person Shown"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:541
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599
msgid "World Region"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:542
msgid "Location Shown"
msgstr "მდებარეობა ნაჩვენებია"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:544
msgid "Featured Organization"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:546
msgid "Organization Code"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548
msgid "Event"
msgstr "მოვლენა"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:549
msgid "Artwork or Object"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:552
msgid "Additional Model Info"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:553
msgid "Model Age"
msgstr "მოდელის ასაკი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:554
msgid "Minor Model Age Disclosure"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:555
msgid "Model Release Status"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:628
msgid "Model Release Identifier"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:559
msgid "Image Supplier Name"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:560
msgid "Image Supplier ID"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:561
msgid "Supplier's Image ID"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:562
msgid "Registry Entry"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564
msgid "Max. Available Width"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565
msgid "Max. Available Height"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:566
msgid "Digital Source Type"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:568
msgid "Image Creator"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570
msgid "Copyright Owner"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572
msgid "Licensor"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574
msgid "Property Release Status"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:575
msgid "Property Release Identifier"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:596
msgid "Province / State"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598
msgid "Country ISO Code"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:611
msgid "Code"
msgstr "კოდი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:617
msgid "Title"
msgstr "სათაური"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:618
msgid "Date Created"
msgstr "შექმნის თარიღი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:619
msgid "Creator"
msgstr "შემქმნელი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621
msgid "Source Inventory ID"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:634
msgid "Organization Identifier"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:635
msgid "Item Identifier"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:642
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:649
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:656
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:668
msgid "Identifier"
msgstr "იდენტიფიკატორი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:657
msgid "Phone Number 1"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:658
msgid "Phone Type 1"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:659
msgid "Phone Number 2"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:660
msgid "Phone Type 2"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:661
msgid "Email Address"
msgstr "ელ-ფოსტის მისამართი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:662
msgid "Web Address"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:675
msgid "Category"
msgstr "კატეგორია"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:676
msgid "Supplemental Category"
msgstr "დამატებითი კატეგორია"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:682
msgid "Longitude"
msgstr "გრძედი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:683
msgid "Longitude Reference"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:684
msgid "Latitude"
msgstr "განედი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:685
msgid "Latitude Reference"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:686
msgid "Altitude"
msgstr "სიმაღლე"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:688
msgid "Altitude Reference"
msgstr "სიმაღლის საწყისი მნიშვნელობა"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:694
msgid "Patient"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:695
msgid "Patient ID"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:696
msgid "Date of Birth"
msgstr "დაბადების თარიღი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:698
msgid "Patient Sex"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:700
msgid "Study ID"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:701
msgid "Referring Physician"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:702
msgid "Study Date"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:704
msgid "Study Description"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:705
msgid "Series Number"
msgstr "სერიის ნომერი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:706
msgid "Modality"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:707
msgid "Series Date"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:709
msgid "Series Description"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:711
msgid "Equipment Institution"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:712
msgid "Equipment Manufacturer"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:752
msgid "_Edit Metadata"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:756
msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1178
#, c-format
msgid "Metadata Editor: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1186
msgid "_Write Metadata"
msgstr ""
#. IPTC tab
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1222
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:401
msgid "IPTC"
msgstr "IPTC"
#. IPTC Extension tab
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1228
msgid "IPTC Extension"
msgstr ""
#. Categories tab
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1334
msgid "Categories"
msgstr "კატეგორიები"
#. GPS tab
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1340
msgid "GPS"
msgstr "GPS"
#. DICOM tab
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1351
msgid "DICOM"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1373
msgid "Import metadata"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1375
msgid "Export metadata"
msgstr "მეტამონაცემების გატანა"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1678
msgid "Choose Date"
msgstr "აირჩიეთ თარიღი"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1682
msgid "Set Date"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2416
msgid ""
"Enter or edit GPS value here.\n"
"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
"the following examples:\n"
"10deg 15' 20\", or 10° 15' 20\", or 10:15:20.45, or 10 15 20, or 10 15.30, "
"or 10.45\n"
"Delete all text to remove the current value."
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2422
msgid ""
"Enter or edit GPS altitude value here.\n"
"A valid value consists of one number:\n"
"e.g. 100, or 12.24\n"
"Depending on the selected measurement type the value should be entered in "
"meter (m) or feet (ft)\n"
"Delete all text to remove the current value."
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2556
msgid "Unrated"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4666
#, c-format
msgid "Failed to set metadata tag %s: %s"
msgstr "მეტამონაცემების ჭდის %s დაყენების შეცდომა: %s"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5529
msgid "Import Metadata File"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5564
msgid "Export Metadata File"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5568
msgid "_Export"
msgstr "გატანა"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:187 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:287
msgid "Select a value"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188
msgid "Original digital capture of a real life scene"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189
msgid "Digitized from a negative on film"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190
msgid "Digitized from a positive on film"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191
msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:192
msgid "Original media with minor human edits"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:193
msgid "Composite of captured elements"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
msgid "Algorithmically-enhanced media"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
msgid "Data-driven media"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
msgid "Digital art"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
msgid "Virtual recording"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
msgid "Composite including synthetic elements"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:199
msgid "Trained algorithmic media"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200
msgid "Pure algorithmic media"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201
msgid "Created by software"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224
msgid "Not Applicable"
msgstr "არ განეკუთვნება"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213
msgid "Unlimited Model Releases"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214
msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "Unlimited Property Releases"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
msgid "Age Unknown"
msgstr "ასაკი უცნობია"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
msgid "Age 25 or Over"
msgstr "ასაკი 25 ან ზემოთ"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237
msgid "Age 24"
msgstr "ასაკი 24"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Age 23"
msgstr "ასაკი 23"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239
msgid "Age 22"
msgstr "ასაკი 22"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240
msgid "Age 21"
msgstr "ასაკი 21"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:241
msgid "Age 20"
msgstr "ასაკი 20"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:242
msgid "Age 19"
msgstr "ასაკი 19"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243
msgid "Age 18"
msgstr "ასაკი 18"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244
msgid "Age 17"
msgstr "ასაკი 17"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
msgid "Age 16"
msgstr "ასაკი 16"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
msgid "Age 15"
msgstr "ასაკი 15"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "Age 14 or Under"
msgstr "ასაკი 14 ან ქვემოთ"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
msgid "2"
msgstr "2"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
msgid "3"
msgstr "3"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
msgid "4"
msgstr "4"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
msgid "6"
msgstr "6"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
msgid "7"
msgstr "7"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:311
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობი"
#. DO NOT SAVE
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
msgid "Copyrighted"
msgstr "დაცულია საავტორო უფლებებით"
#. TRUE
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:263
msgid "Public Domain"
msgstr "საჯარო"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271
msgid "Work"
msgstr "სამუშაო"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272
msgid "Cell"
msgstr "უჯრედი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273
msgid "Fax"
msgstr "ფაქსი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274
msgid "Home"
msgstr "საწყისი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
msgid "Pager"
msgstr "პეიჯერი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "Male"
msgstr "მამრობითი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:289
msgid "Female"
msgstr "მდედრობითი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:290
msgid "Other"
msgstr "სხვა"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297
msgid "Above sea level"
msgstr "ზღვის დონიდან"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297
msgid "Below sea level"
msgstr "ზღვის დონეზე დაბლა"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304
msgid "North"
msgstr "ჩრდილოეთი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304
msgid "South"
msgstr "სამხრეთი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:311
msgid "East"
msgstr "აღმოსავლეთი"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:311
msgid "West"
msgstr "დასავლეთი"
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:177
msgid "_View Metadata"
msgstr "მეტამონაცემების _ნახვა"
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:181
msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:265
#, c-format
msgid "Metadata Viewer: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:308
msgid "Exif Tag"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:325
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:346
msgid "XMP Tag"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:363
msgid "XMP"
msgstr "XMP"
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:384
msgid "IPTC Tag"
msgstr "IPTC ჭდე"
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:481
#, c-format
msgid "(%lu more character(s))"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:728
msgid " meter"
msgstr " მეტრი"
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:729
msgid " feet"
msgstr " ფუტი"
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:897
#, c-format
msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr "(კიდევ %llu ბაიტი)"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:231
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "_Pagecurl..."
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:235
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Pagecurl-ის ეფექტი"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:514
msgid "Curl Location"
msgstr "Curl-ის მდებარეობა"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
msgid "Lower right"
msgstr "ქვედა მარჯვენა"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:535
msgid "Lower left"
msgstr "ქვედა მარცხენა"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536
msgid "Upper left"
msgstr "ზედა მარცხენა"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537
msgid "Upper right"
msgstr "ზედა მარჯვენა"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573
msgid "Curl Orientation"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:617
msgid "_Shade under curl"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:635
msgid "Current gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:640
msgid "Foreground / background colors"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:652
msgid "_Opacity:"
msgstr "_გაუმჭირვალობა:"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:760
msgid "Curl Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1024
msgid "Page Curl"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:158
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr ""
#. crop marks toggle
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:169
msgid "_Draw Crop Marks"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:328
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X გარჩევადობა:"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:332
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y გარჩევადობა:"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "ნაგულისხმები მნიშვნელობების _ჩატვირთვა"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:410
msgid "_Left:"
msgstr "_მარცხენა:"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:431
msgid "_Right:"
msgstr "_მარჯვენა:"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:489
msgid "C_enter:"
msgstr "_ცენტრი:"
#. if and how to center the image on the page
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:496
msgctxt "center-mode"
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:497
msgid "Horizontally"
msgstr "ჰორიზონტალურად"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:498
msgid "Vertically"
msgstr "ვერტიკალურად"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:499
msgid "Both"
msgstr "ორივე"
#: plug-ins/print/print.c:167
msgid "_Print..."
msgstr "_დაბეჭდვა..."
#: plug-ins/print/print.c:172
msgid "Print the image"
msgstr "გამოსახულების დაბეჭდვა"
#: plug-ins/print/print.c:191
msgid "Page Set_up..."
msgstr "გვერდის _მორგება..."
#: plug-ins/print/print.c:196
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:327
msgid "Image Settings"
msgstr "გამოსახულების პარამეტრები"
#: plug-ins/print/print.c:425
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:452
msgid "Printing"
msgstr "დაბეჭდვა"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:139
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_ეკრანის ანაბეჭდი..."
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:144
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:509
#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427
msgid "Screenshot"
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:514
msgid "S_nap"
msgstr "_მიმაგრება"
#. Area
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:541
msgid "Area"
msgstr "ფართობი"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:553
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:576
msgid "Include window _decoration"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:597 plug-ins/screenshot/screenshot.c:642
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:619
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:670
msgid "Select a _region to grab"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:688
msgid "Delay"
msgstr "დაყოვნება"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:708
msgid "Selection delay: "
msgstr ""
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:724 plug-ins/screenshot/screenshot.c:784
msgid "seconds"
msgstr "წამი"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:737
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:741
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:746
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:767
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:795
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:797
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:802
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:808
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:815
msgid "Color Profile"
msgstr "ფერის პროფილი"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:820
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:824
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "გამოსახულების _sRGB-ში გადაყვანა"
#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
msgid "No data captured"
msgstr "ჩაჭერილი მონაცემების გარეშე"
#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95
msgid "Error selecting the window"
msgstr "ფანჯრის არჩევის შეცდომა"
#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:415
msgid "Importing screenshot"
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შემოტანა"
#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:468
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "თაგუნას კურსორი"
#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:626
msgid "Specified window not found"
msgstr "მითითებული ფანჯარა ნაპოვნი არაა"
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
msgid "Selection to Path"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:293
msgid "No selection to convert"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:114
msgid "Align Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116
msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126
msgid "Corner Always Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:128
msgid ""
"If the angle defined by a point and its predecessors and successors is "
"smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' "
"pixels of a point with a smaller angle."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:140
msgid "Corner Surround:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:142
msgid ""
"Number of points to consider when determining if a point is a corner or not."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:152
msgid "Corner Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154
msgid ""
"If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller "
"than this, it's a corner."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:165
msgid "Error Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167
msgid ""
"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is "
"further away than this from the fitted curve, we try again."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:179
msgid "Filter Alternative Surround:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:181
msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191
msgid "Filter Epsilon:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:193
msgid ""
"If the angles between the vectors produced by filter_surround and "
"filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one "
"from filter_alternative_surround."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205
msgid "Filter Iteration Count:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:207
msgid ""
"Number of times to smooth original data points. Increasing this number "
"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
"any points that 'should' be corners aren't found, the curve goes to hell "
"around that point."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220
msgid "Filter Percent:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:222
msgid ""
"To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232
msgid "Filter Secondary Surround:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:234
msgid ""
"Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a "
"straight line."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
msgid "Filter Surround:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:247
msgid "Number of adjacent points to consider when filtering."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:257
msgid "Keep Knees"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:261
msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271
msgid "Line Reversion Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273
msgid ""
"If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight "
"line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is "
"weighted by the square of the curve length, to make shorter curves more "
"likely to be reverted."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:286
msgid "Line Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:288
msgid ""
"How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line "
"determined by its endpoints before it is changed to a straight line."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299
msgid "Reparametrize Improvement:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301
msgid ""
"If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop "
"doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:312
msgid "Reparametrize Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:314
msgid ""
"Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, "
"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' "
"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-"
"Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to "
"detect the cases where we didn't find any corners."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:328
msgid "Subdivide Search:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330
msgid ""
"Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place "
"to subdivide."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:340
msgid "Subdivide Surround:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342
msgid ""
"Number of points to consider when deciding whether a given point is a better "
"place to subdivide."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:353
msgid "Subdivide Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355
msgid ""
"How many pixels a point can diverge from a straight line and still be "
"considered a better place to subdivide."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:366
msgid "Tangent Surround:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:368
msgid ""
"Number of points to look at on either side of a point when computing the "
"approximation to the tangent at that point."
msgstr ""
#: plug-ins/twain/twain.c:86
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr ""
#: plug-ins/twain/twain.c:87
msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr ""
#: plug-ins/twain/twain.c:207
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr "_სკანერი/კამერა..."
#. Initialize our progress dialog
#: plug-ins/twain/twain.c:521
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr ""
#~ msgid "_Filename:"
#~ msgstr "_ფაილის სახელი:"
#~ msgctxt "email-address"
#~ msgid "_To:"
#~ msgstr "_ვის:"
#~ msgctxt "email-address"
#~ msgid "_From:"
#~ msgstr "_გამგზავნი:"
#~ msgid "_Black"
#~ msgstr "_შავი"
#~ msgid "_White"
#~ msgstr "_თეთრი"
#~ msgid "_Automatic"
#~ msgstr "ავთ_ენტიკაცია"
#~ msgctxt "composing"
#~ msgid "_None"
#~ msgstr "_არაფერი"
#~ msgid "Sublocation\t"
#~ msgstr "ქვემდებარეობა\t"
#~ msgid "ISO Country Code"
#~ msgstr "ISO ქვეყნის კოდი"
#~ msgid "Country Name"
#~ msgstr "ქვეყნის სახელი"
#~ msgid "Add an entry"
#~ msgstr "ელემენტის დამატება"
#~ msgid "Import from PostScript"
#~ msgstr "PostScript-დან შემოტანა"
#~ msgid "Images"
#~ msgstr "გამოსახულებები"
#~ msgctxt "antialiasing"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "არაფერი"
#~ msgid "P_review"
#~ msgstr "გადახედვა"
#~ msgctxt "A tag value"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "მნიშვნელობა"
#~ msgid "Export Image as GIF"
#~ msgstr "გამოსახულების GIF-ად გატანა"
#~ msgid "Save c_omment"
#~ msgstr "_კომენტარის შენახვა"
#~ msgid "Comment:"
#~ msgstr "კომენტარი:"
#~ msgid "_Loop"
#~ msgstr "_მარუჟი"
#~ msgid "_Foreground color"
#~ msgstr "_წინა პლანის ფერი"
#~ msgid "Use the color of the image"
#~ msgstr "გამოსახულების ფერის გამოყენება"
#~ msgid "Use the foreground color"
#~ msgstr "წინა პლანის ფერის გამოყენება"
#~ msgid "A_lpha:"
#~ msgstr "_ალფა:"
#~ msgid "_Horizontal:"
#~ msgstr "_ჰორიზონტალირი:"
#~ msgid "_Vertical:"
#~ msgstr "_ვერტიკალური:"
#~ msgid "H_ighlight:"
#~ msgstr "_გამოკვეთა:"
#~ msgid "_Level:"
#~ msgstr "_დონე:"
#~ msgid "_Scale:"
#~ msgstr "გადიდ_ება:"
#~ msgctxt "compression"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "არაფერი"
#~ msgid "Data Compression"
#~ msgstr "მონაცემების შეკუმშვა"
#~ msgctxt "frame-range"
#~ msgid "_From:"
#~ msgstr "_გამგზავნი:"
#~ msgctxt "frame-range"
#~ msgid "_To:"
#~ msgstr "_ვის:"
#~ msgid "Op_acity:"
#~ msgstr "_სიმღვრიე:"
#~ msgid "Pixel format:"
#~ msgstr "პიქსელის ფორმატი:"
#~ msgid "Bit depth:"
#~ msgstr "ბიტის სიღრმე:"
#~ msgid "Speed:"
#~ msgstr "სიჩქარე:"
#~ msgid "_Standard"
#~ msgstr "_სტანდარტული"
#~ msgctxt "align-style"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "არცერთი"
#~ msgid "_Grid size:"
#~ msgstr "_ბადის ზომა:"
#, c-format
#~ msgid "%s-%s"
#~ msgstr "%s-%s"
#~ msgid "_Open..."
#~ msgstr "_გახსნა…"
#~ msgid "Save _As..."
#~ msgstr "დ_ამახსოვრება როგორც..."
#~ msgid "Cu_t"
#~ msgstr "ამო_ჭრა"
#~ msgid "_Paste"
#~ msgstr "_ჩასმა"
#~ msgid "Select _All"
#~ msgstr "_ველას მონიშვნა"
#~ msgid "_Preferences"
#~ msgstr "_მორგება"
#~ msgid "_Zoom"
#~ msgstr "გადიდება"
#~ msgid "_Clear"
#~ msgstr "გასუფთავება"
#~ msgid "_Preferences..."
#~ msgstr "_გამართვა..."
#~ msgid "Raise to _top"
#~ msgstr "თავში _აწევა"
#~ msgid "Lower to _bottom"
#~ msgstr "ბოლომდე _დაწევა"
#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "_შემდეგი"