PIKApp/po/hr.po

23198 lines
544 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2023-09-26 00:35:21 +02:00
# Croatian translations for PIKA.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Translators: Antun Krasic <butch@gawab.com>,Automatski Prijevod <>,Boris Tudan <boris.tudan@ka.htnet.hr>,Danijel Gorsic <danijel.gorsic@ka.hinet.hr>,Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>,Goran Žugelj <gzugelj@vuka.hr>,Ivan Jankovic <rbrrneck@gmx.net>,Karolina Ilijanic <ilijanic_k@yahoo.com>,Kresimir Kalafatic <>,Željko Brajdić <zorz@iskon.hr>,Ljubomir Božić <ljubo108@vip.hr>,Mato Kutlić <mate@iskraemeco.hr>,Nikola Planinac <>,pr pr <delacko@192.168.0.1>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>,Sasa Poznanovic <sasa.poznanovic@vuka.hr>,Tomislav Cavrag <tcavrag@vuka.hr>,Vedran Vyroubal <vedran.vyroubal@inet.hr>,Vjekoslav Matausic <vjekoslav.matausic@zg.htnet.hr>,
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pika 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pika/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-25 16:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 20:38+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../desktop/pika.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/pika.desktop.in.in.h:1
#: ../app/about.h:26
msgid "Photo and Image Kooker Application"
msgstr "PIKA program za manipulaciju slikama"
#: ../desktop/pika.appdata.xml.in.h:2 ../desktop/pika.desktop.in.in.h:3
msgid "Create images and edit photographs"
msgstr "Stvarajte slike i uređujte fotografije"
#: ../desktop/pika.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"PIKA is an acronym for Photo and Image Kooker Application. It is a freely "
"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
"and image authoring."
msgstr ""
"PIKA je skraćenica za Photo and Image Kooker Application (program za "
"manipulaciju slikama). Program se slobodno distribuira za zadatke poput "
"retuširanja fotografija, oblikovanje i stvaranje slika."
#: ../desktop/pika.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
msgstr ""
"Ima mnogo mogućnosti. Može se koristiti kao jednostavan program za slikanje, "
"stručni program za kvalitetno retuširanje fotografija, skupni mrežni sustav "
"obrade, prikaz slika za masovnu proizvodnju, pretvorbu formata slike, itd."
#: ../desktop/pika.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"PIKA is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
"manipulation procedures to be easily scripted. PIKA is available for Linux, "
"Microsoft Windows and OS X."
msgstr ""
"PIKA ima proširive mogućnosti. Dizajniran je tako da se može proširiti "
"priključcima i proširenjima kako bi mogao učiniti gotovo sve. Napredno "
"sučelje skriptiranja omogućuje sve od najjednostavnijeg zadatka do "
"najsloženijih postupaka manipulacije slikom u svrhu olakšavanja "
"skriptiranja. PIKA je dostupan za Linux, Microsoft Windows i OS X."
#: ../desktop/pika.appdata.xml.in.h:6
msgid "Painting in PIKA"
msgstr "Slikanje u PIKAU"
#: ../desktop/pika.appdata.xml.in.h:7
msgid "Photo editing in PIKA"
msgstr "Uređivanje fotografija i PIKAU"
#: ../desktop/pika-data-extras.metainfo.xml.in.h:1
msgid "Extra files for PIKA"
msgstr "Dodatne datoteke za PIKA"
#: ../desktop/pika-data-extras.metainfo.xml.in.h:2
msgid "Patterns, gradients, and other extra files for PIKA"
msgstr "Uzorci, gradijenti i ostale dodatne datoteke za PIKA"
#: ../desktop/pika.desktop.in.in.h:2
msgid "Image Editor"
msgstr "Uređivač slika"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: ../desktop/pika.desktop.in.in.h:5
msgid "PIKA;graphic;design;illustration;painting;"
msgstr "PIKA;grafika;dizajn;ilustrcija;slikanje;"
#: ../app/about.h:23
msgid "PIKA"
msgstr "PIKA"
#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
#: ../app/about.h:30
#, c-format
msgid ""
"Copyright © 1995-%s\n"
"Based on work by Spencer Kimball, Peter Mattis and the GnuImp Development Team"
msgstr ""
"Autorsko pravo © 1995-%s\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis i PIKA razvojni tim"
#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
#. * ends with a space, a newline or is end of text.
#. * Cf. bug 762282.
#.
#: ../app/about.h:39
msgid ""
"PIKA is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"PIKA is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"PIKA. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/"
msgstr ""
"PIKA je slobodan softver: možete ga redistribuirati i/ili mijenjati pod "
"uvjetima GNU Opće javne licence objavljene od Fundacije slobodnog softvera; "
"ili inačice 3 Licence ili (po vašemu mišljenju) svake kasnije inačice.\n"
"\n"
"PIKA je distribuiran u nadi da će biti koristan ali BEZ IKAKVOG JAMSTVA; čak "
"i bez podrazumjevanog jamstva ili POGODNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU. "
"Pogledajte GNU Opću javnu licencu za više informacija.\n"
"\n"
"Trebali ste dobiti primjerak GNU Opće javne licence uz ovaj PIKA. Ako niste "
"pogledajte: https://www.gnu.org/licenses/"
#: ../app/main.c:160
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Prikaži informacije o inačici i izađi"
#: ../app/main.c:165
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Priaži informacije o licenci i izađi"
#: ../app/main.c:170
msgid "Be more verbose"
msgstr "Budi opširniji"
#: ../app/main.c:175
msgid "Start a new PIKA instance"
msgstr "Pokreni novi primjerak PIKAA"
#: ../app/main.c:180
msgid "Open images as new"
msgstr "Otvori slike kao nove"
#: ../app/main.c:185
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Pokreni bez korisničkog sučelja"
#: ../app/main.c:190
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Ne učitavaj kistove, gradijente, uzorke, ..."
#: ../app/main.c:195
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Ne učitavaj fontove"
#: ../app/main.c:200
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Ne prikazuj dijalog pokretanja"
#: ../app/main.c:205
msgid "Do not use shared memory between PIKA and plug-ins"
msgstr "Ne koristi dijeljenu memoriju između PIKAA i priključaka"
#: ../app/main.c:210
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Ne koristi posebne funkcije CPU akceleracije"
#: ../app/main.c:215
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Koristi alternativnu sessionrc datoteku"
#: ../app/main.c:220
msgid "Use an alternate user pikarc file"
msgstr "Koristi alternativnu korisničku pikarc datoteku"
#: ../app/main.c:225
msgid "Use an alternate system pikarc file"
msgstr "Koristi alternativnu sistemsku pikarc datoteku"
#: ../app/main.c:230
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Skupna naredba za pokretanje (može se koristiti više puta)"
#: ../app/main.c:235
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "Procedura radnje skupnih naredbi s"
#: ../app/main.c:240
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Pošalji poruke u konzolu umjesto korištenja dijaloga"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
#: ../app/main.c:246
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr ""
#. don't translate the mode names (never|query|always)
#: ../app/main.c:252
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Otklanjanje grešaka u slučaju rušenja (never|query|always)"
#: ../app/main.c:257
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Omogući nekobno rukovanje signalima otklanjanja grešaka"
#: ../app/main.c:262
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Učini sva upozorenja kobnima"
#: ../app/main.c:267
msgid "Output a pikarc file with default settings"
msgstr "Ispis pikarc datoteke sa zadanim postavkama"
#: ../app/main.c:283
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Ispis poredanog popisa zastarjelih procedura u PDB"
#: ../app/main.c:288
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "Prikaži stranicu osobitosti s eksperimentalnim zanačajkama"
#: ../app/main.c:491
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[DATOTEKA|URI...]"
#: ../app/main.c:509
msgid ""
"PIKA could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
"PIKA nije mogao pokrenuti grafičko korisničko sučelje.\n"
"Provjerite je li ispravno postavljeno vaše grafičko okruženje."
#: ../app/main.c:528
msgid "Another PIKA instance is already running."
msgstr "Drugi primjerak PIKAA je već pokrenut."
#: ../app/main.c:616
msgid "PIKA output. Type any character to close this window."
msgstr "PIKA izlaz. Utipkajte bilo koji znak za zatvaranje ovog prozora."
#: ../app/main.c:617
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Utipkajte bilo koji znak za zatvaranje ovog prozora.)\n"
#: ../app/main.c:634
msgid "PIKA output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "PIKA izlaz. Možete smanjiti ovaj prozor, ali ga ne zatvarajte."
#: ../app/sanity.c:562
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
"Podešeno kôdiranje naziva datoteke ne može se pretvoriti u UTF-8: %s\n"
"\n"
"Provjerite vrijednost varijable okruženja G_FILENAME_ENCODING."
#: ../app/sanity.c:581
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the PIKA user configuration cannot be "
"converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
"G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
"Naziv mape koja sadrži PIKA korisničko podešavanje ne može se pretvorit u "
"UTF-8: %s\n"
"\n"
"Vaš datotečni sustav zacjelo sprema datoteke i kôdiranje drugačije od UTF-8 "
"i niste obavjestili GLib o tome. Postavite varijablu okruženja "
"G_FILENAME_ENCODING."
#. show versions of libraries used by PIKA
#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
#, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
msgstr "koristeći %s inačicu %s (kompiliranu nasuprot inačici %s)"
#: ../app/version.c:138
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s inačica %s"
#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:413
#: ../app/widgets/pikabrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Uređivač kista"
#. initialize the list of pika brushes
#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/pika-data-factories.c:317
#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
msgid "Brushes"
msgstr "Kistovi"
#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:349
msgid "Buffers"
msgstr "Međuspremnici"
#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:367
#: ../app/widgets/pikapickablepopup.c:249
msgid "Channels"
msgstr "Kanali"
#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
#: ../app/dialogs/dialogs.c:375
msgid "Colormap"
msgstr "Mapa boja"
#: ../app/actions/actions.c:125
msgid "Context"
msgstr "Sadržaj"
#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:319
msgid "Pointer Information"
msgstr "Informacije pokazivača"
#: ../app/actions/actions.c:131
msgid "Debug"
msgstr "Otklanjanje grešaka"
#: ../app/actions/actions.c:134
msgid "Dialogs"
msgstr "Dijalozi"
#: ../app/actions/actions.c:137
msgid "Dock"
msgstr "Dok"
#: ../app/actions/actions.c:140
msgid "Dockable"
msgstr "Spojivo"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:355
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122
msgid "Document History"
msgstr "Povijest dokumenata"
#: ../app/actions/actions.c:146
msgid "Drawable"
msgstr "Može se nacrtati"
#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:331
msgid "Paint Dynamics"
msgstr ""
#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:417
#: ../app/widgets/pikadynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr ""
#: ../app/actions/actions.c:155
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:315
msgid "Error Console"
msgstr "Greška konzole"
#: ../app/actions/actions.c:161
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: ../app/actions/actions.c:164
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
msgid "Fonts"
msgstr "Slova"
#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:421
#: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:271
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Uređivač gradijenata"
#. initialize the list of pika gradients
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/pika-data-factories.c:342
#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873
msgid "Gradients"
msgstr "Gradijenti"
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/pika-data-factories.c:353
#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
msgid "Tool Presets"
msgstr "Predlošci alata"
#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:429
#: ../app/widgets/pikatoolpreseteditor.c:94
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Uređivač predloška alata"
#: ../app/actions/actions.c:182
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: ../app/actions/actions.c:185
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:325
#: ../app/widgets/pikapickablepopup.c:179
msgid "Images"
msgstr "Slike"
#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:363
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/pikapickablepopup.c:230
msgid "Layers"
msgstr "Slojevi"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/pika-data-factories.c:327
#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Moji kistovi za slikanje"
#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:425
#: ../app/widgets/pikapaletteeditor.c:149
msgid "Palette Editor"
msgstr "Uređivač paleta boja"
#. initialize the list of pika palettes
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/pika-data-factories.c:337
#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
msgid "Palettes"
msgstr "Palete boja"
#. initialize the list of pika patterns
#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/pika-data-factories.c:332
#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
msgid "Patterns"
msgstr "Uzorci"
#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
msgid "Plug-ins"
msgstr "Priključci"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/pikachannel.c:408
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
msgid "Quick Mask"
msgstr "Brza maska"
#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:395
msgid "Sample Points"
msgstr "Točke uzorka"
#: ../app/actions/actions.c:215
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/pika.c:795
#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
msgid "Templates"
msgstr "Predlošci"
#: ../app/actions/actions.c:221
msgid "Text Tool"
msgstr "Alat teksta"
#: ../app/actions/actions.c:224
msgid "Text Editor"
msgstr "Uređivač teksta"
#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307
#: ../app/gui/gui.c:498
msgid "Tool Options"
msgstr "Mogućnosti alata"
#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/pikatoolpalette.c:329
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:371
#: ../app/tools/pikavectortool.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Putanje"
#: ../app/actions/actions.c:236
msgid "View"
msgstr "Pogled"
#: ../app/actions/actions.c:239
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"
#. value description and new value shown in the status bar
#: ../app/actions/actions.c:589
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr "%s: %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
#: ../app/actions/actions.c:615
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Brush Editor Menu"
msgstr "Izbornik uređivača kista"
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Edit Active Brush"
msgstr "Uredi aktivni kist"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
msgctxt "brushes-action"
msgid "Brushes Menu"
msgstr "Izbornik kistova"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Open Brush as Image"
msgstr "_Otvori kist kao sliku"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
msgctxt "brushes-action"
msgid "Open brush as image"
msgstr "Otvori kist kao sliku"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
msgctxt "brushes-action"
msgid "_New Brush"
msgstr "_Novi kist"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
msgctxt "brushes-action"
msgid "Create a new brush"
msgstr "Stvori novi kist"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
msgctxt "brushes-action"
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "U_dvostruči kist"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
msgctxt "brushes-action"
msgid "Duplicate this brush"
msgstr "Udvostruči ovaj kist"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy Brush _Location"
msgstr "Kopiraj lokaciju _kista"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgstr "Kopiraj lokaciju datoteke kista u međuspremnik"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
msgctxt "brushes-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Prikaži u _upravitelju datoteka"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
msgctxt "brushes-action"
msgid "Show brush file location in the file manager"
msgstr "Prikaži lokaciju datoteke kista u upravitelju datoteka"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Delete Brush"
msgstr "_Obriši kist"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
msgctxt "brushes-action"
msgid "Delete this brush"
msgstr "Obriši ovaj kist"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:83
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "_Osvježi kistove"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:84
msgctxt "brushes-action"
msgid "Refresh brushes"
msgstr "Osvježi kistove"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:92
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "_Uredi kist..."
#: ../app/actions/brushes-actions.c:93
msgctxt "brushes-action"
msgid "Edit this brush"
msgstr "Uredi ovaj kist"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
msgctxt "buffers-action"
msgid "Buffers Menu"
msgstr "Izbornik međuspremnika"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "_Zalijepi međuspremnik"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "Zalijepi odabrani međuspremnik"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr "Zalijepi _međuspremnik u"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "Zalijepi odabrani međuspremnik u odabir"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as New _Layer"
msgstr "Zalijepi međuspremnik kao novi _sloj"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
msgstr "Zalijepi odabrani međuspremnik kao novu sliku"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as _New Image"
msgstr "Zalijepi međuspremnik kao _novu sliku"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
msgstr "Zalijepi odabrani međupremnik kao novu sliku"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:70
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "_Obriši međuspremnik"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:71
msgctxt "buffers-action"
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "Obriši odabrani međuspremnik"
#: ../app/actions/channels-actions.c:45
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels Menu"
msgstr "Izbornik kanala"
#. abused
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag"
msgstr "Boja oznake"
#: ../app/actions/channels-actions.c:53
msgctxt "channels-action"
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "_Uredi svojstva kanala..."
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
msgctxt "channels-action"
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
msgstr "Uredi naziv kanala, boju i prozirnost"
#: ../app/actions/channels-actions.c:59
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel..."
msgstr "_Novi kanal..."
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel"
msgstr "Stvori novi kanal"
#: ../app/actions/channels-actions.c:65
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel"
msgstr "_Novi kanal"
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr "Stvori novi kanal s posljednjim korištenim vrijednostima"
#: ../app/actions/channels-actions.c:71
msgctxt "channels-action"
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "U_dvostruči kanal"
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
msgstr "Stvori duplikat sloja i dodaj ga slici"
#: ../app/actions/channels-actions.c:78
msgctxt "channels-action"
msgid "_Delete Channel"
msgstr "_Obriši kanal"
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
msgctxt "channels-action"
msgid "Delete this channel"
msgstr "Obriši ovaj kanal"
#: ../app/actions/channels-actions.c:84
msgctxt "channels-action"
msgid "_Raise Channel"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:90
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:92
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:97
msgctxt "channels-action"
msgid "_Lower Channel"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:98
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:103
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:105
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:113
msgctxt "channels-action"
msgid "_Visible"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:119
msgctxt "channels-action"
msgid "_Linked"
msgstr ""
#. PIKA_ICON_LOCK
#: ../app/actions/channels-actions.c:125
msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock pixels"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:131
msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock position"
msgstr ""
#. abused
#: ../app/actions/channels-actions.c:140
msgctxt "channels-action"
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
#: ../app/actions/channels-actions.c:141
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag: Clear"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:146
msgctxt "channels-action"
msgid "Blue"
msgstr "Plava"
#: ../app/actions/channels-actions.c:147
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag: Set to Blue"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:152
msgctxt "channels-action"
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
#: ../app/actions/channels-actions.c:153
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag: Set to Green"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:158
msgctxt "channels-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Žuta"
#: ../app/actions/channels-actions.c:159
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag: Set to Yellow"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:164
msgctxt "channels-action"
msgid "Orange"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:165
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag: Set to Orange"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:170
msgctxt "channels-action"
msgid "Brown"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:171
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag: Set to Brown"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:176
msgctxt "channels-action"
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
#: ../app/actions/channels-actions.c:177
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag: Set to Red"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:182
msgctxt "channels-action"
msgid "Violet"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:183
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag: Set to Violet"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:188
msgctxt "channels-action"
msgid "Gray"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:189
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag: Set to Gray"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:197
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:198
msgctxt "channels-action"
msgid "Replace the selection with this channel"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:203
msgctxt "channels-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Dodaj u odabir"
#: ../app/actions/channels-actions.c:204
msgctxt "channels-action"
msgid "Add this channel to the current selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:209
msgctxt "channels-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:210
msgctxt "channels-action"
msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:215
msgctxt "channels-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-actions.c:216
msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-commands.c:111
#: ../app/actions/channels-commands.c:515
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Uredi postavke kanala"
#: ../app/actions/channels-commands.c:114
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Uredi Postavke Kanala"
#: ../app/actions/channels-commands.c:116
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Promjeni boju klanala"
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
#: ../app/actions/channels-commands.c:162
msgid "_Fill opacity:"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-commands.c:156
#: ../app/actions/channels-commands.c:209
#: ../app/widgets/pikachanneltreeview.c:327
msgid "New Channel"
msgstr "Novi Kanal"
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
msgid "Create a New Channel"
msgstr ""
#: ../app/actions/channels-commands.c:161
msgid "New Channel Color"
msgstr "Nova boja kanala"
#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/pikaimage-new.c:278
#: ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:670
#: ../app/widgets/pikachanneltreeview.c:258
#: ../app/widgets/pikalayertreeview.c:784
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s kopija kanala"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
msgctxt "colormap-action"
msgid "Colormap Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "_Uredi boju..."
#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
msgctxt "colormap-action"
msgid "Edit this color"
msgstr ""
#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from FG"
msgstr ""
#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current foreground color"
msgstr ""
#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from BG"
msgstr ""
#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current background color"
msgstr ""
#: ../app/actions/colormap-actions.c:73
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Select this Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/colormap-actions.c:74
msgctxt "colormap-action"
msgid "Select all pixels with this color"
msgstr ""
#: ../app/actions/colormap-actions.c:79
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Dodaj u odabir"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:80
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/colormap-actions.c:85
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/colormap-actions.c:86
msgctxt "colormap-action"
msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/colormap-actions.c:91
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/colormap-actions.c:92
msgctxt "colormap-action"
msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/colormap-commands.c:74
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "Uredi paletu boja, stavka #%d"
#: ../app/actions/colormap-commands.c:81
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Uredi stavku palete boja"
#: ../app/actions/context-actions.c:47
msgctxt "context-action"
msgid "_Context"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:49
msgctxt "context-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Boje"
#: ../app/actions/context-actions.c:51
msgctxt "context-action"
msgid "_Opacity"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:53
msgctxt "context-action"
msgid "Paint _Mode"
msgstr "Način _bojanja"
#: ../app/actions/context-actions.c:55
msgctxt "context-action"
msgid "_Tool"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:57
msgctxt "context-action"
msgid "_Brush"
msgstr "_Kistov"
#: ../app/actions/context-actions.c:59
msgctxt "context-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Uzorak"
#: ../app/actions/context-actions.c:61
msgctxt "context-action"
msgid "_Palette"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:63
msgctxt "context-action"
msgid "_Gradient"
msgstr "Gradijent"
#: ../app/actions/context-actions.c:65
msgctxt "context-action"
msgid "_Font"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:68
msgctxt "context-action"
msgid "_Shape"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:70
msgctxt "context-action"
msgid "_Radius"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:72
msgctxt "context-action"
msgid "S_pikes"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:74
msgctxt "context-action"
msgid "_Hardness"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:76
msgctxt "context-action"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:78
msgctxt "context-action"
msgid "A_ngle"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:81
msgctxt "context-action"
msgid "_Default Colors"
msgstr "_Zadane boje"
#: ../app/actions/context-actions.c:83
msgctxt "context-action"
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:88
msgctxt "context-action"
msgid "S_wap Colors"
msgstr "Z_amijeni boje"
#: ../app/actions/context-actions.c:89
msgctxt "context-action"
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:97
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Set Color From Palette"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:101
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use First Palette Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:105
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:109
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:113
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:117
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:121
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:129
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Set Color From Palette"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:133
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use First Palette Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:137
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Last Palette Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:141
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Previous Palette Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:145
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Next Palette Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:149
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Back Palette Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:153
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:161
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:165
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:169
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:173
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:177
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:181
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:185
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:193
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Set Color From Colormap"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:197
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use First Color From Colormap"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:201
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:205
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:209
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:213
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:217
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:225
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:229
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:233
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:237
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:241
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:245
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:249
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:257
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Set Color From Swatch"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:261
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use First Color From Swatch"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:265
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:269
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:273
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:277
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:281
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:289
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:293
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:297
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:301
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:305
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:309
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:313
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:321
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:325
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:329
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:333
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:337
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:341
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:345
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:353
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:357
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:361
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:365
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:369
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:373
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:377
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:385
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:389
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Set to Minimum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:393
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Set to Maximum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:397
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Decrease by 1%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:401
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Increase by 1%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:405
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Decrease by 10%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:409
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Increase by 10%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:417
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:421
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Set to Minimum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:425
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Set to Maximum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:429
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Decrease by 1%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:433
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Increase by 1%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:437
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Decrease by 10%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:441
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Increase by 10%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:449
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:453
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Set to Minimum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:457
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Set to Maximum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:461
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:465
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Increase by 1%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:469
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:473
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Increase by 10%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:481
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:485
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:489
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:493
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:497
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:501
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:505
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:513
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:517
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:521
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:525
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:529
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:533
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:537
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:545
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:549
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:553
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:557
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:561
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:565
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:569
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:577
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:581
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Set to Minimum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:585
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Set to Maximum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:589
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:593
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Increase by 1%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:597
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:601
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Increase by 10%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:609
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:613
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:617
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:621
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:625
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:629
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:633
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:641
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:645
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Set to Minimum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:649
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Set to Maximum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:653
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Decrease by 1%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:657
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Increase by 1%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:661
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Decrease by 10%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:665
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Increase by 10%"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:673
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:677
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:681
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:685
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:689
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:693
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:697
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:705
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Paint Mode: Select First"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:709
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:713
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:717
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:725
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Choose by Index"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:729
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Switch to First"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:733
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Switch to Last"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:737
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:741
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Switch to Next"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:749
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Select by Index"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:753
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Switch to First"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:757
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Switch to Last"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:761
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:765
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Switch to Next"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:773
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Select by Index"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:777
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to First"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:781
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:785
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:789
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:797
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Select by Index"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:801
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Switch to First"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:805
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Switch to Last"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:809
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:813
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Switch to Next"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:821
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Select by Index"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:825
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Switch to First"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:829
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:833
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:837
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:845
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Select by Index"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:849
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Switch to First"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:853
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Switch to Last"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:857
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Switch to Previous"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:861
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Switch to Next"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:869
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:873
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:877
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:881
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:885
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:889
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:893
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:901
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:905
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:909
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:917
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:921
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:925
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:929
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:933
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:937
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:941
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:945
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:949
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:953
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:957
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:965
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:969
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:973
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:977
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:981
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:985
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:989
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:997
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:1001
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:1005
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:1009
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:1013
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:1017
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:1021
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:1029
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:1033
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:1037
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:1041
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:1045
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:1049
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:1053
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:1061
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:1065
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:1069
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:1073
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:1077
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:1081
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:1085
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-commands.c:411
#, c-format
msgid "Paint Mode: %s"
msgstr "Način bojanja: %s"
#: ../app/actions/context-commands.c:537
#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-commands.c:597
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-commands.c:705
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr ""
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Pointer Information Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr ""
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr ""
#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
#: ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:614
#: ../app/widgets/pikalayertreeview.c:744 ../app/widgets/pikatoolbox.c:805
#: ../app/widgets/pikatoolbox-dnd.c:170
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Greška kod otvaranja '%s'.\n"
"\n"
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
#: ../app/core/pikabrushgenerated-load.c:120 ../app/core/pikaimage.c:1966
#: ../app/core/pikapalette.c:451 ../app/core/pikapalette-import.c:211
#: ../app/core/pikapalette-load.c:186
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/pikadnd-xds.c:89
msgid "Untitled"
msgstr "Bez naslova"
#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
#: ../app/actions/file-commands.c:519
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
msgctxt "windows-action"
msgid "Tool_box"
msgstr "Alatna _kutija"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool _Options"
msgstr "Mogućnosti _alata"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the tool options dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Device Status"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the device status dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Symmetry Painting"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the symmetry dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Layers"
msgstr "_Slojevi"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the layers dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Channels"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the channels dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Paths"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paths dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Color_map"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the colormap dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Histogra_m"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the histogram dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Selection Editor"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the selection editor"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Na_vigation"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the display navigation dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Undo _History"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the undo history dialog"
msgstr "Otvori dijalog povijesti vraćanja"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pointer"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the pointer information dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Sample Points"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the sample points dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Colo_rs"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the FG/BG color dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Brushes"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brushes dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Brush Editor"
msgstr "Urednik Kista"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brush editor"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open paint dynamics dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paint dynamics editor"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_MyPaint Brushes"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the mypaint brushes dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Urednik Gradijenata"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Palette Editor"
msgstr "Urednik palete boja"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool presets"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open tool presets dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images"
msgstr "_Slike"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y"
msgstr "Povijest dokumenat_a"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "Otvori dijalog povijest dokumenata"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Osobitosti"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Otvori dijalog osobitosti"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the input devices editor"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Prečaci tipkovnice"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "_Savjet dana"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using PIKA"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 ../app/actions/dialogs-actions.c:282
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About PIKA"
msgstr "O PIKAU"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:277
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:279
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Search and Run a Command"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:288
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 ../app/widgets/pikatoolbox.c:529
msgid "Toolbox"
msgstr "Kutija s alatima"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:352
msgid "Raise the toolbox"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:356
msgid "New Toolbox"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
msgid "Create a new toolbox"
msgstr ""
#: ../app/actions/dock-actions.c:46
msgctxt "dock-action"
msgid "M_ove to Screen"
msgstr ""
#: ../app/actions/dock-actions.c:50
msgctxt "dock-action"
msgid "Close Dock"
msgstr ""
#: ../app/actions/dock-actions.c:55
msgctxt "dock-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr ""
#: ../app/actions/dock-actions.c:56
msgctxt "dock-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr ""
#: ../app/actions/dock-actions.c:64
msgctxt "dock-action"
msgid "_Show Image Selection"
msgstr "_Prikaži odabir slike"
#: ../app/actions/dock-actions.c:70
msgctxt "dock-action"
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
msgctxt "dockable-action"
msgid "Dialogs Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Add Tab"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Preview Size"
msgstr "_Veličina pregleda"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Tab Style"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Zatvori karticu"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Detach Tab"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
msgctxt "preview-size"
msgid "_Tiny"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
msgctxt "preview-size"
msgid "E_xtra Small"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
msgctxt "preview-size"
msgid "_Small"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
msgctxt "preview-size"
msgid "_Medium"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
msgctxt "preview-size"
msgid "_Large"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
msgctxt "preview-size"
msgid "Ex_tra Large"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
msgctxt "preview-size"
msgid "_Huge"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
msgctxt "preview-size"
msgid "_Enormous"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
msgctxt "preview-size"
msgid "_Gigantic"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
msgctxt "tab-style"
msgid "_Icon"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
msgctxt "tab-style"
msgid "Current _Status"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
msgctxt "tab-style"
msgid "_Text"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
msgctxt "tab-style"
msgid "I_con & Text"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:261
msgctxt "tab-style"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
msgctxt "dockable-action"
msgid "Loc_k Tab to Dock"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
msgctxt "dockable-action"
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:135
msgctxt "dockable-action"
msgid "Show _Button Bar"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:144
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _List"
msgstr ""
#: ../app/actions/dockable-actions.c:149
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _Grid"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:42
msgctxt "documents-action"
msgid "Documents Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
msgctxt "documents-action"
msgid "_Open Image"
msgstr "_Otvori sliku"
#: ../app/actions/documents-actions.c:47
msgctxt "documents-action"
msgid "Open the selected entry"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
msgctxt "documents-action"
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:53
msgctxt "documents-action"
msgid "Raise window if already open"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
msgctxt "documents-action"
msgid "File Open _Dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:59
msgctxt "documents-action"
msgid "Open image dialog"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy Image _Location"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy image location to clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
msgctxt "documents-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
msgctxt "documents-action"
msgid "Show image location in the file manager"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove _Entry"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove the selected entry"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
msgctxt "documents-action"
msgid "_Clear History"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
msgctxt "documents-action"
msgid "Clear the entire document history"
msgstr "Obriši cijelu povijest dokumenata"
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate _Preview"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate preview"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload _all Previews"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload all previews"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:100
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-actions.c:102
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-commands.c:223
msgid "Clear Document History"
msgstr "Obriši povijest dokumenata"
#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:160
#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
#: ../app/actions/file-commands.c:416
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:482
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:584
#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180
#: ../app/actions/templates-commands.c:244
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
#: ../app/actions/window-commands.c:75
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:138
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:281
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:627
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1021
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
#: ../app/display/pikadisplayshell-close.c:179
#: ../app/display/pikadisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:122
#: ../app/tools/pikafiltertool.c:321
#: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/pikatexttool.c:1579
#: ../app/tools/pikatransformtool.c:1199 ../app/widgets/pikaactionview.c:669
#: ../app/widgets/pikacolordialog.c:110
#: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:660
#: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:564
#: ../app/widgets/pikadeviceeditor.c:508 ../app/widgets/pikadnd-xds.c:228
#: ../app/widgets/pikafiledialog.c:324 ../app/widgets/pikahelp.c:386
#: ../app/widgets/pikahelp.c:725 ../app/widgets/pikaiconpicker.c:488
#: ../app/widgets/pikaprogressdialog.c:91 ../app/widgets/pikasettingsbox.c:734
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:628
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
#: ../app/actions/documents-commands.c:246
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Obriši popis nedavnih dokumenata?"
#: ../app/actions/documents-commands.c:249
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
"recent documents list."
msgstr ""
"Brisanje povijesti dokumenata će trajno ukloniti sve slike s popisa nedavnih "
"dokumenata."
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Equalize"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic contrast enhancement"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
msgctxt "drawable-action"
msgid "_White Balance"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Offset..."
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
msgctxt "drawable-action"
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:67
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Visible"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:68
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle visibility"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Linked"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:75
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle the linked state"
msgstr ""
#. PIKA_ICON_LOCK
#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock pixels"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:83
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock position of channel"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:100
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable horizontally"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable vertically"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:115
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:116
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:121
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:122
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn drawable upside-down"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:127
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-actions.c:128
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-commands.c:89
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Balans bijele boje radi samo sa slojevima u RGB boji."
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Paint Dynamics Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_New Dynamics"
msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Create a new dynamics"
msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
msgctxt "dynamics-action"
msgid "D_uplicate Dynamics"
msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Duplicate this dynamics"
msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy Dynamics _Location"
msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Show dynamics file location in the file manager"
msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Delete Dynamics"
msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Delete this dynamics"
msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Refresh Dynamics"
msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Refresh dynamics"
msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Edit Dynamics..."
msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Edit this dynamics"
msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Edit Active Dynamics"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
#: ../app/actions/edit-actions.c:66
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _as"
msgstr "Zalijepi _kao"
#: ../app/actions/edit-actions.c:67
msgctxt "edit-action"
msgid "_Buffer"
msgstr "_Međuspremnik"
#: ../app/actions/edit-actions.c:70
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo History Menu"
msgstr "Izbornik povijesti vraćanja"
#: ../app/actions/edit-actions.c:74
msgctxt "edit-action"
msgid "_Undo"
msgstr "_Vrati"
#: ../app/actions/edit-actions.c:75
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:80
msgctxt "edit-action"
msgid "_Redo"
msgstr "_Ponovi"
#: ../app/actions/edit-actions.c:81
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:86
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Undo"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:87
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:92
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Redo"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:94
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:99
msgctxt "edit-action"
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "_Obriši povijest vraćanja"
#: ../app/actions/edit-actions.c:100
msgctxt "edit-action"
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr "Uklanja sve radnje povijesti vraćanja"
#: ../app/actions/edit-actions.c:105
msgctxt "edit-action"
msgid "_Fade..."
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:107
msgctxt "edit-action"
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:112
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "Iz_reži"
#: ../app/actions/edit-actions.c:113
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:118
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
#: ../app/actions/edit-actions.c:119
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr ""
#. PIKA_ICON_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:124
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:125
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:130
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste"
msgstr "_Zalijepi"
#: ../app/actions/edit-actions.c:131
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "Zalijepi sadržaj međuspreminka"
#: ../app/actions/edit-actions.c:136
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _Into"
msgstr "Zalijepi _u"
#: ../app/actions/edit-actions.c:138
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "Zalijepi sadržaj međuspremnika u trenutni odabir"
#: ../app/actions/edit-actions.c:143
msgctxt "edit-action"
msgid "New _Layer"
msgstr "Novi _sloj"
#: ../app/actions/edit-actions.c:144
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:149
msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:150 ../app/actions/edit-actions.c:156
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:155
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "_Nova slika"
#: ../app/actions/edit-actions.c:161
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:162
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Premjesti odabrane piksele u imenovani međuspremnik"
#: ../app/actions/edit-actions.c:167
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:168
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Kopiraj odabrane piksele u imenovani međuspremnik"
#. PIKA_ICON_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:173
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:175
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:180
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "_Zalijepi imenovano..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:181
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Zalijepi sadržaj imenovnog međuspremnika"
#: ../app/actions/edit-actions.c:186
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:187
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:195
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:196
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:201
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:202
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:207
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:208
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:313 ../app/actions/edit-actions.c:315
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Vrati %s"
#: ../app/actions/edit-actions.c:319 ../app/actions/edit-actions.c:321
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Ponovi %s"
#: ../app/actions/edit-actions.c:335
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-actions.c:347
msgid "_Undo"
msgstr "_Vrati"
#: ../app/actions/edit-actions.c:348
msgid "_Redo"
msgstr "_Ponovi"
#: ../app/actions/edit-actions.c:349
msgid "_Fade..."
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-commands.c:152
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Obriši povijest naredbi"
#: ../app/actions/edit-commands.c:179
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Stvarno želite obrisati povijest vraćanja slike?"
#: ../app/actions/edit-commands.c:192
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr "Brisanje povijest vraćanja ove slike koristiti će %s memorije."
#: ../app/actions/edit-commands.c:248
msgid "Cut layer to the clipboard."
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-commands.c:249
msgid "Cut pixels to the clipboard."
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-commands.c:284
msgid "Copied layer to the clipboard."
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-commands.c:285 ../app/actions/edit-commands.c:314
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-commands.c:393 ../app/actions/edit-commands.c:599
#: ../app/tools/pikaseamlessclonetool.c:295
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Nema podataka slika u međuspremniku za lijepljenje."
#: ../app/actions/edit-commands.c:408
msgid "Cut Named"
msgstr "Odreži Imenovano"
#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:431
#: ../app/actions/edit-commands.c:451
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Upiši naziv ovog međuspremnika"
#: ../app/actions/edit-commands.c:428
msgid "Copy Named"
msgstr "Kopiraj Imenovano"
#: ../app/actions/edit-commands.c:448
msgid "Copy Visible Named "
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-commands.c:569 ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:479
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-commands.c:578 ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:488
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr ""
#: ../app/actions/edit-commands.c:616
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za brisanje."
#: ../app/actions/edit-commands.c:621 ../app/actions/edit-commands.c:653
#: ../app/actions/edit-commands.c:677
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Neimenovani međuspremnik)"
#: ../app/actions/edit-commands.c:648
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za kopiranje."
#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
msgctxt "error-console-action"
msgid "Error Console Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Clear"
msgstr ""
#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
msgctxt "error-console-action"
msgid "Clear error console"
msgstr ""
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select _All"
msgstr "Odaberi _sve"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select all error messages"
msgstr ""
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr ""
#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write all error messages to a file"
msgstr ""
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
msgctxt "error-console-action"
msgid "Save S_election to File..."
msgstr ""
#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write the selected error messages to a file"
msgstr ""
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "Nemoguće spremanje. Ništa nije odabrano."
#: ../app/actions/error-console-commands.c:93
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Spremi poruke o greškama u datoteku"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/pikadisplayshell-close.c:177
#: ../app/widgets/pikasavedialog.c:143 ../app/widgets/pikasettingsbox.c:736
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:152
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Greška prilikom pisanja u datoteku '%s':\n"
"%s"
#: ../app/actions/file-actions.c:71
msgctxt "file-action"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
#: ../app/actions/file-actions.c:72
msgctxt "file-action"
msgid "Crea_te"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:73
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Recent"
msgstr "Otvori _nedavno"
#: ../app/actions/file-actions.c:76
msgctxt "file-action"
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvori..."
#: ../app/actions/file-actions.c:77
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file"
msgstr "Otvori datoteku slike"
#: ../app/actions/file-actions.c:82
msgctxt "file-action"
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "O_tvori kao slojeve..."
#: ../app/actions/file-actions.c:83
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file as layers"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:88
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Location..."
msgstr "Otvori _lokaciju..."
#: ../app/actions/file-actions.c:89
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file from a specified location"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:94
msgctxt "file-action"
msgid "Create Template..."
msgstr "Stvori predložak..."
#: ../app/actions/file-actions.c:95
msgctxt "file-action"
msgid "Create a new template from this image"
msgstr "Stvori novi predložak iz ove slike"
#: ../app/actions/file-actions.c:100
msgctxt "file-action"
msgid "Re_vert"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:101
msgctxt "file-action"
msgid "Reload the image file from disk"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:106
msgctxt "file-action"
msgid "Close all"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:107
msgctxt "file-action"
msgid "Close all opened images"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:112
msgctxt "file-action"
msgid "Copy _Image Location"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:113
msgctxt "file-action"
msgid "Copy image file location to clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:118
msgctxt "file-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:119
msgctxt "file-action"
msgid "Show image file location in the file manager"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:124
msgctxt "file-action"
msgid "_Quit"
msgstr "_Zatvori"
#: ../app/actions/file-actions.c:125
msgctxt "file-action"
msgid "Quit the Photo and Image Kooker Application"
msgstr "Zatvori PIKA program za manipulaciju slikama"
#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
#: ../app/actions/file-actions.c:134
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:139
msgctxt "file-action"
msgid "Save _As..."
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:140
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:145
msgctxt "file-action"
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:147
msgctxt "file-action"
msgid ""
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
"current state of the image"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:153
msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:154
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333
msgctxt "file-action"
msgid "Export..."
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:160
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:165
msgctxt "file-action"
msgid "Over_write"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:166
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:171
msgctxt "file-action"
msgid "Export As..."
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:172
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:314
msgctxt "file-action"
msgid "_Save..."
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:319
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:325
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
#: ../app/widgets/pikaopendialog.c:66
msgid "Open Image"
msgstr "Otvori sliku"
#: ../app/actions/file-commands.c:139
msgid "Open Image as Layers"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-commands.c:277
msgid "No changes need to be saved"
msgstr ""
#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:752
#: ../app/widgets/pikasavedialog.c:140
msgid "Save Image"
msgstr "Spremi sliku"
#: ../app/actions/file-commands.c:290
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Spremi kopiju slike"
#: ../app/actions/file-commands.c:367
msgid "Create New Template"
msgstr "Stvori novi predložak"
#: ../app/actions/file-commands.c:371
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Unesi ime za ovaj predložak"
#: ../app/actions/file-commands.c:399
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Ne mogu vratiti.Nijedna datoteka nije povezana s ovom slikom."
#: ../app/actions/file-commands.c:411
msgid "Revert Image"
msgstr "Vrati sliku"
#: ../app/actions/file-commands.c:417
msgid "_Revert"
msgstr "_Vrati"
#: ../app/actions/file-commands.c:435
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Vraćanje '%s' na '%s'?"
#: ../app/actions/file-commands.c:440
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
msgstr ""
"Vratiti '%s' na\r\n"
"'%s'?\r\n"
"\r\n"
"Izgubiti ćete sve promjene, uključujuću sve undo informacije."
#: ../app/actions/file-commands.c:775
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Neimenovani Predložak)"
#: ../app/actions/file-commands.c:822
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Vraćanje na '%s' nije uspjelo>\n"
"\n"
"%s"
#: ../app/actions/filters-actions.c:58
msgctxt "filters-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "Filt_ri"
#: ../app/actions/filters-actions.c:60
msgctxt "filters-action"
msgid "Recently Used"
msgstr "Nedavno korišteno"
#: ../app/actions/filters-actions.c:62
msgctxt "filters-action"
msgid "_Blur"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:64
msgctxt "filters-action"
msgid "_Noise"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:66
msgctxt "filters-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:68
msgctxt "filters-action"
msgid "En_hance"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:70
msgctxt "filters-action"
msgid "C_ombine"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:72
msgctxt "filters-action"
msgid "_Generic"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:74
msgctxt "filters-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:76
msgctxt "filters-action"
msgid "_Distorts"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:78
msgctxt "filters-action"
msgid "_Artistic"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:80
msgctxt "filters-action"
msgid "_Decor"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:82
msgctxt "filters-action"
msgid "_Map"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:84
msgctxt "filters-action"
msgid "_Render"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:86
msgctxt "filters-action"
msgid "_Clouds"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:88
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractals"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:90
msgctxt "filters-action"
msgid "_Nature"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:92
msgctxt "filters-action"
msgid "N_oise"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:94
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Uzorak"
#: ../app/actions/filters-actions.c:96
msgctxt "filters-action"
msgid "_Web"
msgstr "_Web"
#: ../app/actions/filters-actions.c:98
msgctxt "filters-action"
msgid "An_imation"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:104
msgctxt "filters-action"
msgid "_Antialias"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:109
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Enhance"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:114
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Invert"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:119
msgctxt "filters-action"
msgid "In_vert"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:124
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Invert"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:129
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast HSV"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:137
msgctxt "filters-action"
msgid "_Dilate"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:138
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow lighter areas of the image"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:153
msgctxt "filters-action"
msgid "_Erode"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:154
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow darker areas of the image"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:172
msgctxt "filters-action"
msgid "_Alien Map..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:177
msgctxt "filters-action"
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:182
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply _Lens..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:187
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bump Map..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:192
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color to Gray..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:197
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:202
msgctxt "filters-action"
msgid "_Channel Mixer..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:207
msgctxt "filters-action"
msgid "_Checkerboard..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:212
msgctxt "filters-action"
msgid "Color _Balance..."
msgstr "_Balans Boje..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:217
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Exchange..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:222
msgctxt "filters-action"
msgid "Colori_ze..."
msgstr "O_boji..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:227
msgctxt "filters-action"
msgid "Dithe_r..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:232
msgctxt "filters-action"
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:237
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:242
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:247
msgctxt "filters-action"
msgid "_Extract Component..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:252
msgctxt "filters-action"
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:257
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cubism..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:262
msgctxt "filters-action"
msgid "_Deinterlace..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:267
msgctxt "filters-action"
msgid "_Desaturate..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:272
msgctxt "filters-action"
msgid "Difference of Gaussians..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:277
msgctxt "filters-action"
msgid "Diffraction Patterns..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:282
msgctxt "filters-action"
msgid "Displace..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:287
msgctxt "filters-action"
msgid "Distance Map..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:292
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:297
msgctxt "filters-action"
msgid "_Edge..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:302
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:307
msgctxt "filters-action"
msgid "_Neon..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:312
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:317
msgctxt "filters-action"
msgid "_Emboss..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:322
msgctxt "filters-action"
msgid "En_grave..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:327
msgctxt "filters-action"
msgid "E_xposure..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:332
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fattal et al. 2002..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:337
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:342
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:347
msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:352
msgctxt "filters-action"
msgid "_GEGL graph..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:357
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:362
msgctxt "filters-action"
msgid "_High Pass..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:367
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Chroma..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:372
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Nijansa-Za_sićenja..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:377
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:382
msgctxt "filters-action"
msgid "_Image Gradient..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:387
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:392
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Distortion..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:397
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Flare..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:402
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mantiuk 2006..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:407
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:412
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:417
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:422
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:427
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:432
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:437
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:442
msgctxt "filters-action"
msgid "CIE lch Noise..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:447
msgctxt "filters-action"
msgid "HSV Noise..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:452
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:457
msgctxt "filters-action"
msgid "_Perlin Noise..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:462
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:467
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:472
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:477
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:482
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:487
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:492
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:497
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:502
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:507
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:512
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:517
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:522
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:527
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Posteriziranje..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:532
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:537
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:542
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:547
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:552
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:557
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:562
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:567
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:572
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:577
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:582
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:587
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:592
msgctxt "filters-action"
msgid "S_piral..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:597
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:602
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:607
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:612
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:617
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:622
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:627
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:632
msgctxt "filters-action"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:637
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:642
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:647
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:652
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:657
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:662
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:667
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:675
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:677
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:682
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:683
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:1001
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Ponovi \"%s\""
#: ../app/actions/filters-actions.c:1002
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:1040
msgid "Repeat Last"
msgstr "Ponovi zadnji"
#: ../app/actions/filters-actions.c:1042
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Ponovno prikaži zadnji"
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
msgctxt "fonts-action"
msgid "Fonts Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
msgctxt "fonts-action"
msgid "_Rescan Font List"
msgstr ""
#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr ""
#: ../app/actions/pikageglprocedure.c:319
#, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Left Color Type"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Load Left Color From"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Save Left Color To"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Right Color Type"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Edit Active Gradient"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Endpoint"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Foreground Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Background Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Endpoint"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Fixed"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "F_oreground Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Background Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Linear"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Curved"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Sinusoidal"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "(Varies)"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "_RGB"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "(Varies)"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
msgid "Zoom In"
msgstr "Povećaj"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
msgid "Zoom in"
msgstr "Uvećaj"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
msgid "Zoom Out"
msgstr "Umanji"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
msgid "Zoom out"
msgstr "Umanji"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
msgid "Zoom All"
msgstr "Uvećaj sve"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
msgid "Zoom all"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "_Funkcija stapanja za segment"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "Vrsta _obojanosti za segment"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
msgid "_Flip Segment"
msgstr "_Okreni segment"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "_Repliciraj segment..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "Podijeli segment u _središnjici"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "Podijeli segmente _ravnomjerno..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
msgid "_Delete Segment"
msgstr "_Obriši segment"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "Ponovo _centriraj središnjicu segmenta"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "Ponovno _raspodjeli rukovatelje u segmentu"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "_Funkcije stapanja za odabir"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "Vrsta _obojanosti za odabir"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
msgid "_Flip Selection"
msgstr "_Okreni odabir"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "_Repliciraj odabir..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "Podijeli segmente _na središnjim točkama"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "Podijeli segmente _ravnomjerno..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
msgid "_Delete Selection"
msgstr "_Obriši odabir"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "Ponovo _centriraj središnjicu u odabiru"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "Ponovo raspodjeli _rukovatelje u odabiru"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Lijeva krajnja točka boje"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Lijeva krajnja točka boje gradijenta segmenta"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Boja desne krajnje točke"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:241
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Boja desne krajnje točke gradijenta segmenta"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:464
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Repliciraj segment"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Repliciraj segment gradijenta"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:469
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Repliciraj odabir"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Repliciraj odabir gradijenta"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:483
msgid "_Replicate"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:504
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
msgstr ""
"Odaberi koliko puta želite \n"
"ponoviti odabrani odlomak."
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
msgstr ""
"Odaberi koliko puta želite \n"
"ponoviti odabir."
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:566
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "Podijeli segmente ravnomjerno"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "Podijeli segmente gradijenta ravnomjerno"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:571
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "Podijeli segmente ravnomjerno"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Podijeli segmente gradijenta ravnomjerno"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:585
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
msgstr ""
"Odaberi broj jednoličnih dijelova\n"
"po kojima želite razdvojiti odabrani segment."
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:610
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
msgstr ""
"Odaberi broj jednoličnih dijelova\n"
"po kojima želite razdvojiti segmente u odabiru."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
msgctxt "gradients-action"
msgid "Gradients Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
msgctxt "gradients-action"
msgid "_New Gradient"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
msgctxt "gradients-action"
msgid "Create a new gradient"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
msgctxt "gradients-action"
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
msgctxt "gradients-action"
msgid "Duplicate this gradient"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy Gradient _Location"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
msgctxt "gradients-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
msgctxt "gradients-action"
msgid "Show gradient file location in the file manager"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr ""
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Delete Gradient"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
msgctxt "gradients-action"
msgid "Delete this gradient"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradients-actions.c:84
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradients-actions.c:85
msgctxt "gradients-action"
msgid "Refresh gradients"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradients-actions.c:93
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr ""
#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
msgctxt "gradients-action"
msgid "Edit this gradient"
msgstr ""
#: ../app/actions/gradients-commands.c:72
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Spremi '%s' kao POV-Ray"
#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
msgctxt "help-action"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
#: ../app/actions/help-actions.c:42
msgctxt "help-action"
msgid "Open the PIKA user manual"
msgstr "Otvori PIKA korisnički priručnik"
#: ../app/actions/help-actions.c:47
msgctxt "help-action"
msgid "_Context Help"
msgstr "_Kontekstna pomoć"
#: ../app/actions/help-actions.c:48
msgctxt "help-action"
msgid "Show the help for a specific user interface item"
msgstr "Prikaži pomoć za korisnikom određenu stavku sučelja"
#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
msgctxt "image-action"
msgid "Image Menu"
msgstr "Izbornik slike"
#: ../app/actions/image-actions.c:58
msgctxt "image-action"
msgid "_Image"
msgstr "_Slika"
#: ../app/actions/image-actions.c:59
msgctxt "image-action"
msgid "_Mode"
msgstr "_Način"
#: ../app/actions/image-actions.c:60
msgctxt "image-action"
msgid "Pr_ecision"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:62
msgctxt "image-action"
msgid "Color Ma_nagement"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:63
msgctxt "image-action"
msgid "_Transform"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:64
msgctxt "image-action"
msgid "_Guides"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:65
msgctxt "image-action"
msgid "Meta_data"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:67
msgctxt "image-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Boje"
#: ../app/actions/image-actions.c:68
msgctxt "image-action"
msgid "I_nfo"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:69
msgctxt "image-action"
msgid "_Auto"
msgstr "_Automatsko"
#: ../app/actions/image-actions.c:70
msgctxt "image-action"
msgid "_Map"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:71
msgctxt "image-action"
msgid "_Tone Mapping"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:72
msgctxt "image-action"
msgid "C_omponents"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:73
msgctxt "image-action"
msgid "D_esaturate"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:76
msgctxt "image-action"
msgid "_New..."
msgstr "_Nova..."
#: ../app/actions/image-actions.c:77
msgctxt "image-action"
msgid "Create a new image"
msgstr "Stvori novu sliku"
#: ../app/actions/image-actions.c:82
msgctxt "image-action"
msgid "_Duplicate"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:83
msgctxt "image-action"
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "Stvori duplikat ove slike"
#: ../app/actions/image-actions.c:88
msgctxt "image-action"
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:89
msgctxt "image-action"
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:94
msgctxt "image-action"
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:95
msgctxt "image-action"
msgid "Apply a color profile to the image"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:100
msgctxt "image-action"
msgid "_Discard Color Profile"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:101
msgctxt "image-action"
msgid "Remove the image's color profile"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:106
msgctxt "image-action"
msgid "_Save Color Profile to File..."
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:107
msgctxt "image-action"
msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:112
msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:113
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:118
msgctxt "image-action"
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:119
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:124
msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:125
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:130
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:131
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:136
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
msgstr "_Promijeni veličinu slike..."
#: ../app/actions/image-actions.c:137
msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:142
msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:143
msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:148
msgctxt "image-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:149
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
"image)"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:154
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:155
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:160
msgctxt "image-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:161
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:166
msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:167
msgctxt "image-action"
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:172
msgctxt "image-action"
msgid "Image Pr_operties"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:173
msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
msgstr "Prikaži informacije o ovoj slici"
#: ../app/actions/image-actions.c:181
msgctxt "image-action"
msgid "_Enable Color Management"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:182
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
"enabled."
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:194
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:199
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:203
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:204
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:211
msgctxt "image-convert-action"
msgid "8 bit integer"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:213
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 8 bit integer"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:217
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit integer"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:219
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit integer"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:223
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit integer"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:225
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit integer"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:229
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit floating point"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:231
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:235
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit floating point"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:237
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:241
msgctxt "image-convert-action"
msgid "64 bit floating point"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:243
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:250
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:252
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:256
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Linear light"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:258
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to linear light"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:265
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:266
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:271
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:272
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:280
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:281
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Zakreni sliku 90 stupnjeva u desno"
#: ../app/actions/image-actions.c:286
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:287
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:292
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:293
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Zakreni sliku 90 stupnjeva u lijevo"
#: ../app/actions/image-actions.c:437
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB..."
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:439
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr ""
#: ../app/actions/image-commands.c:559
#, c-format
msgid "Saving color profile failed: %s"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-commands.c:598
msgid "Save Color Profile"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-commands.c:642
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Odredi veličinu Platna"
#: ../app/actions/image-commands.c:672 ../app/actions/image-commands.c:696
#: ../app/actions/image-commands.c:1354
msgid "Resizing"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-commands.c:729
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-commands.c:795 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
msgid "Flipping"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-commands.c:819 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/pikarotatetool.c:129
msgid "Rotating"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:802
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Ne mogu izrezati jer je odabrano područje prazno."
#: ../app/actions/image-commands.c:884
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr ""
#: ../app/actions/image-commands.c:890
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr ""
#: ../app/actions/image-commands.c:1025
#, c-format
msgid "Converting to RGB (%s)"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-commands.c:1063
#, c-format
msgid "Converting to grayscale (%s)"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-commands.c:1125
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-commands.c:1213
#, c-format
msgid "Converting image to %s"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-commands.c:1244
msgid "Assign color profile"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-commands.c:1290
#, c-format
msgid "Converting to '%s'"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-commands.c:1396
msgid "Change Print Size"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-commands.c:1440
msgid "Scale Image"
msgstr "Promjena veličina slike"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1592
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
#: ../app/tools/pikascaletool.c:121
msgid "Scaling"
msgstr "Skaliranje"
#: ../app/actions/images-actions.c:43
msgctxt "images-action"
msgid "Images Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/images-actions.c:47
msgctxt "images-action"
msgid "_Raise Views"
msgstr ""
#: ../app/actions/images-actions.c:48
msgctxt "images-action"
msgid "Raise this image's displays"
msgstr ""
#: ../app/actions/images-actions.c:53
msgctxt "images-action"
msgid "_New View"
msgstr ""
#: ../app/actions/images-actions.c:54
msgctxt "images-action"
msgid "Create a new display for this image"
msgstr "Stvori novi prikaz ove slike"
#: ../app/actions/images-actions.c:59
msgctxt "images-action"
msgid "_Delete Image"
msgstr ""
#: ../app/actions/images-actions.c:60
msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr ""
#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
msgid "There is no active layer or channel to fill."
msgstr ""
#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za crtavanje."
#: ../app/actions/layers-actions.c:52
msgctxt "layers-action"
msgid "Layers Menu"
msgstr "Izbornik slojeva"
#: ../app/actions/layers-actions.c:56
msgctxt "layers-action"
msgid "Blend Space"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:60
msgctxt "layers-action"
msgid "Composite Space"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:64
msgctxt "layers-action"
msgid "Composite Mode"
msgstr ""
#. abused
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
msgctxt "layers-action"
msgid "Color Tag"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:72
msgctxt "layers-action"
msgid "_Layer"
msgstr "_Sloj"
#: ../app/actions/layers-actions.c:74
msgctxt "layers-action"
msgid "Stac_k"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:76
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:78
msgctxt "layers-action"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:80
msgctxt "layers-action"
msgid "_Transform"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:82
msgctxt "layers-action"
msgid "_Properties"
msgstr "_Svojstva"
#: ../app/actions/layers-actions.c:84
msgctxt "layers-action"
msgid "_Opacity"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer _Mode"
msgstr "Način _sloja"
#: ../app/actions/layers-actions.c:89
msgctxt "layers-action"
msgid "Default edit action"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:90
msgctxt "layers-action"
msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:95
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit Te_xt on canvas"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:96
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit this text layer content on canvas"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:101
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "_Uredi svojstva sloja..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:102
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Uredi naziv sloja"
#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:887
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Novi sloj..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:108
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Stvori novi sloj i dodaj ga slici"
#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:888
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Novi sloj"
#: ../app/actions/layers-actions.c:114
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "Stvori novi sloj s posljednjim korištenim vrijednostima"
#: ../app/actions/layers-actions.c:119
msgctxt "layers-action"
msgid "New from _Visible"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:121
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "Stvori novi sloj s onim što je vidljivo na slici"
#: ../app/actions/layers-actions.c:126
msgctxt "layers-action"
msgid "New Layer _Group"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:127
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
msgstr "Stvori novu grupu sloja i dodaj ga u sliku"
#: ../app/actions/layers-actions.c:132
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr "Stvori duplikat sloja i dodaj ga slici"
#: ../app/actions/layers-actions.c:139
msgctxt "layers-action"
msgid "_Delete Layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:140
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete this layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:145
msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
msgctxt "layers-action"
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:151
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:157
msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
msgctxt "layers-action"
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:163
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:169
msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:175
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:181
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:187
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:188
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:193
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:199
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:205
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:206
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "Stvori putanju iz ovog tekstovnog sloja"
#: ../app/actions/layers-actions.c:211
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:212
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:218
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:224
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:235
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:236
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:241
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:242
msgctxt "layers-action"
msgid ""
"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
"layer)"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:264
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:266
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask with last used values"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:271
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:272
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:277
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:278
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:286
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:287
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:293
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:299
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:306
msgctxt "layers-action"
msgid "_Visible"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:312
msgctxt "layers-action"
msgid "_Linked"
msgstr ""
#. PIKA_ICON_LOCK
#: ../app/actions/layers-actions.c:318
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock pixels"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:324
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock position"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:330
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:332
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:341
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: Auto"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:346
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:351
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:359
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: Auto"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:364
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:369
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:377
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Auto"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:382
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Source Over"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:387
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Source Atop"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:392
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Source In"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:397
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Destination Atop"
msgstr ""
#. abused
#: ../app/actions/layers-actions.c:405
msgctxt "layers-action"
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
#: ../app/actions/layers-actions.c:406
msgctxt "layers-action"
msgid "Color Tag: Clear"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:411
msgctxt "layers-action"
msgid "Blue"
msgstr "Plava"
#: ../app/actions/layers-actions.c:412
msgctxt "layers-action"
msgid "Color Tag: Set to Blue"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:417
msgctxt "layers-action"
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
#: ../app/actions/layers-actions.c:418
msgctxt "layers-action"
msgid "Color Tag: Set to Green"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:423
msgctxt "layers-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Žuta"
#: ../app/actions/layers-actions.c:424
msgctxt "layers-action"
msgid "Color Tag: Set to Yellow"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:429
msgctxt "layers-action"
msgid "Orange"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:430
msgctxt "layers-action"
msgid "Color Tag: Set to Orange"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:435
msgctxt "layers-action"
msgid "Brown"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:436
msgctxt "layers-action"
msgid "Color Tag: Set to Brown"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:441
msgctxt "layers-action"
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
#: ../app/actions/layers-actions.c:442
msgctxt "layers-action"
msgid "Color Tag: Set to red"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:447
msgctxt "layers-action"
msgid "Violet"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:448
msgctxt "layers-action"
msgid "Color Tag: Set to violet"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:453
msgctxt "layers-action"
msgid "Gray"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:454
msgctxt "layers-action"
msgid "Color Tag: Set to gray"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:462
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:463
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:468
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:469
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:477
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:478
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:483
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Dodaj u odabir"
#: ../app/actions/layers-actions.c:484
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:489 ../app/actions/layers-actions.c:518
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:490
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:495 ../app/actions/layers-actions.c:525
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:496
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:504
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:506
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:511
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:513
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:520
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:527
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:535
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:536
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:541
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:542
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:547
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:548
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:553
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:554
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:562
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:566
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:570
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:574
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:578
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:582
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:586
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:594
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select First"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:598
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Last"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:602
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Previous"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:606
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Next"
msgstr ""
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
#: ../app/actions/layers-actions.c:635
msgid "Shortcut: "
msgstr ""
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
#: ../app/actions/layers-actions.c:640
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:882 ../app/actions/layers-actions.c:883
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1441
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Uredi svojstva Sloja"
#: ../app/actions/layers-commands.c:262
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Uredi Osobitosti Sloja"
#: ../app/actions/layers-commands.c:328 ../app/actions/layers-commands.c:403
#: ../app/widgets/pikadrawabletreeview.c:331
#: ../app/widgets/pikalayertreeview.c:846
msgid "New Layer"
msgstr "Novi Sloj"
#: ../app/actions/layers-commands.c:331
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Stvor novi sloj"
#: ../app/actions/layers-commands.c:443 ../app/core/pikatoolinfo.c:82
msgid "Visible"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-commands.c:708
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Odredi Veličinu Ruba Sloja"
#: ../app/actions/layers-commands.c:770
msgid "Scale Layer"
msgstr "Srazmjer Sloja"
#: ../app/actions/layers-commands.c:812
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-commands.c:842
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-commands.c:855
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-commands.c:862
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr ""
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "MyPaint Brushes Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_New MyPaint Brush"
msgstr ""
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Create a new MyPaint brush"
msgstr ""
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
msgstr ""
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Duplicate this MyPaint brush"
msgstr ""
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
msgstr ""
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr ""
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
msgstr ""
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_Delete MyPaint Brush"
msgstr ""
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Delete this MyPaint brush"
msgstr ""
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
msgstr ""
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Refresh MyPaint brushes"
msgstr ""
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_Edit MyPaint Brush..."
msgstr ""
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Edit MyPaint brush"
msgstr ""
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "_Uredi boju..."
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit this entry"
msgstr ""
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Delete Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Delete this entry"
msgstr ""
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit Active Palette"
msgstr ""
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _FG"
msgstr ""
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the foreground color"
msgstr ""
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _BG"
msgstr ""
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the background color"
msgstr ""
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
msgid "Zoom _In"
msgstr "U_većaj"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_manji"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
msgid "Zoom _All"
msgstr "Uvećaj _sve"
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Promjeni paletu boje"
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:72
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Promjeni boju zapisa palete"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
msgctxt "palettes-action"
msgid "Palettes Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
msgctxt "palettes-action"
msgid "_New Palette"
msgstr ""
#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
msgctxt "palettes-action"
msgid "Create a new palette"
msgstr "Stvori novu paletu"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Import Palette..."
msgstr ""
#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
msgctxt "palettes-action"
msgid "Import palette"
msgstr ""
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
msgctxt "palettes-action"
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr ""
#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
msgctxt "palettes-action"
msgid "Duplicate this palette"
msgstr ""
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr ""
#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
msgctxt "palettes-action"
msgid "Merge palettes"
msgstr ""
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy Palette _Location"
msgstr ""
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
msgctxt "palettes-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr ""
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
msgctxt "palettes-action"
msgid "Show palette file location in the file manager"
msgstr ""
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Delete Palette"
msgstr ""
#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
msgctxt "palettes-action"
msgid "Delete this palette"
msgstr ""
#: ../app/actions/palettes-actions.c:90
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr ""
#: ../app/actions/palettes-actions.c:91
msgctxt "palettes-action"
msgid "Refresh palettes"
msgstr ""
#: ../app/actions/palettes-actions.c:99
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Edit Palette..."
msgstr ""
#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit this palette"
msgstr ""
#: ../app/actions/palettes-commands.c:83
msgid "Merge Palettes"
msgstr ""
#: ../app/actions/palettes-commands.c:87
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Upiši naziv stopljene palete"
#: ../app/actions/palettes-commands.c:123
msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
msgstr ""
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
msgctxt "patterns-action"
msgid "Patterns Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Open Pattern as Image"
msgstr ""
#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
msgctxt "patterns-action"
msgid "Open this pattern as an image"
msgstr ""
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
msgctxt "patterns-action"
msgid "_New Pattern"
msgstr ""
#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
msgctxt "patterns-action"
msgid "Create a new pattern"
msgstr "Stvori novi uzorak"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
msgctxt "patterns-action"
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr ""
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
msgctxt "patterns-action"
msgid "Duplicate this pattern"
msgstr ""
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy Pattern _Location"
msgstr ""
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
msgctxt "patterns-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr ""
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
msgctxt "patterns-action"
msgid "Show pattern file location in the file manager"
msgstr ""
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Delete Pattern"
msgstr ""
#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
msgctxt "patterns-action"
msgid "Delete this pattern"
msgstr ""
#: ../app/actions/patterns-actions.c:83
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr ""
#: ../app/actions/patterns-actions.c:84
msgctxt "patterns-action"
msgid "Refresh patterns"
msgstr ""
#: ../app/actions/patterns-actions.c:92
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr ""
#: ../app/actions/patterns-actions.c:93
msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "Vrati sve filtre na _zadano"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr ""
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:175
msgid "Reset all Filters"
msgstr "Vrati sve filtre na zadano"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:181
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:282
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1020
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:121
#: ../app/tools/pikafiltertool.c:320 ../app/tools/pikatransformtool.c:1198
#: ../app/widgets/pikacolordialog.c:109
msgid "_Reset"
msgstr "_Vrati izvorno"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:195
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr "Žeilite li vratiti sve filtre na zadane vrijednosti?"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Quick Mask Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr ""
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr ""
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle Quick Mask on/off"
msgstr ""
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr ""
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr ""
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Osobine brze maske"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Uredi osobine brze maske"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Uredi boju brze maske"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
msgid "_Mask opacity:"
msgstr ""
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Sample Point Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
msgctxt "sample-points-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr ""
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:44
msgctxt "select-action"
msgid "Selection Editor Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:47
msgctxt "select-action"
msgid "_Select"
msgstr "_Odaberi"
#: ../app/actions/select-actions.c:50
msgctxt "select-action"
msgid "_All"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:51
msgctxt "select-action"
msgid "Select everything"
msgstr "Odaberi sve"
#: ../app/actions/select-actions.c:56
msgctxt "select-action"
msgid "_None"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:57
msgctxt "select-action"
msgid "Dismiss the selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:62
msgctxt "select-action"
msgid "_Invert"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:63
msgctxt "select-action"
msgid "Invert the selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:68
msgctxt "select-action"
msgid "_Float"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:69
msgctxt "select-action"
msgid "Create a floating selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:74
msgctxt "select-action"
msgid "Fea_ther..."
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:76
msgctxt "select-action"
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:81
msgctxt "select-action"
msgid "_Sharpen"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:82
msgctxt "select-action"
msgid "Remove fuzziness from the selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:87
msgctxt "select-action"
msgid "S_hrink..."
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:88
msgctxt "select-action"
msgid "Contract the selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:93
msgctxt "select-action"
msgid "_Grow..."
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:94
msgctxt "select-action"
msgid "Enlarge the selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:99
msgctxt "select-action"
msgid "Bo_rder..."
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:100
msgctxt "select-action"
msgid "Replace the selection by its border"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:105
msgctxt "select-action"
msgid "Re_move Holes"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:106
msgctxt "select-action"
msgid "Remove holes from the selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:111
msgctxt "select-action"
msgid "Save to _Channel"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:112
msgctxt "select-action"
msgid "Save the selection to a channel"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:117
msgctxt "select-action"
msgid "_Fill Selection Outline..."
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:118
msgctxt "select-action"
msgid "Fill the selection outline"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:123
msgctxt "select-action"
msgid "_Fill Selection Outline"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:124
msgctxt "select-action"
msgid "Fill the selection outline with last used values"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:129
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:130
msgctxt "select-action"
msgid "Paint along the selection outline"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:135
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-actions.c:136
msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-commands.c:156
msgid "Feather Selection"
msgstr "Istovrsni Odabir"
#: ../app/actions/select-commands.c:160
msgid "Feather selection by"
msgstr "Odabir pera na"
#: ../app/actions/select-commands.c:216
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Odabir Skupljanja"
#: ../app/actions/select-commands.c:220
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Odabir skupljanja"
#. Edge lock button
#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
msgid "_Selected areas continue outside the image"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-commands.c:233
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
#: ../app/actions/select-commands.c:278
msgid "Grow Selection"
msgstr "Odabir uvećavanja"
#: ../app/actions/select-commands.c:282
msgid "Grow selection by"
msgstr "Odabir uvećanja na"
#: ../app/actions/select-commands.c:329
msgid "Border Selection"
msgstr "Odabir Rubova"
#: ../app/actions/select-commands.c:333
msgid "Border selection by"
msgstr "Odabir rubova od"
#: ../app/actions/select-commands.c:345
msgid "Border style"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-commands.c:359
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
#: ../app/actions/select-commands.c:415
msgid "Fill Selection Outline"
msgstr ""
#: ../app/actions/select-commands.c:444
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Iscrtaj odabir"
#: ../app/actions/templates-actions.c:42
msgctxt "templates-action"
msgid "Templates Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
msgctxt "templates-action"
msgid "_Create Image from Template"
msgstr "_Stvori siku iz predloška"
#: ../app/actions/templates-actions.c:47
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr "Stvori novu sliku iz odabranog predloška"
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
msgctxt "templates-action"
msgid "_New Template..."
msgstr ""
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new template"
msgstr "Stvori novi predložak"
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
msgctxt "templates-action"
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr ""
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
msgctxt "templates-action"
msgid "Duplicate this template"
msgstr ""
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
msgctxt "templates-action"
msgid "_Edit Template..."
msgstr ""
#: ../app/actions/templates-actions.c:65
msgctxt "templates-action"
msgid "Edit this template"
msgstr ""
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
msgctxt "templates-action"
msgid "_Delete Template"
msgstr ""
#: ../app/actions/templates-actions.c:71
msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr ""
#: ../app/actions/templates-commands.c:131
msgid "New Template"
msgstr "Novi predložak"
#: ../app/actions/templates-commands.c:134
msgid "Create a New Template"
msgstr "Stvorite novi predložak"
#: ../app/actions/templates-commands.c:201
#: ../app/actions/templates-commands.c:204
msgid "Edit Template"
msgstr "Uredi predložak"
#: ../app/actions/templates-commands.c:240
msgid "Delete Template"
msgstr "Obrisati predložak"
#: ../app/actions/templates-commands.c:245
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/pikadeviceeditor.c:509
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
#: ../app/actions/templates-commands.c:266
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr "Sigurno želite ukloniti predložak \"%s\" iz popisa i s diska ?"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Load text from file"
msgstr "Učitaj tekst iz datoteke"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear"
msgstr "Obriši"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "Obriši sav tekst"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
msgctxt "text-editor-action"
msgid "LTR"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From left to right"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
msgctxt "text-editor-action"
msgid "RTL"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From right to left"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Otvori tekstualnu datoteku (UTF-8)"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
#: ../app/widgets/pikaiconpicker.c:489 ../app/widgets/pikaopendialog.c:69
#: ../app/widgets/pikasettingsbox.c:736
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/pikaconfig-file.c:71
#: ../app/core/pikapalette-import.c:510 ../app/plug-in/pikaenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/pikainterpreterdb.c:233
#: ../app/tools/pikafiltertool-settings.c:170
#: ../app/widgets/pikatextbuffer.c:1647
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Ne mogu otvoriti '%s' za čitanje: %s"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text Tool Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "Iz_reži"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Paste"
msgstr "_Zalijepi"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Open text file..."
msgstr ""
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "Obriši sav tekst"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Path from Text"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text _along Path"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Bend the text along the currently active path"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From left to right"
msgstr ""
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From right to left"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Save Tool Preset"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
msgctxt "tool-options-action"
msgid "E_dit Tool Preset"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Tool Preset..."
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188
msgid "Reset All Tool Options"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
"Da li zaista žeilite poništiti sve opcije alata na uobičajene vrijednosti?"
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Tool Preset Editor Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "_Save Tool Options to Preset"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Save the active tool options to this tool preset"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Restore this tool preset"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64
#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
#, c-format
msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Tool Presets Menu"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_New Tool Preset"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Create a new tool preset"
msgstr "Stvori novi predložak alata"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "D_uplicate Tool Preset"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Duplicate this tool preset"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy Tool Preset _Location"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Show tool preset file location in the file manager"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Save Tool Options to Preset"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Save the active tool options to this tool preset"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Restore this tool preset"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Delete this tool preset"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Refresh Tool Presets"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Refresh tool presets"
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
msgstr ""
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:46
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "_Alati"
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "_Alati odabira"
#: ../app/actions/tools-actions.c:48
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "_Alat bojanja"
#: ../app/actions/tools-actions.c:49
msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:50
msgctxt "tools-action"
msgid "_Color Tools"
msgstr "_Alati boja"
#: ../app/actions/tools-actions.c:56
msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:62
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:151
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:155
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:159
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:163
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:167
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:171
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:175
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:183
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:187
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:191
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:195
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:199
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:203
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:207
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:264
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:268
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:272
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Minimize"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:276
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Maximize"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:280
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:284
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:288
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:292
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:296
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:300
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:308
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:312
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:316
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Minimize"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:320
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Maximize"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:324
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:328
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase by 1"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:332
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:336
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase by 10"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:340
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:344
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase Relative"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:352
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:356
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:360
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:364
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:368
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:372
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:376
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:380
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:384
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:388
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:396
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:400
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:404
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Minimize"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:408
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Maximize"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:412
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:416
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:420
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:424
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:428
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:432
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:440
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:444
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:448
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Minimize"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:452
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Maximize"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:456
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:460
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:464
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:468
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:472
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:476
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:484
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:488
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:492
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Minimize"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:496
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Maximize"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:500
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:504
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:508
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:512
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:516
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:520
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:528
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:532
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:536
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Minimize"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:540
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Maximize"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:544
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:548
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 1"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:552
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:556
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 10"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:560
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:564
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase Relative"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr ""
#. abused
#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
msgctxt "vectors-action"
msgid "Color Tag"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit Pa_th"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit the active path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit path attributes"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path..."
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path..."
msgstr "Stvori novu putanju..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path with last values"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path with last used values"
msgstr "Stvori novu putanju s posljednjim korištenim vrijednostima"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
msgctxt "vectors-action"
msgid "Duplicate this path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Delete Path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
msgctxt "vectors-action"
msgid "Delete this path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
msgctxt "vectors-action"
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Raise Path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path to the top"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Lower Path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path to the bottom"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill Path..."
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill the path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill Path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill the path with last values"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path with last values"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "Zalijepi putanj_u"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Visible"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Linked"
msgstr ""
#. PIKA_ICON_LOCK
#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock strokes"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock position"
msgstr ""
#. abused
#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
msgctxt "vectors-action"
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
msgctxt "vectors-action"
msgid "Color Tag: Clear"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
msgctxt "vectors-action"
msgid "Blue"
msgstr "Plava"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
msgctxt "vectors-action"
msgid "Color Tag: Set to Blue"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
msgctxt "vectors-action"
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
msgctxt "vectors-action"
msgid "Color Tag: Set to Green"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
msgctxt "vectors-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Žuta"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
msgctxt "vectors-action"
msgid "Color Tag: Set to Yellow"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
msgctxt "vectors-action"
msgid "Orange"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
msgctxt "vectors-action"
msgid "Color Tag: Set to Orange"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
msgctxt "vectors-action"
msgid "Brown"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
msgctxt "vectors-action"
msgid "Color Tag: Set to Brown"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
msgctxt "vectors-action"
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
msgctxt "vectors-action"
msgid "Color Tag: Set to Red"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
msgctxt "vectors-action"
msgid "Violet"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
msgctxt "vectors-action"
msgid "Color Tag: Set to Violet"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
msgctxt "vectors-action"
msgid "Gray"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
msgctxt "vectors-action"
msgid "Color Tag: Set to gray"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Dodaj u odabir"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Top Path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the topmost path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Bottom Path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the bottommost path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Previous Path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the path above the current path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Next Path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the vector below the current path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
msgid "Path Attributes"
msgstr "Uredi svojstva staze"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Uredi Osobitosti Staze"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
msgid "New Path"
msgstr "Nova Staza"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
msgid "Create a New Path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/pikavectoroptions.c:202
#: ../app/tools/pikavectortool.c:740
msgid "Fill Path"
msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/pikavectoroptions.c:210
#: ../app/tools/pikavectortool.c:812
msgid "Stroke Path"
msgstr "Staza Okvira"
#: ../app/actions/view-actions.c:70
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
#: ../app/actions/view-actions.c:71
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Uvećaj/Umanji"
#: ../app/actions/view-actions.c:72
msgctxt "view-action"
msgid "_Flip & Rotate"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:73
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:76
msgctxt "view-action"
msgid "_Color Management"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:79
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Rendering Intent"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:82
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:85
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:89
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:90
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "Stvori novi prikaz na ovoj slici"
#: ../app/actions/view-actions.c:95
msgctxt "view-action"
msgid "_Close View"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:96
msgctxt "view-action"
msgid "Close the active image view"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:101
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:102
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:107
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:108
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:113
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom to _Selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:114
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:119
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:120
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:125
msgctxt "view-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:126
msgctxt "view-action"
msgid "Set a custom rotation angle"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:131
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:132
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:137
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:138
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:143
msgctxt "view-action"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Kao u _osobitostima"
#: ../app/actions/view-actions.c:145
msgctxt "view-action"
msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:150
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-_Proofing Profile..."
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:151
msgctxt "view-action"
msgid "Set the soft-proofing profile"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:156
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:157
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:162
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:163
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:171
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:172
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:178
msgctxt "view-action"
msgid "_Color-Manage this View"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:179
msgctxt "view-action"
msgid "Use color management for this view"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:185
msgctxt "view-action"
msgid "_Proof Colors"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:186
msgctxt "view-action"
msgid "Use this view for soft-proofing"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199
msgctxt "view-action"
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:193
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for image display"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:200
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:206
msgctxt "view-action"
msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:207
msgctxt "view-action"
msgid ""
"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
"color space"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:214
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:215
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:221
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:222
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:228
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:229
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:235
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:236
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:242
msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:243
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:249
msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:250
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:256
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:257
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:263
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:264
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:270
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:271
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:277
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:278
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:284
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:285
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:291
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:292
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:298
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Prikaži _traku stanja"
#: ../app/actions/view-actions.c:299
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Prikaži traku stanja ovog prozora"
#: ../app/actions/view-actions.c:305
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:306
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:315
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set zoom factor"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:320
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out as far as possible"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:325
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in as far as possible"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:330
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_manji"
#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Umanji"
#: ../app/actions/view-actions.c:336
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "U_većaj"
#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Uvećaj"
#: ../app/actions/view-actions.c:342
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Umanji"
#: ../app/actions/view-actions.c:348
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Povećaj"
#: ../app/actions/view-actions.c:354
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out a lot"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:359
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in a lot"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:368 ../app/actions/view-actions.c:374
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:379 ../app/actions/view-actions.c:385
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:380 ../app/actions/view-actions.c:386
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:391 ../app/actions/view-actions.c:397
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:392 ../app/actions/view-actions.c:398
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:403 ../app/actions/view-actions.c:409
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:404 ../app/actions/view-actions.c:410
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:415 ../app/actions/view-actions.c:421
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:416 ../app/actions/view-actions.c:422
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:427
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:428
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:433
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:434
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:439
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:440
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:445
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:446
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:451
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:452
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:460
msgctxt "view-action"
msgid "Flip Horizontally"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:461
msgctxt "view-action"
msgid "Flip the view horizontally"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:467
msgctxt "view-action"
msgid "Flip Vertically"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:468
msgctxt "view-action"
msgid "Flip the view vertically"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:482
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flip & Rotate"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:484
msgctxt "view-action"
msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:492
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° _clockwise"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:493
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:498
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:499
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:504
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:505
msgctxt "view-action"
msgid "Turn the view upside-down"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:510
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:511
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:516
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:517
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:525 ../app/actions/view-actions.c:552
msgctxt "view-action"
msgid "_Perceptual"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:526
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is perceptual"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558
msgctxt "view-action"
msgid "_Relative Colorimetric"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:532
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564
msgctxt "view-action"
msgid "_Saturation"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:538
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is saturation"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570
msgctxt "view-action"
msgid "_Absolute Colorimetric"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:544
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:553
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:559
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:565
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:571
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:579
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:580
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:585
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:586
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:591
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:592
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:597
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Custom Color..."
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:598
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:603
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Kao u _osobitostima"
#: ../app/actions/view-actions.c:605
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:613
msgctxt "view-action"
msgid "Set horizontal scroll offset"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:618
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to left border"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:623
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to right border"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:628
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll left"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:633
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll right"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:638
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page left"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:643
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page right"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:651
msgctxt "view-action"
msgid "Set vertical scroll offset"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:656
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to top border"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:661
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to bottom border"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:666
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:671
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll down"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:676
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page up"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:681
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page down"
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:903
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Vr_ati zumiranje (%d%%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:911
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Vr_ati zumiranje"
#: ../app/actions/view-actions.c:1098
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "Ostal_o (%s)..."
#: ../app/actions/view-actions.c:1107
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Zumiranje (%s)"
#. please preserve the trailing space
#: ../app/actions/view-actions.c:1128
msgid "(H+V) "
msgstr ""
#. please preserve the trailing space
#: ../app/actions/view-actions.c:1133
msgid "(H) "
msgstr ""
#. please preserve the trailing space
#: ../app/actions/view-actions.c:1138
msgid "(V) "
msgstr ""
#: ../app/actions/view-actions.c:1145
#, c-format
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
msgstr "_Zamijeni %si zakreni (%d°)"
#: ../app/actions/view-commands.c:1005
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Odredi boju za nadopunjavanje platna"
#: ../app/actions/view-commands.c:1007
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Odredite boju za popunjavanje platna"
#: ../app/actions/window-actions.c:170
#, c-format
msgid "Screen %s"
msgstr "Zaslon %s"
#: ../app/actions/window-actions.c:172
#, c-format
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Pomakni ovaj prozor na zaslon %s"
#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1022
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
#: ../app/display/pikadisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:123
#: ../app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:192
#: ../app/tools/pikafiltertool.c:322 ../app/widgets/pikacolordialog.c:111
#: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:661
#: ../app/widgets/pikaerrordialog.c:76 ../app/widgets/pikafiledialog.c:188
msgid "_OK"
msgstr "_U redu"
#: ../app/actions/windows-actions.c:98
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "_Prozori"
#: ../app/actions/windows-actions.c:100
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "_Nedavno zatvoreni dokovi"
#: ../app/actions/windows-actions.c:102
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_Dokovi dijalozi"
#: ../app/actions/windows-actions.c:105
msgctxt "windows-action"
msgid "Next Image"
msgstr "Sljedeća slika"
#: ../app/actions/windows-actions.c:106
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the next image"
msgstr "Prebaci na sljedeću sliku"
#: ../app/actions/windows-actions.c:111
msgctxt "windows-action"
msgid "Previous Image"
msgstr "Prijašnja slika"
#: ../app/actions/windows-actions.c:112
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the previous image"
msgstr "Prebaci na prijašnju sliku"
#: ../app/actions/windows-actions.c:117
msgctxt "windows-action"
msgid "_Tabs Position"
msgstr "_Položaj kartica"
#: ../app/actions/windows-actions.c:123
msgctxt "windows-action"
msgid "Hide Docks"
msgstr "Sakrij dokove"
#: ../app/actions/windows-actions.c:124
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
msgstr ""
"Kada je omogućeno, dokovi i ostali dijalozi su skriveni, prikazan je samo "
"prozor slike."
#: ../app/actions/windows-actions.c:130
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window Mode"
msgstr "Način rada u jednom prozoru"
#: ../app/actions/windows-actions.c:131
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled, PIKA is in a single-window mode."
msgstr "Kada je omogućeno, PIKA je u načinu rada jednog prozora."
#: ../app/actions/windows-actions.c:140
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Top"
msgstr "_Vrh"
#: ../app/actions/windows-actions.c:141
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the top"
msgstr "_Položaj kartica na vrhu"
#: ../app/actions/windows-actions.c:145
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Dno"
#: ../app/actions/windows-actions.c:146
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the bottom"
msgstr "_Položaj kartica na gnu"
#: ../app/actions/windows-actions.c:150
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Left"
msgstr "_Lijevo"
#: ../app/actions/windows-actions.c:151
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the left"
msgstr "_Položaj kartica lijevo"
#: ../app/actions/windows-actions.c:155
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
#: ../app/actions/windows-actions.c:156
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the right"
msgstr "_Položaj kartica desno"
#: ../app/actions/windows-commands.c:183
msgid ""
"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
"toolbox and try again."
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:25
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "From theme"
msgstr "Iz teme"
#: ../app/config/config-enums.c:26
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Light check color"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:27
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Dark check color"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:28
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Custom color"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:56
msgctxt "cursor-format"
msgid "Black & white"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:57
msgctxt "cursor-format"
msgid "Fancy"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:86
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:87
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon with crosshair"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:88
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Crosshair only"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:116
msgctxt "handedness"
msgid "Left-handed"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:117
msgctxt "handedness"
msgid "Right-handed"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:145
msgctxt "help-browser-type"
msgid "PIKA help browser"
msgstr "PIKA preglednik pomoći"
#: ../app/config/config-enums.c:146
msgctxt "help-browser-type"
msgid "Web browser"
msgstr "Web preglednik"
#: ../app/config/config-enums.c:178
msgctxt "icon-size"
msgid "Guess ideal size"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:179
msgctxt "icon-size"
msgid "Theme-set size"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:180
msgctxt "icon-size"
msgid "Small size"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:181
msgctxt "icon-size"
msgid "Medium size"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:182
msgctxt "icon-size"
msgid "Large size"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:183
msgctxt "icon-size"
msgid "Huge size"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:213
msgctxt "position"
msgid "Top"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:214
msgctxt "position"
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:215
msgctxt "position"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: ../app/config/config-enums.c:216
msgctxt "position"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: ../app/config/config-enums.c:245
msgctxt "space-bar-action"
msgid "No action"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:246
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Pan view"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:247
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Switch to Move tool"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:276
msgctxt "window-hint"
msgid "Normal window"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:277
msgctxt "window-hint"
msgid "Utility window"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:278
msgctxt "window-hint"
msgid "Keep above"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:306
msgctxt "zoom-quality"
msgid "Low"
msgstr "Niska"
#: ../app/config/config-enums.c:307
msgctxt "zoom-quality"
msgid "High"
msgstr "Visoka"
#: ../app/config/pikaconfig-file.c:82
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ne mogu otvoriti '%s' za pisanje: %s"
#: ../app/config/pikaconfig-file.c:116
#, c-format
msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
msgstr ""
#: ../app/config/pikaconfig-file.c:152 ../app/config/pikaconfig-file.c:196
#: ../app/core/pika-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324
#: ../app/tools/pikafiltertool-settings.c:227
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr ""
#: ../app/config/pikaconfig-file.c:182 ../app/plug-in/pikaenvirontable.c:369
#: ../app/plug-in/pikainterpreterdb.c:267
#: ../app/tools/pikafiltertool-settings.c:182
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr ""
#: ../app/config/pikaconfig-file.c:232
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
"backup of your configuration has been created at '%s'."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri obradi vaše '%s' datoteke. Koristiti će se uobičajene "
"vrijednosti. Sigurnosna kopija vaše postavke je stvorena u '%s'."
#: ../app/config/pikadialogconfig.c:297 ../app/core/pikalayer.c:416
msgid "Layer"
msgstr "Sloj"
#: ../app/config/pikadialogconfig.c:397 ../app/core/pikachannel.c:291
#: ../app/operations/pikacurvesconfig.c:104
#: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:105
#: ../app/operations/pikaoperationthreshold.c:89
#: ../app/widgets/pikachanneltreeview.c:332
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#: ../app/config/pikadialogconfig.c:412 ../app/vectors/pikavectors.c:223
#: ../app/widgets/pikavectorstreeview.c:250
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. * be marked for translation.
#.
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:13
msgid ""
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
"\"."
msgstr ""
"Kada je uključeno, slika će postati aktivna kada njen prozor bude fokusiran. "
"Ovo je korisno za upravitelje prozorima koji koriste \"klik za fokus\"."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:23 ../app/config/pikarc-blurbs.h:28
msgid "Sets the dynamics search path."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:33
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
msgstr ""
"Postavlja boju popunjavanja platna ako je omogućen način popunjavanja "
"postavljen na korisnički odabranu boju."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:37
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr "Precizira kao bi područje oko slike trebalo biti crtano."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:43
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:46
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:49
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:52
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:68
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
msgstr ""
"Kada je uključeno, ovo će osigurati da svaka točka na slici bude mapirana na "
"točku na zaslonu."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:93
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
"Ovo je udaljenost u točkama gdje se uključuje sljubljivanje vodiča i mreže."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:109
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
"the default threshold."
msgstr ""
"Alati poput nejasnog odabira i popunjavanje bojom nalaze područja na temelju "
"algoritma popunjavanja osnove. Osnova počinje od prve odabrane točke i "
"nastavlja dalje u svim pravcima dok razlika boje nove točke u odnosu na prvu "
"ne bude veća od određene granične vrijednosti. Ova vrijednost predstavlja "
"uobičajenu graničnu vrijednost."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:122
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
"windows."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:142
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr "Kad je uključeno, odabrani kist će se koristiti za sve alate."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:145
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:151
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr "Kada je uključen, odabrani nagib će se koristiti ze sve alate."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:154
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr "Kada je uključen, odabrani uzorak će se koristiti za sve alate."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:168
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Stavi preglednik korišten od strane sitema pomoći."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:176
msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:179
msgid "Show advanced color options in filter tools."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:182
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr ""
"Određuje tekst koji će se pojaviti u statusnoj traci prozora sa slikom."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:185
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "Određuje tekst koji će se pojaviti u naslovu prozora sa slikom."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:188
msgid ""
"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
"indexed images."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:192
msgid ""
"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
"noise in order to distribute color values a bit."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:196
msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:199
msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:202
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
msgstr ""
"Kada je uključeno, ovo će osigurati da je cijela slika vidljiva nakon što je "
"otvorena, inače će biti prikazana u omjeru 1:1."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:206
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Postavlja nivo interpolacije potrebne za skaliranje i ostale transformacije."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:213
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:216
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
"Koliko naziva nedavno otvorenih slika će biti zadržano u izborniku datoteka."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:219
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr ""
"Brzina pomičućih crtica u odabiru selekcije. Ova vrijednost je u "
"milisekundama(manje vrijeme ukazuje na vecu brzinu)."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:223
msgid ""
"PIKA will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
msgstr ""
"PIKA će upozoriti korisnika ako pokuša stvoriti sliku koja zauzima više "
"memorije od ovdje određene."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:233
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
"Postavlja horizontalnu razlučivost monitora, u točkama po palcu. Ako je "
"postavljeno na 0, pita X poslužitelj za informaciju i o horizontalnoj i o "
"vertikalnoj razlučivosti."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:238
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
"Postavlja vertikalnu razlučivost monitora, u točkama po palcu. Ako je "
"postavljeno na 0, pita X poslužitelj za informaciju i o horizontalnoj i o "
"vertikalnoj razlučivosti."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:243
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:252
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
msgstr ""
"Postavlja veličinu navigacijskog prikaza dostupnog u donjem desnom "
"kutuprozora slike."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:256
msgid "Sets how many threads PIKA should use for operations that support it."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:278
msgid ""
"Sets whether PIKA should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
"down when working with large images."
msgstr ""
"Određuje hoće li PIKA stvoriti prikaze slojeva i kanala. Prikaze u dijalogu "
"slojeva i kanala je zgodno za imati ali oni mogu usporiti stvari kada se "
"radi s velikim slikama."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:283
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
"Određuje korištenu veličinu prikaza za slojeve i kanale u novo stvorenim "
"dijalozima."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:287
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:290
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
"mode."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:295
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:300
msgid "Let PIKA try to restore your last saved session on each startup."
msgstr "Pusti PIKA da obnovi vasu zadnju sacuvanu sesiju na svakom startup-u."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:303
msgid ""
"When enabled, PIKA will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:308
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across PIKA sessions."
msgstr "Zapamti trenuti alat, uzorak, boju, i kist preko PIKA sesija."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:312
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:317
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
msgstr ""
"Zadrži trajno snimke svih otvorenih i spremljenih datoteka u popisu nedavnih "
"dokumenata."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:321
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when PIKA exits."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:324
msgid "Save the tool options when PIKA exits."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:330
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
msgstr ""
"Ako je uključeno, svi alati za crtanje će prikazati uvid u rubne crte "
"trenutno odabranog kista."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:334
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
"by pressing F1."
msgstr ""
"Kada je uključeno, dijaloški prozori će prikazati tipku za pomoć koja daje "
"pristup odgovarajućoj stranici sa pomoći. Bez ove tipke, stranicama pomoći "
"se može pristupiti pritiskom na F1."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:339
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:343
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
msgstr ""
"Kada je uključeno, uobičajno je da je traka s izbornicima vidljiva. Ovo "
"stanje se također može promijeniti sa naredbom \"Prikaz->Prikaži traku s "
"izbornicima\"."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:347
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr ""
"Kada je uključeno, ravnala su uobičajeno vidljiva. Ovo se može mijenjati "
"putem 'Pregled->Prikaži ravnala' naredbe."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:351
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
msgstr ""
"Kada je uključeno, klizači su uobičajeno vidljivi. Ovo se takođe može "
"mijenjati putem naredbe 'Pregled->Prikaži klizače'."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:355
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr ""
"Kada je uključeno, traka stanja je uobičajeno vidljiva. Ovo se također može "
"mijenjati naredbom 'Pogled->Prikaži traku stanja'."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:359
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
msgstr ""
"Kada je uključeno, odabir je uobičajeno vidljiv. Ovo se može mijenjati putem "
"naredbe 'Pregled->Prikaži odabir'."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:363
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
msgstr ""
"Kada je uključeno, granice sloja se uobičajeno prikazuju. Ovo se može "
"mijenjati putem naredbe 'Pregled->Prikaži granice sloja'."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:367
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
msgstr ""
"Kada je uključeno, vodiči su uobičajeno vidljivi. Ovo se može mijenjati "
"putem naredbe 'Pregled->Prikaži vodiče'."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:371
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
msgstr ""
"Kada je uključeno, mreža je uobičajeno vidljiva. Ovo se može mijenjati putem "
"naredbe 'Pregled->Prikaži mrežu'."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:375
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:379
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:382
msgid "Use PIKA in a single-window mode."
msgstr "Koristite PIKA u načinu rada jednog prozora."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:385
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:388
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:391
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:394
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:397
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:400
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:403
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:406
msgid ""
"Sets the swap file location. PIKA uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if PIKA "
"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it "
"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
msgstr ""
"Određuje lokaciju swap datoteke. PIKA koristi \"memoriju temeljenu na "
"pločastoj shemi dodjeljivanja\". Swap datoteka se koristi za brzo i lako "
"pisanje na disk i čitanje s njega. Zapamtite kako swap datoteka može lako "
"postati vrlo velika ako se PIKA koristi s vrlo velikim slikama. Isto tako, "
"stvari mogu postati užasno spore ako je swap datoteka stvorena u mapi koja "
"je montirana putem NFS-a. Zbog ovih razloga, poželjno je staviti swap "
"datoteku u \"/tmp\"."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:415
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Ako je uključeno, meniji mogu biti odvojeni."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:418
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
msgstr ""
"Kada je uključeno, možete u letu mijenjati kratice tipkovnice pritiskom na "
"kombinaciju tipaka kada je odabrana stavka izbornika."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:422
msgid "Save changed keyboard shortcuts when PIKA exits."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:425
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each PIKA startup."
msgstr "Vrati spremljene prečace tipkovnice pri svakom pokretanju PIKA-a."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:428
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running PIKA. Most files will disappear when PIKA exits, but some "
"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
"shared by other users."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:449
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:452
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:456
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:459
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:462
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:465
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:468
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:471
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:474
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:477
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:480
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:483
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:486
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:489
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:492
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:495
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:498
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:501
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:504
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:507
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:510
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:513
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:516
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:519
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:522
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:525
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:528
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:531
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:534
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:537
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:540
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:543
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:546
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:549
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:552
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:555
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:558
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:561
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:564
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:568
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:571
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:575
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:584
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:587
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
msgstr ""
"Umanjena sličica u otvorenom dijalogu biti će automatski osvježena ako je "
"prikazana datoteka manja od ovdje odabrane veličine."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:591
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, PIKA will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, "
"you may want to set this to a higher value."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:597
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:600
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:603
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:609
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Postavlja na koji način je prozirnost prikazana u slikama."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:612
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Podešava veličinu \"šahovske table\" koja prikazuje prozirnost."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:615
msgid ""
"When enabled, PIKA will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:619
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
msgstr ""
"Postavlja minimalan broj operacija koje mogu biti nedovršene. Više nivoa "
"povratnih koraka (undo level)ostaje dostupno dok broj povratnih koraka ne "
"dosegne zadanu granicu."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:623
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
"as configured can be undone."
msgstr ""
"Podešava gornju granicu količine memorije koja može biti korištena za "
"čuvanje operacija za poništavanje po slici. Neovisno od ovog podešavanja, "
"može se opozvati najviše onoliko operacija koliko je podešeno."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:628
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Određuje veličinu pregleda u povijesti vraćanja."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:631
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Ako je uključeno, pritisak na F1 će otvoriti preglednik pomoći."
#: ../app/config/pikarc-blurbs.h:634
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr ""
#: ../app/config/pikarc-deserialize.c:136 ../app/core/pika-modules.c:131
#: ../app/core/pika-units.c:278 ../app/gui/session.c:292
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245
msgid "fatal parse error"
msgstr "kobna grešaka pri analizi"
#: ../app/config/pikarc-deserialize.c:164
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "vrijednost za oznaku %s nije valjani UTF-8 string"
#: ../app/core/core-enums.c:89
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
#: ../app/core/core-enums.c:90
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:91
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:92
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:151
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:152
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:265
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: ../app/core/core-enums.c:266
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
#: ../app/core/core-enums.c:267
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
#: ../app/core/core-enums.c:268
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Plava"
#: ../app/core/core-enums.c:269
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:270
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Luminance"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:271
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:299
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:300
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:416
msgctxt "align-reference-type"
msgid "First item"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:417
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: ../app/core/core-enums.c:418
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "Odabir"
#: ../app/core/core-enums.c:419
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active layer"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:420
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active channel"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:421
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active path"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:449
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:450
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:487
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
#: ../app/core/core-enums.c:488
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:489
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:490
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:491
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:492
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:493
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:494
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:495
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:496
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:497
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:528
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
#: ../app/core/core-enums.c:529
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:530
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:531
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:532
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:567
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:568
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:569
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Mala"
#: ../app/core/core-enums.c:570
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
#: ../app/core/core-enums.c:571
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Velika"
#: ../app/core/core-enums.c:572
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:573
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:574
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:575
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:603
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:604
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:633
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:634
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:635
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:819
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:820
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Promijeni veličinu slike"
#: ../app/core/core-enums.c:821
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:822
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:823
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:824
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:825
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:826
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:827
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:828
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:829
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Brza maska"
#: ../app/core/core-enums.c:830 ../app/core/core-enums.c:861
#: ../app/core/pikaimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
#: ../app/core/core-enums.c:831 ../app/core/core-enums.c:865
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:832 ../app/core/core-enums.c:866
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:833 ../app/core/core-enums.c:867
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/core-enums.c:868
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:835 ../app/core/core-enums.c:869
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:874
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:838
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:840
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:841
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:842
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:889
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:891
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:899
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:846
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:847
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/pika-edit.c:440
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepi"
#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/pika-edit.c:719
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
#: ../app/core/core-enums.c:850
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:900
#: ../app/core/pikadrawable-transform.c:682
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:852 ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Crtanje"
#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:904
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/core-enums.c:905
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:855
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:856
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Priključci"
#: ../app/core/core-enums.c:857
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:858
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:859
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:860
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:862
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:863
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:864
msgctxt "undo-type"
msgid "Change color managed state"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:870
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:876
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:877
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:878
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:879
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:880
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Postavi način sloja"
#: ../app/core/core-enums.c:881
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:882
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:883
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:884
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:885
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:886
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:887
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:888
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:890
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:892
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:893
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:894
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:895
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:896
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:897
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:898
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:902
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Tinta"
#: ../app/core/core-enums.c:903
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:906
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1019
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1020
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: ../app/core/core-enums.c:1021
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1050
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Pitaj što učiniti"
#: ../app/core/core-enums.c:1051
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1052
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to preferred RGB color profile"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1089
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Neprozirnost"
#: ../app/core/core-enums.c:1090
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: ../app/core/core-enums.c:1091
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1092
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#: ../app/core/core-enums.c:1093
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Tvrdoća"
#: ../app/core/core-enums.c:1094
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1095
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1096
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Prored"
#: ../app/core/core-enums.c:1097
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Stopa"
#: ../app/core/core-enums.c:1098
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1099
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1127
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1128
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1157
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Hard"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1158
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Smooth"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:1159
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
msgstr ""
#. initialize babl fishes
#: ../app/core/pika.c:508 ../app/core/pika.c:540
msgid "Initialization"
msgstr ""
#. register all internal procedures
#: ../app/core/pika.c:520
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Unutarnje Procedure"
#. initialize the global parasite table
#: ../app/core/pika.c:781
msgid "Looking for data files"
msgstr "Tražim datoteke"
#: ../app/core/pika.c:781
msgid "Parasites"
msgstr "Paraziti"
#: ../app/core/pika.c:790
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr ""
#. initialize the module list
#: ../app/core/pika.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
#: ../app/core/pika-batch.c:75
#, c-format
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
msgstr ""
"Nije definiran interpreter za skupnu obradu, koristi se zadani \"%s\".\n"
#: ../app/core/pika-batch.c:93 ../app/core/pika-batch.c:111
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr ""
"Interpreter za skupnu obradu \"%s\" nije dostupan. Skupni način obrade je "
"onemogućen."
#: ../app/core/pika-contexts.c:153 ../app/core/pikatooloptions.c:348
#: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467
#: ../app/widgets/pikadevices.c:207
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Ne mogu obrisati \"%s\": %s"
#. initialize the list of pika dynamics
#: ../app/core/pika-data-factories.c:322 ../app/core/pikacontext.c:711
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
#: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:225
msgid "Dynamics"
msgstr ""
#. initialize the color history
#: ../app/core/pika-data-factories.c:347 ../app/core/pika-palettes.c:60
msgid "Color History"
msgstr ""
#. update tag cache
#: ../app/core/pika-data-factories.c:359
msgid "Updating tag cache"
msgstr ""
#: ../app/core/pika-edit.c:90
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut Layer"
msgstr ""
#: ../app/core/pika-edit.c:422 ../app/core/pikaimage-new.c:325
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Zalijepljeni sloj"
#: ../app/core/pika-edit.c:614
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Obriši"
#: ../app/core/pika-edit.c:736
msgid "Global Buffer"
msgstr "Globalan međuspremnik"
#: ../app/core/pika-gradients.c:63
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "FG u BG (RGB)"
#: ../app/core/pika-gradients.c:71
msgid "FG to BG (Hardedge)"
msgstr ""
#: ../app/core/pika-gradients.c:88
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "FG u BG (HSV brojač-smjer kazaljke)"
#: ../app/core/pika-gradients.c:96
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "FG u BG (HSV)"
#: ../app/core/pika-gradients.c:104
msgid "FG to Transparent"
msgstr "FG u Prozirno"
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. * look for in the pika-tags-default.xml file. Please translate the
#. * C in it according to the name of the po file used for
#. * pika-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
#. * that would be "tags-locale:lt".
#.
#: ../app/core/pika-tags.c:87
msgid "tags-locale:C"
msgstr ""
#: ../app/core/pika-user-install.c:213
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used PIKA %s before. PIKA will now migrate your user "
"settings to '%s'."
msgstr ""
#: ../app/core/pika-user-install.c:218
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using PIKA for the first time. PIKA will now create "
"a folder named '%s' and copy some files to it."
msgstr ""
"Izgleda da koristite PIKA po prvi puta. PIKA će sada stvoriti mapu %s i "
"kopirati neke datoteke u nju."
#: ../app/core/pika-user-install.c:417
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Kopiram datoteku '%s' iz '%s'..."
#: ../app/core/pika-user-install.c:432 ../app/core/pika-user-install.c:458
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Stvaranje mape '%s'..."
#: ../app/core/pika-user-install.c:443 ../app/core/pika-user-install.c:469
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Nemoguće stvaranje mape '%s': %s"
#: ../app/core/pika-utils.c:553 ../app/core/pikafilloptions.c:330
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Nemam uzorak za ovu operaciju."
#: ../app/core/pikabrush-load.c:173
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
msgstr ""
#: ../app/core/pikabrush-load.c:180
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
msgstr ""
#: ../app/core/pikabrush-load.c:187
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
msgstr ""
#: ../app/core/pikabrush-load.c:212
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
msgstr ""
#: ../app/core/pikabrush-load.c:224
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
msgstr ""
#: ../app/core/pikabrush-load.c:245 ../app/core/pikabrushgenerated-load.c:125
#: ../app/core/pikabrushpipe-load.c:75
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Neispravan UTF-8 znak u datoteci kista '%s'."
#: ../app/core/pikabrush-load.c:252 ../app/core/pikapattern-load.c:116
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
#: ../app/display/pikatoolpath.c:554
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovano"
#: ../app/core/pikabrush-load.c:323
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file:\n"
"Unsupported brush depth %d\n"
"PIKA brushes must be GRAY or RGBA.\n"
"This might be an obsolete PIKA brush file, try loading it as image and save "
"it again."
msgstr ""
#: ../app/core/pikabrush-load.c:370
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file:\n"
"Unsupported brush depth %d\n"
"PIKA brushes must be GRAY or RGBA."
msgstr ""
#: ../app/core/pikabrush-load.c:446
#, c-format
msgid "Unable to decode abr format version %d."
msgstr ""
#: ../app/core/pikabrush-load.c:644
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
msgstr ""
#: ../app/core/pikabrush-load.c:785
msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
msgstr ""
#: ../app/core/pikabrush-load.c:931
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
msgstr ""
#: ../app/core/pikabrush.c:150 ../app/paint/pikapaintoptions.c:220
msgid "Brush Spacing"
msgstr ""
#: ../app/core/pikabrushclipboard.c:190
msgid "Clipboard Mask"
msgstr ""
#: ../app/core/pikabrushclipboard.c:192 ../app/core/pikapatternclipboard.c:169
msgid "Clipboard Image"
msgstr ""
#: ../app/core/pikabrushgenerated-load.c:75
#, c-format
msgid "Not a PIKA brush file."
msgstr ""
#: ../app/core/pikabrushgenerated-load.c:95
#, c-format
msgid "Unknown PIKA brush version."
msgstr ""
#: ../app/core/pikabrushgenerated-load.c:152
#, c-format
msgid "Unknown PIKA brush shape."
msgstr ""
#: ../app/core/pikabrushgenerated-load.c:242
#, c-format
msgid "In line %d of brush file: "
msgstr ""
#: ../app/core/pikabrushgenerated.c:130
msgid "Brush Shape"
msgstr ""
#: ../app/core/pikabrushgenerated.c:138
msgid "Brush Radius"
msgstr ""
#: ../app/core/pikabrushgenerated.c:145
msgid "Brush Spikes"
msgstr ""
#: ../app/core/pikabrushgenerated.c:152 ../app/paint/pikapaintoptions.c:227
msgid "Brush Hardness"
msgstr ""
#: ../app/core/pikabrushgenerated.c:160 ../app/paint/pikapaintoptions.c:206
msgid "Brush Aspect Ratio"
msgstr ""
#: ../app/core/pikabrushgenerated.c:167 ../app/paint/pikapaintoptions.c:213
msgid "Brush Angle"
msgstr ""
#: ../app/core/pikabrushpipe-load.c:91 ../app/core/pikabrushpipe-load.c:115
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr "Kobna greška u obradi datoteke kista '%s'. Datoteka je neispravna."
#: ../app/core/pikachannel-select.c:66
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel-select.c:118
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Eliptični Odabir"
#: ../app/core/pikachannel-select.c:173
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel-select.c:440 ../app/core/pikalayer.c:424
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel-select.c:478
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel-select.c:529
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Odabir čarobnim štapićem"
#: ../app/core/pikachannel-select.c:577
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Odabir po boji"
#: ../app/core/pikachannel-select.c:616
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:298 ../app/core/pikadrawable-transform.c:1003
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:299 ../app/core/pikachannel.c:334
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:300
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:301 ../app/core/pikaselection.c:654
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:302
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:303
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:304
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:305
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:306
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:307
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Kanal se ne može više povisivati."
#: ../app/core/pikachannel.c:308
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Kanal se ne može više snižavati."
#: ../app/core/pikachannel.c:331
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:332
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:333
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:335
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:336
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:337
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:338
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:339
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:844
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:880
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Ne mogu potegnuti prazan kanal."
#: ../app/core/pikachannel.c:1781
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:1832
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr ""
#: ../app/core/pikachannel.c:1923 ../app/core/pikaselection.c:168
msgid "Selection Mask"
msgstr "Odabir Maske"
#: ../app/core/pikacontext.c:673
msgid "Foreground"
msgstr ""
#: ../app/core/pikacontext.c:674 ../app/core/pikagrid.c:94
msgid "Foreground color"
msgstr ""
#: ../app/core/pikacontext.c:680 ../app/core/pikaimage-new.c:150
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
#: ../app/core/pikacontext.c:681 ../app/core/pikagrid.c:101
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../app/core/pikacontext.c:687 ../app/core/pikacontext.c:688
#: ../app/widgets/pikabrushselect.c:175 ../app/widgets/pikalayertreeview.c:286
msgid "Opacity"
msgstr "Neprozirnost"
#: ../app/core/pikacontext.c:696 ../app/core/pikacontext.c:697
msgid "Paint Mode"
msgstr "Način bojanja"
#: ../app/core/pikacontext.c:704 ../app/core/pikacontext.c:705
#: ../app/tools/pikamybrushoptions-gui.c:54
#: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:162
msgid "Brush"
msgstr "Kist"
#: ../app/core/pikacontext.c:712
msgid "Paint dynamics"
msgstr ""
#: ../app/core/pikacontext.c:718 ../app/core/pikacontext.c:719
#: ../app/tools/pikamybrushtool.c:73
msgid "MyPaint Brush"
msgstr ""
#: ../app/core/pikacontext.c:725 ../app/core/pikacontext.c:726
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: ../app/core/pikacontext.c:732 ../app/core/pikacontext.c:733
#: ../app/tools/pikablendoptions.c:225 ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:375
msgid "Gradient"
msgstr "Gradijent"
#: ../app/core/pikacontext.c:739 ../app/core/pikacontext.c:740
#: ../app/widgets/pikacolorselectorpalette.c:59
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
#: ../app/core/pikacontext.c:746 ../app/core/pikacontext.c:747
msgid "Tool Preset"
msgstr ""
#: ../app/core/pikacontext.c:753 ../app/core/pikacontext.c:754
#: ../app/tools/pikatextoptions.c:530
msgid "Font"
msgstr "Slovo"
#: ../app/core/pikadata.c:542 ../app/core/pikadata.c:550
#, c-format
msgid "Error saving '%s': "
msgstr ""
#: ../app/core/pikadata.c:556
#, c-format
msgid "Error saving '%s'"
msgstr ""
#: ../app/core/pikadatafactory.c:433 ../app/core/pikadatafactory.c:458
#: ../app/core/pikadatafactory.c:625 ../app/core/pikadatafactory.c:647
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../app/core/pikadatafactory.c:539 ../app/core/pikadatafactory.c:542
#: ../app/core/pikaitem.c:513 ../app/core/pikaitem.c:516
msgid "copy"
msgstr "kopija"
#: ../app/core/pikadatafactory.c:551 ../app/core/pikaitem.c:524
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s kopiraj"
#: ../app/core/pikadatafactory.c:742
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences "
"dialog's 'Folders' section."
msgstr ""
#: ../app/core/pikadatafactory.c:761
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
"your data search path. You probably edited the pikarc file manually, please "
"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
msgstr ""
#: ../app/core/pikadatafactory.c:771
#, c-format
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr ""
#: ../app/core/pikadatafactory.c:902
#, c-format
msgid "Error loading '%s': "
msgstr ""
#: ../app/core/pikadatafactory.c:908
#, c-format
msgid "Error loading '%s'"
msgstr ""
#: ../app/core/pikadatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:436
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr ""
#: ../app/core/pikadatafactory.c:976
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../app/core/pikadrawable.c:508
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Razmjer"
#: ../app/core/pikadrawable-blend.c:123 ../app/tools/pikablendtool.c:953
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "Miješanje"
#: ../app/core/pikadrawable-blend.c:216
msgid "Calculating distance map"
msgstr ""
#: ../app/core/pikadrawable-bucket-fill.c:180
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Kanta za Ispunu"
#: ../app/core/pikadrawable-equalize.c:63
msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr ""
#: ../app/core/pikadrawable-floating-selection.c:170
msgid "Floating Selection"
msgstr ""
#: ../app/core/pikadrawable-foreground-extract.c:66
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr ""
#: ../app/core/pikadrawable-fill.c:202 ../app/vectors/pikavectors.c:646
msgid "Not enough points to fill"
msgstr ""
#: ../app/core/pikadrawable-fill.c:256
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr ""
#: ../app/core/pikadrawable-levels.c:72
#: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:116
#: ../app/tools/pikalevelstool.c:132
msgid "Levels"
msgstr "Razine"
#: ../app/core/pikadrawable-offset.c:249
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
msgstr ""
#: ../app/core/pikadrawable-stroke.c:111
#: ../app/paint/pikapaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/pikavectors.c:668
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr ""
#: ../app/core/pikadrawable-transform.c:771
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Zrcali"
#: ../app/core/pikadrawable-transform.c:856
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Rotiraj"
#: ../app/core/pikadrawable-transform.c:1001 ../app/core/pikalayer.c:423
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr ""
#: ../app/core/pikadrawable-transform.c:1014
msgid "Transformation"
msgstr "Transformiraj"
#: ../app/core/pikadynamicsoutput.c:136
msgid "Output type"
msgstr ""
#: ../app/core/pikafilloptions.c:103
msgid "Style"
msgstr "Izgled"
#: ../app/core/pikafilloptions.c:111 ../app/pdb/pikapdbcontext.c:99
#: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:132
#: ../app/tools/pikaselectionoptions.c:80 ../app/tools/pikatextoptions.c:134
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing"
#: ../app/core/pikafilloptions.c:303
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr ""
#: ../app/core/pikafilloptions.c:308
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr ""
#: ../app/core/pikafilloptions.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr ""
#: ../app/core/pikafilloptions.c:320
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr ""
#: ../app/core/pikafilloptions.c:336 ../app/core/pikafilloptions.c:404
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr ""
#: ../app/core/pikafilloptions.c:401
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Solid Color"
msgstr ""
#: ../app/core/pikagradient-load.c:72
#, c-format
msgid "Not a PIKA gradient file."
msgstr ""
#: ../app/core/pikagradient-load.c:95
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "Neispravni UTF-8 podaci u datoteci gradijenta '%s'."
#: ../app/core/pikagradient-load.c:121
#, c-format
msgid "File is corrupt."
msgstr ""
#: ../app/core/pikagradient-load.c:195 ../app/core/pikagradient-load.c:203
#, c-format
msgid "Corrupt segment %d."
msgstr "Oštećeni segment %d."
#: ../app/core/pikagradient-load.c:214 ../app/core/pikagradient-load.c:224
#, c-format
msgid "Segments do not span the range 0-1."
msgstr ""
#: ../app/core/pikagradient-load.c:239
#, c-format
msgid "In line %d of gradient file: "
msgstr ""
#: ../app/core/pikagradient-load.c:315
#, c-format
msgid "No linear gradients found."
msgstr ""
#: ../app/core/pikagradient-save.c:211
#, c-format
msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
msgstr ""
#: ../app/core/pikagrid.c:86
msgid "Line style"
msgstr ""
#: ../app/core/pikagrid.c:87
msgid "Line style used for the grid."
msgstr "Izgled linije korišten za rešetku."
#: ../app/core/pikagrid.c:95
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "Boja linija mreže."
#: ../app/core/pikagrid.c:102
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr ""
"Boja pozadine mreže; koristi se jedino za stil linija s dvostrukim povlakama."
#: ../app/core/pikagrid.c:109
msgid "Spacing X"
msgstr ""
#: ../app/core/pikagrid.c:110
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "Horizontalni raspon linija u rešetki."
#: ../app/core/pikagrid.c:116
msgid "Spacing Y"
msgstr ""
#: ../app/core/pikagrid.c:117
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "Okomiti razmak linija mreže."
#: ../app/core/pikagrid.c:123
msgid "Spacing unit"
msgstr ""
#: ../app/core/pikagrid.c:130
msgid "Offset X"
msgstr ""
#: ../app/core/pikagrid.c:131
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
"Horizontalno otstupanje prve linije rešetke; ovo može biti negativni broj."
#: ../app/core/pikagrid.c:139
msgid "Offset Y"
msgstr ""
#: ../app/core/pikagrid.c:140
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "Okomiti pomak prve linije mreže; ovo može biti negativni broj."
#: ../app/core/pikagrid.c:148
msgid "Offset unit"
msgstr ""
#: ../app/core/pikagrouplayer.c:242
msgid "Layer Group"
msgstr ""
#: ../app/core/pikagrouplayer.c:243
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr ""
#: ../app/core/pikagrouplayer.c:244
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr ""
#: ../app/core/pikagrouplayer.c:245
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr ""
#: ../app/core/pikagrouplayer.c:246
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr ""
#: ../app/core/pikagrouplayer.c:247
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr ""
#: ../app/core/pikagrouplayer.c:248
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr ""
#: ../app/core/pikagrouplayer.c:249
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage.c:645 ../app/widgets/pikasymmetryeditor.c:179
msgid "Symmetry"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage.c:2218
msgid " (exported)"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage.c:2222
msgid " (overwritten)"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage.c:2231
msgid " (imported)"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage.c:2547
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage.c:2599
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage.c:3479
#, c-format
msgid ""
"'pika-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage.c:3531
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage.c:3572
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage.c:4283
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage.c:4335 ../app/core/pikaimage.c:4355
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage.c:4349
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage.c:4514
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage.c:4552 ../app/core/pikaimage.c:4565
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage.c:4619
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage.c:4650
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-arrange.c:170
msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-color-profile.c:122
msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-color-profile.c:131
msgid ""
"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
"UNDOABLE)"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-color-profile.c:188
msgid "ICC profile validation failed: "
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-color-profile.c:332
msgid ""
"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-color-profile.c:342
msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-color-profile.c:397
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-color-profile.c:402
msgid "Color profile conversion"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-colormap.c:65
#, c-format
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-colormap.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-colormap.c:241
msgctxt "undo-type"
msgid "Unset Colormap"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-colormap.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-colormap.c:322
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-convert-indexed.c:789
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-convert-indexed.c:803
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-convert-indexed.c:884
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-convert-indexed.c:932
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:86
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:89
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:92
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:95
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:98
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:101
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:104
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:107
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:110
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:113
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:116
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
msgstr ""
#. dithering
#: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:284
#: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:298
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
#: ../app/tools/pikablendoptions.c:119
msgid "Dithering"
msgstr "Zamućivanje"
#: ../app/core/pikaimage-convert-type.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-convert-type.c:87
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-crop.c:72
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop Image"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-crop.c:75 ../app/core/pikaimage-resize.c:90
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-guides.c:53
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-guides.c:77
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-guides.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Guide"
msgstr "Ukloni vodič"
#: ../app/core/pikaimage-guides.c:151
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guide"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-item-list.c:113
msgctxt "undo-type"
msgid "Translate Items"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-item-list.c:141
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-item-list.c:170 ../app/core/pikaitem-linked.c:164
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-item-list.c:201
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-merge.c:135
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-merge.c:198
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-merge.c:220
msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-merge.c:263
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-merge.c:270
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-merge.c:282
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-merge.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-merge.c:320
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-merge.c:373
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-merge.c:409
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr "Nema dovoljno slojeva za stapanje. Mora ih biti najmanje dva."
#: ../app/core/pikaimage-quick-mask.c:89
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-quick-mask.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-sample-points.c:52
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Sample Point"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-sample-points.c:96
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Sample Point"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-sample-points.c:123
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Sample Point"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimage-scale.c:86
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Promjena veličina slike"
#: ../app/core/pikaimage-undo-push.c:964
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Ne mogu unatrag %s"
#: ../app/core/pikaimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
#: ../app/core/pikaimagefile.c:755
msgid "Special File"
msgstr "Specijalna datoteka"
#: ../app/core/pikaimagefile.c:771
msgid "Remote File"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimagefile.c:790
msgid "Click to create preview"
msgstr "Kliknite za kreiranje prikaza"
#: ../app/core/pikaimagefile.c:796
msgid "Loading preview..."
msgstr ""
#: ../app/core/pikaimagefile.c:802
msgid "Preview is out of date"
msgstr "Pregled je zastario"
#: ../app/core/pikaimagefile.c:808
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Nemoguće stvaranje pregleda"
#: ../app/core/pikaimagefile.c:818
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr ""
#. pixel size
#: ../app/core/pikaimagefile.c:827 ../app/widgets/pikaimagepropview.c:429
#: ../app/widgets/pikasizebox.c:432 ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:682
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../app/core/pikaimagefile.c:850 ../app/display/pikadisplayshell-title.c:325
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../app/core/pikaimagefile.c:898
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Ne mogu otvoriti umanjenu sličicu '%s': %s"
#: ../app/core/pikaitem.c:1927
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaitem.c:1937
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaitem.c:1988 ../app/core/pikaitem.c:1995
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaitem-exclusive.c:82
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "Namjesti Stavku Isključivo Vidljivo"
#: ../app/core/pikaitem-exclusive.c:173
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Namjesti stavku isključivo povezanu"
#: ../app/core/pikalayer-floating-selection.c:118
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr ""
#: ../app/core/pikalayer-floating-selection.c:175 ../app/core/pikalayer.c:1009
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
msgstr ""
"Nemoguće stvaranje novog sloja iz plutajućeg odabira jer isti pripada maski "
"sloja ili kanalu."
#: ../app/core/pikalayer-floating-selection.c:182
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr ""
#: ../app/core/pikalayer.c:417
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr ""
#: ../app/core/pikalayer.c:418
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr ""
#: ../app/core/pikalayer.c:419
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Srazmjer Sloja"
#: ../app/core/pikalayer.c:420
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr ""
#: ../app/core/pikalayer.c:421
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr ""
#: ../app/core/pikalayer.c:422
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr ""
#: ../app/core/pikalayer.c:425
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr ""
#: ../app/core/pikalayer.c:426
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr ""
#: ../app/core/pikalayer.c:427
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr ""
#: ../app/core/pikalayer.c:428
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr ""
#: ../app/core/pikalayer.c:429
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr ""
#: ../app/core/pikalayer.c:430
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Sloj se više ne može povećati."
#: ../app/core/pikalayer.c:431
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Sloj se više ne može sniziti."
#: ../app/core/pikalayer.c:716 ../app/core/pikalayer.c:1712
#: ../app/core/pikalayermask.c:257
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s maska"
#: ../app/core/pikalayer.c:755
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Plutajući odabir\n"
"(%s)"
#: ../app/core/pikalayer.c:1618
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Ne mogu dodati masku jer sloj već ima jednu."
#: ../app/core/pikalayer.c:1629
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Nemogu dodati masku sloja različite veličine od specificiranog sloja."
#: ../app/core/pikalayer.c:1635
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Dodaj masku sloja"
#: ../app/core/pikalayer.c:1763
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr ""
#: ../app/core/pikalayer.c:1914
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr ""
#: ../app/core/pikalayer.c:1915
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr ""
#: ../app/core/pikalayer.c:2017
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr ""
#: ../app/core/pikalayer.c:2018
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr ""
#: ../app/core/pikalayer.c:2094
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr ""
#: ../app/core/pikalayer.c:2167
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr ""
#: ../app/core/pikalayer.c:2199
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr ""
#: ../app/core/pikalayer.c:2220
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr ""
#: ../app/core/pikalayermask.c:82
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr ""
#: ../app/core/pikalayermask.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr ""
#: ../app/core/pikalayermask.c:158
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr ""
#: ../app/core/pikamybrush-load.c:75
#, c-format
msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
msgstr ""
#: ../app/core/pikamybrush-load.c:93
#, c-format
msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
#. occurrences for this item.
#: ../app/core/pikapalette-import.c:210
#, c-format
msgid "%s (occurs %u)"
msgstr ""
#: ../app/core/pikapalette-import.c:423
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr ""
#: ../app/core/pikapalette-import.c:545
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr ""
#: ../app/core/pikapalette-load.c:70
#, c-format
msgid "Missing magic header."
msgstr ""
#: ../app/core/pikapalette-load.c:93
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "Nevazeci UTF-8 string u paleti datoteka '%s'"
#: ../app/core/pikapalette-load.c:113
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
"default value."
msgstr ""
"Učitavam datoteku palete '%s'. Neispravan broj stupaca na liniji %d. "
"Koristim uobičajenu vrijednost."
#: ../app/core/pikapalette-load.c:147
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr "Učitavam paletu '%s'. Nedostaje CRVENA komponenta na liniji %d."
#: ../app/core/pikapalette-load.c:155
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr ""
#: ../app/core/pikapalette-load.c:163
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr "Učitavam paletu '%s'. Nedostaje PLAVA komponenta na liniji %d."
#: ../app/core/pikapalette-load.c:173
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr "Učitavam paletu '%s'. RGB paleta je izvan raspona na liniji %d."
#: ../app/core/pikapalette-load.c:209 ../app/core/pikapalette-load.c:456
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
msgstr ""
#: ../app/core/pikapalette-load.c:233
#, c-format
msgid "In line %d of palette file: "
msgstr ""
#: ../app/core/pikapalette-load.c:429
#, c-format
msgid "Could not read header from palette file '%s': "
msgstr ""
#: ../app/core/pikapalette-load.c:461
msgid "Premature end of file."
msgstr ""
#: ../app/core/pikapalettemru.c:120 ../app/core/pikapalettemru.c:254
msgid "History Color"
msgstr ""
#: ../app/core/pikapattern-load.c:60
msgid "File appears truncated: "
msgstr ""
#: ../app/core/pikapattern-load.c:77
#, c-format
msgid "Unknown pattern format version %d."
msgstr ""
#: ../app/core/pikapattern-load.c:86
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pattern depth %d.\n"
"PIKA Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
#: ../app/core/pikapattern-load.c:103 ../app/core/pikapattern-load.c:141
msgid "File appears truncated."
msgstr ""
#: ../app/core/pikapattern-load.c:109
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Neispravan UTF-8 znak u uzorku datoteke '%s'."
#: ../app/core/pikapattern-load.c:152
msgid "Fatal parse error in pattern file: "
msgstr ""
#: ../app/core/pikapdbprogress.c:268 ../app/widgets/pikapdbdialog.c:310
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr "Ne mogu ponovo pokrenuti %s. Odgovarajući dodatak se možda srušio."
#: ../app/core/pikaselection.c:169
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaselection.c:170
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Selection"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaselection.c:171
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Iscrtaj odabir"
#: ../app/core/pikaselection.c:188
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Istovrsni Odabir"
#: ../app/core/pikaselection.c:189
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaselection.c:190
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Bez odabira"
#: ../app/core/pikaselection.c:191
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Odaberi sve"
#: ../app/core/pikaselection.c:192
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaselection.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Odabir Rubova"
#: ../app/core/pikaselection.c:194
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Odabir uvećavanja"
#: ../app/core/pikaselection.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Odabir Skupljanja"
#: ../app/core/pikaselection.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Holes"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaselection.c:304
msgid "There is no selection to fill."
msgstr ""
#: ../app/core/pikaselection.c:340
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr ""
#: ../app/core/pikaselection.c:749
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Ne mogu isjeći ili kopirati jer su odabrana područja prazna."
#: ../app/core/pikaselection.c:867
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Ne mogu napraviti plutajući odabir jer je odabrano područje prazno."
#: ../app/core/pikaselection.c:874
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaselection.c:892
msgid "Floated Layer"
msgstr "Plutajući sloj"
#: ../app/core/pikasettings.c:151
#, c-format
msgid "Last used: %s"
msgstr ""
#: ../app/core/pikastrokeoptions.c:156
msgid "Method"
msgstr ""
#: ../app/core/pikastrokeoptions.c:164
msgid "Line width"
msgstr ""
#: ../app/core/pikastrokeoptions.c:171 ../app/core/pikatemplate.c:151
#: ../app/tools/pikatextoptions.c:121
msgid "Unit"
msgstr ""
#: ../app/core/pikastrokeoptions.c:178
msgid "Cap style"
msgstr ""
#: ../app/core/pikastrokeoptions.c:185
msgid "Join style"
msgstr ""
#: ../app/core/pikastrokeoptions.c:192
msgid "Miter limit"
msgstr ""
#: ../app/core/pikastrokeoptions.c:193
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
msgstr ""
#: ../app/core/pikastrokeoptions.c:202
msgid "Dash offset"
msgstr ""
#: ../app/core/pikastrokeoptions.c:224
msgid "Emulate brush dynamics"
msgstr ""
#. no undo (or redo) steps available
#: ../app/core/pikasymmetry.c:132 ../app/widgets/pikaimagepropview.c:399
#: ../app/widgets/pikasymmetryeditor.c:169
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
#: ../app/core/pikasymmetry.c:145
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#: ../app/core/pikasymmetry.c:146
msgid "Activate symmetry painting"
msgstr ""
#: ../app/core/pikasymmetry-mandala.c:113
msgid "Mandala"
msgstr ""
#: ../app/core/pikasymmetry-mandala.c:120
msgid "Center abscissa"
msgstr ""
#: ../app/core/pikasymmetry-mandala.c:132
msgid "Center ordinate"
msgstr ""
#: ../app/core/pikasymmetry-mandala.c:144
msgid "Number of points"
msgstr ""
#: ../app/core/pikasymmetry-mandala.c:152 ../app/core/pikasymmetry-mirror.c:154
msgid "Disable brush transform"
msgstr ""
#: ../app/core/pikasymmetry-mandala.c:153
msgid "Disable brush rotation"
msgstr ""
#: ../app/core/pikasymmetry-mirror.c:123
msgid "Mirror"
msgstr "Zrcalo"
#: ../app/core/pikasymmetry-mirror.c:130
msgid "Horizontal Symmetry"
msgstr ""
#: ../app/core/pikasymmetry-mirror.c:131
msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
msgstr ""
#: ../app/core/pikasymmetry-mirror.c:138
msgid "Vertical Symmetry"
msgstr ""
#: ../app/core/pikasymmetry-mirror.c:139
msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
msgstr ""
#: ../app/core/pikasymmetry-mirror.c:146
msgid "Central Symmetry"
msgstr ""
#: ../app/core/pikasymmetry-mirror.c:147
msgid "Invert the initial stroke through a point"
msgstr ""
#: ../app/core/pikasymmetry-mirror.c:155
msgid "Disable brush reflection"
msgstr ""
#: ../app/core/pikasymmetry-mirror.c:162
msgid "Vertical axis position"
msgstr ""
#: ../app/core/pikasymmetry-mirror.c:174
msgid "Horizontal axis position"
msgstr ""
#: ../app/core/pikasymmetry-tiling.c:101
msgid "Tiling"
msgstr ""
#: ../app/core/pikasymmetry-tiling.c:107
msgid "Interval X"
msgstr ""
#: ../app/core/pikasymmetry-tiling.c:108
msgid "Interval on the X axis (pixels)"
msgstr ""
#: ../app/core/pikasymmetry-tiling.c:119
msgid "Interval Y"
msgstr ""
#: ../app/core/pikasymmetry-tiling.c:120
msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
msgstr ""
#: ../app/core/pikasymmetry-tiling.c:131
msgid "Shift"
msgstr ""
#: ../app/core/pikasymmetry-tiling.c:132
msgid "X-shift between lines (pixels)"
msgstr ""
#: ../app/core/pikasymmetry-tiling.c:143
msgid "Max strokes X"
msgstr ""
#: ../app/core/pikasymmetry-tiling.c:144
msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
msgstr ""
#: ../app/core/pikasymmetry-tiling.c:151
msgid "Max strokes Y"
msgstr ""
#: ../app/core/pikasymmetry-tiling.c:152
msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
msgstr ""
#: ../app/core/pikatagcache.c:442
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s\n"
msgstr ""
#: ../app/core/pikatemplate.c:135
msgid "Width"
msgstr "Širina"
#: ../app/core/pikatemplate.c:143
msgid "Height"
msgstr "Visina"
#: ../app/core/pikatemplate.c:152
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
"Jedinica koordinatnog sustava kada se ne koristi točka-za-točku način rada."
#: ../app/core/pikatemplate.c:159 ../app/core/pikatemplate.c:167
msgid "Resolution X"
msgstr ""
#: ../app/core/pikatemplate.c:160
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr ""
#: ../app/core/pikatemplate.c:168
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Okomita razlučivost slike."
#: ../app/core/pikatemplate.c:175
msgid "Resolution unit"
msgstr ""
#. serialized name
#: ../app/core/pikatemplate.c:182
msgid "Image type"
msgstr ""
#: ../app/core/pikatemplate.c:189 ../app/core/pikatemplate.c:196
msgid "Precision"
msgstr ""
#. gamma
#: ../app/core/pikatemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
#: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:112
#: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:113 ../app/tools/pikalevelstool.c:464
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
#: ../app/core/pikatemplate.c:213
msgid "Color managed"
msgstr ""
#: ../app/core/pikatemplate.c:214
msgid ""
"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
msgstr ""
#: ../app/core/pikatemplate.c:223
msgid "Color profile"
msgstr ""
#: ../app/core/pikatemplate.c:230 ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:94
msgid "Fill type"
msgstr ""
#: ../app/core/pikatemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: ../app/core/pikatemplate.c:244
msgid "Filename"
msgstr ""
#: ../app/core/pikatoolpreset.c:147
msgid "Apply stored FG/BG"
msgstr ""
#: ../app/core/pikatoolpreset.c:154
msgid "Apply stored brush"
msgstr ""
#: ../app/core/pikatoolpreset.c:161
msgid "Apply stored dynamics"
msgstr ""
#: ../app/core/pikatoolpreset.c:168
msgid "Apply stored MyPaint brush"
msgstr ""
#: ../app/core/pikatoolpreset.c:175
msgid "Apply stored pattern"
msgstr ""
#: ../app/core/pikatoolpreset.c:182
msgid "Apply stored palette"
msgstr ""
#: ../app/core/pikatoolpreset.c:189
msgid "Apply stored gradient"
msgstr ""
#: ../app/core/pikatoolpreset.c:196
msgid "Apply stored font"
msgstr ""
#: ../app/core/pikatoolpreset-load.c:64
msgid "Tool preset file is corrupt."
msgstr ""
#: ../app/core/pikaunit.c:60
msgctxt "unit-singular"
msgid "pixel"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaunit.c:60
msgctxt "unit-plural"
msgid "pixels"
msgstr "pikseli"
#: ../app/core/pikaunit.c:64
msgctxt "unit-singular"
msgid "inch"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaunit.c:64
msgctxt "unit-plural"
msgid "inches"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaunit.c:67
msgctxt "unit-singular"
msgid "millimeter"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaunit.c:67
msgctxt "unit-plural"
msgid "millimeters"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaunit.c:71
msgctxt "unit-singular"
msgid "point"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaunit.c:71
msgctxt "unit-plural"
msgid "points"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaunit.c:74
msgctxt "unit-singular"
msgid "pica"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaunit.c:74
msgctxt "unit-plural"
msgid "picas"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaunit.c:82
msgctxt "singular"
msgid "percent"
msgstr ""
#: ../app/core/pikaunit.c:82
msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:117
msgid "About PIKA"
msgstr "O PIKAU"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
msgid "Visit the PIKA website"
msgstr "Posjetite PIKA web stranicu"
#. Translators: insert your names here,
#. separated by newline
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"lokalizacija@linux.hr\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Božidar Paun https://launchpad.net/~neuntoeter\n"
" Božo Kaurić https://launchpad.net/~bozokaurich\n"
" Marc Deslauriers https://launchpad.net/~mdeslaur\n"
" Mario Đanić https://launchpad.net/~mario-danic\n"
" Micah Gersten https://launchpad.net/~micahg\n"
" Miroslav Matejaš https://launchpad.net/~silverspace+amd64\n"
" Saša Teković https://launchpad.net/~hseagle2015\n"
" Senko Rasic https://launchpad.net/~senko\n"
" Tanja Oreški https://launchpad.net/~tanjaoreski\n"
" Ted Teddy https://launchpad.net/~teddx\n"
" Tomislav Marčinković https://launchpad.net/~tmarcink\n"
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina\n"
" majstor https://launchpad.net/~lcosic"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531
msgid "PIKA is brought to you by"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607
#, c-format
msgid ""
"This is an unstable development release\n"
"commit %s"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
msgid "Search Actions"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
msgid "Channel _name:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
msgid "Lock _pixels"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
msgid "Lock position and _size"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
msgid "Initialize from _selection"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
msgid "Assign a color profile to the image"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
msgid "_Assign"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
msgid "Assign"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
msgid "Convert the image to a color profile"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:139
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
msgid "C_onvert"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
msgid "Convert to"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
msgid "RGB Conversion"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
msgid "Grayscale Conversion"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
msgid "Soft-Proof Profile"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
msgid "Select Soft-Proof Profile"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
#: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:308
msgid "_Select"
msgstr "_Odaberi"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
msgid "New Color Profile"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
msgid "Current Color Profile"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
msgid "Profile _details"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
msgid "Select Destination Profile"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481
#: ../app/widgets/pikawidgets-constructors.c:86
#: ../app/widgets/pikawidgets-constructors.c:97
msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
msgid "Convert to RGB Working Space?"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
msgid "Convert the image to the RGB working space?"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
msgid "Import the image from a color profile"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
msgid "_Keep"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
msgid "_Don't ask me again"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "Konverzija Indeksirane Boje"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:133
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "Promjeni sliku u indeksirane boje"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:190
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "_Maksimalni broj boja:"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:219
msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:248
msgid "Color _dithering:"
msgstr "Aproksimacija boja:"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:263
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Uključi aproksimiranje _prozirnosti"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:286
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:410
#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Nisam moga pretvoriti u paletu s više od 256 boja."
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
#, c-format
msgid "Convert Image to %s"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157
msgid "Precision Conversion"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
#: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:425
msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
#: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:424
msgid "Linear light"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237
msgid "_Layers:"
msgstr "_Slojevi:"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259
msgid "_Text Layers:"
msgstr "_Tekst slojeva:"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
msgid "_Channels and Masks:"
msgstr "_Kanali i maske:"
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
msgid "Delete Object"
msgstr "Obriši objekt"
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
#, c-format
msgid "Delete '%s'?"
msgstr "Obriši '%s'?"
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Sigurno želite ukloniti '%s' s popisa i obrisati ga sa diska?"
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:189
#: ../app/gui/gui-message.c:213
msgid "PIKA Message"
msgstr "PIKA poruka"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
msgid "Device Status"
msgstr "Stanje uređaja"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
msgid "Errors"
msgstr "Greške"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
msgid "Pointer"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/dialogs.c:355
msgid "History"
msgstr "Povijest"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
msgid "Image Templates"
msgstr "Predlošci za slike"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:379
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
msgid "Selection"
msgstr "Odabir"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
msgid "Selection Editor"
msgstr "Odabir uređivača"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
msgid "Symmetry Painting"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
msgid "Undo"
msgstr "Vrati"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
msgid "Undo History"
msgstr "Vrati povijest"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
msgid "Display Navigation"
msgstr "Navigacija Prikaza"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:407
msgid "FG/BG"
msgstr "FG/BG"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:407
msgid "FG/BG Color"
msgstr "FG/GB Boja"
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
#, c-format
msgid "Fade %s"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121
msgid "_Fade"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
#: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:346
msgid "_Mode:"
msgstr "_Način:"
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
msgid "_Opacity:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244
msgid "Open layers"
msgstr "Otvori slojeve"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
msgid "Open Location"
msgstr "Otvori lokaciju"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Unesite lokaciju (URI):"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
"format or enter no file extension at all."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
msgid "The given filename cannot be used for exporting"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the PIKA XCF format, use File→Save instead."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
msgid "Take me to the Save dialog"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626
msgid "The given filename cannot be used for saving"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627
msgid ""
"You can use this dialog to save to the PIKA XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629
msgid "Take me to the Export dialog"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
msgid "Extension Mismatch"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794
msgid "Saving canceled"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/pikadnd-xds.c:190
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Greška kod spremanja '%s':\n"
"\n"
"%s"
#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
msgid "Choose Fill Style"
msgstr "Odaberi način popunjivanja"
#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
msgid "_Fill"
msgstr "_Popuni"
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
msgid "Configure Grid"
msgstr "Podesi mrežu"
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "Podesi mrežu slike"
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
msgid "Merge Layers"
msgstr "Spoji slojeve"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "Mogućnosti spajanja slojeva"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
msgid "_Merge"
msgstr "_Spoji"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "U konačnici, spojeni sloj će biti:"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
msgid "Merge within active _group only"
msgstr "Spoji samo sa _aktivnom grupom"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "_Odbaci skrivene slojeve"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
msgid "Create a New Image"
msgstr "Stvori novu sliku"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
msgid "_Template:"
msgstr "_Predložak:"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Potvrdi veličinu slike"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "Pokušavate stvoriti sliku veličine %s."
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
msgid "Image Properties"
msgstr "Svojstva slike"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/pikacolorpickertool.c:348
#: ../app/tools/pikameasuretool.c:649 ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:640
#: ../app/widgets/pikapdbdialog.c:175 ../app/widgets/pikasettingsbox.c:663
#: ../app/widgets/pikatexteditor.c:162
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
msgid "Color Profile"
msgstr "Profil boje"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
msgctxt "dialog-title"
msgid "Scale Image"
msgstr "Promjena veličina slike"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "Potvrdite skaliranje"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
#: ../app/tools/pikascaletool.c:92 ../app/tools/pikascaletool.c:110
msgid "_Scale"
msgstr "_Razmjer"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
#, c-format
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
"%s)."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Je li to ono što želite napraviti?"
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Podesi ulazni uređaj"
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
msgid "Color tag:"
msgstr "Boja oznake:"
#. The switches frame & vbox
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
msgid "Switches"
msgstr "Prebacivanje"
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
msgid "_Visible"
msgstr "_Vidljivo"
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
msgid "_Linked"
msgstr "_Povezano"
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Podesi prečace tipkovnice"
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
msgstr ""
"Za uređivanje tipke prečaca, kliknite na odgovorajući niz i utipkajte novi "
"ubrzivač ili pritisnite backspace za brisanje."
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "S_premi prečac tipkovnice pri izlazu"
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Dodaj masku sloja"
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr "Dodaj masku u sliku"
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "Pokreni masku sloja u:"
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
msgid "In_vert mask"
msgstr "Ob_rni masku"
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Prvo odaberite kanal"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
msgid "Layer _name:"
msgstr "Naziv _sloja:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
msgid "Blend space:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
msgid "Composite space:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
msgid "Composite mode:"
msgstr ""
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/pikameasuretool.c:724
msgid "Width:"
msgstr "Širina:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/pikameasuretool.c:752
msgid "Height:"
msgstr "Visina:"
#. The offset labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
#: ../app/tools/pikaalignoptions.c:380
msgid "Offset X:"
msgstr "Pomak osi X:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
#: ../app/tools/pikaalignoptions.c:393
msgid "Offset Y:"
msgstr "Pomak osi Y:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
#: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:450
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Ispuni sa:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
#: ../app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:277
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktivni filtri"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
msgid "Lock _alpha"
msgstr "Zaključaj _alfu"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
msgid "Set name from _text"
msgstr "Postavi naziv iz _teksta"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
msgstr "<b>IGRA JE ZAVRŠENA</b> na razini %d!"
#. Translators: the first and third strings are similar to a
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
#, c-format
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
msgid "Press 'q' to quit"
msgstr "Pritisni 'q' to prekidanje"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
msgid "Paused"
msgstr "Pauzirano"
#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
msgstr "%1$s\t%2$s"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
msgid "Press 'p' to unpause"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
#, c-format
msgid "Level: %s, Lives: %s"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
msgid "Module Manager"
msgstr "Upravitelj modula"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
msgid "_Refresh"
msgstr "_Osvježi"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
msgid "You will have to restart PIKA for the changes to take effect."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472
msgid "Only in memory"
msgstr "Samo u memoriji"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
msgid "No longer available"
msgstr "Nije više dostupno"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
msgid "Version:"
msgstr "Inačica:"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
msgid "Copyright:"
msgstr "Autorsko pravo:"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
msgid "Location:"
msgstr "Lokacija:"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
msgid "Offset Layer"
msgstr "Pomak sloja"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "Pomak sloja maske"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
msgid "Offset Channel"
msgstr "Pomak kanala"
#. The offset frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/pikaalignoptions.c:100
#: ../app/tools/pikaalignoptions.c:107 ../app/tools/pikablendoptions.c:79
#: ../app/widgets/pikagrideditor.c:209
msgid "Offset"
msgstr "Pomak"
#. offset, used as a verb
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138
msgid "_Offset"
msgstr "_Pomak"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221
msgid "By width/_2, height/2"
msgstr "Po širini/_2, visini/2"
#. The edge behavior frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Rubno ponašanje"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254
msgid "W_rap around"
msgstr "O_motaj oko"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Ispuni s bojom _pozadine"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260
msgid "Make _transparent"
msgstr "_Učini prozirnim"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Uvezi novu paletu"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163
msgid "_Import"
msgstr "_Uvoz"
#. The "Source" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201
msgid "Select Source"
msgstr "Odaberi izvor"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
msgid "_Gradient"
msgstr "Gradijent"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223
msgid "I_mage"
msgstr "_Slika"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237
msgid "Sample _Merged"
msgstr "Spojeni _uzorak"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "_Samo odabrani pikseli"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261
msgid "Palette _file"
msgstr "Datoteka _palete"
#. Palette file name entry
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290
msgid "Select Palette File"
msgstr "Odaberi datoteku palete boja"
#. The "Import" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301
msgid "Import Options"
msgstr "Mogućnosti uvažanja"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
msgid "New import"
msgstr "Novi uvoz"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
msgid "Palette _name:"
msgstr "Naziv _palete:"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "Broj _boja:"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337
msgid "C_olumns:"
msgstr "_Stupci:"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
msgid "I_nterval:"
msgstr "_Razdoblje:"
#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
#: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:1193
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Odabrani izvoe ne sadrži boje."
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
msgid "There is no palette to import."
msgstr "Nema paleta boja za uvoz."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:274
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Vrati sve izvorne osobitosti"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "Želite li stvarno vratiti sve osobitosti na izvorne vrijednosti?"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:371
msgid "You will have to restart PIKA for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"Morati ćete ponovo pokrenuti PIKA da bi se sljedeće promjene primijenile:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start PIKA."
msgstr ""
"Vaši prečaci tipkovnice biti će vraćene na uobičajene vrijednosti sljedeći "
"put kada pokrenete PIKA."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:620
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Ukloni sve prečace tipkovnice"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:642
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Želite li stvarno ukloniti sve prečace tipkovnice iz svih izbornika?"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:683
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"PIKA."
msgstr ""
"Vaša postavke prozora biti će vraćena na uobičajene vrijednosti slijedeći "
"put kada pokrenete PIKA."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:718
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start PIKA."
msgstr ""
"Vaše postavke ulaznih uređaja biti će vraćene na uobičajene vrijednosti "
"slijedeći put kada pokrenete PIKA."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"PIKA."
msgstr ""
"Vaše postavke ualata biti će vraćene na uobičajene vrijednosti slijedeći put "
"kada pokrenete PIKA."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:856
msgid "Show _menubar"
msgstr "Pokaži traku _izbornika"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:860
msgid "Show _rulers"
msgstr "Prikaži _ravnala"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:863
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Prikaži klizne _trake"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:866
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Prikaži traku stanja"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:874
msgid "Show s_election"
msgstr "_Prikaži odabir"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:877
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Prikaži _granice sloja"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:880
msgid "Show _guides"
msgstr "Prikaži _vodiče"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:883
msgid "Show gri_d"
msgstr "Prikaži _mrežu"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:889
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Način _ispunjavanja platna:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:894
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Posebna _boja ispunjavanja:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:895
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Odaberite prilagođenu boju ispunjavanja platna"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:925
msgid "Snap to Guides"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:928
msgid "Snap to Grid"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:936
msgid "Snap to Canvas Edges"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:939
msgid "Snap to Active Path"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015
msgid "Preferences"
msgstr "Osobitosti"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
msgid "System Resources"
msgstr "Resursi sustava"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1059
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Potrošnja resursa"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1069
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "_Najmanji broj razina _poništavanja operacija:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Najveća memorija sustava za _poništavanje operacija:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Veličina _međuspremnika pločica:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Najveća _veličina nove slike:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1083
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "Broj _nizova koje se koriste:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
msgid ""
"Threading support is not yet stable.\n"
"Setting this to greater than one might\n"
"result in image errors or crashes."
msgstr ""
#. Hardware Acceleration
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1098
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Hardversko ubrzanje"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
msgid "Use OpenCL"
msgstr "Koristi OpenCL"
#. Image Thumbnails
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1106
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Minijature slika"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Veličina _minijatura:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1115
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Najveća _veličina datoteka minijatura:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Zadrži snimke svih korištenih datoteka u popisu nedavnih dokumenata"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
msgid "Color Management"
msgstr "Upravljanje bojom"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1144
msgid "Reset Color Management"
msgstr "Vrati izvorno upravljanje bojom"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167
msgid "Image display _mode:"
msgstr "Način prikaza _slike:"
#. Color Managed Display
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Bojom upravljani prikaz"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Odaberi profil boje zaslona"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "_Profil zaslona:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Pokušaj koristiti profil boje zaslona sustava"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "_Pokušaj prikaza:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
msgid "Use _black point compensation"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 ../app/paint/pikainkoptions.c:93
msgid "Speed"
msgstr "Brzina"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr ""
#. Print Simulation (Soft-proofing)
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
msgid "Soft-Proofing"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1230
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
msgid "Use black _point compensation"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259
msgid "Select Warning Color"
msgstr ""
#. Preferred profiles
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
msgid "Preferred Profiles"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1280
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB profil:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Odaberi CMYK profil boje"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK profil:"
#. Policies
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
msgid "Policies"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
msgid "File Open behaviour:"
msgstr ""
#. Filter Dialogs
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
msgid "Filter Dialogs"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
msgid "Show advanced color options"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
msgid "Image Import & Export"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
msgid "Image Import"
msgstr ""
#. Import Policies
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
msgid "Import Policies"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
msgid "Dither images when promoting to floating point"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
msgid "Add an alpha channel to imported images"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
msgid "Color profile policy:"
msgstr ""
#. Raw Image Importer
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
msgid "Raw Image Importer"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
msgid "Experimental Playground"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
msgid "Playground"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
msgid "Insane Options"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Mogućnosti Alata"
#. General
#. Snapping Distance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
#: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:186
msgid "General"
msgstr "Općenito"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Uobičajena _interpolacija:"
#. Global Brush, Pattern, ...
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Mogućnosti crtanja se dijele između alata"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
msgid "_Brush"
msgstr "_Kistov"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
msgid "_Dynamics"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466
msgid "_Pattern"
msgstr "_Uzorak"
#. Move Tool
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
msgid "Move Tool"
msgstr "Alat za pomicanje"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
msgid "Set layer or path as active"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
msgid "Default New Image"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
msgid "Default Image"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
msgid "Quick Mask color:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Predefinirana Mreža Slike"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
msgid "Default Grid"
msgstr "Predefinirana Mreža"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
msgid "User Interface"
msgstr "Korisničko sučelje"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
msgid "Interface"
msgstr "Sučelje"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 ../app/tools/pikatextoptions.c:151
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#. Previews
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
msgid "Previews"
msgstr "Pregledi"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "Omogući pregled sloj_eva i kanala"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
msgid "_Undo preview size:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr ""
#. Keyboard Shortcuts
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Kratice s tipkovnice"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Podesi _kratice tipkovnice..."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Spremi kratice tipkovnice na izlasku"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Spremi tipkovničke kratice _sada"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
msgid "Select Theme"
msgstr "Odredi teme"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Učitaj ponovno Tren_utnu Temu"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
msgid "Icon Theme"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr ""
#. Appearance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 ../app/widgets/pikagrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Prikaži boje _pozadine i prednjeg plana"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Prikaži aktivne _kistove, uzorke i prijelaze boja"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
msgid "Show active _image"
msgstr "Prikaži aktivnu sl_iku"
#. Tool Editor
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
msgid "Tools Configuration"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
msgid "Dialog Defaults"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
msgid "Reset Dialog Defaults"
msgstr ""
#. Color profile import dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr ""
#. Convert to Color Profile Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
msgid "Rendering intent:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
msgid "Black point compensation"
msgstr ""
#. Convert Precision Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
msgid "Dither layers:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
msgid "Dither text layers:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr ""
#. Convert Indexed Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
msgid "Colormap:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
msgid "Color dithering:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr ""
#. Canvas Size Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
msgid "Fill with:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004
msgid "Resize layers:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
msgid "Resize text layers"
msgstr ""
#. New Layer Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
msgid "New Layer Dialog"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
msgid "Layer name:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
msgid "Fill type:"
msgstr ""
#. Layer Boundary Size Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr ""
#. Add Layer Mask Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
msgid "Layer mask type:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
msgid "Invert mask"
msgstr ""
#. Merge Layers Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
msgid "Merged layer size:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
msgid "Merge within active group only"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
msgid "Discard invisible layers"
msgstr ""
#. New Channel Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
msgid "New Channel Dialog"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
msgid "Channel name:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
msgid "Color and opacity:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr ""
#. New Path Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
msgid "New Path Dialog"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
msgid "Path name:"
msgstr ""
#. Export Path Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
msgid "Export folder:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
msgid "Export the active path only"
msgstr ""
#. Import Path Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
msgid "Import folder:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
msgid "Merge imported paths"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
msgid "Scale imported paths"
msgstr ""
#. Feather Selection Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
msgid "Feather radius:"
msgstr ""
#. Grow Selection Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
msgid "Grow radius:"
msgstr ""
#. Shrink Selection Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
msgid "Shrink radius:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr ""
#. Border Selection Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
msgid "Border radius:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
msgid "Border style:"
msgstr ""
#. Fill Options Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr ""
#. Stroke Options Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
msgid "Help System"
msgstr "Sustav pomoći"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
msgid "Show _tooltips"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
msgid "Show help _buttons"
msgstr "_Prikaži tipke pomoći"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
msgid "Use the online version"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
msgid "User manual:"
msgstr "Korisnički priručnik:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Postoji lokalna instalacija korisničkog priručnika."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Korisnički priručnik nije lokalno instaliran."
#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
msgid "Help Browser"
msgstr "Preglednik pomoći"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "P_reglednik pomoći za korištenje:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
msgid ""
"The PIKA help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
msgstr ""
#. Action Search
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
msgid "Action Search"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
msgid "Maximum History Size:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
msgid "Clear Action History"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
#. Transparency
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
msgid "Transparency"
msgstr "Prozirnost"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
msgid "_Check style:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
msgid "Check _size:"
msgstr "Provjeri _veličinu:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Razlučivost Zaslona"
#. Pixels
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 ../app/display/pikacursorview.c:210
#: ../app/widgets/pikagrideditor.c:199 ../app/widgets/pikagrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "Pikseli"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 ../app/widgets/pikagrideditor.c:195
#: ../app/widgets/pikagrideditor.c:230
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 ../app/widgets/pikagrideditor.c:197
#: ../app/widgets/pikagrideditor.c:232
msgid "Vertical"
msgstr "Okomito"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
#: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:457
msgid "ppi"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
msgid "_Enter manually"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Kalibracija..."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
msgid "Window Management"
msgstr "Upravljanje prozorima"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
msgid "Window Manager Hints"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
msgid "Activate the _focused image"
msgstr ""
#. Window Positions
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
msgid "Window Positions"
msgstr "Položaji Prozora"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Spremi položaj prozora pri izlasku"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Spremi položaje prozora _sada"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Vrati spremljene pozicije prozora na uobičajene vrijednosti"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
msgid "Image Windows"
msgstr "Prozori slike"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Koristi \"_Točka za točku\" kao zadano"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Brzina _mravljeg hoda:"
#. Zoom & Resize Behavior
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Ponašanje zumiranja i promjene veličine"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Promijeni veličinu prozora pri _zumiranju"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Promijeni veličinu prozora pri promjeni _veličine slike"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
msgid "Show entire image"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Početni faktor uvećanja:"
#. Space Bar
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
msgid "Space Bar"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr ""
#. Mouse Pointers
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
msgid "Mouse Pointers"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Prikaži ocrtavanje kista"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
msgid "Pointer _mode:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Izgled prozora za slike"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Uobičajeni izgled u normalnom modu"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Uobičajeni izgled u modu prikaza preko cijelog ekrana"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Format naslova slike i trake stanja"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
msgid "Title & Status"
msgstr "Naslov i status"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
msgid "Current format"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
msgid "Default format"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Prikaži Postotak Uvećanja"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Prikaži omjer povećala"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
msgid "Show image size"
msgstr "Prikaži veličinu slike"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
msgid "Show drawable size"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
msgid "Image Title Format"
msgstr "Format naslova slike"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Format trake stanja slike"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
msgid "Snapping"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
msgid "_Snapping distance:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
msgid "Input Devices"
msgstr "Ulazni uređaji"
#. Extended Input Devices
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Proširene ulazne naprave"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Podešavanje _proširenih ulaznih uređaja..."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Spremi status ulaznog uređaja pri izlasku"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Spremi status ulaznog uređaja _sada"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Očisti spremljene postavke ulaznih uređaja"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Dodatni ulazni uređaji"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
msgid "Input Controllers"
msgstr "Ulazni uređaji"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
msgid "Temporary folder:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
msgid "Swap folder:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Odredi swap mapu"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
msgid "Brush Folders"
msgstr "Kistovi"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Odredi mape. za kistove"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
msgid "Dynamics Folders"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Mape uzoraka"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Odredi mape za uzorke"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
msgid "Palette Folders"
msgstr "Palete mape"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Odredi Dir. za Palete"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Gradijenti"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Odredi mapu gradijenta"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
msgid "Font Folders"
msgstr "Direktorij za pisma"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Odredi mape za pisma"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2883
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
msgid "Plug-in Folders"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893
msgid "Scripts"
msgstr "Skripte"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu mape"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Odredi mape Script-Fu"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
msgid "Module Folders"
msgstr "Pogreška u modulu"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Odredi mapa za module"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
msgid "Interpreters"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
msgid "Interpreter Folders"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
msgid "Environment"
msgstr "Okolina"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
msgid "Environment Folders"
msgstr "Mape Okoline"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Odredi mape okoline"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
msgid "Theme Folders"
msgstr "Mapa Tema"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Odredi mape za teme"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
msgid "Icon Themes"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
msgid "Print Size"
msgstr ""
#. the image size labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/pikasizebox.c:193
#: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:198
msgid "_Width:"
msgstr "_Širina:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/pikasizebox.c:197
#: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:205
msgid "H_eight:"
msgstr "_Visina:"
#. the resolution labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/pikasizebox.c:260
#: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:327
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X razlučivost:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/pikasizebox.c:263
#: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:334
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y razlučivost:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/pikasizebox.c:256
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "pikseli/%a"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
msgid "Quit PIKA"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
msgid "Close All Images"
msgstr "Zatvori sve slike"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
msgid "If you quit PIKA now, these changes will be lost."
msgstr "Ako sada zatvorite PIKA, ove promjene će biti izgubljene."
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: unless your language
#. msgstr[0] applies to 1 only (as
#. in English), replace "one" with %d.
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
#, c-format
msgid "Press %s to quit."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
#, c-format
msgid "Press %s to close all images."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
msgid "_Quit"
msgstr "_Zatvori"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
msgid "Cl_ose"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and quit."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/pikadisplayshell-close.c:180
msgid "_Discard Changes"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
#, c-format
msgid "Exported to %s"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
msgid "Save this image"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
msgid "Save as"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
msgid "Canvas Size"
msgstr "Odredi Veličinu Platna"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
msgid "Layer Size"
msgstr "Veličina sloja"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
msgid "Fill With"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
msgid "Re_set"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
msgid "_Resize"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
msgid "Resize _layers:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
msgid "Resize _text layers"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Kalibracija Razlučivosti Zaslona"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "Izmjerite po ravnalima i unesite njihovu duljinu:"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154
msgid "_Horizontal:"
msgstr "Horizontalno:"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159
msgid "_Vertical:"
msgstr "Vertikalno:"
#. Image size frame
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:176
msgid "Image Size"
msgstr "Veličina Slike"
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/pikapaintoptions.c:403
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteta"
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
msgid "I_nterpolation:"
msgstr "I_nterpolacija:"
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "Odaberi Način protezanja"
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
msgid "_Stroke"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
msgid "Paint tool:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99
msgid "The PIKA tips file is empty!"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103
msgid "The PIKA tips file appears to be missing!"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr ""
"Trebala bi postojati datoteka imena '%s'. Molim provjerite vašu instalaciju."
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111
msgid "The PIKA tips file could not be parsed!"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
msgid "PIKA Tip of the Day"
msgstr "PIKAOV savjet dana"
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145
msgid "_Previous Tip"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151
msgid "_Next Tip"
msgstr ""
#. a link to the related section in the user manual
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
msgid "Learn more"
msgstr "Saznajte više"
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the pika-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for pika-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
msgid "tips-locale:C"
msgstr "tips-locale:hr"
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
msgid "PIKA User Installation"
msgstr "Osobna Instalacija PIKA-a"
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
msgid "User installation failed!"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
msgid "The PIKA user installation failed; see the log for details."
msgstr ""
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
msgid "Installation Log"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "Izvezi putanju u SVG"
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
msgid "Export the active path"
msgstr "Izvezi aktivnu putanju"
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
msgid "Export all paths from this image"
msgstr "Izvezi sve putanje iz ove slike"
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Uvezi putanje iz SVG"
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Sve datoteke (*.*)"
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr "Skalabilna SVG slika (*.svg)"
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
msgid "_Merge imported paths"
msgstr "_Spoji uvežene putanje"
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "_Skaliraj uvežene putanje da se uklope u sliku"
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
msgid "Path _name:"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
msgid "Lock path _strokes"
msgstr ""
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
msgid "Lock path _position"
msgstr ""
#: ../app/display/display-enums.c:124
msgctxt "guides-type"
msgid "No guides"
msgstr ""
#: ../app/display/display-enums.c:125
msgctxt "guides-type"
msgid "Center lines"
msgstr ""
#: ../app/display/display-enums.c:126
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of thirds"
msgstr ""
#: ../app/display/display-enums.c:127
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of fifths"
msgstr ""
#: ../app/display/display-enums.c:128
msgctxt "guides-type"
msgid "Golden sections"
msgstr ""
#: ../app/display/display-enums.c:129
msgctxt "guides-type"
msgid "Diagonal lines"
msgstr ""
#: ../app/display/display-enums.c:130
msgctxt "guides-type"
msgid "Number of lines"
msgstr ""
#: ../app/display/display-enums.c:131
msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr ""
#: ../app/display/display-enums.c:307
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
msgstr ""
#: ../app/display/display-enums.c:308
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Width"
msgstr "Širina"
#: ../app/display/display-enums.c:309
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Height"
msgstr "Visina"
#: ../app/display/display-enums.c:310
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: ../app/display/display-enums.c:403
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Add / Transform"
msgstr ""
#: ../app/display/display-enums.c:404
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Move"
msgstr ""
#: ../app/display/display-enums.c:405
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: ../app/display/display-enums.c:434
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr ""
#: ../app/display/display-enums.c:435
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: ../app/display/display-enums.c:436
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr ""
#: ../app/display/pikacursorview.c:220 ../app/display/pikacursorview.c:226
#: ../app/display/pikacursorview.c:245 ../app/display/pikacursorview.c:251
#: ../app/display/pikacursorview.c:270 ../app/display/pikacursorview.c:276
#: ../app/display/pikacursorview.c:292 ../app/display/pikacursorview.c:299
#: ../app/display/pikacursorview.c:693 ../app/display/pikacursorview.c:695
#: ../app/display/pikacursorview.c:697 ../app/display/pikacursorview.c:699
#: ../app/display/pikacursorview.c:818 ../app/display/pikacursorview.c:819
#: ../app/display/pikacursorview.c:820 ../app/display/pikacursorview.c:821
#: ../app/widgets/pikacolorframe.c:613 ../app/widgets/pikacolorframe.c:903
msgid "n/a"
msgstr "nedostupno"
#: ../app/display/pikacursorview.c:223 ../app/display/pikacursorview.c:248
#: ../app/display/pikacursorview.c:273
#: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:139
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../app/display/pikacursorview.c:229 ../app/display/pikacursorview.c:254
#: ../app/display/pikacursorview.c:279
#: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:140
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Units
#: ../app/display/pikacursorview.c:235
msgid "Units"
msgstr "Jedinice"
#. Selection Bounding Box
#: ../app/display/pikacursorview.c:260
msgid "Selection Bounding Box"
msgstr ""
#. Width
#: ../app/display/pikacursorview.c:296
msgid "W"
msgstr ""
#. Height
#: ../app/display/pikacursorview.c:303
msgid "H"
msgstr ""
#: ../app/display/pikacursorview.c:332
msgid "_Sample Merged"
msgstr ""
#: ../app/display/pikadisplayshell.c:552
msgid "Access the image menu"
msgstr ""
#: ../app/display/pikadisplayshell.c:667
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Uvećaj sliku kada se promjeni veličina prozora"
#: ../app/display/pikadisplayshell.c:696
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Izmjeni brzu masku"
#: ../app/display/pikadisplayshell.c:719
msgid "Navigate the image display"
msgstr ""
#: ../app/display/pikadisplayshell.c:789 ../app/display/pikadisplayshell.c:1443
#: ../app/widgets/pikatoolbox.c:251
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr ""
#: ../app/display/pikadisplayshell-callbacks.c:536
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
"\n"
"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
"\n"
"<small>Please test bugs against latest git master branch\n"
"before reporting them.</small>"
msgstr ""
#: ../app/display/pikadisplayshell-close.c:168
#: ../app/display/pikadisplayshell-close.c:266
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Zatvori %s"
#: ../app/display/pikadisplayshell-close.c:178
msgid "Save _As"
msgstr "Spremi _kao"
#: ../app/display/pikadisplayshell-close.c:214
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
msgstr ""
#: ../app/display/pikadisplayshell-close.c:274
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "Spremite izmjene slike '%s' prije zatvaranja?"
#: ../app/display/pikadisplayshell-close.c:307
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../app/display/pikadisplayshell-close.c:318
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
"be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
"be lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../app/display/pikadisplayshell-close.c:330
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../app/display/pikadisplayshell-close.c:348
#, c-format
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr ""
#: ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:246
#: ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:673
#: ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:733
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Izbaci Novi Sloj"
#: ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:289
msgid "Drop New Path"
msgstr "Izbaci Novu putanju"
#: ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/pikablendtool.c:244
#: ../app/tools/pikabucketfilltool.c:137 ../app/tools/pikacagetool.c:220
#: ../app/tools/pikafiltertool.c:268 ../app/tools/pikaselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr ""
#: ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/pikablendtool.c:251
#: ../app/tools/pikabucketfilltool.c:144 ../app/tools/pikacagetool.c:227
#: ../app/tools/pikacroptool.c:438 ../app/tools/pikafiltertool.c:275
#: ../app/tools/pikapainttool.c:278 ../app/tools/pikaselectiontool.c:432
#: ../app/tools/pikatransformtool.c:1430 ../app/tools/pikawarptool.c:629
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr ""
#: ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:411
#: ../app/widgets/pikadrawabletreeview.c:247
#: ../app/widgets/pikadrawabletreeview.c:358
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr ""
#: ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:433
#: ../app/widgets/pikadrawabletreeview.c:277
#: ../app/widgets/pikadrawabletreeview.c:378
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr ""
#: ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:569
#: ../app/widgets/pikalayertreeview.c:735
msgid "Drop layers"
msgstr ""
#: ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:706
#: ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:724
#: ../app/widgets/pikalayertreeview.c:810 ../app/widgets/pikatoolbox-dnd.c:272
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Odbačeni međuspremnik"
#: ../app/display/pikadisplayshell-filter-dialog.c:79
msgid "Color Display Filters"
msgstr "Filteri Zaslona u Boji"
#: ../app/display/pikadisplayshell-filter-dialog.c:82
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Postavi filtere zaslona u boji"
#: ../app/display/pikadisplayshell-handlers.c:871
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr ""
#: ../app/display/pikadisplayshell-handlers.c:884
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr ""
#: ../app/display/pikadisplayshell-layer-select.c:125
msgid "Layer Select"
msgstr "Odabir Sloja"
#: ../app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:114
msgid "Rotate View"
msgstr ""
#: ../app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:116
msgid "Select Rotation Angle"
msgstr ""
#: ../app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:154
#: ../app/tools/pikameasuretool.c:696
msgid "Angle:"
msgstr "Kut:"
#: ../app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:167
msgid "degrees"
msgstr ""
#: ../app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:115
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "Faktor uvećanja"
#: ../app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:117
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "Omjer zoom skale"
#: ../app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:162
msgid "Zoom ratio:"
msgstr ""
#: ../app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:189
msgid "Zoom:"
msgstr "Zumiraj:"
#: ../app/display/pikadisplayshell-title.c:290
msgid "(modified)"
msgstr "(izmjenjeno)"
#: ../app/display/pikadisplayshell-title.c:295
msgid "(clean)"
msgstr "(čisto)"
#: ../app/display/pikadisplayshell-title.c:341
#: ../app/display/pikadisplayshell-title.c:350
#: ../app/widgets/pikaactiongroup.c:971
#: ../app/widgets/pikabuffersourcebox.c:171
#: ../app/widgets/pikabuffersourcebox.c:295
msgid "(none)"
msgstr "(nijedan)"
#: ../app/display/pikadisplayshell-title.c:473
msgid "not color managed"
msgstr ""
#: ../app/display/pikastatusbar.c:410
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolcompass.c:809
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolcompass.c:817
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolcompass.c:830
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolcompass.c:842
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolcompass.c:852 ../app/tools/pikaiscissorstool.c:911
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolcompass.c:871
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolhandlegrid.c:849
#: ../app/display/pikatooltransformgrid.c:1719
msgid "Click-Drag to move"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolhandlegrid.c:852
msgid "Click-Drag to rotate and scale"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolhandlegrid.c:855
msgid "Click-Drag to shear and scale"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolhandlegrid.c:858
#: ../app/display/pikatooltransformgrid.c:1707
msgid "Click-Drag to change perspective"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolhandlegrid.c:869
msgid "Click to add a handle"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolhandlegrid.c:875
msgid "Click-Drag to move this handle"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolhandlegrid.c:880
msgid "Click-Drag to remove this handle"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolline.c:218 ../app/display/pikatoolline.c:347
msgid "Line: "
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolline.c:881 ../app/tools/pikapainttool.c:658
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolline.c:882
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolpath.c:256 ../app/tools/pikavectoroptions.c:71
msgid "Edit Mode"
msgstr "Način uređivanja"
#: ../app/display/pikatoolpath.c:265 ../app/tools/pikavectoroptions.c:79
msgid "Polygonal"
msgstr "Poligonalno"
#: ../app/display/pikatoolpath.c:266 ../app/tools/pikavectoroptions.c:80
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "Ograniči uređivanje na poligone"
#: ../app/display/pikatoolpath.c:492
msgid "The active path is locked."
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolpath.c:576
msgid "Add Stroke"
msgstr "Dodaj potez"
#: ../app/display/pikatoolpath.c:600
msgid "Add Anchor"
msgstr "Dodaj sidro"
#: ../app/display/pikatoolpath.c:624
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Unesi sidro"
#: ../app/display/pikatoolpath.c:653
msgid "Drag Handle"
msgstr "Povuci držač"
#: ../app/display/pikatoolpath.c:684
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Povuci sidro"
#: ../app/display/pikatoolpath.c:702
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Povic sidro"
#: ../app/display/pikatoolpath.c:724
msgid "Drag Curve"
msgstr "Povuci Krivulje"
#: ../app/display/pikatoolpath.c:753
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Poveži poteze"
#: ../app/display/pikatoolpath.c:785
msgid "Drag Path"
msgstr "Putanja povlačenja"
#: ../app/display/pikatoolpath.c:796
msgid "Convert Edge"
msgstr "Spremi Sliku"
#: ../app/display/pikatoolpath.c:827
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Izbriši odabrano"
#: ../app/display/pikatoolpath.c:850
msgid "Delete Segment"
msgstr "Obriši segment"
#: ../app/display/pikatoolpath.c:1293
msgid "Move Anchors"
msgstr "Makni sidro"
#: ../app/display/pikatoolpath.c:1440
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolpath.c:1444
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Kliknite za stvaranje nove putanje"
#: ../app/display/pikatoolpath.c:1448
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Kliknite za stvaranje nove komponente putanje"
#: ../app/display/pikatoolpath.c:1452
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolpath.c:1462 ../app/display/pikatoolpath.c:1469
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolpath.c:1473 ../app/display/pikatoolpath.c:1496
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolpath.c:1479
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolpath.c:1486
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolpath.c:1501
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolpath.c:1504
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolpath.c:1509
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolpath.c:1517
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolpath.c:1521
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolpath.c:1529
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolpath.c:1533
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolpath.c:1538
msgid "Click to open up the path"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolpath.c:1542
msgid "Click to make this node angular"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolpath.c:1546
msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolpath.c:1754
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Izbriši sidra"
#: ../app/display/pikatoolpolygon.c:863
msgid "Click to close shape"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolpolygon.c:867
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolpolygon.c:872
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolpolygon.c:876
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolpolygon.c:880
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolrectangle.c:553
#: ../app/display/pikatoolrectangle.c:866
#: ../app/tools/pikarectangleselecttool.c:725
msgid "Rectangle: "
msgstr ""
#: ../app/display/pikatoolrectangle.c:2136
msgid "Position: "
msgstr ""
#: ../app/display/pikatooltransformgrid.c:1712
#: ../app/display/pikatooltransformgrid.c:1717
msgid "Click-Drag to scale"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatooltransformgrid.c:1721
msgid "Click-Drag to move the pivot point"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatooltransformgrid.c:1726
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr ""
#: ../app/display/pikatooltransformgrid.c:1728
msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr ""
#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114
msgid "Not a regular file"
msgstr "Nije regularna datoteka"
#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:123
msgid "Permission denied"
msgstr ""
#: ../app/file/file-open.c:257
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr ""
#: ../app/file/file-open.c:268
#, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr ""
#: ../app/file/file-open.c:658
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr ""
#: ../app/file/file-open.c:717
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Greška kod otvaranja '%s': %s"
#: ../app/file/file-remote.c:113
msgid "Mounting remote volume"
msgstr ""
#: ../app/file/file-remote.c:289
msgid "Opening remote file"
msgstr ""
#: ../app/file/file-remote.c:357
#, c-format
msgid "Downloading image (%s of %s)"
msgstr ""
#: ../app/file/file-remote.c:361
#, c-format
msgid "Uploading image (%s of %s)"
msgstr ""
#: ../app/file/file-remote.c:384
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
msgstr ""
#: ../app/file/file-remote.c:388
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr ""
#: ../app/file/file-save.c:280
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr ""
#: ../app/file/file-utils.c:65
#, c-format
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr ""
#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Nedopusten niz znakova u URI"
#: ../app/gegl/pika-babl.c:316 ../app/gegl/pika-babl.c:317
#: ../app/gegl/pika-babl.c:318 ../app/gegl/pika-babl.c:319
#: ../app/gegl/pika-babl.c:320 ../app/gegl/pika-babl.c:321
#: ../app/gegl/pika-babl.c:322 ../app/gegl/pika-babl.c:323
#: ../app/gegl/pika-babl.c:324 ../app/gegl/pika-babl.c:325
#: ../app/gegl/pika-babl.c:326 ../app/gegl/pika-babl.c:327
msgid "RGB"
msgstr ""
#: ../app/gegl/pika-babl.c:329 ../app/gegl/pika-babl.c:330
#: ../app/gegl/pika-babl.c:331 ../app/gegl/pika-babl.c:332
#: ../app/gegl/pika-babl.c:333 ../app/gegl/pika-babl.c:334
#: ../app/gegl/pika-babl.c:335 ../app/gegl/pika-babl.c:336
#: ../app/gegl/pika-babl.c:337 ../app/gegl/pika-babl.c:338
#: ../app/gegl/pika-babl.c:339 ../app/gegl/pika-babl.c:340
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: ../app/gegl/pika-babl.c:342 ../app/gegl/pika-babl.c:343
#: ../app/gegl/pika-babl.c:344 ../app/gegl/pika-babl.c:345
#: ../app/gegl/pika-babl.c:346 ../app/gegl/pika-babl.c:347
#: ../app/gegl/pika-babl.c:348 ../app/gegl/pika-babl.c:349
#: ../app/gegl/pika-babl.c:350 ../app/gegl/pika-babl.c:351
#: ../app/gegl/pika-babl.c:352 ../app/gegl/pika-babl.c:353
msgid "Grayscale"
msgstr "Sivi tonovi"
#: ../app/gegl/pika-babl.c:355 ../app/gegl/pika-babl.c:356
#: ../app/gegl/pika-babl.c:357 ../app/gegl/pika-babl.c:358
#: ../app/gegl/pika-babl.c:359 ../app/gegl/pika-babl.c:360
#: ../app/gegl/pika-babl.c:361 ../app/gegl/pika-babl.c:362
#: ../app/gegl/pika-babl.c:363 ../app/gegl/pika-babl.c:364
#: ../app/gegl/pika-babl.c:365 ../app/gegl/pika-babl.c:366
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: ../app/gegl/pika-babl.c:368 ../app/gegl/pika-babl.c:369
#: ../app/gegl/pika-babl.c:370 ../app/gegl/pika-babl.c:371
#: ../app/gegl/pika-babl.c:372 ../app/gegl/pika-babl.c:373
#: ../app/gegl/pika-babl.c:374 ../app/gegl/pika-babl.c:375
#: ../app/gegl/pika-babl.c:376 ../app/gegl/pika-babl.c:377
#: ../app/gegl/pika-babl.c:378 ../app/gegl/pika-babl.c:379
msgid "Red component"
msgstr ""
#: ../app/gegl/pika-babl.c:381 ../app/gegl/pika-babl.c:382
#: ../app/gegl/pika-babl.c:383 ../app/gegl/pika-babl.c:384
#: ../app/gegl/pika-babl.c:385 ../app/gegl/pika-babl.c:386
#: ../app/gegl/pika-babl.c:387 ../app/gegl/pika-babl.c:388
#: ../app/gegl/pika-babl.c:389 ../app/gegl/pika-babl.c:390
#: ../app/gegl/pika-babl.c:391 ../app/gegl/pika-babl.c:392
msgid "Green component"
msgstr ""
#: ../app/gegl/pika-babl.c:394 ../app/gegl/pika-babl.c:395
#: ../app/gegl/pika-babl.c:396 ../app/gegl/pika-babl.c:397
#: ../app/gegl/pika-babl.c:398 ../app/gegl/pika-babl.c:399
#: ../app/gegl/pika-babl.c:400 ../app/gegl/pika-babl.c:401
#: ../app/gegl/pika-babl.c:402 ../app/gegl/pika-babl.c:403
#: ../app/gegl/pika-babl.c:404 ../app/gegl/pika-babl.c:405
msgid "Blue component"
msgstr ""
#: ../app/gegl/pika-babl.c:407 ../app/gegl/pika-babl.c:408
#: ../app/gegl/pika-babl.c:409 ../app/gegl/pika-babl.c:410
#: ../app/gegl/pika-babl.c:411 ../app/gegl/pika-babl.c:412
msgid "Alpha component"
msgstr ""
#: ../app/gegl/pika-babl.c:440
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: ../app/gegl/pika-babl.c:442
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: ../app/gegl/pika-gegl-enums.c:24
msgctxt "cage-mode"
msgid "Create or adjust the cage"
msgstr ""
#: ../app/gegl/pika-gegl-enums.c:25
msgctxt "cage-mode"
msgid ""
"Deform the cage\n"
"to deform the image"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:25
msgctxt "layer-color-space"
msgid "Auto"
msgstr "Automatski"
#: ../app/operations/operations-enums.c:26
msgctxt "layer-color-space"
msgid "RGB (linear)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:27
msgctxt "layer-color-space"
msgid "RGB (perceptual)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:28
msgctxt "layer-color-space"
msgid "LAB"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:59
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Auto"
msgstr "Automatski"
#: ../app/operations/operations-enums.c:60
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Source over"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:61
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Source atop"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:62
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Destination atop"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:63
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Source in"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:153
msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal (legacy)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:154
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dissolve"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:155
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind (legacy)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:156
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply (legacy)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:157
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen (legacy)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:158
msgctxt "layer-mode"
msgid "Old broken Overlay"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:159
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference (legacy)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:160
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition (legacy)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:161
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract (legacy)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:162
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only (legacy)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:163
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only (legacy)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:164
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (HSV) (legacy)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:165
msgctxt "layer-mode"
msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:166
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color (HSL) (legacy)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:167
msgctxt "layer-mode"
msgid "Value (HSV) (legacy)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:168
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide (legacy)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:169
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge (legacy)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:170
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn (legacy)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:171
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light (legacy)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:172
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light (legacy)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:173
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract (legacy)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:174
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge (legacy)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:175
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase (legacy)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:176
msgctxt "layer-mode"
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:177
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (LCH)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:178
msgctxt "layer-mode"
msgid "Chroma (LCH)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:179
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color (LCH)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:180
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lightness (LCH)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:181
msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:182
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:183
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:184
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen"
msgstr "Zaslon"
#: ../app/operations/operations-enums.c:185
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:186
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:187
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:188
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:189
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:190
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (HSV)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:191
msgctxt "layer-mode"
msgid "Saturation (HSV)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:192
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color (HSL)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:193
msgctxt "layer-mode"
msgid "Value (HSV)"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:194
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:195
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:196
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:197
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:198
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:199
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:200
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:201
msgctxt "layer-mode"
msgid "Vivid light"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:202
msgctxt "layer-mode"
msgid "Pin light"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:203
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear light"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:204
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard mix"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:205
msgctxt "layer-mode"
msgid "Exclusion"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:206
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear burn"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:207
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma/Luminance darken only"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:208
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma/Luminance lighten only"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:209
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luminance"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:210
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:211
msgctxt "layer-mode"
msgid "Erase"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:212
msgctxt "layer-mode"
msgid "Merge"
msgstr "Spoji"
#: ../app/operations/operations-enums.c:213
msgctxt "layer-mode"
msgid "Split"
msgstr "Podijeli"
#: ../app/operations/operations-enums.c:214
msgctxt "layer-mode"
msgid "Pass through"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:215
msgctxt "layer-mode"
msgid "Replace"
msgstr "Zamijeni"
#: ../app/operations/operations-enums.c:216
msgctxt "layer-mode"
msgid "Anti erase"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:244
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Default"
msgstr "Uobičajena"
#: ../app/operations/operations-enums.c:245
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Legacy"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikabrightnesscontrastconfig.c:82
#: ../app/operations/pikabrightnesscontrastconfig.c:83
msgid "Brightness"
msgstr "Svjetlina"
#: ../app/operations/pikabrightnesscontrastconfig.c:88
#: ../app/operations/pikabrightnesscontrastconfig.c:89
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: ../app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:96
#: ../app/operations/pikahuesaturationconfig.c:94
#: ../app/paint/pikadodgeburnoptions.c:78
msgid "Range"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:97
#: ../app/operations/pikahuesaturationconfig.c:95
msgid "The affected range"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:103
#: ../app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:104
msgid "Cyan-Red"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:109
#: ../app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:110
msgid "Magenta-Green"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:115
#: ../app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:116
msgid "Yellow-Blue"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:121
#: ../app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:122
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikacolorizeconfig.c:85
#: ../app/operations/pikacolorizeconfig.c:86
#: ../app/operations/pikahuesaturationconfig.c:101
#: ../app/operations/pikahuesaturationconfig.c:102
msgid "Hue"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikacolorizeconfig.c:91
#: ../app/operations/pikacolorizeconfig.c:92
#: ../app/operations/pikahuesaturationconfig.c:107
#: ../app/operations/pikahuesaturationconfig.c:108
msgid "Saturation"
msgstr "Zasićenje"
#: ../app/operations/pikacolorizeconfig.c:97
#: ../app/operations/pikacolorizeconfig.c:98
#: ../app/operations/pikahuesaturationconfig.c:113
#: ../app/operations/pikahuesaturationconfig.c:114
msgid "Lightness"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikacolorizeconfig.c:107
#: ../app/operations/pikacolorizeconfig.c:108
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#: ../app/operations/pikacurvesconfig.c:105
#: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:106
msgid "The affected channel"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikacurvesconfig.c:111
#: ../app/operations/pikacurvesconfig.c:112
msgid "Curve"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikacurvesconfig.c:526
msgid "not a PIKA Curves file"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikacurvesconfig.c:557
msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikacurvesconfig.c:673
msgid "Writing curves file failed: "
msgstr ""
#: ../app/operations/pikahuesaturationconfig.c:119
#: ../app/operations/pikahuesaturationconfig.c:120
msgid "Overlap"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:118
#: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:119
msgid "Low Input"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:124
#: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:125
msgid "High Input"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:130
#: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:131
msgid "Low Output"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:136
#: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:137
msgid "High Output"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:778
msgid "not a PIKA Levels file"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:846
msgid "parse error"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:881
msgid "Writing levels file failed: "
msgstr ""
#: ../app/operations/pikaoperationcagecoefcalc.c:69
msgid "Compute a set of coefficient buffer for the PIKA cage tool"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikaoperationcagetransform.c:105
msgid ""
"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the PIKA cage "
"tool"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikaoperationcagetransform.c:127
msgid "Fill with plain color"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikaoperationcagetransform.c:128
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikaoperationcolorbalance.c:65
msgid "Adjust color distribution"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikaoperationcolorize.c:64
msgid "Colorize the image"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikaoperationdesaturate.c:85
msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikaoperationdesaturate.c:90
#: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/pikadeviceinfo.c:132
#: ../app/widgets/pikalayertreeview.c:270
msgid "Mode"
msgstr "Način"
#: ../app/operations/pikaoperationdesaturate.c:91
msgid "Choose shade of gray based on"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikaoperationhuesaturation.c:65
msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikaoperationposterize.c:82
msgid "Reduce to a limited set of colors"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikaoperationposterize.c:87
msgid "Posterize levels"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikaoperationsemiflatten.c:84
msgid "Replace partial transparency with a color"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikaoperationthreshold.c:97
msgid "Low threshold"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikaoperationthreshold.c:104
msgid "High threshold"
msgstr ""
#: ../app/operations/pikaoperationthresholdalpha.c:80
msgid ""
"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
"value"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in PIKA. This uses
#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into PIKA po files.
#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
#.
#: ../app/gui/gui.c:235
msgid "default:LTR"
msgstr ""
#. load the recent documents after pika_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
#: ../app/gui/gui.c:542
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: ../app/gui/splash.c:115
msgid "PIKA Startup"
msgstr "Startam PIKA"
#: ../app/paint/pikaairbrush.c:68 ../app/tools/pikaairbrushtool.c:55
msgid "Airbrush"
msgstr "Zračni kist"
#: ../app/paint/pikaairbrushoptions.c:70
msgctxt "airbrush-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Stopa"
#: ../app/paint/pikaairbrushoptions.c:78
msgid "Motion only"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikaairbrushoptions.c:85
msgid "Flow"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikabrushcore.c:393
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Nemam kistova za rad s ovim alatom."
#: ../app/paint/pikabrushcore.c:400
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr ""
#: ../app/paint/pikaclone.c:87 ../app/tools/pikaclonetool.c:56
msgid "Clone"
msgstr "Kloniraj"
#: ../app/paint/pikaclone.c:129
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr ""
#: ../app/paint/pikacloneoptions.c:66 ../app/tools/pikacloneoptions-gui.c:70
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
#: ../app/paint/pikaconvolve.c:79
msgid "Convolve"
msgstr "Savijanje"
#: ../app/paint/pikaconvolveoptions.c:68
msgid "Convolve Type"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikaconvolveoptions.c:76
msgctxt "convolve-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Stopa"
#: ../app/paint/pikadodgeburn.c:67
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Smicanje ili Žarenje"
#: ../app/paint/pikadodgeburnoptions.c:70
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: ../app/paint/pikadodgeburnoptions.c:86
msgid "Exposure"
msgstr "Ekspozicija"
#: ../app/paint/pikaeraser.c:64 ../app/tools/pikaerasertool.c:66
msgid "Eraser"
msgstr "Brisalo"
#: ../app/paint/pikaeraseroptions.c:66
msgid "Anti erase"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikaheal.c:115 ../app/tools/pikahealtool.c:53
msgid "Heal"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikaheal.c:155
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: ../app/paint/pikaink.c:107 ../app/tools/pikainktool.c:61
msgid "Ink"
msgstr "Tinta"
#: ../app/paint/pikainkoptions.c:74 ../app/paint/pikainkoptions.c:87
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:191 ../app/tools/pikawarpoptions.c:91
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: ../app/paint/pikainkoptions.c:75
msgid "Ink Blob Size"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikainkoptions.c:80 ../app/paint/pikainkoptions.c:119
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:212 ../app/widgets/pikabrusheditor.c:200
msgid "Angle"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikainkoptions.c:99 ../app/widgets/pikadynamicseditor.c:164
#: ../app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:73
msgid "Tilt"
msgstr ""
#. Blob shape widgets
#: ../app/paint/pikainkoptions.c:106 ../app/tools/pikablendoptions.c:85
#: ../app/tools/pikablendoptions.c:236 ../app/tools/pikainkoptions-gui.c:103
msgid "Shape"
msgstr "Oblik"
#: ../app/paint/pikainkoptions.c:113 ../app/widgets/pikabrusheditor.c:189
msgid "Aspect ratio"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikainkoptions.c:114
msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikainkoptions.c:120
msgid "Ink Blob Angle"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikamybrushcore.c:103
msgid "Mybrush"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikamybrushcore.c:160
msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
msgstr ""
#: ../app/paint/pikamybrushoptions.c:85 ../app/tools/pikacoloroptions.c:85
#: ../app/tools/pikarectangleselectoptions.c:92
#: ../app/tools/pikaselectionoptions.c:94 ../app/widgets/pikabrusheditor.c:156
msgid "Radius"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikamybrushoptions.c:92
msgid "Base Opacity"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikamybrushoptions.c:99 ../app/paint/pikapaintoptions.c:226
#: ../app/tools/pikawarpoptions.c:98 ../app/widgets/pikabrusheditor.c:178
msgid "Hardness"
msgstr "Tvrdoća"
#: ../app/paint/pikamybrushoptions.c:106
msgid "Erase with this brush"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintbrush.c:68 ../app/tools/pikapaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr "Slikarski Kist"
#: ../app/paint/pikapaintcore.c:147
msgid "Paint"
msgstr "Crtanje"
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:192
msgid "Brush Size"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:198
msgid "Brush Zoom"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:199
msgid "Link brush size with canvas zoom"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:205
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:219 ../app/tools/pikawarpoptions.c:112
#: ../app/widgets/pikabrusheditor.c:211
#: ../app/widgets/pikabrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/pikagrideditor.c:174
msgid "Spacing"
msgstr "Prored"
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:233
msgid "Force"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:234
msgid "Brush Force"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:240
msgid "Link Size"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:241
msgid "Link brush size to brush native"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:247
msgid "Link Aspect Ratio"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:248
msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:254
msgid "Link Angle"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:255
msgid "Link brush angle to brush native"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:261
msgid "Link Spacing"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:262
msgid "Link brush spacing to brush native"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:268
msgid "Link Hardness"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:269
msgid "Link brush hardness to brush native"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:275
msgid "Incremental"
msgstr "Porast"
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:276
msgid "Every stamp has its own opacity"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:283
msgid "Hard edge"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:284
msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:290
msgid "Apply Jitter"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:291
msgid "Scatter brush as you paint"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:296
msgid "Amount"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:297
msgid "Distance of scattering"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:303
msgid "Dynamics Options"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:310
msgid "Fade length"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:311
msgid "Distance over which strokes fade out"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:321 ../app/widgets/pikaviewablebox.c:381
msgid "Reverse"
msgstr "Obrnuti redoslijed"
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:322
msgid "Reverse direction of fading"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:327 ../app/tools/pikablendoptions.c:92
#: ../app/tools/pikablendoptions.c:245 ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:357
msgid "Repeat"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:328
msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:397
msgid "Smooth stroke"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:398
msgid "Paint smoother strokes"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:404
msgid "Depth of smoothing"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:409
msgid "Weight"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapaintoptions.c:410
msgid "Gravity of the pen"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikapencil.c:42 ../app/tools/pikapenciltool.c:51
msgid "Pencil"
msgstr "Olovka"
#: ../app/paint/pikaperspectiveclone.c:91
#: ../app/tools/pikaperspectiveclonetool.c:142
msgid "Perspective Clone"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikasmudge.c:85 ../app/tools/pikasmudgetool.c:55
msgid "Smudge"
msgstr "Mrljanje"
#: ../app/paint/pikasmudgeoptions.c:70
msgctxt "smudge-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Stopa"
#: ../app/paint/pikasmudgeoptions.c:71
msgid "The strength of smudging"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikasmudgeoptions.c:77
msgctxt "smudge-tool"
msgid "Flow"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikasmudgeoptions.c:78
msgid "The amount of brush color to blend"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikasmudgeoptions.c:84
msgctxt "smudge-tool"
msgid "No erasing effect"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikasmudgeoptions.c:85
msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikasourcecore.c:239
msgid "Set a source image first."
msgstr ""
#: ../app/paint/pikasourceoptions.c:63 ../app/tools/pikacloneoptions-gui.c:102
#: ../app/tools/pikahealtool.c:105
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: ../app/paint/pikasourceoptions.c:71 ../app/pdb/pikapdbcontext.c:127
#: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:117 ../app/tools/pikacoloroptions.c:69
#: ../app/tools/pikahealtool.c:99 ../app/tools/pikaregionselectoptions.c:97
msgid "Sample merged"
msgstr "Uzorkuj spojeno"
#: ../app/paint/paint-enums.c:52
msgctxt "perspective-clone-mode"
msgid "Modify Perspective"
msgstr ""
#: ../app/paint/paint-enums.c:53
msgctxt "perspective-clone-mode"
msgid "Perspective Clone"
msgstr ""
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
msgctxt "source-align-mode"
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Aligned"
msgstr ""
#: ../app/paint/paint-enums.c:85
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Registered"
msgstr ""
#: ../app/paint/paint-enums.c:86
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: ../app/pdb/channel-cmds.c:198
msgid "Combine Masks"
msgstr ""
#: ../app/pdb/color-cmds.c:86 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:86
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Svjetlo-kontrast"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "Razine"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670
msgctxt "undo-type"
msgid "Posterize"
msgstr "Posteriziranje"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:285 ../app/pdb/color-cmds.c:326
#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
msgctxt "undo-type"
msgid "Desaturate"
msgstr "Odzasićeno"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:388
msgid "Invert"
msgstr "Invertiraj"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:435 ../app/pdb/color-cmds.c:483
#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "Krivulje"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:537 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:140
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "Balans Boje"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:583 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:186
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Oboji"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:736
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Nijansa-Zasićenje"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:780 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
msgstr "Prag"
#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
msgid "Plug-in"
msgstr "Priključak"
#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:966
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr ""
#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
msgctxt "undo-type"
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Nijansa-Zasićenje"
#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:540
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "Invertiraj"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
#: ../app/tools/pikaperspectivetool.c:85
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:524
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:533
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
#: ../app/tools/pikasheartool.c:119
msgid "Shearing"
msgstr ""
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:719 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
msgid "2D Transform"
msgstr ""
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:825
msgid "2D Transforming"
msgstr ""
#: ../app/pdb/edit-cmds.c:797
msgid "Blending"
msgstr ""
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr "Ne mogu usidriti ovaj sloj jer to nije plutajući odabir."
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
msgid ""
"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
"selection."
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-query.c:140
#, c-format
msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-query.c:315 ../app/pdb/pikapdb.c:306
#: ../app/pdb/pikapdb.c:377
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:76
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:85
#, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:90
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:116
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:137
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:146
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:151
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:172
msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:181
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' not found"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:186
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:206
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:215
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:235
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:244
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:249
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:270
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:279
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:284
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:304
msgid "Invalid empty font name"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:314
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:333
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Neispravni naziv praznog međuspremnika"
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:343
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Imenovani međuspremnik '%s' nije pronađen"
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:362
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:372
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:391
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:401
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:427
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
"tree"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:455
#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
"the same item tree"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:480
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:504
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:512
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:532
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:542
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:562
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:582
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:603
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:644
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:667
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:687
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
"expected"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:710
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:734 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:757 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:785
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdb.c:412
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
"%s, got %s."
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdbcontext.c:100 ../app/tools/pikaselectionoptions.c:81
msgid "Smooth edges"
msgstr "Ugladi rubove"
#: ../app/pdb/pikapdbcontext.c:106
msgid "Feather"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdbcontext.c:113
msgid "Feather radius X"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdbcontext.c:120
msgid "Feather radius Y"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdbcontext.c:134
msgid "Sample criterion"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdbcontext.c:142
msgid "Sample threshold"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdbcontext.c:149
msgid "Sample transparent"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdbcontext.c:156 ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:124
#: ../app/tools/pikaregionselectoptions.c:104
msgid "Diagonal neighbors"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdbcontext.c:163 ../app/tools/pikatransformoptions.c:124
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:441 ../app/tools/pikawarpoptions.c:119
#: ../app/tools/pikawarpoptions.c:322
msgid "Interpolation"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdbcontext.c:171
msgid "Transform direction"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikapdbcontext.c:179
msgid "Transform resize"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikaprocedure.c:467 ../app/plug-in/pikapluginprocframe.c:191
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikaprocedure.c:743
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
"Expected %s, got %s."
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikaprocedure.c:755
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
"%d). Expected %s, got %s."
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikaprocedure.c:788
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikaprocedure.c:801
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikaprocedure.c:818
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikaprocedure.c:831
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikaprocedure.c:852
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
"is out of range."
msgstr ""
#: ../app/pdb/pikaprocedure.c:866
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
"%s). This value is out of range."
msgstr ""
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2339
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr "Rezolucija slike je van granica, koristim uobičajenu rezoluciju."
#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
#: ../app/tools/pikafreeselecttool.c:128
msgid "Free Select"
msgstr "Slobodni Odabir"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
msgctxt "undo-type"
msgid "Bump Map"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Displace"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
msgctxt "undo-type"
msgid "Gaussian Blur"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412
msgctxt "undo-type"
msgid "Alien Map"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
msgctxt "undo-type"
msgid "Antialias"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Canvas"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
msgid "Autocrop image"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
msgid "Autocrop layer"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191
msgid "Set color profile"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "Labirint"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Plazma"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3472
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3516
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3560
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3603
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3706
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3754
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3815
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3859
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3900
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3946
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "Video snimka"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4087
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4134
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4181
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4244
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4292
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4344
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr ""
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
#, c-format
msgid "Failed to create text layer"
msgstr ""
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
msgid "Set text layer attribute"
msgstr ""
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
msgid "Remove path stroke"
msgstr ""
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
msgid "Close path stroke"
msgstr ""
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410
msgid "Translate path stroke"
msgstr ""
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455
msgid "Scale path stroke"
msgstr ""
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502
msgid "Rotate path stroke"
msgstr ""
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596
msgid "Flip path stroke"
msgstr ""
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
msgid "Add path stroke"
msgstr ""
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025
msgid "Extend path stroke"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/pikaenvirontable.c:329
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr "Prazno ime varijable u datoteci okruženja %s"
#: ../app/plug-in/pikaenvirontable.c:348
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr "Nedopusteno ime varijable u datoteci okruzenja %s: %s"
#: ../app/plug-in/pikainterpreterdb.c:296
#, c-format
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/pikainterpreterdb.c:359
#, c-format
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/pikaplugin.c:629
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying plug-in may have messed up PIKA's internal state. You may want to "
"save your images and restart PIKA to be on the safe side."
msgstr ""
#: ../app/plug-in/pikaplugin-message.c:486
#, c-format
msgid ""
"Calling error for procedure '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/pikaplugin-message.c:495
#, c-format
msgid ""
"Execution error for procedure '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/pikaplugin-progress.c:334
msgid "Cancelled"
msgstr "Prekinuto"
#: ../app/plug-in/pikapluginmanager.c:232
msgid "Plug-in Interpreters"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/pikapluginmanager.c:238
msgid "Plug-in Environment"
msgstr ""
#: ../app/plug-in/pikapluginmanager-call.c:184
#: ../app/plug-in/pikapluginmanager-call.c:235
#: ../app/plug-in/pikapluginmanager-call.c:331
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr ""
#: ../app/plug-in/pikapluginmanager-file-procedure.c:208
msgid "Unknown file type"
msgstr "Nepoznata vrsta datoteke"
#: ../app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:230
msgid "Searching plug-ins"
msgstr "Pretraživanje priključka"
#: ../app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:395
msgid "Resource configuration"
msgstr "Podešavanje resursa"
#: ../app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:431
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Provjera novih priključka"
#: ../app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:482
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "Pokretanje priključaka"
#: ../app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:555
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Pokretanje proširenja"
#: ../app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1172
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Greška prekidanja za '%s':\n"
"%s"
#: ../app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Greška pokretanja za '%s':\n"
"%s"
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:231
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong PIKA protocol version."
msgstr "Preskačem \"%s\": neispravna inačica PIKA protokola."
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:238
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
msgstr "Preskačem '%s': neispravna inačica pluginrc formata datoteke."
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "neispravna vrijednost '%s' za vrstu ikone"
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "neispravna vrijednost '%ld' za vrstu ikone"
#: ../app/propgui/pikapropgui-channel-mixer.c:63
msgid "Red channel"
msgstr "Crveni kanal"
#: ../app/propgui/pikapropgui-channel-mixer.c:87
msgid "Green channel"
msgstr "Zeleni kanal"
#: ../app/propgui/pikapropgui-channel-mixer.c:111
msgid "Blue channel"
msgstr "Plavi kanal"
#: ../app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:98
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Odaber raspon prilagodbe"
#: ../app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:103
#: ../app/tools/pikalevelstool.c:237
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Prilagodi razinu boje"
#: ../app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:119
#: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:138
msgid "Cyan"
msgstr "Cijan"
#: ../app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:119
#: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:135
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
#: ../app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:123
#: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:140
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: ../app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:123
#: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:137
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
#: ../app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:127
#: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:136
msgid "Yellow"
msgstr "Žuta"
#: ../app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:127
#: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:139
msgid "Blue"
msgstr "Plava"
#: ../app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:134
msgid "R_eset Range"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:144
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Očuvaj _osvjetljenost"
#: ../app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:126
msgid "Clockwise"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:130
msgid "Invert Range"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:134
msgid "Select All"
msgstr "Odaberi sve"
#: ../app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:214
msgid "Source Range"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:225
msgid "Destination Range"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:236
msgid "Gray Handling"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-convolution-matrix.c:202
msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-convolution-matrix.c:208
msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-convolution-matrix.c:214
msgid "Flip matrix horizontally"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-convolution-matrix.c:220
msgid "Flip matrix vertically"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-diffration-patterns.c:68
msgid "Frequencies"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-diffration-patterns.c:79
msgid "Contours"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-diffration-patterns.c:90
msgid "Sharp Edges"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-diffration-patterns.c:101
msgid "Other Options"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-generic.c:177
msgid "Pick coordinates from the image"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:134
msgid "M_aster"
msgstr "Gl_avni"
#: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:134
msgid "Adjust all colors"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:135
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:136
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:137
msgid "_G"
msgstr "G"
#: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:138
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:139
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:140
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:150
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:236
msgid "_Overlap"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:241
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:251
msgid "_Hue"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:258
msgid "_Lightness"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:265
msgid "_Saturation"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:274
msgid "R_eset Color"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-spiral.c:217
msgid "Spiral: "
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-supernova.c:125
msgid "Supernova: "
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:70
msgid "1,700 K Match flame"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:71
msgid "1,850 K Candle flame, sunset/sunrise"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:72
msgid "3,000 K Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:73
msgid "3,300 K Incandescent lamps"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:74
msgid "3,200 K Studio lamps, photofloods, etc."
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:75
msgid "3,350 K Studio \"CP\" light"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:76
msgid "4,100 K Moonlight"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:77
msgid "5,000 K D50"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:78
msgid "5,000 K Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:79
msgid "5,000 K Horizon daylight"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:80
msgid "5,500 K D55"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:81
msgid "5,500 K Vertical daylight, electronic flash"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:82
msgid "6,200 K Xenon short-arc lamp"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:83
msgid "6,500 K D65"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:84
msgid "6,500 K Daylight, overcast"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:85
msgid "7,500 K D75"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:86
msgid "9,300 K"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:101
msgid "Choose from a list of common color temperatures"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:152
msgid "New Seed"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui.c:367
msgid "Pick color from the image"
msgstr ""
#: ../app/propgui/pikapropgui.c:502
msgid "This operation has no editable properties"
msgstr ""
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: ../app/text/pikafont.c:50
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
msgstr ""
"Napuni moju kutiju sa\n"
"pet tuceta vrčeva za piće."
#: ../app/text/pikatext-compat.c:106 ../app/tools/pikatexttool.c:1460
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Dodaj Sloj Teksta"
#: ../app/text/pikatextlayer.c:150
msgid "Text Layer"
msgstr "Sloj za tekst"
#: ../app/text/pikatextlayer.c:151
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Preimenuj sloj teksta"
#: ../app/text/pikatextlayer.c:152
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Premjesti sloj teksta"
#: ../app/text/pikatextlayer.c:153
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Skaliraj sloj teksta"
#: ../app/text/pikatextlayer.c:154
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Promjeni veličinu sloja teksta"
#: ../app/text/pikatextlayer.c:155
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Okreni Sloj za tekst"
#: ../app/text/pikatextlayer.c:156
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Rotiraj sloj za tekst"
#: ../app/text/pikatextlayer.c:157
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Transformiraj sloj teksta"
#: ../app/text/pikatextlayer.c:565
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Odbaci tekstualne Informacije"
#: ../app/text/pikatextlayer.c:633
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "Zbog nedostatka nekih pisama, funkcionalnost teksta nije dostupna."
#: ../app/text/pikatextlayer.c:696
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Isprazni sloj za teksta"
#: ../app/text/pikatextlayer.c:749
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
msgstr ""
#: ../app/text/pikatextlayer-xcf.c:77
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
"%s\n"
"\n"
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
"you don't need to worry about this."
msgstr ""
"Problemi prilikom prevođenja tekst parazita za sloj %s:\n"
"%s\n"
"\n"
"Neka svojstva teksta mogu biti pogrešna. Osim ako ne želite urediti tekst "
"sloj, ne trebate se brinuti oko ovoga."
#: ../app/text/pikatextlayout.c:579
msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
msgstr ""
#: ../app/text/text-enums.c:23
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Dynamic"
msgstr ""
#: ../app/text/text-enums.c:24
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: ../app/tools/pika-tools.c:375
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaairbrushtool.c:56
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaairbrushtool.c:57
msgid "_Airbrush"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaalignoptions.c:92 ../app/tools/pikaalignoptions.c:291
msgid "Relative to"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaalignoptions.c:93
msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaalignoptions.c:101
msgid "Horizontal offset for distribution"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaalignoptions.c:108
msgid "Vertical offset for distribution"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaalignoptions.c:282 ../app/tools/pikaaligntool.c:123
msgid "Align"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaalignoptions.c:302
msgid "Align left edge of target"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaalignoptions.c:306
msgid "Align center of target"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaalignoptions.c:310
msgid "Align right edge of target"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaalignoptions.c:318
msgid "Align top edge of target"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaalignoptions.c:322
msgid "Align middle of target"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaalignoptions.c:326
msgid "Align bottom of target"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaalignoptions.c:328
msgid "Distribute"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaalignoptions.c:342
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaalignoptions.c:346
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaalignoptions.c:350
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaalignoptions.c:354
msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaalignoptions.c:362
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaalignoptions.c:366
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaalignoptions.c:370
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaalignoptions.c:374
msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaaligntool.c:124
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaaligntool.c:125
msgid "_Align"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaaligntool.c:541
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaaligntool.c:549
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaaligntool.c:556
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaaligntool.c:560
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaaligntool.c:567
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaaligntool.c:571
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaaligntool.c:578
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikablendoptions.c:100
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikablendoptions.c:106
msgid "Max depth"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikablendoptions.c:112 ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:142
#: ../app/tools/pikaregionselectoptions.c:112
#: ../app/tools/pikathresholdtool.c:87
msgid "Threshold"
msgstr "Prag"
#: ../app/tools/pikablendoptions.c:230 ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:380
msgid "Edit this gradient"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikablendtool.c:162
msgid "Blend"
msgstr "Miješanje"
#: ../app/tools/pikablendtool.c:163
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikablendtool.c:164
msgid "Blen_d"
msgstr "Ispunjavanje gra_dijentom"
#: ../app/tools/pikablendtool.c:214
msgid "Click-Drag to draw a gradient"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikablendtool.c:258 ../app/tools/pikabucketfilltool.c:151
#: ../app/tools/pikacagetool.c:234 ../app/tools/pikafiltertool.c:282
#: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/pikapainttool.c:285
#: ../app/tools/pikatransformtool.c:1438 ../app/tools/pikawarptool.c:640
msgid "The active layer is not visible."
msgstr ""
#: ../app/tools/pikablendtool.c:265
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr ""
#: ../app/tools/pikablendtool.c:450 ../app/tools/pikablendtool.c:462
msgid "Blend Step"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikablendtool.c:603
msgid "Blend: "
msgstr "Miješalica: "
#: ../app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:97
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Svjetlo-kontrast"
#: ../app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:98
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:99
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "Osvjetljenje-kontrast..."
#: ../app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:161
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Podesi svjetlo i kontrast"
#: ../app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:277
msgid "_Brightness"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:285
msgid "_Contrast"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:292
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:102
msgid "Fill selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:103
msgid "Which area will be filled"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:109
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Ispuni prozirna područja"
#: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:110
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Dopusti potpuno prozirne regije za ispunjavanje"
#: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:118
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Osnovno popunjeno područje na sve vidljive slojeve"
#: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:125
#: ../app/tools/pikaregionselectoptions.c:105
msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:133
msgid ""
"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see "
"threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly."
msgstr ""
#: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:143
#: ../app/tools/pikaregionselectoptions.c:113
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Maksimalna razlika boja"
#: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:149
#: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:353
msgid "Fill by"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:150
msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr ""
#. fill type
#: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:283
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr ""
#. fill selection
#: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:298
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:302
msgid "Fill whole selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:303
msgid "Fill similar colors"
msgstr "Ispuni slične boje"
#: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:312
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Traženje Istovjetnih Boja"
#: ../app/tools/pikabucketfilltool.c:87
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Kanta za Ispunu"
#: ../app/tools/pikabucketfilltool.c:88
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikabucketfilltool.c:89
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Ispunjavanje"
#: ../app/tools/pikabycolorselecttool.c:67
msgid "Select by Color"
msgstr "Odabir po boji"
#: ../app/tools/pikabycolorselecttool.c:68
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikabycolorselecttool.c:69
msgid "_By Color Select"
msgstr "_Izbor prema boji"
#: ../app/tools/pikabycolorselecttool.c:82
msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "Odabir po boji"
#: ../app/tools/pikacageoptions.c:77
msgid ""
"Fill the original position\n"
"of the cage with a color"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacagetool.c:158 ../app/tools/pikacagetool.c:1223
msgid "Cage Transform"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacagetool.c:159
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacagetool.c:160
msgid "_Cage Transform"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacagetool.c:732 ../app/tools/pikawarptool.c:329
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacagetool.c:1133
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacagetool.c:1266
msgid "Cage transform"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaclonetool.c:57
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaclonetool.c:58
msgid "_Clone"
msgstr "_Kloniraj"
#: ../app/tools/pikaclonetool.c:81 ../app/tools/pikaclonetool.c:84
msgid "Click to clone"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaclonetool.c:82 ../app/tools/pikaclonetool.c:87
#, c-format
msgid "%s to set a new clone source"
msgstr ""
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
#: ../app/tools/pikaclonetool.c:86
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacoloroptions.c:70
msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacoloroptions.c:77 ../app/tools/pikacolorpickeroptions.c:69
msgid "Sample average"
msgstr "Prosjek uzorka"
#: ../app/tools/pikacoloroptions.c:78 ../app/tools/pikacolorpickeroptions.c:70
msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacoloroptions.c:86
msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacolorpickeroptions.c:77
msgid "Pick Mode"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacolorpickeroptions.c:78
msgid "Choose what color picker will do"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacolorpickeroptions.c:85
#: ../app/tools/pikameasureoptions.c:68
msgid "Use info window"
msgstr "Koristi info prozor"
#: ../app/tools/pikacolorpickeroptions.c:86
msgid ""
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
msgstr ""
#. the pick FG/BG frame
#: ../app/tools/pikacolorpickeroptions.c:167
#, c-format
msgid "Pick Mode (%s)"
msgstr "Način odabira %s"
#. the use_info_window toggle button
#: ../app/tools/pikacolorpickeroptions.c:176
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacolorpickertool.c:108
msgid "Color Picker"
msgstr "Kapaljka"
#: ../app/tools/pikacolorpickertool.c:109
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacolorpickertool.c:110
msgid "C_olor Picker"
msgstr "Birač b_oja"
#: ../app/tools/pikacolorpickertool.c:253
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacolorpickertool.c:260 ../app/tools/pikapainttool.c:496
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacolorpickertool.c:268 ../app/tools/pikapainttool.c:502
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacolorpickertool.c:276
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacolorpickertool.c:342
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Info o skupljaču boja"
#: ../app/tools/pikaconvolvetool.c:74
msgid "Blur / Sharpen"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaconvolvetool.c:75
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaconvolvetool.c:76
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaconvolvetool.c:181
msgid "Click to blur"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaconvolvetool.c:182
msgid "Click to blur the line"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaconvolvetool.c:183
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaconvolvetool.c:187
msgid "Click to sharpen"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaconvolvetool.c:188
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaconvolvetool.c:189
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr ""
#. the type radio box
#: ../app/tools/pikaconvolvetool.c:213
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacropoptions.c:78
#: ../app/tools/pikarectangleselectoptions.c:78
msgid "Highlight"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacropoptions.c:79
#: ../app/tools/pikarectangleselectoptions.c:79
msgid "Dim everything outside selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacropoptions.c:85
msgid "Current layer only"
msgstr "Samo trenutni sloj"
#: ../app/tools/pikacropoptions.c:86
msgid "Crop only currently selected layer"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacropoptions.c:92
msgid "Allow growing"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacropoptions.c:93
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacropoptions.c:100 ../app/tools/pikacropoptions.c:192
msgid "Fill with"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacropoptions.c:101
msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacroptool.c:115
msgid "Crop"
msgstr "Izreži"
#: ../app/tools/pikacroptool.c:116
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacroptool.c:117
msgid "_Crop"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacroptool.c:150
msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacroptool.c:259
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacroptool.c:361
msgid "Crop to: "
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacroptool.c:431
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacurvestool.c:141
msgid "Curves"
msgstr "Krivulje"
#: ../app/tools/pikacurvestool.c:142
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacurvestool.c:143
msgid "_Curves..."
msgstr "_Krivulje..."
#: ../app/tools/pikacurvestool.c:317
msgid "Click to add a control point"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacurvestool.c:322
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacurvestool.c:327
msgid "Click to locate on curve"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacurvestool.c:329
#, c-format
msgid "%s: add control point"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacurvestool.c:330
#, c-format
msgid "%s: add control points to all channels"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacurvestool.c:347
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Podesi krivulje boje"
#: ../app/tools/pikacurvestool.c:392 ../app/tools/pikalevelstool.c:334
#: ../app/tools/pikathresholdtool.c:194
msgid "Cha_nnel:"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacurvestool.c:424 ../app/tools/pikalevelstool.c:364
msgid "R_eset Channel"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacurvestool.c:521 ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:461
msgid "Curve _type:"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacurvestool.c:614 ../app/tools/pikalevelstool.c:688
msgid "Could not read header: "
msgstr ""
#: ../app/tools/pikacurvestool.c:683
msgid "Use _old curves file format"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikadodgeburntool.c:74
msgid "Dodge / Burn"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikadodgeburntool.c:75
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikadodgeburntool.c:76
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikadodgeburntool.c:188
msgid "Click to dodge"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikadodgeburntool.c:189
msgid "Click to dodge the line"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikadodgeburntool.c:190
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikadodgeburntool.c:194
msgid "Click to burn"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikadodgeburntool.c:195
msgid "Click to burn the line"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikadodgeburntool.c:196
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr ""
#. the type (dodge or burn)
#: ../app/tools/pikadodgeburntool.c:220
#, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaeditselectiontool.c:439
#: ../app/tools/pikaeditselectiontool.c:607
msgid "Move: "
msgstr "Pomakni: "
#: ../app/tools/pikaeditselectiontool.c:860
#: ../app/tools/pikaeditselectiontool.c:1119
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Pomakni plutajući izbor"
#: ../app/tools/pikaellipseselecttool.c:64
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Eliptični Odabir"
#: ../app/tools/pikaellipseselecttool.c:65
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaellipseselecttool.c:66
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "_Eliptični odabir"
#: ../app/tools/pikaerasertool.c:67
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaerasertool.c:68
msgid "_Eraser"
msgstr "_Brisalo"
#: ../app/tools/pikaerasertool.c:97
msgid "Click to erase"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaerasertool.c:98
msgid "Click to erase the line"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaerasertool.c:99
#, c-format
msgid "%s to pick a background color"
msgstr ""
#. the anti_erase toggle
#: ../app/tools/pikaerasertool.c:146
#, c-format
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikafilteroptions.c:71
msgid "_Preview"
msgstr "_Pregled"
#: ../app/tools/pikafilteroptions.c:78
msgid "Split _view"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikafilteroptions.c:109
msgid "Color _managed"
msgstr ""
#. The Color Options expander
#: ../app/tools/pikafiltertool.c:371
msgid "Advanced Color Options"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikafiltertool.c:390
msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikafiltertool.c:391
msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikafiltertool.c:626
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikafiltertool.c:630
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikafiltertool.c:634
msgid "Click to move the split guide"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikafiltertool.c:636
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikafiltertool.c:637
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikafiltertool.c:1274 ../app/tools/pikafiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikafiltertool.c:1276 ../app/tools/pikafiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikafiltertool-settings.c:100
msgid "Pre_sets:"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikafiltertool-settings.c:240
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaflipoptions.c:67
msgid "Flip Type"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaflipoptions.c:68
msgid "Direction of flipping"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaflipoptions.c:139 ../app/tools/pikatransformoptions.c:426
msgid "Transform:"
msgstr ""
#. tool toggle
#: ../app/tools/pikaflipoptions.c:148 ../app/tools/pikamagnifyoptions.c:191
#, c-format
msgid "Direction (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaflipoptions.c:170 ../app/tools/pikatransformoptions.c:132
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:448
msgid "Clipping"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikafliptool.c:103
msgid "Flip"
msgstr "Zrcali"
#: ../app/tools/pikafliptool.c:104
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikafliptool.c:106 ../app/tools/pikafliptool.c:129
msgid "_Flip"
msgstr "_Zrcalo"
#: ../app/tools/pikafliptool.c:280
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikafliptool.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr ""
#. probably this is not actually reached today, but
#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
#.
#: ../app/tools/pikafliptool.c:289
msgctxt "undo-desc"
msgid "Flip"
msgstr "Zrcali"
#: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:84
msgid "Draw Mode"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:85
msgid ""
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
"selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:93
msgid "Stroke width"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:94
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:100
#: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:305
msgid "Preview color"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:101
msgid "Color of selection preview mask"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:108
#: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:316
msgid "Engine"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:109
msgid "Matting engine to use"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:117
msgid "Number of downsampled levels to use"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:123
msgid "Active levels"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:124
msgid "Number of levels to perform solving"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:130
msgid "Iterations"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:131
msgid "Number of iterations to perform"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:300
msgid "Reset stroke width native size"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:189
msgid "Foreground Select"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:190
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:191
msgid "F_oreground Select"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:301
msgid "Dialog for foreground select"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:319
msgid "_Preview mask"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:330
msgid "Select foreground pixels"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:598
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:619
msgid "Selecting foreground,"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:621
msgid "Selecting background,"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:623
msgid "Selecting unknown,"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:626
msgid "press Enter to preview."
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:628
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:1189
msgid "Paint mask"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikafreeselecttool.c:129
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikafreeselecttool.c:131
msgid "_Free Select"
msgstr "_Slobodni odabir"
#: ../app/tools/pikafreeselecttool.c:489
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Slobodni Odabir"
#: ../app/tools/pikafuzzyselecttool.c:66
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Odabir čarobnim štapićem"
#: ../app/tools/pikafuzzyselecttool.c:67
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikafuzzyselecttool.c:68
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "Odabir ča_robnim štapićem"
#: ../app/tools/pikafuzzyselecttool.c:81
msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Odabir čarobnim štapićem"
#: ../app/tools/pikagegltool.c:78 ../app/tools/pikagegltool.c:532
#: ../app/tools/pikagegltool.c:533 ../app/tools/pikaoperationtool.c:131
msgid "GEGL Operation"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikagegltool.c:79
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikagegltool.c:80 ../app/tools/pikaoperationtool.c:133
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr ""
#: ../app/tools/pikagegltool.c:478
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaguidetool.c:274
msgid "Remove Guide"
msgstr "Ukloni vodič"
#: ../app/tools/pikaguidetool.c:274
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Ukini vodiča"
#: ../app/tools/pikaguidetool.c:279 ../app/tools/pikaguidetool.c:360
msgid "Move Guide: "
msgstr "Premjesti vodič "
#: ../app/tools/pikaguidetool.c:288 ../app/tools/pikaguidetool.c:369
msgid "Add Guide: "
msgstr "Dodaj vodiča "
#: ../app/tools/pikahandletransformoptions.c:73
#: ../app/tools/pikahandletransformoptions.c:74
msgid "Handle mode"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikahandletransformoptions.c:167
msgid "Add handles and transform the image"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikahandletransformoptions.c:172
msgid "Move transform handles"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikahandletransformoptions.c:177
msgid "Remove transform handles"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikahandletransformtool.c:116
msgid "Handle Transform"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikahandletransformtool.c:117
msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikahandletransformtool.c:119
msgid "_Handle Transform"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikahandletransformtool.c:146
msgid "Handle transformation"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikahandletransformtool.c:214
#: ../app/tools/pikaperspectivetool.c:128
msgid "Transformation Matrix"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikahandletransformtool.c:381
msgctxt "undo-type"
msgid "Handle transform"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikahealtool.c:54
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikahealtool.c:55
msgid "_Heal"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikahealtool.c:77 ../app/tools/pikahealtool.c:80
msgid "Click to heal"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikahealtool.c:78 ../app/tools/pikahealtool.c:83
#, c-format
msgid "%s to set a new heal source"
msgstr ""
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
#: ../app/tools/pikahealtool.c:82
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikahistogramoptions.c:63
msgid "Histogram Scale"
msgstr "Omjer histograma"
#. adjust sliders
#: ../app/tools/pikainkoptions-gui.c:55
msgid "Adjustment"
msgstr "Podešavanje"
#. sens sliders
#: ../app/tools/pikainkoptions-gui.c:76
msgid "Sensitivity"
msgstr "Senzitivitet"
#: ../app/tools/pikainktool.c:62
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikainktool.c:63
msgid "In_k"
msgstr "_Tinta"
#: ../app/tools/pikaiscissorsoptions.c:69
msgid "Interactive boundary"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaiscissorsoptions.c:70
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaiscissorstool.c:292
msgid "Scissors"
msgstr "Škare"
#: ../app/tools/pikaiscissorstool.c:293
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaiscissorstool.c:294
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Pametne _škare"
#: ../app/tools/pikaiscissorstool.c:905
msgid "Click to remove this point"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaiscissorstool.c:913 ../app/tools/pikaiscissorstool.c:982
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaiscissorstool.c:914
#, c-format
msgid "%s: remove this point"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaiscissorstool.c:934
msgid "Click to close the curve"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaiscissorstool.c:940
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaiscissorstool.c:953
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaiscissorstool.c:963
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaiscissorstool.c:979
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaiscissorstool.c:1117 ../app/tools/pikaiscissorstool.c:1129
msgid "Modify Scissors Curve"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikalevelstool.c:133
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikalevelstool.c:134
msgid "_Levels..."
msgstr "_Razine..."
#: ../app/tools/pikalevelstool.c:261
msgid "Pick black point for all channels"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikalevelstool.c:263
msgid "Pick black point for the selected channel"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikalevelstool.c:270
msgid "Pick gray point for all channels"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikalevelstool.c:272
msgid "Pick gray point for the selected channel"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikalevelstool.c:279
msgid "Pick white point for all channels"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikalevelstool.c:281
msgid "Pick white point for the selected channel"
msgstr ""
#. Input levels frame
#: ../app/tools/pikalevelstool.c:383
msgid "Input Levels"
msgstr "Ulazne Razine"
#. Output levels frame
#: ../app/tools/pikalevelstool.c:499
msgid "Output Levels"
msgstr "Izlazne razine"
#. all channels frame
#: ../app/tools/pikalevelstool.c:557
msgid "All Channels"
msgstr "Kanali"
#: ../app/tools/pikalevelstool.c:569
msgid "_Auto Input Levels"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikalevelstool.c:572
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikalevelstool.c:599
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikalevelstool.c:798
msgid "Use _old levels file format"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikamagnifyoptions.c:83
msgid "Auto-resize window"
msgstr "Sam promjeni veličinu prozora"
#: ../app/tools/pikamagnifyoptions.c:84
msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikamagnifyoptions.c:91 ../app/tools/pikatransformoptions.c:116
#: ../app/widgets/pikadynamicseditor.c:163
#: ../app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:72
msgid "Direction"
msgstr "Smjer"
#: ../app/tools/pikamagnifyoptions.c:92
msgid "Direction of magnification"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikamagnifytool.c:93
msgid "Zoom"
msgstr "Uvećanje"
#: ../app/tools/pikamagnifytool.c:94
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikamagnifytool.c:95
msgid "_Zoom"
msgstr "_Uvećaj/Umanji"
#: ../app/tools/pikameasureoptions.c:69
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikameasuretool.c:121
msgid "Measure"
msgstr "Mjeri"
#: ../app/tools/pikameasuretool.c:122
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikameasuretool.c:123
msgid "_Measure"
msgstr "_Mjeri"
#: ../app/tools/pikameasuretool.c:154
msgid "Click-Drag to create a line"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikameasuretool.c:332
msgid "Add Guides"
msgstr "Dodaj vodiče"
#: ../app/tools/pikameasuretool.c:526 ../app/tools/pikameasuretool.c:679
#: ../app/tools/pikameasuretool.c:735 ../app/tools/pikameasuretool.c:763
#: ../app/tools/pikapainttool.c:696
msgid "pixels"
msgstr "pikseli"
#: ../app/tools/pikameasuretool.c:643
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Mjere udaljenosti i kuteva"
#: ../app/tools/pikameasuretool.c:668
msgid "Distance:"
msgstr "Udaljenost:"
#: ../app/tools/pikamoveoptions.c:143
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "Odaberi sloj ili vodič"
#: ../app/tools/pikamoveoptions.c:144
msgid "Move the active layer"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikamoveoptions.c:148
msgid "Move selection"
msgstr "Pomakni označeno"
#: ../app/tools/pikamoveoptions.c:152
msgid "Pick a path"
msgstr "Izaberi putanju"
#: ../app/tools/pikamoveoptions.c:153
msgid "Move the active path"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikamoveoptions.c:182
msgid "Move:"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikamoveoptions.c:192
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikamovetool.c:112
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikamovetool.c:113
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikamovetool.c:114
msgid "_Move"
msgstr "Po_makni"
#: ../app/tools/pikamovetool.c:256
msgid "There is no path to move."
msgstr ""
#: ../app/tools/pikamovetool.c:257 ../app/tools/pikatransformtool.c:1465
msgid "The active path's position is locked."
msgstr ""
#: ../app/tools/pikamovetool.c:288
msgid "The selection is empty."
msgstr ""
#: ../app/tools/pikamovetool.c:296
msgid "There is no layer to move."
msgstr ""
#: ../app/tools/pikamovetool.c:300 ../app/tools/pikamovetool.c:326
msgid "The active layer's position is locked."
msgstr ""
#: ../app/tools/pikamovetool.c:313
msgid "The active channel's position is locked."
msgstr ""
#: ../app/tools/pikamybrushtool.c:74
msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in PIKA"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikamybrushtool.c:75
msgid "M_yPaint Brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:77
#: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:78
msgid "Density"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:84
#: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:85
msgid "Rigidity"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:91
#: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:92
msgid "Deformation mode"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:98
#: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:99
msgid "Use weights"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:105
msgid "Control points influence"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:106
msgid "Amount of control points' influence"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:112
#: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:113
msgid "Show lattice"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:230
#: ../app/tools/pikascaletool.c:90 ../app/tools/pikatransformoptions.c:518
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:529
msgid "Scale"
msgstr "Razmjer"
#: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:231
msgid "Rigid (Rubber)"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikanpointdeformationtool.c:158
#: ../app/tools/pikanpointdeformationtool.c:1000
#: ../app/tools/pikanpointdeformationtool.c:1004
msgid "N-Point Deformation"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikanpointdeformationtool.c:159
msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikanpointdeformationtool.c:161
msgid "_N-Point Deformation"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaoperationtool.c:132
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr ""
#. don't translate "Aux"
#: ../app/tools/pikaoperationtool.c:527
#, c-format
msgid "Aux Input"
msgstr ""
#. don't translate "Aux"
#: ../app/tools/pikaoperationtool.c:533
#, c-format
msgid "Aux%d Input"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikapaintbrushtool.c:52
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikapaintbrushtool.c:53
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Slikarski kist"
#: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:165
msgid "Edit this brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:173
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:181
msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:189
msgid "Reset angle to brush's native angle"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:197
msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:205
msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:213
msgid "Reset force to default"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:229
msgid "Edit this dynamics"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:262
msgid "Lock brush size to zoom"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:326
msgid "Fade Options"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:370
msgid "Color Options"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:622
msgid "Link to brush default"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikapainttool.c:156
msgid "Click to paint"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikapainttool.c:157
msgid "Click to draw the line"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikapainttool.c:158
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikapainttool.c:271
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr ""
#: ../app/tools/pikapainttool.c:745
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikapenciltool.c:52
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikapenciltool.c:53
msgid "Pe_ncil"
msgstr "_Olovka"
#: ../app/tools/pikaperspectiveclonetool.c:143
msgid ""
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
"perspective transformation"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaperspectiveclonetool.c:145
msgid "_Perspective Clone"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaperspectiveclonetool.c:556
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaperspectivetool.c:86
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaperspectivetool.c:88
msgid "_Perspective"
msgstr "_Perspektiva"
#: ../app/tools/pikaperspectivetool.c:116
msgid "Perspective transformation"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaperspectivetool.c:245
msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
#: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:106
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:114
msgid "Shrink merged"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:115
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Koristi sve vidljive slojeve prilikom smanjivanja izbora"
#: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:124
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:155
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:133
msgid "X coordinate of top left corner"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:143
msgid "Y coordinate of top left corner"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:153
msgid "Width of selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:162
msgid "Height of selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:171
msgid "Unit of top left corner coordinate"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:180
msgid "Unit of selection size"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:189
msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:198
msgid "Choose what has to be locked"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:207
msgid "Custom fixed width"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:216
msgid "Custom fixed height"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:310
msgid "Unit of fixed width, height or size"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:318
msgid "Expand from center"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:319
msgid "Expand selection from center outwards"
msgstr ""
#. Current, as in what is currently in use.
#: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:763
msgid "Current"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:872
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:1013
msgid "Position:"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:1023 ../app/tools/pikatextoptions.c:545
msgid "Size:"
msgstr "Veličina:"
#. Auto Shrink
#: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:1042
msgid "Auto Shrink"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarectangleselectoptions.c:85
msgid "Rounded corners"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarectangleselectoptions.c:86
msgid "Round corners of selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarectangleselectoptions.c:93
msgid "Radius of rounding in pixels"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarectangleselecttool.c:151
msgid "Rectangle Select"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarectangleselecttool.c:152
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarectangleselecttool.c:153
msgid "_Rectangle Select"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarectangleselecttool.c:725
msgid "Ellipse: "
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaregionselectoptions.c:89
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Odaberi prozirna područja"
#: ../app/tools/pikaregionselectoptions.c:90
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Dopusti odabiranje potpuno prozirnih regija"
#: ../app/tools/pikaregionselectoptions.c:98
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "Osnovni odabir na sve vidljive slojeve"
#: ../app/tools/pikaregionselectoptions.c:119
#: ../app/tools/pikaregionselectoptions.c:281
msgid "Select by"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaregionselectoptions.c:120
msgid "Selection criterion"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaregionselectoptions.c:127
msgid "Draw mask"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaregionselectoptions.c:128
msgid "Draw the selected region's mask"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaregionselecttool.c:154
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarotatetool.c:95 ../app/tools/pikatransformoptions.c:520
msgid "Rotate"
msgstr "Rotiraj"
#: ../app/tools/pikarotatetool.c:96
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarotatetool.c:97
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotiraj"
#: ../app/tools/pikarotatetool.c:118
msgid "R_otate"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarotatetool.c:193
msgid "_Angle:"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarotatetool.c:211
msgid "Center _X:"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarotatetool.c:220
msgid "Center _Y:"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikarotatetool.c:348
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikasamplepointtool.c:240
msgid "Remove Sample Point"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikasamplepointtool.c:241
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikasamplepointtool.c:247
#: ../app/tools/pikasamplepointtool.c:333
msgid "Move Sample Point: "
msgstr ""
#: ../app/tools/pikasamplepointtool.c:259
#: ../app/tools/pikasamplepointtool.c:345
msgid "Add Sample Point: "
msgstr ""
#: ../app/tools/pikascaletool.c:91
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikascaletool.c:253
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaseamlesscloneoptions.c:72
msgid "Refinement scale"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaseamlesscloneoptions.c:73
msgid ""
"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaseamlessclonetool.c:190
#: ../app/tools/pikaseamlessclonetool.c:751
msgid "Seamless Clone"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaseamlessclonetool.c:191
msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaseamlessclonetool.c:192
msgid "_Seamless Clone"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaseamlessclonetool.c:789
msgid "Cloning the foreground object"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaselectionoptions.c:87
msgid "Feather edges"
msgstr "Omekšaj rubove"
#: ../app/tools/pikaselectionoptions.c:88
msgid "Enable feathering of selection edges"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaselectionoptions.c:95
msgid "Radius of feathering"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaselectionoptions.c:222 ../app/widgets/pikabrushselect.c:188
msgid "Mode:"
msgstr "Način:"
#: ../app/tools/pikaselectiontool.c:255
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaselectiontool.c:263
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaselectiontool.c:268
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaselectiontool.c:277
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaselectiontool.c:286
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaselectiontool.c:296
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaselectiontool.c:304
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaselectiontool.c:308
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaselectiontool.c:312
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikasheartool.c:88 ../app/tools/pikatransformoptions.c:522
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:531
msgid "Shear"
msgstr "Striženje"
#: ../app/tools/pikasheartool.c:89
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikasheartool.c:90
msgid "S_hear"
msgstr "_Nakosi"
#: ../app/tools/pikasheartool.c:108
msgid "_Shear"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikasheartool.c:136
msgid "Shear magnitude _X"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikasheartool.c:147
msgid "Shear magnitude _Y"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikasheartool.c:251
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikasheartool.c:255
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear vertically by %-3.3g"
msgstr ""
#. e.g. user entered numbers but no notification callback
#: ../app/tools/pikasheartool.c:260
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikasmudgetool.c:56
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikasmudgetool.c:57
msgid "_Smudge"
msgstr "_Mrljanje"
#: ../app/tools/pikasmudgetool.c:76
msgid "Click to smudge"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikasmudgetool.c:77
msgid "Click to smudge the line"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatextoptions.c:122
msgid "Font size unit"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatextoptions.c:127 ../app/tools/pikatextoptions.c:128
msgid "Font size"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatextoptions.c:141
msgid "Hinting"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatextoptions.c:142
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
"Hintanje mijenja prikaz fonta i prikazuje 'crisp' bitmapu u manjim "
"dimenzijama"
#: ../app/tools/pikatextoptions.c:152
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatextoptions.c:166
msgid "Justify"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatextoptions.c:167
msgid "Text alignment"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatextoptions.c:174
msgid "Indentation"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatextoptions.c:175
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "Uvlačenje prvog reda"
#: ../app/tools/pikatextoptions.c:182
msgid "Line spacing"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatextoptions.c:183
msgid "Adjust line spacing"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatextoptions.c:190
msgid "Letter spacing"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatextoptions.c:191
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatextoptions.c:198
msgid "Box"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatextoptions.c:199
msgid ""
"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
"press Enter"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatextoptions.c:207
msgid "Use editor"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatextoptions.c:208
msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatextoptions.c:574
msgid "Hinting:"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatextoptions.c:578
msgid "Text Color"
msgstr "Boja Teksta"
#: ../app/tools/pikatextoptions.c:583
msgid "Color:"
msgstr "Boja:"
#: ../app/tools/pikatextoptions.c:589
msgid "Justify:"
msgstr "Centriraj:"
#: ../app/tools/pikatextoptions.c:615
msgid "Box:"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatextoptions.c:632
msgid "Language:"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatexttool.c:197
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: ../app/tools/pikatexttool.c:198
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatexttool.c:199
msgid "Te_xt"
msgstr "_Tekst"
#: ../app/tools/pikatexttool.c:942
msgid "Text box: "
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatexttool.c:1073
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatexttool.c:1571 ../app/tools/pikatexttool.c:1574
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Potvrdi uređivanje teksta"
#: ../app/tools/pikatexttool.c:1578
msgid "Create _New Layer"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatexttool.c:1580
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
#: ../app/tools/pikatexttool.c:1602
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
"modifications.\n"
"\n"
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
msgstr ""
"Sloj koji ste označili je sloj teksta, ali je bio promijenjen primjenom "
"drugih alata. Uređivanje sloja s alatom za tekst će odbaciti ove promjene.\n"
"\n"
"Možete uređivati sloj ili stvoriti novi sloj teksta iz njegovih tekstualnih "
"svojstva."
#: ../app/tools/pikatexttool-editor.c:1292
msgid "PIKA Text Editor"
msgstr "PIKA uređivač teksta"
#: ../app/tools/pikathresholdtool.c:88
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikathresholdtool.c:89
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Prag..."
#: ../app/tools/pikathresholdtool.c:156
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Primjeni Prag"
#: ../app/tools/pikathresholdtool.c:257
msgid "_Auto"
msgstr "_Automatsko"
#: ../app/tools/pikathresholdtool.c:259
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatool.c:1124
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:117
msgid "Direction of transformation"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:125 ../app/tools/pikawarpoptions.c:120
msgid "Interpolation method"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:133
msgid "How to clip"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:140
msgid "Show image preview"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:141
msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:147
msgid "Image opacity"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:148
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:154
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:469
msgid "Guides"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:163
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:490
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:491
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:496
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:497
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:515
#, c-format
msgid "Constrain (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:516
msgid "Move"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:517
#, c-format
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:519
#, c-format
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:521
#, c-format
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:523
#, c-format
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:525
#, c-format
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:528
#, c-format
msgid "From pivot (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:530
#, c-format
msgid "Scale from pivot point (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:532
#, c-format
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:534
#, c-format
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:537
msgid "Pivot"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:538
#, c-format
msgid "Snap (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:539
#, c-format
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:540
msgid "Lock"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformoptions.c:541
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformtool.c:201
msgid "_Transform"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformtool.c:224
msgid "Transforming"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformtool.c:263
#, c-format
msgid "The selection does not intersect with the layer."
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformtool.c:544 ../app/tools/pikatransformtool.c:556
msgid "Transform Step"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformtool.c:1425
msgid "There is no layer to transform."
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformtool.c:1432
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformtool.c:1445
msgid "There is no selection to transform."
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformtool.c:1458
msgid "There is no path to transform."
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformtool.c:1463
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr ""
#: ../app/tools/pikatransformtool.c:1467
msgid "The active path has no strokes."
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:86
msgid "Unified Transform"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:87
msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:89
msgid "_Unified Transform"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:113
msgid "Unified transform"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:125
msgid "Transform Matrix"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:252
msgctxt "undo-type"
msgid "Unified Transform"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikavectoroptions.c:181
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
"%s Add\n"
"%s Subtract\n"
"%s Intersect"
msgstr ""
"Putanja u odabir\n"
"%s dodaj\n"
"%s oduzmi\n"
"%s presijeci"
#. Create a selection from the current path
#: ../app/tools/pikavectoroptions.c:192
msgid "Selection from Path"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikavectortool.c:164
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikavectortool.c:165
msgid "Pat_hs"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikavectortool.c:733
msgid "There is no active layer or channel to fill"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikavectortool.c:805
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za crtanje"
#: ../app/tools/pikawarpoptions.c:83 ../app/tools/pikawarpoptions.c:84
msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"
#: ../app/tools/pikawarpoptions.c:92
msgid "Effect Size"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarpoptions.c:99
msgid "Effect Hardness"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarpoptions.c:105
msgid "Strength"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarpoptions.c:106
msgid "Effect Strength"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarpoptions.c:113
msgid "Stroke Spacing"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarpoptions.c:127 ../app/tools/pikawarpoptions.c:329
msgid "Abyss policy"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarpoptions.c:128
msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarpoptions.c:135
msgid "High quality preview"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarpoptions.c:136
msgid "Use an accurate but slower preview"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarpoptions.c:142
msgid "During motion"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarpoptions.c:143
msgid "Apply effect during motion"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarpoptions.c:149
msgid "Periodically"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarpoptions.c:150
msgid "Apply effect periodically"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarpoptions.c:156
msgid "Rate"
msgstr "Stopa"
#: ../app/tools/pikawarpoptions.c:157
msgid "Periodic stroke rate"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarpoptions.c:163
msgid "Frames"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarpoptions.c:164
msgid "Number of animation frames"
msgstr ""
#. the stroke frame
#: ../app/tools/pikawarpoptions.c:339
#, fuzzy
msgid "Stroke"
msgstr "Potez kistom"
#. the animation frame
#: ../app/tools/pikawarpoptions.c:361
msgid "Animate"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarpoptions.c:375
msgid "Create Animation"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarptool.c:155
msgid "Warp Transform"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarptool.c:156
msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarptool.c:157
msgid "_Warp Transform"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarptool.c:484 ../app/tools/pikawarptool.c:496
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarptool.c:618
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarptool.c:652
msgid "No stroke events selected."
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarptool.c:863
msgid "Warp transform"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarptool.c:1076
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarptool.c:1090 ../app/tools/pikawarptool.c:1127
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarptool.c:1105 ../app/tools/pikawarptool.c:1135
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr ""
#: ../app/tools/pikawarptool.c:1144
msgid "Frame"
msgstr ""
#: ../app/tools/tools-enums.c:25
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Free select"
msgstr ""
#: ../app/tools/tools-enums.c:26
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed size"
msgstr ""
#: ../app/tools/tools-enums.c:27
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr ""
#: ../app/tools/tools-enums.c:56
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "Sloj"
#: ../app/tools/tools-enums.c:57
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "Odabir"
#: ../app/tools/tools-enums.c:58
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
#: ../app/tools/tools-enums.c:120
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw foreground"
msgstr ""
#: ../app/tools/tools-enums.c:121
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw background"
msgstr ""
#: ../app/tools/tools-enums.c:122
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw unknown"
msgstr ""
#: ../app/tools/tools-enums.c:155
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Move pixels"
msgstr ""
#: ../app/tools/tools-enums.c:156
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Grow area"
msgstr ""
#: ../app/tools/tools-enums.c:157
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Shrink area"
msgstr ""
#: ../app/tools/tools-enums.c:158
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl clockwise"
msgstr ""
#: ../app/tools/tools-enums.c:159
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl counter-clockwise"
msgstr ""
#: ../app/tools/tools-enums.c:160
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Erase warping"
msgstr ""
#: ../app/tools/tools-enums.c:161
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
msgstr ""
#: ../app/vectors/pikavectors.c:224
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr ""
#: ../app/vectors/pikavectors.c:225
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Makni Stazu"
#: ../app/vectors/pikavectors.c:226
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr ""
#: ../app/vectors/pikavectors.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr ""
#: ../app/vectors/pikavectors.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Okreni Staze"
#: ../app/vectors/pikavectors.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Rotiraj stazu"
#: ../app/vectors/pikavectors.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Transformiraj putanju"
#: ../app/vectors/pikavectors.c:231
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Path"
msgstr ""
#: ../app/vectors/pikavectors.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Staza Okvira"
#: ../app/vectors/pikavectors.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr ""
#: ../app/vectors/pikavectors.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr ""
#: ../app/vectors/pikavectors.c:235
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr ""
#: ../app/vectors/pikavectors.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr ""
#: ../app/vectors/pikavectors.c:237
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr ""
#: ../app/vectors/pikavectors.c:238
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr ""
#: ../app/vectors/pikavectors.c:239
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Putanja se ne može više povisiti."
#: ../app/vectors/pikavectors.c:240
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Putanja se ne može više sniziti."
#: ../app/vectors/pikavectors.c:455
msgid "Move Path"
msgstr "Makni Stazu"
#: ../app/vectors/pikavectors.c:555
msgid "Flip Path"
msgstr "Okreni Staze"
#: ../app/vectors/pikavectors.c:586
msgid "Rotate Path"
msgstr "Rotiraj stazu"
#: ../app/vectors/pikavectors.c:615
msgid "Transform Path"
msgstr "Transformiraj putanju"
#: ../app/vectors/pikavectors-export.c:87
#, c-format
msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
msgstr ""
#: ../app/vectors/pikavectors-import.c:331
msgid "Import Paths"
msgstr "Uvezi putanje"
#: ../app/vectors/pikavectors-import.c:342
msgid "Imported Path"
msgstr "Uvezena putanja"
#: ../app/vectors/pikavectors-import.c:373
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr "Staza nije pronađena u '%s'"
#: ../app/vectors/pikavectors-import.c:377
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr "Nema pronađenih putanja u međuspremniku"
#: ../app/vectors/pikavectors-import.c:387
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "Greška kod uvoza putanja iz \"%s\": %s"
#: ../app/widgets/pikaactioneditor.c:70
msgid "_Search:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikaactiongroup.c:968
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/pikaactionview.c:332
#: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:342
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
#: ../app/widgets/pikaactionview.c:361
msgid "Shortcut"
msgstr "Prečac"
#: ../app/widgets/pikaactionview.c:387
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#: ../app/widgets/pikaactionview.c:627 ../app/widgets/pikaactionview.c:868
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Izmjena kratice nije uspjela."
#: ../app/widgets/pikaactionview.c:664
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Kratice u sukobu"
#: ../app/widgets/pikaactionview.c:670
msgid "_Reassign Shortcut"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikaactionview.c:686
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr "Kraticu \"%s\" već koristi \"%s\" iz grupe \"%s\"."
#: ../app/widgets/pikaactionview.c:690
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "Promjena kratice će uzrokovati i njeno micanje iz \"%s\"."
#: ../app/widgets/pikaactionview.c:785
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Neispravna kratica."
#: ../app/widgets/pikaactionview.c:792 ../app/widgets/pikaactionview.c:896
msgid "F1 cannot be remapped."
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikaactionview.c:800
#, c-format
msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikaactionview.c:904
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Micanje kratice nije uspjelo."
#: ../app/widgets/pikabrusheditor.c:140
msgid "Shape:"
msgstr "Oblik:"
#: ../app/widgets/pikabrusheditor.c:167
msgid "Spikes"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikabrusheditor.c:216
#: ../app/widgets/pikabrushfactoryview.c:85
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Postotak širine kista"
#: ../app/widgets/pikabufferview.c:176 ../app/widgets/pikabufferview.c:268
#: ../app/widgets/pikaeditor.c:758
msgid "(None)"
msgstr "(Nijedno)"
#: ../app/widgets/pikaclipboard.c:485
msgid "Clipboard"
msgstr "Spremnik"
#: ../app/widgets/pikacolordialog.c:156
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Dodaj trenutnu boju u povijest boja"
#: ../app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:157
msgid "Available Filters"
msgstr "Dostupni filtri"
#: ../app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:221
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Pomakni odabrane filtere gore"
#: ../app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:230
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Pomakni odabrane filtere dolje"
#: ../app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:328
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Vrati odabrane filtre na zadane vrijednosti"
#: ../app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:516
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:553
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:584
msgid "No filter selected"
msgstr "Nema odabranih filtra"
#: ../app/widgets/pikacoloreditor.c:268
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacolorframe.c:192
msgid "X,Y:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacolorframe.c:685 ../app/widgets/pikacolorframe.c:762
msgid "Value:"
msgstr "Vrijednost:"
#: ../app/widgets/pikacolorframe.c:688 ../app/widgets/pikacolorframe.c:697
#: ../app/widgets/pikacolorframe.c:728 ../app/widgets/pikacolorframe.c:765
#: ../app/widgets/pikacolorframe.c:789 ../app/widgets/pikacolorframe.c:817
#: ../app/widgets/pikacolorframe.c:846
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
#: ../app/widgets/pikacolorframe.c:692 ../app/widgets/pikacolorframe.c:723
msgid "Red:"
msgstr "Crvena:"
#: ../app/widgets/pikacolorframe.c:693 ../app/widgets/pikacolorframe.c:724
msgid "Green:"
msgstr "Zelena:"
#: ../app/widgets/pikacolorframe.c:694 ../app/widgets/pikacolorframe.c:725
msgid "Blue:"
msgstr "Plava:"
#: ../app/widgets/pikacolorframe.c:701
msgid "Index:"
msgstr "Indeks:"
#: ../app/widgets/pikacolorframe.c:730
msgid "Hex:"
msgstr "Hex:"
#: ../app/widgets/pikacolorframe.c:760 ../app/widgets/pikacolorframe.c:786
msgid "Hue:"
msgstr "Nijansa:"
#: ../app/widgets/pikacolorframe.c:761
msgid "Sat.:"
msgstr "Zasić.:"
#: ../app/widgets/pikacolorframe.c:784
msgid "Light.:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacolorframe.c:785
msgid "Chr.:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacolorframe.c:812
msgid "Lab_L*:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacolorframe.c:813
msgid "Lab_a*:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacolorframe.c:814
msgid "Lab_b*:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacolorframe.c:840
msgid "Cyan:"
msgstr "Cijan:"
#: ../app/widgets/pikacolorframe.c:841
msgid "Magenta:"
msgstr "Magenta:"
#: ../app/widgets/pikacolorframe.c:842
msgid "Yellow:"
msgstr "Žuta:"
#: ../app/widgets/pikacolorframe.c:843
msgid "Black:"
msgstr "Crna:"
#: ../app/widgets/pikacolormapeditor.c:203
msgid "Color index:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacolormapeditor.c:213
msgid "HTML notation:"
msgstr "HTML notacija:"
#: ../app/widgets/pikacolormapeditor.c:481
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontainerpopup.c:333
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Manji pregled"
#: ../app/widgets/pikacontainerpopup.c:338
msgid "Larger Previews"
msgstr "Uvećani pregled"
#: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:199
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:204
msgid "_Enable this controller"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:225
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:231
msgid "State:"
msgstr "Regija/Županija:"
#: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:336
msgid "Event"
msgstr "Događaj"
#: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:361
msgid "_Grab event"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:370
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:374
msgid "_Edit event"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:382
msgid "_Clear event"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:521
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:526
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:647
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:652
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Odredi radnju za uređajni događaj"
#: ../app/widgets/pikacontrollerinfo.c:112
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
#: ../app/widgets/pikacontrollerinfo.c:119
msgid "Debug events"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:70
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:73
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:76
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:79
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:82
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:85
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:88
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:91
msgid "Cursor Up"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:95
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:98
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:101
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:104
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:107
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:110
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:113
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:116
msgid "Cursor Down"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:120
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:123
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:126
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:129
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:132
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:135
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:138
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:141
msgid "Cursor Left"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:145
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:148
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:151
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:154
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:157
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:160
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:163
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:166
msgid "Cursor Right"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:178
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:230
msgid "Keyboard Events"
msgstr "Tipkovnički događaji"
#: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:231
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:252
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:230
msgid "Ready"
msgstr "Spreman"
#: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:183
msgid "Available Controllers"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:280
msgid "Active Controllers"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:296
msgid "Configure the selected controller"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:304
msgid "Move the selected controller up"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:312
msgid "Move the selected controller down"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:425
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:476
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:510
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:521
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:532
msgid ""
"There can only be one active mouse controller.\n"
"\n"
"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:558
msgid "Remove Controller?"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:563
msgid "_Disable Controller"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:565
msgid "_Remove Controller"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:577
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:581
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
"\n"
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
"removing it."
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:633
msgid "Configure Input Controller"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:70
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:73
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:76
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:79
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:82
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:85
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:88
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:91
msgid "Button 8"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:95
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:98
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:101
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:104
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:107
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:110
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:113
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:116
msgid "Button 9"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:120
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:123
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:126
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:129
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:132
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:135
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:138
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:141
msgid "Button 10"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:145
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:148
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:151
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:154
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:157
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:160
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:163
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:166
msgid "Button 11"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:170
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:173
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:176
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:179
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:182
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:185
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:188
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:191
msgid "Button 12"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:203
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Tipke miša"
#: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:251
msgid "Mouse Button Events"
msgstr "Događaji tipke miša"
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:69
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:72
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:75
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:78
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:81
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:84
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:87
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:90
msgid "Scroll Up"
msgstr "Pomakni kotačić miša gore"
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:94
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:97
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:100
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:103
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:106
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:109
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:112
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:115
msgid "Scroll Down"
msgstr "Pomakni kotačić miša dolje"
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:119
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:122
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:125
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:128
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:131
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:134
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:137
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:140
msgid "Scroll Left"
msgstr "Pomakni kotačić miša lijevo"
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:144
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:147
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:150
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:153
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:156
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:159
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:162
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:165
msgid "Scroll Right"
msgstr "Pomakni kotačić miša desno"
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:177
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Kotačić miša"
#: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:229
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Događaji kotačića miša"
#: ../app/widgets/pikadataeditor.c:413
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (samo za čitanje)"
#: ../app/widgets/pikadeviceeditor.c:166
msgid "Delete the selected device"
msgstr "Obriši odabrani uređaj"
#: ../app/widgets/pikadeviceeditor.c:502
msgid "Delete Device Settings"
msgstr "Obriši postavke uređaja"
#: ../app/widgets/pikadeviceeditor.c:523
#, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "Obriši \"%s\"?"
#: ../app/widgets/pikadeviceeditor.c:526
msgid ""
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikadeviceinfo.c:163
msgid "Pressure curve"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:141
#: ../app/widgets/pikadynamicseditor.c:161
#: ../app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:70
msgid "Pressure"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:142
msgid "X tilt"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:143
msgid "Y tilt"
msgstr ""
#. Wheel as in mouse or input device wheel
#: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:145
#: ../app/widgets/pikadynamicseditor.c:165
#: ../app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:74
msgid "Wheel"
msgstr ""
#. the axes
#. The axes of an input device
#: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:196
msgid "Axes"
msgstr ""
#. the keys
#: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:270
msgid "Keys"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:366
#: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:581
#, c-format
msgid "none"
msgstr ""
#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
#: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:415
#, c-format
msgid "%s Curve"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:474
#: ../app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:209
msgid "_Reset Curve"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:487
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikadevicestatus.c:145
msgid "Save device status"
msgstr "Spremi stanje uređaja"
#: ../app/widgets/pikadevicestatus.c:465
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Prednji plan: %d, %d, %d"
#: ../app/widgets/pikadevicestatus.c:470
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Pozadina: %d, %d, %d"
#: ../app/widgets/pikadnd-xds.c:205
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr "Zadani naziv datoteke ne sadrži poznatu vrstu datoteke."
#: ../app/widgets/pikadnd-xds.c:223
msgid "File Exists"
msgstr "Datoteka postoji"
#: ../app/widgets/pikadnd-xds.c:229
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamijeni"
#: ../app/widgets/pikadnd-xds.c:239
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "Datoteka '%s' već postoji."
#: ../app/widgets/pikadnd-xds.c:243
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Želite li je zamijeniti sa slikom koju spremate?"
#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
#: ../app/widgets/pikadock.h:34
msgctxt "dock"
msgid ", "
msgstr ", "
#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
#.
#: ../app/widgets/pikadock.h:39
msgctxt "dock"
msgid " - "
msgstr " - "
#. String used to separate dock columns,
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
#.
#: ../app/widgets/pikadock.h:44
msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
#: ../app/widgets/pikadockbook.c:303
msgid "Configure this tab"
msgstr "Podesi ovu karticu"
#. Auto button
#: ../app/widgets/pikadockwindow.c:387
msgid "Auto"
msgstr "Automatski"
#: ../app/widgets/pikadockwindow.c:398
msgid ""
"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr "Kada je omogućeno, dijalog automatski slijedi sliku na kojoj radite."
#: ../app/widgets/pikadrawabletreeview.c:121
msgid "Lock pixels"
msgstr "Zaključaj piksele"
#: ../app/widgets/pikadrawabletreeview.c:123
msgid "Lock position and size"
msgstr "Zaključaj položaj i veličinu"
#: ../app/widgets/pikadynamicseditor.c:162
#: ../app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:71
msgid "Velocity"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikadynamicseditor.c:166
#: ../app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:75
msgid "Random"
msgstr "Naizmjenično"
#: ../app/widgets/pikadynamicseditor.c:167
#: ../app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:76
msgid "Fade"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikadynamicseditor.c:182
msgid "Mapping matrix"
msgstr "Mapiranje matrice"
#: ../app/widgets/pikadynamicseditor.c:315
#: ../app/widgets/pikatoolpreseteditor.c:149
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
#: ../app/widgets/pikaerrordialog.c:169
msgid "Too many error messages!"
msgstr "Previše poruka o greškama!"
#: ../app/widgets/pikaerrordialog.c:170
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "Poruka je preusmjerena na stderr."
#. %s is a message domain,
#. * like "PIKA Message" or
#. * "PNG Message"
#.
#: ../app/widgets/pikaerrordialog.c:196
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "%s poruka"
#: ../app/widgets/pikaexportdialog.c:69
msgid "Export Image"
msgstr "Izvezi sliku"
#: ../app/widgets/pikaexportdialog.c:72
msgid "_Export"
msgstr "_Izvoz"
#: ../app/widgets/pikaexportdialog.c:74 ../app/widgets/pikasavedialog.c:145
msgid "By Extension"
msgstr "Po proširenju"
#: ../app/widgets/pikaexportdialog.c:80
msgid "All export images"
msgstr "Sve izvezene slike"
#: ../app/widgets/pikafiledialog.c:350
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
#: ../app/widgets/pikafiledialog.c:756
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
#: ../app/widgets/pikafiledialog.c:761
msgid "All images"
msgstr "Sve slike"
#: ../app/widgets/pikafiledialog.c:959
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Odaberi _vrstu datoteke (%s)"
#: ../app/widgets/pikafileprocview.c:184
msgid "File Type"
msgstr "Vrsta datoteke"
#: ../app/widgets/pikafileprocview.c:196
msgid "Extensions"
msgstr "Proširenja"
#: ../app/widgets/pikafilleditor.c:124
msgid "Fill Color"
msgstr "Popuni boju"
#: ../app/widgets/pikafilleditor.c:143
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Zaglađivanje"
#: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:754
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "Faktor zumiranja: %d:1"
#: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:757
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "Prikazujem [%0.4f, %0.4f]"
#: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:957
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Položaj: %0.4f"
#: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:958
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:960
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
#: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:962
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:994
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
#: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1005
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Prednja boja je postavljena na:"
#: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1012
msgid "Background color set to:"
msgstr "Pozadinsnka boja podešena na:"
#: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1240
#: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1301
#, c-format
msgid "%s-Drag: move & compress"
msgstr "%s-povuci: pomakni i sažmi"
#: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1245
msgid "Drag: move"
msgstr "Povuci: pomakni"
#: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1252
#: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1265
#: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1278
#: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1299
#, c-format
msgid "%s-Click: extend selection"
msgstr "%s-klik: proširi odabir"
#: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1257
#: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1270
msgid "Click: select"
msgstr "Pritisni: odabir"
#: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1283
#: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1305
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Klik: odabir Povuci: pomakni"
#: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1520
#: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1528
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Položaj rukovanja: %0.4f"
#: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1545
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Udaljenost: %0.4f"
#: ../app/widgets/pikagrideditor.c:147
msgid "Line _style:"
msgstr "Izgled _linije:"
#: ../app/widgets/pikagrideditor.c:151
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "Promijeni prednju boju mreže"
#: ../app/widgets/pikagrideditor.c:158
msgid "_Foreground color:"
msgstr "_Prednja boja:"
#: ../app/widgets/pikagrideditor.c:162
msgid "Change grid background color"
msgstr "Promijeni pozadinsku boju mreže"
#: ../app/widgets/pikagrideditor.c:169
msgid "_Background color:"
msgstr "_Boja pozadine:"
#: ../app/widgets/pikahelp.c:310
msgid "Help browser is missing"
msgstr "Preglednik pomoći nedostaje"
#: ../app/widgets/pikahelp.c:311
msgid "The PIKA help browser is not available."
msgstr "PIKA preglednik pomoći je nedostupan."
#: ../app/widgets/pikahelp.c:312
msgid ""
"The PIKA help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
msgstr ""
"PIKA preglednik pomoći nedostaje u vašoj instalaciji. Umjesto možete "
"koristiti web preglednik za čitanje stranica pomoći."
#: ../app/widgets/pikahelp.c:358
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "Preglednik pomoći se ne može pokrenuti"
#: ../app/widgets/pikahelp.c:359
msgid "Could not start the PIKA help browser plug-in."
msgstr "Nemoguće pokretanje priključka PIKA preglednika pomoći."
#: ../app/widgets/pikahelp.c:361
msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
msgstr "Umjesto možete koristiti web preglednik za čitanje stranica pomoći."
#: ../app/widgets/pikahelp.c:387
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Koristi _web preglednik"
#: ../app/widgets/pikahelp.c:721
msgid "PIKA user manual is missing"
msgstr "PIKA korisnički priručnik nedostaje"
#: ../app/widgets/pikahelp.c:726
msgid "Read _Online"
msgstr "_Pročitajte na Internetu"
#: ../app/widgets/pikahelp.c:749
msgid "The PIKA user manual is not installed on your computer."
msgstr "PIKA korisnički priručnik nije instaliran na vaše računalo."
#: ../app/widgets/pikahelp.c:752
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
msgstr ""
"Možda trebate instalirati dodatni paket pomoći ili promijeniti svoje "
"osobitosti kako bi koristili mrežnu pomoć."
#: ../app/widgets/pikahistogrameditor.c:109
msgid "Linear"
msgstr "Linearni"
#: ../app/widgets/pikahistogrameditor.c:128
msgid "Mean:"
msgstr "Izmjereno:"
#: ../app/widgets/pikahistogrameditor.c:129
msgid "Std dev:"
msgstr "Std dev:"
#: ../app/widgets/pikahistogrameditor.c:130
msgid "Median:"
msgstr "Središnji:"
#: ../app/widgets/pikahistogrameditor.c:131
msgid "Pixels:"
msgstr "Pikseli:"
#: ../app/widgets/pikahistogrameditor.c:132
msgid "Count:"
msgstr "Brojač:"
#: ../app/widgets/pikahistogrameditor.c:133
msgid "Percentile:"
msgstr "Postotak:"
#: ../app/widgets/pikahistogrameditor.c:160
msgid "Histogram channel"
msgstr "Kanal historiograma"
#: ../app/widgets/pikaiconpicker.c:245
msgid "From File..."
msgstr "Iz datoteke..."
#: ../app/widgets/pikaiconpicker.c:254
msgid "From Named Icons..."
msgstr "Iz imenovanih ikona..."
#: ../app/widgets/pikaiconpicker.c:263
msgid "Copy Icon to Clipboard"
msgstr "Kopiraj ikonu u međuspremink"
#: ../app/widgets/pikaiconpicker.c:272
msgid "Paste Icon from Clipboard"
msgstr "Zalijepi ikonu iz međuspreminka"
#: ../app/widgets/pikaiconpicker.c:484
msgid "Load Icon Image"
msgstr "Učitaj sliku ikone"
#: ../app/widgets/pikaiconsizescale.c:126
msgid "Guess icon size from resolution"
msgstr "Pogodi veličinu ikone iz razlučivosti"
#: ../app/widgets/pikaiconsizescale.c:127
msgid "Use icon size from the theme"
msgstr "Koristi veličinu ikone iz teme"
#: ../app/widgets/pikaiconsizescale.c:128
msgid "Custom icon size"
msgstr "Prilagođena veličina ikone"
#. Button
#: ../app/widgets/pikaimagecommenteditor.c:107
msgid "Use default comment"
msgstr "Koristi zadani komentar"
#: ../app/widgets/pikaimagecommenteditor.c:109
msgid ""
"Replace the current image comment with the default comment set in "
"Edit→Preferences→Default Image."
msgstr ""
"Zamijeni trenutni komentar slike sa zadanim komentarom postavljenim u "
"Uredi→Osobitosti→Zadana slika."
#: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:110
msgid "Size in pixels:"
msgstr "Veličina u pikselima:"
#: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:113
msgid "Print size:"
msgstr "Veličina ispisa:"
#: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:116
msgid "Resolution:"
msgstr "Razlučivost:"
#: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:119
msgid "Color space:"
msgstr "Prostor boje:"
#: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:122
msgid "Precision:"
msgstr "Preciznost:"
#: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:127
msgid "File Name:"
msgstr "Naziv datoteke:"
#: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:133
msgid "File Size:"
msgstr "Veličina datoteke:"
#: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:136
msgid "File Type:"
msgstr "Vrsta datoteke:"
#: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:141
msgid "Size in memory:"
msgstr "Zauzeće memorije:"
#: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:144
msgid "Undo steps:"
msgstr "Poništeni koraci:"
#: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:147
msgid "Redo steps:"
msgstr "Ponovljeni koraci:"
#: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:152
msgid "Number of pixels:"
msgstr "Broj piksela:"
#: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:155
msgid "Number of layers:"
msgstr "Broj slojeva:"
#: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:158
msgid "Number of channels:"
msgstr "Broj kanala:"
#: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:161
msgid "Number of paths:"
msgstr "Broj putanja:"
#: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:452
#: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:349
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "pikseli/%s"
#: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:454
#, c-format
msgid "%g × %g %s"
msgstr "%g × %g %s"
#: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:475
msgid "colors"
msgstr "boje"
#: ../app/widgets/pikaitemtreeview.c:757
msgid "Lock:"
msgstr "Zaključaj:"
#: ../app/widgets/pikalanguagestore-parser.c:253
msgid "System Language"
msgstr "Jezik sustava"
#: ../app/widgets/pikalayermodebox.c:158
msgid "Switch to another group of modes"
msgstr "Prebaci na drugu grupu načina"
#: ../app/widgets/pikalayertreeview.c:310
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Zaključaj alfa kanal"
#: ../app/widgets/pikamessagebox.c:442
#, c-format
msgid "Message repeated once."
msgid_plural "Message repeated %d times."
msgstr[0] "Poruke je ponovljena %d puta."
msgstr[1] "Poruke su ponovljene %d puta."
msgstr[2] "Poruke su ponovljene %d puta."
#: ../app/widgets/pikaopendialog.c:71
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automatsko prepoznavanje"
#: ../app/widgets/pikaoverlaydialog.c:229
msgid "Detach dialog from canvas"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikapaletteeditor.c:243
#: ../app/widgets/pikapaletteeditor.c:720
msgid "Undefined"
msgstr "Neodređeno"
#: ../app/widgets/pikapaletteeditor.c:251
msgid "Columns:"
msgstr "Stupci:"
#: ../app/widgets/pikapanedbox.c:59
msgid "You can drop dockable dialogs here"
msgstr "Možete ispustiti odspojiv dijalog ovdje"
#: ../app/widgets/pikapickablepopup.c:206
#: ../app/widgets/pikapickablepopup.c:423
msgid "Select an image in the left pane"
msgstr "Odaberi sliku u lijevom panelu"
#: ../app/widgets/pikapluginview.c:149
msgid "Plug-In"
msgstr "Priključci"
#: ../app/widgets/pikaprogressdialog.c:223
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
#: ../app/widgets/pikasavedialog.c:151
msgid "All XCF images"
msgstr "Sve XCF slike"
#: ../app/widgets/pikasavedialog.c:259
#, c-format
msgid ""
"The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF "
"file readable by older PIKA versions."
msgstr ""
"Slika koristi značajke iz %s, onemogućavanje sažimanja neće učiniti XCF "
"datoteke čitljivima starijim PIKA inačicama."
#: ../app/widgets/pikasavedialog.c:266
#, c-format
msgid ""
"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
msgstr ""
"Zadrži sažimanje onemogućeno kako bi učinili XCF datoteku čitljivom %s i "
"starijm."
#: ../app/widgets/pikasavedialog.c:276
msgid "Metadata won't be visible in PIKA older than version 2.10."
msgstr "Metapodaci neće biti vidljivi u PIKAU starijem od inačice 2.10."
#: ../app/widgets/pikasavedialog.c:329
msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
msgstr "Spremi ovu XFC datoteku sporije i s boljim sažimanjem"
#: ../app/widgets/pikaselectiondata.c:250
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Naziv datoteke \"%s\" se ne može pretvoriti u ispravni URI:\n"
"\n"
"%s"
#: ../app/widgets/pikaselectiondata.c:254
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Neispravan UTF-8"
#: ../app/widgets/pikasettingsbox.c:304
msgid "Pick a preset from the list"
msgstr "Odaberi predložak s popisa"
#: ../app/widgets/pikasettingsbox.c:328
msgid "Save the current settings as named preset"
msgstr "Spremi trenutne postavke kao imenovani predložak"
#: ../app/widgets/pikasettingsbox.c:346
msgid "Manage presets"
msgstr "Upravljanje predlošcima"
#: ../app/widgets/pikasettingsbox.c:360
msgid "_Import Current Settings from File..."
msgstr "_Uvezi trenutne postavke iz datoteke..."
#: ../app/widgets/pikasettingsbox.c:366
msgid "_Export Current Settings to File..."
msgstr "_Izvezi trenutne postavke u datoteku..."
#: ../app/widgets/pikasettingsbox.c:373
msgid "_Manage Saved Presets..."
msgstr "_Upravljanje spremljenim predlošcima..."
#: ../app/widgets/pikasettingsbox.c:613
msgid "Save Settings as Named Preset"
msgstr "Spremi postavke kao imenovani predložak"
#: ../app/widgets/pikasettingsbox.c:616
msgid "Enter a name for the preset"
msgstr "Upiši naziv za predložak"
#: ../app/widgets/pikasettingsbox.c:617
msgid "Saved Settings"
msgstr "Spremljene postavke"
#: ../app/widgets/pikasettingsbox.c:658
msgid "Manage Saved Presets"
msgstr "Upravljanje spremljenim predlošcima"
#: ../app/widgets/pikasettingseditor.c:195
msgid "Import presets from a file"
msgstr "Uvezi predloške iz datoteke"
#: ../app/widgets/pikasettingseditor.c:204
msgid "Export the selected presets to a file"
msgstr "Izvezi odabrane predloške u datoteku"
#: ../app/widgets/pikasettingseditor.c:213
msgid "Delete the selected preset"
msgstr "Obriši odabrani predložak"
#: ../app/widgets/pikasizebox.c:458
#, c-format
msgid "%d × %d ppi"
msgstr "%d × %d ppi"
#: ../app/widgets/pikasizebox.c:460
#, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr "%d ppi"
#: ../app/widgets/pikastrokeeditor.c:129
msgid "Line width:"
msgstr "Širina linije:"
#: ../app/widgets/pikastrokeeditor.c:141
msgid "_Line Style"
msgstr "_Izgled linije"
#: ../app/widgets/pikastrokeeditor.c:160
msgid "_Cap style:"
msgstr "Izgled _kapice:"
#: ../app/widgets/pikastrokeeditor.c:166
msgid "_Join style:"
msgstr "_Izgled spajanja:"
#: ../app/widgets/pikastrokeeditor.c:171
msgid "_Miter limit:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikastrokeeditor.c:178
msgid "Dash pattern:"
msgstr "Uzorak ploče:"
#: ../app/widgets/pikastrokeeditor.c:241
msgid "Dash _preset:"
msgstr "Predložak _ploče:"
#: ../app/widgets/pikatagentry.c:46
msgid "filter"
msgstr "filter"
#: ../app/widgets/pikatagentry.c:47
msgid "enter tags"
msgstr "upiši oznaku"
#. Separator for tags
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
#: ../app/widgets/pikatagentry.c:1750
msgid ","
msgstr ","
#: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:219
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
#: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:294
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Napredne mogućnosti"
#: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:407
msgid "Color _space:"
msgstr "Prostor _boje:"
#: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:415
msgid "_Precision:"
msgstr "_Preciznost:"
#: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:427
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gama:"
#: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:432
msgid "Color _manage this image"
msgstr "Boja _upravlja ovom slikom"
#: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:441
msgid "Choose A Color Profile"
msgstr "Odaberi profil boje"
#: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:443
msgid "Co_lor profile:"
msgstr "Profil _boje:"
#: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:460
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Komentar:"
#: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:575
msgid "_Name:"
msgstr "_Naslov:"
#: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:581
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikona:"
#: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:800
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d × %d ppi, %s"
#: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:802
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"
#: ../app/widgets/pikatextbuffer-serialize.c:276
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Svojstvo \"%s\" je neispravno na <%s> elementu u ovom sadržaju"
#: ../app/widgets/pikatextbuffer-serialize.c:348
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr "Najudaljeniji element u tekstu mora biti <markup> a ne <%s>"
#: ../app/widgets/pikatextbuffer.c:1684
#, c-format
msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
msgstr "Izgleda da je ulazna datoteka '%s' skraćena:%s"
#: ../app/widgets/pikatextbuffer.c:1702
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Neispravni UTF-8 podaci u datoteci '%s'."
#: ../app/widgets/pikatextbuffer.c:1751
#, c-format
msgid "Writing palette file '%s' failed: %s"
msgstr "Zapisivanje datoteke palete boja '%s' je neuspjelo: %s"
#: ../app/widgets/pikatexteditor.c:220
msgid "_Use selected font"
msgstr "_Koristi odabrano slovo"
#: ../app/widgets/pikatextstyleeditor.c:207
#: ../app/widgets/pikatextstyleeditor.c:1298
msgid "Change font of selected text"
msgstr "Promijeni slovo odabranog teksta"
#: ../app/widgets/pikatextstyleeditor.c:218
msgid "Change size of selected text"
msgstr "Promijeni veličinu odabranog teksta"
#: ../app/widgets/pikatextstyleeditor.c:237
msgid "Clear style of selected text"
msgstr "Promijeni izgled odabranog teksta"
#: ../app/widgets/pikatextstyleeditor.c:248
#: ../app/widgets/pikatextstyleeditor.c:258
msgid "Change color of selected text"
msgstr "Promijeni boju odabranog teksta"
#: ../app/widgets/pikatextstyleeditor.c:274
msgid "Change kerning of selected text"
msgstr "Promijeni razvrstavanje odabranog teksta"
#: ../app/widgets/pikatextstyleeditor.c:290
msgid "Change baseline of selected text"
msgstr "Promijeni osonovicu odabranog teksta"
#: ../app/widgets/pikatextstyleeditor.c:329
msgid "Bold"
msgstr "Podebljan"
#: ../app/widgets/pikatextstyleeditor.c:332
msgid "Italic"
msgstr "Ukošen"
#: ../app/widgets/pikatextstyleeditor.c:335
msgid "Underline"
msgstr "Podcratn"
#: ../app/widgets/pikatextstyleeditor.c:338
msgid "Strikethrough"
msgstr "Precrtan"
#: ../app/widgets/pikatextstyleeditor.c:1290
#, c-format
msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
msgstr "Slovo \"%s\" je nedostupno na ovom sustavu"
#: ../app/widgets/pikathumbbox.c:324
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
"Klikni za nadopunu pregleda\n"
"%s-klik za prisilnu nadopunu iako je pregled već nadopunjen"
#: ../app/widgets/pikathumbbox.c:341
msgid "Pr_eview"
msgstr "Pr_egled"
#: ../app/widgets/pikathumbbox.c:398 ../app/widgets/pikathumbbox.c:461
msgid "No selection"
msgstr "Bez odabira"
#: ../app/widgets/pikathumbbox.c:605 ../app/widgets/pikathumbbox.c:626
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "Minijatura %d od %d"
#: ../app/widgets/pikathumbbox.c:734 ../app/widgets/pikathumbbox.c:744
msgid "Creating preview..."
msgstr "Stvaranje pregleda..."
#: ../app/widgets/pikatoolbox-color-area.c:88
msgid ""
"Foreground & background colors.\n"
"The black and white squares reset colors.\n"
"The arrows swap colors.\n"
"Click to open the color selection dialog."
msgstr ""
"Prednje i pozadinske boje.\n"
"Crno-bijeli kvadrati vraćaju izvorne boje.\n"
"Strelice zamjenjuju boje.\n"
"Kliknite za otvaranje dijaloga odabira boja."
#: ../app/widgets/pikatoolbox-color-area.c:211
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "Promijeni prednju boju"
#: ../app/widgets/pikatoolbox-color-area.c:216
msgid "Change Background Color"
msgstr "Promijeni pozadinsku boju"
#: ../app/widgets/pikatoolbox-image-area.c:119
#: ../app/widgets/pikatoolbox-image-area.c:124
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
msgstr ""
"Aktivna slika.\n"
"Kliknite za otvaranje dijaloga slike."
#: ../app/widgets/pikatoolbox-image-area.c:121
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
msgstr "Povucite na XDS omogućen upravitelj datoteka za spremanje slike."
#: ../app/widgets/pikatoolbox-indicator-area.c:167
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr ""
"Aktivni kist.\n"
"Kliknite za otvaranje dijaloga kista."
#: ../app/widgets/pikatoolbox-indicator-area.c:199
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
"Aktivni uzorak.\n"
"Kliknite za otvaranje dijaloga uzoraka."
#: ../app/widgets/pikatoolbox-indicator-area.c:231
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
"Aktivni gradijent.\n"
"Kliknite za otvaranje dijaloga gradijenta."
#: ../app/widgets/pikatooleditor.c:295
msgid "Raise this tool"
msgstr "Uvećaj ovaj alat"
#: ../app/widgets/pikatooleditor.c:296
msgid "Raise this tool to the top"
msgstr "Uvećaj ovaj alat na vrh"
#: ../app/widgets/pikatooleditor.c:303
msgid "Lower this tool"
msgstr "Smanji ovaj alat"
#: ../app/widgets/pikatooleditor.c:304
msgid "Lower this tool to the bottom"
msgstr "Smanji ovaj alat na dno"
#: ../app/widgets/pikatooleditor.c:311
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Poništi poredakalata i vidljivost"
#: ../app/widgets/pikatooloptionseditor.c:203
msgid "Save Tool Preset..."
msgstr "Spremi predložak alata..."
#: ../app/widgets/pikatooloptionseditor.c:212
msgid "Restore Tool Preset..."
msgstr "Vrati izvorni predložak alata..."
#: ../app/widgets/pikatooloptionseditor.c:221
msgid "Delete Tool Preset..."
msgstr "Obriši predložak alata..."
#: ../app/widgets/pikatoolpreseteditor.c:295
#, c-format
msgid "%s Preset"
msgstr "%s predložak"
#: ../app/widgets/pikauimanager.c:760
msgid "Your PIKA installation is incomplete:"
msgstr "Vaša PIKA instalacija je nedovršena:"
#: ../app/widgets/pikauimanager.c:762
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "Pobrinite se da su XML datoteke izbornika pravilno instalirane."
#: ../app/widgets/pikauimanager.c:768
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "Dogodila se greška pri obradi definicije izbornika iz %s: %s"
#: ../app/widgets/pikaundoeditor.c:261
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ Osnovna slika ]"
#: ../app/widgets/pikavectorstreeview.c:111
msgid "Lock path strokes"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikavectorstreeview.c:114
msgid "Lock path position"
msgstr "Zaključaj položaj putanje"
#: ../app/widgets/pikaviewablebox.c:91
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Otvori dijalog izbora kista"
#: ../app/widgets/pikaviewablebox.c:159
msgid "Open the dynamics selection dialog"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikaviewablebox.c:226
msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
msgstr "Otvori dijalog izbora Mojeg kista"
#: ../app/widgets/pikaviewablebox.c:289
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Otvori dijalog izbora uzorka"
#: ../app/widgets/pikaviewablebox.c:358
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Otvori dijalog izbora gradijenta"
#: ../app/widgets/pikaviewablebox.c:476
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Otvori dijalog izbora palete"
#: ../app/widgets/pikaviewablebox.c:542
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Otvori dijalog izbora slova"
#: ../app/widgets/pikawidgets-utils.c:648
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (pokušaj %s)"
#: ../app/widgets/pikawidgets-utils.c:648
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../app/widgets/pikawidgets-utils.c:652
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (pokušaj %s, %s)"
#: ../app/widgets/pikawidgets-utils.c:656
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (pokušaj %s, %s, %s)"
#: ../app/widgets/pikawidgets-utils.c:1490
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "Ugrađeni sivi ton (%s)"
#: ../app/widgets/pikawidgets-utils.c:1497
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "Ugrađeni RGB (%s)"
#: ../app/widgets/pikawidgets-utils.c:1514
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr ""
#: ../app/widgets/pikawidgets-utils.c:1521
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "Željeni RGB (%s)"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
msgctxt "active-color"
msgid "Foreground"
msgstr "Prednje"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
msgctxt "active-color"
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
msgctxt "circle-background"
msgid "Plain"
msgstr ""
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
msgctxt "circle-background"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "RGB (%)"
msgstr "RGB (%)"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "RGB (0..255)"
msgstr "RGB (0..255)"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "CIE LCH"
msgstr "CIE LCH"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:122
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "CIE LAB"
msgstr "CIE LAB"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:123
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:153
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pick only"
msgstr "Samo odaberi"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:154
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set foreground color"
msgstr "Postavi prednju boju"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:155
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set background color"
msgstr "Postavi pozadinsku boju"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:156
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Add to palette"
msgstr "Dodaj u paletu boja"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Linear histogram"
msgstr "Linearni historiogram"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "Logaritamski historiogram"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
msgctxt "tab-style"
msgid "Current status"
msgstr "Trenutno stanje"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
msgctxt "tab-style"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255
msgctxt "tab-style"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & text"
msgstr "Ikona i tekst"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:257
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & desc"
msgstr "Ikona i opis"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:258
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & text"
msgstr "Stanje i tekst"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:259
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "Ikona i opis"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:260
msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Neodređeno"
#: ../app/xcf/xcf.c:112 ../app/xcf/xcf.c:183
msgid "PIKA XCF image"
msgstr "PIKA XCF slika"
#: ../app/xcf/xcf.c:270 ../app/xcf/xcf.c:357
msgid "Memory Stream"
msgstr "Tok memorije"
#: ../app/xcf/xcf.c:281
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Otvaram '%s'"
#: ../app/xcf/xcf.c:322
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "XCF greška: nepodržana XCF inačica %d naiđena"
#: ../app/xcf/xcf.c:380
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Spremam '%s'"
#: ../app/xcf/xcf.c:387
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "Zatvaram '%s'"
#: ../app/xcf/xcf.c:394
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "Greška zapisivanja '%s': "
#: ../app/xcf/xcf.c:488
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Greška stvaranja '%s': "
#: ../app/xcf/xcf-load.c:304
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
"Exif data could not be migrated: %s"
msgstr ""
"Oštećeni 'exif-data' parazit otkriven.\n"
"Exif podaci se ne mogu preseliti: %s"
#: ../app/xcf/xcf-load.c:341
msgid ""
"Corrupt 'pika-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
msgstr ""
"Oštećeni 'pika-metadata' parazit otkriven.\n"
"XMP podaci se ne mogu preseliti."
#: ../app/xcf/xcf-load.c:361
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'pika-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated: %s"
msgstr ""
"Oštećeni 'pika-metadata' parazit otkriven.\n"
"XMP podaci se ne mogu preseliti: %s"
#: ../app/xcf/xcf-load.c:548
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
msgstr ""
"XFC datoteka je oštećena! Učitano je što je više moguće, ali je nekompletno."
#: ../app/xcf/xcf-load.c:559
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr ""
"XFC datoteka je oštećena! Nemoguće je bilo spasiti bilo kakve djelomične "
"podatke."
#: ../app/xcf/xcf-load.c:651
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
"XCF upozorenje: inačica 0 XCF vrste datoteka\n"
"nije spremila sadržajne mape boja ispravno.\n"
"Zamjenjujem mapu sivih tonova."
#: ../app/xcf/xcf-read.c:147
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Neispravan UTF-8 niz znakova u XCF datoteci"
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
msgid "Could not seek in XCF file: "
msgstr "Nemoguća pretraga u XCF datoteci: "
#: ../app/xcf/xcf-write.c:142
msgid "Error writing XCF: "
msgstr "Greška zapisivanja XCF: "
#: ../data/tags/pika-tags-default.xml.in.h:1
msgid "round"
msgstr ""
#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
#: ../data/tags/pika-tags-default.xml.in.h:3
msgid "fuzzy"
msgstr "nejasno"