PIKApp/po/ka.po

29941 lines
1.0 MiB
Plaintext
Raw Normal View History

2023-09-26 00:35:21 +02:00
# Georgian translation of pika.
# This file is distributed under the same license as the pika package.
# George Machitidze გიორგი მაჩითიძე <giomac@gmail.com>
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pika\n"
2023-12-10 03:23:03 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://heckin.technology/AlderconeStudio/PIKApp/issues/\n"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
"POT-Creation-Date: 2023-11-25 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 09:30+0100\n"
2023-09-26 00:35:21 +02:00
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: desktop/technology.heckin.PIKA.appdata.xml.in.in:15
msgid "The PIKA team"
msgstr "PIKA-ის გუნდი"
#: desktop/technology.heckin.PIKA.appdata.xml.in.in:16 desktop/pika.desktop.in.in:5
#: app/about.h:26
msgid "Photo and Image Kooker Application"
msgstr "Photo and Image Kooker Application"
#: desktop/technology.heckin.PIKA.appdata.xml.in.in:17 desktop/pika.desktop.in.in:7
msgid "Create images and edit photographs"
msgstr "შექმენით გამოსახულებები და ჩაასწორეთ ფოტოგრაფიები"
#: desktop/technology.heckin.PIKA.appdata.xml.in.in:19
msgid ""
"PIKA is an acronym for Photo and Image Kooker Application. It is a freely "
"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
"and image authoring."
msgstr ""
"PIKA-ი 'Photo and Image Kooker Application'-ის აბრევიატურას ნიშნავს. ის "
"თავისუფლად გავრცელებადი პროგრამაა ისეთი ამოცანებით, როგორიცაა გამოსახულების "
"რედაქტირება."
#: desktop/technology.heckin.PIKA.appdata.xml.in.in:24
msgid ""
"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
msgstr ""
"მას ბევრი შესაძლებლობა გააჩნია. შეგიძლიათ, გამოიყენოთ, როგორც მარტივი "
"სახატავი პროგრამა, ისე მძლავრი ფოტოების დასამუშავებლად, გამოსახულების "
"ფორმატის შესაცვლელად, რენდერისთვის და ა.შ."
#: desktop/technology.heckin.PIKA.appdata.xml.in.in:30
msgid ""
"PIKA is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
"manipulation procedures to be easily scripted. PIKA is available for Linux, "
"Microsoft Windows and OS X."
msgstr ""
#: desktop/technology.heckin.PIKA.appdata.xml.in.in:48
msgid "Painting in PIKA"
msgstr "ხატვა PIKA-ში"
#: desktop/technology.heckin.PIKA.appdata.xml.in.in:52
msgid "Photo editing in PIKA"
msgstr "გამოსახულებების ჩასწორება PIKA-ში"
#: desktop/pika.desktop.in.in:6
msgid "Image Editor"
msgstr "გამოსახულებების რედაქტორი"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: desktop/pika.desktop.in.in:9
msgid "PIKA;graphic;design;illustration;painting;"
msgstr "PIKA;graphic;design;illustration;painting;"
#: app/about.h:23
msgid "PIKA"
msgstr "PIKA"
#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
#: app/about.h:30
#, c-format
msgid ""
"Copyright © 1995-%s\n"
"Based on work by Spencer Kimball, Peter Mattis and the GnuImp Development Team"
msgstr ""
"ყველა უფლება დაცულია © 1995-%s\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis და PIKA პროგრამისტების ჯგუფი"
#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
#. * ends with a space, a newline or is end of text.
#. * Cf. bug 762282.
#.
#: app/about.h:39
msgid ""
"PIKA is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"PIKA is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"PIKA. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/pika-update.c:451
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid ""
"A new version of PIKA (%s) was released.\n"
"It is recommended to update."
msgstr ""
"PIKA-ის ახალი ვერსია (%s) გამოვიდა. \n"
"განახლება რეკომენდებულია."
#: app/pika-version.c:70
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s ვერსია %s"
#: app/pika-version.c:162 app/pika-version.c:281
#, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
msgstr "გამოიყენება %s ვერსია %s (დაკომპილებულია ვერსიით %s)"
#: app/main.c:167
msgid "Show version information and exit"
msgstr "ვერსიის ჩვენება და გასვლა"
#: app/main.c:172
msgid "Show license information and exit"
msgstr "ლიცენზიის ჩვენება და გასვლა"
#: app/main.c:177
msgid "Be more verbose"
msgstr "უფრო მეტის ჩვენება"
#: app/main.c:182
msgid "Start a new PIKA instance"
msgstr "ახალი PIKA-ის გაშვება"
#: app/main.c:187
msgid "Open images as new"
msgstr "გამოსახულების თავიდან გახსნა"
#: app/main.c:192
msgid "Run without a user interface"
msgstr "გაუშვი სამომხმარებლო ინტერფეისის გარეშე"
#: app/main.c:197
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "არ ჩატვირთო ფუნჯები, გრადიენტები, ..."
#: app/main.c:202
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "არ ჩატვირთო ფონტები"
#: app/main.c:207
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "არ აჩვენო მისასალმებელი ფანჯარა"
#: app/main.c:212
msgid "Do not use shared memory between PIKA and plug-ins"
msgstr "PIKA-სა და მის დამატებებს შორის ზიარი მეხსიერების არ გამოყენება"
#: app/main.c:217
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "CPU აჩქარების სპეციალური ფუნქციების არ-გამოყენება"
#: app/main.c:222
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "ალტერნატიული sessionrc ფაილის გამოყენება"
#: app/main.c:227
msgid "Use an alternate user pikarc file"
msgstr "ალტერნატიული მომხმარებლის pikarc ფაილის გამოყენება"
#: app/main.c:232
msgid "Use an alternate system pikarc file"
msgstr "ალტერნატიული სისტემური sessionrc ფაილის გამოყენება"
#: app/main.c:237
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "ბევრი ბრძანების გაშვება (შეგიძლიათ ბევრჯერ გამოიყენოთ)"
#: app/main.c:242
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "პროცედურა ბევრი ბრძანების ერთდროულად გასაშვებად"
#: app/main.c:247
msgid "Quit immediately after performing requested actions"
msgstr "მოთხოვნილი მოთხოვნების შესრულების შემდეგ დაუყოვნებლივი გამოსვლა"
#: app/main.c:252
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "შეტყობინებების ფანჯარაში ჩვენების მაგიერ კონსოლზე გაგზავნა"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
#: app/main.c:258
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "PDB-სთან თავსებადობის რეჟიმი (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
#: app/main.c:264
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "გამართვა ავარიის შემთხვევაში (არასდროს|მკითხე|ყოველთვის)"
#: app/main.c:269
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "არაფატალური გამართვის სიგნალის დამმუშავებლების ჩართვა"
#: app/main.c:274
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "ყველა გაფრთხილების ფატალურად გამოცხადება"
#: app/main.c:279
msgid "Output a pikarc file with default settings"
msgstr "გამოტანილი იქნება pikarc ფაილი ნაგულისხმები პარამეტრებით"
#: app/main.c:295
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr ""
#: app/main.c:300
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "მორგების ფანჯარაში ექსპერიმენტალური თვისებების ჩვენება"
#: app/main.c:305
msgid "Show an image submenu with debug actions"
msgstr "გამოსახულების ქვემენიუს გამართვის ქმედებებით ჩვენება"
#: app/main.c:722
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FILE|URI...]"
#: app/main.c:750
msgid ""
"PIKA could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
#: app/main.c:771
msgid "Another PIKA instance is already running."
msgstr "PIKA-ის კიდევ ერთი ასლი უკვე გაშვებულია."
#: app/main.c:860
msgid "PIKA output. Type any character to close this window."
msgstr "PIKA-ის გამოტანა. ფანჯრის დასახურად დააწექით ნებისმიერ კლავიშას."
#: app/main.c:861
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(ფანჯრის დასახურად დააჭირეთ ნებისმიერ კლავიშას)\n"
#: app/main.c:878
msgid "PIKA output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr ""
"PIKA-ის გამოტანა. თქვენ შეგიძლიათ ჩაკეცოთ ფანჯარა, მაგრამ არა მისი დახურვა."
#: app/sanity.c:546
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
#: app/sanity.c:565
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the PIKA user configuration cannot be "
"converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
"G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
#: app/actions/actions.c:112 app/dialogs/dialogs.c:425
#: app/widgets/pikabrusheditor.c:88
msgid "Brush Editor"
msgstr "ფუნჯის რედაქტორი"
#. initialize the list of pika brushes
#: app/actions/actions.c:115 app/core/pika-data-factories.c:356
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3578
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Brushes"
msgstr "ფუნჯები"
#: app/actions/actions.c:118 app/dialogs/dialogs.c:361
msgid "Buffers"
msgstr "ბაფერები"
#: app/actions/actions.c:121 app/dialogs/dialogs.c:379
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:160
#: app/widgets/pikapickablechooser.c:295
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Channels"
msgstr "არხები"
#: app/actions/actions.c:124 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
#: app/dialogs/dialogs.c:387
msgid "Colormap"
msgstr "ფერთა რუქა"
#: app/actions/actions.c:127
msgid "Context"
msgstr "კონტექსტი"
#: app/actions/actions.c:130 app/dialogs/dialogs.c:327
msgid "Pointer Information"
msgstr "მაჩვენებლის ინფორმაცია"
#: app/actions/actions.c:133 app/dialogs/dialogs.c:331
msgid "Dashboard"
msgstr "სამუშაო დაფა"
#: app/actions/actions.c:136
msgid "Debug"
msgstr "პროგრამის შეცდომის პოვნა"
#: app/actions/actions.c:139
msgid "Dialogs"
msgstr "დიალოგები"
#: app/actions/actions.c:142
msgid "Dock"
msgstr "მიმაგრება"
#: app/actions/actions.c:145
msgid "Dockable"
msgstr "მიმაგრებადი"
#. Document History
#: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:367
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Document History"
msgstr "დოკუმენტის ისტორია"
#: app/actions/actions.c:151
msgid "Drawable"
msgstr "ხატვადი"
#: app/actions/actions.c:154 app/dialogs/dialogs.c:343
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "ხატვის დინამიკა"
#: app/actions/actions.c:157 app/dialogs/dialogs.c:429
#: app/widgets/pikadynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "ხატვის დინამიკის ჩასწორება"
#: app/actions/actions.c:160
msgid "Edit"
msgstr "ჩასწორება"
#: app/actions/actions.c:163 app/dialogs/dialogs.c:323
msgid "Error Console"
msgstr "შეცდომათა კონსოლი"
#: app/actions/actions.c:166
msgid "File"
msgstr "ფაილი"
#: app/actions/actions.c:169
msgid "Filters"
msgstr "ფილტრები"
#. initialize the list of pika fonts
#: app/actions/actions.c:172 app/core/pika-data-factories.c:390
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3608
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Fonts"
msgstr "ფონტები"
#: app/actions/actions.c:175 app/dialogs/dialogs.c:433
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:295
msgid "Gradient Editor"
msgstr "გრადაციების რედაქტორი"
#. initialize the list of pika gradients
#: app/actions/actions.c:178 app/core/pika-data-factories.c:381
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3602
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Gradients"
msgstr "გრადაციები"
#: app/actions/actions.c:181 app/core/pika-data-factories.c:397
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3614
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Tool Presets"
msgstr "ხელსაწყოების პრესეტები"
#: app/actions/actions.c:184 app/dialogs/dialogs.c:441
#: app/widgets/pikatoolpreseteditor.c:96
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "ხელსაწყოების პრესეტების ჩასწორება"
#: app/actions/actions.c:187
msgid "Help"
msgstr "დახმარება"
#: app/actions/actions.c:190
msgid "Image"
msgstr "გამოსახულება"
#: app/actions/actions.c:193 app/dialogs/dialogs.c:337
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/widgets/pikapickablechooser.c:214
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Images"
msgstr "გამოსახულებები"
#: app/actions/actions.c:196 app/dialogs/dialogs.c:375
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/pikapickablechooser.c:270
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Layers"
msgstr "ფენები"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: app/actions/actions.c:199 app/core/pika-data-factories.c:366
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3620
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯები"
#: app/actions/actions.c:202 app/dialogs/dialogs.c:437
#: app/widgets/pikapaletteeditor.c:157
msgid "Palette Editor"
msgstr "პალიტრის რედაქტორი"
#. initialize the list of pika palettes
#: app/actions/actions.c:205 app/core/pika-data-factories.c:376
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3596
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Palettes"
msgstr "პალიტრები"
#. initialize the list of pika patterns
#: app/actions/actions.c:208 app/core/pika-data-factories.c:371
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3590
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Patterns"
msgstr "შაბლონები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3626
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Plug-ins"
msgstr "დამატებები"
#. Quick Mask Color
#: app/actions/actions.c:214 app/core/pikachannel.c:361
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Quick Mask"
msgstr "სწრაფი ნიღაბი"
#: app/actions/actions.c:217 app/dialogs/dialogs.c:407
msgid "Sample Points"
msgstr "სემპლის წერტილები"
#: app/actions/actions.c:220
msgid "Select"
msgstr "მონიშვნა"
#. initialize the template list
#: app/actions/actions.c:223 app/core/pika.c:852 app/dialogs/dialogs.c:370
msgid "Templates"
msgstr "ნიმუშები"
#: app/actions/actions.c:226
msgid "Text Tool"
msgstr "ტექსტის ხელსაწყო"
#: app/actions/actions.c:229
msgid "Text Editor"
msgstr "ტექსტური რედაქტორი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:537
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Tool Options"
msgstr "ხელსაწყოების გამართვა"
#: app/actions/actions.c:235 app/widgets/pikatoolpalette.c:327
msgid "Tools"
msgstr "ხელსაწყოები"
#: app/actions/actions.c:238
msgid "Path Toolpath"
msgstr "კონტურების ხელსაწყო"
#: app/actions/actions.c:241 app/dialogs/dialogs.c:383
#: app/tools/pikavectortool.c:167
msgid "Paths"
msgstr "კონტურები"
#: app/actions/actions.c:244
msgid "View"
msgstr "ხედი"
#: app/actions/actions.c:247
msgid "Windows"
msgstr "ფანჯრები"
#. value description and new value shown in the status bar
#: app/actions/actions.c:649
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr "%s: %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
#: app/actions/actions.c:675
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: app/actions/brush-editor-actions.c:43
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Edit Active Brush"
msgstr "აქტიური ფუნჯის ჩასწორება"
#: app/actions/brushes-actions.c:43
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Open Brush as Image"
msgstr "შაბლ_ონის გასნა გამოსახულების სახით"
#: app/actions/brushes-actions.c:44
msgctxt "brushes-action"
msgid "Open brush as image"
msgstr "შაბლონის გახსნა გამოსახულების სახით"
#: app/actions/brushes-actions.c:49
msgctxt "brushes-action"
msgid "_New Brush"
msgstr "_ახალი ფუნჯი"
#: app/actions/brushes-actions.c:50
msgctxt "brushes-action"
msgid "Create a new brush"
msgstr "ახალი ფენის შექმნა"
#: app/actions/brushes-actions.c:55
msgctxt "brushes-action"
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "ფუნჯის _დუბლირება"
#: app/actions/brushes-actions.c:56
msgctxt "brushes-action"
msgid "Duplicate this brush"
msgstr "ფუნჯის დუბლირება"
#: app/actions/brushes-actions.c:61
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy Brush _Location"
msgstr "ფუნჯების მდებარეობის კოპირება"
#: app/actions/brushes-actions.c:62
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgstr "ფუნჯების მდებარეობის ბაფერში კოპირება"
#: app/actions/brushes-actions.c:67
msgctxt "brushes-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/brushes-actions.c:68
msgctxt "brushes-action"
msgid "Show brush file location in the file manager"
msgstr "ფუნჯების მდებარეობის ბაფერში კოპირება"
#: app/actions/brushes-actions.c:73
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Delete Brush"
msgstr "ფუნჯის _წაშლა"
#: app/actions/brushes-actions.c:74
msgctxt "brushes-action"
msgid "Delete this brush"
msgstr "ფუნჯის წაშლა"
#: app/actions/brushes-actions.c:79
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "ფუნჯების _განახლება"
#: app/actions/brushes-actions.c:80
msgctxt "brushes-action"
msgid "Refresh brushes"
msgstr "ფუნჯების განახლება"
#: app/actions/brushes-actions.c:88
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "ფუნჯის _ჩასწორება..."
#: app/actions/brushes-actions.c:89
msgctxt "brushes-action"
msgid "Edit this brush"
msgstr "ფუნჯის ჩასწორება"
#: app/actions/buffers-actions.c:42
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as _New Image"
msgstr "ბაფერის,როგორც ახალი ს_ურათის ჩასმა"
#: app/actions/buffers-actions.c:43
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
msgstr "არჩეული ბაფერის სურათად ჩასმა"
#: app/actions/buffers-actions.c:48
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "ბაფერის _წაშლა"
#: app/actions/buffers-actions.c:49
msgctxt "buffers-action"
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "არჩეული ბაფერის წაშლა"
#: app/actions/buffers-actions.c:57
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "ბაფერიდან _ჩასმა"
#: app/actions/buffers-actions.c:58
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "არჩეული ბაფერის ჩასმა"
#: app/actions/buffers-actions.c:63
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
msgstr "ბაფერის ამ ადგილას ჩასმა"
#: app/actions/buffers-actions.c:64
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer at its original position"
msgstr "არჩეული ბაფერის თავდაპირველ პოზიციაზე ჩასმა"
#: app/actions/buffers-actions.c:69
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
msgstr "ბაფერიდან მონიშნულში _ჩასმა"
#: app/actions/buffers-actions.c:70
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "არჩეული ბაფერის ჩასმა"
#: app/actions/buffers-actions.c:75
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
msgstr "ბაფერის მონიშნულში თავის ადგილას ჩასმა"
#: app/actions/buffers-actions.c:77
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
msgstr "არჩეული ბაფერის მონიშნულში თავის ადგილას ჩასმა"
#: app/actions/buffers-actions.c:82
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as New _Layer"
msgstr "როგორც ახ_ლის ფენის ჩასმა"
#: app/actions/buffers-actions.c:83
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
msgstr "არჩეული ბაფერის ახალ ფენად ჩასმა"
#: app/actions/buffers-actions.c:88
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
msgstr "ბაფერის როგორც ახალი ფენის ადგილზე ჩასმა"
#: app/actions/buffers-actions.c:90
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
msgstr "მონიშნული ბაფერის ახალ ფენად ჩასმა თავის თავდაპირველ პოზიციაზე"
#: app/actions/buffers-actions.c:122 app/actions/buffers-actions.c:123
#: app/actions/buffers-actions.c:124 app/actions/buffers-actions.c:125
#: app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127
#: app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129
msgid "No selected buffer"
msgstr "ბაფერი არჩეული არაა"
#: app/actions/channels-actions.c:45
msgctxt "channels-action"
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "არ_ხის ატრიბუტების ჩასწორება..."
#: app/actions/channels-actions.c:46
msgctxt "channels-action"
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
msgstr "არხის სახელის, ფერის და გაუმჭვირვალობის მორგება"
#: app/actions/channels-actions.c:51
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel..."
msgstr "_ახალი არხი..."
#: app/actions/channels-actions.c:52
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel"
msgstr "ახალი არხის შექმნა"
#: app/actions/channels-actions.c:57
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel"
msgstr "_ახალი არხი"
#: app/actions/channels-actions.c:58
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr "ახალი არხი უკანასკნელი მნიშვნელობებით"
#: app/actions/channels-actions.c:63
msgctxt "channels-action"
msgid "D_uplicate Channels"
msgstr "არხის დ_უბლირება"
#: app/actions/channels-actions.c:65
msgctxt "channels-action"
msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image"
msgstr "არჩეული არხების დუბლიკატების შექმნა და მათი გამოსახულებაზე დამატება"
#: app/actions/channels-actions.c:70
msgctxt "channels-action"
msgid "_Delete Channels"
msgstr "არხების _წაშლა"
#: app/actions/channels-actions.c:71
msgctxt "channels-action"
msgid "Delete selected channels"
msgstr "მონიშნული არხის წაშლა"
#: app/actions/channels-actions.c:76
msgctxt "channels-action"
msgid "_Raise Channels"
msgstr "ა_რხების აწევა"
#: app/actions/channels-actions.c:77
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise these channels one step in the channel stack"
msgstr "ამ არხების შეკვრაში მაღლა აწევა"
#: app/actions/channels-actions.c:82
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise Channels to _Top"
msgstr "არხების ბოლომდე აწევა"
#: app/actions/channels-actions.c:84
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise these channels to the top of the channel stack"
msgstr "ამ არხების შეკვრის თავში აწევა"
#: app/actions/channels-actions.c:89
msgctxt "channels-action"
msgid "_Lower Channels"
msgstr "არხების დაწევა"
#: app/actions/channels-actions.c:90
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower these channels one step in the channel stack"
msgstr "ამ არხების შეკვრაში ქვემოთ დაწევა"
#: app/actions/channels-actions.c:95
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower Channels to _Bottom"
msgstr "არხების ბოლომდე დაწევა"
#: app/actions/channels-actions.c:97
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack"
msgstr "ამ არხების შეკვრაში ბოლოში ჩაწევა"
#: app/actions/channels-actions.c:105
msgctxt "channels-action"
msgid "Toggle Channel _Visibility"
msgstr "არხის ხილვადობის ჩართ/გამორთ"
#: app/actions/channels-actions.c:111
msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock Pixels of Channel"
msgstr "არხის პიქსე_ლების ჩაკეტვა"
#: app/actions/channels-actions.c:117
msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock Position of Channel"
msgstr "არხის პოზიციის ჩაკეტ_ვა"
#: app/actions/channels-actions.c:126
msgctxt "channels-action"
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
#: app/actions/channels-actions.c:127
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Clear"
msgstr "არხის ფერის ჭდე: უფერო"
#: app/actions/channels-actions.c:132
msgctxt "channels-action"
msgid "Blue"
msgstr "ლურჯი"
#: app/actions/channels-actions.c:133
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
msgstr "არხის ფერის ჭდე: ლურჯი"
#: app/actions/channels-actions.c:138
msgctxt "channels-action"
msgid "Green"
msgstr "მწვანე"
#: app/actions/channels-actions.c:139
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
msgstr "არხის ფერის ჭდე: მწვანე"
#: app/actions/channels-actions.c:144
msgctxt "channels-action"
msgid "Yellow"
msgstr "ყვითელი"
#: app/actions/channels-actions.c:145
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "არხის ფერის ჭდე: ყვითელი"
#: app/actions/channels-actions.c:150
msgctxt "channels-action"
msgid "Orange"
msgstr "ნარინჯისფერი"
#: app/actions/channels-actions.c:151
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
msgstr "არხის ფერის ჭდე: ნარინჯისფერი"
#: app/actions/channels-actions.c:156
msgctxt "channels-action"
msgid "Brown"
msgstr "ყავისფერი"
#: app/actions/channels-actions.c:157
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
msgstr "არხის ფერის ჭდე: ყავისფერი"
#: app/actions/channels-actions.c:162
msgctxt "channels-action"
msgid "Red"
msgstr "წითელი"
#: app/actions/channels-actions.c:163
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
msgstr "არხის ფერის ჭდე: წითელი"
#: app/actions/channels-actions.c:168
msgctxt "channels-action"
msgid "Violet"
msgstr "იისფერი"
#: app/actions/channels-actions.c:169
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
msgstr "არხის ფერის ჭდე: იისფერი"
#: app/actions/channels-actions.c:174
msgctxt "channels-action"
msgid "Gray"
msgstr "ნაცრისფერი"
#: app/actions/channels-actions.c:175
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
msgstr "არხის ფერის ჭდე: ნაცრისფერი"
#: app/actions/channels-actions.c:183
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels to Sele_ction"
msgstr "არხი მო_ნიშნულამდე"
#: app/actions/channels-actions.c:184
msgctxt "channels-action"
msgid "Replace the selection with selected channels"
msgstr "მონიშნულის მონიშნული არხებით ჩანაცვლება"
#: app/actions/channels-actions.c:189
msgctxt "channels-action"
msgid "_Add Channels to Selection"
msgstr "_არხების მონიშნულში ჩამატება"
#: app/actions/channels-actions.c:190
msgctxt "channels-action"
msgid "Add selected channels to the current selection"
msgstr "მონიშნული არხების მიმდინარე მონიშნულში ჩამატება"
#: app/actions/channels-actions.c:195
msgctxt "channels-action"
msgid "_Subtract Channels from Selection"
msgstr "მონიშნულიდან არხების _გამოკლება"
#: app/actions/channels-actions.c:196
msgctxt "channels-action"
msgid "Subtract selected channels from the current selection"
msgstr "მონიშნული არხების გამოკლება მიმდინარე მონიშნულიდან"
#: app/actions/channels-actions.c:201
msgctxt "channels-action"
msgid "_Intersect Channels with Selection"
msgstr "_არხების მონიშნულთან კვეთა"
#: app/actions/channels-actions.c:202
msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect selected channels with the current selection and each other"
msgstr "მონიშნული არხების მიმდინარე მონიშნულთან და ერთმანეთთან კვეთა"
#: app/actions/channels-actions.c:210
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Top Channel"
msgstr "საუკეთესო არხის არჩევა"
#: app/actions/channels-actions.c:211
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the topmost channel"
msgstr "ყველაზე უკეთესი არხის არჩევა"
#: app/actions/channels-actions.c:216
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Bottom Channel"
msgstr "აირჩიეთ ქვედა არხი"
#: app/actions/channels-actions.c:217
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the bottommost channel"
msgstr "აირჩიეთ ყველაზე დაბლითა არხი"
#: app/actions/channels-actions.c:222
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Previous Channels"
msgstr "აირჩიეთ _წინა არხები"
#: app/actions/channels-actions.c:223
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the channels above the selected channels"
msgstr "მონიშნული არხის ზემოდან მდებარე არხების მონიშვნა"
#: app/actions/channels-actions.c:228
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Next Channels"
msgstr "აირჩიეთ შემდეგი არხები"
#: app/actions/channels-actions.c:229
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the channels below the selected channels"
msgstr "მონიშნული არხის ქვემოდან მდებარე არხების მონიშვნა"
#: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:695
msgid "Channel Attributes"
msgstr "არხის ატრიბუტები"
#: app/actions/channels-commands.c:124
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "არხის ატრიბუტების რედაქტირება"
#: app/actions/channels-commands.c:126
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "არხის ფერის რედაქტირება"
#: app/actions/channels-commands.c:127 app/actions/channels-commands.c:173
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "გაუმჭვირვალეობით _შევსება:"
#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/pikachanneltreeview.c:328
msgid "New Channel"
msgstr "ახალი არხი"
#: app/actions/channels-commands.c:170
msgid "Create a New Channel"
msgstr "ახალი არხის შექმნა"
#: app/actions/channels-commands.c:172
msgid "New Channel Color"
msgstr "ახალი არხის ფერი"
#: app/actions/channels-commands.c:240
msgid "Raise Channel"
msgid_plural "Raise Channels"
msgstr[0] "არხის აწევა"
#: app/actions/channels-commands.c:275
msgid "Raise Channel to Top"
msgid_plural "Raise Channels to Top"
msgstr[0] "არხის თავში აწევა"
#: app/actions/channels-commands.c:312
msgid "Lower Channel"
msgid_plural "Lower Channels"
msgstr[0] "არხის დაწევა"
#: app/actions/channels-commands.c:349
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgid_plural "Lower Channels to Bottom"
msgstr[0] "არხის ბოლომდე დაწევა"
#: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/pikaimage-new.c:507
#: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/pikachanneltreeview.c:259
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1070
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s არხის კოპირება"
#: app/actions/channels-commands.c:405
msgid "Duplicate channels"
msgstr "არხის დ_უბლირება"
#: app/actions/channels-commands.c:448
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove %d Channels"
msgstr "%d არხის წაშლა"
#: app/actions/channels-commands.c:492
msgid "Channels to selection"
msgstr "არხები მონიშნულამდე"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/actions/colormap-actions.c:46
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "ფერის _ჩასწორება..."
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/actions/colormap-actions.c:47 app/widgets/pikacolordialog.c:201
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "colormap-action"
msgid "Edit this color"
msgstr "ფერის ჩასწორება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/actions/colormap-actions.c:52
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Delete Color..."
msgstr "ფერის _წაშლა..."
#: app/actions/colormap-actions.c:53
msgctxt "colormap-action"
msgid "Delete this color"
msgstr "ამ ფერის წაშლა"
#: app/actions/colormap-actions.c:61
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "ფერე_ბის დამატება წ.პ.-დან"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/actions/colormap-actions.c:62 app/widgets/pikacolordialog.c:219
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current foreground color"
msgstr "წინა პლანის მიმდინარე ფერის დამატება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/actions/colormap-actions.c:67
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "_ფერის ფონიდან დამატება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/actions/colormap-actions.c:68
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current background color"
msgstr "მიმდინარე ფონის ფერის დამატება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/actions/colormap-actions.c:76
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Select this Color"
msgstr "აირჩიეთ ე_ს ფერი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/actions/colormap-actions.c:77
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "colormap-action"
msgid "Select all pixels with this color"
msgstr "ამ ფერის მქონე ყველა პიქსელის მონიშვნა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/actions/colormap-actions.c:82
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_მონიშნულს მიმატება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/actions/colormap-actions.c:83
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
msgstr "ამ ფერის მქონე ყველა პიქსელის მიმდინარე მონიშვნისთვის მიმატება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/actions/colormap-actions.c:88
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "მონიშნულიდან გამოკლება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/actions/colormap-actions.c:89
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "colormap-action"
msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
msgstr "ამ ფერის მქონე ყველა პიქსელის მინდინარე მონიშვნიდან გამოკლება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/actions/colormap-actions.c:94
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "მონიშნულთან კვეთ_ა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/actions/colormap-actions.c:95
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "colormap-action"
msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
msgstr "ამ ფერის მქონე ყველა პიქსელს მიმდინარე მონისვნასთან კვეთა"
#: app/actions/context-actions.c:47
msgctxt "context-action"
msgid "_Default Colors"
msgstr "_ნაგულისხმევი ფერები"
#: app/actions/context-actions.c:49
msgctxt "context-action"
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
msgstr "ფონად შავის, წინა პლანზე კი თეთრის დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:54
msgctxt "context-action"
msgid "S_wap Colors"
msgstr "ფერების გა_ცვლა"
#: app/actions/context-actions.c:55
msgctxt "context-action"
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "წინა პლანისა და ფონის ფერების ადგილების შეცვლა"
#: app/actions/context-actions.c:63
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Set Color From Palette"
msgstr "წინა პლანი: ფერის პალეტიდან არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:67
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use First Palette Color"
msgstr "წინა პლანი: პირველი პალეტის ფერის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:71
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
msgstr "წინა პლანი: ბოლო პალეტის ფერის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:75
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
msgstr "წინა პლანი: წინა პალეტის ფერის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:79
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
msgstr "წინა პლანი: შემდეგი პალეტის ფერის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:83
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
msgstr "წინა პლანი: წინა პალეტის ფერის გამოტოვება"
#: app/actions/context-actions.c:87
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
msgstr "წინა პლანი: შემდეგი პალეტის ფერის გამოტოვება"
#: app/actions/context-actions.c:95
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Set Color From Palette"
msgstr "ფონი: ფერის პალეტიდან არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:99
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use First Palette Color"
msgstr "ფონი: პირველი პალეტის ფერის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:103
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Last Palette Color"
msgstr "ფონი: ბოლო პალეტის ფერის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:107
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Previous Palette Color"
msgstr "ფონი: წინა პალეტის ფერის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:111
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Next Palette Color"
msgstr "ფონი: შემდეგი პალეტის ფერის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:115
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Back Palette Color"
msgstr "ფონი: წინა პალეტის ფერის გამოტოვება"
#: app/actions/context-actions.c:119
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
msgstr "ფონი: შემდეგი პალეტის ფერის გამოტოვება"
#: app/actions/context-actions.c:127
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
msgstr "წინა პლანი: ფერის ფერების რუკიდან დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:131
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
msgstr "წინა პლანი: ფერების რუკის პირველი ფერის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:135
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
msgstr "წინა პლანი: ფერების რუკის ბოლო ფერის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:139
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
msgstr "წინა პლანი: ფერების რუკის წინა ფერის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:143
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
msgstr "წინა პლანი: ფერების რუკის შემდეგი ფერის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:147
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
msgstr "წინა პლანი ფერების რუკის წინა ფერის გამოტოვება"
#: app/actions/context-actions.c:151
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
msgstr "წინა პლანი: ფერების რუკის შემდეგი ფერის გამოტოვება"
#: app/actions/context-actions.c:159
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Set Color From Colormap"
msgstr "ფონი: ფერის ფერების რუკიდან დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:163
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use First Color From Colormap"
msgstr "ფონი: ფერების რუკის პირველი ფერის დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:167
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
msgstr "ფონი: ფერების რუკის ბოლო ფერის დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:171
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
msgstr "ფონი: ფერების რუკის წინა ფერის დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:175
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
msgstr "ფონი: ფერების რუკის შემდეგი ფერის დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:179
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
msgstr "ფონი: ფერების რუკის წინა ფერის გამოტოვება"
#: app/actions/context-actions.c:183
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
msgstr "ფონი: ფერების რუკის შემდეგი ფერის გამოტოვება"
#: app/actions/context-actions.c:191
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
msgstr "წინა პლანი: ფერის ნიმუშებიდან არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:195
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
msgstr "წინა პლანი: ნიმუშებიდან პირველი ფერის არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:199
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
msgstr "წინა პლანი: ნიმუშებიდან ბოლო ფერის არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:203
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
msgstr "წინა პლანი: ნიმუშებიდან წინა ფერის არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:207
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
msgstr "წინა პლანი: ნიმუშებიდან შემდეგი ფერის არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:211
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
msgstr "წინა პლანი: ნიმუშებიდან წინა ფერის გამოტოვება"
#: app/actions/context-actions.c:215
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
msgstr "წინა პლანი: ნიმუშებიდან შემდეგი ფერის გამოტოვება"
#: app/actions/context-actions.c:223
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Set Color From Swatch"
msgstr "ფონი: ფერის ნიმუშებიდან არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:227
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use First Color From Swatch"
msgstr "ფონი: ნიმუშებიდან პირველი ფერის არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:231
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
msgstr "ფონი: ნიმუშებიდან ბოლო ფერის არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:235
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
msgstr "ფონი: ნიმუშებიდან წინა ფერის არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:239
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
msgstr "ფონი: ნიმუშებიდან შემდეგი ფერის არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:243
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
msgstr "ფონი: ნიმუშებიდან წინა ფერის გამოტოვება"
#: app/actions/context-actions.c:247
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
msgstr "ფონი: ნიმუშებიდან შემდეგი ფერის გამოტოვება"
#: app/actions/context-actions.c:255
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Set"
msgstr "წინა პლანის წითელი: დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:259
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
msgstr "წინა პლანის წითელი: მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:263
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
msgstr "წინა პლანის წითელი: მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:267
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
msgstr "წინა პლანის წითელი: 1%-ით დაკლება"
#: app/actions/context-actions.c:271
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
msgstr "წინა პლანის წითელი: 1%-ით მომატება"
#: app/actions/context-actions.c:275
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
msgstr "წინა პლანის წითელი: 10%-ით დაკლება"
#: app/actions/context-actions.c:279
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
msgstr "წინა პლანის წითელი: 10%-ით მომატება"
#: app/actions/context-actions.c:287
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Set"
msgstr "წინა პლანის მწვანე: დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:291
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
msgstr "წინა პლანის მწვანე: მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:295
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
msgstr "წინა პლანის მწვანე:მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:299
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
msgstr "წინა პლანის მწვანე: 1%-ით დაკლება"
#: app/actions/context-actions.c:303
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
msgstr "წინა პლანის მწვანე: 1%-ით მომატება"
#: app/actions/context-actions.c:307
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
msgstr "წინა პლანის მწვანე: 10%-ით დაკლება"
#: app/actions/context-actions.c:311
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
msgstr "წინა პლანის მწვანე: 10%-ით მომატება"
#: app/actions/context-actions.c:319
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Set"
msgstr "წინა პლანის ლურჯი: დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:323
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
msgstr "წინა პლანის ლურჯი: მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:327
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
msgstr "წინა პლანის ლურჯი: მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:331
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
msgstr "წინა პლანის ლურჯი: 1%-ით დაკლება"
#: app/actions/context-actions.c:335
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
msgstr "წინა პლანის ლურჯი: 1%-ით მომატება"
#: app/actions/context-actions.c:339
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
msgstr "წინა პლანის ლურჯი: 10%-ით დაკლება"
#: app/actions/context-actions.c:343
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
msgstr "წინა პლანის ლურჯი: 10%-ით მომატება"
#: app/actions/context-actions.c:351
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Set"
msgstr "ფონის წითელი: დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:355
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Set to Minimum"
msgstr "ფონის წითელი: მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:359
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Set to Maximum"
msgstr "ფონის წითელი: მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:363
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Decrease by 1%"
msgstr "ფონი: წითლის 1%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:367
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Increase by 1%"
msgstr "ფონი: წითლის 1%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:371
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Decrease by 10%"
msgstr "ფონი: წითლის 10%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:375
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Increase by 10%"
msgstr "ფონი: წითლის 10%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:383
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Set"
msgstr "ფონის მწვანე: დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:387
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Set to Minimum"
msgstr "ფონი: მწვანის მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:391
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Set to Maximum"
msgstr "ფონი: მწვანის მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:395
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Decrease by 1%"
msgstr "ფონი: მწვანის 1%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:399
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Increase by 1%"
msgstr "ფონი: მწვანის 1%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:403
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Decrease by 10%"
msgstr "ფონი: მწვანის 10%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:407
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Increase by 10%"
msgstr "ფონი: მწვანის 10%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:415
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Set"
msgstr "ფონის ლურჯი: დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:419
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Set to Minimum"
msgstr "ფონი: ლურჯის მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:423
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Set to Maximum"
msgstr "ფონი: ლურჯის მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:427
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
msgstr "ფონი: ლურჯის 1%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:431
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Increase by 1%"
msgstr "ფონი: ლურჯის 1%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:435
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
msgstr "ფონი: ლურჯის 10%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:439
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Increase by 10%"
msgstr "ფონი: ლურჯის 10%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:447
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Set"
msgstr "წინა პლანის ტონი: დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:451
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
msgstr "წინა პლანი: ტონის მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:455
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
msgstr "წინა პლანი: ტონის მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:459
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
msgstr "წინა პლანი: ტონის 1%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:463
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
msgstr "წინა პლანი: ტონის 1%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:467
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
msgstr "წინა პლანი: ტონის 10%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:471
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
msgstr "წინა პლანი: ტონის 10%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:479
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Set"
msgstr "წინა პლანის ფონის გაჯერებულობა: დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:483
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
msgstr "წინა პლანი: გაჯერებულობის მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:487
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
msgstr "წინა პლანი: გაჯერებულობის მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:491
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
msgstr "წინა პლანი: გაჯერებულობის 1%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:495
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
msgstr "წინა პლანი: გაჯერებულობის 1%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:499
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
msgstr "წინა პლანი: გაჯერებულობის 10%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:503
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
msgstr "წინა პლანი: გაჯერებულობის 10%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:511
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Set"
msgstr "წინა პლანის მნიშვნელობის დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:515
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
msgstr "წინა პლანი: მნიშვნელობის მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:519
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
msgstr "წინა პლანი: მნიშვნელობის მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:523
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
msgstr "წინა პლანი: მნიშვნელობის 1%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:527
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
msgstr "წინა პლანი: მნიშვნელობის 1%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:531
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
msgstr "წინა პლანი: მნიშვნელობის 10%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:535
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
msgstr "წინა პლანი: მნიშვნელობის 10%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:543
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Set"
msgstr "ფონის ტონის დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:547
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Set to Minimum"
msgstr "ფონი: ტონის მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:551
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Set to Maximum"
msgstr "ფონი: ტონის მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:555
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
msgstr "ფონი: ტონის 1%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:559
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Increase by 1%"
msgstr "ფონი: ტონის 1%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:563
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
msgstr "ფონი: ტონის 10%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:567
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Increase by 10%"
msgstr "ფონი: ტონის 10%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:575
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Set"
msgstr "ფონის გაჯერებულობის დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:579
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
msgstr "ფონი: გაჯერებულობის მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:583
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
msgstr "ფონი: გაჯერებულობის მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:587
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
msgstr "ფონი: გაჯერებულობის 1%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:591
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
msgstr "ფონი: გაჯერებულობის 1%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:595
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
msgstr "ფონი: გაჯერებულობის 10%-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:599
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
msgstr "ფონი: გაჯერებულობის 10%-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:607
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Set"
msgstr "ფონის მნიშვნელობის დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:611
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Set to Minimum"
msgstr "ფონი: მნიშვნელობის მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:615
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Set to Maximum"
msgstr "ფონი: მნიშვნელობის მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:619
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Decrease by 1%"
msgstr "ფონი: მნიშვნელობის 1%-ით დაკლება"
#: app/actions/context-actions.c:623
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Increase by 1%"
msgstr "ფონი: მნიშვნელობის 1%-ით მომატება"
#: app/actions/context-actions.c:627
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Decrease by 10%"
msgstr "ფონი: მნიშვნელობის 10%-ით ნაკლები"
#: app/actions/context-actions.c:631
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Increase by 10%"
msgstr "ფონი: მნიშვნელობის 10%-ით მომატება"
#: app/actions/context-actions.c:639
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: გამჭვირვალობის დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:643
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: სრულიად გამჭვირვალე"
#: app/actions/context-actions.c:647
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: სრულიად გაუმჭვირვალე"
#: app/actions/context-actions.c:651
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 1%-ით უფრო გამჭვირვალე"
#: app/actions/context-actions.c:655
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 1%-ით უფრო გაუმჭვირვალე"
#: app/actions/context-actions.c:659
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 10%-ით უფრო გამჭვირვალე"
#: app/actions/context-actions.c:663
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 10%-ით უფრო გაუმჭვირვალე"
#: app/actions/context-actions.c:671
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Paint Mode: Select First"
msgstr "ხელსაწყოთი ხატვის რეჟიმი: პირველის არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:675
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
msgstr "ხელსაწყოთი ხატვის რეჟიმი: ბოლოს არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:679
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
msgstr "ხელსაწყოთი ხატვის რეჟიმი: წინას არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:683
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
msgstr "ხელსაწყოთი ხატვის რეჟიმი: შემდეგის არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:691
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Choose by Index"
msgstr "ხელსაწყოს არჩევა: სიიდან არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:695
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Switch to First"
msgstr "ხელსაწყოს არჩევა: პირველზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:699
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Switch to Last"
msgstr "ხელსაწყოს არჩევა: ბოლოზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:703
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
msgstr "ხელსაწყოს არჩევა: წინაზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:707
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Switch to Next"
msgstr "ხელსაწყოს არჩევა: შემდეგზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:715
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Select by Index"
msgstr "ფუნჯის არჩევა: სიიდან არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:719
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Switch to First"
msgstr "ფუნჯის არჩევა: პირველზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:723
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Switch to Last"
msgstr "ფუნჯის არჩევა: ბოლოზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:727
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
msgstr "ფუნჯის არჩევა: წინაზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:731
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Switch to Next"
msgstr "ფუნჯის არჩევა: შემდეგზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:739
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Select by Index"
msgstr "გრადიენტის არჩევა: სიიდან არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:743
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to First"
msgstr "გრადიენტის არჩევა: პირველზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:747
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
msgstr "გრადიენტის არჩევა: ბოლოზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:751
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
msgstr "გრადიენტის არჩევა: წინაზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:755
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
msgstr "გრადიენტის არჩევა: შემდეგზე გადარტვა"
#: app/actions/context-actions.c:763
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Select by Index"
msgstr "პალეტის არჩევა: სიიდან არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:767
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Switch to First"
msgstr "პალეტის არჩევა: პირველზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:771
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Switch to Last"
msgstr "პალეტის არჩევა: ბოლოზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:775
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
msgstr "პალეტის არჩევა: წინაზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:779
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Switch to Next"
msgstr "პალეტის არჩევა: შემდეგზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:787
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Select by Index"
msgstr "გრადიენტის არჩევა: სიიდან არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:791
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Switch to First"
msgstr "გრადიენტის არჩევა: პირველზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:795
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
msgstr "გრადიენტის არჩევა: ბოლოზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:799
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
msgstr "გრადიენტის არჩევა: წინაზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:803
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
msgstr "გრადიენტის არჩევა: გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:811
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Select by Index"
msgstr "ფონტის არჩევა: სიიდან არჩევა"
#: app/actions/context-actions.c:815
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Switch to First"
msgstr "ფონტის არჩევა: პირველზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:819
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Switch to Last"
msgstr "ფონტის არჩევა: ბოლოზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:823
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Switch to Previous"
msgstr "ფონტის არჩევა: წინაზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:827
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Switch to Next"
msgstr "ფონტის არჩევა: შემდეგზე გადართვა"
#: app/actions/context-actions.c:835
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:839
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:843
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:847
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): 1-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:851
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): 1-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:855
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): 10-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:859
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): 10-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:867
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
msgstr "ფუნჯის ფორმა (რედაქტორი): წრიულის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:871
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
msgstr "ფუნჯის ფორმა (რედაქტორი): ოთხკუთხედის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:875
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
msgstr "ფუნჯის ფორმა (რედაქტორი): პრიზმის გამოყენება"
#: app/actions/context-actions.c:883
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Set"
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:887
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:891
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:895
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): 0.1-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:899
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): 0.1-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:903
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): 1-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:907
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): 1-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:911
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): 10-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:915
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): 10-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:919
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): შემცირება ვიდრე"
#: app/actions/context-actions.c:923
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): გაზრდა ვიდრე"
#: app/actions/context-actions.c:931
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:935
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:939
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:943
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): 1-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:947
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): 1-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:951
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): 4-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:955
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): 4-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:963
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:967
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:971
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:975
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): 0.01-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:979
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): 0.1-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:983
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): 0.1-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:987
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): 0.1-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:995
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:999
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:1003
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:1007
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): 0.1-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:1011
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): 0.1-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:1015
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): 1-ით შემცირება"
#: app/actions/context-actions.c:1019
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): 1-ით გაზრდა"
#: app/actions/context-actions.c:1027
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Set"
msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): დაყენება"
#: app/actions/context-actions.c:1031
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): გაჰორიზონტალურება"
#: app/actions/context-actions.c:1035
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): გავერტიკალურება"
#: app/actions/context-actions.c:1039
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): მარჯვნივ დახრა 1°-ით"
#: app/actions/context-actions.c:1043
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): მარცხნივ დახრა 1°-ით"
#: app/actions/context-actions.c:1047
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): მარჯვნივ დახრა 15°-ით"
#: app/actions/context-actions.c:1051
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): მარცხნივ დახრა 15°-ით"
#: app/actions/context-actions.c:1059
msgctxt "context-action"
msgid "_Enable/Disable Dynamics"
msgstr "დინამიკის ჩართ/გამ_ორთ"
#: app/actions/context-actions.c:1060
msgctxt "context-action"
msgid "Apply or ignore the dynamics when painting"
msgstr "ხატვისას დინამიკის გადატარება ან იგნორი"
#: app/actions/context-commands.c:459
#, c-format
msgid "Paint Mode: %s"
msgstr "ხატვის რეჟიმი: %s"
#: app/actions/context-commands.c:613
#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
msgstr "ფუნჯის ფორმა: %s"
#: app/actions/context-commands.c:676
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
msgstr "ფუნჯის რადიუსი: %2.2f"
#: app/actions/context-commands.c:796
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr "ფუნჯის კუთხე: %2.2f"
#: app/actions/context-commands.c:827
msgid "Dynamics disabled"
msgstr "დინამიკა გამორთულია"
#: app/actions/context-commands.c:830
msgid "Dynamics enabled"
msgstr "დინამიკა ჩართულია"
#: app/actions/cursor-info-actions.c:41
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "სამპლე_ბი შერწყმულია"
#: app/actions/cursor-info-actions.c:42
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "ყველა ხილული ფენის გაერთიანებული რთული ფერის გამოყენება"
#: app/actions/dashboard-actions.c:40
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_Groups"
msgstr "_ჯგუფები"
#: app/actions/dashboard-actions.c:42 menus/dashboard-menu.ui:15
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_Update Interval"
msgstr "განახლების ინტერვალი"
#: app/actions/dashboard-actions.c:44 menus/dashboard-menu.ui:23
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_History Duration"
msgstr "შენახული ისტორიის ხანგრძლივობა"
#: app/actions/dashboard-actions.c:47
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_Start/Stop Recording..."
msgstr "ჩაწერის დასა_წისი/დასასრული..."
#: app/actions/dashboard-actions.c:48
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Start/stop recording performance log"
msgstr "წარმადობის ჟურნალის ჩაწერის დასაწ_ისი/დასასრული"
#: app/actions/dashboard-actions.c:52
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_Add Marker..."
msgstr "_სანიშნის დამატება..."
#: app/actions/dashboard-actions.c:53
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Add an event marker to the performance log"
msgstr "წარმადობის ჟურნალში მოვლენის სანიშნის ჩამატება"
#: app/actions/dashboard-actions.c:58
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Add _Empty Marker"
msgstr "ცარიელი _სანიშნის დამატება"
#: app/actions/dashboard-actions.c:59
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Add an empty event marker to the performance log"
msgstr "წარმადობის ჟურნალში მოვლენის ცარიელი სანიშნის ჩამატება"
#: app/actions/dashboard-actions.c:65
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_Reset"
msgstr "_საწისი მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
#: app/actions/dashboard-actions.c:66
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Reset cumulative data"
msgstr "შეგროვებული მონაცემების განულება"
#: app/actions/dashboard-actions.c:74
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_Low Swap Space Warning"
msgstr "_სვაპ ფაილის გადავსების გაფრთხილება"
#: app/actions/dashboard-actions.c:75
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
msgstr "პანელის ჩვენება სვაპის გამოყენების ლიმიტის მიღწევის შემთხვევაში"
#: app/actions/dashboard-actions.c:85
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "0.25 Seconds"
msgstr "0.25 წამი"
#: app/actions/dashboard-actions.c:90
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "0.5 Seconds"
msgstr "0.5 წამი"
#: app/actions/dashboard-actions.c:95
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "1 Second"
msgstr "1 წამი"
#: app/actions/dashboard-actions.c:100
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "2 Seconds"
msgstr "2 წამი"
#: app/actions/dashboard-actions.c:105
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "4 Seconds"
msgstr "4 წამი"
#: app/actions/dashboard-actions.c:113
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "15 Seconds"
msgstr "15 წამი"
#: app/actions/dashboard-actions.c:118
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "30 Seconds"
msgstr "30 წამი"
#: app/actions/dashboard-actions.c:123
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "60 Seconds"
msgstr "60 წამი"
#: app/actions/dashboard-actions.c:128
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "120 Seconds"
msgstr "120 წამი"
#: app/actions/dashboard-actions.c:133
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "240 Seconds"
msgstr "240 წამი"
#: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:238
#: app/actions/edit-commands.c:169 app/actions/error-console-commands.c:100
#: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:409
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:520
#: app/actions/gradients-commands.c:79 app/actions/plug-in-commands.c:185
#: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65
#: app/actions/text-tool-commands.c:124 app/actions/tool-options-commands.c:210
#: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:87
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115
#: app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:146
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:311
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:691 app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:178
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
#: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:128
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:118
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
#: app/display/pikadisplayshell-close.c:181
#: app/display/pikadisplayshell-filter-dialog.c:87
#: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:123
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:131
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/tools/pikafiltertool.c:364 app/tools/pikaforegroundselecttool.c:331
#: app/tools/pikatexttool.c:1751 app/tools/pikatransformgridtool.c:1264
#: app/tools/pikatransformtool.c:428 app/widgets/pikaactionview.c:621
#: app/widgets/pikacolordialog.c:463 app/widgets/pikacontrollereditor.c:662
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:549 app/widgets/pikadeviceeditor.c:543
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikadnd-xds.c:228 app/widgets/pikafiledialog.c:334
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/widgets/pikahelp.c:439 app/widgets/pikahelp.c:774
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/widgets/pikaiconpicker.c:484 app/widgets/pikamodifierseditor.c:684
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/widgets/pikapdbdialog.c:148 app/widgets/pikaprogressdialog.c:91
#: app/widgets/pikasettingsbox.c:711
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Cancel"
msgstr "_გაუქმება"
#: app/actions/dashboard-commands.c:119
msgid "_Record"
msgstr "_ჩაწერა"
#: app/actions/dashboard-commands.c:141
msgid "All Files"
msgstr "ყველა ფაილი"
#: app/actions/dashboard-commands.c:146
msgid "Log Files (*.log)"
msgstr "ჟურნალის ფაილები (*.log)"
#: app/actions/dashboard-commands.c:179
msgid "Log samples per second"
msgstr "ჟურნალში მაგალითების ჩაწერის სიხშირე"
#: app/actions/dashboard-commands.c:183
msgid "Sample fre_quency:"
msgstr "სემპლ_ის სიხშირე:"
#: app/actions/dashboard-commands.c:202
msgid "_Backtrace"
msgstr "_მიდევნება"
#: app/actions/dashboard-commands.c:203
msgid "Include backtraces in log"
msgstr "ჟურნალში უკუდევნების ჩაწერა"
#: app/actions/dashboard-commands.c:215
msgid "_Messages"
msgstr "შეტყობინებები"
#: app/actions/dashboard-commands.c:217
msgid "Include diagnostic messages in log"
msgstr "ჟურნალში დიაგნოსტიკური შეტყობინებების ჩაწერა"
#: app/actions/dashboard-commands.c:229
msgid "Progressi_ve"
msgstr "ზრდა_დი"
#: app/actions/dashboard-commands.c:231
msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
msgstr "სრული ჟურნალის ჩაწერა მაშინაც კი, როცა პროგრამა არასწორად დასრულდება"
#: app/actions/dashboard-commands.c:294
msgid "Add Marker"
msgstr "სანიშნის დამატება"
#: app/actions/dashboard-commands.c:296
msgid "Enter a description for the marker"
msgstr "შეიყვანეთ სანიშნის აღწერა"
#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:393
#: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:228
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:269
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:630 app/widgets/pikalayertreeview.c:1028
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/widgets/pikatoolbox.c:752 app/widgets/pikatoolbox-dnd.c:178
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"'%s'-ის გახსნა ჩაიშალა:\n"
"\n"
"%s"
#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75
#: app/core/pikabrushgenerated-load.c:121 app/core/pikaimage.c:2430
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikapalette.c:465 app/core/pikapalette-import.c:213
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/core/pikapalette-load.c:243 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762
#: app/widgets/pikadnd-xds.c:87
msgid "Untitled"
msgstr "უსათაურო"
#: app/actions/data-commands.c:216 app/actions/documents-commands.c:195
#: app/actions/file-commands.c:555
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენების შეცდომა:%s"
#: app/actions/debug-actions.c:40
msgid "Start _GtkInspector"
msgstr "_GtkInspector-ის გაშვება"
#: app/actions/debug-actions.c:45
msgid "_Memory Profile"
msgstr "_მეხსიერების პროფილი"
#: app/actions/debug-actions.c:50
msgid "Benchmark _Projection"
msgstr "პანორამული _პროექცია"
#: app/actions/debug-actions.c:51
msgid ""
"Invalidates the entire projection, measures the time it takes to validate "
"(render) the part that is visible in the active display, and print the "
"result to stdout."
msgstr ""
#: app/actions/debug-actions.c:58
msgid "Show Image _Graph"
msgstr "გამოსახულების _გრაფიკის ჩვენება"
#: app/actions/debug-actions.c:59
msgid "Creates a new image showing the GEGL graph of this image"
msgstr "ამ სურათიდან GEGL-ის გრაფკის მაჩვენებელი ახალი ნიმუშის შექმნა"
#: app/actions/debug-actions.c:64
msgid "Dump _Keyboard Shortcuts"
msgstr "კლავიატურის _მალსახმობების დამპი"
#: app/actions/debug-actions.c:69
msgid "Dump _Attached Data"
msgstr "მიმაგრებული _მონაცემების დამპი"
#: app/actions/dialogs-actions.c:47
msgctxt "windows-action"
msgid "Tool_box"
msgstr "ინსტრუმენტები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:53
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool _Options Dialog"
msgstr "ინსტრუმენტის _გამართვის ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:54
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool _Options"
msgstr "ინსტრუმენტის _გამართვა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:56
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the tool options dialog"
msgstr "ინსტრუმენტების გამართვის ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:61
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Device Status Dialog"
msgstr "_მოწობილობის სტატუსის ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:62
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Device Status"
msgstr "_მოწობილობის სტატუსი"
#: app/actions/dialogs-actions.c:64
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the device status dialog"
msgstr "მოწყობილობების სტატუსის ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:69
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Symmetry Painting Dialog"
msgstr "_სიმეტრიული ხატვის ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:70
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Symmetry Painting"
msgstr "_სიმეტრიული ხატვა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:72
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the symmetry dialog"
msgstr "სიმეტრიის ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:77
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Layers Dialog"
msgstr "_ფენების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:78
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Layers"
msgstr "_ფენები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:80
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the layers dialog"
msgstr "ფენების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:85
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Channels Dialog"
msgstr "_არხების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:86
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Channels"
msgstr "_არხები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:88
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the channels dialog"
msgstr "არხების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:93
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Paths Dialog"
msgstr "_კონტურების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:94
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Paths"
msgstr "_კონტურები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:96
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paths dialog"
msgstr "კონტურების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:101
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Color_map Dialog"
msgstr "ფერების რუ_კის ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:102
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Color_map"
msgstr "ფერების რუ_კა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:104
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the colormap dialog"
msgstr "ფერის რუკის ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:109
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Histogra_m Dialog"
msgstr "_ჰისტოგრამის ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:110
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Histogra_m"
msgstr "ჰისტოგრა_მა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:112
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the histogram dialog"
msgstr "ჰისტოგრამის ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:117
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Selection Editor"
msgstr "მონიშნულის ჩასწორება"
#: app/actions/dialogs-actions.c:119
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the selection editor"
msgstr "მონიშნულის ჩასწორების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:124
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Na_vigation Dialog"
msgstr "ნა_ვიგაციის ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:125
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Na_vigation"
msgstr "ნა_ვიგაცია"
#: app/actions/dialogs-actions.c:127
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the display navigation dialog"
msgstr "ნავიგაციის ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:132
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Undo _History Dialog"
msgstr "დაბრუნების ისტორიის _ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:133
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Undo _History"
msgstr "დაბრუნების ისტორიის გაწმენდა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:135
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the undo history dialog"
msgstr "დაბრუნების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:140
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Pointer Dialog"
msgstr "_კურსორის ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:141
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Pointer"
msgstr "კურსო_რი"
#: app/actions/dialogs-actions.c:143
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the pointer information dialog"
msgstr "კურსორის ინფორმაციის ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:148
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Sample Points Dialog"
msgstr "სემპლების წერტილების _ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:149
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Sample Points"
msgstr "სემპლების წერტილები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:151
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the sample points dialog"
msgstr "სემპლების წერტილების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:156
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Colo_rs Dialog"
msgstr "_ფერების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:157
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Colo_rs"
msgstr "ფერე_ბი"
#: app/actions/dialogs-actions.c:159
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the FG/BG color dialog"
msgstr "წ.პ/ფ ფერების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:164
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Brushes Dialog"
msgstr "_ფუნჯების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:165
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Brushes"
msgstr "_ფუნჯები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:167
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brushes dialog"
msgstr "ფუნჯების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:172
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Brush Editor"
msgstr "ფუნჯის მორგება"
#: app/actions/dialogs-actions.c:174
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brush editor"
msgstr "ფუნჯების მორგების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:179
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint D_ynamics Dialog"
msgstr "ხატვის _დინამიკის ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:180
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint D_ynamics"
msgstr "ხატვის _დინამიკა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:182
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open paint dynamics dialog"
msgstr "ხატვის დინამიკის ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:187
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "ხატვის დინამიკის ჩასწორება"
#: app/actions/dialogs-actions.c:189
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paint dynamics editor"
msgstr "ხატვის დინამიკის ჩასწორების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:194
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_MyPaint Brushes Dialog"
msgstr "_MyPaint-ის ფუნჯების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:195
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_MyPaint Brushes"
msgstr "_MyPaint-ის ფუნჯები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:197
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the mypaint brushes dialog"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:202
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns Dialog"
msgstr "შ_აბლონების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:203
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr "შ_აბლონები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:205
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "შაბლონების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:210
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients Dialog"
msgstr "_გრადაციების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:211
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients"
msgstr "_გრადაციები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:213
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "გრადაციების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:218
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Gradient Editor"
msgstr "გრადაციების ჩასწორება"
#: app/actions/dialogs-actions.c:220
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor"
msgstr "გრადაციების ჩასწორების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:225
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes Dialog"
msgstr "პალიტრ_ების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:226
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes"
msgstr "პალიტრ_ები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:228
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "პალიტრების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:233 app/actions/dialogs-actions.c:234
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Palette _Editor"
msgstr "პალიტრების _ჩასწორება"
#: app/actions/dialogs-actions.c:236
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor"
msgstr "პალიტრების ჩასწორების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:241
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool Pre_sets Dialog"
msgstr "ხელსაწყოების პრე_სეტების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:242
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool Pre_sets"
msgstr "ხელსაწყოების პრე_სეტები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:244
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open tool presets dialog"
msgstr "ხელსაწყოების პრესეტების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:249
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts Dialog"
msgstr "_ფონტების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:250
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts"
msgstr "_ფონტები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:252
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "ფონტების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:257
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers Dialog"
msgstr "ბ_აფერების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:258
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers"
msgstr "ბ_აფერები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:260
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "სახელობითი ბაფერების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:265
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images Dialog"
msgstr "_გამოსახულებების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:266
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images"
msgstr "_გამოსახულებები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:268
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog"
msgstr "გამოსახულებების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:273
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y Dialog"
msgstr "დოკუმენტების ისტორი_ის ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:274
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y"
msgstr "დოკუმენტების ისტორია"
#: app/actions/dialogs-actions.c:276
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "დოკუმენტების ისტორიის ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:281
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates Dialog"
msgstr "_ნიმუშების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:282
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
msgstr "_ნიმუშები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:284
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "ნიმუშების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:289 app/actions/dialogs-actions.c:290
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "შეცდომების კონსოლი"
#: app/actions/dialogs-actions.c:292
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr "შეცდომების კონსოლის ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:297 app/actions/dialogs-actions.c:298
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Dashboard"
msgstr "სამუშაო მაგიდა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:300
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the dashboard"
msgstr "სამუშაო მაგიდის ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:310 app/actions/dialogs-actions.c:311
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "გამართვა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:313
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "გამართვის ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:318
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices Editor"
msgstr "შემომტანი მოწობილობები_ს რედაქტორი"
#: app/actions/dialogs-actions.c:319
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices"
msgstr "შემომტანი მოწყობილობები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:321
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the input devices editor"
msgstr "შემომტანი მოწყობილობების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:326
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts Editor"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების _რედაქტორი"
#: app/actions/dialogs-actions.c:327
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:329
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:334
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules Dialog"
msgstr "_მოდულების ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:335
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "_მოდულები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:337
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "მოდულების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:342
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "დღის მინიშნება"
#: app/actions/dialogs-actions.c:344
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using PIKA"
msgstr "რამდენიმე გამოსადეგი რჩევა PIKA-ის მოხმარების შესახებ"
#: app/actions/dialogs-actions.c:349
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Welcome Dialog"
msgstr "პირველი ფანჯარა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:351
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show information on running PIKA release"
msgstr "PIKA-ის გაშვებული რელიზის შესახებ ინფორმაციის ჩვენება"
#: app/actions/dialogs-actions.c:357 app/actions/dialogs-actions.c:364
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About PIKA"
msgstr "PIKA-ის შესახებ"
#: app/actions/dialogs-actions.c:359
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About"
msgstr "შესახებ"
#: app/actions/dialogs-actions.c:361
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "_შესახებ"
#: app/actions/dialogs-actions.c:369
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Search and Run a Command"
msgstr "მოძებნა და ბრძანების _გაშვება"
#: app/actions/dialogs-actions.c:371
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "ბრძანებების პირობით ძებნა და მათი გაშვება"
#: app/actions/dialogs-actions.c:376
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Manage _Extensions"
msgstr "გაფართოებების მართვა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:378
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
msgstr "გაფართოებების მართვა: მოძებნეთ, დააყენეთ, წაშალეთ, განაახლეთ."
#: app/actions/dialogs-actions.c:441
msgid "Tool_box"
msgstr "ხელს_აწოები"
#: app/actions/dialogs-actions.c:442
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "ხელსაწყოების აწევა"
#: app/actions/dialogs-actions.c:446
msgid "New Tool_box"
msgstr "ხელსაწყოების ა_ხალი პანელი"
#: app/actions/dialogs-actions.c:447
msgid "Create a new toolbox"
msgstr "ხელსაწყოების ახალი პანელის შექმნა"
#: app/actions/dock-actions.c:46
msgctxt "dock-action"
msgid "Close Dock"
msgstr "მიმაგრების დახურვა"
#: app/actions/dock-actions.c:51
msgctxt "dock-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_ეკრანის გახსნა..."
#: app/actions/dock-actions.c:52
msgctxt "dock-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "სხვა ეკრანის მიერთება"
#: app/actions/dock-actions.c:60
msgctxt "dock-action"
msgid "_Show Image Selection"
msgstr "_მონიშნულის ჩვენება"
#: app/actions/dock-actions.c:66
msgctxt "dock-action"
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr "აქტიური გამოსახულების თ_ვითმიდევნება"
#: app/actions/dockable-actions.c:49
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Close Tab"
msgstr "ჩანარ_თის დახურვა"
#: app/actions/dockable-actions.c:54
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "ჩანართის მოძრობა"
#: app/actions/dockable-actions.c:73
msgctxt "preview-size"
msgid "_Tiny"
msgstr "_პაწაწინა"
#: app/actions/dockable-actions.c:75
msgctxt "preview-size"
msgid "E_xtra Small"
msgstr "ძა_ლიან პატარა"
#: app/actions/dockable-actions.c:77
msgctxt "preview-size"
msgid "_Small"
msgstr "_პატარა"
#: app/actions/dockable-actions.c:79
msgctxt "preview-size"
msgid "_Medium"
msgstr "_საშუალო"
#: app/actions/dockable-actions.c:81
msgctxt "preview-size"
msgid "_Large"
msgstr "_დიდი"
#: app/actions/dockable-actions.c:83
msgctxt "preview-size"
msgid "Ex_tra Large"
msgstr "_ძალიან დიდი"
#: app/actions/dockable-actions.c:85
msgctxt "preview-size"
msgid "_Huge"
msgstr "_უზარმაზარი"
#: app/actions/dockable-actions.c:87
msgctxt "preview-size"
msgid "_Enormous"
msgstr "_უშველებელი"
#: app/actions/dockable-actions.c:89
msgctxt "preview-size"
msgid "_Gigantic"
msgstr "გიგან_ტური"
#: app/actions/dockable-actions.c:95
msgctxt "tab-style"
msgid "_Icon"
msgstr "_ხატულა"
#: app/actions/dockable-actions.c:97
msgctxt "tab-style"
msgid "Current _Status"
msgstr "მიმდინარე _სტატუსი"
#: app/actions/dockable-actions.c:99
msgctxt "tab-style"
msgid "_Text"
msgstr "_ტექსტი"
#: app/actions/dockable-actions.c:101
msgctxt "tab-style"
msgid "I_con & Text"
msgstr "ხა_ტულა & ტექსტი"
#: app/actions/dockable-actions.c:103
msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
msgstr "სტ_ატუსი & ტექსტი"
#: app/actions/dockable-actions.c:113
msgctxt "dockable-action"
msgid "Loc_k Tab to Dock"
msgstr "ჩა_ნართის ჩაკეტვა მისამაგრებლად"
#: app/actions/dockable-actions.c:115
msgctxt "dockable-action"
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
msgstr "მიმდინარე ჩანართის თაგუნით გადათრევისგან დაცვა"
#: app/actions/dockable-actions.c:121
msgctxt "dockable-action"
msgid "Show _Button Bar"
msgstr "ღილაკების ზოლის ჩვენება"
#: app/actions/dockable-actions.c:130
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _List"
msgstr "როგორც სიი_ს ჩვენება"
#: app/actions/dockable-actions.c:135
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _Grid"
msgstr "როგორ_ც ბადის ჩვენება"
#: app/actions/documents-actions.c:42
msgctxt "documents-action"
msgid "_Open Image"
msgstr "_გამოსახულების გახსნა"
#: app/actions/documents-actions.c:43
msgctxt "documents-action"
msgid "Open the selected entry"
msgstr "მონიშნულის გახსნა"
#: app/actions/documents-actions.c:48
msgctxt "documents-action"
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr "_გამოსახულების გახსნა ან ზემოთ ამოწევა"
#: app/actions/documents-actions.c:49
msgctxt "documents-action"
msgid "Raise window if already open"
msgstr "ფანჯრის არსებობის შემთხვევაში მისი ზემოთ ამოწევა"
#: app/actions/documents-actions.c:54
msgctxt "documents-action"
msgid "File Open _Dialog"
msgstr "ფაილის გახსნის _დიალოგი"
#: app/actions/documents-actions.c:55
msgctxt "documents-action"
msgid "Open image dialog"
msgstr "გამოსახულების გახსნის დიალოგი"
#: app/actions/documents-actions.c:60
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy Image _Location"
msgstr "სურათის მდებარეობის კოპირება"
#: app/actions/documents-actions.c:61
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy image location to clipboard"
msgstr "სურათის მდებარეობის ბაფერში დაკოპირება"
#: app/actions/documents-actions.c:66
msgctxt "documents-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/documents-actions.c:67
msgctxt "documents-action"
msgid "Show image location in the file manager"
msgstr "ფაილის მდებარეობის ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/documents-actions.c:72
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove _Entry"
msgstr "ერთეულის წაშლა"
#: app/actions/documents-actions.c:73
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "მონიშნული ერთეულის წაშლა"
#: app/actions/documents-actions.c:78
msgctxt "documents-action"
msgid "_Clear History"
msgstr "დაბრუნების ისტორიის გა_წმენდა"
#: app/actions/documents-actions.c:79
msgctxt "documents-action"
msgid "Clear the entire document history"
msgstr "დოკუმენტის ისტორიის მთლიანად წაშლა"
#: app/actions/documents-actions.c:84
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate _Preview"
msgstr "მინიატურის _თავიდან შექმნა"
#: app/actions/documents-actions.c:85
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate preview"
msgstr "მინიატურის თავიდან შექმნა"
#: app/actions/documents-actions.c:90
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload _all Previews"
msgstr "ყველა მინიატურის თავიდან _ჩატვირთვა"
#: app/actions/documents-actions.c:91
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload all previews"
msgstr "ყველა მინიატურის თავიდან ჩატვირთვა"
#: app/actions/documents-actions.c:96
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr "მოძვე_ლებული ჩანაწერების მოცილება"
#: app/actions/documents-actions.c:98
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
msgstr "ჩანაწერების წაშლა, რომლებისთვისაც შესაბამისი ფაილი ხელმისაწვდომი არაა"
#: app/actions/documents-commands.c:231
msgid "Clear Document History"
msgstr "დოკუმენტის ისტორიის გასუფთავება"
#: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:170
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:692
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Cl_ear"
msgstr "_გასუფთავება"
#: app/actions/documents-commands.c:254
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "გავასუფთაო დოკუმენტების სია?"
#: app/actions/documents-commands.c:257
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
"recent documents list."
msgstr ""
"დოკუმენტების სიის გასუფთავება ავტომატურად შლის ყველა სურათს ახლახანს "
"გახსნილი სურათების სიიდან."
#: app/actions/drawable-actions.c:45
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Equalize"
msgstr "გათანა_ბრება"
#: app/actions/drawable-actions.c:46
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic contrast enhancement"
msgstr "კონტრასტის ავტომატური გაუმჯობესება"
#: app/actions/drawable-actions.c:51
msgctxt "drawable-action"
msgid "_White Balance"
msgstr "_თეთრის ბალანსი"
#: app/actions/drawable-actions.c:52
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "თეთრის ბალანსის ავტომატური კორექცია"
#: app/actions/drawable-actions.c:60
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle Drawables _Visibility"
msgstr "მონაცემების ხილულობის ჩართ/გამორთ"
#: app/actions/drawable-actions.c:66
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock Pixels of Drawables"
msgstr "მონაცემების პიქსელების _ჩაკეტვა"
#: app/actions/drawable-actions.c:68
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on selected drawables from being modified"
msgstr "მონიშნული მონაცემების პიქსელების ცვლილებებისგან დაცვა"
#: app/actions/drawable-actions.c:74
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock Position of Drawables"
msgstr "მონაცემების მდებარეობების _ჩაკეტვა"
#: app/actions/drawable-actions.c:76
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the position on selected drawables from being modified"
msgstr "მონიშნული მონაცემების მდებარეობის ცვლილებებისგან დაცვა"
#: app/actions/drawable-actions.c:85
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_გამოსახულების ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
#: app/actions/drawable-actions.c:86
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable horizontally"
msgstr "გამოსახულების ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
#: app/actions/drawable-actions.c:91
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "გამოსახულების გადა_ბრუნება"
#: app/actions/drawable-actions.c:92
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable vertically"
msgstr "გამოსახულების გადა_ბრუნება"
#: app/actions/drawable-actions.c:100
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "_90°-ით საათის მიმართულებით შემობრუნება"
#: app/actions/drawable-actions.c:101
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
msgstr "_ნახატის 90°-ით მარჯვნივ შებრუნება"
#: app/actions/drawable-actions.c:106
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "_180°-ით შემობრუნება"
#: app/actions/drawable-actions.c:107
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn drawable upside-down"
msgstr "მონაცემების რეგიონის ამოყირავება"
#: app/actions/drawable-actions.c:112
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "_90°-ით საათის საწ. მიმართულებით შემობრუნება"
#: app/actions/drawable-actions.c:113
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
msgstr "_ნახატის 90°-ით მარცხნივ შებრუნება"
#: app/actions/drawable-commands.c:61
msgid "Equalize"
msgstr "გათანაბრება"
#: app/actions/drawable-commands.c:94
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე."
#: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/pikadrawable-levels.c:72
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:127 app/tools/pikalevelstool.c:138
msgid "Levels"
msgstr "დონეები"
#: app/actions/drawable-commands.c:244
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "შიგთავსის ჩაკეტვა/გახსნა"
#: app/actions/drawable-commands.c:312
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "პოზიციის ჩაკეტვა/გახსნა"
#: app/actions/drawable-commands.c:346
msgid "Flip Drawables"
msgstr "მონაცემების ატრიალება"
#: app/actions/drawable-commands.c:400
msgid "Rotate Drawables"
msgstr "მონაცემების შებრუნება"
#: app/actions/dynamics-actions.c:43
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_New Dynamics"
msgstr "ახალი დინამიკა"
#: app/actions/dynamics-actions.c:44
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Create a new dynamics"
msgstr "ახალი დინამიკის შექმნა"
#: app/actions/dynamics-actions.c:49
msgctxt "dynamics-action"
msgid "D_uplicate Dynamics"
msgstr "დინამიკის დუბ_ლირება"
#: app/actions/dynamics-actions.c:50
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Duplicate this dynamics"
msgstr "ამ დინამიკის დუბლირება"
#: app/actions/dynamics-actions.c:55
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy Dynamics _Location"
msgstr "დინამიკის მდებარეობის _კოპირება"
#: app/actions/dynamics-actions.c:56
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
msgstr "დინამიკის მდებარეობის ბაფერში კოპირება"
#: app/actions/dynamics-actions.c:61
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/dynamics-actions.c:62
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Show dynamics file location in the file manager"
msgstr "დინამიკის ფაილის მდებარეობის ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/dynamics-actions.c:67
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Delete Dynamics"
msgstr "დინამიკის წაშლა"
#: app/actions/dynamics-actions.c:68
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Delete this dynamics"
msgstr "ამ დინამიკის წაშლა"
#: app/actions/dynamics-actions.c:73
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Refresh Dynamics"
msgstr "_დინამიკების განახლება"
#: app/actions/dynamics-actions.c:74
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Refresh dynamics"
msgstr "დინამიკების განახლება"
#: app/actions/dynamics-actions.c:82
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Edit Dynamics..."
msgstr "დინამიკის ჩას_წორება..."
#: app/actions/dynamics-actions.c:83
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Edit this dynamics"
msgstr "დინამიკის ჩასწორება"
#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Edit Active Dynamics"
msgstr "აქტიური დინამიკების ჩასწორება"
#: app/actions/edit-actions.c:66
msgctxt "edit-action"
msgid "_Undo"
msgstr "_დაბრუნება"
#: app/actions/edit-actions.c:67
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation"
msgstr "ბოლო ცვლილების დაბრუნება"
#: app/actions/edit-actions.c:72
msgctxt "edit-action"
msgid "_Redo"
msgstr "_გამეორება"
#: app/actions/edit-actions.c:73
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "ბოლო დაბრუნებული ცვლილების გამეორება"
#: app/actions/edit-actions.c:78
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Undo"
msgstr "მკაცრი დაბრუნება"
#: app/actions/edit-actions.c:79
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr "ბოლო ოპერაციის დაბრუნება, ხილვადობის ცვლილებების გამოტოვება"
#: app/actions/edit-actions.c:84
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Redo"
msgstr "მკაცრი გამეორება"
#: app/actions/edit-actions.c:86
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr ""
"ბოლოს დაბრუნებული ოპერაციის გამეორება ხილვადობის ცვლილებების გამოტოვებით"
#: app/actions/edit-actions.c:91
msgctxt "edit-action"
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "დაბრუნების ისტორიის გა_წმენდა"
#: app/actions/edit-actions.c:92
msgctxt "edit-action"
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr "დაბრუნების ისტორიიდან ყველა ოპერაციების წაშლა"
#: app/actions/edit-actions.c:97
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "ამო_ჭრა"
#: app/actions/edit-actions.c:98
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "პიქსელების გაცვლის ბაფერში გადატანა"
#: app/actions/edit-actions.c:103
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_კოპირება"
#: app/actions/edit-actions.c:104
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "პიქსელების გაცვლის ბაფერში კოპირება"
#. PIKA_ICON_COPY_VISIBLE,
#: app/actions/edit-actions.c:109
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
msgstr "_ხილულის კოპირება"
#: app/actions/edit-actions.c:110
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr "მონიშნული რეგიონიდან ხილული ნაწილის კოპირება"
#: app/actions/edit-actions.c:115
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste as _New Image"
msgstr "ბაფერის,როგორც ახალი ს_ურათის ჩასმა"
#: app/actions/edit-actions.c:116
msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "გაცვლის ბუფერიდან"
#: app/actions/edit-actions.c:118
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "გაცვლის ბაფერის შემცველობით ახალი გამოსახულების შექმნა"
#: app/actions/edit-actions.c:123
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "_ამოჭრა სახელით..."
#: app/actions/edit-actions.c:124
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "მონიშნული პიქსელების ბაფერში სახელით ამოჭრა"
#: app/actions/edit-actions.c:129
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "_კოპირება სახელით..."
#: app/actions/edit-actions.c:130
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "მონიშნული პიქსელების ბაფერში სახელით ამოჭრა"
#. PIKA_ICON_COPY_VISIBLE,
#: app/actions/edit-actions.c:135
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "ხილულის კოპირება სახელით..."
#: app/actions/edit-actions.c:137
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
msgstr "მონიშნულ რეგიონში ხილული პიქსელების ბაფერში სახელით კოპირება"
#: app/actions/edit-actions.c:142
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "ჩას_მა სახელით..."
#: app/actions/edit-actions.c:143
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "სახელიანი ბუფერის შიგთავსის ჩასმა"
#: app/actions/edit-actions.c:148
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "_გასუფთავება"
#: app/actions/edit-actions.c:149
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "მონიშნული პიქსელების გასუფტავება"
#: app/actions/edit-actions.c:157
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste"
msgstr "_ჩასმა"
#: app/actions/edit-actions.c:158
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "გაცვლის ბაფერიდან ჩასმა"
#: app/actions/edit-actions.c:163
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste In P_lace"
msgstr "ადგილ_ზე ჩასმა"
#: app/actions/edit-actions.c:165
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
msgstr "გაცვლის ბაფერის თავდაპირველ პოზიციაზე ჩასმა"
#: app/actions/edit-actions.c:170
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste as Single Layer"
msgstr "ერთ ფენად _ჩასმა"
#: app/actions/edit-actions.c:171
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard as a single layer"
msgstr "გაცვლის ბუფერის შემცველობის ერთ ფენად ჩასმა"
#: app/actions/edit-actions.c:176
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste as Single Layer In P_lace"
msgstr "ბაფერის როგორც ერთი ფენის &ადგილზე, ჩასმა"
#: app/actions/edit-actions.c:178
msgctxt "edit-action"
msgid ""
"Paste the content of the clipboard at its original position as a single layer"
msgstr "გაცვლის ბაფერის თავდაპირველ პოზიციაზე, ერთ ფენად ჩასმა"
#: app/actions/edit-actions.c:183
msgctxt "edit-action"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
msgid "Paste as Floating Data _Into Selection"
msgstr "_მონიშნულში ჩასმა მცურავი მონაცემების სახით"
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/actions/edit-actions.c:185
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "გაცვლის ბაფერის მიმდინარე პოზიციაზე ჩასმა"
#: app/actions/edit-actions.c:190
msgctxt "edit-action"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
msgid "Paste as Floating Data Int_o Selection In Place"
msgstr "მონიშნულში ადგილზე ჩასმა მცურავი მონაცემების სახით"
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/actions/edit-actions.c:192
msgctxt "edit-action"
msgid ""
"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
"original position"
msgstr "გაცვლის ბაფერის მონიშნულში თავდაპირველ პოზიციაზე ჩასმა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/edit-actions.c:198
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste as _Floating Data"
msgstr "_მცურავ მონაცემებად ჩასმა"
#: app/actions/edit-actions.c:199
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard as Floating Data"
msgstr "ბუფერის შემცველობის ჩასმა მცურავი მონაცემების სახით"
#: app/actions/edit-actions.c:204
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste as Floa_ting Data In Place"
msgstr "ადგილზე ჩასმა _მცურავი მონაცემების სახით"
#: app/actions/edit-actions.c:205
msgctxt "edit-action"
msgid ""
"Paste the content of the clipboard as Floating Data at its original position"
msgstr "ბუფერის შემცველობის ჩასმა მცურავ მონაცემებში მის საწყის მდებარეობაზე"
#: app/actions/edit-actions.c:213
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "წინა ფერით შევ_სება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/edit-actions.c:214
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "მონიშნულის წინა პლანის ფერით შევსება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/edit-actions.c:219
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "ფონი_ს ფერით შევსება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/edit-actions.c:220
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "მონიშნულის ფონის ფერით შევსება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/edit-actions.c:225
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "ტექსტურით შევსებ_ა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/edit-actions.c:226
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "მონიშნულის აქტიური ტექსტურით შევსება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/edit-actions.c:323 app/actions/edit-actions.c:325
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "%s-ის _დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/edit-actions.c:329 app/actions/edit-actions.c:331
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "%s-ის გამეორება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/edit-actions.c:342
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Undo"
msgstr "_დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/edit-actions.c:343
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Redo"
msgstr "_გამეორება"
#: app/actions/edit-commands.c:161
msgid "Clear Undo History"
msgstr "დაბრუნების ისტორიის გაწმენდა"
#: app/actions/edit-commands.c:188
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "ნამდვილად გავწმინდო გამოსახულების დაბრუნების ისტორია?"
#: app/actions/edit-commands.c:201
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr ""
"ამ გამოსახულების დაბრუნებს ისტორიის წაშლით გაათავისუფლებთ %s მეხსიერებას."
#: app/actions/edit-commands.c:245
#, c-format
msgid "Cut layer to the clipboard."
msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard."
msgstr[0] "%d ფენის გაცვლის ბაფერში ამოჭრა."
#: app/actions/edit-commands.c:250
msgid "Cut pixels to the clipboard."
msgstr "პიქსელების გაცვლის ბაფერში ამოჭრა."
#: app/actions/edit-commands.c:293
msgid "Copied layer to the clipboard."
msgstr "ფენა დაკოპირდა გაცვლის ბაფერში."
#: app/actions/edit-commands.c:294 app/actions/edit-commands.c:326
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "პიქსელები დაკოპირდნენ გაცვლის ბაფერში."
#: app/actions/edit-commands.c:443 app/actions/edit-commands.c:732
#: app/tools/pikaseamlessclonetool.c:303
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "გაცვლის ბაფერი ცარიელია."
#: app/actions/edit-commands.c:459
msgid "Cut Named"
msgstr "დასახელებულების ამოჭრა"
#: app/actions/edit-commands.c:462 app/actions/edit-commands.c:484
#: app/actions/edit-commands.c:506
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "შეიყვანეთ სახელი ამ ბაფერისდათვის"
#: app/actions/edit-commands.c:481
msgid "Copy Named"
msgstr "დასახელებულების კოპირება"
#: app/actions/edit-commands.c:503
msgid "Copy Visible Named"
msgstr "სიიდან ხილულების კოპირება"
#: app/actions/edit-commands.c:551
msgid "Clear"
msgstr "გაწმენდა"
#: app/actions/edit-commands.c:624
msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
msgstr "მონიშნული ფენის ალფა არხი დაბლოკილია."
#: app/actions/edit-commands.c:690
msgid ""
"Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask."
msgstr ""
"ჩასმულია ახალი ფენის სახით, რადგან სამიზნე ერთ ფენას ან ფენის ნიღაბს არ "
"წარმოადგენს."
#: app/actions/edit-commands.c:697
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr "ჩასმულია ახალი ფენის სახით, რადგან სამიზნე ფენების ჯგუფია."
#: app/actions/edit-commands.c:704
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr "ჩასმულია ახალი ფენის სახით, რადგან სამიზნის პიქსელები დაბლოკილია."
#: app/actions/edit-commands.c:749
msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
msgstr "ამოსაკვეთად მზა მონიშნული ფენები ან არხები არ არსებობს."
#: app/actions/edit-commands.c:754 app/actions/edit-commands.c:787
#: app/actions/edit-commands.c:812
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(უსახელო ბაფერი)"
#: app/actions/edit-commands.c:782
msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება კოპირება."
#: app/actions/error-console-actions.c:40
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Clear"
msgstr "გასუფთავება"
#: app/actions/error-console-actions.c:41
msgctxt "error-console-action"
msgid "Clear error console"
msgstr "შეცდომათა კონსოლის გასუფთავება"
#: app/actions/error-console-actions.c:46
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select _All"
msgstr "ყველაფრის მონიშვნა"
#: app/actions/error-console-actions.c:47
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select all error messages"
msgstr "ყველა შეცდომის მონიშვნა"
#: app/actions/error-console-actions.c:52 menus/error-console-menu.ui:12
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Highlight"
msgstr "_მარკერი"
#: app/actions/error-console-actions.c:59
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "შეცდომების ჟურნალის ფაილში შენახვა..."
#: app/actions/error-console-actions.c:60
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write all error messages to a file"
msgstr "ყველა შეცდომის ფაილში ჩაწერა"
#: app/actions/error-console-actions.c:65
msgctxt "error-console-action"
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "_მონიშნულის ფაილში შენახვა..."
#: app/actions/error-console-actions.c:66
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write the selected error messages to a file"
msgstr "მონიშნული შეცდომების ფალში ჩაწერა"
#: app/actions/error-console-actions.c:74
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Errors"
msgstr "შედომები"
#: app/actions/error-console-actions.c:75
msgctxt "error-console-action"
msgid "Highlight error console on errors"
msgstr "შეცდომების გაჩენის შემთხვევაში შეცდომების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/error-console-actions.c:81
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Warnings"
msgstr "გაფრთხილებები"
#: app/actions/error-console-actions.c:82
msgctxt "error-console-action"
msgid "Highlight error console on warnings"
msgstr "გაფრთხილებების გაჩენის შემთხვევაში შეცდომების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/error-console-actions.c:88
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Messages"
msgstr "შეტყობინებები"
#: app/actions/error-console-actions.c:89
msgctxt "error-console-action"
msgid "Highlight error console on messages"
msgstr "შეტყობინების გაჩენის შემთხვევაში შეცდომების ფანჯრის გახსნა"
#: app/actions/error-console-commands.c:88
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "შენახვა შეუძლებელია. არჩეული არაფერი არ არის."
#: app/actions/error-console-commands.c:97
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "შეცდომათა ჟურნალის ფაილში შენახვა"
#: app/actions/error-console-commands.c:101 app/actions/gradients-commands.c:80
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: app/display/pikadisplayshell-close.c:179 app/widgets/pikasavedialog.c:142
#: app/widgets/pikasettingsbox.c:713
msgid "_Save"
msgstr "_შენახვა"
#: app/actions/error-console-commands.c:188
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"შეცდომა '%s' ფაილის ჩაწერისას:\n"
"%s"
#: app/actions/file-actions.c:73
msgctxt "file-action"
msgid "_Open..."
msgstr "_გახსნა..."
#: app/actions/file-actions.c:74
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file"
msgstr "გამოსახულების გახსნა"
#: app/actions/file-actions.c:79
msgctxt "file-action"
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "როგორც ფ_ენის გახსნა..."
#: app/actions/file-actions.c:80
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file as layers"
msgstr "გამოსახულების როგორც ფენის გახსნა"
#: app/actions/file-actions.c:85
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Location..."
msgstr "მდებარეობის გახ_სნა..."
#: app/actions/file-actions.c:86
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file from a specified location"
msgstr "გამოსახულების მითითებული მდებარეობიდან გახსნა"
#: app/actions/file-actions.c:91
msgctxt "file-action"
msgid "Create _Template..."
msgstr "ნიმუშის შექმნა..."
#: app/actions/file-actions.c:92
msgctxt "file-action"
msgid "Create a new template from this image"
msgstr "ამ სურათიდან ახალი ნიმუშის შექმნა"
#: app/actions/file-actions.c:97
msgctxt "file-action"
msgid "Re_vert"
msgstr "დაბრუნება"
#: app/actions/file-actions.c:98
msgctxt "file-action"
msgid "Reload the image file from disk"
msgstr "სურათის თავიდან წაკითხვა დისკიდან"
#: app/actions/file-actions.c:103
msgctxt "file-action"
msgid "C_lose All"
msgstr "ყველას დახურვა"
#: app/actions/file-actions.c:104
msgctxt "file-action"
msgid "Close all opened images"
msgstr "ყველა ღია გამოსახულების დახურვა"
#: app/actions/file-actions.c:109
msgctxt "file-action"
msgid "Copy _Image Location"
msgstr "სურათის მდებარეობის კოპირება"
#: app/actions/file-actions.c:110
msgctxt "file-action"
msgid "Copy image file location to clipboard"
msgstr "სურათის მდებარეობის ბაფერში დაკოპირება"
#: app/actions/file-actions.c:115
msgctxt "file-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/file-actions.c:116
msgctxt "file-action"
msgid "Show image file location in the file manager"
msgstr "ფაილმენეჯერში ფაილის მდებარეობის ჩვენება"
#: app/actions/file-actions.c:121
msgctxt "file-action"
msgid "_Quit"
msgstr "გასვ_ლა"
#: app/actions/file-actions.c:122
msgctxt "file-action"
msgid "Quit the Photo and Image Kooker Application"
msgstr "PIKA-დან გასვლა"
#: app/actions/file-actions.c:130 app/actions/file-actions.c:301
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_შენახვა"
#: app/actions/file-actions.c:131
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image"
msgstr "ამ გამოსახულების შენახვა"
#: app/actions/file-actions.c:136
msgctxt "file-action"
msgid "Save _As..."
msgstr "შენახვა როგორ_ც..."
#: app/actions/file-actions.c:137
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name"
msgstr "ამ სურათის სხვა სახელით შენახვა"
#: app/actions/file-actions.c:142
msgctxt "file-action"
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "ას_ლის შენახვა..."
#: app/actions/file-actions.c:144
msgctxt "file-action"
msgid ""
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
"current state of the image"
msgstr "შეინახეთ ამ სურათის ასლი წყარო-სურათის(თუ ის არსებობს) შეცვლის გარეშე"
#: app/actions/file-actions.c:150
msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
msgstr "შენახვა და დახურვა..."
#: app/actions/file-actions.c:151
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "გამოსახულების შენახვა და მისი ფანჯრის დახურვა"
#: app/actions/file-actions.c:156 app/actions/file-actions.c:326
msgctxt "file-action"
msgid "E_xport..."
msgstr "გატანა..."
#: app/actions/file-actions.c:157
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image"
msgstr "სურათის გატანა"
#: app/actions/file-actions.c:162
msgctxt "file-action"
msgid "Over_write"
msgstr "თავზე გადაწერა"
#: app/actions/file-actions.c:163
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
msgstr "ფაილის გატანა შემოტანილ ფაილში შემოტანილი ფორმატით"
#: app/actions/file-actions.c:168
msgctxt "file-action"
msgid "E_xport As..."
msgstr "გატანა, როგორც..."
#: app/actions/file-actions.c:169
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "ამ სურათის სხვადასხვა, მაგ PNG ან JPEG ფორმატში გატანა"
#: app/actions/file-actions.c:307
msgctxt "file-action"
msgid "_Save..."
msgstr "_შენახვა..."
#: app/actions/file-actions.c:312
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "გატანა %s-ში"
#: app/actions/file-actions.c:318
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "%s-ზე თავზე გადაწერა"
#. TRANSLATORS: the %s will be replaced by the file name of a
#. * recently opened image.
#.
#: app/actions/file-actions.c:381
#, c-format
msgid "Open \"%s\""
msgstr "\"%s\"-ის გახსნა"
#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:579
#: app/widgets/pikaopendialog.c:84
msgid "Open Image"
msgstr "გამოსახულების გახსნა"
#: app/actions/file-commands.c:142
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "გამოსახულებების როგორც ფენის გახსნა"
#: app/actions/file-commands.c:307
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "შესანახი ცვლილებების გარეშე"
#: app/actions/file-commands.c:314 app/actions/file-commands.c:790
#: app/widgets/pikasavedialog.c:139
msgid "Save Image"
msgstr "გამოსახულების შენახვა"
#: app/actions/file-commands.c:320
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "გამოსახულების ასლის შენახვა"
#: app/actions/file-commands.c:398
msgid "Create New Template"
msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა"
#: app/actions/file-commands.c:402
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "შეიყვანეთ ამ ნიმუშის სახელი"
#: app/actions/file-commands.c:432
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "აღდგენის შეცდომა. გამოსახულებას სახელი არ გააჩნია."
#: app/actions/file-commands.c:444
msgid "Revert Image"
msgstr "გამოსახულების აღდგენა"
#: app/actions/file-commands.c:450
msgid "_Revert"
msgstr "და_ბრუნება"
#: app/actions/file-commands.c:468
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "დავაბრუნო '%s' - '%s'-ით?"
#: app/actions/file-commands.c:473
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:812
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(უსახელო ნიმუში)"
#: app/actions/file-commands.c:859
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"'%s'-ით აღდგენა ჩაიშალა:\n"
"\n"
"%s"
#: app/actions/filters-actions.c:63
msgctxt "filters-action"
msgid "_Antialias"
msgstr "_მომრგვალება"
#: app/actions/filters-actions.c:68
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Enhance"
msgstr "ფერთა ბალანსი"
#: app/actions/filters-actions.c:73
msgctxt "filters-action"
msgid "L_inear Invert"
msgstr "ხაზობრივი _ინვერსია"
#: app/actions/filters-actions.c:78
msgctxt "filters-action"
msgid "In_vert"
msgstr "ინ_ვერსია"
#: app/actions/filters-actions.c:83
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Invert"
msgstr "მნიშვნელობების _ინვერსია"
#: app/actions/filters-actions.c:88
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast HSV"
msgstr "კონტრასტის გაწელვა HSV-ში"
#: app/actions/filters-actions.c:96
msgctxt "filters-action"
msgid "_Dilate"
msgstr "_დიტაცია"
#: app/actions/filters-actions.c:97
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow lighter areas of the image"
msgstr "გამოსახულებაზე დატანილი განათებული ადგილების გაზრდა"
#: app/actions/filters-actions.c:112
msgctxt "filters-action"
msgid "_Erode"
msgstr "_ეროზია"
#: app/actions/filters-actions.c:113
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow darker areas of the image"
msgstr "გამოსახულებაზე დატანილი ბნელი ადგილების გაზრდა"
#: app/actions/filters-actions.c:131
msgctxt "filters-action"
msgid "_Alien Map..."
msgstr "_სხვისი რუკა..."
#: app/actions/filters-actions.c:136
msgctxt "filters-action"
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "_ტილოზე დადება..."
#: app/actions/filters-actions.c:141
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "ლინზის_ დადება..."
#: app/actions/filters-actions.c:146
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bayer Matrix..."
msgstr "_ბაიერის მატრიცა..."
#: app/actions/filters-actions.c:151
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bloom..."
msgstr "გაფ_ურჩქვნა..."
#: app/actions/filters-actions.c:156
msgctxt "filters-action"
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "სიკაშკაშე-კონტ_რასტი..."
#: app/actions/filters-actions.c:161
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bump Map..."
msgstr "_რელიეფის რუკა..."
#: app/actions/filters-actions.c:166
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color to Gray..."
msgstr "ფერა_დიდან ნაცრისფრამდე..."
#: app/actions/filters-actions.c:171
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "მულ_ტფილმი..."
#: app/actions/filters-actions.c:176
msgctxt "filters-action"
msgid "_Channel Mixer..."
msgstr "არხების მიქსერი..."
#: app/actions/filters-actions.c:181
msgctxt "filters-action"
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "_ჭადრაკის დაფა..."
#: app/actions/filters-actions.c:186
msgctxt "filters-action"
msgid "Color _Balance..."
msgstr "ფერთა _ბალანსი..."
#: app/actions/filters-actions.c:191
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "ფერთა _გაცვლა..."
#: app/actions/filters-actions.c:196
msgctxt "filters-action"
msgid "Colori_ze..."
msgstr "გაფერა_დება..."
#: app/actions/filters-actions.c:201
msgctxt "filters-action"
msgid "Dithe_r..."
msgstr "ხმა_ურის შერევა..."
#: app/actions/filters-actions.c:206
msgctxt "filters-action"
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "ფერების შე_მობრუნება..."
#: app/actions/filters-actions.c:211
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr "ფერის ტემპერატურა..."
#: app/actions/filters-actions.c:216
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "ფერიდან ალფასკენ..."
#: app/actions/filters-actions.c:221
msgctxt "filters-action"
msgid "_Extract Component..."
msgstr "კომპონენტის გამოო_ფა..."
#: app/actions/filters-actions.c:226
msgctxt "filters-action"
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "_კონვოლუციის მატრიცა..."
#: app/actions/filters-actions.c:231
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cubism..."
msgstr "_კუბიზმი..."
#: app/actions/filters-actions.c:236
msgctxt "filters-action"
msgid "_Curves..."
msgstr "_მრუდები..."
#: app/actions/filters-actions.c:241
msgctxt "filters-action"
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_დეინტერლეისი..."
#: app/actions/filters-actions.c:246
msgctxt "filters-action"
msgid "_Desaturate..."
msgstr "_გაუფერულება..."
#: app/actions/filters-actions.c:251
msgctxt "filters-action"
msgid "Difference of _Gaussians..."
msgstr "გაუსის მიხედვით სხვაობა..."
#: app/actions/filters-actions.c:256
msgctxt "filters-action"
msgid "D_iffraction Patterns..."
msgstr "დიფრა_ქციის საბრლონები..."
#: app/actions/filters-actions.c:261
msgctxt "filters-action"
msgid "_Displace..."
msgstr "_გადაწევა..."
#: app/actions/filters-actions.c:266
msgctxt "filters-action"
msgid "Distance _Map..."
msgstr "მან_ძილის რუკა..."
#: app/actions/filters-actions.c:271
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "_ჩრდილის დაცემა..."
#: app/actions/filters-actions.c:276
msgctxt "filters-action"
msgid "_Edge..."
msgstr "_კუთხე..."
#: app/actions/filters-actions.c:281
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
msgstr "_ლაპლასი"
#: app/actions/filters-actions.c:286
msgctxt "filters-action"
msgid "_Neon..."
msgstr "_ნეონი..."
#: app/actions/filters-actions.c:291
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
msgstr "_სობელი..."
#: app/actions/filters-actions.c:296
msgctxt "filters-action"
msgid "_Emboss..."
msgstr "_ამოტვიფრვა..."
#: app/actions/filters-actions.c:301
msgctxt "filters-action"
msgid "En_grave..."
msgstr "გრავირებ_ა..."
#: app/actions/filters-actions.c:306
msgctxt "filters-action"
msgid "E_xposure..."
msgstr "ექს_პოზიცია..."
#: app/actions/filters-actions.c:311
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fattal et al. 2002..."
msgstr "_ფატალი და სხვ. 2002..."
#: app/actions/filters-actions.c:316
msgctxt "filters-action"
msgid "_Focus Blur..."
msgstr "ფოკუსის ბუნდოვნება..."
#: app/actions/filters-actions.c:321
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "ფრა_ქტალური კვალი..."
#: app/actions/filters-actions.c:326
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "_გაუსის ბუნდოვნება..."
#: app/actions/filters-actions.c:331
msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "ა_რჩევითი გაუსის ბუნდოვნება..."
#: app/actions/filters-actions.c:336
msgctxt "filters-action"
msgid "_GEGL Graph..."
msgstr "_GEGL-ის გრაფიკი..."
#: app/actions/filters-actions.c:341
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
msgstr "_ბადე..."
#: app/actions/filters-actions.c:346
msgctxt "filters-action"
msgid "_High Pass..."
msgstr "მაღალსიხშირული ფილტრი..."
#: app/actions/filters-actions.c:351
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Chroma..."
msgstr "ტონი-ფერების სიუხვე..."
#: app/actions/filters-actions.c:356
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "ტონი-გა_ჯერებულობა..."
#: app/actions/filters-actions.c:361
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr "ილუზია..."
#: app/actions/filters-actions.c:366
msgctxt "filters-action"
msgid "_Image Gradient..."
msgstr "_სურათის გრადიენტი..."
#: app/actions/filters-actions.c:371
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr "_კალეიდოსკოპი..."
#: app/actions/filters-actions.c:376
msgctxt "filters-action"
msgid "Le_ns Blur..."
msgstr "ლინ_ზის ბუნდოვნება..."
#: app/actions/filters-actions.c:381
msgctxt "filters-action"
msgid "Le_ns Distortion..."
msgstr "ლი_ნზის დამახინჯება..."
#: app/actions/filters-actions.c:386
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens _Flare..."
msgstr "ლი_ნზის ანარეკლი..."
#: app/actions/filters-actions.c:391
msgctxt "filters-action"
msgid "_Levels..."
msgstr "_დონეები..."
#: app/actions/filters-actions.c:396
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Sinusoid..."
msgstr "ხაზოვანი სინუსოიდა..."
#: app/actions/filters-actions.c:401
msgctxt "filters-action"
msgid "_Little Planet..."
msgstr "_პატარა პლანეტა..."
#: app/actions/filters-actions.c:406
msgctxt "filters-action"
msgid "_Long Shadow..."
msgstr "გრძელი ჩრდილი..."
#: app/actions/filters-actions.c:411
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mantiuk 2006..."
msgstr "_მანტიუკ 2006..."
#: app/actions/filters-actions.c:416
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_ლაბირინთი..."
#: app/actions/filters-actions.c:421
msgctxt "filters-action"
msgid "Mean C_urvature Blur..."
msgstr ""
#: app/actions/filters-actions.c:426
msgctxt "filters-action"
msgid "_Median Blur..."
msgstr "საშუალოდ გაბუნ_დოვნება..."
#: app/actions/filters-actions.c:431
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "შავთეთ_რი არხების მიქსერი..."
#: app/actions/filters-actions.c:436
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_მოზაიკა..."
#: app/actions/filters-actions.c:441
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "_კამერის მოძრაობით გამოწვეული გადღაბნა..."
#: app/actions/filters-actions.c:446
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "_ხაზოვანი მოძრაობით გამოწვეული გადღაბნა..."
#: app/actions/filters-actions.c:451
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "_გადიდებით გამოწვეული გადღაბნა..."
#: app/actions/filters-actions.c:456
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "_უჯრედის ხმაური..."
#: app/actions/filters-actions.c:461
msgctxt "filters-action"
msgid "_Newsprint..."
msgstr "გაზეთი_ს ქაღალდი..."
#: app/actions/filters-actions.c:466
msgctxt "filters-action"
msgid "_CIE lch Noise..."
msgstr "ხმაური _CIE Ich-ში..."
#: app/actions/filters-actions.c:471
msgctxt "filters-action"
msgid "HS_V Noise..."
msgstr "HS_V ხმაური..."
#: app/actions/filters-actions.c:476
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "_ტორცნა..."
#: app/actions/filters-actions.c:481
msgctxt "filters-action"
msgid "Perlin _Noise..."
msgstr "პერლინის ხმ­_აური..."
#: app/actions/filters-actions.c:486
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_არჩევა..."
#: app/actions/filters-actions.c:491
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "RGB _ხმაური..."
#: app/actions/filters-actions.c:496
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "ხმაუ_რის შემცირება..."
#: app/actions/filters-actions.c:501
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "_სიმპლექსური ხმაური..."
#: app/actions/filters-actions.c:506
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_დნობა..."
#: app/actions/filters-actions.c:511
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "მარ_ი ხმაური..."
#: app/actions/filters-actions.c:516
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "გა_ვრცელება..."
#: app/actions/filters-actions.c:521
msgctxt "filters-action"
msgid "_Normal Map..."
msgstr "_ნორმალური რუკა..."
#: app/actions/filters-actions.c:526
msgctxt "filters-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "_გადაწევა..."
#: app/actions/filters-actions.c:531
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "ზეთის საღება_ვი..."
#: app/actions/filters-actions.c:536
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "_პანორამული პროექცია..."
#: app/actions/filters-actions.c:541
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_ფოტოასლი..."
#: app/actions/filters-actions.c:546
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_პიქსელიზაცია..."
#: app/actions/filters-actions.c:551
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_პლაზმა..."
#: app/actions/filters-actions.c:556
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "პ_ოლარული კოორდინატები..."
#: app/actions/filters-actions.c:561
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_პოსტერიზაცია..."
#: app/actions/filters-actions.c:566
msgctxt "filters-action"
msgid "_Recursive Transform..."
msgstr "_რეკურსიული გარდაქმნა..."
#: app/actions/filters-actions.c:571
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "_წითელი თვალის მოცილება..."
#: app/actions/filters-actions.c:576
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr "_რაინჰარდ 2005..."
#: app/actions/filters-actions.c:581
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr "RGB-ის ჩამოჭრა..."
#: app/actions/filters-actions.c:586
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "_ჭავლი..."
#: app/actions/filters-actions.c:591
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "გაჯერებულობა..."
#: app/actions/filters-actions.c:596
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_ნახევრად გაბრტყელება..."
#: app/actions/filters-actions.c:601
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_სეპია..."
#: app/actions/filters-actions.c:606
msgctxt "filters-action"
msgid "S_hadows-Highlights..."
msgstr "ჩრდილები-სინათლე..."
#: app/actions/filters-actions.c:611
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_წანაცვლება..."
#: app/actions/filters-actions.c:616
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "სინუსი..."
#: app/actions/filters-actions.c:621
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr "_უბრალო ხაზოვანი იტერაციული კლასტერინგი..."
#: app/actions/filters-actions.c:626
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr "_ახლომდებარე წერტილების სიმეტრია..."
#: app/actions/filters-actions.c:631
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "რ_ბილი ნათება..."
#: app/actions/filters-actions.c:636
msgctxt "filters-action"
msgid "Spheri_ze..."
msgstr "გასფეროვება..."
#: app/actions/filters-actions.c:641
msgctxt "filters-action"
msgid "S_piral..."
msgstr "სპირ_ალური..."
#: app/actions/filters-actions.c:646
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "_კონტრასტის გაწელვა..."
#: app/actions/filters-actions.c:651
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "რ_კალები..."
#: app/actions/filters-actions.c:656
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "ზე_ახალი..."
#: app/actions/filters-actions.c:661
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold..."
msgstr "_ზღვარი..."
#: app/actions/filters-actions.c:666
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "ალფას _ზღვარი..."
#: app/actions/filters-actions.c:671
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "_მინის ბლოკები..."
#: app/actions/filters-actions.c:676
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_ქაღალდის ჭრა..."
#: app/actions/filters-actions.c:681
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "_უნაწიბურო მოზაიკა..."
#: app/actions/filters-actions.c:686
msgctxt "filters-action"
msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
msgstr "გამკვეთრება (გაბუნდოვნების ნი_ღაბი)..."
#: app/actions/filters-actions.c:691
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_მნიშვნელობების გავრცელება..."
#: app/actions/filters-actions.c:696
msgctxt "filters-action"
msgid "_Variable Blur..."
msgstr "_ცვლადი ბუნდოვნება..."
#: app/actions/filters-actions.c:701
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "ვი_დეოს დეგრადიენტი..."
#: app/actions/filters-actions.c:706
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_ვინიეტი..."
#: app/actions/filters-actions.c:711
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "_წლის პიქსელები..."
#: app/actions/filters-actions.c:716
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_ტალღები..."
#: app/actions/filters-actions.c:721
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr ""
#: app/actions/filters-actions.c:726
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "ქა_რი..."
#: app/actions/filters-actions.c:734
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "_უკანასკნელის გამეორება"
#: app/actions/filters-actions.c:736
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "ბოლოს გამოყენებული ფილტრის იგივე პარამეტრებით გაშვება"
#: app/actions/filters-actions.c:741
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "_უკანასკნელის თავიდან ჩვენება"
#: app/actions/filters-actions.c:742
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "ბოლოს გამოყენებული ფილტრის ფანჯრის თავიდან ჩვენება"
#. TRANSLATORS: %s is the title of a GEGL operation (filter), after
#. * which we append "..." as the standardized labelling to indicate
#. * that this action raises a dialog.
#.
#: app/actions/filters-actions.c:848
#, c-format
msgid "%s..."
msgstr "%s..."
#: app/actions/filters-actions.c:1178
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "%s-ის გამე_ორება"
#: app/actions/filters-actions.c:1179
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "%s-ის თავიდან ჩ_ვენება"
#: app/actions/filters-actions.c:1217
msgid "Repeat Last"
msgstr "უკანასკნელის გამეორება"
#: app/actions/filters-actions.c:1219
msgid "Re-Show Last"
msgstr "უკანასკნელის თავიდან ჩვენება"
#: app/actions/filters-actions.c:1222 app/actions/filters-actions.c:1224
msgid "No last used filters"
msgstr "ბოლოს გამოყენებული ფილტრების სია ცარიელია"
#: app/actions/fonts-actions.c:44
msgctxt "fonts-action"
msgid "_Rescan Font List"
msgstr "ფონტების _სიის თავიდან წაკითხვა"
#: app/actions/fonts-actions.c:45
msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "დაყენებული ფონტების თავიდან წაკითხვა"
#: app/actions/pikageglprocedure.c:303
#, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:47 menus/gradient-editor-menu.ui:9
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Left Color Type"
msgstr "მარცხენა ფერის ტიპი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:49 menus/gradient-editor-menu.ui:18
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "მარ_ცხენა ფერის წაკითხვა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:51 menus/gradient-editor-menu.ui:37
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Save Left Color To"
msgstr "მარც_ხენა ფერის შენახვა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:54 menus/gradient-editor-menu.ui:51
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Right Color Type"
msgstr "მარჯვენა ფერის ტიპი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:56 menus/gradient-editor-menu.ui:60
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr "მარჯვენა ფე_რის წაკითხვა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:58 menus/gradient-editor-menu.ui:79
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr "მარჯვე_ნა ფერის შენახვა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:67
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "მარცხენა უკიდურესი წერტილის ფ_ერი..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:72
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "მარჯ_ვენა უკიდურესი წერტილის ფერი..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:77
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Flip"
msgstr "გადაბრუნება"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:82
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Replicate"
msgstr "რეპლიკაცია"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:87
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Split Midpoint"
msgstr "შუაწერტილზე გაყოფა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:92
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Split Uniformly"
msgstr "თანაბრად გაყოფა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:97
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:102
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Recenter"
msgstr "თავიდან დაცენტრება"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:107
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Redistribute"
msgstr "გადანაწილება"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:112
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "უკიდურესი წერტილის ფერების შერევა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:117
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "უკიდურესი წერტილების გაუმჭვირვალობების შერევა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:125
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Edit Active Gradient"
msgstr "აქტიური გრადაციის ჩასწორება"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:156
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "_მარცხენა მეზობლის მარჯვენა უკიდურესი წერტილი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:161
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "_მარჯვენა უკიდურესი წერტილი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:166
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:214
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Foreground Color"
msgstr "_წინა პლანის ფერი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:171
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:219
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Background Color"
msgstr "_ფონის ფერი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:204
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "_მარჯვენა მეზობლის მარცხენა უკიდურესი წერტილი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:209
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "_მარცხენა უკიდურესი წერტილი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:258
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:286
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Fixed"
msgstr "ფიქსირებული"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:263
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:291
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "F_oreground Color"
msgstr "_წინა პლანის ფერი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:268
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:296
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
msgstr "_წინა პლანის ფერი (გამჭვირვალე)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:273
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Background Color"
msgstr "_ფონის ფერი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:306
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
msgstr "ფო_ნის ფერი (გამჭვირვალე)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Linear"
msgstr "_წრფივი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:319
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Curved"
msgstr "_მრუდი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:324
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Sinusoidal"
msgstr "_სინუსოიდალური"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:329
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr "სფერული(ზრდადი)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:334
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr "სფერული(კლებადი)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:339
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "S_tep"
msgstr "ნა_ბიჯი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:344
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "(Varies)"
msgstr "(ცვალებადი)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:352
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:357
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV(საათის საპირისპირო ტონი)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:362
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr "HSV(საათის მიმართულებით ტონი)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:367
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "(Varies)"
msgstr "(ცვალებადი)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:375
msgid "Zoom In"
msgstr "გა_დიდება"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:376
#: app/actions/palette-editor-actions.c:86
msgid "Zoom in"
msgstr "გა_დიდება"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:381
msgid "Zoom Out"
msgstr "და_პატარავება"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:382
#: app/actions/palette-editor-actions.c:92
msgid "Zoom out"
msgstr "და_პატარავება"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:387
msgid "Zoom All"
msgstr "ყველას გადიდება"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:388
#: app/actions/palette-editor-actions.c:98
msgid "Zoom all"
msgstr "ყველას გადიდება"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:783
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "სეგმენტისთვის შერევის ფუნქცია"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:785
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "სეგმენტ_ის გაფერადების ტიპი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:788
msgid "_Flip Segment"
msgstr "სეგმენტის _გადაბრუნება"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:790
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "სეგმენტის ასლი..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:792
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "სეგ_მენტის შუაწერტილზე გაყოფა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:794
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "სეგმენტის თანაბრად და_ოფა..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:796
msgid "_Delete Segment"
msgstr "სეგმენტის _წაშლა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:798
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "სეგმენტის შუაგულის თ_ავიდან გაყოფა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:800
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:805
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "მონიშნულისთვის შერევის ფუნქცია"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:807
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "მონიშნუ_ლის გაფერადების ტიპი"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:810
msgid "_Flip Selection"
msgstr "მონიშნულის _გადაბრუნება"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:812
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "მონიშნულის ასლი..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:814
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "სეგ_მენტის შუაწერტილზე გაყოფა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:816
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "სეგმენტების _თანაბრად დაყოფა..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:818
msgid "_Delete Selection"
msgstr "მონიშნულის _წაშლა"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:820
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
msgstr "შუაწერტილების თავიიდან _დაცენტრება მონიშნულში"
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:822
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:391
msgid "Replicate Segment"
msgstr "სეგმენტის ასლი"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:392
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "სეგმენტის გრადიენტის ასლი"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:396
msgid "Replicate Selection"
msgstr "მონიშნულის ასლი"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:397
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "გრადიენტის მონიშნულის ასლი"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:410
msgid "_Replicate"
msgstr "ასლი"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:431
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
msgstr ""
"რამდენჯერ გნებავთ\n"
"მონიშნული სეგმენტის ასლი."
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:434
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
msgstr ""
"რამდენჯერ გნებავთ \n"
"მონიშნული ნაწილის ასლი."
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:502
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "შექმებტის თანაბრად დაყოფა"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:503
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "გრადიენტის სეგმენტის თანაბრად დაყოფა"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:507
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "სეგმენტების თანაბრად დაყოფა"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:508
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "გრადიენტის სეგმენტების _თანაბრად დაყოფა"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:521
msgid "_Split"
msgstr "_დაოფა"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:543
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
msgstr ""
"აირჩიეთ, რამდენ თანაბრად ნაწილად გინდათ, \n"
"რომ მონიშნული სეგმენტი დაიყოს."
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:546
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
msgstr ""
"აირჩიეთ, რამდენ ერთნაირ ნაწილად გინდათ, \n"
"რომ მონიშნული სეგმენტი დაიყოს."
#: app/actions/gradients-actions.c:44
msgctxt "gradients-action"
msgid "_New Gradient"
msgstr "ახალი გრად_იენტი"
#: app/actions/gradients-actions.c:45
msgctxt "gradients-action"
msgid "Create a new gradient"
msgstr "ახალი გრადიენტის შექმნა"
#: app/actions/gradients-actions.c:50
msgctxt "gradients-action"
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "გრადიენტის დ_უბლირება"
#: app/actions/gradients-actions.c:51
msgctxt "gradients-action"
msgid "Duplicate this gradient"
msgstr "გრადიენტის დუბლირება"
#: app/actions/gradients-actions.c:56
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy Gradient _Location"
msgstr "გრადიენტის მდებარეობის კოპირება"
#: app/actions/gradients-actions.c:57
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
msgstr "გრადიენტის მდებარეობის გაცვლის ბაფერში კოპირება"
#: app/actions/gradients-actions.c:62
msgctxt "gradients-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/gradients-actions.c:63
msgctxt "gradients-action"
msgid "Show gradient file location in the file manager"
msgstr "გრადიენტების ფაილის მდებარეობის ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/gradients-actions.c:68
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "_POV-Ray-ის ფაილად შენახვა..."
#: app/actions/gradients-actions.c:69
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "გრადაციის POV-Ray-ის ფაილად შენახვა"
#: app/actions/gradients-actions.c:74
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Delete Gradient"
msgstr "გრადაციის _წაშლა"
#: app/actions/gradients-actions.c:75
msgctxt "gradients-action"
msgid "Delete this gradient"
msgstr "ამ გრადაციის წაშლა"
#: app/actions/gradients-actions.c:80
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "გრადაციების განახ_ლება"
#: app/actions/gradients-actions.c:81
msgctxt "gradients-action"
msgid "Refresh gradients"
msgstr "გრადაციების განახლება"
#: app/actions/gradients-actions.c:89
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "გრადაციის _ჩასწორება..."
#: app/actions/gradients-actions.c:90
msgctxt "gradients-action"
msgid "Edit this gradient"
msgstr "გრადაციის ჩასწორება"
#: app/actions/gradients-commands.c:73
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "'%s'-ის POV-Ray-ის სახით შენახვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:891
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "help-action"
msgid "_Help"
msgstr "_დახმარება"
#: app/actions/help-actions.c:40
msgctxt "help-action"
msgid "Open the PIKA user manual"
msgstr "PIKA-ის მომხმარებლის სახელმძღვანელოს გახსნა"
#: app/actions/help-actions.c:45
msgctxt "help-action"
msgid "_Context Help"
msgstr "_კონტექსტური დახმარება"
#: app/actions/help-actions.c:46
msgctxt "help-action"
msgid "Show the help for a specific user interface item"
msgstr "დახმარება მომხმარებლის ინტერფეისის სპეციფიკური ნაწილის შესახებ"
#: app/actions/image-actions.c:55
msgctxt "image-action"
msgid "_New..."
msgstr "_ახალი..."
#: app/actions/image-actions.c:56
msgctxt "image-action"
msgid "Create a new image"
msgstr "ახალი გამოსახულების შექმნა"
#: app/actions/image-actions.c:61
msgctxt "image-action"
msgid "_Duplicate"
msgstr "_დუბლირება"
#: app/actions/image-actions.c:62
msgctxt "image-action"
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "ამ გამოსახულების დუბლიკატის შექმნა"
#: app/actions/image-actions.c:67
msgctxt "image-action"
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "ფერის პროფილის _მინიჭება..."
#: app/actions/image-actions.c:68
msgctxt "image-action"
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "გამოსახულებაზე ფერის პროფილის მინიჭება"
#: app/actions/image-actions.c:73
msgctxt "image-action"
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "ფერის პროფილად გარდაქმნა..."
#: app/actions/image-actions.c:74
msgctxt "image-action"
msgid "Apply a color profile to the image"
msgstr "გამოსახულებაზე ფერის პროფილის გადატარება"
#: app/actions/image-actions.c:79
msgctxt "image-action"
msgid "_Discard Color Profile"
msgstr "ფერის პროფილის მოცილება"
#: app/actions/image-actions.c:80
msgctxt "image-action"
msgid "Remove the image's color profile"
msgstr "გამოსახულებისთვის ფერის პროფილის მოცილება"
#: app/actions/image-actions.c:85
msgctxt "image-action"
msgid "_Soft-proof Profile..."
msgstr "_პროგრამულად დამოწმებული პროფილი..."
#: app/actions/image-actions.c:86
msgctxt "image-action"
msgid "Set the soft-proofing profile"
msgstr "პროგრამულად დამოწმებული პროფილის დაყენება"
#: app/actions/image-actions.c:91
msgctxt "image-action"
msgid "_Save Color Profile to File..."
msgstr "ფერის პროფილ_ის ფაილში შენახვა..."
#: app/actions/image-actions.c:92
msgctxt "image-action"
msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
msgstr "ფერის პროფილის ICC ფაილში შენახვა"
#: app/actions/image-actions.c:97
msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "ტილოს ზომა..."
#: app/actions/image-actions.c:98
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "გამოსახულების ზომების დაყენება"
#: app/actions/image-actions.c:103
msgctxt "image-action"
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr "ტილოს ფენებში ჩატევა"
#: app/actions/image-actions.c:104
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "გამოსახულების ზომის ყველა ფენის ჯამურ ზომამდე გაზრდა"
#: app/actions/image-actions.c:109
msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "ტილოს ჩა_ტევა მონიშნულ ადგილას"
#: app/actions/image-actions.c:110
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლა მონიშნულზე მოსარგებად"
#: app/actions/image-actions.c:115
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
msgstr "_საბეჭდი ზომა..."
#: app/actions/image-actions.c:116
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "ბეჭდვის გარჩევადობა"
#: app/actions/image-actions.c:121
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
msgstr "გამოსახულების მა_სშტაბირება..."
#: app/actions/image-actions.c:122
msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლა"
#: app/actions/image-actions.c:127
msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "მონიშნულის _ამოჭრა"
#: app/actions/image-actions.c:128
msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "მონიშნულის ამოჭრა და დანარჩენის მოცილება"
#: app/actions/image-actions.c:133
msgctxt "image-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "შემცველობის ამოჭრა"
#: app/actions/image-actions.c:134
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
"image)"
msgstr "გამოსახულების ამოჭრა (გამოსახულებისთვის საზღვრების მოცილება)"
#: app/actions/image-actions.c:139
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "ხი_ლული ფენების შერწყმა..."
#: app/actions/image-actions.c:140
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "ხილული ფენების ერთ ფენაში გაერთიანება"
#: app/actions/image-actions.c:145
msgctxt "image-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "გამოსახულების გაბრტყელება"
#: app/actions/image-actions.c:146
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "ყველა ფენის ერთში შერწყმა და გამჭვირვალობის მოცილება"
#: app/actions/image-actions.c:151
msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "ბადის გამართვა..."
#: app/actions/image-actions.c:152
msgctxt "image-action"
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "ამ გამოსახულების ბადის გამართვა"
#: app/actions/image-actions.c:157
msgctxt "image-action"
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "გამოსახულების თვისებები"
#: app/actions/image-actions.c:158
msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
msgstr "გამოსახულების ინფორმაციის ჩვენება"
#: app/actions/image-actions.c:166
msgctxt "image-action"
msgid "Use _sRGB Profile"
msgstr "_RGB პროფილის გამოყენება"
#: app/actions/image-actions.c:167
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the "
"profile."
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:175
msgctxt "image-action"
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_შავი წერტილის კომპენსაცია"
#: app/actions/image-actions.c:176
msgctxt "image-action"
msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
msgstr "გამოსახულების საჩვენებლად შავი წერტილის კომპენსაციის გამოყენება"
#: app/actions/image-actions.c:185 app/actions/image-actions.c:516
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB_RGB"
#: app/actions/image-actions.c:186
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "გამოსახულების RGB-ში გარდაქმნა"
#: app/actions/image-actions.c:190 app/actions/image-actions.c:518
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "შავთეთრი"
#: app/actions/image-actions.c:191
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "გამოსახულების ნაცრისფერში გარდაქმნა"
#: app/actions/image-actions.c:195
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr "დაინდექსებული..."
#: app/actions/image-actions.c:196
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "ინდექსირებულ ფერებში გადაყვანა"
#: app/actions/image-actions.c:203
msgctxt "image-convert-action"
msgid "8-bit integer"
msgstr "8-ბიტიანი მთელი რიცხვი"
#: app/actions/image-actions.c:205
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 8-bit integer"
msgstr "გამოსახულების 8-ბიტიან მთელ რიცხვში გადაყვანა"
#: app/actions/image-actions.c:209
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16-bit integer"
msgstr "16-ბიტიანი მთელი რიცხვი"
#: app/actions/image-actions.c:211
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16-bit integer"
msgstr "გამოსახულების 16-ბიტიან მთელ რიცხვში გადაყვანა"
#: app/actions/image-actions.c:215
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32-bit integer"
msgstr "32-ბიტიანი მთელი რიცხვი"
#: app/actions/image-actions.c:217
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32-bit integer"
msgstr "გამოსახულების 32-ბიტიან მთელ რიცხვში გადაყვანა"
#: app/actions/image-actions.c:221
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16-bit floating point"
msgstr "16-ბიტიანი მცურავმძიმიანი რიცხვი"
#: app/actions/image-actions.c:223
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16-bit floating point"
msgstr "გამოსახულების 16-ბიტიან მცურავმძიმიან რიცხვში გადაყვანა"
#: app/actions/image-actions.c:227
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32-ბიტიანი მცურავმძიმიანი რიცხვი"
#: app/actions/image-actions.c:229
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32-bit floating point"
msgstr "გამოსახულების 32-ბიტიან მცურამძიმიან რიცხვში გადაყვანა"
#: app/actions/image-actions.c:233
msgctxt "image-convert-action"
msgid "64-bit floating point"
msgstr "64-ბიტიანი მცურავმძიმიანი რიცხვი"
#: app/actions/image-actions.c:235
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 64-bit floating point"
msgstr "გამოსახულების 64-ბიტიან მცურავმძიმიან რიცხვში გადაყვანა"
#: app/actions/image-actions.c:242
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Linear light"
msgstr "წრფივი განათება"
#: app/actions/image-actions.c:244
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to linear light"
msgstr "გამოსახულების წრფივ სინათლედ გარდაქმნა"
#: app/actions/image-actions.c:248
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Non-Linear"
msgstr "არაწრფივი"
#: app/actions/image-actions.c:250
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
msgstr "გამოსახულების ფერის პროფილიდან არახაზოვან გამაში გარდაქმნა"
#: app/actions/image-actions.c:254
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Perceptual (sRGB)"
msgstr "აღქმა (sRGB)"
#: app/actions/image-actions.c:256
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
msgstr "გამოსახულების აღქმად(sRGB) გამად გარდაქმნა"
#: app/actions/image-actions.c:263
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
#: app/actions/image-actions.c:264
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "გამოსახულების ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
#: app/actions/image-actions.c:269
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "ვერტიკალურად გადა_ბრუნება"
#: app/actions/image-actions.c:270
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "გამოსახულების გადაბრუნება"
#: app/actions/image-actions.c:278
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "_90°-ით საათის მიმართულებით შემობრუნება"
#: app/actions/image-actions.c:279
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "გამოსახულების 90°-ით მარჯვნივ შებრუნება"
#: app/actions/image-actions.c:284
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "_180 გრადუსით შემობრუნება"
#: app/actions/image-actions.c:285
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "გამოსახულების თავდაყირა დაყენება"
#: app/actions/image-actions.c:290
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "_90°-ით საათის საწ. მიმართულებით შემობრუნება"
#: app/actions/image-actions.c:291
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "ნახატის 90°-ით მარცხნივ შებრუნება"
#: app/actions/image-actions.c:299
msgctxt "image-action"
msgid "_Perceptual"
msgstr "_აღქმადი"
#: app/actions/image-actions.c:300
msgctxt "image-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:305
msgctxt "image-action"
msgid "_Relative Colorimetric"
msgstr "_შეფარდებით კოლორიმეტრული"
#: app/actions/image-actions.c:306
msgctxt "image-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "ეკრანზე რენდერის დანიშნულება აბსოლუტურად კოლორიმეტრულია"
#: app/actions/image-actions.c:311
msgctxt "image-action"
msgid "_Saturation"
msgstr "_გაჯერებულობა"
#: app/actions/image-actions.c:312
msgctxt "image-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:317
msgctxt "image-action"
msgid "_Absolute Colorimetric"
msgstr "აბსოლუტური _კოლორიმეტრული"
#: app/actions/image-actions.c:318
msgctxt "image-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "ეკრანზე რენდერის დანიშნულება აბსოლუტურად კოლორიმეტრულია"
#: app/actions/image-actions.c:509
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB..."
msgstr "_RGB..."
#: app/actions/image-actions.c:511
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "ნა_ცრისფერი..."
#: app/actions/image-commands.c:576
#, c-format
msgid "Saving color profile failed: %s"
msgstr "ფერების პროფილის შენახვის შეცდომა: %s"
#: app/actions/image-commands.c:616
msgid "Save Color Profile"
msgstr "ფერის პროფილის შენახვა"
#: app/actions/image-commands.c:665
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "გამოსახულების ტილოს ზომის დაყენება"
#: app/actions/image-commands.c:696 app/actions/image-commands.c:721
#: app/actions/image-commands.c:1405
msgid "Resizing"
msgstr "ზომის შეცვლა"
#: app/actions/image-commands.c:755
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "გამოსახულების დასაბეჭდი გარჩევადობის დაყენება"
#: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214
#: app/tools/pikafliptool.c:136
msgid "Flipping"
msgstr "გადაბრუნება"
#: app/actions/image-commands.c:852 app/pdb/image-transform-cmds.c:218
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/pikarotatetool.c:131
msgid "Rotating"
msgstr "შემობრუნება"
#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1247
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "ამოჭრის შეცდომა. მიმდინარე მონიშვნა ცარიელია."
#: app/actions/image-commands.c:919
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "ამოჭრის შეცდომა. გამოსახულება ცარიელია."
#: app/actions/image-commands.c:925
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr "ამოჭრის შეცდომა. გამოსახულება უკვე ამოჭრილია."
#: app/actions/image-commands.c:1091
#, c-format
msgid "Converting to RGB (%s)"
msgstr "გამოსახულების RGB-ში გარდაქმნა(%s)"
#: app/actions/image-commands.c:1129
#, c-format
msgid "Converting to grayscale (%s)"
msgstr "გამოსახულების ნაცრისფერში გარდაქმნა(%s)"
#: app/actions/image-commands.c:1183
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "ინდექსირებულ ფერებში გადაყვანა"
#: app/actions/image-commands.c:1271
#, c-format
msgid "Converting image to %s"
msgstr "გამოსახულების გადაყვანა %s-ში"
#: app/actions/image-commands.c:1334
#, c-format
msgid "Converting to '%s'"
msgstr "გადაყვანა %s-ში"
#: app/actions/image-commands.c:1418
msgid "Change Canvas Size"
msgstr "ტილოს ზომის შეცვლა"
#: app/actions/image-commands.c:1467
msgid "Change Print Size"
msgstr "საბეჭდი ზომის შეცვლა"
#: app/actions/image-commands.c:1511
msgid "Scale Image"
msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება"
#. Scaling
#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2477
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1828 app/pdb/image-transform-cmds.c:124
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411
#: app/tools/pikascaletool.c:122
msgid "Scaling"
msgstr "მასშტაბირება"
#: app/actions/images-actions.c:43
msgctxt "images-action"
msgid "_Raise Views"
msgstr "ხედის ზემოთ ამ_ოწევა"
#: app/actions/images-actions.c:44
msgctxt "images-action"
msgid "Raise this image's displays"
msgstr "ამ გამოსახულების ეკრანების თავში აწევა"
#: app/actions/images-actions.c:49
msgctxt "images-action"
msgid "_New View"
msgstr "_ახალი ხედი"
#: app/actions/images-actions.c:50
msgctxt "images-action"
msgid "Create a new display for this image"
msgstr "ამ გამოსახულების საჩვენებლად ახალი ეკრანის შექნა"
#: app/actions/images-actions.c:55
msgctxt "images-action"
msgid "_Delete Image"
msgstr "_გამოსახულების წაშლა"
#: app/actions/images-actions.c:56
msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "ამ გამოსახულების წაშლა"
#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/pikaitemtreeview.c:533
msgid "Lock content"
msgstr "შიგთავსის ჩაკვეტვა"
#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/pikaitemtreeview.c:534
msgid "Unlock content"
msgstr "შიგთავსის გახსნა"
#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/pikaitemtreeview.c:549
msgid "Lock position"
msgstr "პოზიციის ჩაკეტვა"
#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/pikaitemtreeview.c:550
msgid "Unlock position"
msgstr "პოზიციის გახსნა"
#: app/actions/items-commands.c:276
msgid "There are no selected items to fill."
msgstr "შესავსებად ელემენტები მონიშნული არ გაქვთ."
#: app/actions/items-commands.c:313 app/tools/pikavectortool.c:748
msgid "There are no selected layers or channels to fill."
msgstr "შესავსებად არხები ან ფენები მონიშნული არაა."
#: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396
#: app/tools/pikavectortool.c:828
msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
msgstr "გასანძრევად მზა მონიშნული ფენები ან არხები არ არსებობს."
#: app/actions/layers-actions.c:52
msgctxt "layers-action"
msgid "Default Edit Action"
msgstr "ჩასწორების ნაგულისხმევი მოქმედება"
#: app/actions/layers-actions.c:53
msgctxt "layers-action"
msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
msgstr "ამ ტიპის ფენის ჩასწორების ნაგულისხმევი მოქმედების აქტივაცია"
#: app/actions/layers-actions.c:58
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit Te_xt on canvas"
msgstr "ტილოზე ტე_ქსტის ჩასწორება"
#: app/actions/layers-actions.c:59
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit this text layer content on canvas"
msgstr "ტილოზე არსებული ტექსტური ფენის შემცველობის ჩასწორება"
#: app/actions/layers-actions.c:64
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "ფ_ენის თვისებების რედაქტირება..."
#: app/actions/layers-actions.c:65
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "ფენის სახელის ჩასწორება"
#: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:964
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "ახალი ფე_ნა..."
#: app/actions/layers-actions.c:71
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "ახალი ფენის შექმნა და მისი გამოსახულებაზე დამატება"
#: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:965
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_ახალი ფენა"
#: app/actions/layers-actions.c:77
msgctxt "layers-action"
msgid "Create new layers with last used values"
msgstr "ახალი ფენა უკანასკნელი მნიშვნელობებით"
#: app/actions/layers-actions.c:82
msgctxt "layers-action"
msgid "New from _Visible"
msgstr "_ხილულიდან ახლის შექმნა"
#: app/actions/layers-actions.c:84
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "ამ სურათზე ხილული დეტალებისგან ახალი ფენის შექმნა"
#: app/actions/layers-actions.c:89
msgctxt "layers-action"
msgid "New Layer _Group"
msgstr "ფენის ახალი ჯგუფი"
#: app/actions/layers-actions.c:90
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
msgstr "ახალი ფენის ჯგუფის შექმნა და მისი გამოსახულებაზე დამატება"
#: app/actions/layers-actions.c:95
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "ფენის დ_უბლირება"
#: app/actions/layers-actions.c:97
msgctxt "layers-action"
msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
msgstr "არჩეული ფენების დუბლიკატების შექმნა და მათი გამოსახულებაზე დამატება"
#: app/actions/layers-actions.c:102
msgctxt "layers-action"
msgid "_Delete Layers"
msgstr "ფენების _წაშლა"
#: app/actions/layers-actions.c:103
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete selected layers"
msgstr "არჩეული ფენების წაშლა"
#: app/actions/layers-actions.c:108
msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
msgstr "ფენის _აწევა"
#: app/actions/layers-actions.c:109
msgctxt "layers-action"
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "ამ არხების შეკვრაში ერთით მაღლა აწევა"
#: app/actions/layers-actions.c:114
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
msgstr "ფენის ბოლომდე აწევა"
#: app/actions/layers-actions.c:115
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "ამ არხების შეკვრაში თავში აწევა"
#: app/actions/layers-actions.c:120
msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
msgstr "ფენის დაწევა"
#: app/actions/layers-actions.c:121
msgctxt "layers-action"
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "ამ არხების შეკვრაში ბოლომდე დაწევა"
#: app/actions/layers-actions.c:126
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "ფენის ბოლომდე დაწევა"
#: app/actions/layers-actions.c:127
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "ამ არხების შეკვრაში ბოლომდე დაწევა"
#: app/actions/layers-actions.c:132
msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Floating Layer or Mask"
msgstr "ნიღბის ან მცურავი ფენის _დამაგრება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/pikalayertreeview.c:1877
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer or mask"
msgstr "ნიღბის ან მცურავი ფენის დამაგრება"
#: app/actions/layers-actions.c:138 app/actions/layers-actions.c:147
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "ქვე_მოთ შერწყმა"
#: app/actions/layers-actions.c:139 app/actions/layers-actions.c:148
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge these layers with the first visible layer below each"
msgstr "ამ ფენების სათითაოდ მათ ქვეშ მყოფ პირველივე ხილულ ფენასთან შერწყმა"
#: app/actions/layers-actions.c:153
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Groups"
msgstr "ფენების ჯგუფების შერწყმა"
#: app/actions/layers-actions.c:154
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer"
msgstr "ფენების ჯგუფის ყველა ფენის ერთში შერწყმა"
#: app/actions/layers-actions.c:159
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "ხილული ფენების _შერწმა..."
#: app/actions/layers-actions.c:160
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "ყველა ხილული ფენის ერთ ფენაში გაერთიანება"
#: app/actions/layers-actions.c:165
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers"
msgstr "ხილვადი _შრეების შერწყმა"
#: app/actions/layers-actions.c:166
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers with last used values"
msgstr "ახალი ფენის უკანასკნელი მნიშვნელობებით შექმნა"
#: app/actions/layers-actions.c:171
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_გამოსახულების გაბრტყელება"
#: app/actions/layers-actions.c:172
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "ყველა ფენის ერთში შერწყმა და გამჭვირვალობის მოცილება"
#: app/actions/layers-actions.c:177
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "ტექსტური ინფორმაციის მოცილება"
#: app/actions/layers-actions.c:178
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn these text layers into normal layers"
msgstr "ტექსტური ფენის ნორმალურ ფენად გარდაქმნა"
#: app/actions/layers-actions.c:183
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "ტექსტიდან კონტურამდე"
#: app/actions/layers-actions.c:184
msgctxt "layers-action"
msgid "Create paths from text layers"
msgstr "კონტურის შექმნა ტექსტური ფენიდან"
#: app/actions/layers-actions.c:189
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "კონტურის მიყოლება ტექსტთან"
#: app/actions/layers-actions.c:190
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "ფენის ტექსტის მიმდინარე კონტურზე შემოხვევა"
#: app/actions/layers-actions.c:195
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "ფე_ნის საზღვრების ზომა..."
#: app/actions/layers-actions.c:196
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "ფენის ზომების მორგება"
#: app/actions/layers-actions.c:201
msgctxt "layers-action"
msgid "Layers to _Image Size"
msgstr "ფენებიდან გამოსახულების ზომამდე"
#: app/actions/layers-actions.c:202
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layers to the size of the image"
msgstr "ფერების ზომის გამოსახულების ზომებამდე შეცვლა"
#: app/actions/layers-actions.c:207
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "ფენის მასშ_ტაბირება..."
#: app/actions/layers-actions.c:208
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "ფენის შემცველობის ზომის გაზრდა"
#: app/actions/layers-actions.c:213
msgctxt "layers-action"
msgid "_Resize Layers to Selection"
msgstr "_ფენების მონიშნულში ჩატევა"
#: app/actions/layers-actions.c:214
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layers to the extents of the selection"
msgstr "ფენების ზომის მონიშნულზე დამთხვევა"
#: app/actions/layers-actions.c:219
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop Layers to C_ontent"
msgstr "ფენების _შემცველობაზე ამოჭრა"
#: app/actions/layers-actions.c:220
msgctxt "layers-action"
msgid ""
"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from "
"the layer)"
msgstr "გამოსახულების ამოჭრა (გამოსახულებისთვის საზღვრების მოცილება)"
#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/layers-actions.c:235
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Masks..."
msgstr "ფენის ნიღბ_ების დამატება..."
#: app/actions/layers-actions.c:227 app/actions/layers-actions.c:237
msgctxt "layers-action"
msgid ""
"Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of "
"transparency"
msgstr ""
"იმ მონიშნული ფენებისთვის, რომლებიც გამჭვირვალობის არა დამანგრეველი "
"ჩასწორების საშუალებაა გააჩნიათ, ნიღბების დამატება"
#: app/actions/layers-actions.c:242
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Masks with Last Values"
msgstr "ფენის _ნიღბების დამატება უკანასკნელი მნიშვნელობებით"
#: app/actions/layers-actions.c:244
msgctxt "layers-action"
msgid "Add mask to selected layers with last used values"
msgstr "მონიშნულ ფენებში ნიღბის ბოლოს გამოყენებული მნიშვნელობებით დაყენება"
#: app/actions/layers-actions.c:249
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "ალფა-არ_ხის დამატება"
#: app/actions/layers-actions.c:250
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "ფენისთვის გამჭვირვალობის ინფორმაციის დამატება"
#: app/actions/layers-actions.c:255
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "ალფა _არხის ამოღება"
#: app/actions/layers-actions.c:256
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "ფენიდან გამჭვირვალობის ინფორმაციის მოცილება"
#: app/actions/layers-actions.c:264
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "ფენის ნიღბი_ს ჩასწორება"
#: app/actions/layers-actions.c:265
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "ფენის ნიღაბზე მუშაობა"
#: app/actions/layers-actions.c:271
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Masks"
msgstr "ფენის ნიღბების ჩვენება"
#: app/actions/layers-actions.c:277
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Masks"
msgstr "ფენის ნიღბების გა_მორთვა"
#: app/actions/layers-actions.c:278
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "ფენის ნიღბის ეფექტების მოცილება"
#: app/actions/layers-actions.c:284
msgctxt "layers-action"
msgid "Toggle Layer _Visibility"
msgstr "ფენ_ის ხილვადობის ჩართ/გამორთ"
#: app/actions/layers-actions.c:290
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Pixels of Layer"
msgstr "ფენის პიქსე_ლების ჩაკეტვა"
#: app/actions/layers-actions.c:296
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Position of Layer"
msgstr "ფენის მდებარეობის ჩა_კეტვა"
#: app/actions/layers-actions.c:302
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "ალფა არხის ჩაკე_ტვა"
#: app/actions/layers-actions.c:304
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "ამ ფენის გამჭვირვალობის ინფორმაციის ცვლილებებისგან დაცვა"
#: app/actions/layers-actions.c:313 app/actions/layers-actions.c:334
#: app/actions/layers-actions.c:355
msgctxt "layers-action"
msgid "Auto"
msgstr "ავტო"
#: app/actions/layers-actions.c:314
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: Auto"
msgstr "ფენის შერევის სივრცე: ავტომატური"
#: app/actions/layers-actions.c:319 app/actions/layers-actions.c:340
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (linear)"
msgstr "ხაზოვანი RGB"
#: app/actions/layers-actions.c:320
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
msgstr "ფენის შერევის სივრცე: RGB (წრფივი)"
#: app/actions/layers-actions.c:325 app/actions/layers-actions.c:346
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (perceptual)"
msgstr "RGB (აღქმული)"
#: app/actions/layers-actions.c:326
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
msgstr "ფენის შერევის სივრცე: RGB (აღქმული)"
#: app/actions/layers-actions.c:335
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: Auto"
msgstr "ფენის კომპოზიტური სივრცე: ავტომატური"
#: app/actions/layers-actions.c:341
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
msgstr "ფენის კომპოზიტური სივრცე: RGB (წრფივი)"
#: app/actions/layers-actions.c:347
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
msgstr "ფენის კომპოზიტური სივრცე: RGB (აღქმული)"
#: app/actions/layers-actions.c:356
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Auto"
msgstr "ფენის კომპოზიტური რეჟიმი: ავტომატური"
#: app/actions/layers-actions.c:361
msgctxt "layers-action"
msgid "Union"
msgstr "გაერთიანება"
#: app/actions/layers-actions.c:362
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Union"
msgstr "ფენის კომპოზიტური რეჟიმი: გაერთიანება"
#: app/actions/layers-actions.c:367
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Backdrop"
msgstr "ფონამდე ამოჭრა"
#: app/actions/layers-actions.c:368
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:373
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Layer"
msgstr "კლიპიდან ფენამდე"
#: app/actions/layers-actions.c:374
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:379
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersection"
msgstr "კვეთა"
#: app/actions/layers-actions.c:380
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
msgstr "ფენის კომპოზიტური რეჟიმი: თანაკვეთა"
#: app/actions/layers-actions.c:388
msgctxt "layers-action"
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
#: app/actions/layers-actions.c:389
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Clear"
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: უფერული"
#: app/actions/layers-actions.c:394
msgctxt "layers-action"
msgid "Blue"
msgstr "ლურჯი"
#: app/actions/layers-actions.c:395
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: ლურჯი"
#: app/actions/layers-actions.c:400
msgctxt "layers-action"
msgid "Green"
msgstr "მწვანე"
#: app/actions/layers-actions.c:401
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: მწვანე"
#: app/actions/layers-actions.c:406
msgctxt "layers-action"
msgid "Yellow"
msgstr "ყვითელი"
#: app/actions/layers-actions.c:407
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: ყვითელი"
#: app/actions/layers-actions.c:412
msgctxt "layers-action"
msgid "Orange"
msgstr "ნარინჯისფერი"
#: app/actions/layers-actions.c:413
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: ნარინჯისფერი"
#: app/actions/layers-actions.c:418
msgctxt "layers-action"
msgid "Brown"
msgstr "ყავისფერი"
#: app/actions/layers-actions.c:419
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: ყავისფერი"
#: app/actions/layers-actions.c:424
msgctxt "layers-action"
msgid "Red"
msgstr "წითელი"
#: app/actions/layers-actions.c:425
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: წითელი"
#: app/actions/layers-actions.c:430
msgctxt "layers-action"
msgid "Violet"
msgstr "იისფერი"
#: app/actions/layers-actions.c:431
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: იისფერი"
#: app/actions/layers-actions.c:436
msgctxt "layers-action"
msgid "Gray"
msgstr "ნაცრისფერი"
#: app/actions/layers-actions.c:437
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: ნაცრისფერი"
#: app/actions/layers-actions.c:445
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "ფენის ნიღბის დადება"
#: app/actions/layers-actions.c:446
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "ფენის ნიღბის ეფექტის დადება და მოცილება"
#: app/actions/layers-actions.c:451
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "ფენის ნიღბის წაშლა"
#: app/actions/layers-actions.c:452
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove layer masks and their effect"
msgstr "ფენის ნიღბისა და მისი ეფექტის მოცილება"
#: app/actions/layers-actions.c:460
msgctxt "layers-action"
msgid "_Masks to Selection"
msgstr "ნიღბები მონიშნულამდე"
#: app/actions/layers-actions.c:461
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer masks"
msgstr "ფენის ნიღბების მონიშნულით შეცვლა"
#: app/actions/layers-actions.c:466
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add Masks to Selection"
msgstr "მონიშნულზე ნიღ_ბების დამატება"
#: app/actions/layers-actions.c:467
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer masks to the current selection"
msgstr "მიმდინარე მონიშნულზე ფენის ნიღბების დამატება"
#: app/actions/layers-actions.c:472
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract Masks from Selection"
msgstr "მონიშნულიდან ნიღბების გამოკლება"
#: app/actions/layers-actions.c:473
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
msgstr "მიმდინარე მონიშნულიდან ნიღბების გამოკლება"
#: app/actions/layers-actions.c:478
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect Masks with Selection"
msgstr "მონიშნულზე ნიღბების კვეთ_ა"
#: app/actions/layers-actions.c:479
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
msgstr "მიმდინარე მონიშნულთან ფენის ნიღბების კვეთა"
#: app/actions/layers-actions.c:487
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "ალფას დადება მონიშნულზე"
#: app/actions/layers-actions.c:489
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "მონიშნულის ფენის ალფა არხით ჩანაცვლება"
#: app/actions/layers-actions.c:494
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd Alpha to Selection"
msgstr "ალფას დამატება მო_ნიშნულზე"
#: app/actions/layers-actions.c:496
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "ფენის ალფა არხის მიმდინარე მონიშნულზე დამატება"
#: app/actions/layers-actions.c:501
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract Alpha from Selection"
msgstr "მონიშნულიდან ალფას გამოკლება"
#: app/actions/layers-actions.c:503
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "ფენის ალფა არხის მიმდინარე მონიშვნიდან ამოღება"
#: app/actions/layers-actions.c:508
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect Alpha with Selection"
msgstr "ალფას კვეთა მონიშნულთან"
#: app/actions/layers-actions.c:510
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "ფენის ალფა არხის მიმდინარე მონიშვნულთან კვეთა"
#: app/actions/layers-actions.c:518
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "აირჩიეთ ზედა ფენა"
#: app/actions/layers-actions.c:519
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "აირჩიეთ ყველაზე ზედა ფენა"
#: app/actions/layers-actions.c:524
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "აირჩიეთ ქვედა ფენა"
#: app/actions/layers-actions.c:525
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "აირჩიეთ ყველაზე ქვედა ფენა"
#: app/actions/layers-actions.c:530
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layers"
msgstr "_წინა ფენების მონიშვნა"
#: app/actions/layers-actions.c:531
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layers above the current layers"
msgstr "მიმდინარე ფენის ზემოთ მდებარე ფენების მონიშვნა"
#: app/actions/layers-actions.c:536
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layers"
msgstr "შემდე_გი ფენების არჩევა"
#: app/actions/layers-actions.c:537
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layers below the current layers"
msgstr "მინდინარე ფენის ქვემოთ მდებარე ფენების მონიშვნა"
#: app/actions/layers-actions.c:545
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Set"
msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: დაყენება"
#: app/actions/layers-actions.c:549
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: სრულიად გამჭვირვალე"
#: app/actions/layers-actions.c:553
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: სრულიად გაუმჭვირვალე"
#: app/actions/layers-actions.c:557
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: უფრო გამჭვირვალე"
#: app/actions/layers-actions.c:561
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: უფრო გაუმჭვირვალე"
#: app/actions/layers-actions.c:565
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: 10%-ით უფრო გამჭვირვალე"
#: app/actions/layers-actions.c:569
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: 10%-ით უფრო გაუმჭვირვალე"
#: app/actions/layers-actions.c:577
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select First"
msgstr "ფენის რეჟიმი: პირველის არჩევა"
#: app/actions/layers-actions.c:581
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Last"
msgstr "ფენის რეჟიმი: ბოლოს არჩევა"
#: app/actions/layers-actions.c:585
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Previous"
msgstr "ფენის რეჟიმი: წინას არჩევა"
#: app/actions/layers-actions.c:589
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Next"
msgstr "ფენის რეჟიმი: შემდეგის არჩევა"
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
#: app/actions/layers-actions.c:618
msgid "Shortcut: "
msgstr "მალსახმობი: "
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
#: app/actions/layers-actions.c:623
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:959 app/actions/layers-actions.c:960
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "_ახალი ფენაზე"
#: app/actions/layers-commands.c:283 app/actions/layers-commands.c:2319
msgid "Layer Attributes"
msgstr "ფენის ატრიბუტები"
#: app/actions/layers-commands.c:286
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "ფენის ატრიბუტების რედაქტირება"
#: app/actions/layers-commands.c:355 app/widgets/pikadrawabletreeview.c:354
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1157
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "New Layer"
msgid_plural "New Layers"
msgstr[0] "ახალი ფენა"
#: app/actions/layers-commands.c:356
#, c-format
msgid "Create a New Layer"
msgid_plural "Create %d New Layers"
msgstr[0] "%d ახალი ფენის შექმნა"
#: app/actions/layers-commands.c:441 app/actions/layers-commands.c:2204
msgid "New layer"
msgid_plural "New layers"
msgstr[0] "ახალი ფენა"
#: app/actions/layers-commands.c:520
msgid "Visible"
msgstr "_ხილული"
#: app/actions/layers-commands.c:549
msgid "New layer group"
msgid_plural "New layer groups"
msgstr[0] "ფენის ახალი ჯგუფი"
#: app/actions/layers-commands.c:662
msgid "Raise Layer"
msgid_plural "Raise Layers"
msgstr[0] "ფენის აწევა"
#: app/actions/layers-commands.c:696
msgid "Raise Layer to Top"
msgid_plural "Raise Layers to Top"
msgstr[0] "ფენის ბოლომდე აწევა"
#: app/actions/layers-commands.c:733
msgid "Lower Layer"
msgid_plural "Lower Layers"
msgstr[0] "ფენის დაწევა"
#: app/actions/layers-commands.c:770
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
msgstr[0] "ფენის ბოლომდე დაწევა"
#: app/actions/layers-commands.c:797
msgid "Duplicate layers"
msgstr "ფენის დუბლირება"
#: app/actions/layers-commands.c:907
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge %d Layer Groups"
msgstr "%d ფენის ჯგუფის შერწმა"
#: app/actions/layers-commands.c:967
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove %d Layers"
msgstr "%d ფენის წაშლა"
#: app/actions/layers-commands.c:994 app/text/pikatextlayer.c:585
msgid "Discard Text Information"
msgstr "ტექსტის ინფორმაციის მოცილება"
#: app/actions/layers-commands.c:1013
msgid "Add Paths"
msgstr "კონტურის დამატება"
#: app/actions/layers-commands.c:1135
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "ფენის საზღვრის ზომის დაყენება"
#: app/actions/layers-commands.c:1165
msgid "Layers to Image Size"
msgstr "ფენებიდან გამოსახულების ზომამდე"
#: app/actions/layers-commands.c:1213
msgid "Scale Layer"
msgstr "ფენის მასშტაბირება"
#: app/actions/layers-commands.c:1252
#, c-format
msgid "Crop Layer to Selection"
msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
msgstr[0] "%d მონიშნული ფენის ამოჭრა"
#: app/actions/layers-commands.c:1317
msgid ""
"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
"already cropped to their content."
msgstr ""
"იმის გამო, რომ არცერთ არჩეულ ფენას არ გააჩნია შემცველობა ან ისინი უკვე "
"ამოჭრილია, ამოჭრა შეუძლებელია."
#: app/actions/layers-commands.c:1323
#, c-format
msgid "Crop Layer to Content"
msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
msgstr[0] "%d ფენის შემცველობის ამოჭრა"
#: app/actions/layers-commands.c:1460 app/actions/layers-commands.c:2412
msgid "Add Layer Masks"
msgstr "ფენის ნიღბების დამატება"
#: app/actions/layers-commands.c:1512
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "ფენის ნიღბების დადება"
#: app/actions/layers-commands.c:1516
msgid "Delete Layer Masks"
msgstr "ფენის ნიღბების წაშლა"
#: app/actions/layers-commands.c:1603
msgid "Show Layer Masks"
msgstr "ფენის ნიღბების ჩვენება"
#: app/actions/layers-commands.c:1650
msgid "Disable Layer Masks"
msgstr "ფენის ნიღბების გა_მორთვა"
#: app/actions/layers-commands.c:1689
msgctxt "undo-type"
msgid "Masks to Selection"
msgstr "ნიღბები მონიშნულამდე"
#: app/actions/layers-commands.c:1693
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Masks to Selection"
msgstr "მონიშნულზე ნიღ_ბების დამატება"
#: app/actions/layers-commands.c:1697
msgctxt "undo-type"
msgid "Subtract Masks from Selection"
msgstr "მონიშნულიდან ნიღბების გამოკლება"
#: app/actions/layers-commands.c:1701
msgctxt "undo-type"
msgid "Intersect Masks with Selection"
msgstr "მონიშნულზე ნიღბების კვეთ_ა"
#: app/actions/layers-commands.c:1722
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Alpha-არხის დამატება"
#: app/actions/layers-commands.c:1743
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "ალფა არხის მოცილება"
#: app/actions/layers-commands.c:1771 app/core/pikachannel-select.c:433
#: app/core/pikalayer.c:443
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "ალფასდან მონიშნულამდე"
#: app/actions/layers-commands.c:1775 app/core/pikachannel-select.c:427
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha to Selection"
msgstr "მონიშნულისთვის ალფას დამატება"
#: app/actions/layers-commands.c:1779 app/core/pikachannel-select.c:430
msgctxt "undo-type"
msgid "Subtract Alpha from Selection"
msgstr "მონიშნულიდან ალფას გამოკლება"
#: app/actions/layers-commands.c:1783 app/core/pikachannel-select.c:436
msgctxt "undo-type"
msgid "Intersect Alpha with Selection"
msgstr "ალფას კვეთა მონიშნულთან"
#: app/actions/layers-commands.c:1794
msgid "Empty Selection"
msgstr "ცარიელი მონიშნული"
#: app/actions/layers-commands.c:1824 app/actions/layers-commands.c:1868
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1680
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Set layers opacity"
msgstr "ფენების გაუმჭვირვალობის დაყენება"
#: app/actions/layers-commands.c:1938
msgid "Set layers' blend space"
msgstr "ფენის შერევის სივრცის დაყენება"
#: app/actions/layers-commands.c:1991
msgid "Set layers' composite space"
msgstr "ფენის კომპოზიტური სივრცის დაყენება"
#: app/actions/layers-commands.c:2044
msgid "Set layers' composite mode"
msgstr "ფენის კომპოზიტური რეჟიმის დაყენება"
#: app/actions/layers-commands.c:2128
msgid "Lock alpha channels"
msgstr "ალფა არხების ჩაკეტვა"
#: app/actions/layers-commands.c:2128
msgid "Unlock alpha channels"
msgstr "ალფა არხების გახსნა"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_New MyPaint Brush"
msgstr "_MyPaint-ის ახალი ფუნჯი"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:44
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Create a new MyPaint brush"
msgstr "MyPaint-ის ახალი ფუნჯის შექმნა"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:49
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის დუბლირება"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:50
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Duplicate this MyPaint brush"
msgstr "MyPaint-ის ამ ფუნჯის დუბლირება"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:55
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის მდე_ბარეობის კოპირება"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:56
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის ფაილის მდებარეობის ბაფერში კოპირება"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:61
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:62
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის ფაილის მდებარეობის ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:67
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_Delete MyPaint Brush"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის წაშლა"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:68
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Delete this MyPaint brush"
msgstr "MyPaint-ის ამ ფუნჯის წაშლა"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:73
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების განახლება"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:74
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Refresh MyPaint brushes"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების განახლება"
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:82
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_Edit MyPaint Brush..."
msgstr "_MyPaint-ის ფუნჯის ჩასწორება..."
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:83
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Edit MyPaint brush"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის ჩასწორება"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:44
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "ფერის _ჩასწორება..."
#: app/actions/palette-editor-actions.c:45
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit this entry"
msgstr "ამ ერთეულის ჩასწორება"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:50
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Delete Color"
msgstr "ფერის _წაშლა"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:51
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Delete this entry"
msgstr "ამ ერთეულის წაშლა"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:59
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit Active Palette"
msgstr "აქტიური პალიტრის ჩასწორება"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:68
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _FG"
msgstr "ფერე_ბის დამატება წ.პ.-დან"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:70
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the foreground color"
msgstr "წინა პლანის ფერისგან ახალი ელემენტის შექმნა"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:75
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _BG"
msgstr "ფერის ფონიდან დამატება"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:77
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the background color"
msgstr "ფონის ფერისგან ახალი ელემენტის შექმნა"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:85
msgid "Zoom _In"
msgstr "გა_დიდება"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:91
msgid "Zoom _Out"
msgstr "და_პატარავება"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:97
msgid "Zoom _All"
msgstr "ყველას გა_დიდება"
#: app/actions/palettes-actions.c:44
msgctxt "palettes-action"
msgid "_New Palette"
msgstr "_ახალი პალიტრა"
#: app/actions/palettes-actions.c:45
msgctxt "palettes-action"
msgid "Create a new palette"
msgstr "ახალი პალიტრის შექმნა"
#: app/actions/palettes-actions.c:50
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Import Palette..."
msgstr "პალიტრის _შემოტანა..."
#: app/actions/palettes-actions.c:51
msgctxt "palettes-action"
msgid "Import palette"
msgstr "პალიტრის შემოტანა"
#: app/actions/palettes-actions.c:56
msgctxt "palettes-action"
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "პალიტრის დ_უბლირება"
#: app/actions/palettes-actions.c:57
msgctxt "palettes-action"
msgid "Duplicate this palette"
msgstr "პალიტრის დუბლირება"
#: app/actions/palettes-actions.c:62
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "პალიტრების _შერწმა..."
#: app/actions/palettes-actions.c:63
msgctxt "palettes-action"
msgid "Merge palettes"
msgstr "პალიტრების შერწყმა"
#: app/actions/palettes-actions.c:68
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy Palette _Location"
msgstr "პალიტრის მდებარეობის კოპირება"
#: app/actions/palettes-actions.c:69
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgstr "პალიტრის ფაილის მდებარეობის გაცვლის ბაფერში კოპირება"
#: app/actions/palettes-actions.c:74
msgctxt "palettes-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/palettes-actions.c:75
msgctxt "palettes-action"
msgid "Show palette file location in the file manager"
msgstr "პალეტის ფაილის მდებარეობის ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/palettes-actions.c:80
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Delete Palette"
msgstr "პალიტრის _წაშლა"
#: app/actions/palettes-actions.c:81
msgctxt "palettes-action"
msgid "Delete this palette"
msgstr "ამ პალიტრის წაშლა"
#: app/actions/palettes-actions.c:86
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "პალიტრების განა_ხლება"
#: app/actions/palettes-actions.c:87
msgctxt "palettes-action"
msgid "Refresh palettes"
msgstr "პალიტრების განახლება"
#: app/actions/palettes-actions.c:95
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "პალიტრის _ჩასწორება..."
#: app/actions/palettes-actions.c:96
msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit this palette"
msgstr "ამ პალიტრის ჩასწორება"
#: app/actions/palettes-commands.c:85
msgid "Merge Palettes"
msgstr "პალიტრების გაერთიანება"
#: app/actions/palettes-commands.c:89
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "შეუყვანეთ გაერთიანებული პალიტრის სახელი"
#: app/actions/palettes-commands.c:126
msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
msgstr "შერწყმისათვის არასაკმარისი პალიტრების რაოდენობა. საჭიროა მინიმუმ 2."
#: app/actions/patterns-actions.c:43
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Open Pattern as Image"
msgstr "შაბლ_ონის, როგორც გამოსახულების გახსნა"
#: app/actions/patterns-actions.c:44
msgctxt "patterns-action"
msgid "Open this pattern as an image"
msgstr "ამ შაბლონის, როგორც გამოსახულების გახსნა"
#: app/actions/patterns-actions.c:49
msgctxt "patterns-action"
msgid "_New Pattern"
msgstr "ახალი შაბლო_ნი"
#: app/actions/patterns-actions.c:50
msgctxt "patterns-action"
msgid "Create a new pattern"
msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა"
#: app/actions/patterns-actions.c:55
msgctxt "patterns-action"
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "შაბლონი დ_უბლირება"
#: app/actions/patterns-actions.c:56
msgctxt "patterns-action"
msgid "Duplicate this pattern"
msgstr "შაბლონის დუბლირება"
#: app/actions/patterns-actions.c:61
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy Pattern _Location"
msgstr "შაბლონის მდებარეობის გახსნა"
#: app/actions/patterns-actions.c:62
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
msgstr "შაბლონის მდებარეობის ბაფერში კოპირება"
#: app/actions/patterns-actions.c:67
msgctxt "patterns-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/patterns-actions.c:68
msgctxt "patterns-action"
msgid "Show pattern file location in the file manager"
msgstr "ფაილმენეჯერში შაბლონის მდებარეობის ჩვენება"
#: app/actions/patterns-actions.c:73
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Delete Pattern"
msgstr "_შაბლონის წაშლა"
#: app/actions/patterns-actions.c:74
msgctxt "patterns-action"
msgid "Delete this pattern"
msgstr "შაბლონის წაშლა"
#: app/actions/patterns-actions.c:79
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "შაბლონების _განახლება"
#: app/actions/patterns-actions.c:80
msgctxt "patterns-action"
msgid "Refresh patterns"
msgstr "შაბლონების განახლება"
#: app/actions/patterns-actions.c:88
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "შაბლონის ჩა_სწორება..."
#: app/actions/patterns-actions.c:89
msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
msgstr "შაბლონის ჩასწორება"
#: app/actions/plug-in-actions.c:69
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/actions/plug-in-actions.c:70
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "ფილტრების პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/actions/plug-in-commands.c:180
msgid "Reset all Filters"
msgstr "ყველა ფილტრის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211
#: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:312
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 app/dialogs/print-size-dialog.c:122
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: app/tools/pikafiltertool.c:363 app/tools/pikatransformgridtool.c:1261
#: app/widgets/pikacolordialog.c:462 app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:332
msgid "_Reset"
msgstr "_საწის მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
#: app/actions/plug-in-commands.c:200
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr ""
"ნამდვილად გნებავთ ფილტრების პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება?"
#: app/actions/quick-mask-actions.c:43
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr "ფერების და გაუმჭვირვალობის მო_რგება..."
#: app/actions/quick-mask-actions.c:51
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr "სწრაფი ნიღბის ჩართ/გამორთ"
#: app/actions/quick-mask-actions.c:52
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle Quick Mask on/off"
msgstr "სწრაფი ნიღბის ჩართვა/გამორთვა"
#: app/actions/quick-mask-actions.c:61
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr "მონიშნულ _რეგიონებზე ნიღბის დადება"
#: app/actions/quick-mask-actions.c:66
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "მოუნიშნავ რე_გიონებზე ნიღბის დადება"
#: app/actions/quick-mask-commands.c:127
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "სწრაფი ნიღბის ატრიბუტები"
#: app/actions/quick-mask-commands.c:130
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "სწრაფი ნიღბის ატრიბუტების ჩასწორება"
#: app/actions/quick-mask-commands.c:132
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "სწრაფი ნიღბის ფერის ჩასწორება"
#: app/actions/quick-mask-commands.c:133
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "_ნიღბის გაუმჭვირვალობა:"
#: app/actions/sample-points-actions.c:40
msgctxt "sample-points-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "სამპლე_ბი შერწყმულია"
#: app/actions/sample-points-actions.c:42
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "ყველა ხილული ფენის კომპოზიტური ფერის გამოყენება"
#: app/actions/select-actions.c:44
msgctxt "select-action"
msgid "_All"
msgstr "_ველა"
#: app/actions/select-actions.c:45
msgctxt "select-action"
msgid "Select everything"
msgstr "ყველაფრის მონიშვნა"
#: app/actions/select-actions.c:50
msgctxt "select-action"
msgid "_None"
msgstr "არ_ცერთი"
#: app/actions/select-actions.c:51
msgctxt "select-action"
msgid "Dismiss the selection"
msgstr "მონიშვნის მოხსნა"
#: app/actions/select-actions.c:56
msgctxt "select-action"
msgid "_Invert"
msgstr "_ინვერსია"
#: app/actions/select-actions.c:57
msgctxt "select-action"
msgid "Invert the selection"
msgstr "მონიშვნის ინვერსია"
#: app/actions/select-actions.c:62
msgctxt "select-action"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
msgid "Cu_t and Float"
msgstr "_ამოჭრა და ცურვა"
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/actions/select-actions.c:63
msgctxt "select-action"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
msgid "Cut the selection directly into a floating selection"
msgstr "მონიშნულის ამოჭრა მცურავ მონიშნულში"
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/actions/select-actions.c:68
msgctxt "select-action"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
msgid "_Copy and Float"
msgstr "_კოპირება და ცურვა"
#: app/actions/select-actions.c:69
msgctxt "select-action"
msgid "Copy the selection directly into a floating selection"
msgstr "მონიშნულის კოპირება მცურავ მონიშნულში"
#: app/actions/select-actions.c:74
msgctxt "select-action"
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Fea_ther..."
msgstr "მომრ_გვალება..."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-actions.c:76
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "select-action"
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
msgstr "მონიშნულის კუთხეების სასიამოვნოდ დაბინდვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-actions.c:81
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "select-action"
msgid "_Sharpen"
msgstr "გ_ამკვეთრება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-actions.c:82
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "select-action"
msgid "Remove fuzziness from the selection"
msgstr "მონიშნულის გადღაბნის მოცილება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-actions.c:87
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "select-action"
msgid "S_hrink..."
msgstr "შე_მცირება..."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-actions.c:88
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "select-action"
msgid "Contract the selection"
msgstr "მონიშვნის დაპატარავება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-actions.c:93
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "select-action"
msgid "_Grow..."
msgstr "გა_ზრდა..."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-actions.c:94
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "select-action"
msgid "Enlarge the selection"
msgstr "მონიშვნის გაფართოება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-actions.c:99
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "select-action"
msgid "Bo_rder..."
msgstr "საზ_ღვარი..."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-actions.c:100
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "select-action"
msgid "Replace the selection by its border"
msgstr "მონიშნულის მისი საზღვრის მითითებული სიგრძით ჩანაცვლება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-actions.c:105
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "select-action"
msgid "Re_move Holes"
msgstr "ნა_ხვრეტების მოცილება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-actions.c:106
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "select-action"
msgid "Remove holes from the selection"
msgstr "მონისნულიდან ნახვრეტების მოცილება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-actions.c:111
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "select-action"
msgid "Save to _Channel"
msgstr "არხში შენახვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-actions.c:112
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "select-action"
msgid "Save the selection to a channel"
msgstr "_მონიშნულის არხში შენახვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-actions.c:117
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "select-action"
msgid "_Fill Selection Outline..."
msgstr "_მონიშნულის მოხაზულობის შევსება..."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-actions.c:118
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "select-action"
msgid "Fill the selection outline"
msgstr "მონიშნულის მოხაზულობის შევსება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-actions.c:123
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "select-action"
msgid "_Fill Selection Outline with last values"
msgstr "_მონიშნულის მოხაზულობის უკანასკნელი მნიშვნელობებით შევსება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-actions.c:124
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "select-action"
msgid "Fill the selection outline with last used values"
msgstr "მონიშნულის მოხაზულობის უკანასკნელი მნიშვნელობებით შევსება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-actions.c:129
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "_კონტურის გასწვრივ შემოვლება..."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-actions.c:130
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "select-action"
msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "მონიშნულის მოხაზულობის გასწვრივ ხატვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-actions.c:135
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection with last values"
msgstr "_კონტურის გასწვრივ უკანასკნელი მნიშვნელობებით შემოვლება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-actions.c:136
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "კონტურის გასწვრივ უკანასკნელი მნიშვნელობებით შემოვლება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-commands.c:155
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Feather Selection"
msgstr "მონიშნულის კუთხეების მომრგვალება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-commands.c:159
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Feather selection by"
msgstr "მონიშნულის კუთხეების მომრგვალების ვარიანტები"
#. Edge lock button
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-commands.c:169 app/actions/select-commands.c:246
#: app/actions/select-commands.c:376
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Selected areas continue outside the image"
msgstr "მონიშნული სეგმენტები გამოსახულების მიღმაც გრძელდება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-commands.c:172
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-commands.c:231
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Shrink Selection"
msgstr "მონიშნულის შემცირება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-commands.c:235
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Shrink selection by"
msgstr "მონიშნულის შემცირების დონე"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-commands.c:249
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-commands.c:295
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Grow Selection"
msgstr "მონიშნულის გაზრდა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-commands.c:299
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Grow selection by"
msgstr "მონიშნულის გაზრდის დონე"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-commands.c:348
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Border Selection"
msgstr "მონიშნულის საზღვარი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-commands.c:352
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Border selection by"
msgstr "მონიშნულის საზღვრის დონე"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-commands.c:365
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Border style"
msgstr "საზღვრის სტილი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-commands.c:379
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-commands.c:446
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Fill Selection Outline"
msgstr "მონიშნულის მოხაზულობის შევსება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/select-commands.c:478
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Stroke Selection"
msgstr "კონტურის არჩევა"
#: app/actions/templates-actions.c:42
msgctxt "templates-action"
msgid "_Create Image from Template"
msgstr "_ნიმუშიდან გამოსახულების შექმნა"
#: app/actions/templates-actions.c:43
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr "არჩეული ნიმუშიდან ახალი გამოსახულების შექმნა"
#: app/actions/templates-actions.c:48
msgctxt "templates-action"
msgid "_New Template..."
msgstr "_ახალი ნიმუში..."
#: app/actions/templates-actions.c:49
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new template"
msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა"
#: app/actions/templates-actions.c:54
msgctxt "templates-action"
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "ნიმუშის დ_უბლირება..."
#: app/actions/templates-actions.c:55
msgctxt "templates-action"
msgid "Duplicate this template"
msgstr "არჩეული ნუმუშის დუბლირება"
#: app/actions/templates-actions.c:60
msgctxt "templates-action"
msgid "_Edit Template..."
msgstr "ნიმუშის ჩასწორება..."
#: app/actions/templates-actions.c:61
msgctxt "templates-action"
msgid "Edit this template"
msgstr "ნიმუშის ჩასწორება"
#: app/actions/templates-actions.c:66
msgctxt "templates-action"
msgid "_Delete Template"
msgstr "ნიმუშის _წაშლა"
#: app/actions/templates-actions.c:67
msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "ამ ნიმუშის წაშლა"
#: app/actions/templates-commands.c:132
msgid "New Template"
msgstr "ახალი ნიმუში"
#: app/actions/templates-commands.c:135
msgid "Create a New Template"
msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა"
#: app/actions/templates-commands.c:204 app/actions/templates-commands.c:207
msgid "Edit Template"
msgstr "ნიმუშის რედაქტირება"
#: app/actions/templates-commands.c:244
msgid "Delete Template"
msgstr "ნიმუშის წაშლა"
#: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:88
#: app/widgets/pikadeviceeditor.c:544
msgid "_Delete"
msgstr "წაშლა"
#: app/actions/templates-commands.c:270
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr "ნამდვილად გსურთ '%s'-ის მეხსიერებიდან და დისკიდან წაშლა?"
#: app/actions/text-editor-actions.c:40
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Text Editor Toolbar"
msgstr "ტექსტური რედაქტორის პანელი"
#: app/actions/text-editor-actions.c:45
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Open"
msgstr "გახსნა"
#: app/actions/text-editor-actions.c:46
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Load text from file"
msgstr "ტექსტის ფაილიდან ჩატვირთვა"
#: app/actions/text-editor-actions.c:51
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear"
msgstr "გაწმენდა"
#: app/actions/text-editor-actions.c:52
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "მთელი ტექსტის გაწმენდა"
#: app/actions/text-editor-actions.c:60
msgctxt "text-editor-action"
msgid "LTR"
msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ"
#: app/actions/text-editor-actions.c:61
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From left to right"
msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ"
#: app/actions/text-editor-actions.c:66
msgctxt "text-editor-action"
msgid "RTL"
msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ"
#: app/actions/text-editor-actions.c:67
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From right to left"
msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ"
#: app/actions/text-editor-actions.c:72
msgctxt "text-editor-action"
msgid "TTB-RTL"
msgstr "TTB-RTL"
#: app/actions/text-editor-actions.c:73
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
msgstr "ვერტიკალურად, მარჯვნიდან მარცხნივ (შერეული მიმართულებით)"
#: app/actions/text-editor-actions.c:78
msgctxt "text-editor-action"
msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
msgstr "TTB-RTL-UPRIGHT"
#: app/actions/text-editor-actions.c:79
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
msgstr "ვერტიკალური, მარჯვნიდან მარცხნივ (ზემოდან ქვემოთ მიმართულებით)"
#: app/actions/text-editor-actions.c:84
msgctxt "text-editor-action"
msgid "TTB-LTR"
msgstr "TTB-LTR"
#: app/actions/text-editor-actions.c:85
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
msgstr "ვერტიკალური, მარცხნიდან მარჯვნივ (შერეული მიმართულებით)"
#: app/actions/text-editor-actions.c:90
msgctxt "text-editor-action"
msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
msgstr "TTB-LTR-UPRIGHT"
#: app/actions/text-editor-actions.c:91
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "ვერტიკალური, მარცხნიდან მარჯვნივ (ზემოდან ქვემოთ მიმართულებით)"
#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:120
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "ტექსტური ფაილის გახსნა (UTF-8)"
#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 app/widgets/pikaiconpicker.c:485
#: app/widgets/pikaopendialog.c:87 app/widgets/pikasettingsbox.c:713
msgid "_Open"
msgstr "გახსნა"
#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:226
#: app/config/pikaconfig-file.c:72 app/core/pikapalette-import.c:501
#: app/plug-in/pikaenvirontable.c:289 app/plug-in/pikainterpreterdb.c:234
#: app/tools/pikafiltertool-settings.c:170 app/widgets/pikatextbuffer.c:1664
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "შეცდომა '%s'-ის კითხვისას: %s"
#: app/actions/text-tool-actions.c:50
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "ამო_ჭრა"
#: app/actions/text-tool-actions.c:55
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_კოპირება"
#: app/actions/text-tool-actions.c:60
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Paste"
msgstr "_ჩასმა"
#: app/actions/text-tool-actions.c:65
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Delete"
msgstr "წაშლა"
#: app/actions/text-tool-actions.c:70
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Open text file..."
msgstr "ტექსტური _ფაილის გახსნა..."
#: app/actions/text-tool-actions.c:75
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "_გასუფთავება"
#: app/actions/text-tool-actions.c:76
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "მთელი ტექსტის გასუფთავება"
#: app/actions/text-tool-actions.c:81
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Path from Text"
msgstr "კო_ნტური ტექსტიდან"
#: app/actions/text-tool-actions.c:83
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
msgstr "მიმდინარე ტექსტის მოხაზულობისგან კონტურის შექმნა"
#: app/actions/text-tool-actions.c:88
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text _along Path"
msgstr "კონტურის მიოლებ_ა ტექსტთან"
#: app/actions/text-tool-actions.c:90
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Bend the text along the currently active path"
msgstr ""
#: app/actions/text-tool-actions.c:98
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From left to right"
msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ"
#: app/actions/text-tool-actions.c:103
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From right to left"
msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ"
#: app/actions/text-tool-actions.c:108
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
msgstr "ვერტიკალურად, მარჯვნიდან მარცხნივ (შერეული მიმართულებით)"
#: app/actions/text-tool-actions.c:113
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
msgstr "ვერტიკალური, მარჯვნიდან მარცხნივ (ზემოდან ქვემოთ მიმართულებით)"
#: app/actions/text-tool-actions.c:118
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
msgstr "ვერტიკალური, მარცხნიდან მარჯვნივ (შერეული მიმართულებით)"
#: app/actions/text-tool-actions.c:123
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "ვერტიკალური, მარცხნიდან მარჯვნივ (ზემოდან ქვემოთ მიმართულებით)"
#: app/actions/text-tool-commands.c:188
#, c-format
msgid "Text along path failed: %s"
msgstr "ტექსტის კონტურზე გაყოლების შეცდომა: %s"
#: app/actions/tool-options-actions.c:58
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Tool Preset..."
msgstr "ხელსაწყოს ახალი _პრესეტი..."
#: app/actions/tool-options-actions.c:63
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "ხელსაწყოს საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
#: app/actions/tool-options-actions.c:64
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
msgstr "ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
#: app/actions/tool-options-actions.c:69
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "ყველა ხელსაწყოს პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე _დაბრუნება"
#: app/actions/tool-options-actions.c:70
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "ყველა ხელსაწყოს პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/actions/tool-options-commands.c:203
msgid "Reset All Tool Options"
msgstr "ყველა ხელსაწყოს პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/actions/tool-options-commands.c:227
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
"მართლა გნებავთ ყველა ხელსაწყოს პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება?"
#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "_Save Tool Options to Preset"
msgstr "_ხელსაწოს პარამეტრების პრესეტად შენახვა"
#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:45
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Save the active tool options to this tool preset"
msgstr "აქტიური ხელსაწყოს პარამეტრების პრესეტად შენახვა"
#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "ხელსაწყოს _პრესეტის აღდგენა"
#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:52
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Restore this tool preset"
msgstr "ამ ხელსაწყოს პრესეტის აღდგენა"
#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:61
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
msgstr "აქტიური ხელსაწყოს პრესეტის ჩასწორება"
#: app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
#: app/actions/tool-presets-commands.c:68
#, c-format
msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
msgstr ""
"შეუძლებელია ხელსაწყო %s-ის პარამეტრების უკვე არსებულ %s ხელსაწყოს პრესეტში "
"ჩაწერა."
#: app/actions/tool-presets-actions.c:46
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_New Tool Preset"
msgstr "_ხელსაწოს ახალი პრესეტი"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:47
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Create a new tool preset"
msgstr "ხელსაწყოს ახალი პრესეტის შექმნა"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:52
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "D_uplicate Tool Preset"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის დუბლირე_ბა"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:53
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Duplicate this tool preset"
msgstr "ამ ხელსაწყოს პრესეტის დუბლირება"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:58
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy Tool Preset _Location"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის მდებარეობის კოპირება"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:59
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის მდებარეობის გაცვლის ბაფერში კოპირება"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:64
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:65
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Show tool preset file location in the file manager"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის მდებარეობის ფაილმენეჯერში ჩვენება"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:70
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Save Tool Options to Preset"
msgstr "_ხელსაწოს პარამეტრების პრესეტად შენახვა"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:71
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Save the active tool options to this tool preset"
msgstr "აქტიური ხელსაწყოს პარამეტრების პრესეტად შენახვა"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:77
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _აღდგენა"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:78
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Restore this tool preset"
msgstr "ამ ხელსაწყოს პრესეტის აღდგენა"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:83
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _წაშლა"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:84
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Delete this tool preset"
msgstr "ამ ხელსაწყოს პრესეტის _წაშლა"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:89
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Refresh Tool Presets"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტების გა_ნახლება"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:90
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Refresh tool presets"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტების განახლება"
#: app/actions/tool-presets-actions.c:98
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
msgstr "_ხელსაწოს პრესეტის ჩასწორება..."
#: app/actions/tool-presets-actions.c:99
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის ჩასწორება"
#: app/actions/tools-actions.c:48
msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
msgstr "_ფერის მიხედვით"
#: app/actions/tools-actions.c:49
msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "მსგავსფერებიანი რეგიონის მონიშვნა"
#: app/actions/tools-actions.c:54 app/actions/tools-actions.c:60
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "_აეროგრაფის მობრუნება..."
#: app/actions/tools-actions.c:55
msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
msgstr "ნახატის შებრუნება"
#: app/actions/tools-actions.c:61
msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
msgstr "გამოსახულების შებრუნება"
#: app/actions/tools-actions.c:163
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set"
msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:167
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:171
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:175
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: 1-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:179
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: 1-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:183
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: 10-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:187
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: 10-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:195
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set"
msgstr "აეროგრაფის დინება: დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:199
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
msgstr "აეროგრაფის დინება: მინიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:203
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
msgstr "აეროგრაფის დინება: მაქსიმუმზე დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:207
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
msgstr "აეროგრაფის დინება: 1-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:211
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
msgstr "აეროგრაფის დინება: 1-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:215
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
msgstr "აეროგრაფის დინება: 10-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:219
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
msgstr "აეროგრაფის დინება: 10-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:290
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Set"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:294
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/actions/tools-actions.c:298
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Minimize"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: მინიმუმი"
#: app/actions/tools-actions.c:302
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Maximize"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: მაქსიმიზაცია"
#: app/actions/tools-actions.c:306
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 1-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:310
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 1-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:314
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 10-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:318
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 10-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:322
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: შემცირება რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:326
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: გაზრდა რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:334
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Set"
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:338
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/actions/tools-actions.c:342
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Minimize"
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: მინიმუმი"
#: app/actions/tools-actions.c:346
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Maximize"
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: მაქსიუმი"
#: app/actions/tools-actions.c:350
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: 1-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:354
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase by 1"
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: 1-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:358
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: 10-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:362
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase by 10"
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: 10-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:366
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: შემცირება რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:370
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase Relative"
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: გაზრდა რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:378
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:382
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: ნაგულისხმევი მნიშვნელობის დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:386
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: მინიმუმი"
#: app/actions/tools-actions.c:390
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: მაქსიმუმი"
#: app/actions/tools-actions.c:394
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: 0.1-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:398
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: 0.1-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:402
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: 1-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:406
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: 1-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:410
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: შემცირება რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:414
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: გაზრდა რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:422
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set"
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:426
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: კუთხის ნაგულისხმევი მნიშვნელობის დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:430
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Minimize"
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: მინიმუმი"
#: app/actions/tools-actions.c:434
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Maximize"
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: მაქსიმუმი"
#: app/actions/tools-actions.c:438
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: 1 გრადუსით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:442
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: 1 გრადუსით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:446
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: 15 გრადუსით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:450
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: 15 გრადუსით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:454
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: შემცირება რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:458
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: გაზრდა რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:466
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:470
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: ნაგულისხმევი მნიშვნელობის დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:474
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Minimize"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: მინიმუმი"
#: app/actions/tools-actions.c:478
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Maximize"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: მაქსიმუმი"
#: app/actions/tools-actions.c:482
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: 1-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:486
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: 1-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:490
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: 10-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:494
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: 10-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:498
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: შემცირება რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:502
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: გაზრდა რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:510
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set"
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:514
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: ნაგულისხმევი მნიშვნელობის დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:518
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Minimize"
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: მინიმუმი"
#: app/actions/tools-actions.c:522
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Maximize"
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: მაქსიმუმი"
#: app/actions/tools-actions.c:526
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: 1-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:530
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: 1-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:534
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: 10-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:538
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: 10-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:542
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: შემცირება რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:546
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: გაზრდა რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:554
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set"
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:558
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: ნაგულისხმევი მნიშვნელობის დაყენება"
#: app/actions/tools-actions.c:562
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Minimize"
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: მინიმუმი"
#: app/actions/tools-actions.c:566
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Maximize"
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: მაქსიმუმი"
#: app/actions/tools-actions.c:570
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: 1-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:574
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 1"
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: 1-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:578
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: 10-ით შემცირება"
#: app/actions/tools-actions.c:582
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 10"
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: 10-ით გაზრდა"
#: app/actions/tools-actions.c:586
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: შემცირება რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:590
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase Relative"
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: გაზრდა რამესთან შედარებით"
#: app/actions/tools-actions.c:817
#, c-format
msgid "Activate tool \"%s\""
msgstr "ხელსაწყოს აქტივაცია:\"%s\""
#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45
msgctxt "vector-toolpath-action"
msgid "_Delete Anchor"
msgstr "_კვანძის წაშლა"
#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:49
msgctxt "vector-toolpath-action"
msgid "Shift S_tart"
msgstr "წანაცვლებ_ის დაწყება"
#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:54
msgctxt "vector-toolpath-action"
msgid "_Insert Anchor"
msgstr "კვანძის დამა_ტება"
#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:58
msgctxt "vector-toolpath-action"
msgid "Delete _Segment"
msgstr "სეგმენტის წაშლა"
#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:62
msgctxt "vector-toolpath-action"
msgid "_Reverse Stroke"
msgstr "_კონტურის რევერსი"
#: app/actions/vectors-actions.c:46
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit Pa_th"
msgstr "კონტუ_რის ჩასწორება"
#: app/actions/vectors-actions.c:47
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit the active path"
msgstr "აქტიური კონტურის ჩასწორება"
#: app/actions/vectors-actions.c:52
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "კო_ნტურის ატრიბუტების ჩასწორება..."
#: app/actions/vectors-actions.c:53
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit path attributes"
msgstr "კონტურის ატრიბუტების ჩასწორება"
#: app/actions/vectors-actions.c:58
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path..."
msgstr "_ახალი კონტური..."
#: app/actions/vectors-actions.c:59
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path..."
msgstr "ახალი კონტურის შექმნა..."
#: app/actions/vectors-actions.c:64
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path with last values"
msgstr "_ახალი კონტური უკანასკნელი მნიშვნელობებით"
#: app/actions/vectors-actions.c:65
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path with last used values"
msgstr "ახალი კონტურის შექმნა ბოლოს გამოყენებული მნიშვნელობებით"
#: app/actions/vectors-actions.c:70
msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Paths"
msgstr "კონტ_ურის დუბლირება"
#: app/actions/vectors-actions.c:71
msgctxt "vectors-action"
msgid "Duplicate these paths"
msgstr "ამ კონტურების დუბლირება"
#: app/actions/vectors-actions.c:76
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Delete Path"
msgstr "_კონტურის წაშლა"
#: app/actions/vectors-actions.c:77
msgctxt "vectors-action"
msgid "Delete this path"
msgstr "ამ კონტურის წაშლა"
#: app/actions/vectors-actions.c:82
msgctxt "vectors-action"
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "ხილული კონტურების შერწყმა"
#: app/actions/vectors-actions.c:87
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Raise Path"
msgstr "_კონტურის აწევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:88
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path"
msgstr "ამ კონტურის აწევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:93
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "კონტურის ბოლ_ომდე აწევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:94
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path to the top"
msgstr "ამ კონტურის ბოლომდე აწევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:99
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Lower Path"
msgstr "კონტუ_რის დაწევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:100
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path"
msgstr "ამ კონტურის დაწევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:105
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "კონტურის ბო_ლომდე დაწევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:106
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path to the bottom"
msgstr "ამ კონტურის ბოლომდე დაწევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:111
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill Pat_hs..."
msgstr "კონტურის შე_ვსება..."
#: app/actions/vectors-actions.c:112
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill the paths"
msgstr "კონტურის შევსება"
#: app/actions/vectors-actions.c:117
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill Paths"
msgstr "კონტურის შევსება"
#: app/actions/vectors-actions.c:118
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill the paths with last values"
msgstr "კონტურის უკანასკნელი მნიშვნელობებით შევსება"
#: app/actions/vectors-actions.c:123
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Paths..."
msgstr "_კონტურის გასწვრივ შემოვლება..."
#: app/actions/vectors-actions.c:124
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the paths"
msgstr "კონტურის გასწვრივ ხატვა"
#: app/actions/vectors-actions.c:129
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Paths"
msgstr "კონტურის გასწვრვ _შემოვლება"
#: app/actions/vectors-actions.c:130
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the paths with last values"
msgstr "კონტურის გასწვრივ უკანასკნელი მნიშვნელობებით ხატვა"
#: app/actions/vectors-actions.c:135
msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Paths"
msgstr "კონტურები_ს კოპირება"
#: app/actions/vectors-actions.c:140
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "კონ_ტურის ჩასმა"
#: app/actions/vectors-actions.c:145
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Paths..."
msgstr "კონტურების გატან_ა..."
#: app/actions/vectors-actions.c:150
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
msgstr "კონ_ტურის შემოტანა..."
#: app/actions/vectors-actions.c:158
msgctxt "vectors-action"
msgid "Toggle Path _Visibility"
msgstr "კონტურის ხილვადობის ჩართ/გამორთ"
#: app/actions/vectors-actions.c:164
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock Strokes of Path"
msgstr "_კონტურის ელემენტების ცაკეტვა"
#: app/actions/vectors-actions.c:170
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock Position of Path"
msgstr "კონტურის მდებარეობის ჩაკეტვა"
#: app/actions/vectors-actions.c:179
msgctxt "vectors-action"
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
#: app/actions/vectors-actions.c:180
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Clear"
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: უფერული"
#: app/actions/vectors-actions.c:185
msgctxt "vectors-action"
msgid "Blue"
msgstr "ლურჯი"
#: app/actions/vectors-actions.c:186
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: ლურჯი"
#: app/actions/vectors-actions.c:191
msgctxt "vectors-action"
msgid "Green"
msgstr "მწვანე"
#: app/actions/vectors-actions.c:192
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Green"
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: მწვანე"
#: app/actions/vectors-actions.c:197
msgctxt "vectors-action"
msgid "Yellow"
msgstr "ყვითელი"
#: app/actions/vectors-actions.c:198
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: ყვითელი"
#: app/actions/vectors-actions.c:203
msgctxt "vectors-action"
msgid "Orange"
msgstr "ნარინჯისფერი"
#: app/actions/vectors-actions.c:204
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: ნარინჯისფერი"
#: app/actions/vectors-actions.c:209
msgctxt "vectors-action"
msgid "Brown"
msgstr "ყავისფერი"
#: app/actions/vectors-actions.c:210
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: ყავისფერი"
#: app/actions/vectors-actions.c:215
msgctxt "vectors-action"
msgid "Red"
msgstr "წითელი"
#: app/actions/vectors-actions.c:216
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Red"
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: წითელი"
#: app/actions/vectors-actions.c:221
msgctxt "vectors-action"
msgid "Violet"
msgstr "იისფერი"
#: app/actions/vectors-actions.c:222
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: იისფერი"
#: app/actions/vectors-actions.c:227
msgctxt "vectors-action"
msgid "Gray"
msgstr "ნაცრისფერი"
#: app/actions/vectors-actions.c:228
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: ნაცრისფერი"
#: app/actions/vectors-actions.c:236
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths to Sele_ction"
msgstr "კონტურიდან მონი_შნულამდე"
#: app/actions/vectors-actions.c:237
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "კონტურის მონიშნულამდე"
#: app/actions/vectors-actions.c:242
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection Fr_om Paths"
msgstr "კონტურიდან _მონიშვნა"
#: app/actions/vectors-actions.c:243
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with paths"
msgstr "მონიშნულის კონტურით შეცვლა"
#: app/actions/vectors-actions.c:248
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add Paths to Selection"
msgstr "კონტურის მონიშნულისთვის _დამატება"
#: app/actions/vectors-actions.c:249
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add paths to selection"
msgstr "კონტურის მონიშნულისთვის მიმატება"
#: app/actions/vectors-actions.c:254
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract Paths from Selection"
msgstr "მონიშნულიდან კონტურების _გამოკლება"
#: app/actions/vectors-actions.c:255
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract paths from selection"
msgstr "კონტურის მონიშნულიდან გამოკლება"
#: app/actions/vectors-actions.c:260
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect Paths with Selection"
msgstr "კონტურის მონიშნულთან _კვეთა"
#: app/actions/vectors-actions.c:261
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect paths with selection"
msgstr "კონტურის მონიშნულთან კვეთა"
#: app/actions/vectors-actions.c:269
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "მონი_შნულის კონტურამდე"
#: app/actions/vectors-actions.c:270
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "კონტურამდე"
#: app/actions/vectors-actions.c:271
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "მონიშნულის კონტურამდე"
#: app/actions/vectors-actions.c:276
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "მონიშნულის კონტურამდე(_მეტი)"
#: app/actions/vectors-actions.c:277
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "დამატებითი პარამეტრები"
#: app/actions/vectors-actions.c:285
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Top Path"
msgstr "ზედ_ა კონტურის არჩევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:286
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the topmost path"
msgstr "ყველაზე ზედა კონტურის არჩევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:291
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Bottom Path"
msgstr "ქვედა კონტურის არჩევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:292
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the bottommost path"
msgstr "ყველაზე ქვედა კონტურის არჩევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:297
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Previous Path"
msgstr "წინა კო_ნტურის არჩევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:298
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the path above the current path"
msgstr "მიმდინარე კონტურის ზემო კონტურის არჩევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:303
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Next Path"
msgstr "შემდეგი კონ_ტურის არჩევა"
#: app/actions/vectors-actions.c:304
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the vector below the current path"
msgstr "მიმდინარე კონტურის ქვეშ მდებარე ვექტორის არჩევა"
#: app/actions/vectors-commands.c:173 app/actions/vectors-commands.c:877
msgid "Path Attributes"
msgstr "კონტურის ატრიბუტები"
#: app/actions/vectors-commands.c:176
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "კონტურის ატრიბუტების ჩასწორება"
#: app/actions/vectors-commands.c:215
msgid "New Path"
msgstr "ახალი კონტური"
#: app/actions/vectors-commands.c:218
msgid "Create a New Path"
msgstr "ახალი კონტურის შექმნა"
#: app/actions/vectors-commands.c:277
msgid "Raise Path"
msgid_plural "Raise Paths"
msgstr[0] "კონტურების აწევა"
#: app/actions/vectors-commands.c:313
msgid "Raise Path to Top"
msgid_plural "Raise Paths to Top"
msgstr[0] "კონტურების სულ ბოლომდე აწევა"
#: app/actions/vectors-commands.c:353
msgid "Lower Path"
msgid_plural "Lower Paths"
msgstr[0] "კონტურების დაწევა"
#: app/actions/vectors-commands.c:393
msgid "Lower Path to Bottom"
msgid_plural "Lower Paths to Bottom"
msgstr[0] "კონტურების სულ ბოლომდე დაწევა"
#: app/actions/vectors-commands.c:423
msgid "Duplicate Paths"
msgstr "კონტურის დუბლირება"
#: app/actions/vectors-commands.c:461
msgid "Remove Paths"
msgstr "კონტურების წაშლა"
#: app/actions/vectors-commands.c:508
msgid "Paths to selection"
msgstr "კონტურიდან მონიშნულამდე"
#: app/actions/vectors-commands.c:588 app/tools/pikavectoroptions.c:201
#: app/tools/pikavectortool.c:755
msgid "Fill Path"
msgstr "კონტურის შევსება"
#: app/actions/vectors-commands.c:616 app/tools/pikavectoroptions.c:209
#: app/tools/pikavectortool.c:835
msgid "Stroke Path"
msgstr "კონტურის ბილიკი"
#: app/actions/view-actions.c:71
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "_ახალი ხედი"
#: app/actions/view-actions.c:72
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "მოცემული გამოსახულების ახალი ხედის შექმნა"
#: app/actions/view-actions.c:77
msgctxt "view-action"
msgid "_Close View"
msgstr "ხედის _დახურვა"
#: app/actions/view-actions.c:78
msgctxt "view-action"
msgid "Close the active image view"
msgstr "აქტიური გამოსახულების ხედის დახურვა"
#: app/actions/view-actions.c:83
msgctxt "view-action"
msgid "C_enter Image in Window"
msgstr "გამოსახულების ფანჯრის ცენტრში გასწორება"
#: app/actions/view-actions.c:84
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
msgstr "აწიეთ გამოსახულება ისე, რომ ის ფანჯრის ცენტრში აღმოჩნდეს"
#: app/actions/view-actions.c:89
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "გამოსახულების ფანჯარაში ჩატევა"
#: app/actions/view-actions.c:90
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "გადიდების ისე გასწორება, რომ გამოსახულება მთლიანად ჩანდეს"
#: app/actions/view-actions.c:95
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "ფანჯრის შევსება"
#: app/actions/view-actions.c:96
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr "გადიდების ისე გასწორება, რომ მთლიანი ფანჯარა გამოიყენებოდეს"
#: app/actions/view-actions.c:101
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom to _Selection"
msgstr "მონიშნულის გადიდება"
#: app/actions/view-actions.c:102
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
msgstr "გადიდების ისე გასწორება, რომ მონიშნული ავსებდეს ფანჯარას"
#: app/actions/view-actions.c:107
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "გადიდების აღდგენა"
#: app/actions/view-actions.c:108
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "გადიდების წინა დონის აღდგენა"
#: app/actions/view-actions.c:113
msgctxt "view-action"
msgid "Othe_r rotation angle..."
msgstr "მობრუნების ს_ხვა კუთხე..."
#: app/actions/view-actions.c:114
msgctxt "view-action"
msgid "Set a custom rotation angle"
msgstr "მობრუნების კუთხის დაყენება"
#: app/actions/view-actions.c:119
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flipping"
msgstr "გა_დაბრუნების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/actions/view-actions.c:121
msgctxt "view-action"
msgid "Reset flipping to unflipped"
msgstr "გადაბრუნების საწყის მდგომარეობაში დაბრუნება"
#: app/actions/view-actions.c:126
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flip & Rotate"
msgstr "გადაბრუნების და შემობრუნების საწყის მდგომარეობაში დაბრუნება"
#: app/actions/view-actions.c:128
msgctxt "view-action"
msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
msgstr ""
"გადაბრუნების და შემობრუნების საწყის მდგომარეობაში დაბრუნება და შებრუნების 0°-"
"ზე დაყენება"
#: app/actions/view-actions.c:133
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "ნა_ვიგაციის ფანჯარა"
#: app/actions/view-actions.c:134
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "ამ გამოსახულების მიმოხილვის ფანჯრის ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:139
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "ფილტრების ჩვენება..."
#: app/actions/view-actions.c:140
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "ხედისთვის საჩვენებელი ფილტრების მორგება"
#: app/actions/view-actions.c:145
msgctxt "view-action"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "როგორც _პარამეტრებში"
#: app/actions/view-actions.c:147
msgctxt "view-action"
msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
msgstr "ფერების მართვის პარამეტრებში მითითებულ მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
#: app/actions/view-actions.c:152
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "ფანჯრის _ზომის გამოსახულებაზე მორგება"
#: app/actions/view-actions.c:153
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "ფანჯრის ზომის გამოსახულების ზომებამდე შემცირება"
#: app/actions/view-actions.c:158
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "ეკრანის გახსნა..."
#: app/actions/view-actions.c:159
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "სხვა ეკრანის მიერთება"
#: app/actions/view-actions.c:168
msgctxt "view-action"
msgid "Show _All"
msgstr "ყველას ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:169
msgctxt "view-action"
msgid "Show full image content"
msgstr "გამოსახულების მთლიანი შემცველობის ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:175
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_წერტილი წერტილთან"
#: app/actions/view-actions.c:176
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "პიქსელი ეკრანზე წარმოადგენს გამოსახულების პიქსელს"
#: app/actions/view-actions.c:182
msgctxt "view-action"
msgid "_Color-Manage this View"
msgstr "_ამ ხედის ფერების მართვა"
#: app/actions/view-actions.c:183
msgctxt "view-action"
msgid "Use color management for this view"
msgstr "ამ ხედისთვის ფერების მართვის გამოყენება"
#: app/actions/view-actions.c:189
msgctxt "view-action"
msgid "_Proof Colors"
msgstr "მტკიცე _ფერები"
#: app/actions/view-actions.c:190
msgctxt "view-action"
msgid "Use this view for soft-proofing"
msgstr "ფერების პროგრამული დამუშავებისთვის ამ ხედის გამოყენება"
#: app/actions/view-actions.c:196
msgctxt "view-action"
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_შავი წერტილის კომპენსაცია"
#: app/actions/view-actions.c:197
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for image display"
msgstr "გამოსახულების საჩვენებლად შავი წერტილის კომპენსაციის გამოყენება"
#: app/actions/view-actions.c:203
msgctxt "view-action"
msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:204
msgctxt "view-action"
msgid ""
"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
"color space"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:211
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "მონიშნული_ს ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:212
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "მონიშნულის მოხაზულობის ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:218
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "ფენის სა_ზღვრების ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:219
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "აქტიური ფენის გარშემო საზღვრის მოხაზვა"
#: app/actions/view-actions.c:225
msgctxt "view-action"
msgid "Show Canvas Bounda_ry"
msgstr "ტილოს საზღვრების ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:226
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the canvas"
msgstr "ტილოს შემოსაზღვრა"
#: app/actions/view-actions.c:232
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "გ_იდების ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:233
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "გამოსახულებების გიდების ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:239
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "ბადის ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:240
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "გამოსახულების ბადის ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:246
msgctxt "view-action"
msgid "Sh_ow Sample Points"
msgstr "სემპლების წერტილების ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:247
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "გამოსახულების მაგალითის წერტილების ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:253
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to Gu_ides"
msgstr "გიდებზე მიწებება"
#: app/actions/view-actions.c:254
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "ხელსაწყოს ოპერაცია გიდებზე მიწებება"
#: app/actions/view-actions.c:260
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "ბადეზე მიწებ_ება"
#: app/actions/view-actions.c:261
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "ხელსაწყოს ოპერაცია ბადეზე მიწებება"
#: app/actions/view-actions.c:267
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "ტილოს კუთხეებზე მიწე_ბება"
#: app/actions/view-actions.c:268
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "ხელსაწყოს ოპერაცია ტილოს კუთხეებზე მიწებება"
#: app/actions/view-actions.c:274
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "აქტიურ ბილიკზე მიწ_ებება"
#: app/actions/view-actions.c:275
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "ხელსაწყოს ოპერაცია აქტიურ ბილიკზე მიწებება"
#: app/actions/view-actions.c:281
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Bounding Boxes"
msgstr "შემომსაზღვრელ ჩარჩოებზე მიმაგრება"
#: app/actions/view-actions.c:282
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the bounding boxes"
msgstr "ხელსაწყოს ოპერაცია შემომსაზღვრელ ჩარჩოზე მიწებება"
#: app/actions/view-actions.c:288
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Equidistance"
msgstr "_ტოლმანძილზე მიმაგრება"
#: app/actions/view-actions.c:289
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the equidistance between three bounding boxes"
msgstr "ხელსაწყოს ოპერაცია სამ შემომსაზღვრელ ჩარჩოს შორის ტოლმანძილზე მიწებება"
#: app/actions/view-actions.c:295
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "მენ_იუს ზოლის ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:296
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "ამ ფანჯრის მენიუს ზოლის ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:302
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "სა_ხაზავების ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:303
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "ფანჯრების სახაზავების ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:309
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "ჩოჩიების ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:310
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "ამ ფანჯრის ჩოჩიების ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:316
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "ს_ტატუსის ზოლის ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:317
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "ამ ფანჯრის მენიუს ზოლის ჩვენება"
#: app/actions/view-actions.c:323
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "მთ_ელ ეკრანზე"
#: app/actions/view-actions.c:324
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "მთელ ეკრანზე გატანის ჩართ/გამორთ"
#: app/actions/view-actions.c:333
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set zoom factor"
msgstr "აირჩიეთ გადიდების კოეფიციენტი"
#: app/actions/view-actions.c:338
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out as far as possible"
msgstr "მაქსიმალურად გადიდება"
#: app/actions/view-actions.c:343
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in as far as possible"
msgstr "მაქსიმალურად დაპატარავება"
#: app/actions/view-actions.c:348
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "და_პატარავება"
#: app/actions/view-actions.c:349
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "და_პატარავება"
#: app/actions/view-actions.c:354
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "გა_დიდება"
#: app/actions/view-actions.c:355
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "გა_დიდება"
#: app/actions/view-actions.c:360
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out a lot"
msgstr "ძალიან გადიდება"
#: app/actions/view-actions.c:365
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in a lot"
msgstr "ძალიან დაპატარავება"
#: app/actions/view-actions.c:373
2023-09-26 01:54:03 +02:00
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1 (1600%)"
msgstr "გადიდება 16:1 (1600%)"
#: app/actions/view-actions.c:374
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:376
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "გადიდება 16:1"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:381
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1 (800%)"
msgstr "გადიდება 8:1 (800%)"
#: app/actions/view-actions.c:382
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:384
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "გადიდება 8:1"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:389
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1 (400%)"
msgstr "გადიდება 4:1 (400%)"
#: app/actions/view-actions.c:390
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:392
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "გადიდება 4:1"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:397
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1 (200%)"
msgstr "გადიდება 2:1 (200%)"
#: app/actions/view-actions.c:398
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:400
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "გადიდება 2:1"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:405
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1 (100%)"
msgstr "გადიდება 1:1 (100%)"
#: app/actions/view-actions.c:406
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:408
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "გადიდება 1:1"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:413
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2 (50%)"
msgstr "გადიდება 1:2 (50%)"
#: app/actions/view-actions.c:414
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:416
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "გადიდება 1:2"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:421
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4 (25%)"
msgstr "გადიდება 1:4 (25%)"
#: app/actions/view-actions.c:422
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:424
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "გადიდება 1:4"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:429
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8 (12.5%)"
msgstr "გადიდება 1:8 (12.5%)"
#: app/actions/view-actions.c:430
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:432
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "გადიდება 1:8"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:437
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16 (6.25%)"
msgstr "გადიდება 1:16 (6.25%)"
#: app/actions/view-actions.c:438
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:440
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "გადიდება 1:16"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:445 app/actions/view-actions.c:448
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "გადიდების კოეფიციენტის ხელით მითითება"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:446
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r zoom factor..."
msgstr "გადიდების სხ_ვა კოეფიციენტი..."
#: app/actions/view-actions.c:456
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:457
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Flip the view horizontally"
msgstr "ხედის ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:463
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "_ვერტიკალურად გადაბრუნება"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:464
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Flip the view vertically"
msgstr "ხედის ვერტიკალურად გადაბრუნება"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:473
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Display Rotation Absolute Angle Set"
msgstr "მობრუნების აბსოლუტური კუთხის დაყენების ჩვენება"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:479
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Rotate"
msgstr "_შემობრუნების საწყის მდგომარეობაში დაბრუნება"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:481
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
msgstr "შემობრუნების კუთხის საწყის 0°-ზე დაბრუნება"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:489
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° _clockwise"
msgstr "საათის ისრის მიმართულებით 15°-ით შემობრუნება"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:490
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
msgstr "ხედის საათის ისრის მიმართულებით 15°-ით შემობრუნება"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:495
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "_90°-ით საათის მიმართულებით შემობრუნება"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:496
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
msgstr "ხედის 90°-ით მარჯვნივ შებრუნება"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:501
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "_180°-ით შემობრუნება"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:502
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Turn the view upside-down"
msgstr "ხედის თავდაყირა დაყენება"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:507
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "_90°-ით საათის საწ. მიმართულებით შებრუნება"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:508
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
msgstr "ხედის 90°-ით მარცხნივ შებრუნება"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:513
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
msgstr "საათის ისრის საწ. მიმართულებით 15°-ით შემობრუნება"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:514
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
msgstr "ხედის 15°-ით მარცხნივ შებრუნება"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:522
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "_Perceptual"
msgstr "_აღქმადი"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:523
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is perceptual"
msgstr ""
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:528
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "_Relative Colorimetric"
msgstr "_შეფარდებით კოლორიმეტრული"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:529
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
msgstr ""
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:534
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "_Saturation"
msgstr "_გაჯერებულობა"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:535
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is saturation"
msgstr ""
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:540
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "_Absolute Colorimetric"
msgstr "აბსოლუტური კოლორიმეტრული"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:541
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "ეკრანზე რენდერის დანიშნულება აბსოლუტურად კოლორიმეტრულია"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:549
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "_თემიდან"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:550
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "ფონის ფერის თემიდან აღება"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:555
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "_ღია"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:556
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "ღია ფერის გამოყენება"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:561
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "_მუქი"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:562
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "მუქი ფერის გამოყენება"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:567
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Custom Color..."
msgstr "_ფერის არჩევა..."
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:568
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "ნებისმიერი ფერის გამოყენება"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:573
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "როგორც _პარამეტრებში"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:575
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr ""
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:583
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
msgstr ""
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:585
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
msgstr ""
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:594
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Set horizontal scroll offset"
msgstr "დააყენეთ ჰორიზონტალური ცოციის გადაწევა"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:599
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to left border"
msgstr "მარცხენა საზღვრამდე გაწევა"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:604
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to right border"
msgstr "მარჯვენა საზღვრამდე გაწევა"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:609
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll left"
msgstr "მარცხნივ გაწევა"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:614
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll right"
msgstr "მარჯვნივ გაწევა"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:619
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page left"
msgstr "გვერდის მარცხნივ გაწევა"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:624
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page right"
msgstr "გვერდის მარჯვნივ გაწევა"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:632
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Set vertical scroll offset"
msgstr "დააყენეთ ვერტიკალური ცოციის გადაწევა"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:637
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to top border"
msgstr "ზედა საზღვრამდე აქაჩვა"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:642
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to bottom border"
msgstr "ქვედა საზღვრამდე ჩამოქაჩვა"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:647
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll up"
msgstr "მაღლა აწევა"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:652
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll down"
msgstr "დაბლა ჩამოქაჩვა"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:657
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page up"
msgstr "გვერდით მაღლა აწევა"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:662
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page down"
msgstr "გვერდით დაბლა ჩამოწევა"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:848
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "გადიდების აღდგენა(%d%%)"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:856
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "გადიდების აღდგენა"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:1004
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_გადიდება (%s)"
#. please preserve the trailing space
#. H: Horizontal, V: Vertical
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:1024
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "(H+V) "
msgstr "(H+V) "
#. please preserve the trailing space
#. H: Horizontal
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:1030
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "(H) "
msgstr "(H) "
#. please preserve the trailing space
#. V: Vertical
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:1036
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "(V) "
msgstr "(V) "
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-actions.c:1045
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
msgstr "გადაბრუნება %s და შებრუნება (%d°)"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-commands.c:1074
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "სურათის გარშემო ფონის ფერის დაყენება"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/actions/view-commands.c:1076
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "სურათის გარშემო ფონის ფერის ხელით არჩევა"
#: app/actions/window-actions.c:175
#, c-format
msgid "Screen %s"
msgstr "ეკრანი %s"
#: app/actions/window-actions.c:177
#, c-format
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "ამ ფანჯრის %s-ე ეკრანზე წაღება"
#: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:147
#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1263 app/dialogs/print-size-dialog.c:124
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119
#: app/display/pikadisplayshell-filter-dialog.c:88
#: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:124
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:190
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/tools/pikafiltertool.c:365 app/widgets/pikacolordialog.c:464
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:663 app/widgets/pikaerrordialog.c:76
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikafiledialog.c:178 app/widgets/pikamodifierseditor.c:685
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/widgets/pikapdbdialog.c:146
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_OK"
msgstr "_დიახ"
#: app/actions/windows-actions.c:102
msgctxt "windows-action"
msgid "Next Image"
msgstr "შემდეგი გამოსახულება"
#: app/actions/windows-actions.c:103
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the next image"
msgstr "შემდეგ გამოსახულებაზე გადართვა"
#: app/actions/windows-actions.c:108
msgctxt "windows-action"
msgid "Previous Image"
msgstr "წინა გამოსახულება"
#: app/actions/windows-actions.c:109
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the previous image"
msgstr "წინა გამოსახულებაზე გადართვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/actions/windows-actions.c:114 menus/image-menu.ui.in.in:880
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "windows-action"
msgid "_Tabs Position"
msgstr "_ჩანართის პოზიცია"
#: app/actions/windows-actions.c:120
msgctxt "windows-action"
msgid "_Hide Docks"
msgstr "მიმაგრებების დამალ_ვა"
#: app/actions/windows-actions.c:121
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
msgstr ""
#: app/actions/windows-actions.c:127
msgctxt "windows-action"
msgid "_Show Tabs"
msgstr "_ჩანართების ჩვენება"
#: app/actions/windows-actions.c:128
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
msgstr "როცა ჩართულია, ნაჩვენები იქნება გამოსახულებების ჩანართები."
#: app/actions/windows-actions.c:134
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window _Mode"
msgstr "ერთფანჯრიანი რეჟიმი"
#: app/actions/windows-actions.c:135
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled, PIKA is in a single-window mode."
msgstr "როცა ჩართულია, PIKA იმყოფება ერთფანჯრიან რეჟიმში."
#: app/actions/windows-actions.c:144
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Top"
msgstr "_თავში"
#: app/actions/windows-actions.c:145
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the top"
msgstr "ჩანართების ზემოდან დალაგება"
#: app/actions/windows-actions.c:149
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Bottom"
msgstr "_ბოლოში"
#: app/actions/windows-actions.c:150
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the bottom"
msgstr "ჩანართების ბოლოში ჩალაგება"
#: app/actions/windows-actions.c:154
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Left"
msgstr "მარც_ხნივ"
#: app/actions/windows-actions.c:155
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the left"
msgstr "ჩანართების მარცხნივ დალაგება"
#: app/actions/windows-actions.c:159
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Right"
msgstr "მარ_ჯვნივ"
#: app/actions/windows-actions.c:160
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the right"
msgstr "ჩანართების მარჯვნივ დალატება"
#: app/actions/windows-actions.c:277 app/actions/windows-actions.c:279
msgid "Single-window mode disabled"
msgstr "ერთფანჯრიანი რეჟიმი გამორთულია"
#. TRANSLATORS: label for an action allowing to show (i.e. raise the image
#. * tab or window above others) specific images or views of image. The part
#. * between quotes is the image name and other view identifiers.
#.
#: app/actions/windows-actions.c:391
#, c-format
msgid "Show \"%s-%d.%d\""
msgstr "Show \"%s-%d.%d\""
#. TRANSLATORS: the first argument (%1$s) is the image name, the
#. * second (%2$d) is its tab order in the graphical interface.
#.
#: app/actions/windows-actions.c:465
#, c-format
msgid "Switch to the first image view: %1$s"
msgid_plural "Switch to image view %2$d: %1$s"
msgstr[0] "%2$d გამოსახულების ხედზე გადართვა: %1$s"
#: app/actions/windows-commands.c:208
msgid ""
"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
"toolbox and try again."
msgstr ""
#: app/config/config-enums.c:26
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "From theme"
msgstr "თემიდან"
#: app/config/config-enums.c:27
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Light check color"
msgstr "ღია"
#: app/config/config-enums.c:28
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Dark check color"
msgstr "მუქი"
#: app/config/config-enums.c:29
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Custom color"
msgstr "ფერის არჩევა"
#: app/config/config-enums.c:57
msgctxt "cursor-format"
msgid "Black & white"
msgstr "შავი და თეთრი"
#: app/config/config-enums.c:58
msgctxt "cursor-format"
msgid "Fancy"
msgstr "ჩვეულებრივი"
#: app/config/config-enums.c:87
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon"
msgstr "ხელსაწყოს ხატულა"
#: app/config/config-enums.c:88
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon with crosshair"
msgstr "ხელსაწყოს გადახაზული ხატულა"
#: app/config/config-enums.c:89
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Crosshair only"
msgstr "მხოლოს გადახაზულებ"
#: app/config/config-enums.c:123
msgctxt "export-file-type"
msgid "PNG Image"
msgstr "PNG გამოსახულება"
#: app/config/config-enums.c:124
msgctxt "export-file-type"
msgid "JPEG Image"
msgstr "JPEG გამოსახულება"
#: app/config/config-enums.c:125
msgctxt "export-file-type"
msgid "OpenRaster Image"
msgstr "OpenRaster გამოსახულება"
#: app/config/config-enums.c:126
msgctxt "export-file-type"
msgid "Photoshop Image"
msgstr "Photoshop-ის გამოსახულება"
#: app/config/config-enums.c:127
msgctxt "export-file-type"
msgid "Portable Document Format"
msgstr "PDF"
#: app/config/config-enums.c:128
msgctxt "export-file-type"
msgid "TIFF Image"
msgstr "TIFF გამოსახულება"
#: app/config/config-enums.c:129
msgctxt "export-file-type"
msgid "Windows BMP Image"
msgstr "BPM გამოსახულება"
#: app/config/config-enums.c:130
msgctxt "export-file-type"
msgid "WebP Image"
msgstr "WebP გამოსახულება"
#: app/config/config-enums.c:158
msgctxt "handedness"
msgid "Left-handed"
msgstr "ცაცია"
#: app/config/config-enums.c:159
msgctxt "handedness"
msgid "Right-handed"
msgstr "მარჯვენახელიანი"
#: app/config/config-enums.c:187
msgctxt "help-browser-type"
msgid "PIKA help browser"
msgstr "PIKA-ის დახმარება"
#: app/config/config-enums.c:188
msgctxt "help-browser-type"
msgid "Web browser"
msgstr "ვებ-ბრაუზერი"
#: app/config/config-enums.c:218
msgctxt "icon-size"
msgid "Small size"
msgstr "პატარა ზომა"
#: app/config/config-enums.c:219
msgctxt "icon-size"
msgid "Medium size"
msgstr "საშუალო ტირეები"
#: app/config/config-enums.c:220
msgctxt "icon-size"
msgid "Large size"
msgstr "დიდი ზომა"
#: app/config/config-enums.c:221
msgctxt "icon-size"
msgid "Huge size"
msgstr "უზარმაზარი ზომა"
#: app/config/config-enums.c:251
msgctxt "position"
msgid "Top"
msgstr "თავში"
#: app/config/config-enums.c:252
msgctxt "position"
msgid "Bottom"
msgstr "ბოლოში"
#: app/config/config-enums.c:253
msgctxt "position"
msgid "Left"
msgstr "მარცხნივ"
#: app/config/config-enums.c:254
msgctxt "position"
msgid "Right"
msgstr "მარჯვნივ"
#: app/config/config-enums.c:282
msgctxt "drag-zoom-mode"
msgid "By distance"
msgstr "მანძილით"
#: app/config/config-enums.c:283
msgctxt "drag-zoom-mode"
msgid "By duration"
msgstr "ხანგრძლივობის მიხედვით"
#: app/config/config-enums.c:312
msgctxt "space-bar-action"
msgid "No action"
msgstr "ქმედების გარეშე"
#: app/config/config-enums.c:313
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Pan view"
msgstr "გამოსახულებაზე გადაადგილება"
#: app/config/config-enums.c:314
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Switch to Move tool"
msgstr "გადაადგილების ხელსაწყოზე გადართვა"
#: app/config/config-enums.c:343
msgctxt "window-hint"
msgid "Normal window"
msgstr "ნორმალური ფანჯარა"
#: app/config/config-enums.c:344
msgctxt "window-hint"
msgid "Utility window"
msgstr "ხელსაწყოების ფანჯარა"
#: app/config/config-enums.c:345
msgctxt "window-hint"
msgid "Keep above"
msgstr "ზემოდან დატოვება"
#: app/config/config-enums.c:373
msgctxt "zoom-quality"
msgid "Low"
msgstr "დაბალი"
#: app/config/config-enums.c:374
msgctxt "zoom-quality"
msgid "High"
msgstr "მაღალი"
#: app/config/pikaconfig-file.c:83
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "შეცდომა '%s'-ში ჩაწერისას: %s"
#: app/config/pikaconfig-file.c:117
#, c-format
msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
msgstr "'%%s'-ის დამუშავების შეცდომა: ხაზი %s-ზე მეტ სიმბოლოს შეიცავს."
#: app/config/pikaconfig-file.c:153 app/config/pikaconfig-file.c:197
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/core/pika-tags.c:145 app/gui/themes.c:406
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/tools/pikafiltertool-settings.c:229
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "შეცდომა '%s'-ის ჩაწერისას: %s"
#: app/config/pikaconfig-file.c:183 app/plug-in/pikaenvirontable.c:369
#: app/plug-in/pikainterpreterdb.c:268 app/tools/pikafiltertool-settings.c:182
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "შეცდომა '%s'-ის კითხვისას: %s"
#: app/config/pikaconfig-file.c:233
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
"backup of your configuration has been created at '%s'."
msgstr ""
"'%s' ფაილის დამუშვებისას დაშვებულია შეცდომა. გამოყენებული იქნება "
"ნაგულისხმევი პარამეტრები. თქვენი კონფიგურაციის '%s'."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikacoreconfig.c:819 app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
msgstr "შაბლონის სინტაქსი ელემენტების ძებნისა და მონიშვნისთვის:"
#: app/config/pikadialogconfig.c:316 app/core/pikalayer.c:435
msgid "Layer"
msgstr "ფენა"
#: app/config/pikadialogconfig.c:416 app/core/pikachannel.c:256
#: app/operations/pikacurvesconfig.c:119 app/operations/pikalevelsconfig.c:124
#: app/operations/pikaoperationthreshold.c:90
#: app/widgets/pikachanneltreeview.c:333
msgid "Channel"
msgstr "არხი"
#: app/config/pikadialogconfig.c:431 app/vectors/pikavectors.c:224
#: app/widgets/pikavectorstreeview.c:250
msgid "Path"
msgstr "კონტური"
#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. * be marked for translation.
#.
#: app/config/pikarc-blurbs.h:13
msgid ""
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to "
"focus\"."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:23 app/config/pikarc-blurbs.h:28
msgid "Sets the dynamics search path."
msgstr "დინამიკის საძებნი მისამართის დაყენება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:33
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:37
msgid ""
"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
"enabled."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:41
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr "მიუთითებს, როგორ იქნება გამოსახულების გარშემო ადგილი დახატული."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:44
msgid ""
"Check for availability of PIKA updates through background internet queries."
msgstr "PIKA-ის განახლების ფონურ რეჟიმში შემოწმება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:47
msgid "Timestamp of the last update check."
msgstr "განახლების უკანასკნელი შემოწმების დროის შტამპი."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:53
2023-10-30 23:55:30 +01:00
msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile."
msgstr "რა მოხდება ჩაშენებული ICC ფერის პროფილის მქონე ფაილის გახსნისას."
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:56
msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:59
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "თაგუნას კურსორის ტიპების დაყენება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:62
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
msgstr "კურსორის განლაგების სიმაგრის დაყენება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:65
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
msgstr ""
"კონტექსტზე დამოკიდებული თაგუნას მაჩვენებლები სასარგებლოა. ისინი "
"ნაგულისხმევად ჩართულია. მაგრამ მათ პროცესორის დამატებითი დატვირთვა მოაქვთ, "
"რაც ყოველთვის ის არაა, რაც გნებავთ, გქონდეთ."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:81
msgid "Merge menu and title bar (client-side decoration)"
msgstr "მენიუა და სათაურის ზოლების შერწყმა (კლიენტის მხრის დეკორაცია)"
#: app/config/pikarc-blurbs.h:84
msgid "Show full image content by default."
msgstr "გამოსახულების მთლიანი შემცველობის ნაგულისხმებად ჩვენება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:87
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:112
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:116
msgid "Snap to guides by default in new image windows."
msgstr "სურათის ახალ ფანჯრებში ნაგულისხმევად გიდებზე მიწებება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:119
msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
msgstr "სურათის ახალ ფანჯრებში ნაგულისხმევად ბადეზე მიწებება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:122
msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
msgstr "სურათის ახალ ფანჯრებში ნაგულისხმევად ტილოს კუთხეებზე მიწებება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:125
msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
msgstr "სურათის ახალ ფანჯრებში ნაგულისხმევად აქტიურ ბილიკზე მიწებება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:128
msgid "Snap to the layers bounding boxes by default in new image windows."
msgstr "სურათის ახალ ფანჯრებში ნაგულისხმევად შემომსაზღვრელ ჩარჩოზე მიწებება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:131
msgid ""
"Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new "
"image windows."
msgstr ""
"სურათის ახალ ფანჯრებში ნაგულისხმევად სამ შემომსაზღვრელ ჩარჩოს შორის "
"ტოლმანძილზე მიწებება."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:134
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
"the default threshold."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:147
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
"windows."
msgstr ""
#: app/config/pikarc-blurbs.h:167
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
"როდესაც ჩართულია, მონიშნული ფუნჯი ყველა ხელსაწყოსთვის იქნება გამოყენებული."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:170
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr ""
"როდესაც ჩართულია, მონიშნული დინამიკა ყველა ხელსაწყოსთვის იქნება გამოყენებული."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:176
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
"როდესაც ჩართულია, მონიშნული გრადიენტი ყველა ხელსაწყოსთვის იქნება "
"გამოყენებული."
#: app/config/pikarc-blurbs.h:179
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr ""
"როდესაც ჩართულია, მონიშნული შაბლონი ყველა ხელსაწყოსთვის იქნება გამოყენებული."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:196
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "დახმარების სისტემის მიერ გამოყენებული ბრაუზერის დაყენება."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:204
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
msgstr ""
"ფილტრების ხელსაწყოში რამდენი ახლახანს გამოყენებული პარამეტრი იქნება შენახული."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:207
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Default to the last used settings in filter tools."
msgstr ""
"ნაგულისხმევად გამოიყენება ფილტრის ხელსაწყოებში ბოლოს გამოყენებული "
"პარამეტრები."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:210
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show advanced color options in filter tools."
msgstr "ფილტრის ხელსაწყოებში ფერის დამატებითი პარამეტრების ჩვენება."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:213
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "აყენებს ტექსტს, რომელიც სურათის ფანჯრის სტატუსის ზოლებში გამოჩნდება."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:216
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "აყენებს ტექსტს, რომელიც გამოსახულების ფანჯრის სათაურებში გამოჩნდება."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:219
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
"indexed images."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:223
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
"noise in order to distribute color values a bit."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:227
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
msgstr "შემოტანილი გამოსახულებების ყველა ფენაზე ალფა არხის დამატება."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:230
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
msgstr ""
"რომელი დამატება იქნება გამოყენებული დაუმუშავებელი ციფრული კამერის ფაილების "
"შემოტანისას."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:233
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Export file type used by default."
msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი ტიპი."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:236
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Export the image's color profile by default."
msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი ფერის პროფილი."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:239
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Export the image's comment by default."
msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი კომენტარი."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Export the image's thumbnail by default"
msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი ხატულა"
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
#.
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:248
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Export Exif metadata by default."
msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი exif მეტამონაცემები."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
#.
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:254
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Export XMP metadata by default."
msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი XMP მეტამონაცემები."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
#.
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:260
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Export IPTC metadata by default."
msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი IPTC მეტამონაცემები."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:263
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
msgstr "შეცდომის ანგარიშის მონაცემების გენერაციის მცდელობა, როცა საჭიროა."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:266
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the preferred pen and touch input API."
msgstr "ფანქრისა და შეხების შეყვანის API-ის დაყენება."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:269
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
msgstr ""
"თუ ჩართულია, ეს დარწმუნება, რომ გახსნისას გამოსახულებას სრულად დაინახავთ. "
"წინააღმდეგ შემთხვევაში ის 1:1 მასშტაბით გაიხსნება."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:273
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming "
"via dragging the mouse."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:277
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in "
"percentage."
msgstr ""
"მოირგებს სიჩქარეს პროცენტებში, რომლითაც თაგუნას გადათრევა ტილოს გაადიდებს."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:281
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"გადიდების და სხვა გარდაქმნისას გამოყენებული ინტერპოლაციების დონის დაყენება."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:288
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისის ენის მითითება."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:291
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"The last known release version of PIKA as queried from official website."
msgstr "PIKA-ის უახლესი ვერსია ოფიციალურ ვებგვერდზე დაყრდნობით."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:294
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "The version of PIKA config files."
msgstr "PIKA=ოს კონფიგურაციის ფაილების ვერსია."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:297
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "რამდენი უახლესი გახსნილი ფაილი გამოჩნდება ფაილის მენიუში."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:300
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "The timestamp for the last known release date."
msgstr "ბოლო ცნობილი რელიზის ნომრის დროის შტამპი."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:303
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "The last revision number for the release."
msgstr "რელიზის ბოლო რევიზიის ნომერი."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:306
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:310
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"PIKA will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:314
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file."
msgstr "როგორ დამუშავდება ფაილის მეტამონაცემი \"ორიენტაცია\"."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:323
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:328
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:333
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
msgstr "თუ ჩართულია, არა-ხილული ფენების ჩასწორება ჩვეულებრივ შეიძლება."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:336
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behavior in older versions."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:345
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:349
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets how many threads PIKA should use for operations that support it."
msgstr ""
"დააყენეთ, რამდენი ნაკადი უნდა გამოიყენოს PIKA-მა იმ ოპერაციებისთვის, "
"რომლებსაც ამის მხარდაჭერა გააჩნიათ."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:371
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets whether PIKA should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
"down when working with large images."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:376
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets whether PIKA should create previews of layer groups. Layer group "
"previews are more expensive than ordinary layer previews."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:380
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:384
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "აირჩეთ სწრაფი ნიღბის ნაგულისხმევი ფერი."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:387
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
"mode."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:392
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:397
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Let PIKA try to restore your last saved session on each startup."
msgstr "გაშვებისას PIKA-თვის წინა შენახული სესიის აღდგენის უფლების მიცემა."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:400
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"When enabled, PIKA will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:405
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across PIKA sessions."
msgstr ""
"PIKA-დან გასვლისას მიდინარე ხელსაწყოს, შაბლონის, ფერის და ფუნჯების "
"დამახსოვრება."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:409
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:414
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:418
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when PIKA exits."
msgstr "PIKA-დან გასვლისას ფანჯრების მდებარეობისა და ზომების შენახვა."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:421
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Save the tool options when PIKA exits."
msgstr "PIKA-დან გასვლისას ხელსაწყოს პარამეტრების შენახვა."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:427
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:431
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:435
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
"by pressing F1."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:440
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint "
"tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will "
"be indicated as unobtrusively as possibly."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:446
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:450
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:454
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:458
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr ""
"თუ ჩართულია, სტატუსის ზოლი ნაგულისხმებად ხილული იქნება. გადართვა ასევე "
"შესაძლებელია \"ხედი->სტატუსის ზოლის გამოჩენა\" ბრძანებით."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:462
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
msgstr ""
"თუ ჩართულია, მონიშნული ნაგულისხმებად ხილული იქნება. გადართვა ასევე "
"შესაძლებელია \"ხედი->მონიშნულის გამოჩენა\" ბრძანებით."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:466
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
msgstr ""
"თუ ჩართულია, ფენის საზღვარი ნაგულისხმებად ხილული იქნება. გადართვა ასევე "
"შესაძლებელია \"ხედი->ფენის საზღვრების გამოჩენა\" ბრძანებით."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:470
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
msgstr ""
"თუ ჩართულია, ტილოს საზღვარი ნაგულისხმებად ხილული იქნება. გადართვა ასევე "
"შესაძლებელია \"ხედი->ტილოს საზღვრების გამოჩენა\" ბრძანებით."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:474
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:478
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
msgstr ""
"თუ ჩართულია, ბადე ნაგულისხმებად ხილული იქნება. გადართვა ასევე შესაძლებელია "
"\"ხედი->ბადის გამოჩენა\" ბრძანებით."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:482
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:486
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "კურსორის გადატარებისას მისი მინიშნების ჩვენება."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:489
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Use PIKA in a single-window mode."
msgstr "PIKA-ის ერთფანჯრიანი რეჟიმში გამოყენება."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:492
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
"დოკების და სხვა ფანჯრების დამალვა და მხოლოდ გამოსახულების ფანრების დატოვება."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:495
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
msgstr "ერთფანჯრიან რეჟიმში გამოსახულებების ჩანართების ზოლის ჩვენება."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:498
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "N-წერტილის დეფორმაციის ხელსაწყოს ჩართვა."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:501
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "დამმუშავებლის გარდაქმნის ხელსაწყოს ჩართვა."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:504
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "ნახატზე სიმეტრიულობის ჩართვა."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:507
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის ჩართვა."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:510
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "შეუმჩნეველი ასლის გადაღების ხელსაწყოს ჩართვა."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:513
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Enable the Paint Select tool."
msgstr "ნახატის მონიშვნის ხელსაწყოს ჩართვა."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:516
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "რა ხდება, როცა გამოსახულების ფანჯარაში გამოტოვების ღილაკს დააწვებით."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:519
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
msgstr "სვაპ ფაილში შენახული ფილის მონაცემების შეკუმშვის მეთოდი."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:522
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets the swap file location. PIKA uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if PIKA "
"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it "
"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:531
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:535
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Save changed keyboard shortcuts when PIKA exits."
msgstr "PIKA-იდან გამოსვლისას კლავიატურის შეცვლილი მალსახმობების შენახვა."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:538
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each PIKA startup."
msgstr "PIKA-ში შესვლისას კლავიატურის შეცვლილი მალსახმობების აღდგენა."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:541
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running PIKA. Most files will disappear when PIKA exits, but some "
"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
"shared by other users."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:547
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "The name of the theme to use."
msgstr "გამოსაყენებელი თემის სახელი."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:556
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Override theme-set icon sizes."
msgstr "თემის დაყენებული ხატულის ზომების გადაფარვა."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:559
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "The size of the icons to use."
msgstr "გამოსაყენებელი ხატულის ზომები."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:562
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:568
2023-10-30 23:55:30 +01:00
msgid "Tweak font size of the graphical interface."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:571
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr "\"ფერად პროფილად გარდაქმნის\" ფანჯრის ნაგულისხმები რენდერის რეჟიმი."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:574
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები \"შავი წერტილის კომპენსაციის\" მდგომარეობის დაყენება \"ფერის "
"პროფილზე გარდაქმნის\" ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:578
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები ფენის დიზერინგის მეთოდის დაყენება \"სიზუსტის გარდაქმნის\" "
"ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:581
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები ტექსტის ფენის დიზერინგის მეთოდის დაყენება \"სიზუსტის "
"გარდაქმნის\" ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:584
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები არხის დიზერინგის მეთოდის დაყენება \"სიზუსტის გარდაქმნის\" "
"ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:587
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები პალიტრის ტიპის დაყენება \"დაინდექსებულზე გარდაქმნის\" "
"ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:590
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები ფერების მაქსიმალური რაოდენობის დაყენება \"დაინდექსებულზე "
"გარდაქმნის\" ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:593
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები \"დუბლიკატის ფერების წაშლის\" მდგომარების დაყენება "
"\"დაინდექსებულზე გარდაქმნის\" ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:596
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები დიზერინგის ტიპის დაყენება \"დაინდექსებულზე გარდაქმნის\" "
"ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:599
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები \"ალფას დიზერინგის\" მდგომარეობის დაყენება \"დაინდექსებულზე "
"გარდაქმნის\" ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:602
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები \"ტექსტური ფენების დიზერინგის\" მნიშვნელობის დაყენება "
"\"დაინდექსებულზე გარდაქმნის\" ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:605
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr "ნაგულისხმები შევსების ტიპის დაყენება \"ტილოს ზომის\" ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:608
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები ფენების სეტის დაყენება ზომის შესაცვლელად \"ტილოს ზომის\" "
"ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:611
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები \"ტექსტური ფენის ზომის შეცვლის\" მდგომარეობის დაყენება \"ტილოს "
"ზომის\" ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:614
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:617
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr "ნაგულისხმები ფენის სახელის დაყენება \"ახალი ფენის\" ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:620
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "ნაგულისხმები რეჟიმის დაყენება \"ახალი ფენის\" ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:623
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:626
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "ნაგულისხმები კომპოზიტური სივრცის დაყენება \"ახალი ფენის\" ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:629
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "ნაგულისხმები კომპოზიტური რეჟიმის დაყენება \"ახალი ფენის\" ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:632
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr "ნაგულისხმები გაუმჭვირვალობის დაყენება \"ახალი ფენის\" ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:635
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr "ნაგულისხმები შევსების ტიპის დაყენება \"ახალი ფენის\" ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:638
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები შევსების ტიპის დაყენება \"ფენის საზღვრის ზომის\" ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:641
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr "აირჩიეთ ნაგულისხმევი ნიღაბი 'ფენის ბიღბის დამატება' ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:644
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"აირჩიეთ ნაგულისხმევი 'ნიღბის შებრუნება' მნიშვნელობა 'ფენის ნიღბის დამატება' "
"ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:647
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები შერწყმის ტიპის დაყენება \"ხილული ფენების შერწყმის\" ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:650
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები \"მხოლოდ აქტიური ჯგუფის\" დაყენება \"ხილული ფენების შერწყმის\" "
"ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:653
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები \"უხილავის მოცილების\" დაყენება \"ხილული ფენების შერწყმის \" "
"ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:656
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr "ნაგულისხმები არხის სახელის დაყენება \"ახალი არხის\" ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:659
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები ფერისა და გაუმჭვირვალობის დაყენება \"ახალი არხის\" ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:662
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "ნაგულიხმები ბილიკის სახელი \"ახალი ბილიკის\" ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:665
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები საქაღალდის ბილიკის დაყენება \"გატანის ბილიკის\" ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:668
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' "
"dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები \"მონიშნული ბილიკების გატანის\" მდგომარეობის დაყენება \"ბილიკის "
"გატანის\" ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:671
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"\"შემოტანის ბილიკის\" ფანჯრის ნაგულისხმები საქაღალდის ბილიკის დაყენება."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:674
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები \"შემოტანილი ბილიკების შერწყმის\" დაყენება \"შემოტანის "
"ბილიკის\" ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:677
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები \"შემოტანილი ბილიკის ჩატევის\" მდგომარეობის დაყენება "
"\"შემოტანის ბილიკის\" ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:680
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:683
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:687
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები ზრდის რადიუსის დაყენება \"მონიშნულის გადიდების\" ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:690
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
"ნაგულისხმები შემცირების რადიუსის დაყენება \"მონიშნულის შემცირების\" "
"ფანჯრისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:693
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:697
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:700
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:704
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:713
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:716
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:720
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, PIKA will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, "
"you may want to set this to a higher value."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:726
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:729
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:732
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
msgstr "დაჯგუფებული ხელსაწყოებისთვის ერთი ხელსაწყოების პანელი გამოიყენეთ."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:735
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "ხელსაწყოების პანელში ამჟამად აქტიური გამოსახულების ჩვენება."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:738
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show the PIKA mascot at the top of the toolbox."
msgstr "ხელსაწყოების პანელის თავზე PIKA-ის ლოგოს ჩვენება."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:741
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
"Type is set to Custom colors."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:745
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
"Type is set to Custom colors."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:749
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "აყენებს გამოსახულებებში გამჭვირვალობის ჩვენების მანერას."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:752
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:755
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"When enabled, PIKA will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:759
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:763
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
"as configured can be undone."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:768
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "აყენებს გაუქმების ისტორიის გადახედვის ზომას."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:771
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "როდესაც ჩართულია, F1-ის დაჭერით დახმარების ბრაუზერს გახსნით."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:774
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "როდესაც ჩართულია, იყენებს OpenCL- ს გარკვეული ოპერაციებისთვის."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:792
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/config/pikarc-blurbs.h:795
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr "ისტორიაში შენახული ბრძანებების მაქსიმალური რაოდენობა."
#: app/config/pikarc-deserialize.c:136 app/core/pika-modules.c:130
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pika-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:249 app/tools/pika-tools.c:504
msgid "fatal parse error"
msgstr "ფატალური შეცდომა დამუშავებისას"
#: app/config/pikarc-deserialize.c:164
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "ტოკენის (%s) მნიშვნელობა სწორ UTF-8 ტიპის სტრიქონს არ წარმოადგენს"
#: app/core/core-enums.c:25
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "გამოსახულება"
#: app/core/core-enums.c:26
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "არჩევა"
#: app/core/core-enums.c:27
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Picked reference object"
msgstr "არჩეული მიმართვის ობიექტი"
#: app/core/core-enums.c:63
msgctxt "alignment-type"
msgid "Align to the left"
msgstr "მარცხნვ სწორება"
#: app/core/core-enums.c:64
msgctxt "alignment-type"
msgid "Center horizontally"
msgstr "ჰორიზონტალურად დაცენტრება"
#: app/core/core-enums.c:65
msgctxt "alignment-type"
msgid "Align to the right"
msgstr "მარჯვნივ სწორება"
#: app/core/core-enums.c:66
msgctxt "alignment-type"
msgid "Align to the top"
msgstr "ზემოთ სწორება"
#: app/core/core-enums.c:67
msgctxt "alignment-type"
msgid "Center vertically"
msgstr "ვერტიკალურად დაცენტრება"
#: app/core/core-enums.c:68
msgctxt "alignment-type"
msgid "Align to the bottom"
msgstr "ძირთან სწორება"
#: app/core/core-enums.c:69
msgctxt "alignment-type"
msgid "Distribute anchor points horizontally evenly"
msgstr "დამაგრების წერტილების ჰორიზონტალურად და თანაბრად განაწილება"
#: app/core/core-enums.c:70
msgctxt "alignment-type"
msgid "Distribute anchor points vertically evenly"
msgstr "მიმაგრების წერტლების ვერტიკალურად თანაბრად განაწილება"
#: app/core/core-enums.c:71
msgctxt "alignment-type"
msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps"
msgstr "ჰორიზონტალურად განაწილება ტოლი ჰორიზონტალური შუალედებით"
#: app/core/core-enums.c:72
msgctxt "alignment-type"
msgid "Distribute vertically with even vertical gaps"
msgstr "ვერტიკალურად განაწილება ტოლი შუალედებით"
#: app/core/core-enums.c:101
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "FG color fill"
msgstr "წინა პლანის ფერით შევსება"
#: app/core/core-enums.c:102
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "BG color fill"
msgstr "ფონის ფერით შევსება"
#: app/core/core-enums.c:103
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "Pattern fill"
msgstr "შაბლონით შევსება"
#: app/core/core-enums.c:132
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Hard"
msgstr "მაგარი"
#: app/core/core-enums.c:133
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Smooth"
msgstr "რბილი"
#: app/core/core-enums.c:134
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
msgstr "მომრგვალებულია"
#: app/core/core-enums.c:170
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "პიქსელი"
#: app/core/core-enums.c:171
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "RGB (%)"
msgstr "RGB (%)"
#: app/core/core-enums.c:172
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "RGB (0..255)"
msgstr "RGB (0..255)"
#: app/core/core-enums.c:173
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Grayscale (%)"
msgstr "ნაცრისფერი (%)"
#: app/core/core-enums.c:174
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: app/core/core-enums.c:175
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE LCh"
msgstr "CIE LCh"
#: app/core/core-enums.c:176
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE LAB"
msgstr "CIE LAB"
#: app/core/core-enums.c:177
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: app/core/core-enums.c:178
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE xyY"
msgstr "CIE xyY"
#: app/core/core-enums.c:179
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE Yu'v'"
msgstr "CIE Yu'v'"
#: app/core/core-enums.c:209
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "გვკითხეთ რჩევა"
#: app/core/core-enums.c:210
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "ჩაშენებული პროფილის დატოვება"
#: app/core/core-enums.c:211
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
msgstr "ჩაშენებულ sRGB ან შავთეთრ პროფილად გარდაქმნა"
#: app/core/core-enums.c:212
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:306
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
#: app/core/core-enums.c:307
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "ფლოიდ-შტაინბერგი (ნორმალური)"
#: app/core/core-enums.c:308
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "ფლოიდ-შტაინბერგი (ფერების შემცირებული განღვრა)"
#: app/core/core-enums.c:309
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "განთავსებულია"
#: app/core/core-enums.c:368
msgctxt "curve-point-type"
msgid "Smooth"
msgstr "რბილი"
#: app/core/core-enums.c:369
msgctxt "curve-point-type"
msgid "Corner"
msgstr "კუთხე"
#: app/core/core-enums.c:397
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "რბილი"
#: app/core/core-enums.c:398
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "ხელით დახატული"
#: app/core/core-enums.c:435
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "ხელით"
#: app/core/core-enums.c:436
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "ხაზი"
#: app/core/core-enums.c:437
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "გრძელი ტირეები"
#: app/core/core-enums.c:438
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "საშუალო ტირეები"
#: app/core/core-enums.c:439
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "მოკლე ტირეები"
#: app/core/core-enums.c:440
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "მკვრივი წერტილები"
#: app/core/core-enums.c:441
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "ნორმალური წეტილები"
#: app/core/core-enums.c:442
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "მკვრივი წერტილები"
#: app/core/core-enums.c:443
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "პუნქტირი"
#: app/core/core-enums.c:444
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "ტირე, წერტილი"
#: app/core/core-enums.c:445
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "ტირე, წერტილი, წერტილი"
#: app/core/core-enums.c:475
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
msgstr "გაფრთხილებების, კრიტიკული შეცდომების და ავარიების გარჩევა შეცდომებზე"
#: app/core/core-enums.c:476
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug critical errors and crashes"
msgstr "კრიტიკული შეცდომებისა და ავარიების გამართვა"
#: app/core/core-enums.c:477
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug crashes only"
msgstr "მხოლოდ ავარიების გამართვა"
#: app/core/core-enums.c:478
msgctxt "debug-policy"
msgid "Never debug PIKA"
msgstr "არ სცადოთ PIKA-ის გამართვა"
#: app/core/core-enums.c:564
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "_გაუმჭვირვალობა"
#: app/core/core-enums.c:565
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
#: app/core/core-enums.c:566
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "კუთხე"
#: app/core/core-enums.c:567
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "ფერი"
#: app/core/core-enums.c:568
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "სიმაგრე"
#: app/core/core-enums.c:569
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "ძალა"
#: app/core/core-enums.c:570
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "თანაფარდობა"
#: app/core/core-enums.c:571
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "დაშორება"
#: app/core/core-enums.c:572
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "სიხშირე"
#: app/core/core-enums.c:573
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "დინება"
#: app/core/core-enums.c:574
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "თრთოლა"
#: app/core/core-enums.c:602
msgctxt "custom-style"
msgid "Solid color"
msgstr "მუქი ფერი"
#: app/core/core-enums.c:603
msgctxt "custom-style"
msgid "Pattern"
msgstr "შაბლონი"
#: app/core/core-enums.c:632
msgctxt "fill-style"
msgid "Foreground color"
msgstr "წინა პლანის ფერი"
#: app/core/core-enums.c:633
msgctxt "fill-style"
msgid "Background color"
msgstr "ფონის ფერი"
#: app/core/core-enums.c:634
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "შაბლონი"
#: app/core/core-enums.c:662
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "მონიშნულის შეყვანად გამოყენება"
#: app/core/core-enums.c:663
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "შესაყვანად მთელი ფენის გამოყენება"
#: app/core/core-enums.c:694
msgctxt "gradient-color"
msgid "Fixed"
msgstr "ფიქსირებული ზომა"
#: app/core/core-enums.c:695
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color"
msgstr "წინა პლანის ფერი"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
#. Keep it short.
#: app/core/core-enums.c:698
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG"
msgstr "წ.პ"
#: app/core/core-enums.c:699
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color (transparent)"
msgstr "წინა პლანის ფერი(გამჭვირვალე)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
#. Keep it short.
#: app/core/core-enums.c:702
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG (t)"
msgstr "წ.პ.(გ)"
#: app/core/core-enums.c:703
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color"
msgstr "ფონის ფერი"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
#. Keep it short.
#: app/core/core-enums.c:706
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG"
msgstr "ფ"
#: app/core/core-enums.c:707
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color (transparent)"
msgstr "ფონის ფერი(გამჭვირვალე)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
#. Keep it short.
#: app/core/core-enums.c:710
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG (t)"
msgstr "ფ.(გ)"
#: app/core/core-enums.c:823
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "მნიშვნელობა"
#: app/core/core-enums.c:824
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "წითელი"
#: app/core/core-enums.c:825
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "მწვანე"
#: app/core/core-enums.c:826
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "ლურჯი"
#: app/core/core-enums.c:827
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "ალფა"
#: app/core/core-enums.c:828
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Luminance"
msgstr "სიკაშკაშე"
#: app/core/core-enums.c:829
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: app/core/core-enums.c:859
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
#: app/core/core-enums.c:860
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "ყველა ფენა"
#: app/core/core-enums.c:861
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "გამოსახულების ზომის ფენები"
#: app/core/core-enums.c:862
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "ყველა ხილული ფენა"
#: app/core/core-enums.c:890
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
msgstr "ფონის გლობალური დაჩრდილვა"
#: app/core/core-enums.c:891
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr "Matting Levin"
#: app/core/core-enums.c:922
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "შეტყობინება"
#: app/core/core-enums.c:923
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "გაფრთხილება"
#: app/core/core-enums.c:924
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "შედომა"
#: app/core/core-enums.c:925
msgctxt "message-severity"
msgid "WARNING"
msgstr "გაფრთხილება"
#: app/core/core-enums.c:926
msgctxt "message-severity"
msgid "CRITICAL"
msgstr "კრიტიკული"
#: app/core/core-enums.c:955
msgctxt "metadata-rotation-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "გვკითხეთ რჩევა"
#: app/core/core-enums.c:956
msgctxt "metadata-rotation-policy"
msgid "Discard metadata without rotating"
msgstr "მეტამონაცემების მოცილება შემობრუნების გარეშე"
#: app/core/core-enums.c:957
msgctxt "metadata-rotation-policy"
msgid "Rotate the image then discard metadata"
msgstr "გამოსახულების შემობრუნება და მეტამონაცემების მხოლოდ შემდეგ მოცილება"
#: app/core/core-enums.c:1030
msgctxt "win32-pointer-input-api"
msgid "Wintab"
msgstr "Wintab"
#: app/core/core-enums.c:1031
msgctxt "win32-pointer-input-api"
msgid "Windows Ink"
msgstr "Windows lnk"
#: app/core/core-enums.c:1060
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "ხატულის გარეშე"
#: app/core/core-enums.c:1061
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "ნორმალური (128x128)"
#: app/core/core-enums.c:1062
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "დიდი (256x256)"
#: app/core/core-enums.c:1091
msgctxt "trc-type"
msgid "Linear"
msgstr "ხაზოვანი"
#: app/core/core-enums.c:1092
msgctxt "trc-type"
msgid "Non-Linear"
msgstr "არახაზოვანი"
#: app/core/core-enums.c:1093
msgctxt "trc-type"
msgid "Perceptual"
msgstr "აღქმული"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1293
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<< არასწორი >>"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1294
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1295
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1296
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "გამოსახულების გადაბრუნება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1297
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "გამოსახულების შემობრუნება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1298
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform image"
msgstr "გამოსახულების გარდაქმნა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1299
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "გამოსახულების ამოჭრა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1300
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "გამოსახულების გარდაქმნა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1301
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "ობიექტის წაშლა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1302 app/core/core-enums.c:1356
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "ობიექტების გადალაგება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1303
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "ფენების შერწყმა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1304
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "კონტურების შერწყმა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1305
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "სწრაფი ნიღაბი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1306 app/core/core-enums.c:1346
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/core/pikaimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "ბადე"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1307
msgctxt "undo-type"
msgid "Colormap remapping"
msgstr "ფერთა რუკის თვიდან ასახვა"
#: app/core/core-enums.c:1308 app/core/core-enums.c:1350
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "გიდი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1351
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "სემპლის წერტილი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1310 app/core/core-enums.c:1352
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "ფენა/არხი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1311 app/core/core-enums.c:1353
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "ფენის/არხის შეცვლა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1355
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "მონიშვნის ნიღაბი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1359
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "ობიექტის ხილვადობა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1314
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock contents"
msgstr "შიგთავსის ჩაკეტვა/გახსნა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1362
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "პოზიციის ჩაკეტვა/გახსნა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1363
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock visibility"
msgstr "ხილვადობის ჩაკეტვა/გახსნა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1317
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "ობიექტის თვისებები"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1358
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "გადაადგილება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1319
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "ობიექტის მასშტაბირება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1320
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "ობიექტის ზომის შეცვლა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1321
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "ფენის დამატება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1322
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Add alpha channel"
msgstr "Alpha-არხის დამატება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1323 app/core/core-enums.c:1379
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "ფენის ნიღბის დამატება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1324 app/core/core-enums.c:1381
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "ფენის ნიღბის დადება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1325
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove alpha channel"
msgstr "ალფა-არხის გამოღება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1326
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channels"
msgstr "ალფა არხის ჩაკეტვა/გახსნა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1327
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layers opacity"
msgstr "ფენების გაუმჭვირვალობის დაყენება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1328
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layers mode"
msgstr "ფენების რეჟიმის დაყენება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1329
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Add channels"
msgstr "არხების დამატება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1330 app/core/core-enums.c:1389
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "მცურავი მონიშნულიდან ფენის შექმნა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1331
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "მცურავი მონიშნული"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1332
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "მცურავი მონიშნულის დამაგრება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1333 app/core/pika-edit.c:764
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "ჩასმა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1334 app/core/pika-edit.c:1116
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "ამოჭრა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1335
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/pikadrawable-transform.c:721
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "ტრასფორმირება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/core-enums.c:1391
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "დახატვა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1338 app/core/core-enums.c:1394
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "პარაზიტის დამატება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1339 app/core/core-enums.c:1395
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "პარაზიტის მოცილება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1340
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "კონტურების შემოტანა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1341
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "დამატება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1342
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "გამოსახულების ტიპი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1343
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "გამოსახულების სიზუსტე"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1344
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "გამოსახულების ზომა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1345
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "გარჩევადობის შეცვლა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1347
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "მეტამონაცემების შეცვლა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1348
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "ინდექსირებული პალიტრის შეცვლა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1349
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Hide/Unhide color profile"
msgstr "ფერების პროფილის ჩვენება/დამალვა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1354
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel format"
msgstr "ფენის/არხის ფორმატი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1357
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "ობიექტის მოცილება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1360
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "ობიექტის ფერადი ჭდე"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1361
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "შიგთავსის ჩაკვეტვა/გახსნა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1364
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "ახალი ფენა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1365
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "ფენის წაშლა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1366
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "ფენის რეჟიმის დაყენება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1367
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობის დაყენება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1368
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "ალფა არხის ჩაკეტვა/გახსნა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1369
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "ფენების ჯგუფის ზომის შეცვლის შეჩერება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1370
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "ფენების ჯგუფის ზომის შეცვლის გაგრძელება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1371
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer mask"
msgstr "ჯგუფური ფენის ნიღბის შეჩერება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1372
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer mask"
msgstr "ჯგუფური ფენის ნიღბის გაგრძელება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1373
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Start transforming group layer"
msgstr "ფენის ჯგუფის გარდაქმნის დაწყება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1374
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "End transforming group layer"
msgstr "ფენის ჯგუფის გარდაქმნის დასასრული"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1375
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "ფენების ჯგუფის გარდაქმნა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1376
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "ტექსტის ფენა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1377
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "ტექსტის ფენის ჩასწორება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1378
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "ტექსტის ფენის გარდაქმნა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1380
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "ფენის ნიღბის წაშლა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1382
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "ფენის ნიღბის ჩვენება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1383
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "ახალი არხი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1384
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "არხის წაშლა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1385
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "არხის ფერი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1386
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "ახალი კონტური"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1387
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "კონტურის წაშლა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1388
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "კონტურის ჩასწორება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1390
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform grid"
msgstr "ბადის გარდაქმნა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1392
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "მელანი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1393
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "აირჩიეთ ფონი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1396
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "დაუბრუნებადი მოქმედება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1431
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "პაწაწინა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1432
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "ძალიან პატარა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1433
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "პატარა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1434
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "საშუალო"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1435
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "დიდი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1436
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "ძალიან დიდი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1437
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "უზარმაზარი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1438
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "უშველებელი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1439
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "გიგანტური"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1467
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "როგორც სიის ჩვენება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1468
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "როგორც ბადის ჩვენება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1497
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "select-method"
msgid "Selection by basic text search"
msgstr "ტექსტით ძებნა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1498
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "select-method"
msgid "Selection by regular expression search"
msgstr "გართულებული ძებნა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/core-enums.c:1499
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "select-method"
msgid "Selection by glob pattern search"
msgstr "გლობით ძებნა"
#. initialize babl fishes
#: app/core/pika.c:535 app/core/pika.c:565
msgid "Initialization"
msgstr "გაშვება"
#. register all internal procedures
#: app/core/pika.c:545
msgid "Internal Procedures"
msgstr "შიდა პროცედურები"
#. initialize the global parasite table
#: app/core/pika.c:845
msgid "Looking for data files"
msgstr "მონაცემთა ფაილების ძებნა"
#: app/core/pika.c:845
msgid "Parasites"
msgstr "პარაზიტები"
#. initialize the module list
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/core/pika.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3638
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Modules"
msgstr "მოდულები"
#: app/core/pika-batch.c:69
msgid "No batch interpreters are available. Batch mode disabled."
msgstr ""
#: app/core/pika-batch.c:86
#, c-format
msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n"
msgstr "ინტერპრეტატორი მითითებული არაა. გამოიყენება: %s.\n"
#: app/core/pika-batch.c:93
msgid "No batch interpreter specified."
msgstr "ინტერპრეტატორი მითითებული არაა."
#: app/core/pika-batch.c:94 app/core/pika-batch.c:132
msgid "Available interpreters are:"
msgstr "ხელმისაწვდომი ინტერპრეტატორებია:"
#: app/core/pika-batch.c:112 app/core/pika-batch.c:150
msgid "Specify one of these interpreters as --batch-interpreter option."
msgstr ""
#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h)
#: app/core/pika-batch.c:128
#, c-format
msgid "The procedure '%s' is not a valid batch interpreter."
msgstr ""
#: app/core/pika-batch.c:131
msgid "Batch mode disabled."
msgstr "მრავლობითი რეჟიმი გაითიშა."
#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h)
#: app/core/pika-batch.c:184
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr ""
#: app/core/pika-contexts.c:153 app/core/pika-internal-data.c:338
#: app/core/pikatooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449
#: app/menus/menus.c:480 app/widgets/pikadevices.c:225
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "\"%s\"-ის წაშლა ჩაიშალა: %s"
#. initialize the list of pika dynamics
#: app/core/pika-data-factories.c:361 app/core/pikacontext.c:707
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584 app/tools/pikapaintoptions-gui.c:327
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Dynamics"
msgstr "დინამიკა"
#. initialize the color history
#: app/core/pika-data-factories.c:386 app/core/pika-palettes.c:60
msgid "Color History"
msgstr "ფერების ისტორია"
#. update tag cache
#: app/core/pika-data-factories.c:403
msgid "Updating tag cache"
msgstr "ჭდეების ქეშის განახლება"
#: app/core/pika-edit.c:87
#, c-format
msgid "Cut Layer"
msgid_plural "Cut %d Layers"
msgstr[0] "%d ფენის ამოჭრა"
#: app/core/pika-edit.c:534 app/core/pikaimage-new.c:554
msgid "Pasted Layer"
msgstr "ჩასმული ფენა"
#: app/core/pika-edit.c:1133
msgid "Global Buffer"
msgstr "გლობალური ბაფერი"
#: app/core/pikaextension.c:366
#, c-format
msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
msgstr "გაფართოების AppData-ის ტიპი უნდა იყოს \"addon\". ნაპოვნია %s."
#: app/core/pikaextension.c:382
msgid "Extension AppData must extend \"technology.heckin.PIKA\"."
msgstr "გაფართოების AppData უნდა აფართოებდეს \"technology.heckin.PIKA\"-ს."
#: app/core/pikaextension.c:396
#, c-format
msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
msgstr ""
"გაფართოების AppData-ის ID(%s) და საქაღალდე (%s) ერთმანეთს უნდა ემთხვეოდნენ."
#: app/core/pikaextension.c:411
msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
msgstr "გაფართოების AppData უნდა აცხადებდეს ვერსიას <release>ჭდით."
#: app/core/pikaextension.c:445
#, c-format
msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
msgstr "მხარდაუჭერელი <აუცილებელია> \"%s\" (ტიპი %s)."
#: app/core/pikaextension.c:460
msgid ""
"<requires><id>technology.heckin.PIKA</id></requires> for version comparison is "
"mandatory."
msgstr ""
"<requires><id>technology.heckin.PIKA</id></requires> -ის გამოყენება აუცილებელია "
"ვერსიების შესადარებლად.."
#: app/core/pikaextension.c:755
#, c-format
msgid "'%s' is not a relative path."
msgstr "%s არ წარმოადგენს შეფარდებით ბილიკს."
#: app/core/pikaextension.c:789
#, c-format
msgid "'%s' is not a child of the extension."
msgstr "%s არ წარმოადგენს გაფართოების შვილეულს."
#: app/core/pikaextension.c:803
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "არასწორი საქაღალდე %s."
#: app/core/pikaextension.c:817
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid file."
msgstr "არასწორი ფაილი %s."
#: app/core/pikaextensionmanager.c:841
msgid "System extensions cannot be uninstalled."
msgstr "სისტემური გაფართოებების წაშლა შეუძლებელია."
#: app/core/pikaextensionmanager.c:1053
#, c-format
msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
msgstr "გაფართოების (\"%s\") გამოტოვება: %s\n"
#: app/core/pikaextensionmanager.c:1061
#, c-format
msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
msgstr "გაფართოებების საქაღალდეში არსებული უცნობი ფაილის (%s) გამოტოვება.\n"
#: app/core/pika-gradients.c:65
msgid "Custom"
msgstr "ხელით"
#: app/core/pika-gradients.c:75
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "FG-დან BG-მდე (RGB)"
#: app/core/pika-gradients.c:83
msgid "FG to BG (Hardedge)"
msgstr "FG-დან BG-მდე (სწრაფი გადასვლა)"
#: app/core/pika-gradients.c:91
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "FG-დან BG-მდე (HSV საათის საპირისპიროდ)"
#: app/core/pika-gradients.c:99
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "FG-დან BG-მდე (HSV საათის მიმართულებით)"
#: app/core/pika-gradients.c:107
msgid "FG to Transparent"
msgstr "FG-დან გამჭვირვალემდე"
#: app/core/pika-gradients.c:114
msgid "FG to Transparent (Hardedge)"
msgstr "FG-დან გამჭვირვალემდე (Hardedge)"
#. Translator: This message is displayed while PIKA is waiting for
#. * some operation to finish. The %s argument is a message describing
#. * the operation.
#.
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pika-gui.c:211
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Please wait: %s\n"
msgstr "გთხოვთ მოითმინოთ: %s\n"
#: app/core/pika-internal-data.c:286 app/core/pika-internal-data.c:299
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikadata.c:650 app/core/pikadata.c:663
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Error saving '%s': "
msgstr "ჩაწერის შეცდომა %s: "
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pika-internal-data.c:305 app/core/pikadata.c:669
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Error saving '%s'"
msgstr "ჩაწერის შეცდომა %s"
#: app/core/pika-spawn.c:186
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "პროცესის განტოტვის შეცდომა (%s)"
#: app/core/pika-spawn.c:223
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "შვილობილი პროცესის %s გაშვების შეცდომა %s"
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. * look for in the pika-tags-default.xml file. Please translate the
#. * C in it according to the name of the po file used for
#. * pika-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
#. * that would be "tags-locale:lt".
#.
#: app/core/pika-tags.c:87
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tips-locale:ka"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/core/pika-tags.c:156 app/gui/themes.c:418
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Error closing '%s': %s"
msgstr "%s-ის დახურვის შეცდომა: %s"
#: app/core/pika-user-install.c:218
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used PIKA %s before. PIKA will now migrate your user "
"settings to '%s'."
msgstr ""
#: app/core/pika-user-install.c:223
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using PIKA for the first time. PIKA will now create "
"a folder named '%s' and copy some files to it."
msgstr ""
#: app/core/pika-user-install.c:423
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "ფაილის კოპირება \"%s\"-დან \"%s\"-ში..."
#: app/core/pika-user-install.c:438 app/core/pika-user-install.c:464
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "საქაღალდის შექმნა '%s'..."
#: app/core/pika-user-install.c:449 app/core/pika-user-install.c:475
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "შეცდომა საქაღალდის შექმნისას '%s': %s"
#: app/core/pika-utils.c:591 app/core/pikafilloptions.c:444
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "ამ ოპერაციებისთვის შაბლონები ხელმიუწვდომელია."
#: app/core/pika-utils.c:1467
msgid "This parser does not support imbricated lists."
msgstr ""
#: app/core/pika-utils.c:1490
msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
msgstr "<li> უნდა იყოს <ol> ან <ul> ჭდის შიგნით."
#: app/core/pika-utils.c:1495
#, c-format
msgid "Unknown tag <%s>."
msgstr "უცნობი ჭდე <%s>."
#: app/core/pikabrush-load.c:173
msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა: სიგანე = 0."
#: app/core/pikabrush-load.c:180
msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:სიმაღლე = 0."
#: app/core/pikabrush-load.c:187
msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:ბაიტები = 0."
#: app/core/pikabrush-load.c:196
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:%dx%d დასაშვებ ზომაზე დიდია."
#: app/core/pikabrush-load.c:222
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა: უცნობი სიღრმე %d."
#: app/core/pikabrush-load.c:234
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:უცნობი ვერსია %d."
#: app/core/pikabrush-load.c:242
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "ფუნჯის მხარდაუჭერელი ფორმატი"
#: app/core/pikabrush-load.c:254
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
msgstr "თავსართის არასწორი მონაცემები %s-ში: ფუნჯის სახელი ძალიან გრძელია: %lu"
#: app/core/pikabrush-load.c:272 app/core/pikabrushgenerated-load.c:126
#: app/core/pikabrushpipe-load.c:70
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "არასწორი UTF-8 მონაცემები ფუნჯის ფაილში '%s'."
#: app/core/pikabrush-load.c:279 app/core/pikapattern-load.c:142
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/pikatoolpath.c:617
msgid "Unnamed"
msgstr "უსახელო"
#: app/core/pikabrush-load.c:442
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file:\n"
"Unsupported brush depth %d\n"
"PIKA brushes must be GRAY or RGBA."
msgstr ""
"ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:\n"
"ფუნჯის მხარდაუჭერელი სიღრმე %d\n"
"PIKA-ის ფუნჯები უნდა იყოს GRAY ან RGBA ტიპის."
#: app/core/pikabrush-load.c:519
#, c-format
msgid "Unable to decode abr format version %d."
msgstr "Abr ფორმატის %d ვერსიის დეკოდირება შეუძლებელია."
#: app/core/pikabrush-load.c:637 app/core/pikabrush-load.c:856
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა: ფუნჯის ზომის არასწორი მნიშვნელობა."
#: app/core/pikabrush-load.c:724 app/core/pikabrush-load.c:914
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:ფუნჯის ზომები დასაშვებზე მეტია."
#: app/core/pikabrush-load.c:736
msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა: ფართო ფუნჯები მხარდაუჭერელია."
#: app/core/pikabrush-load.c:885
msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:ფაილი დაზიანებულია: "
#: app/core/pikabrush-load.c:922
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა: შეკუმშვის უცნობი მეთოდი."
#: app/core/pikabrush-load.c:1059
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
msgstr ""
"ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:abr ფორმატის %d ვერსიის დეკოდირების "
"შეცდომა."
#: app/core/pikabrush-load.c:1209
msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
msgstr ""
"ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა: ფუნჯის RLE-ით შეკუმშული მონაცემები "
"დაზიანებულია."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/core/pikabrush.c:155 app/paint/pikapaintoptions.c:235
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Brush Spacing"
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება"
#: app/core/pikabrushclipboard.c:187
msgid "Clipboard Mask"
msgstr "გაცვლის ბაფერის ნიღაბი"
#: app/core/pikabrushclipboard.c:189 app/core/pikapatternclipboard.c:165
msgid "Clipboard Image"
msgstr "გამოსახულება გაცვლის ბუდერში"
#: app/core/pikabrushgenerated-load.c:76
msgid "Not a PIKA brush file."
msgstr "არ წარმოადგენს PIKA-ის ფუნჯების ფაილს."
#: app/core/pikabrushgenerated-load.c:96
msgid "Unknown PIKA brush version."
msgstr "PIKA-ის ფუნჯების უცნობი ვერსია."
#: app/core/pikabrushgenerated-load.c:153
msgid "Unknown PIKA brush shape."
msgstr "PIKA-ის ფუნჯების უცნობი ფორმა."
#: app/core/pikabrushgenerated-load.c:173
msgid "Invalid brush spacing."
msgstr "არასწორი დაშორება ფუნჯებს შორის."
#: app/core/pikabrushgenerated-load.c:190
msgid "Invalid brush radius."
msgstr "ფუნჯის არასწორი რადიუსი."
#: app/core/pikabrushgenerated-load.c:209
msgid "Invalid brush spike count."
msgstr "ფუნჯის წვერების რიცხვი."
#: app/core/pikabrushgenerated-load.c:226
msgid "Invalid brush hardness."
msgstr "ფუნჯის არასწორი სიმაგრე."
#: app/core/pikabrushgenerated-load.c:242
msgid "Invalid brush aspect ratio."
msgstr "ფუნჯის არასწორი თანაფარდობა."
#: app/core/pikabrushgenerated-load.c:258
msgid "Invalid brush angle."
msgstr "ფუნჯის არასწორი კუთხე."
#: app/core/pikabrushgenerated-load.c:281
#, c-format
msgid "In line %d of brush file: "
msgstr "ფუნჯის ფაილის %d-ე ხაზზე: "
#: app/core/pikabrushgenerated.c:135
msgid "Brush Shape"
msgstr "ფუნჯის ფორმა"
#: app/core/pikabrushgenerated.c:143
msgid "Brush Radius"
msgstr "ფუნჯის რადიუსი"
#: app/core/pikabrushgenerated.c:150
msgid "Brush Spikes"
msgstr "ფუნჯის წვერები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/core/pikabrushgenerated.c:157 app/paint/pikapaintoptions.c:242
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Brush Hardness"
msgstr "ფუნჯის სიმაგრე"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/core/pikabrushgenerated.c:165 app/paint/pikapaintoptions.c:221
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Brush Aspect Ratio"
msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/core/pikabrushgenerated.c:172 app/paint/pikapaintoptions.c:228
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Brush Angle"
msgstr "ფუნჯის კუთხე"
#: app/core/pikabrushpipe-load.c:86 app/core/pikabrushpipe-load.c:110
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr "ფუნჯის ფაილის (%s) დამუშავების შეცდომა: ფაილი დაზიანებულია."
#: app/core/pikabrushpipe-load.c:142
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
msgstr "ფუნჯის ფაილის (%s) დამუშავების შეცდომა: ცვლადი პარამეტრები."
#: app/core/pikachannel-select.c:70
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "მართკუთხად მონიშვნა"
#: app/core/pikachannel-select.c:118
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "_ელიფსური მონიშვნა"
#: app/core/pikachannel-select.c:169
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "მომრგვალებულ-ოთხკუთხედად მონიშვნა"
#: app/core/pikachannel-select.c:481
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "%s არხიდან მონიშნულამდე"
#: app/core/pikachannel-select.c:532
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "გადღაბნილად მონიშვნა"
#: app/core/pikachannel-select.c:598
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "ფერის მიხედვით არჩევა"
#: app/core/pikachannel-select.c:641
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "ინდექსირებული ფერის მიხედვით არჩევა"
#: app/core/pikachannel.c:257
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "არხის გადარქმევა"
#: app/core/pikachannel.c:258
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "არხის გადაადგილება"
#: app/core/pikachannel.c:259
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "არხის მასშტაბირება"
#: app/core/pikachannel.c:260
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "არხის ზომის შეცვლა"
#: app/core/pikachannel.c:261
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "არხის გადაბრუნება"
#: app/core/pikachannel.c:262
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "არხის შებრუნება"
#: app/core/pikachannel.c:263 app/core/pikadrawable-transform.c:1049
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "არხის გარდაქმნა"
#: app/core/pikachannel.c:264 app/core/pikachannel.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "არხის შევსება"
#: app/core/pikachannel.c:265
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "_არხის გამოძრავება"
#: app/core/pikachannel.c:266
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "არხიდან მონიშვნამდე"
#: app/core/pikachannel.c:267
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "არხის გადალაგება"
#: app/core/pikachannel.c:268
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "არხის აწევა"
#: app/core/pikachannel.c:269
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "არხის ბოლომდე აწევა"
#: app/core/pikachannel.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "არხის დაწევა"
#: app/core/pikachannel.c:271
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "არხის ბოლომდე დაწევა"
#: app/core/pikachannel.c:272
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "არხი უფრო ზემოთ ვერ აიწევა."
#: app/core/pikachannel.c:273
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "არხი უფრო ქვემოთ ვერ დაიწევა."
#: app/core/pikachannel.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "არხის მომრგვალება"
#: app/core/pikachannel.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "არხის გამკვეთრება"
#: app/core/pikachannel.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "არხის გაწმენდა"
#: app/core/pikachannel.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "არხის ინვერსია"
#: app/core/pikachannel.c:298
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "არხის შემოსაზღვრა"
#: app/core/pikachannel.c:299
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "არხის გაზრდა"
#: app/core/pikachannel.c:300
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "არხის შემცირება"
#: app/core/pikachannel.c:301
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "არხის დატბორვა"
#: app/core/pikachannel.c:783
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "ცარიელი არხის შევსება შეუძლებელია."
#: app/core/pikachannel.c:819
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr ""
#: app/core/pikachannel.c:1660
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "არხის ფერის დაყენება"
#: app/core/pikachannel.c:1711
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "არხის გაუმჭვირვალობის დაყენება"
#: app/core/pikachannel.c:1799 app/core/pikaselection.c:172
msgid "Selection Mask"
msgstr "მონიშვნის ნიღაბი"
#: app/core/pikacontext.c:669
msgid "Foreground"
msgstr "წინა პლანი"
#: app/core/pikacontext.c:670 app/core/pikagrid.c:94
msgid "Foreground color"
msgstr "წინა პლანის ფერი"
#: app/core/pikacontext.c:676 app/core/pikaimage-new.c:163
msgid "Background"
msgstr "ფონი"
#: app/core/pikacontext.c:677 app/core/pikagrid.c:101
msgid "Background color"
msgstr "ფონის ფერი"
#: app/core/pikacontext.c:683 app/core/pikacontext.c:684
#: app/operations/pikaoperationsettings.c:100 app/widgets/pikabrushselect.c:176
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:324
msgid "Opacity"
msgstr "გაუმჭვირვალობა"
#: app/core/pikacontext.c:692 app/core/pikacontext.c:693
msgid "Paint Mode"
msgstr "ხატვის _რეჟიმი"
#: app/core/pikacontext.c:700 app/core/pikacontext.c:701
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikamybrushoptions-gui.c:57 app/tools/pikapaintoptions-gui.c:156
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Brush"
msgstr "ფუნჯი"
#: app/core/pikacontext.c:708
msgid "Paint dynamics"
msgstr "ხატვის დინამიკა"
#: app/core/pikacontext.c:714 app/core/pikacontext.c:715
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikamybrushtool.c:75
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "MyPaint Brush"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯი"
#: app/core/pikacontext.c:721 app/core/pikacontext.c:722
msgid "Pattern"
msgstr "შაბლონი"
#: app/core/pikacontext.c:728 app/core/pikacontext.c:729
#: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/pikagradientoptions.c:269
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikagradienttool.c:164 app/tools/pikapaintoptions-gui.c:383
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Gradient"
msgstr "გრადიენტი"
#: app/core/pikacontext.c:735 app/core/pikacontext.c:736
#: app/widgets/pikacolorselectorpalette.c:60
msgid "Palette"
msgstr "პალიტრა"
#: app/core/pikacontext.c:742 app/core/pikacontext.c:743
#: app/tools/pikatextoptions.c:800
msgid "Font"
msgstr "ფონტი"
#: app/core/pikacontext.c:749 app/core/pikacontext.c:750
msgid "Tool Preset"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikadatafactory.c:388 app/core/pikadatafactory.c:425
#: app/core/pikadatafactory.c:776 app/core/pikadatafactory.c:807
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"შენახვის შეცდომა:\n"
"\n"
"%s"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikadatafactory.c:465 app/core/pikadatafactory.c:468
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/core/pikaitem.c:572 app/core/pikaitem.c:575
msgid "copy"
msgstr "კოპირება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikadatafactory.c:477 app/core/pikaitem.c:583
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "კოპირება %s"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikadatafactory.c:638 app/tools/pikatextoptions.c:781
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/widgets/pikafontfactoryview.c:97
msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
msgstr "ფონტების ჩატვირთვა (დაელოდეთ...)"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikadatafactory.c:981
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences "
"dialog's 'Folders' section."
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikadatafactory.c:1000
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
"your data search path. You probably edited the pikarc file manually, please "
"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikadatafactory.c:1010
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "მონაცემების არცერთი საქაღალდე ჩაწერადი არაა."
#: app/core/pikadataloaderfactory.c:476
#, c-format
msgid "Error loading '%s': "
msgstr "შეცდომა %s-ის კითხვისას: "
#: app/core/pikadataloaderfactory.c:482
#, c-format
msgid "Error loading '%s'"
msgstr "%s-ის კითხვის შეცდომა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/core/pikadataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:493
#: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102
#: app/xcf/xcf.c:444
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "შეცდომა %s-ის წასაკითხად გახსნისას: "
#: app/core/pikadataloaderfactory.c:552
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"მონაცემების ჩატვირთვის შეცდომა:\n"
"\n"
"%s"
#: app/core/pikadrawable.c:543 app/tools/pikascaletool.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "მასშტაბირება"
#: app/core/pikadrawable-bucket-fill.c:92
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "ჩასხმა"
#: app/core/pikadrawable-edit.c:152
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "გასუფთავება"
#: app/core/pikadrawable-equalize.c:63
msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "გათანაბრება"
#: app/core/pikadrawable-floating-selection.c:203 app/core/pikalayer.c:783
msgid "Floating Selection"
msgstr "მცურავი მონიშნული"
#: app/core/pikadrawable-foreground-extract.c:66
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "უცნობი პიქსელების ალფას გამოთვლა"
#: app/core/pikadrawable-fill.c:215 app/vectors/pikavectors.c:676
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "შესავსებად წერტილები საკმარისი არაა"
#: app/core/pikadrawable-fill.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr ""
#: app/core/pikadrawable-gradient.c:125 app/core/pikadrawable-gradient.c:137
#: app/tools/pikagradienttool.c:1084
msgctxt "undo-type"
msgid "Gradient"
msgstr "გრადიენტი"
#: app/core/pikadrawable-gradient.c:226
msgid "Calculating distance map"
msgstr "მანძილის რუკის გამოთვლა"
#: app/core/pikadrawable-offset.c:79
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
msgstr "სახატის გადაწევა"
#: app/core/pikadrawable-stroke.c:111 app/paint/pikapaintcore-stroke.c:335
#: app/vectors/pikavectors.c:698
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr ""
#: app/core/pikadrawable-transform.c:808 app/tools/pikafliptool.c:135
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "გადაბრუნება"
#: app/core/pikadrawable-transform.c:891 app/tools/pikarotatetool.c:130
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "შემობრუნება"
#: app/core/pikadrawable-transform.c:1047 app/core/pikalayer.c:442
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "ფენის გარდაქმნა"
#: app/core/pikadrawable-transform.c:1060
msgid "Transformation"
msgstr "გარდაქმნა"
#: app/core/pikadynamicsoutput.c:136
msgid "Output type"
msgstr "გამოსვლის ტიპი"
#: app/core/pikafilloptions.c:112
msgid "Style"
msgstr "სტილი"
#: app/core/pikafilloptions.c:120
msgid "Custom style"
msgstr "ხელით მითითებული სტილი"
#: app/core/pikafilloptions.c:128 app/pdb/pikapdbcontext.c:101
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:186 app/tools/pikaselectionoptions.c:81
#: app/tools/pikatextoptions.c:178
msgid "Antialiasing"
msgstr "მომრგვალება"
#: app/core/pikafilloptions.c:135 app/tools/pikabucketfilloptions.c:196
#: app/tools/pikaselectionoptions.c:88
msgid "Feather edges"
msgstr "კუთხეების მომრგვალება"
#: app/core/pikafilloptions.c:136 app/tools/pikabucketfilloptions.c:197
msgid "Enable feathering of fill edges"
msgstr "შევსებული კუთხეების მომრგვალების ჩართვა"
#: app/core/pikafilloptions.c:142 app/paint/pikamybrushoptions.c:87
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:203 app/tools/pikacoloroptions.c:86
#: app/tools/pikarectangleselectoptions.c:101
#: app/tools/pikaselectionoptions.c:95 app/widgets/pikabrusheditor.c:154
msgid "Radius"
msgstr "რადიუსი"
#: app/core/pikafilloptions.c:143 app/tools/pikabucketfilloptions.c:204
#: app/tools/pikaselectionoptions.c:96
msgid "Radius of feathering"
msgstr "მომრგვალების რადიუსი"
#: app/core/pikafilloptions.c:393 app/core/pikafilloptions.c:515
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "წინა პლანის ფერით შევსება"
#: app/core/pikafilloptions.c:398 app/core/pikafilloptions.c:518
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "ფონის ფერით შევსება"
#: app/core/pikafilloptions.c:421
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Middle Gray (CIELAB) Color"
msgstr "შუა ნაცრისფრით შევსება (CIELAB)"
#: app/core/pikafilloptions.c:427
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "თეთრით შევსება"
#: app/core/pikafilloptions.c:434
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "გამჭვირვალობით შევსება"
#: app/core/pikafilloptions.c:450 app/core/pikafilloptions.c:521
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "შაბლონით შევსება"
#: app/core/pikagradient-load.c:73
msgid "Not a PIKA gradient file."
msgstr "არ წარმოადგენს PIKA-ის გრადიენტის ფაილს."
#: app/core/pikagradient-load.c:96
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "არასწორი UTF-8 მონაცემები გრადიენტის ფაილში '%s'."
#: app/core/pikagradient-load.c:122
msgid "File is corrupt."
msgstr "ფაილი დაზიანებულია."
#: app/core/pikagradient-load.c:168 app/core/pikagradient-load.c:183
#: app/core/pikagradient-load.c:193 app/core/pikagradient-load.c:205
#: app/core/pikagradient-load.c:215 app/core/pikagradient-load.c:223
#, c-format
msgid "Corrupt segment %d."
msgstr "დაზიანებულია სეგმენტი %d."
#: app/core/pikagradient-load.c:236 app/core/pikagradient-load.c:246
msgid "Segments do not span the range 0-1."
msgstr "სეგმენტები არ მოიცავს დიაპაზონს 0-1."
#: app/core/pikagradient-load.c:261
#, c-format
msgid "In line %d of gradient file: "
msgstr "გრადიენტის ფაილის %d-ე ხაზზე: "
#: app/core/pikagradient-load.c:337
msgid "No linear gradients found."
msgstr "ხაზოვანი გრადიენტები ნაპოვნი არაა."
#: app/core/pikagradient-save.c:202
#, c-format
msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
msgstr "POV ფაილის %s ჩაწერის შეცდომა: %s"
#: app/core/pikagrid.c:86
msgid "Line style"
msgstr "ხაზის სტილი"
#: app/core/pikagrid.c:87
msgid "Line style used for the grid."
msgstr "ბადეზე გამოყენებული ხაზის სტილი."
#: app/core/pikagrid.c:95
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "ბადის წინა პლანის ფერი."
#: app/core/pikagrid.c:102
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr ""
#: app/core/pikagrid.c:109
msgid "Spacing X"
msgstr "დაშორება X"
#: app/core/pikagrid.c:110
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "ბადის ჰორიზონტალურ ხაზებს შორის დაშორება."
#: app/core/pikagrid.c:116
msgid "Spacing Y"
msgstr "დაშორება Y"
#: app/core/pikagrid.c:117
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "ბადის ვერტიკალურ ხაზებს შორის დაშორება."
#: app/core/pikagrid.c:123
msgid "Spacing unit"
msgstr "დაშორების საზომი ერთეული"
#: app/core/pikagrid.c:130
msgid "Offset X"
msgstr "გადაწევა X-ით"
#: app/core/pikagrid.c:131
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
#: app/core/pikagrid.c:139
msgid "Offset Y"
msgstr "გადაწევა Y-ით"
#: app/core/pikagrid.c:140
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
#: app/core/pikagrid.c:148
msgid "Offset unit"
msgstr "გადაწევის საზომი ერთეული"
#: app/core/pikagrouplayer.c:290
msgid "Layer Group"
msgstr "ფენების ჯგუფი"
#: app/core/pikagrouplayer.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "ფენების ჯგუფისთვის სახელის გადარქმევა"
#: app/core/pikagrouplayer.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "ფენების ჯგუფის გადაადგილება"
#: app/core/pikagrouplayer.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "ფენების ჯგუფის მასშტაბირება"
#: app/core/pikagrouplayer.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "ფენების ჯგუფისთვის ზომის შეცვლა"
#: app/core/pikagrouplayer.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "ფენების ჯგუფის გადაბრუნება"
#: app/core/pikagrouplayer.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "ფენების ჯგუფის შემობრუნება"
#: app/core/pikagrouplayer.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "ფენების ჯგუფის გარდაქმნა"
#: app/core/pikaimage.c:709 app/widgets/pikasymmetryeditor.c:182
msgid "Symmetry"
msgstr "სიმეტრია"
#: app/core/pikaimage.c:2675
msgid " (exported)"
msgstr " (გატანილია)"
#: app/core/pikaimage.c:2679
msgid " (overwritten)"
msgstr " (გადაწერილია)"
#: app/core/pikaimage.c:2688
msgid " (imported)"
msgstr " (შემოტანილია)"
#: app/core/pikaimage.c:2861 app/core/pikaimage.c:2875
#: app/core/pikaimage.c:2918
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "ფენის რეჟიმი %s დაემატა %s-ს"
#: app/core/pikaimage.c:2933
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "ფენების ჯგუფები დაემატა %s-ს"
#: app/core/pikaimage.c:2940
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr "ნიღბები ფენების ჯგუფზე დაემატა %s-ში"
#: app/core/pikaimage.c:2947
#, c-format
msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
msgstr "მდებარეობის ბლოკები ფენების ჯგუფზე, რომლებიც %s-ში ჩაემატა"
#: app/core/pikaimage.c:2954
#, c-format
msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
msgstr "ფენების ჯგუფებზე ალფა არხების დაბლოკვა დაემატა %s-ში"
#: app/core/pikaimage.c:2962 app/core/pikaimage.c:2987
#, c-format
msgid "Visibility locks were added in %s"
msgstr "%s-ში ჩაემატა ხილვადობის ჩაკეტვები"
#: app/core/pikaimage.c:2973
#, c-format
msgid "Format of font information in text layer was changed in %s"
msgstr ""
#: app/core/pikaimage.c:2996
#, c-format
msgid "Multiple path selection was added in %s"
msgstr "ერთზე მეტი ბილიკის არჩევანი ჩაემატა %s-ს"
#: app/core/pikaimage.c:3008
#, c-format
msgid "Storing color tags in path was added in %s"
msgstr "ბილიკში ფერადი ჭდეების შენახვა %s-ში დაემატა"
#: app/core/pikaimage.c:3015
#, c-format
msgid "Storing locks in path was added in %s"
msgstr "ბილიკებში ბლოკების დამახსოვრება %s-ში დაემატა"
#: app/core/pikaimage.c:3029
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr ""
#: app/core/pikaimage.c:3037
#, c-format
msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
msgstr ""
#: app/core/pikaimage.c:3045
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "%s-ს დაემატა შიდა შეკუმშვა zlib"
#: app/core/pikaimage.c:3062
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr "%s-ში დაემატა 4GB- ზე მეტი გამოსახულების ფაილების მხარდაჭერა"
#: app/core/pikaimage.c:3069
#, c-format
msgid "Multiple layer selection was added in %s"
msgstr "ერთზე მეტი მონიშნული ფენა დაემატა %s-ს"
#: app/core/pikaimage.c:3086
#, c-format
msgid "Off-canvas guides added in %s"
msgstr "%s-ში ტილოსგარე გიდები დამატებულია"
#: app/core/pikaimage.c:3097
#, c-format
msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
msgstr ""
#: app/core/pikaimage.c:3103
#, c-format
msgid "Multiple channel selection was added in %s"
msgstr ""
#: app/core/pikaimage.c:3209
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "გამოსახულების გაფართოების შეცვლა"
#: app/core/pikaimage.c:3261
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "გამოსახულების ერთეულის სეცვლა"
#: app/core/pikaimage.c:4314
msgid ""
"'pika-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
msgstr ""
#: app/core/pikaimage.c:4376
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "გამოსახულებაზე პარაზიტის მიმაგრება"
#: app/core/pikaimage.c:4421
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "გამოსახულებიდან პარაზიტის მოცილება"
#: app/core/pikaimage.c:5256
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "ფენის დამატება"
#: app/core/pikaimage.c:5300 app/core/pikaimage.c:5331
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "ფენის ამოღება"
#: app/core/pikaimage.c:5325
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "მცურავი მონიშვნის ამოღება"
#: app/core/pikaimage.c:5849
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "არხის დამატება"
#: app/core/pikaimage.c:5879 app/core/pikaimage.c:5904
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "არხის ამოღება"
#: app/core/pikaimage.c:5964
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "კონტურის დამატება"
#: app/core/pikaimage.c:5999 app/core/pikaimage.c:6007
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "კონტურის ამოღება"
#: app/core/pikaimage-arrange.c:260
msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "ობიექტების დალაგება"
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:120
msgid "Enable 'Use sRGB Profile'"
msgstr "\"sRGB პროფილის გამოყენება\"-ის ჩართვა"
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:137
msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
msgstr "\"sRGB პროფილის გამოყენება\"-ის გამორთვა"
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:201
#, c-format
msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not '%s'"
msgstr "ICC პროფილის დადასტურების შეცდომა: პარაზიტის სახელი '%s' არაა"
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:216
msgid ""
"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
"UNDOABLE)"
msgstr ""
"ICC პროფილის დადასტურების შეცდომა: პარაზიტების ფერები არაა (მუდმივი | "
"დაბრუნებადი)"
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:275
msgid "ICC profile validation failed: "
msgstr "ICC პროფილის დადასტურების შეცდომა: "
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:277
msgid "Simulation ICC profile validation failed: "
msgstr "ICC პროფილის დადასტურების სიმულაციის შეცდომა: "
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:547
msgid ""
"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
msgstr ""
"ICC პროფილის დადასტურების შეცდომა: ფერის პროფილი არ წარმოადგენს ნაცრისფერი "
"ფერების სივრცეს"
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:557
msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
msgstr ""
"ICC პროფილის დადასტურების შეცდომა: ფერის პროფილი არ წარმოადგენს RGB ფერების "
"სივრცეს"
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:616
msgid "Assigning color profile"
msgstr "ფერის პროფილის _მინიჭება"
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:617
msgid "Discarding color profile"
msgstr "ფერის პროფილის მოცილება"
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:621
msgid "Assign color profile"
msgstr "ფერის პროფილის _მინიჭება"
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:622
msgid "Discard color profile"
msgstr "ფერის პროფილის მოცილება"
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:665
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "გადაყვანა %s-დან %s-ში"
#: app/core/pikaimage-color-profile.c:670
msgid "Color profile conversion"
msgstr "ფერის პროფილის გადაყვანა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikaimage-colormap.c:85
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr "#%d (%s) გამოსახულების ფერების რუკა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikaimage-colormap.c:231 app/core/pikaimage-colormap.c:315
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "ფერების რუკის დაყენება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikaimage-colormap.c:352
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Unset Colormap"
msgstr "ფერების რუკის დაყენების მოხსნა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikaimage-colormap.c:445 app/core/pikapalette.c:561
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "ფერების რუკის ერთეულის შეცვლა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikaimage-colormap.c:467
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "ფერების რუკაში ფერის ჩამატება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikaimage-colormap.c:492
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Colormap entry"
msgstr "ფერების რუკის ელემენტის წაშლა"
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/core/pikaimage-convert-indexed.c:795
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "გამოსახულების გარდაქმნის შეცდომა: პალიტრა ცარიელია."
#: app/core/pikaimage-convert-indexed.c:807
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულ ფერებში გადაყვანა"
#: app/core/pikaimage-convert-indexed.c:892
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულ ფერებში გადაყვანა (მეორე ეტაპი)"
#: app/core/pikaimage-convert-indexed.c:941
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულ ფერებში გადაყვანა (მესამე ეტაპი)"
#: app/core/pikaimage-convert-precision.c:79
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to %s"
msgstr "გამოსახულების %s-ში გარდაქმნა"
#. dithering
#: app/core/pikaimage-convert-precision.c:249
#: app/core/pikaimage-convert-precision.c:270
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
#: app/tools/pikagradientoptions.c:129
msgid "Dithering"
msgstr "ხმაურის შერევა"
#: app/core/pikaimage-convert-type.c:86
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "გამოსახულების RGB-ში გარდაქმნა"
#: app/core/pikaimage-convert-type.c:90
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "გამოსახულების ნაცრისფერში გარდაქმნა"
#: app/core/pikaimage-crop.c:72
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop Image"
msgstr "გამოსახულების ამოჭრა"
#: app/core/pikaimage-crop.c:75 app/core/pikaimage-resize.c:91
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლა"
#: app/core/pikaimage-guides.c:51
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "ჰორიზონტალური გიდის დამატება"
#: app/core/pikaimage-guides.c:73
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "ვერტიკალური გიდის დამატება"
#: app/core/pikaimage-guides.c:117
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Guide"
msgstr "გიდის მოცილება"
#: app/core/pikaimage-guides.c:141
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guide"
msgstr "გიდის გადატანა"
#: app/core/pikaimage-item-list.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Translate Items"
msgstr "ობიექტების თარგმნა"
#: app/core/pikaimage-item-list.c:161
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "ობიექტების ამობრუნება"
#: app/core/pikaimage-item-list.c:206
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "ობიექტების შემობრუნება"
#: app/core/pikaimage-item-list.c:261
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "ობიექტების გარდაქმნა"
#: app/core/pikaimage-merge.c:76
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "ხილული შრეების შერწყმა"
#: app/core/pikaimage-merge.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "გამოსახულების გაბრტყელება"
#: app/core/pikaimage-merge.c:262
msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
msgstr ""
#: app/core/pikaimage-merge.c:297
msgid "Cannot merge down a floating selection."
msgstr ""
#: app/core/pikaimage-merge.c:306
msgid "Cannot merge down an invisible layer."
msgstr "უხილავი ფენის შერწყმა შეუძლებელია."
#: app/core/pikaimage-merge.c:332
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr "ფენების ჯგუფის შერწყმა შეუძლებელია."
#: app/core/pikaimage-merge.c:341
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr "შესარწყამი ფენა დაბლოკილია."
#: app/core/pikaimage-merge.c:356
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr "შესარწყამი ხილული ფენა არ არსებობს."
#: app/core/pikaimage-merge.c:381
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "ქვემოთ შერწყმა"
#: app/core/pikaimage-merge.c:422
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "ფენების ჯგუფის შერწყმა"
#: app/core/pikaimage-merge.c:498
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "ხილული კონტურების შერწყმა"
#: app/core/pikaimage-merge.c:534
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr "შერწყმისათვის არასაკმარისი კონტურების რაოდენობა. საჭიროა მინიმუმ 2."
#: app/core/pikaimage-quick-mask.c:88
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "სწრაფი ნიღბის ჩართვა"
#: app/core/pikaimage-quick-mask.c:120
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "სწრაფი ნიღბის გამორთვა"
#: app/core/pikaimage-sample-points.c:52
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Sample Point"
msgstr "სემპლის წერტილის დამატება"
#: app/core/pikaimage-sample-points.c:96
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "სემპლის წერტილის გამოკლება"
#: app/core/pikaimage-sample-points.c:126
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Sample Point"
msgstr "სემპლის წერტილის გადატანა"
#: app/core/pikaimage-sample-points.c:146
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Sample Point Pick Mode"
msgstr "სემპლის წერტილის არჩევის რეჟიმზე გადართვა"
#: app/core/pikaimage-scale.c:79
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება"
#: app/core/pikaimage-undo-push.c:1063
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "შეუძლებელია %s-ის დაბრუნება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikaimagefile.c:770
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Folder"
msgstr "საქაღალდე"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikaimagefile.c:775
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Special File"
msgstr "სპეციალური ფაილი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikaimagefile.c:791
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Remote File"
msgstr "ფაილის ამოღება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikaimagefile.c:810
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Click to create preview"
msgstr "დააჭირეთ მინიატურის შესაქმნელად"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikaimagefile.c:816
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Loading preview..."
msgstr "მინიატურის ჩატვირთვა..."
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikaimagefile.c:822
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Preview is out of date"
msgstr "მინიატურა ძალიან ძველია"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikaimagefile.c:828
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Cannot create preview"
msgstr "მინატურის შექმნის შეცდომა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikaimagefile.c:838
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(მინიატურა შეიძლება ძალიან ძველი იყოს)"
#. pixel size
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikaimagefile.c:847 app/widgets/pikaimagepropview.c:437
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/widgets/pikasizebox.c:429 app/widgets/pikatemplateeditor.c:734
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "%d x %d პიქსელი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikaimagefile.c:870 app/display/pikadisplayshell-title.c:358
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d ფენა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikaimagefile.c:918
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "მინიატურის გახსნის შეცდომა %s:%s"
#: app/core/pikaitem.c:2205
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "პარაზიტის მიმაგრება"
#: app/core/pikaitem.c:2215
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "ობიექტზე პარაზიტის მიმაგრება"
#: app/core/pikaitem.c:2266 app/core/pikaitem.c:2273
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "ობიექტიდან პარაზიტის მოცილება"
#: app/core/pikaitem-exclusive.c:65
msgid "Set Item Exclusive Visibility"
msgstr "ობიექტის ექსკლუზიური ხილვადობის დაყენება"
#: app/core/pikalayer-floating-selection.c:126
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "მცურავი მონიშნულის დამაგრება"
#: app/core/pikalayer-floating-selection.c:182 app/core/pikalayer.c:1057
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
msgstr ""
#: app/core/pikalayer-floating-selection.c:189
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "მცურავი მონიშნულიდან ფენამდე"
#: app/core/pikalayer.c:436
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "ფენის სახელის შეცვლა"
#: app/core/pikalayer.c:437
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "ფენის გადაადგილება"
#: app/core/pikalayer.c:438
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "ფენის მასშტაბირება"
#: app/core/pikalayer.c:439
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "ფენის ზომის შეცვლა"
#: app/core/pikalayer.c:440
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "ფენის გადაბრუნება"
#: app/core/pikalayer.c:441
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "ფენის შემობრუნება"
#: app/core/pikalayer.c:444
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "ფენის გადალაგება"
#: app/core/pikalayer.c:445
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "ფენის აწევა"
#: app/core/pikalayer.c:446
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "ფენის ბოლომდე აწევა"
#: app/core/pikalayer.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "ფენის დაწევა"
#: app/core/pikalayer.c:448
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "ფენის ბოლომდე დაწევა"
#: app/core/pikalayer.c:449
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "ფენა უფრო ზემოთ ვერ აიწევა."
#: app/core/pikalayer.c:450
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "ფენა უფრო მეტად ვერ დაიწევა."
#: app/core/pikalayer.c:743 app/core/pikalayer.c:2037
#: app/core/pikalayermask.c:294
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "ნიღაბი %s"
#: app/core/pikalayer.c:787
msgid "Floating Mask"
msgstr "მცურავი ნიღაბი"
#: app/core/pikalayer.c:789
msgid "Floating Layer"
msgstr "მცურავი ფენა"
#. TRANSLATORS: the first %s will be the type of floating item, i.e.
#. * either a "Floating Layer" or "Floating Mask" usually. The second will
#. * be a layer name.
#.
#: app/core/pikalayer.c:794
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"(%s)"
msgstr ""
"%s\n"
"(%s)"
#: app/core/pikalayer.c:1938
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "მინდინარე ფენას ნიღბის ფენა უკვე გააჩნია."
#: app/core/pikalayer.c:1949
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "შეუძლებელია მითითებულ ფენაზე სხვა ზომების მქონე ნიღბის დამატება."
#: app/core/pikalayer.c:1955
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "ფენის ნიღბის დამატება"
#: app/core/pikalayer.c:2078
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "ალფას ნიღაბში გადატანა"
#: app/core/pikalayer.c:2241
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "ფენის ნიღბის დადება"
#: app/core/pikalayer.c:2242
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "ფენის ნიღბის წაშლა"
#: app/core/pikalayer.c:2349
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "ფენის ნიღბის ჩართვა"
#: app/core/pikalayer.c:2350
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "ფენის ნიღბის გამორთვა"
#: app/core/pikalayer.c:2431
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "ფენის ნიღბის ჩვენება"
#: app/core/pikalayer.c:2510
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Alpha-არხის დამატება"
#: app/core/pikalayer.c:2546
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "ალფა არხის მოცილება"
#: app/core/pikalayer.c:2567
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "ფენიდან გამოსახულების ზომამდე"
#: app/core/pikalayer.c:2750
msgid "Set layer's blend space"
msgstr "ფენის შერევის სივრცის დაყენება"
#: app/core/pikalayer.c:2797
msgid "Set layer's composite space"
msgstr "ფენის კომპოზიტური სივრცის დაყენება"
#: app/core/pikalayer.c:2844
msgid "Set layer's composite mode"
msgstr "ფენის კომპოზიტური რეჟიმის დაყენება"
#: app/core/pikalayermask.c:87
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "ფენის ნიღბის გადატანა"
#: app/core/pikalayermask.c:88
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "ფენის ნიღბიდან მონიშვნამდე"
#: app/core/pikalayermask.c:203
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "ფენის ნიღბის სახელის გადარქმევის შეცდომა."
#: app/core/pikalineart.c:342 app/core/pikalineart.c:343
msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
msgstr "შავთეთრის მაგიერ გამჭვირვალე პიქსელების მონიშვნა"
#: app/core/pikalineart.c:349 app/tools/pikabucketfilloptions.c:239
msgid "Line art detection threshold"
msgstr "კონტურის გარჩევის ზღვარი"
#: app/core/pikalineart.c:350 app/tools/pikabucketfilloptions.c:240
msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
msgstr ""
#: app/core/pikalineart.c:356 app/tools/pikabucketfilloptions.c:246
msgid "Maximum growing size"
msgstr "ზრდის მაქსიმალური ზომა"
#: app/core/pikalineart.c:357 app/tools/pikabucketfilloptions.c:247
msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
msgstr ""
#: app/core/pikalineart.c:363 app/core/pikalineart.c:364
msgid "Whether or not we should perform the closing step"
msgstr ""
#: app/core/pikalineart.c:370
msgid "Maximum curved closing length"
msgstr "მრუდი ბოლოს მაქსიმალური სიგრძე"
#: app/core/pikalineart.c:371
msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
msgstr "ხაზის ახლო დასახურად მრუდი ბოლოს მაქსიმალური სიგრძე(პიქსელებში)"
#: app/core/pikalineart.c:377
msgid "Maximum straight closing length"
msgstr ""
#: app/core/pikalineart.c:378
msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
msgstr ""
#: app/core/pikamybrush-load.c:75
msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
msgstr "Mypain-ის ფუნჯის ფაილი გამოტოვებულია უაზროდ დიდი ზომის გამო."
#: app/core/pikamybrush-load.c:93
msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის დესერიალიზაციის შეცდომა."
#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
#. occurrences for this item.
#: app/core/pikapalette-import.c:212
#, c-format
msgid "%s (occurs %u)"
msgstr "%s (ხდება %u)"
#: app/core/pikapalette-import.c:548
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "პალტრის ფაილის უცნობი ტიპი: %s"
#: app/core/pikapalette-load.c:120
msgid "Missing magic header."
msgstr "ვერ ვიპოვე magic header."
#: app/core/pikapalette-load.c:143
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "არასწორი UTF-8 მონაცემები პალიტრის ფაილში '%s'."
#: app/core/pikapalette-load.c:163
msgid "Invalid column count."
msgstr "სვეტების არასწორი რიცხვი."
#: app/core/pikapalette-load.c:170
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
"default value."
msgstr ""
"პალეტის ფაილის %s კითხვისას: სვეტების არასწორი რაოდენობა ხაზზე %d. "
"გამოიყენება ნაგულისხმევი მნიშვნელობები."
#: app/core/pikapalette-load.c:204
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr "პალეტის ფაილის %s კითხვისას: გამოტოვებული წითელი კომპონენტი ხაზზე %d."
#: app/core/pikapalette-load.c:212
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr "პალეტის ფაილის %s კითხვისას: გამოტოვებული მწვანე კომპონენტი ხაზზე %d."
#: app/core/pikapalette-load.c:220
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr "პალეტის ფაილის %s კითხვისას: გამოტოვებული ლურჯი კომპონენტი ხაზზე %d."
#: app/core/pikapalette-load.c:230
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
#: app/core/pikapalette-load.c:257 app/core/pikapalette-load.c:507
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
msgstr ""
#: app/core/pikapalette-load.c:279
#, c-format
msgid "In line %d of palette file: "
msgstr "პალეტის ფაილის ხაზზე %d: "
#: app/core/pikapalette-load.c:475 app/core/pikapalette-load.c:682
#: app/core/pikapalette-load.c:1025
#, c-format
msgid "Could not read header from palette file '%s': "
msgstr "პალეტის ფაილ %s-ის ჰედერის კთხვის შეცდომა: "
#: app/core/pikapalette-load.c:512
msgid "Premature end of file."
msgstr "ფაილის მოულოდნელი დასასრული."
#: app/core/pikapalette-load.c:691
msgid "Invalid ACB palette version."
msgstr "არასწორი ACB პალიტრის ვერსია."
#: app/core/pikapalette-load.c:697
msgid "PIKA only supports version 1 ACB palettes"
msgstr ""
#: app/core/pikapalette-load.c:704
msgid "Invalid ACB palette identifier."
msgstr "არასწორი ACB პალიტრის იდენტიფიკატორი."
#: app/core/pikapalette-load.c:719 app/core/pikapalette-load.c:958
#: app/core/pikapalette-load.c:979
msgid "Invalid ACB palette name."
msgstr "არასწორი ACB პალიტრის სახელი."
#: app/core/pikapalette-load.c:737
msgid "Invalid ACB palette prefix."
msgstr "არასწორი ACB პალიტრის პრეფიქსი."
#: app/core/pikapalette-load.c:752
msgid "Invalid ACB palette suffix."
msgstr "არასწორი ACB პალიტრის სუფიქსი."
#: app/core/pikapalette-load.c:770 app/core/pikapalette-load.c:1044
msgid "Invalid number of colors in palette."
msgstr "პალიტრაში არსებული ფერების რაოდენობა არასწორია."
#: app/core/pikapalette-load.c:776 app/core/pikapalette-load.c:1050
#, c-format
msgid "Invalid number of colors: %s."
msgstr "ფერების არასწორი რაოდენობა: %s."
#: app/core/pikapalette-load.c:788 app/core/pikapalette-load.c:797
msgid "Invalid ACB palette page info."
msgstr "არასწორი ACB პალიტრის გვერდის ინფორმაცია."
#: app/core/pikapalette-load.c:808 app/core/pikapalette-load.c:830
msgid "Invalid ACB palette color space."
msgstr "არასწორი ACB პალიტრის ფერების სივრცე."
#: app/core/pikapalette-load.c:968
msgid "Invalid ACB name size."
msgstr "არასწორი ACB სახელის ზომა."
#: app/core/pikapalette-load.c:1035
#, c-format
msgid "Invalid ASE header: %s"
msgstr "არასწორი ASE თავსართი: %s"
#: app/core/pikapalette-load.c:1060
#, c-format
msgid "Invalid ASE file: %s."
msgstr "არასწორი ASE ფაილი: %s."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/core/pikapalette-load.c:1152
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Invalid color components: %s."
msgstr "არასწორი ფერის კომპონენტები: %s."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/core/pikapalette-load.c:1166 app/core/pikapalette-load.c:1193
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Invalid ASE color entry: %s."
msgstr "არასწორი ASE ფერის ჩანაწერი: %s."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/core/pikapalette-load.c:1221 app/core/pikapalette-load.c:1237
#: app/core/pikapalette-load.c:1256
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Invalid ASE palette name."
msgstr "არასწორი ASE პალიტრის სახელი."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/core/pikapalette-load.c:1230
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Invalid ASE block size."
msgstr "არასწორი ASE ბლოკის ზომა."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/core/pikapalette-load.c:1246
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Invalid ASE name size."
msgstr "არასწორი ASE სახელის ზომა."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/core/pikapalette-load.c:1374
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Unable to read SBZ file"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/core/pikapalette-load.c:1438
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Unable to open SBZ file"
msgstr ""
#: app/core/pikapalettemru.c:123 app/core/pikapalettemru.c:229
msgid "History Color"
msgstr "ფერების ისტორია"
#: app/core/pikapattern-load.c:60
msgid "File appears truncated: "
msgstr "ფაილი შეკვეცილია: "
#: app/core/pikapattern-load.c:78
#, c-format
msgid "Unknown pattern format version %d."
msgstr "შაბლონის ფორმატის უცნობი ვერსია: %d."
#: app/core/pikapattern-load.c:87
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pattern depth %d.\n"
"PIKA Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
#: app/core/pikapattern-load.c:99
#, c-format
msgid ""
"Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum "
"%lu), bytes=%lu"
msgstr ""
"თავსართის არასწორი მონაცემები '%s'-ში: სიგანე=%lu (მაქს %lu), სიმაღლე=%lu "
"(მაქს %lu), ბაიტი=%lu"
#: app/core/pikapattern-load.c:116
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
msgstr ""
"თავსართის არასწორი მონაცემები %s-ში: შაბლონის სახელი ძალიან გრძელია: %lu"
#: app/core/pikapattern-load.c:129 app/core/pikapattern-load.c:167
msgid "File appears truncated."
msgstr "ფაილი შეკვეცილია."
#: app/core/pikapattern-load.c:135
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "არასწორი UTF-8 მონაცემები შაბლონის ფაილში '%s'."
#: app/core/pikapattern-load.c:178
msgid "Fatal parse error in pattern file: "
msgstr "შაბლონის ფაილის დამუშავების შეცდომა: "
#: app/core/pikapattern-save.c:52
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n"
"PIKA Patterns have a maximum size of %d x %d."
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/core/pikapdbprogress.c:267
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/core/pikaselection.c:173
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "მონიშნულის წაღება"
#: app/core/pikaselection.c:174
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Selection"
msgstr "მონიშნულის შევსება"
#: app/core/pikaselection.c:175
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "მონიშნულის განძრევა"
#: app/core/pikaselection.c:192
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "მონიშნულის კუთხეების მომრგვალების არჩევანი"
#: app/core/pikaselection.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "გამკვეთრების არჩევანი"
#: app/core/pikaselection.c:194
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "მონიშვნის მოხსნა"
#: app/core/pikaselection.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "ყველაფრის მონიშვნა"
#: app/core/pikaselection.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "მონიშვნის ინვერსია"
#: app/core/pikaselection.c:197
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "საზღვრის მონიშვნა"
#: app/core/pikaselection.c:198
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "შენიშვნის გადიდება"
#: app/core/pikaselection.c:199
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "შენიშვნის შემცირება"
#: app/core/pikaselection.c:200
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Holes"
msgstr "ნახვრეტების მოცილება"
#: app/core/pikaselection.c:308
msgid "There is no selection to fill."
msgstr "შესავსები მონიშნული არ არსებობს."
#: app/core/pikaselection.c:344
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "გასანძრევი მონიშნული არ არსებობს."
#: app/core/pikaselection.c:750
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "ამოჭრა და კოპირება შეუძლებელია, რადგან მონიშნული რეგიონი ცარიელია."
#: app/core/pikaselection.c:894
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "მონიშნულის გაცურება შეუძლებელია, რადგან მონიშნული რეგიონი ცარიელია."
#: app/core/pikaselection.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "მცურავი მონიშნული"
#: app/core/pikaselection.c:918
msgid "Floated Layer"
msgstr "მცურავი ფენა"
#: app/core/pikasettings.c:152
#, c-format
msgid "Last used: %s"
msgstr "ბოლოს გამოყენებული იქნა: %s"
#: app/core/pikastrokeoptions.c:153
msgid "Method"
msgstr "მეთოდი"
#: app/core/pikastrokeoptions.c:161
msgid "Line width"
msgstr "ხაზის სიგანე"
#: app/core/pikastrokeoptions.c:168 app/core/pikatemplate.c:158
#: app/tools/pikatextoptions.c:165 app/tools/pikatextoptions.c:308
msgid "Unit"
msgstr "საზომი ერთეულები"
#: app/core/pikastrokeoptions.c:175
msgid "Cap style"
msgstr "ბოლოები"
#: app/core/pikastrokeoptions.c:182
msgid "Join style"
msgstr "_შეერთების სტილი"
#: app/core/pikastrokeoptions.c:189
msgid "Miter limit"
msgstr ""
#: app/core/pikastrokeoptions.c:190 app/tools/pikatextoptions.c:325
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
msgstr ""
#: app/core/pikastrokeoptions.c:199
msgid "Dash offset"
msgstr "პუნქტირის გადაწევა"
#: app/core/pikastrokeoptions.c:221
msgid "Emulate brush dynamics"
msgstr "ფუნჯის დინამიკის ემულაცია"
#. no undo (or redo) steps available
#: app/core/pikasymmetry.c:137 app/display/pikastatusbar.c:506
#: app/display/pikastatusbar.c:2130 app/widgets/pikaimagepropview.c:406
#: app/widgets/pikasymmetryeditor.c:166 app/widgets/pikasymmetryeditor.c:176
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
#: app/core/pikasymmetry.c:151
msgid "Active"
msgstr "აქტიური"
#: app/core/pikasymmetry.c:152
msgid "Activate symmetry painting"
msgstr "სიმეტრიული ხატვის გააქტიურება"
#: app/core/pikasymmetry-mandala.c:115
msgid "Mandala"
msgstr "Mandala"
#: app/core/pikasymmetry-mandala.c:122
msgid "Center abscissa"
msgstr "ცენტრის აბსცისა"
#: app/core/pikasymmetry-mandala.c:134
msgid "Center ordinate"
msgstr "ფუნჯის ორდინატა"
#: app/core/pikasymmetry-mandala.c:146
msgid "Number of points"
msgstr "წერტილების რაოდენობა"
#: app/core/pikasymmetry-mandala.c:154 app/core/pikasymmetry-mirror.c:152
msgid "Disable brush transform"
msgstr "ფუნჯის ტრიალის გამორთვა"
#: app/core/pikasymmetry-mandala.c:155
msgid "Disable brush rotation"
msgstr "ფუნჯის ბრუნვის გამორთვა"
#: app/core/pikasymmetry-mandala.c:162
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "კალეიდოსკოპი"
#: app/core/pikasymmetry-mandala.c:163
msgid "Reflect consecutive strokes"
msgstr "მიმდევრობითი შტრიხების არეკვლა"
#: app/core/pikasymmetry-mirror.c:121
msgid "Mirror"
msgstr "სარკე"
#: app/core/pikasymmetry-mirror.c:128
msgid "Horizontal Symmetry"
msgstr "ჰორიზონტალური სიმეტრია"
#: app/core/pikasymmetry-mirror.c:129
msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
msgstr ""
#: app/core/pikasymmetry-mirror.c:136
msgid "Vertical Symmetry"
msgstr "ვერტიკალური სიმეტრია"
#: app/core/pikasymmetry-mirror.c:137
msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
msgstr ""
#: app/core/pikasymmetry-mirror.c:144
msgid "Central Symmetry"
msgstr "ცენტრალური სიმეტრია"
#: app/core/pikasymmetry-mirror.c:145
msgid "Invert the initial stroke through a point"
msgstr ""
#: app/core/pikasymmetry-mirror.c:153
msgid "Disable brush reflection"
msgstr "ფუნჯის ანარეკლის გამორთვა"
#: app/core/pikasymmetry-mirror.c:160
msgid "Vertical axis position"
msgstr "ვერტიკალური ღერძის მდებარეობა"
#: app/core/pikasymmetry-mirror.c:172
msgid "Horizontal axis position"
msgstr "ჰორიზონტალური ღერძი"
#: app/core/pikasymmetry-tiling.c:99
msgid "Tiling"
msgstr "მოზაიკური"
#: app/core/pikasymmetry-tiling.c:104
msgid "Interval X"
msgstr "X ინტერვალი"
#: app/core/pikasymmetry-tiling.c:105
msgid "Interval on the X axis (pixels)"
msgstr "ინტერვალი X ღერძზე (პიქსელებში)"
#: app/core/pikasymmetry-tiling.c:116
msgid "Interval Y"
msgstr "Y ინტერვალი"
#: app/core/pikasymmetry-tiling.c:117
msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
msgstr "ინტერვალი Y ღერძზე (პიქსელებში)"
#: app/core/pikasymmetry-tiling.c:128
msgid "Shift"
msgstr "წანაცვლება"
#: app/core/pikasymmetry-tiling.c:129
msgid "X-shift between lines (pixels)"
msgstr "X-წანაცვლება ხაზებს შორის (პიქსელებში)"
#: app/core/pikasymmetry-tiling.c:140
msgid "Max strokes X"
msgstr "X ღერძზე არსებული მაქს. შტრხი"
#: app/core/pikasymmetry-tiling.c:141
msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
msgstr "X ღერძზე არსებული შტრიხების მაქსიმალური რაოდენობა"
#: app/core/pikasymmetry-tiling.c:148
msgid "Max strokes Y"
msgstr "Y ღერძზე არსებული მაქს. შტრხი"
#: app/core/pikasymmetry-tiling.c:149
msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
msgstr "Y ღერძზე არსებული შტრიხების მაქსიმალური რაოდენობა"
#: app/core/pikatagcache.c:437
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s\n"
msgstr "შეცდომა '%s'-ის ჩაწერისას: %s\n"
#: app/core/pikatagcache.c:447
#, c-format
msgid "Error closing '%s': %s\n"
msgstr "შეცდომა '%s'-ის დახურვისას: %s\n"
#: app/core/pikatemplate.c:142
msgid "Width"
msgstr "სიგანე"
#: app/core/pikatemplate.c:150
msgid "Height"
msgstr "სიმაღლე"
#: app/core/pikatemplate.c:159
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
#: app/core/pikatemplate.c:166 app/core/pikatemplate.c:174
msgid "Resolution X"
msgstr "გარჩევადობა X"
#: app/core/pikatemplate.c:167
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "გამოსახულების ჰორიზონტალური გარჩევადობა."
#: app/core/pikatemplate.c:175
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "გამოსახულების ვერტიკალური გარჩევადობა."
#: app/core/pikatemplate.c:182
msgid "Resolution unit"
msgstr "გარჩევადობის საზომი ერთეული"
#. serialized name
#: app/core/pikatemplate.c:189
msgid "Image type"
msgstr "გამოსახულების ტიპი"
#: app/core/pikatemplate.c:196 app/core/pikatemplate.c:203
msgid "Precision"
msgstr "სიზუსტე"
#: app/core/pikatemplate.c:212 app/operations/pikacurvesconfig.c:105
#: app/operations/pikalevelsconfig.c:110 app/widgets/pikahistogrameditor.c:115
msgid "Linear/Perceptual"
msgstr "ხაზოვანი/აღქმადი"
#: app/core/pikatemplate.c:221
msgid "Color profile"
msgstr "ფერის პროფილი"
#: app/core/pikatemplate.c:228
msgid "Simulation profile"
msgstr "სიმულაციის პროფილი"
#: app/core/pikatemplate.c:235
msgid "Simulation Rendering Intent"
msgstr "სიმულაციის რენდერის დანიშნულება"
#: app/core/pikatemplate.c:243
msgid "Use Black Point Compensation for Simulation"
msgstr "სიმულაციისთვის შავი წერტილის კომპენსაციის გამოყენება"
#: app/core/pikatemplate.c:250 app/tools/pikabucketfilloptions.c:147
msgid "Fill type"
msgstr "შემვსების _ტიპი"
#: app/core/pikatemplate.c:257
msgid "Comment"
msgstr "კომე_ნტარი"
#: app/core/pikatemplate.c:264
msgid "Filename"
msgstr "ფაილის სახელი"
#. Translators: this is a noun
#: app/core/pikatoolgroup.c:263
msgctxt "tool-item"
msgid "Group"
msgstr "ჯგუფი"
#: app/core/pikatoolpreset.c:150
msgid "Apply stored FG/BG"
msgstr "დამახსოვრებული წ.პ/ფ ფერების დადება"
#: app/core/pikatoolpreset.c:157
msgid "Apply stored opacity/paint mode"
msgstr "დამახსოვრებული გამჭვირვალობა/ხატვის რეჟიმის გადატარება"
#: app/core/pikatoolpreset.c:164
msgid "Apply stored brush"
msgstr "დამახსოვრებული ფუნჯის დადება"
#: app/core/pikatoolpreset.c:171
msgid "Apply stored dynamics"
msgstr "დამახსოვრებული დინამიკის დადება"
#: app/core/pikatoolpreset.c:178
msgid "Apply stored MyPaint brush"
msgstr "MyPaint-ის დამახსოვრებული ფუნჯის გადატარება"
#: app/core/pikatoolpreset.c:185
msgid "Apply stored pattern"
msgstr "დამახსოვრებული შაბლონის დადება"
#: app/core/pikatoolpreset.c:192
msgid "Apply stored palette"
msgstr "დამახსოვრებული პალეტის დადება"
#: app/core/pikatoolpreset.c:199
msgid "Apply stored gradient"
msgstr "დამახსოვრებული გრადაციის დადება"
#: app/core/pikatoolpreset.c:206
msgid "Apply stored font"
msgstr "დამახსოვრებული ფონტის ადდება"
#: app/core/pikatoolpreset-load.c:64
msgid "Tool preset file is corrupt."
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის ფაილი დაზიანებულია."
#: app/core/pikaunit.c:60
msgctxt "unit-singular"
msgid "pixel"
msgstr "პიქსელი"
#: app/core/pikaunit.c:60
msgctxt "unit-plural"
msgid "pixels"
msgstr "პიქსელი"
#: app/core/pikaunit.c:64
msgctxt "unit-singular"
msgid "inch"
msgstr "დუიმი"
#: app/core/pikaunit.c:64
msgctxt "unit-plural"
msgid "inches"
msgstr "დუიმი"
#: app/core/pikaunit.c:67
msgctxt "unit-singular"
msgid "millimeter"
msgstr "მილიმეტრი"
#: app/core/pikaunit.c:67
msgctxt "unit-plural"
msgid "millimeters"
msgstr "მილიმეტრი"
#: app/core/pikaunit.c:71
msgctxt "unit-singular"
msgid "point"
msgstr "წერტილი"
#: app/core/pikaunit.c:71
msgctxt "unit-plural"
msgid "points"
msgstr "წერტილი"
#: app/core/pikaunit.c:74
msgctxt "unit-singular"
msgid "pica"
msgstr "პიკა"
#: app/core/pikaunit.c:74
msgctxt "unit-plural"
msgid "picas"
msgstr "პიკა"
#: app/core/pikaunit.c:82
msgctxt "singular"
msgid "percent"
msgstr "პროცენტი"
#: app/core/pikaunit.c:82
msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "პროცენტი"
#. Translators: the %s is PIKA version, the %d is the
#. * installer/package revision.
#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
#.
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/about-dialog.c:132
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "%s (revision %d)"
msgstr "%s (რევიზია %d)"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/about-dialog.c:140
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "About PIKA"
msgstr "PIKA-ის შესახებ"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/about-dialog.c:149
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Visit the PIKA website"
msgstr "PIKA-ის ვებ-გვერდზე გადასვლა"
#. Translators: insert your names here,
#. separated by newline
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/about-dialog.c:155
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "translator-credits"
msgstr "მთარგმნელის შესახებ"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/about-dialog.c:349
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Update available!"
msgstr "ხელმისაწვდომია განახლება!"
#. This is actually a new revision of current version.
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/about-dialog.c:379
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Download PIKA %s revision %d (released on %s)\n"
msgstr "PIKA %s-ის განახლება %d-ის (გამოვიდა %s-ზე) გადმოწერა\n"
#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
#. * markups in your translation.
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/about-dialog.c:389
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
msgstr "<u>რელიზის კომენტარი</u>: <i>%s</i>"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/about-dialog.c:394
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Download PIKA %s (released on %s)\n"
msgstr "PIKA %s-ის (გამოვიდა %s-ზე) გადმოწერა\n"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/about-dialog.c:419 app/dialogs/about-dialog.c:440
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Check for updates"
msgstr "განახლებების შემოწმება"
#. Translators: first string is the date in the locale's date
#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
#.
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/about-dialog.c:459
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Last checked on %s at %s"
msgstr "ბოლოს შემოწმების თარიღი %s %s"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/about-dialog.c:686
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "PIKA is brought to you by"
msgstr "PIKA შექმნილია თქვენთვის"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/about-dialog.c:762
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid ""
"This is an unstable development release\n"
"commit %s"
msgstr ""
"ეს არასტაბილური სატესტო რელიზია\n"
"კომიტი %s"
#: app/dialogs/action-search-dialog.c:68
msgid "Search Actions"
msgstr "მოქმედებების ძებნა"
#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:125
msgid "Channel _name:"
msgstr "არხის სახელი:"
#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:127
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:167
msgid "Lock _pixels"
msgstr "_პიქსელების ჩაკეტვა"
#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
msgid "Lock position and _size"
msgstr "მდებარეობისა და ზომის _ჩაკეტვა"
#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
#: app/widgets/pikadrawabletreeview.c:126 app/widgets/pikaitemtreeview.c:565
msgid "Lock visibility"
msgstr "ხილვადობის ჩაკეტვა"
#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:170
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "მონშნუ­_ლიდან შექმნა"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "ICC ფერების პროფილის მინიჭება"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
msgid "Assign a color profile to the image"
msgstr "გამოსახულებაზე ფერის პროფილის მინიჭება"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
msgid "_Assign"
msgstr "_მინიჭება"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
msgid "Assign"
msgstr "მინიჭება"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "ICC ფერების პროფილად გარდაქმნა"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
msgid "Convert the image to a color profile"
msgstr "გამოსახულების ფერების პროფილად გარდაქმნა"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
msgid "C_onvert"
msgstr "გ_არდაქმნა"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
msgid "Convert to"
msgstr "გა_რდაქმნა"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
msgid "RGB Conversion"
msgstr "RGB გარდაქმნა"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "გამოსახულების RGB-ში გარდაქმნა"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
msgid "Grayscale Conversion"
msgstr "გამოსახულების შავთეთრში გადაყვანა"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "გამოსახულების შავთეთრში გადაყვანა"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
msgid "Soft-Proof Profile"
msgstr "ფერების პროგრამულად დამუშავების პროფილი"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
msgid "Select Soft-Proof Profile"
msgstr "აირჩეთ პროგრამულად დამოწმებული პროფილი"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:332
msgid "_Select"
msgstr "აირჩი_ეთ"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
msgid "New Color Profile"
msgstr "ფერის ახალი პროფილი"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
msgid "Current Color Profile"
msgstr "ფერის მიმდინარე პროფილი"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
msgid "Profile _details"
msgstr "პროფილის დეტალები"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:197
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "_ფერების გადაცემის სქემა:"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:213
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_შავი წერტილის კომპენსაცია"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
msgid "Select Destination Profile"
msgstr "აირჩიეთ დანიშნულების პროფილი"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
#: app/widgets/pikawidgets-constructors.c:86
#: app/widgets/pikawidgets-constructors.c:97
msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
msgstr "გარდავქმნა გამოსახულება ჩაშენებულ შავთეთრი ფერის პროფილში?"
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:98
msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
msgstr "გარდავქმნა გამოსახულება ჩაშენებულ sRGB ფერად პროფილში?"
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:107
msgid "Keep the Embedded Working Space?"
msgstr "დავიტოვო ჩაშენებული სამუშაო სივრცე?"
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:110
msgid "Keep the image's color profile"
msgstr "გამოსახულებისთვის ფერის პროფილის შენარჩუნება"
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:115
msgid "_Keep"
msgstr "_დატოვება"
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:116
msgid "_Convert"
msgstr "გ_არდაქმნა"
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:130
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
msgstr "გამოსახულებას '%s' ფერის ჩაშენებული პროფილი გააჩნია"
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:151
msgid "Built-in Profile"
msgstr "ჩაშენებული პროფილი"
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:161
msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?"
msgstr "გარდავქმნა გამოსახულება სასურველ ნაცრისფერ ფერის პროფილში?"
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:163
msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?"
msgstr "გარდავქმნა გამოსახულება სასურველ RGB ფერის პროფილში?"
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:167
msgid "Preferred Profile"
msgstr "სასურველი პროფილი"
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:222
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:227
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_აღარ მკითხო"
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:224
msgid "Your choice can later be edited in Preferences > Color Management"
msgstr ""
"თქვენი არჩევანი მოგვიანებითაც შეგიძლიათ ჩაასწოროთ. მორგება > ფერის მართვა"
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "ინდექსირებული ფერის გადაყვანა"
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულ ფერებად გარდაქმნა"
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "ფერების _მაქსიმალური რაოდენობა:"
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223
msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "ფერების რუკიდან გამოუე_ნებელი და დუბლირებული ფერების წაშლა"
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252
msgid "Color _dithering:"
msgstr "ფერში ხმა_ურის შერევა:"
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "გამჭვირვალობაში ხმაურის შერევის ჩართვა"
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
msgid "Enable dithering of text _layers"
msgstr "ტექსტურ ფენებში ხმაურის შერევის ჩართვა"
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267
msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
msgstr "ტექსტურ ფენებში ხმაურის შერევა შეუძლებელს გახდის მათ ჩასწორებას"
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:164
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "შეუძლებელია 256 -ზე მეტ ფერიან პალიტრად გარდაქმნა."
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
#, c-format
msgid "Convert Image to %s"
msgstr "გამოსახულების %s-ში გარდაქმნა"
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
msgid "Encoding Conversion"
msgstr "კოდირების გადაყვანა"
#. gamma
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
#: app/operations/pikalevelsconfig.c:149 app/operations/pikalevelsconfig.c:150
#: app/tools/pikalevelstool.c:510
msgid "Gamma"
msgstr "გამა"
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
msgid "Linear light"
msgstr "ხაზოვანი სივრცე"
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
msgid "Non-Linear"
msgstr "არახაზოვანი"
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
msgid "Perceptual (sRGB)"
msgstr "აღქმა (sRGB)"
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
msgid "_Layers:"
msgstr "_ფენები:"
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250
msgid "_Text Layers:"
msgstr "ტექს_ტური ფენები:"
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277
msgid "_Channels and Masks:"
msgstr "_არხები და ნიღბები:"
#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
msgid "Delete Object"
msgstr "ობიექტის წაშლა"
#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:106
#, c-format
msgid "Delete '%s'?"
msgstr "წავშალო \"%s\"?"
#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:109
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ '%s'-ის წაშლა სიიდან და დისკიდან?"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:187
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/gui/gui-message.c:268
msgid "PIKA Message"
msgstr "PIKA-ის შეტყობინება"
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:247
msgid "PIKA Debug"
msgstr "PIKA-ის შეცდომების პოვნა"
#: app/dialogs/dialogs.c:319
msgid "Devices"
msgstr "მოწყობილობები"
#: app/dialogs/dialogs.c:319
msgid "Device Status"
msgstr "მოწყობილობის სტატუსი"
#: app/dialogs/dialogs.c:323
msgid "Errors"
msgstr "შედომები"
#: app/dialogs/dialogs.c:327
msgid "Pointer"
msgstr "კურსორი"
#: app/dialogs/dialogs.c:367
msgid "History"
msgstr "ისტორია"
#: app/dialogs/dialogs.c:370
msgid "Image Templates"
msgstr "გამოსახულების ნიმუშები"
#: app/dialogs/dialogs.c:391
msgid "Histogram"
msgstr "ჰისტოგრამა"
#. Selection Bounding Box
#: app/dialogs/dialogs.c:395 app/display/pikacursorview.c:273
msgid "Selection"
msgstr "მონიშნული"
#: app/dialogs/dialogs.c:395
msgid "Selection Editor"
msgstr "მონიშნულის ჩასწორება"
#: app/dialogs/dialogs.c:399
msgid "Symmetry Painting"
msgstr "სიმეტრიული ხატვა"
#: app/dialogs/dialogs.c:403
msgid "Undo"
msgstr "დაბრუნება"
#: app/dialogs/dialogs.c:403
msgid "Undo History"
msgstr "დაბრუნების ისტორია"
#: app/dialogs/dialogs.c:413
msgid "Navigation"
msgstr "ნავიგაცია"
#: app/dialogs/dialogs.c:413
msgid "Display Navigation"
msgstr "ნავიგაციის ჩვენება"
#: app/dialogs/dialogs.c:419
msgid "FG/BG"
msgstr "FG/BG"
#: app/dialogs/dialogs.c:419
msgid "FG/BG Color"
msgstr "FG/BG ფერები"
#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 app/widgets/pikafileprocview.c:210
msgid "Extensions"
msgstr "გაფართოებები"
#. "pika-extensions-installed",
#: app/dialogs/extensions-dialog.c:109 app/dialogs/extensions-dialog.c:110
msgid "Installed Extensions"
msgstr "დაყენებული გაფართოებები"
#: app/dialogs/extensions-dialog.c:125 app/dialogs/extensions-dialog.c:126
msgid "System Extensions"
msgstr "სისტემური გაფართოებები"
#: app/dialogs/extensions-dialog.c:141 app/dialogs/extensions-dialog.c:142
msgid "Install Extensions"
msgstr "გადართოებების დაყენება"
#: app/dialogs/extensions-dialog.c:159
msgid "Search extension:"
msgstr "გაფართოების ძებნა:"
#: app/dialogs/extensions-dialog.c:175
msgid "Search extensions matching these keywords"
msgstr "გაფართოებების საკვანძო სიტყვებით ძებნა"
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:260
msgid "Open layers"
msgstr "ფენების გახსნა"
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
msgid "Open Location"
msgstr "მდებარეობის გახსნა"
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "შეიყვანეთ ადგილმდებარეობა (URI):"
#. error should never be NULL, also issue #3093
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236
msgid "Invalid URI"
msgstr "არასწორი URI"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:502
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
"format or enter no file extension at all."
msgstr ""
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:662
msgid "The given filename cannot be used for exporting"
msgstr "მითითებული სახელის გატანისას გამოყენება შეუძლებელია"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:663
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the PIKA XCF format, use File→Save instead."
msgstr ""
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:666
msgid "Take me to the Save dialog"
msgstr "შენახვის ფანჯრის გახსნა"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:670
msgid "The given filename cannot be used for saving"
msgstr "მითითებული სახელის შენახვისას გამოყენება შეუძლებელია"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:671
msgid ""
"You can use this dialog to save to the PIKA XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
msgstr ""
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:673
msgid "Take me to the Export dialog"
msgstr "გატანის ფანჯრის გახსნა"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:676 app/dialogs/file-save-dialog.c:753
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "გაფართოება არ ემთხვევა"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:737
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
msgstr ""
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:769
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr ""
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:773
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "მაინც გნებავთ გამოსახულება ამ სახელით შევინახო?"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:838
msgid "Saving canceled"
msgstr "შენახვა გაუქმებულია"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:844 app/widgets/pikadnd-xds.c:190
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"'%s'-ის შენახვა წარუმატებელია:\n"
"\n"
"%s"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:846
msgid "Unknown error"
msgstr "უცნობი შეცდომა"
#: app/dialogs/fill-dialog.c:109
msgid "Choose Fill Style"
msgstr "აირჩიეთ შევსების სტილი"
#: app/dialogs/fill-dialog.c:116
msgid "_Fill"
msgstr "_შევსება"
#: app/dialogs/grid-dialog.c:95
msgid "Configure Grid"
msgstr "ბადის გამართვა"
#: app/dialogs/grid-dialog.c:96
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "გამოსახულების ბადის გამართვა"
#: app/dialogs/grid-dialog.c:161
msgid "Grid"
msgstr "ბადე"
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
msgid "Merge Layers"
msgstr "ფენების გაერთიანება"
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "ფენების გაერთიანების პარამეტრები"
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
msgid "_Merge"
msgstr "_შერწმა"
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "საბოლოო, გაერთიანებული ფენა უნდა იყოს:"
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
msgid "Merge within active _groups only"
msgstr "მხოლოდ აქტიუ_რი ჯგუფების შიგნით შერწყმა"
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "_უჩინარი ფენების მოცილება"
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100
msgid "Create a New Image"
msgstr "ახალი გამოსახულების შექმნა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/dialogs/resize-dialog.c:256
msgid "_Template:"
msgstr "ნიმ_უში:"
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:320
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "გამოსახულების ზომის დადასტურება"
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:342 app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "თქვენ ცდილობთ %s ზომის გამოსახულების შექმნას."
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:349
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
msgstr ""
#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
msgid "Image Properties"
msgstr "გამოსახულების თვისებები"
#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113
#: app/tools/pikacolorpickertool.c:351 app/tools/pikagradienttool-editor.c:1811
#: app/tools/pikameasuretool.c:746 app/widgets/pikacontrollerlist.c:625
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:206 app/widgets/pikacriticaldialog.c:228
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/widgets/pikasettingsbox.c:642 app/widgets/pikatexteditor.c:167
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Close"
msgstr "_დახურვა"
#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
msgid "_Properties"
msgstr "_თვისებები"
#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
msgid "C_olor Profile"
msgstr "ფერების პროფილი"
#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
msgid "Co_mment"
msgstr "კომე_ნტარი"
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
msgctxt "dialog-title"
msgid "Scale Image"
msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება"
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "მასშტაბირების დადასტურება"
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 app/dialogs/scale-dialog.c:138
#: app/tools/pikascaletool.c:98 app/tools/pikascaletool.c:123
msgid "_Scale"
msgstr "გადიდ_ება"
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
#, c-format
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
"%s)."
msgstr ""
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
msgstr ""
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "ამისი გაკეთება გნებავდათ?"
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "შემტანი მომწყობილობების გამართვა"
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:114
msgid "Reset Input Device Configuration"
msgstr "შემტანი მოწყობილობების კონფიგურაციის საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:132
msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?"
msgstr "გნებავთ ყველა შემტანი მოწყობილობის საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება?"
#: app/dialogs/item-options-dialog.c:206
msgid "Color tag:"
msgstr "ფერადი ჭდე:"
#. The switches frame & vbox
#: app/dialogs/item-options-dialog.c:256
msgid "Switches"
msgstr "გადამრთველები"
#: app/dialogs/item-options-dialog.c:265
msgid "_Visible"
msgstr "_ხილული"
#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:59
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების კონფიგურაცია"
#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:83
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
msgstr ""
#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_კლავიატურის მალსახმობების გასვლისას შენახვა"
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106
msgid "Add Layer Mask"
msgid_plural "Add Layer Masks"
msgstr[0] "ფენის ნიღბის დამატება"
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108
#, c-format
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgid_plural "Add Masks to %d Layers"
msgstr[0] "ფენაზე %d ნიღბის დამატება"
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121
msgid "_Add"
msgstr "დ_ამატება"
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "ფენის ნიღბის საწყისი მნიშვნელობა:"
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185
msgid "In_vert mask"
msgstr "ნიღბის ინვერსია"
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220
msgid "Please select a channel first"
msgstr "ჯერ საჭიროა არხის არჩევა"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165
msgid "Layer _name:"
msgstr "ფე_ნის სახელი:"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:312
msgid "_Mode:"
msgstr "რეჟიმი:"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
msgid "_Blend space:"
msgstr "_სივრცის შერევა:"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
msgid "Compos_ite space:"
msgstr "_ჩანაცვლების სივრცე:"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
msgid "Composite mo_de:"
msgstr "ჩანაცვლების რე_ჟიმი:"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
msgid "_Opacity:"
msgstr "_გაუმჭვირვალობა:"
#. The size labels
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 app/tools/pikameasuretool.c:821
msgid "Width:"
msgstr "სიგანე:"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 app/tools/pikameasuretool.c:849
msgid "Height:"
msgstr "სიმაღლე:"
#. The offset labels
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:309
msgid "Offset X:"
msgstr "გადაწევა X-ით:"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:314
msgid "Offset Y:"
msgstr "გადაწევა Y-ით:"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 app/dialogs/resize-dialog.c:510
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:489
msgid "_Fill with:"
msgstr "_შევსება:"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:392
#: app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:286
msgid "Active Filters"
msgstr "აქტიური ფილტრები"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:419
msgid "Lock _alpha"
msgstr "ალფა არხის _ჩაკეტვა"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:431
msgid "Set name from _text"
msgstr "სახელის ტე_ქსტიდან დარქმევა"
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:122
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
msgstr "<b>თამაში დამთავრებულია</b> დონე: %d!"
#. Translators: the first and third strings are similar to a
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:129
#, c-format
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:130
msgid "Press 'q' to quit"
msgstr "გასასვლელად დააჭირეთ 'q'-ს"
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:135
msgid "Paused"
msgstr "შეჩერებულია"
#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:138 app/dialogs/lebl-dialog.c:149
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
msgstr "%1$s\t%2$s"
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:139
msgid "Press 'p' to unpause"
msgstr "გასაგრძელებლად დააჭირეთ 'p'-ს"
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:145
#, c-format
msgid "Level: %s, Lives: %s"
msgstr "დონე: %s, სიცოცხლეები: %s"
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:150
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr ""
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:816
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "ჯოჯოხეთური უცხოპლანეტელი GEGL-ები"
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:98
msgid "Rotate Image?"
msgstr "შემოვაბრუნოთ გამოსახულება?"
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101
msgid "Apply metadata rotation"
msgstr "მეტამონაცემების როტაციის გადატარება"
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:106
msgid "_Keep Original"
msgstr "დატოვება"
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:107
#: app/tools/pikarotatetool.c:104
msgid "_Rotate"
msgstr "შემობრუნება"
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:124
#, c-format
msgid "The image '%s' contains Exif orientation metadata"
msgstr "გამოსახულება '%s' Exif-ის ორიენტაციის მეტამონაცემებს შეიცავს"
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:182
msgid "Original"
msgstr "საწყისი"
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:198
msgid "Rotated"
msgstr "შემობრუნებული"
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:215
msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr "გნებავთ გამოსახულების მობრუნება?"
#: app/dialogs/module-dialog.c:108
msgid "Module Manager"
msgstr "მოდულების მმართველი"
#: app/dialogs/module-dialog.c:112
msgid "_Refresh"
msgstr "_განახლება"
#: app/dialogs/module-dialog.c:132
msgid "You will have to restart PIKA for the changes to take effect."
msgstr "ცვლილებების ძალაში შესასვლელად საჭიროა PIKA-ის სესიის გადატვირთვა."
#: app/dialogs/module-dialog.c:291
msgid "Only in memory"
msgstr "მხოლოდ მეხსიერებაში"
#: app/dialogs/module-dialog.c:295
msgid "No longer available"
msgstr "აღარ არის ხელმისაწვდომი"
#: app/dialogs/module-dialog.c:327
msgid "Author:"
msgstr "ავტორი:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:328
msgid "Version:"
msgstr "ვერსია:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:329
msgid "Date:"
msgstr "თარიღი:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:330
msgid "Copyright:"
msgstr "უფლებები:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:331
msgid "Location:"
msgstr "მდებარეობა:"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
msgid "Import a New Palette"
msgstr "ახალი პალიტრის შემოტანა"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
msgid "_Import"
msgstr "_შემოტანა"
#. The "Source" frame
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:200
msgid "Select Source"
msgstr "წყაროს არჩევა"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Gradient"
msgstr "_გრადიენტი"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
msgid "I_mage"
msgstr "გა_მოსახულება"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:234
msgid "Sample _Merged"
msgstr "სამპლე_ბი შერწყმულია"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "_მხოლოდ მონიშნული პიქსელები"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:256
msgid "Palette _file"
msgstr "პალიტრის _ფაილი"
#. Palette file name entry
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:284
msgid "Select Palette File"
msgstr "პალიტრის ფაილის არჩევა"
#. The "Import" frame
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
msgid "Import Options"
msgstr "პარამეტრების შემოტანა"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
msgid "New import"
msgstr "ახალი შემოტანა"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
msgid "Palette _name:"
msgstr "პალიტრის _სახელი:"
#. The # of colors
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "ფერების რაოდე_ნობა:"
#. The columns
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
msgid "C_olumns:"
msgstr "_სვეტები:"
#. The interval
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
msgid "I_nterval:"
msgstr "ი_ნტერვალი:"
#. The "Preview" frame
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:1316
msgid "Preview"
msgstr "მინიატურა"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:367
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "არჩეულ წყაროს ფერები არ გააჩნია."
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:452
msgid "There is no palette to import."
msgstr "შემოსატანი პალიტრის შეცდომა."
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:304
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "ყველა პარამეტრის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:322
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr ""
"ნამდვილად გნებავთ ყველა ხელსაწყოს პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე "
"დაბრუნება?"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:401
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "You will have to restart PIKA for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"საჭიროა PIKA-ის სესიის გადატვირთვა შემდეგი ცვლილებების ძალაში შესასვლელად:"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:673
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start PIKA."
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:684
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "კლავიატურის ყველა მალსახმობის წაშლა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:706
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "გნებავთ ყველა კლავიატურის მალსახმობის ყველა მენიუდან მოცილება?"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:747
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"PIKA."
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:782
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start PIKA."
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:862
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"PIKA."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:914 app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "არსებობს მომხმარებლის სახელმძღვანელოს ლოკალური ვერსია."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:919 app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "მომხმარებლის სახელმძღვანელო ლოკალურად დაყენებული არაა."
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1084
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show s_election"
msgstr "მონიშნულის ჩვენება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1087
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "ფე_ნის ჩარჩოების ჩვენება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1090
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show can_vas boundary"
msgstr "ტილოს ჩარჩოების ჩვენება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show _guides"
msgstr "გიდების ჩვენება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show gri_d"
msgstr "ბადის ჩვენება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show _sample points"
msgstr "სსემპლების წერტილების ჩვენება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show _menubar"
msgstr "მენ_იუს ზოლის ჩვენება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1112
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show _rulers"
msgstr "სა_ხაზავების ჩვენება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1115
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "სახაზავების ზოლის ჩვენება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1118
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "ს_ტატუსის ზოლის ჩვენება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1124
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "გამოსახულების გარშემო ფონ_ის ფერი:"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1129
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "ფო_ნის ფერის არჩევა:"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1130
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "გამოსახულების გარშემო ფონის ფერის არჩევა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1139
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Snap to _Guides"
msgstr "გიდებზე მი_წებება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1167
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "S_nap to Grid"
msgstr "ბა_დეზე მიწებება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1170
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Snap to Canvas _Edges"
msgstr "ტილოს კუთხეებზე მიწე_ბება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Snap to _Active Path"
msgstr "აქტიურ ბილიკზე მიწ_ებება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Snap to _Bounding Box"
msgstr "შემომსაზღვრელ ჩარჩოზე მიმაგრება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1184
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Snap to _Equidistance"
msgstr "_ტოლმანძილზე მიმაგრება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1256
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Preferences"
msgstr "გამართვა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "System Resources"
msgstr "სისტემური რესურსები"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Resource Consumption"
msgstr "დახარჯული რესურსები"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "დაბრუნების საშუალების მინიმა_ლური რიცხვი:"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "დაბრუნებისთვის საჭირო მეხსიერების მაქსიმალური მნიშვნელობა:"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "კეშის ზო_მა:"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "ახალი გამოსა_ხულების მაქს. ზომა:"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "S_wap compression:"
msgstr "_სვაპის შეკუმშვა:"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "გამოყენებადი მუშა ნაკადების რაოდენობა:"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Network access"
msgstr "ქსელურ წვდომა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Check for updates (requires internet)"
msgstr "განახლებების შემოწმება (საჭიროა ინტერნეტი)"
#. Image Thumbnails
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1344
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "გამოსახულების მინიატურები"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "მი_ნიატურების ზომა:"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "მინიატურის ფაილის მაქ_სიმალური ზომა:"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "გამოყენებული ფაილების ბოლო დოკუმენტების სიაში შენახვა"
#. TODO: icon needed.
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1378 app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Debugging"
msgstr "გამართვა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, PIKA has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
"bugs."
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Bug Reporting"
msgstr "შეცდომის ანგარიშის გაგზავნა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Debug _policy:"
msgstr "გამართვის _წესები:"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr ""
"ეს თვისება თქვენს სისტემაში დაყენებულ \"gdb\" ან \"lldb\" პროგრამებს "
"მოითხოვს."
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
msgstr ""
"ეს ფუნქცია გაცილებთ ეფექტურია, თუ თქვენს სისტემაში \"gdb\" ან \"lldb\" "
"პროგრამა აყენია."
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Color Management"
msgstr "ფერების მართვა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "R_eset Color Management"
msgstr "ფერის მართვის ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Image display _mode:"
msgstr "გამოსახულება მომზადდეს შემდეგი ტიპის მოწყობილობისთვის:"
#. Color Managed Display
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Color Managed Display"
msgstr "ეკრანი მართული ფერებით"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "აირჩიეთ მონიტორის სისტემური პროფილი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "_მონიტორის პროფილი:"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "მონიტორის სისტემური პროფილის _გამოენების ცდა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "_რენდერის დანიშნულება:"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "შავ_ი წერტილის კომპენსაციის გამოყენება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/display/pikastatusbar.c:571 app/paint/pikainkoptions.c:94
msgid "Speed"
msgstr "სიჩქარე"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1502 app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/display/pikastatusbar.c:572
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "სიზუსტე / ფერის აღქმა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "გამოსახულება მომზადდეს შემდეგი ტიპის მოწყობილობისთვის:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 app/display/pikastatusbar.c:483
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "ფერების პროგრამული დამუშავება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "ფერების პროგრამული დამუშავების სამიზნე:"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Mar_k out of gamut colors"
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select Warning Color"
msgstr "აიჩიეთ გაფრთხილებების ფერი"
#. Preferred profiles
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "უპირატესი პროფილები"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "აირჩიეთ სასურველი RGB ფერის პროფილი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB პროფილი:"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "აირჩიეთ შავთეთრი ფერების პროფილის უპირატესი პროფილი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "შავთეთრი პროფილი:"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "აირჩიეთ CMYK პროფილი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK პროფილი:"
#. Policies
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Policies"
msgstr "წესები"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_File Open behavior:"
msgstr "ფაილის გახსნის _ფანჯრის ქცევა:"
#. Filter Dialogs
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "დიალოგების ფილტრი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show _advanced color options"
msgstr "ფერების დამატებითი არჩევნის ჩვენება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 app/dialogs/preferences-dialog.c:1600
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Image Import & Export"
msgstr "გამოსახულებების შემოტანა & გატანა"
#. Import Policies
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Import Policies"
msgstr "შემოტანის წესები"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "ყველა შემოტანილი გამოსახულების წილადრიცხვებიან სიზუსტემდე აწევა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Dither images when promoting to floating point"
msgstr "წილადრიცხვებიანამდე გამოსახულების აწევისას მასში ხმაურის შერევა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Add an alpha channel to imported images"
msgstr "შემოტანილ გამოსახულებებზე ალფა არხის დამატება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Color _profile policy:"
msgstr "ფერის პროფილის წესები:"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Metadata _rotation policy:"
msgstr "მეტამონაცემების როტაციის წესე_ბი:"
#. Export Policies
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Export Policies"
msgstr "გატანის წესები"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Export the i_mage's color profile by default"
msgstr "ფაილის ფერის პროფილის ნაგულისხმევად გატანა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Export the image's comment by default"
msgstr "ფაილის კომენტარების ნაგულისხმევად გატანა"
#. Translators: label for
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Export _Exif metadata by default when available"
msgstr "ფაილის exif მეტამონაცემების ნაგულისხმევად გატანა"
#. Translators: label for
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Export _XMP metadata by default when available"
msgstr "ფაილის XMP მეტამონაცემების ნაგულისხმევად გატანა"
#. Translators: label for
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
msgstr "ფაილის IPTC მეტამონაცემების ნაგულისხმევად გატანა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr "მეტამონაცემები შეიძლება შეიცავდეს პირად მონაცემებს."
#. Export File Type
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Export File Type"
msgstr "გასატანი ფაილის ტიპი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Default export file t_ype:"
msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი ტი_პი:"
#. Raw Image Importer
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "დაუმუშავებელი გამოსახულების შემოტანა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Experimental Playground"
msgstr "საცდელი ფუნქციები"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Playground"
msgstr "საცდელი ფუნქციები"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash PIKA. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
"contribute patches."
msgstr ""
#. Hardware Acceleration
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "აპარატურული აჩქარება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
"crashes (please report)."
msgstr ""
"OpenCL-ის დრაივერები და მხარდაჭერა ექპერიმენტალურ ფაზაშია. მოელოდეთ ნელ "
"მუშაობას და შესაძლო შეცდომებს(გთხოვთ მოგვწეროთ)."
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Use O_penCL"
msgstr "O_penCL-ის გამოყენება"
#. Very unstable tools
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Insane Options"
msgstr "რთული პარამეტრები"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "N-წერტილოვანი დეფორმაციის ხელსაწყო"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "_შეუმჩნეველი ასლის გადაღების ხელსაწყო"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Paint Select tool"
msgstr "ნახატის არჩევის ხელსაწყო"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1790 app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "ხელსაწყოების გამართვა"
#. General
#. Snapping Distance
#. General
#. general device information
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3150 app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:188
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:298
msgid "General"
msgstr "მთავარი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
msgstr "უჩინარი ფენების ჩასწორების ჩართვა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "ხელსაწყოს პარამეტრების შენახვა გამორთვისას"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "ხელაწყოს პარამეტრების შენახვა _ახლა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "ხელსაწყოს შენახული პარამეტრების ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "ნაგულისხმევი _ინტერპოლაცია:"
#. Global Brush, Pattern, ...
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "ხელსაწყოებს შორის ზიარი ხატვის პარამეტრები"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Brush"
msgstr "_ფუნჯი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Dynamics"
msgstr "_დინამიკა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Pattern"
msgstr "_შაბლონი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1856
msgid "E_xpand Layers"
msgstr "ფენების _გაფართოება"
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#. Move Tool
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Move Tool"
msgstr "გადამაადგილებელი ინსტრუმენტი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Set _layer or path as active"
msgstr "ფენის ან კონტურის აქტიურად მონიშვნა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Default New Image"
msgstr "ნაგულისხმევი ახალი გამოსახულება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1877
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Default Image"
msgstr "ნაგულისხმევი გამოსახულება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "სწრაფი ნიღბის ფერი:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "სწრაფი ნიღბის ფერის დაყენება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Default Image Grid"
msgstr "_გამოსახულების ნაგულისხმევი ბადე"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Default Grid"
msgstr "ნაგულისხმევი ბადე"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "User Interface"
msgstr "სამომხმარებლო ინტერფეისი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Interface"
msgstr "ინტერფეისი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 app/tools/pikatextoptions.c:195
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Language"
msgstr "ენა"
#. Previews
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Previews"
msgstr "გადახედვები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1966
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "ფენებისა და არხების გადახედ_ვის ჩართვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1974
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "ფენების ჯგ_უფის გადახედვის ჩართვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_ნაგულისხმევი ფენისა და არხის გადახედვის ზომა:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "_დაბრუნების გადახედვის ზომა:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "ნავიგაციის გა_დახედვის ზომა:"
#. Item
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Item search"
msgstr "ობიექტის ძებნა"
#. Keyboard Shortcuts
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების კონფი_გურაცია..."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების გასვლისას შენახვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების შენახვა ახ_ლა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "კლავიატურის ყველა მალსახმობის წა_შლა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Theme"
msgstr "თემა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select Theme"
msgstr "თემის არჩევა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Use dark theme variant if available"
msgstr "შესაძლებლობის შემთხვევაში ბნელი თემის ვარიანტის გამოყენება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Override icon sizes set by the theme"
msgstr "თემის დაყენებული ხატულის ზომების _გადაფარვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Small"
msgstr "პატარა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Medium"
msgstr "საშუალო"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Large"
msgstr "დიდი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Huge"
msgstr "უზარმაზარი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#. Font sizes.
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
2023-10-30 23:55:30 +01:00
msgid "Font Scaling"
msgstr "ფონტის მასშტაბი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
2023-10-30 23:55:30 +01:00
msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
2023-10-30 23:55:30 +01:00
msgid "50%"
msgstr "50%"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
2023-10-30 23:55:30 +01:00
msgid "100%"
msgstr "100%"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
2023-10-30 23:55:30 +01:00
msgid "200%"
msgstr "200%"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "მიმდინარე თემის გადატვირთვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Icon Theme"
msgstr "ხატულების თემა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "აირჩიეთ ხატულის თემა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Use symbolic icons if available"
msgstr "შესაძლებლობის შემთხვევაში სიმბოლური ხატულების გამოყენება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/widgets/pikatoolbox.c:467
msgid "Toolbox"
msgstr "ხელსაწყოები"
#. Appearance
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/widgets/pikagrideditor.c:133
msgid "Appearance"
msgstr "გარეგნობა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show PIKA _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "PIKA-ის ლოგოს ჩვენება (მიზნის გადათრევა)"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "წინა პლანისა და ფონის ფერის ჩვენება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "აქტიური ფუნჯისა და გრადიენტის ჩვენება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show active _image"
msgstr "_აქტიური გამოსახულების ჩვენება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Use tool _groups"
msgstr "ხელსაწყოების ჯგუფების გამო_ენება"
#. Tool Editor
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Tools Configuration"
msgstr "ხელსაწყოების გამართვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "ფანჯრის ნაგულისხმევი მნიშვნელობები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr "ფანჯრის საწყის მდგომარეობებზე დაბრუნება"
#. Color profile import dialog
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "ფერის პროფილის შემოტანის ფანჯარა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Color profile policy:"
msgstr "ფერის პროფილის წესები:"
#. All color profile chooser dialogs
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "ფერის პროფილის ფაილის ფანჯრები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Profile folder:"
msgstr "პროფილის საქაღალდე:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "აირჩიეთ ფერის პროფილების ნაგულისხმევი საქაღალდე"
#. Convert to Color Profile Dialog
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "ფერის პროფილად გარდაქმნის ფანჯარა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Rendering intent:"
msgstr "ფერების გადაცემის ტიპი:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Black point compensation"
msgstr "შავი წერტილის კომპენსაცია"
#. Convert Precision Dialog
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "ზუსტი კონვერტაციის ფანჯარა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Dither layers:"
msgstr "აირჩიეთ ფენები ხმაურის შესარევად:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Dither text layers:"
msgstr "აირჩიეთ ტექსტური ფენები ხმაურის შესარევად:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "ხმაურის შერევა არხებში/ნიღბებში:"
#. Convert Indexed Dialog
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "ინდექსირებული კონვერტაციის ფანჯარა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Colormap:"
msgstr "ფერების რუკა:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "ფერების _მაქსიმალური რაოდენობა:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "ფერების რუკიდან გამოუყენებელი და დუბლირებული ფერების წაშლა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Color dithering:"
msgstr "ფერში ხმაურის შერევა:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "ხმაურის შერევის ან გამჭვირვალობის ჩართვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "ტექსტურ ფენებში ხმაურის შერევის ჩართვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "ბოლო პარამეტრების დატოვება:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "ბოლო პარამეტრების ნაგულისხმევად გამოყენება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show advanced color options"
msgstr "ფერების დამატებითი არჩევნის ჩვენება"
#. Canvas Size Dialog
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "ტილოს ზომის ფანჯარა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Fill with:"
msgstr "_შევსება:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Resize layers:"
msgstr "ფენის ზომის შეცვლა:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Resize text layers"
msgstr "ტექსტური ფენის ზომის შეცვლა"
#. New Layer Dialog
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "ახალი ფენის ფანჯარა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Layer name:"
msgstr "ფე_ნის სახელი:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Fill type:"
msgstr "შევსების ტიპი:"
#. Layer Boundary Size Dialog
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "ფენი ჩარჩოების ზომის ფანჯარა"
#. Add Layer Mask Dialog
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "ფენის ნიღბის დამატების ფანჯარა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Layer mask type:"
msgstr "ფენის ნიღბის ტიპი:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Invert mask"
msgstr "ნიღბის ინვერსია"
#. Merge Layers Dialog
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "ფენების შერწყმის ფანჯარა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Merged layer size:"
msgstr "გაერთიანებული ფენების ზომაა:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Merge within active groups only"
msgstr "მხოლოდ აქტიური ჯგუფების შიგნით შერწყმა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "უჩინარი ფენების მოცილება"
#. New Channel Dialog
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "ახალი არხის ფანჯარა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2569
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Channel name:"
msgstr "არხის სახელი:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Color and opacity:"
msgstr "ფერები და გაუმჭვირვალობა:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2574
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "ფერების და გაუმჭვირვალობის ფანჯარა"
#. New Path Dialog
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "New Path Dialog"
msgstr "ახალი კონტურის ფანჯარა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Path name:"
msgstr "კონტურის სახელი:"
#. Export Path Dialog
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "კონტურის გატანის ფანჯარა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Export folder:"
msgstr "გასატანი საქაღალდე:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "აირჩიეთ კონტურების გასატანი ნაგულისხმევი საქაღალდე"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Export the selected paths only"
msgstr "მხოლოდ მონიშნული ბილიკების გატანა"
#. Import Path Dialog
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "კონტურების შემოტანის ფანჯარა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Import folder:"
msgstr "შემოსატანი საქაღალდე:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "აირჩიეთ კონტურების შემოსატანი ნაგულისხმევი საქაღალდე"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Merge imported paths"
msgstr "შემოტანილი კონტურების შერწყმა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Scale imported paths"
msgstr "შემოტანილი კონტურების მასშტაბირება"
#. Feather Selection Dialog
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "კუთხეების მომრგვალების ფანჯარა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Feather radius:"
msgstr "მომრგვალების რადიუსი:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "მონიშნული სეგმენტები გამოსახულების მიღმაც გრძელდება"
#. Grow Selection Dialog
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "მონიშვნის გადიდების ფანჯარა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Grow radius:"
msgstr "რადიუსი გადიდდება:"
#. Shrink Selection Dialog
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "მონიშვნის დაპატარავების ფანჯარა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Shrink radius:"
msgstr "რადიუსი დაპატარავდება:"
#. Border Selection Dialog
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "საზღვრის შერჩევის ფანჯარა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Border radius:"
msgstr "საზღვრის რადიუსი:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Border style:"
msgstr "საზღვრის სტილი:"
#. Fill Options Dialog
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "მონისშნულისა და კონტურის შევსების ფანჯარა"
#. Stroke Options Dialog
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Help System"
msgstr "დახმარების სისტემა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2715
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show help _buttons"
msgstr "დახმარე_ბის ღილაკების ჩვენება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Use the online version"
msgstr "ონლაინ ვერსის გამოყენება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "ლოკალურად არსებული ასლოს გამოენ_ება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "U_ser manual:"
msgstr "მომხმარებლის სახელმძღვ_ანელო:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "User interface language"
msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისის ენა"
#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Help Browser"
msgstr "დახმარების პოვნა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "ბრაუზერი:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"The PIKA help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
msgstr ""
"PIKA-ის დახმარების ბრაუზერი, როგორც ჩანს, დაყენებული არაა. გამოვიყენებ ვებ "
"ბრაუზერს."
#. Action Search
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Action Search"
msgstr "მოქმედების ძებნა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "ისტორიის მაქსიმალური ზომა:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "C_lear Action History"
msgstr "მოქმედებების ისტორიის გასუფთავება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Display"
msgstr "ჩვენება"
#. Transparency
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Transparency"
msgstr "გამჭვირვალე"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Check style:"
msgstr "სტილის შემო_წმება:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Check _size:"
msgstr "სტი_ლის შემოწმება:"
#. Zoom Quality
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Zoom Quality"
msgstr "გადიდების ხარისხი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Zoom quality:"
msgstr "გადიდების ხარი_სხი:"
#. Monitor Resolution
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "მონიტორის გარჩევადობა"
#. Pixels
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2908 app/display/pikacursorview.c:223
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/widgets/pikagrideditor.c:201 app/widgets/pikagrideditor.c:236
msgid "Pixels"
msgstr "პიქსელი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 app/widgets/pikagrideditor.c:197
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/widgets/pikagrideditor.c:232
msgid "Horizontal"
msgstr "ჰორიზონტალური"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 app/widgets/pikagrideditor.c:199
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/widgets/pikagrideditor.c:234
msgid "Vertical"
msgstr "ვერტიკალური"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 app/widgets/pikaimagepropview.c:465
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_ავტომატური ამოცნობა (მიმდინარედ %d x %d ppi)"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2966
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Enter manually"
msgstr "_შეივანეთ ხელით"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "C_alibrate..."
msgstr "კ_ალიბრაცია..."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Window Management"
msgstr "ფანჯრების მართვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "მინიშნებები ფანჯრების მმართველის შესახებ"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Focus"
msgstr "ფოკუსი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3030
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "ფოკუსირებული გამოსახულების აქტივაცია"
#. Window Positions
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3034
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Window Positions"
msgstr "ფანჯარათა მდებარეობა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3037
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "ფანჯრები_ს მდებარეობის გასვლისას შენახვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3040
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "ფანჯრების ი_გივე ეკრანებზე გახსნა, სადაც ისინი ადრე იყვნენ"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "ფანჯრების მდება_რეობის ახლა შენახვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3051
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "ფანჯრების შენახული მდგებარეობების საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3066 app/dialogs/preferences-dialog.c:3067
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Canvas Interaction"
msgstr "ტილოს ურთიერთქმედება"
#. Space Bar
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3076
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Space Bar"
msgstr "გამოტოვების ღილაკი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3082
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "სანამ ჰარეს კლავიში დაჭერილია:"
#. Zoom by drag Behavior
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 app/tools/pikamagnifytool.c:93
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Zoom"
msgstr "გადიდება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3092
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Dra_g-to-zoom behavior:"
msgstr "გადათრევისას-გადიდების ქცევა:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3098
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Drag-to-zoom spe_ed:"
msgstr "გადათრევისას-გადიდების სიჩქარე:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Modifiers"
msgstr "მოდიფიკატორები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values"
msgstr "ხელსაწყოს შენახული პარამეტრების ნაგულისხმებ მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Snapping Behavior"
msgstr "გამოსახულების ფანჯრის მიბმის ქცევა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Snapping"
msgstr "მიბმა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "ნაგულისხმევი ქცევა ნორმალურ რეჟიმში"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "ნაგულისხმევი ქცევა მთელ ეკრანზე"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3155
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "_მიბმის მანძილი:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3164 app/dialogs/preferences-dialog.c:3165
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Image Windows"
msgstr "გამოსახულებათა ფანჯრები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Merge menu and title bar"
msgstr "მენიუსა და სათაურის ზოლების შერწყმა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"PIKA will try to convince your system not to decorate image windows. If it "
"doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please "
"report."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "\"ყველაფრის ჩვენების\" ნაგულისხმევად გამოყენება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "\"წ_ერტილი წერტილისთვის\"-ის ნაგულისხმევად გამოყენება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "მოსიარულე ჭიანჭველის სიჩქარე:"
#. Zoom & Resize Behavior
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "გადიდებისა და ზომის შეცვლის ქცევა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "გადიდებისას ფანჯრის _გადიდება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლისას ფანჯრის ზომის შეცვლა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show entire image"
msgstr "მთელი გამოსახულების ჩვენება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "გადიდების საწის_ი კოეფიციენტი:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "გამოსახულების ფანჯრის გარეგნობა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "ნაგულისხმევი გარეგნობა ჩვეულებრივ ეკრანზე გაშვება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "ნაგულისხმევი გარეგნობა მთელ ეკრანზე გაშვებისას"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "გამოსახულების სათაურისა და სტატუსის ზოლის ფორმატი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Title & Status"
msgstr "სათაური & სტატუსი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Current format"
msgstr "მიმდინარე ფორმატი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Default format"
msgstr "ნაგულისხმევი ფორმატი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "გადიდების პროცენტულობის ჩვენება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "გადიდების კოეფიციენტის ჩვენება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show image size"
msgstr "გამოსახულების ზომის ჩვენება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show drawable size"
msgstr "ხატვადი ზომის ჩვენება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Image Title Format"
msgstr "გამოსახულების სათაურის ფორმატი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "გამოსახულების სტატუსის ზოლის ფორმატი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3389 app/dialogs/preferences-dialog.c:3390
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Input Devices"
msgstr "შემომტანი მოწყობილობები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3401
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Pointers"
msgstr "კურსორები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "კურსორის _რეჟიმი:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3411
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "მაჩვენებელი რომელი ხელისთვისაა განკუთვნილი:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Paint Tools"
msgstr "სახატავი ხელსაწყოები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3419
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show _brush outline"
msgstr "ფუნ_ჯის მოხაზულობის ჩვენება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3427
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "S_nap brush outline to stroke"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "სახატავი _ხელსაწოებისთვის კურსორის ჩვენება"
#. Extended Input Devices
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3435
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "გაფართოებული შემომტანი მოწყობილობები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3451
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Pointer Input API:"
msgstr "მაჩვენებლის შემოტანის API:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3462
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3466
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "გაფართოებული შემოტანის მოწყობილობების მორგება..."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3473
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_გასვლისას შემოტანის მოწყობილობის პარამეტრების შენახვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "შემოტანის მოწყობილობის პარამეტრების შენახვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3484
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3499
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "დამატებითი შემომტანი კონტროლერები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3500
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Input Controllers"
msgstr "შეყვანის კონტროლერები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 app/dialogs/preferences-dialog.c:3516
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Folders"
msgstr "საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3523
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reset _Folders"
msgstr "საქაღალდების სახელების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3539
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "დროებითი ფაილების საქაღალდე:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე დროებითი ფაილებისთვის"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3544
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Swap folder:"
msgstr "სვაპის საქაღალდე:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3545
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "აირჩიეთ სვაპის საქაღალდე"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3578
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Brush Folders"
msgstr "ფუნჯების საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "აირჩიეთ ფუნჯების საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "ფუნჯების საქაღალდეების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "დინამიკის საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "დინამიკის საქაღალდეების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "აირჩიეთ დინამიკის საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3590
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Pattern Folders"
msgstr "შაბლონების საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "შაბლონის საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "აირჩიეთ შაბლონების საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3596
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Palette Folders"
msgstr "პალიტრების საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3599
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "პალეტის საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "აირჩიეთ პალიტრების საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3602
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Gradient Folders"
msgstr "გრადაციების საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3605
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "გრადიენტის საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3606
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "აირჩიეთ გრადაციების საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3608
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Font Folders"
msgstr "ფონტების საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3611
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "ფონტის საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3612
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select Font Folders"
msgstr "აირჩიეთ ფონტების საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3614
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3617
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr ""
"ხელსაწყოს პრესეტის საქაღალდეების სა_ხელების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3618
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "აირჩიეთ ხელსაწყოს პრესეტის საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3620
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Mypaint-ის ფუნჯების საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3623
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "MyPaint-ის _ფუნჯების საქაღალდის მნიშვნელობის დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3624
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების საქაღალდეების მნიშვნელობის დაყენება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3626
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "დამატებების საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3629
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "დამატებების საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3630
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "აირჩიეთ დამატებების საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3632
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Scripts"
msgstr "სკრიპტები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3632
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3635
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "Script-Fu საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3636
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "აირჩიეთ Script-Fu საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3638
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Module Folders"
msgstr "მოდულების საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3641
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "მოდულის საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3642
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select Module Folders"
msgstr "აირჩიეთ მოდულების საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3644
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Interpreters"
msgstr "ინტერპრეტატორები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3644
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "ინტერპრეტატორების საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3647
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr ""
"ინტერპრეტატორების საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3648
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "არჩიეთ ინტერპრეტატორების საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3650
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Environment"
msgstr "გარემო"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3650
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Environment Folders"
msgstr "გარემოების საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3653
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "გარემოს საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3654
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "აირჩიეთ გარემოების საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3656
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Themes"
msgstr "თემები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3656
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Theme Folders"
msgstr "თემების საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3659
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "თემების საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3660
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "აირჩიეთ თემების საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3662
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Icon Themes"
msgstr "ხატულის თემები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3662
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "ხატულის თემების საქაღალდეები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3665
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr ""
"ხატულის თემების საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3666
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "აირჩიეთ ხატულის თემების საქაღალდეები"
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:143
msgid "Print Size"
msgstr "საბეჭდი ზომა"
#. the image size labels
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:171 app/widgets/pikasizebox.c:190
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:208
msgid "_Width:"
msgstr "სიგა_ნე:"
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:177 app/widgets/pikasizebox.c:194
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:214
msgid "H_eight:"
msgstr "სიმაღლ_ე:"
#. the resolution labels
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:227 app/widgets/pikasizebox.c:257
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:342
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X გარჩევადობა:"
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:233 app/widgets/pikasizebox.c:260
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:348
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y გარჩევადობა:"
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:243 app/widgets/pikasizebox.c:253
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "პიქსელი/%a"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/quit-dialog.c:171
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Quit PIKA"
msgstr "PIKA-დან გასვლა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/quit-dialog.c:171
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Close All Images"
msgstr "ყველა გამოსახულების დახურვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/quit-dialog.c:283
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "If you quit PIKA now, these changes will be lost."
msgstr "თუ PIKA-დან გახვალთ, ეს ცვლილებები დაიკარგება."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/quit-dialog.c:286
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "თუ გამოსახულებებს ახლა დახურავთ, ცვლილებები დაიკარგება."
#. TRANSLATORS: unless your language
#. msgstr[0] applies to 1 only (as
#. in English), replace "one" with %d.
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/quit-dialog.c:373
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr[0] "%d სურათი შეუნახავი ცვლილებებით:"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/quit-dialog.c:384
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Press %s to quit."
msgstr "გასასვლელად დააჭირეთ %s-ს."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/quit-dialog.c:387
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Press %s to close all images."
msgstr "ყველა გამოსახულების დასახურად დააჭირეთ %s-ს."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/quit-dialog.c:391 app/dialogs/user-install-dialog.c:90
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Quit"
msgstr "გასვ_ლა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/quit-dialog.c:391
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Cl_ose"
msgstr "და_ხურვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/quit-dialog.c:415
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and quit."
msgstr ""
"ყველა ცვლილების უგულებელსაყოფად და პროგრამიდან გასასვლელად დააჭირეთ %s-ს."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/quit-dialog.c:418
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
msgstr ""
"ყველა ცვლილების უგულებელსაყოფად და ყველა სურათის დასახურად დააჭირეთ %s-ს."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/quit-dialog.c:426 app/display/pikadisplayshell-close.c:182
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_ცვლილებების გაუქმება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/quit-dialog.c:524
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Exported to %s"
msgstr "გატანილია %s-ში"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/quit-dialog.c:625
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Save this image"
msgstr "ამ გამოსახულების შენახვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/quit-dialog.c:627
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Save as"
msgstr "შენახვა, როგორც"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:170
msgid "Canvas Size"
msgstr "ტილოს ზომა"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:182 app/dialogs/scale-dialog.c:114
msgid "Layer Size"
msgstr "ფენის ზომა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/resize-dialog.c:183 app/paint/pikapaintoptions.c:333
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Fill With"
msgstr "შეივსება"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:224
msgid "Re_set"
msgstr "საწყის მნიშვ_ნელობაზე დაბრუნება"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:226
msgid "_Resize"
msgstr "ზომის შეცვლა"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:293
msgid "Reset the template selection"
msgstr "შაბლონის არჩევანის გაუქმება"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:300
msgid ""
"Template and image print resolution don't match.\n"
"Choose how to scale the canvas:"
msgstr ""
#. offset frame
#. The offset frame
#. offset frame
#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/pikagradientoptions.c:89
#: app/tools/pikaoffsettool.c:129 app/tools/pikaoffsettool.c:473
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:342 app/widgets/pikagrideditor.c:210
msgid "Offset"
msgstr "გადაწევა"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/pikaoffsettool.c:497
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:270 app/tools/pikatransform3dtool.c:382
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/pikaoffsettool.c:499
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:271 app/tools/pikatransform3dtool.c:387
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#. Button to center the image on canvas just below the preview.
#: app/dialogs/resize-dialog.c:446
msgid "C_enter"
msgstr "ცენტრ_ი"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:472
msgid "Resize _layers:"
msgstr "ფენის ზომის შეცვლა:"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:520
msgid "Resize _text layers"
msgstr "ტექსტური ფენის ზომის შეცვლა"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:531
msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
msgstr "ტექსტური ფენების ზომის შეცვლა მათ ჩასწორებას შეუძლებელს გახდის"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:753
#, c-format
msgid "Scale template to %.2f ppi"
msgstr "შაბლონი %.2f ppi-მდე მასშტაბირება"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:758
#, c-format
msgid "Set image to %.2f ppi"
msgstr "გამოსახულების %.2f ppi-ზე დაყენება"
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "მონიტორის გარჩევადობის კალიბრაცია"
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "გაზომეთ სახაზავები და შეიყვანეთ მათი სიგრძეები:"
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_ჰორიზონტალირი:"
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
msgid "_Vertical:"
msgstr "_ვერტიკალური:"
#. Image size frame
#: app/dialogs/scale-dialog.c:103 app/widgets/pikatemplateeditor.c:187
msgid "Image Size"
msgstr "გამოსახულების ზომა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/dialogs/scale-dialog.c:181 app/paint/pikapaintoptions.c:470
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:262
msgid "Quality"
msgstr "ხარისხი"
#: app/dialogs/scale-dialog.c:193
msgid "I_nterpolation:"
msgstr "ინტერპოლაცია:"
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:122
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr ""
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:129
msgid "_Stroke"
msgstr "_განძრევა"
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:215
msgid "P_aint tool:"
msgstr "_სახატავი ინსტრუმენტი:"
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:229
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "_ფუნჯის დინამიკის ემულაცია"
#: app/dialogs/tips-dialog.c:88
msgid "The PIKA tips file is empty!"
msgstr "PIKA-ის რჩევების ფაილი ცარიელია!"
#: app/dialogs/tips-dialog.c:92
msgid "The PIKA tips file appears to be missing!"
msgstr "როგორც ჩანს, PIKA-ს რჩევების ფაილი აკლია!"
#: app/dialogs/tips-dialog.c:94
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr ""
#: app/dialogs/tips-dialog.c:100
msgid "The PIKA tips file could not be parsed!"
msgstr "PIKA-ის რჩევების ფაილის დამუშავება შეუძლებელია!"
#: app/dialogs/tips-dialog.c:128
msgid "PIKA Tip of the Day"
msgstr "PIKA-ის დღის მინიშნება"
#: app/dialogs/tips-dialog.c:134
msgid "_Previous Tip"
msgstr "_წინა მინიშნება"
#: app/dialogs/tips-dialog.c:140
msgid "_Next Tip"
msgstr "_შემდეგი მინიშნება"
#. a link to the related section in the user manual
#: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:393
msgid "Learn more"
msgstr "მეტის გაგება"
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the pika-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for pika-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
#: app/dialogs/tips-parser.c:187
msgid "tips-locale:C"
msgstr "tips-locale:ka"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:86
msgid "PIKA User Installation"
msgstr "PIKA-ის მხოლოდ მომხმარებლისთვის დაყენება"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:95
msgid "User installation failed!"
msgstr "დაყენება მომხმარებლისთვის წარუმატებლად დასრულდა!"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:97
msgid "The PIKA user installation failed; see the log for details."
msgstr ""
"PIKA-ის დაყენება მომხმარებლისთვის წარუმატებელია. მეტი დეტალისთვის იხილეთ "
"ჟურნალი."
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:100
msgid "Installation Log"
msgstr "დაყენების ჟურნალი"
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "ბილიკის SVG ფაილად გატანა"
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
msgid "Export the selected paths"
msgstr "მონიშნული ბილიკების გატანა"
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
msgid "Export all paths from this image"
msgstr "ამ გამოსახულების ყველა ბილიკის გატანა"
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "ბილიკების SVG-დან შემოტანა"
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
msgid "All files (*.*)"
msgstr "ყველა ფაილი (*.*)"
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr "Scalable SVG image (*.svg)"
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
msgid "_Merge imported paths"
msgstr "_შემოტანილი კონტურების შერწყმა"
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "შემოტანილი კონტურების გამოსახულებაში ჩატევამდე გადიდება"
#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
msgid "Path _name:"
msgstr "პალიტრის _სახელი:"
#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
msgid "Lock path _strokes"
msgstr ""
#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
msgid "Lock path _position"
msgstr "კონტურის მდებარეობის ჩაკეტვა"
#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:110
msgid "Lock path _visibility"
msgstr "ხილვადობის ბილიკის _ჩაკეტვა"
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:86
#, c-format
msgid "Welcome to PIKA %s"
msgstr "მოგესალმებათ PIKA %s"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:118
msgid "Welcome"
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება"
#. Welcome title.
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:135
#, c-format
msgid "You installed PIKA %s!"
msgstr "თქვენ დააყენეთ PIKA %s!"
#. Welcome message: left
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:156
msgid ""
"PIKA is a Free Software for image authoring and manipulation.\n"
"Want to know more?"
msgstr ""
"PIKA-ი უფასო პროგრამაა გამოსახულებების შესაქმნელად და შესაცვლელად.\n"
"გნებავთ მეტის გაგება?"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:185
msgid "PIKA website"
msgstr "PIKA-ის ვებგვერდი"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:189
msgid "Tutorials"
msgstr "სახელმძღვანელოები"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:194
msgid "Documentation"
msgstr "დოკუმენტაცია"
#. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's
#. * properly set up?
#. Welcome message: right
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:202
msgid ""
"PIKA is a Community Software under the GNU general public license v3.\n"
"Want to contribute?"
msgstr ""
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:227
msgid "Contributing"
msgstr "წვლილი შეიტანა"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:232
msgid "Donating"
msgstr "შეწირვა"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:246
msgid "Release Notes"
msgstr "გამოშვების შენიშვნები"
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:257
#, c-format
msgid "PIKA %s Release Notes"
msgstr "PIKA %s-ის რელიზის შენიშვნები"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:368
#, c-format
msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour."
msgstr ""
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:416
msgid ""
"This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again "
"from the \"Help\" menu."
msgstr ""
#: app/display/display-enums.c:89
msgctxt "compass-orientation"
msgid "Auto"
msgstr "ავტო"
#: app/display/display-enums.c:90
msgctxt "compass-orientation"
msgid "Horizontal"
msgstr "ჰორიზონტალური"
#: app/display/display-enums.c:91
msgctxt "compass-orientation"
msgid "Vertical"
msgstr "ვერტიკალური"
#: app/display/display-enums.c:156
msgctxt "guides-type"
msgid "No guides"
msgstr "გიდების გარეშე"
#: app/display/display-enums.c:157
msgctxt "guides-type"
msgid "Center lines"
msgstr "შუა ხაზები"
#: app/display/display-enums.c:158
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of thirds"
msgstr "მესამედის წესი"
#: app/display/display-enums.c:159
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of fifths"
msgstr "მეხუთედის"
#: app/display/display-enums.c:160
msgctxt "guides-type"
msgid "Golden sections"
msgstr "ოქროს კვეთები"
#: app/display/display-enums.c:161
msgctxt "guides-type"
msgid "Diagonal lines"
msgstr "დიაგონალური ხაზები"
#: app/display/display-enums.c:162
msgctxt "guides-type"
msgid "Number of lines"
msgstr "ხაზების რაოდენობა"
#: app/display/display-enums.c:163
msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr "ხაზებს შუა მანძილი"
#: app/display/display-enums.c:384
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "თანაფარდობა"
#: app/display/display-enums.c:385
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Width"
msgstr "სიგანე"
#: app/display/display-enums.c:386
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Height"
msgstr "სიმაღლე"
#: app/display/display-enums.c:387
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
#: app/display/display-enums.c:513
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Add / Transform"
msgstr "დამატება / გარდაქმნა"
#: app/display/display-enums.c:514
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Move"
msgstr "გადაადგილება"
#: app/display/display-enums.c:515
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Remove"
msgstr "წაშლა"
#: app/display/display-enums.c:544
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "დიზაინი"
#: app/display/display-enums.c:545
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
msgstr "ჩასწორება"
#: app/display/display-enums.c:546
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "გადაადგილება"
#: app/display/display-enums.c:616
msgctxt "modifier-action"
msgid "No action"
msgstr "ქმედების გარეშე"
#: app/display/display-enums.c:617
msgctxt "modifier-action"
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
#: app/display/display-enums.c:618
msgctxt "modifier-action"
msgid "Zoom"
msgstr "გადიდება"
#: app/display/display-enums.c:619
msgctxt "modifier-action"
msgid "Rotate View"
msgstr "ხედის შემობრუნება"
#: app/display/display-enums.c:620
msgctxt "modifier-action"
msgid "Rotate View by 15 degree steps"
msgstr "ხედის 15°-იანი ბიჯით შებრუნება"
#: app/display/display-enums.c:621
msgctxt "modifier-action"
msgid "Pick a layer"
msgstr "აირჩიეთ ფენა"
#: app/display/display-enums.c:622
msgctxt "modifier-action"
msgid "Display the menu"
msgstr "მენიუს ჩვენება"
#: app/display/display-enums.c:623
msgctxt "modifier-action"
msgid "Custom action"
msgstr "მორგებული ქმედება"
#: app/display/display-enums.c:624
msgctxt "modifier-action"
msgid "Change brush size in canvas pixels"
msgstr "ტილოს პიქსელებში ფუნჯის ზომის შეცვლა"
#: app/display/display-enums.c:625
msgctxt "modifier-action"
msgid "Change brush radius' size in canvas pixels"
msgstr "ტილოს პიქსელებში ფუნჯის რადიუსის ზომის შეცვლა"
#: app/display/display-enums.c:626
msgctxt "modifier-action"
msgid "Change tool opacity"
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობის შეცვლა"
#: app/display/pikacursorview.c:233 app/display/pikacursorview.c:239
#: app/display/pikacursorview.c:258 app/display/pikacursorview.c:264
#: app/display/pikacursorview.c:285 app/display/pikacursorview.c:291
#: app/display/pikacursorview.c:307 app/display/pikacursorview.c:314
#: app/display/pikacursorview.c:737 app/display/pikacursorview.c:739
#: app/display/pikacursorview.c:741 app/display/pikacursorview.c:743
#: app/display/pikacursorview.c:823 app/display/pikacursorview.c:824
#: app/display/pikacursorview.c:825 app/display/pikacursorview.c:826
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#: app/display/pikacursorview.c:236 app/display/pikacursorview.c:261
#: app/display/pikacursorview.c:288 app/tools/pikatransform3dtool.c:434
#: app/widgets/pikadeviceinfo.c:53
msgid "X"
msgstr "X"
#: app/display/pikacursorview.c:242 app/display/pikacursorview.c:267
#: app/display/pikacursorview.c:294 app/tools/pikatransform3dtool.c:434
#: app/widgets/pikadeviceinfo.c:54
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Units
#: app/display/pikacursorview.c:248
msgid "Units"
msgstr "საზომი ერთეულები"
#: app/display/pikacursorview.c:277
msgid "The selection's bounding box"
msgstr "მონიშნულის შემომსაზღვრელი ჩარჩო"
#. Width
#: app/display/pikacursorview.c:311
msgid "W"
msgstr "სიგ"
#. Height
#: app/display/pikacursorview.c:318
msgid "H"
msgstr "სიმ"
#: app/display/pikacursorview.c:324
msgid "_Sample Merged"
msgstr "სამპლე_ბი შერწყმულია"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/display/pikadisplayshell.c:525
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Access the image menu"
msgstr "გამოსახულების მენიუს გახსნა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/display/pikadisplayshell.c:675
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "ფანჯრის ზომის ცვლილებასთან ერთად გამოსახულების გადიდება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/display/pikadisplayshell.c:704
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "სწრაფი ნიღბის ჩართ/გამორთ"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/display/pikadisplayshell.c:719
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Navigate the image display"
msgstr "გამოსახულების ჩვენებაზე გადასვლა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/display/pikadisplayshell.c:772 app/display/pikadisplayshell.c:1489
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/widgets/pikatoolbox.c:252
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "გამოსახულების ფაილების გასახსნელად დაყარეთ ისინი აქ"
#: app/display/pikadisplayshell-callbacks.c:658
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
"\n"
"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
"\n"
"<small>Please test bugs against latest git master branch\n"
"before reporting them.</small>"
msgstr ""
#: app/display/pikadisplayshell-close.c:170
#: app/display/pikadisplayshell-close.c:268
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "%s-ის დახურვა"
#: app/display/pikadisplayshell-close.c:180
msgid "Save _As"
msgstr "შენახვა როგორ_ც"
#: app/display/pikadisplayshell-close.c:216
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
msgstr "ყველა ცვლილების უგულებელსაყოფად და სურათის დასახურად დააჭირეთ %s-ს."
#: app/display/pikadisplayshell-close.c:276
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "შევინახო გამოსახულება (%s) დახურვამდე?"
#: app/display/pikadisplayshell-close.c:309
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
msgstr[0] ""
#: app/display/pikadisplayshell-close.c:320
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
"be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
"be lost."
msgstr[0] ""
#: app/display/pikadisplayshell-close.c:332
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
msgstr[0] ""
#: app/display/pikadisplayshell-close.c:350
#, c-format
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "გამოსახულება გატანილია როგორც \"%s\"."
#: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:249
#: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:690
#: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:749
msgid "Drop New Layer"
msgstr "ახალი ფენის მოცილება"
#: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:291
msgid "Drop New Path"
msgstr "ახალი ბილიკის წაშლა"
#: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:365 app/tools/pikabucketfilltool.c:610
#: app/tools/pikacagetool.c:241 app/tools/pikafiltertool.c:307
#: app/tools/pikagradienttool.c:274 app/tools/pikaselectiontool.c:567
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "ფენების ჯგუფების პიქსელების შეცვლა შეუძლებელია."
#: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:374 app/tools/pikatransformtool.c:704
msgid "A selected layer's pixels are locked."
msgstr "მონიშნული ფენის პიქსელები ჩაკეტილია."
#: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:430
#: app/widgets/pikadrawabletreeview.c:267
#: app/widgets/pikadrawabletreeview.c:381
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "ფენის ტექსტურით შევსება"
#: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:452
#: app/widgets/pikadrawabletreeview.c:298
#: app/widgets/pikadrawabletreeview.c:401
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "ფენის ფერთ შევსება"
#: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/pikaitemtreeview.c:1424
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1019
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Drop layers"
msgstr "ფენების მოცილება"
#: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:723
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/pikalayertreeview.c:1096
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/widgets/pikatoolbox-dnd.c:277
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "მოცილებული ბაფერი"
#: app/display/pikadisplayshell-filter-dialog.c:79
msgid "Color Display Filters"
msgstr "საჩვენებელი ფილტრების ფერი"
#: app/display/pikadisplayshell-filter-dialog.c:82
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "საჩვენებელი ფილტრების ფერის მორგება"
#: app/display/pikadisplayshell-handlers.c:948
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "შენახულ იქნა , როგორც \"%s\""
#: app/display/pikadisplayshell-handlers.c:961
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "გამოსახულება გატანილია როგორც \"%s\""
#: app/display/pikadisplayshell-layer-select.c:135
msgid "Layer Select"
msgstr "ფენის არჩევა"
#: app/display/pikadisplayshell-layer-select.c:276
msgid "Layer Selection Moved Down"
msgstr "მონიშნული ფენა დაბლა ჩამოიწია"
#: app/display/pikadisplayshell-layer-select.c:277
msgid "Layer Selection Moved Up"
msgstr "მონიშნული ფენა მაღლა აიწია"
#: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:115
msgid "Rotate View"
msgstr "ხედის შემობრუნება"
#: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:117
msgid "Select Rotation Angle"
msgstr "აირჩიეთ შემობრუნების კუთხე"
#: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:152
#: app/tools/pikameasuretool.c:793
msgid "Angle:"
msgstr "კუთხე:"
#: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:165
msgid "degrees"
msgstr "გრადუსი"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:124
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "გადიდების კოეფიციენტი"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:126
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "აირჩიეთ გადიდების კოეფიციენტი"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:168
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Zoom ratio:"
msgstr "გადიდების კოეფიციენტი:"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:193
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Zoom:"
msgstr "გადიდება:"
2023-09-26 01:54:03 +02:00
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:246
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "ს_ხვა (%s) ..."
#: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:250
#, c-format
msgid "Custom Zoom (%s)..."
msgstr "გადიდების მითითება (%s)..."
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/display/pikadisplayshell-title.c:299
msgid "(modified)"
msgstr "(შეცვლილი)"
#: app/display/pikadisplayshell-title.c:304
msgid "(clean)"
msgstr "(სუფთა)"
#: app/display/pikadisplayshell-title.c:374
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/display/pikadisplayshell-title.c:383 app/widgets/pikaactiongroup.c:1198
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/widgets/pikabuffersourcebox.c:166 app/widgets/pikabuffersourcebox.c:296
#: app/widgets/pikadeviceinfo.c:1078 app/widgets/pikadeviceinfo.c:1103
msgid "(none)"
msgstr "(არცერთი)"
#: app/display/pikadisplayshell-tool-events.c:1742
#, c-format
msgid "Layer picked: '%s'"
msgstr "არჩეული ფენა: '%s'"
#: app/display/pikadisplayshell-utils.c:194 app/tools/pikameasuretool.c:624
#: app/tools/pikameasuretool.c:776 app/tools/pikameasuretool.c:832
#: app/tools/pikameasuretool.c:860
msgid "pixels"
msgstr "პიქსელი"
#: app/display/pikamodifiersmanager.c:232
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for contextual action"
msgstr "კონექსტუალური ქმედების არასწორი მნიშვნელობა %s"
#: app/display/pikastatusbar.c:426
msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება"
#: app/display/pikastatusbar.c:460
msgid ""
"Toggle soft-proofing view when a soft-proofing profile is set\n"
"Right-click to show the soft-proofing options"
msgstr ""
#: app/display/pikastatusbar.c:492
msgid "_Proof Colors"
msgstr "მტკიცე _ფერები"
#: app/display/pikastatusbar.c:505 app/display/pikastatusbar.c:2138
msgid "Current Soft-Proofing Profile"
msgstr "პროგრამულად-დამოწმებული ფერის მიმდინარე პროფილი"
#: app/display/pikastatusbar.c:519
msgid "Soft-Proofing Profile"
msgstr "პროგრამულად დამოწმებულ ფერის პროფილი"
#: app/display/pikastatusbar.c:528
msgid "_Soft-proofing Profile: "
msgstr "პროგრამულად დამოწმებულ ფერის პროფილი: "
#: app/display/pikastatusbar.c:547
msgid "_Rendering Intent: "
msgstr "_რენდერის დანიშნულება: "
#: app/display/pikastatusbar.c:556
msgid "Use _Black Point Compensation"
msgstr "_შავი წერტილის კომპენსაციის გამოყენება"
#: app/display/pikastatusbar.c:575
msgid "O_ptimize soft-proofing for: "
msgstr "ფერების პროგრამული დამუშავების ოპტიმიზაციის სამიზნე: "
#: app/display/pikastatusbar.c:584
msgid "_Mark Out of Gamut Colors"
msgstr ""
#: app/display/pikastatusbar.c:702
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>-ის გაუქმება"
#: app/display/pikatoolcompass.c:847
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "წკაპი ჰორიზონტალური და ვერტიკალური გიდების მოსათავსებლად"
#: app/display/pikatoolcompass.c:855
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "წკაპი ჰორიზონტალური გიდის მოსათავსებლად"
#: app/display/pikatoolcompass.c:863
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "წკაპი ვერტიკალური გიდის მოსათავსებლად"
#: app/display/pikatoolcompass.c:871
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ახალი წერტილის დასამატებლად"
#: app/display/pikatoolcompass.c:882 app/tools/pikaiscissorstool.c:911
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ამ წერტილის გადასატანად"
#: app/display/pikatoolcompass.c:899
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ყველა წერტილის გადასატანად"
#: app/display/pikatoolfocus.c:1117
msgid "Click-Drag to change the midpoint"
msgstr "წკაპი-გადათრევა შუა წერტილსი შესაცვლელად"
#: app/display/pikatoolfocus.c:1119
msgid "Click-Drag to resize the limit"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ლიმიტის ზომის შესაცვლელად"
#: app/display/pikatoolfocus.c:1121 app/display/pikatoolfocus.c:1134
#, c-format
msgid "%s to resize the focus"
msgstr "%s ფოკუსის ზომის შესაცვლელად"
#: app/display/pikatoolfocus.c:1126 app/display/pikatoolfocus.c:1139
msgid "Click-Drag to resize the focus"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ფოკუსის ზომის შესაცვლელად"
#: app/display/pikatoolfocus.c:1133
msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
msgstr "წკაპი-გადათრევა მასშტაბის შესაცვლელად"
#: app/display/pikatoolfocus.c:1144
msgid "Click-Drag to move the focus"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ფოკუსის გადასატანად"
#: app/display/pikatoolfocus.c:1148
msgid "Click-Drag to rotate the focus"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ფოკუსის მობრუნებისთვის"
#: app/display/pikatoolfocus.c:1149 app/display/pikatoolgyroscope.c:729
#: app/display/pikatoolline.c:1557 app/tools/pikapainttool.c:678
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s შეზღუდული კუთხეებისთვის"
#: app/display/pikatoolgyroscope.c:714
msgid "Click-Drag to zoom"
msgstr "წკაპი-გადათრევა გასადიდებლად"
#: app/display/pikatoolgyroscope.c:718
#, c-format
msgid "%s for constrained steps"
msgstr "%s შეზღუდული ბიჯებისთვის"
#: app/display/pikatoolgyroscope.c:725 app/display/pikatooltransformgrid.c:1841
msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr "წკაპი-გადათრევა მოსაბრუნებლად"
#: app/display/pikatoolgyroscope.c:734
msgid "Click-Drag to pan"
msgstr "თეთრი წერტილის არჩევა"
#: app/display/pikatoolgyroscope.c:740
#, c-format
msgid "%s to rotate"
msgstr "შემოსატრიალებლად %s"
#: app/display/pikatoolgyroscope.c:741
#, c-format
msgid "%s for a constrained axis"
msgstr "%s შეზღუდული ღერძისთვის"
#: app/display/pikatoolgyroscope.c:742
#, c-format
msgid "%s to zoom"
msgstr "გასადიდებლად %s"
#: app/display/pikatoolhandlegrid.c:896
#: app/display/pikatooltransformgrid.c:1832
msgid "Click-Drag to move"
msgstr "წკაპი-გადათრევა გადასატანად"
#: app/display/pikatoolhandlegrid.c:899
msgid "Click-Drag to rotate and scale"
msgstr "წკაპი-გადათრევა მოსაბრუნებლად და გასადიდებლად"
#: app/display/pikatoolhandlegrid.c:902
msgid "Click-Drag to shear and scale"
msgstr ""
#: app/display/pikatoolhandlegrid.c:905
#: app/display/pikatooltransformgrid.c:1820
msgid "Click-Drag to change perspective"
msgstr "წკაპი-გადათრევა პერსპექტივის შესაცვლელად"
#: app/display/pikatoolhandlegrid.c:916
msgid "Click to add a handle"
msgstr "დამმუშავებლის დასამატებლად დააწკაპუნეთ"
#: app/display/pikatoolhandlegrid.c:922
msgid "Click-Drag to move this handle"
msgstr "არჩეული ნუმუშის დუბლირება"
#: app/display/pikatoolhandlegrid.c:927
msgid "Click-Drag to remove this handle"
msgstr ""
#: app/display/pikatoolline.c:345 app/display/pikatoolline.c:504
msgid "Line: "
msgstr "ხაზი: "
#: app/display/pikatoolline.c:1551
msgid "Click-Drag to move the endpoint"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ბოლო წერტილის გადასატანად"
#: app/display/pikatoolline.c:1564
msgid "Release to remove the slider"
msgstr "გაუშვით ცოციის წასაშლელად"
#: app/display/pikatoolline.c:1568
#, c-format
msgid "%s for constrained values"
msgstr "%s შეზღუდული მნიშვნელობებისთვის"
#: app/display/pikatoolline.c:1578
msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ცოციას გადასატანად. წასაშლელად გადაათრიეთ შორს"
#: app/display/pikatoolline.c:1583
msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ცოციას გადატანად ან წასაშლელად"
#: app/display/pikatoolline.c:1588
msgid "Click-Drag to move the slider"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ცოციას გადასატანად"
#: app/display/pikatoolline.c:1599
msgid "Click-Drag away to remove the slider"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ცოციას წასაშლელად"
#: app/display/pikatoolline.c:1603
msgid "Click-Drag to remove the slider"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ცოციას წასაშლელად"
#: app/display/pikatoolline.c:1614
msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
msgstr "წკაპი ან წკაპი-გადათრევა ახალი ცოციას დასამატებლად"
#: app/display/pikatoolline.c:1620
msgid "Click-Drag to move the line"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ხაზის გადასატანად"
#: app/display/pikatoolline.c:1632
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s მთელი ხაზის გადასატანად"
#: app/display/pikatoolpath.c:280 app/tools/pikavectoroptions.c:72
msgid "Edit Mode"
msgstr "ჩასწორების რეჟიმი"
#: app/display/pikatoolpath.c:289 app/tools/pikavectoroptions.c:80
msgid "Polygonal"
msgstr "პოლიგონური"
#: app/display/pikatoolpath.c:290 app/tools/pikavectoroptions.c:81
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "ჩასწორების პოლიგონებზე შეზღუდვა"
#: app/display/pikatoolpath.c:549
msgid "The selected path is locked."
msgstr "მონიშნული ბილიკი დაბლოკილია."
#: app/display/pikatoolpath.c:639
msgid "Add Stroke"
msgstr ""
#: app/display/pikatoolpath.c:663
msgid "Add Anchor"
msgstr "კვანძის დამატება"
#: app/display/pikatoolpath.c:687 app/display/pikatoolpath.c:2054
#: app/display/pikatoolpath.c:2091
msgid "Insert Anchor"
msgstr "კვანძის ჩასმა"
#: app/display/pikatoolpath.c:716
msgid "Drag Handle"
msgstr "სახელურის გადათრევა"
#: app/display/pikatoolpath.c:747
msgid "Drag Anchor"
msgstr "კვანძის გადათრევა"
#: app/display/pikatoolpath.c:765
msgid "Drag Anchors"
msgstr "კვანძების გადათრევა"
#: app/display/pikatoolpath.c:787
msgid "Drag Curve"
msgstr "მრუდის გადათრევა"
#: app/display/pikatoolpath.c:816
msgid "Connect Strokes"
msgstr "კონტურების შეერთება"
#: app/display/pikatoolpath.c:848
msgid "Drag Path"
msgstr "ბილიკის გადათრევა"
#: app/display/pikatoolpath.c:859
msgid "Convert Edge"
msgstr "კუთხის გარდაქმნა"
#: app/display/pikatoolpath.c:890
msgid "Delete Anchor"
msgstr "კვანძის წაშლა"
#: app/display/pikatoolpath.c:913 app/display/pikatoolpath.c:2071
msgid "Delete Segment"
msgstr "სეგმენტის წაშლა"
#: app/display/pikatoolpath.c:1165
msgid "Move Anchors"
msgstr "კვანძების გადატანა"
#: app/display/pikatoolpath.c:1588
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "წკაპი ჩასასწორებელი ბილიკის ასარჩევად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1592
msgid "Click to create a new path"
msgstr "წკაპი ახალი ბილიკის შესაქმნელად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1596
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "წკაპი ბილიკის ახალი კომპონენტის შესაქმნელად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1600
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "წკაპი ან წკაპი-გადათრევა ახალი კვანძის დასამატებლად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1610 app/display/pikatoolpath.c:1617
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "წკაპი-გადათრევა კვანძის გადასატანად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1621 app/display/pikatoolpath.c:1644
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "წკაპი-გადათრევა კვანძების გადასატანად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1627
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "წკაპი-გადათრევა სახელურის გასამოძრავებლად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1634
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "წკაპი-გადათრევა სახელურების სიმეტრიულად გასამოძრავებლად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1649
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "წკაპი-გადათრევა მრუდის ფორმის შესაცვლელად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1652
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: სიმეტრიული"
#: app/display/pikatoolpath.c:1657
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "წკაპი-გადათრევა კომპონენტის გადასატანად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1665
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ბილიკის გადასატანად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1669
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ბილიკზე კვანძის დასამატებლად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1677
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "წკაპი კვანძის წასაშლელად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1681
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "წკაპი ამ კვანძის მონიშნულ ბოლო წერტილთან შესაერთებლად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1686
msgid "Click to open up the path"
msgstr "წკაპი ბილიკის გასახსნელად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1690
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "წკაპი უჯრედის კუთხოვნად გადასაკეთებლად"
#: app/display/pikatoolpath.c:1694
msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
msgstr "აქ წკაპუნი არაფერს აკეთებს. სცადეთ ბილიკის ელემენტებზე დააწკაპუნოთ."
#: app/display/pikatoolpath.c:1902 app/display/pikatoolpath.c:2012
msgid "Delete Anchors"
msgstr "კვანძის წაშლა"
#: app/display/pikatoolpath.c:2039
msgid "Shift start"
msgstr "წანაცვლების დაწყება"
#: app/display/pikatoolpolygon.c:890
msgid "Click to close shape"
msgstr "წკაპი მოხაზულობის დასახურად"
#: app/display/pikatoolpolygon.c:894
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "წკაპი-გადათრევა სეგმენტის წვეროს გადასატანად"
#: app/display/pikatoolpolygon.c:899
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
msgstr ""
#: app/display/pikatoolpolygon.c:903
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr ""
#: app/display/pikatoolpolygon.c:907
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"წკაპი-გადათრევა ამატებს თავისუფალ სეგმენტს, წკაპი კი მრავალკუთხედ სეგმენტს"
#: app/display/pikatoolrectangle.c:575 app/display/pikatoolrectangle.c:884
#: app/tools/pikarectangleselecttool.c:638
msgid "Rectangle: "
msgstr "მართკუთხედი: "
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/display/pikatoolrectangle.c:2173
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Position: "
msgstr "პოზიცია: "
#: app/display/pikatooltransform3dgrid.c:632
msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
msgstr "წკაპი-გადათრევა წასაშლელ ადგილამდე გადასატანად"
#: app/display/pikatooltransformgrid.c:1825
#: app/display/pikatooltransformgrid.c:1830
msgid "Click-Drag to scale"
msgstr "წკაპი-გადათრევა მასშტაბირებისთვის"
#: app/display/pikatooltransformgrid.c:1834
msgid "Click-Drag to move the pivot point"
msgstr "წკაპი-გადათრევა საყრდენი წერტილის გადასატანად"
#: app/display/pikatooltransformgrid.c:1839
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr "წკაპი-გადათრევა დასახრელად"
#: app/file/file-open.c:136 app/file/file-save.c:140
msgid "Not a regular file"
msgstr "ფაილი ჩვეულებრივი არაა"
#: app/file/file-open.c:145 app/file/file-save.c:149
msgid "Permission denied"
msgstr "წვდომა აკრძალულია"
#: app/file/file-open.c:252
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "დამატებამ დააბრუნა წარმატების კოდი, მაგრამ არა გამოსახულება: %s"
#: app/file/file-open.c:263
#, c-format
msgid "%s plug-in could not open image"
msgstr "დამატებამ ვერ შეძლო ფაილის გახსნა: %s"
#: app/file/file-open.c:645
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "გამოსახულება არცერთ ფენას შეიცავს"
#: app/file/file-open.c:703
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "'%s'-ის გახსნის შეცდომა: %s"
#: app/file/file-remote.c:113
msgid "Mounting remote volume"
msgstr "გარე ტომის მიმაგრება"
#: app/file/file-remote.c:289
msgid "Opening remote file"
msgstr "გარე ფაილის გახსნა"
#: app/file/file-remote.c:355
#, c-format
msgid "Downloading image (%s of %s)"
msgstr "გამოსახულების გადმოწერა (%s-დან %s)"
#: app/file/file-remote.c:359
#, c-format
msgid "Uploading image (%s of %s)"
msgstr "სურათს ატვირთვა (%s-დან %s)"
#: app/file/file-remote.c:382
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
msgstr "გამოსახულების %s გადმოწერილია"
#: app/file/file-remote.c:386
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "გამოსახულების %s ატვირთულია"
#: app/file/file-save.c:113
msgid "There is no active layer to save"
msgstr "შესანახი აქტიური ფენა არ არსებობს"
#: app/file/file-save.c:133
msgid "Failed to get file information"
msgstr "ფაილის ინფორმაციის მიღების შეცდომა"
#: app/file/file-save.c:307
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "დამატებამ ვერ შეძლო ფაილის შენახვა: %s"
#: app/file/file-utils.c:65
#, c-format
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr "%s არ წარმოადგენს სწორ URI-ის"
#: app/file/file-utils.c:81 app/file/file-utils.c:114 app/file/file-utils.c:132
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "URI-ის სიმბოლოების არასწორი თანამიმდევრობა"
#: app/file-data/file-data-gex.c:146
#, c-format
msgid "Absolute path are forbidden in PIKA extension '%s': %s"
msgstr "აბსოლუტური ბილიკები PIKA-ის გაფართოებაში %s აკრძალულია: %s"
#: app/file-data/file-data-gex.c:157
#, c-format
msgid "File not allowed in root of PIKA extension '%s': %s"
msgstr "ფაილი დაუშვებელია PIKA-ის გაფართოების (%s) ძირითად საქაღალდეში: %s"
#: app/file-data/file-data-gex.c:168
#, c-format
msgid "File not in PIKA extension '%s' folder id '%s': %s"
msgstr "ფაილი PIKA-ის გაფართოებების(%s) საქაღალდეში(%s) არაა: %s"
#: app/file-data/file-data-gex.c:264 app/file-data/file-data-gex.c:411
#: app/file-data/file-data-gex.c:429 app/file-data/file-data-gex.c:446
#: app/file-data/file-data-gex.c:460
#, c-format
msgid "Fatal error when uncompressing PIKA extension '%s': %s"
msgstr "ფატალური შეცდომა PIKA-ის გაფართოების ('%s') გაშლისას: %s"
#: app/file-data/file-data-gex.c:299
#, c-format
msgid "PIKA extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
msgstr ""
"PIKA-ის გაფართოების %s საქაღალდე (%s) განსხვავდება AppsStream-ის id-გან: %s"
#: app/file-data/file-data-gex.c:308
#, c-format
msgid "PIKA extension '%s' requires an AppStream file: %s"
msgstr "PIKA-ის გაფართოება %s მოითხოვს AppStream-ის ფაილ %s-ს"
#: app/file-data/file-data-gex.c:323 app/file-data/file-data-gex.c:470
#, c-format
msgid "Invalid PIKA extension '%s': %s"
msgstr "PIKA-ის არასწორი გაფართოება '%s':'%s'"
#: app/file-data/file-data-gex.c:438
#, c-format
msgid "Warning when uncompressing PIKA extension '%s': %s\n"
msgstr "ფატალური შეცდომა PIKA-ის გაფართოების ('%s') გაშლისას: %s\n"
#: app/file-data/file-data-gih.c:292
#, c-format
msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected."
msgstr "უარყოფითი X წანაცვლება: %d ფენისთვის %s გასწორდა."
#: app/file-data/file-data-gih.c:299
#, c-format
msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected."
msgstr "უარყოფითი Y წანაცვლება: %d ფენისთვის %s გასწორდა."
#: app/file-data/file-data.c:61 app/file-data/file-data.c:118
msgid "PIKA brush"
msgstr "PIKA-ის ფუნჯი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/file-data/file-data.c:201 app/file-data/file-data.c:255
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "PIKA brush (animated)"
msgstr "PIKA-ის ანიმირებული ფუნჯი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/file-data/file-data.c:345 app/file-data/file-data.c:398
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "PIKA pattern"
msgstr "PIKA შაბლონი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/file-data/file-data.c:475
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "PIKA extension"
msgstr "PIKA-ის გაფართოება"
#: app/gegl/pika-babl.c:184 app/gegl/pika-babl.c:185 app/gegl/pika-babl.c:186
#: app/gegl/pika-babl.c:187 app/gegl/pika-babl.c:188 app/gegl/pika-babl.c:189
#: app/gegl/pika-babl.c:190 app/gegl/pika-babl.c:191 app/gegl/pika-babl.c:192
#: app/gegl/pika-babl.c:193 app/gegl/pika-babl.c:194 app/gegl/pika-babl.c:195
#: app/gegl/pika-babl.c:196 app/gegl/pika-babl.c:197 app/gegl/pika-babl.c:198
#: app/gegl/pika-babl.c:199 app/gegl/pika-babl.c:200 app/gegl/pika-babl.c:201
#: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1009
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: app/gegl/pika-babl.c:203 app/gegl/pika-babl.c:204 app/gegl/pika-babl.c:205
#: app/gegl/pika-babl.c:206 app/gegl/pika-babl.c:207 app/gegl/pika-babl.c:208
#: app/gegl/pika-babl.c:209 app/gegl/pika-babl.c:210 app/gegl/pika-babl.c:211
#: app/gegl/pika-babl.c:212 app/gegl/pika-babl.c:213 app/gegl/pika-babl.c:214
#: app/gegl/pika-babl.c:215 app/gegl/pika-babl.c:216 app/gegl/pika-babl.c:217
#: app/gegl/pika-babl.c:218 app/gegl/pika-babl.c:219 app/gegl/pika-babl.c:220
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-ალფა"
#: app/gegl/pika-babl.c:222 app/gegl/pika-babl.c:223 app/gegl/pika-babl.c:224
#: app/gegl/pika-babl.c:225 app/gegl/pika-babl.c:226 app/gegl/pika-babl.c:227
#: app/gegl/pika-babl.c:228 app/gegl/pika-babl.c:229 app/gegl/pika-babl.c:230
#: app/gegl/pika-babl.c:231 app/gegl/pika-babl.c:232 app/gegl/pika-babl.c:233
#: app/gegl/pika-babl.c:234 app/gegl/pika-babl.c:235 app/gegl/pika-babl.c:236
#: app/gegl/pika-babl.c:237 app/gegl/pika-babl.c:238 app/gegl/pika-babl.c:239
#: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1027
msgid "Grayscale"
msgstr "ნაცრისფერი"
#: app/gegl/pika-babl.c:241 app/gegl/pika-babl.c:242 app/gegl/pika-babl.c:243
#: app/gegl/pika-babl.c:244 app/gegl/pika-babl.c:245 app/gegl/pika-babl.c:246
#: app/gegl/pika-babl.c:247 app/gegl/pika-babl.c:248 app/gegl/pika-babl.c:249
#: app/gegl/pika-babl.c:250 app/gegl/pika-babl.c:251 app/gegl/pika-babl.c:252
#: app/gegl/pika-babl.c:253 app/gegl/pika-babl.c:254 app/gegl/pika-babl.c:255
#: app/gegl/pika-babl.c:256 app/gegl/pika-babl.c:257 app/gegl/pika-babl.c:258
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "შავთეთრი - ალფა"
#: app/gegl/pika-babl.c:260 app/gegl/pika-babl.c:261 app/gegl/pika-babl.c:262
#: app/gegl/pika-babl.c:263 app/gegl/pika-babl.c:264 app/gegl/pika-babl.c:265
#: app/gegl/pika-babl.c:266 app/gegl/pika-babl.c:267 app/gegl/pika-babl.c:268
#: app/gegl/pika-babl.c:269 app/gegl/pika-babl.c:270 app/gegl/pika-babl.c:271
#: app/gegl/pika-babl.c:272 app/gegl/pika-babl.c:273 app/gegl/pika-babl.c:274
#: app/gegl/pika-babl.c:275 app/gegl/pika-babl.c:276 app/gegl/pika-babl.c:277
msgid "Red component"
msgstr "წითელი ნაწილი"
#: app/gegl/pika-babl.c:279 app/gegl/pika-babl.c:280 app/gegl/pika-babl.c:281
#: app/gegl/pika-babl.c:282 app/gegl/pika-babl.c:283 app/gegl/pika-babl.c:284
#: app/gegl/pika-babl.c:285 app/gegl/pika-babl.c:286 app/gegl/pika-babl.c:287
#: app/gegl/pika-babl.c:288 app/gegl/pika-babl.c:289 app/gegl/pika-babl.c:290
#: app/gegl/pika-babl.c:291 app/gegl/pika-babl.c:292 app/gegl/pika-babl.c:293
#: app/gegl/pika-babl.c:294 app/gegl/pika-babl.c:295 app/gegl/pika-babl.c:296
msgid "Green component"
msgstr "მწვანე ნაწილი"
#: app/gegl/pika-babl.c:298 app/gegl/pika-babl.c:299 app/gegl/pika-babl.c:300
#: app/gegl/pika-babl.c:301 app/gegl/pika-babl.c:302 app/gegl/pika-babl.c:303
#: app/gegl/pika-babl.c:304 app/gegl/pika-babl.c:305 app/gegl/pika-babl.c:306
#: app/gegl/pika-babl.c:307 app/gegl/pika-babl.c:308 app/gegl/pika-babl.c:309
#: app/gegl/pika-babl.c:310 app/gegl/pika-babl.c:311 app/gegl/pika-babl.c:312
#: app/gegl/pika-babl.c:313 app/gegl/pika-babl.c:314 app/gegl/pika-babl.c:315
msgid "Blue component"
msgstr "ლურჯი ნაწილი"
#: app/gegl/pika-babl.c:317 app/gegl/pika-babl.c:318 app/gegl/pika-babl.c:319
#: app/gegl/pika-babl.c:320 app/gegl/pika-babl.c:321 app/gegl/pika-babl.c:322
msgid "Alpha component"
msgstr "ალფა ნაწილი"
#: app/gegl/pika-babl.c:350
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "დაინდექსებული - ალფა"
#: app/gegl/pika-babl.c:352 app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1045
msgid "Indexed"
msgstr "დაინდექსებული"
#: app/gegl/pika-gegl-enums.c:25
msgctxt "cage-mode"
msgid "Create or adjust the cage"
msgstr "ჩარჩოს შექმნა ან მორგება"
#: app/gegl/pika-gegl-enums.c:26
msgctxt "cage-mode"
msgid ""
"Deform the cage\n"
"to deform the image"
msgstr ""
"გამოსახულების მოსარგებად\n"
"ჯერ ჩარჩოს დეფორმაციაა საჭირო"
#: app/operations/operations-enums.c:26
msgctxt "layer-color-space"
msgid "Auto"
msgstr "ავტო"
#: app/operations/operations-enums.c:27
msgctxt "layer-color-space"
msgid "RGB (linear)"
msgstr "ხაზოვანი RGB"
#: app/operations/operations-enums.c:28
msgctxt "layer-color-space"
msgid "RGB (perceptual)"
msgstr "RGB (აღქმული)"
#: app/operations/operations-enums.c:29
msgctxt "layer-color-space"
msgid "LAB"
msgstr "ლაბ"
#: app/operations/operations-enums.c:60
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Auto"
msgstr "ავტო"
#: app/operations/operations-enums.c:61
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Union"
msgstr "გაერთიანება"
#: app/operations/operations-enums.c:62
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Clip to backdrop"
msgstr "ფონამდე ამოჭრა"
#: app/operations/operations-enums.c:63
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Clip to layer"
msgstr "ფენამდე ამოჭრა"
#: app/operations/operations-enums.c:64
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Intersection"
msgstr "კვეთა"
#: app/operations/operations-enums.c:154
msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal (legacy)"
msgstr "ნორმალური(ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:157
msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal (l)"
msgstr "ნორმალური(I)"
#: app/operations/operations-enums.c:158
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dissolve"
msgstr "გახსნა"
#: app/operations/operations-enums.c:159
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind (legacy)"
msgstr "უკან(ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:162
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind (l)"
msgstr "უკან (l)"
#: app/operations/operations-enums.c:163
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply (legacy)"
msgstr "გამრავლება (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:166
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply (l)"
msgstr "გამრავლება (l)"
#: app/operations/operations-enums.c:167
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen (legacy)"
msgstr "ეკრანი (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:170
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen (l)"
msgstr "ეკრანი (l)"
#: app/operations/operations-enums.c:171
msgctxt "layer-mode"
msgid "Old broken Overlay"
msgstr "ძველი გაფუჭებული განლაგება"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:174
msgctxt "layer-mode"
msgid "Old Overlay"
msgstr "ძველი დადება"
#: app/operations/operations-enums.c:175
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference (legacy)"
msgstr "სხვაობა (მოძველებული"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:178
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference (l)"
msgstr "სხვაობა (I)"
#: app/operations/operations-enums.c:179
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition (legacy)"
msgstr "დამატება (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:182
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition (l)"
msgstr "დამატება (l)"
#: app/operations/operations-enums.c:183
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract (legacy)"
msgstr "გამოკლება (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:186
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract (l)"
msgstr "გამოკლება (l)"
#: app/operations/operations-enums.c:187
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only (legacy)"
msgstr "მხოლოდ გამუქება (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:190
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only (l)"
msgstr "მხოლოდ გამოქება (l)"
#: app/operations/operations-enums.c:191
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only (legacy)"
msgstr "მხოლოდ გაღიავება (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:194
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only (l)"
msgstr "მხოლოდ გაღიავება (l)"
#: app/operations/operations-enums.c:195
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Hue (legacy)"
msgstr "HSV ტონი (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:198
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Hue (l)"
msgstr "HSV ტონი (I)"
#: app/operations/operations-enums.c:199
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Saturation (legacy)"
msgstr "HSV გაჯერებულობა (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:202
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Saturation (l)"
msgstr "HSV გაჯერებულობა (I)"
#: app/operations/operations-enums.c:203
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSL Color (legacy)"
msgstr "HSL ფერი (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:206
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSL Color (l)"
msgstr "HSL ფერი (I)"
#: app/operations/operations-enums.c:207
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Value (legacy)"
msgstr "HSV მნიშვნელობა (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:210
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Value (l)"
msgstr "HSV მნიშვნელობა (I)"
#: app/operations/operations-enums.c:211
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide (legacy)"
msgstr "გაყოფა (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:214
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide (l)"
msgstr "გაყოფა (l)"
#: app/operations/operations-enums.c:215
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge (legacy)"
msgstr "გაღიავება (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:218
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge (l)"
msgstr "გაღიავება (l)"
#: app/operations/operations-enums.c:219
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn (legacy)"
msgstr "გამუქება(ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:222
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn (l)"
msgstr "გამუქება(I)"
#: app/operations/operations-enums.c:223
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light (legacy)"
msgstr "მაგარი სინათლე (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:226
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light (l)"
msgstr "მაგარი სინათლე (l)"
#: app/operations/operations-enums.c:227
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light (legacy)"
msgstr "რბილი სინათლე (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:230
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light (l)"
msgstr "რბილი სინათლე (l)"
#: app/operations/operations-enums.c:231
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract (legacy)"
msgstr "მარცვლის გამოყოფა (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:234
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract (l)"
msgstr "მარცვლის გამოყოფა (I)"
#: app/operations/operations-enums.c:235
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge (legacy)"
msgstr "მარცვლების შერწყმა (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:238
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge (l)"
msgstr "მარცვლების შერწყმა (I)"
#: app/operations/operations-enums.c:239
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase (legacy)"
msgstr "გაუფერულება (ძველი)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:242
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase (l)"
msgstr "გაუფერულება (l)"
#: app/operations/operations-enums.c:243
msgctxt "layer-mode"
msgid "Overlay"
msgstr "დადება"
#: app/operations/operations-enums.c:244
msgctxt "layer-mode"
msgid "LCh Hue"
msgstr "LCh ტონი"
#: app/operations/operations-enums.c:245
msgctxt "layer-mode"
msgid "LCh Chroma"
msgstr "LCh განათება"
#: app/operations/operations-enums.c:246
msgctxt "layer-mode"
msgid "LCh Color"
msgstr "LCh ფერი"
#: app/operations/operations-enums.c:247
msgctxt "layer-mode"
msgid "LCh Lightness"
msgstr "LCh სიკა_შკაშე"
#: app/operations/operations-enums.c:248
msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal"
msgstr "ნორმალური"
#: app/operations/operations-enums.c:249
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind"
msgstr "უკან"
#: app/operations/operations-enums.c:250
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply"
msgstr "გამრავლება"
#: app/operations/operations-enums.c:251
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen"
msgstr "ეკრანი"
#: app/operations/operations-enums.c:252
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference"
msgstr "სხვაობა"
#: app/operations/operations-enums.c:253
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition"
msgstr "დამატება"
#: app/operations/operations-enums.c:254
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract"
msgstr "გამოკლება"
#: app/operations/operations-enums.c:255
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only"
msgstr "მხოლოდ გამუქება"
#: app/operations/operations-enums.c:256
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only"
msgstr "მხოლოდ გაღიავება"
#: app/operations/operations-enums.c:257
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Hue"
msgstr "HSV ტონი"
#: app/operations/operations-enums.c:258
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Saturation"
msgstr "HSV გაჯერებულობა"
#: app/operations/operations-enums.c:259
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSL Color"
msgstr "HSL ფერი"
#: app/operations/operations-enums.c:260
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Value"
msgstr "HSL მნიშვნელობა"
#: app/operations/operations-enums.c:261
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide"
msgstr "გაყოფა"
#: app/operations/operations-enums.c:262
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge"
msgstr "გაღიავება"
#: app/operations/operations-enums.c:263
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn"
msgstr "გამუქება"
#: app/operations/operations-enums.c:264
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light"
msgstr "მაგარი სინათლე"
#: app/operations/operations-enums.c:265
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light"
msgstr "რბილი სინათლე"
#: app/operations/operations-enums.c:266
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract"
msgstr "მარცვლის გამოყოფა"
#: app/operations/operations-enums.c:267
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge"
msgstr "მარცვლების შერწყმა"
#: app/operations/operations-enums.c:268
msgctxt "layer-mode"
msgid "Vivid light"
msgstr "კაშკაშა სინათლე"
#: app/operations/operations-enums.c:269
msgctxt "layer-mode"
msgid "Pin light"
msgstr "წერტილოვანი სინათლე"
#: app/operations/operations-enums.c:270
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear light"
msgstr "ხაზოვანი განათება"
#: app/operations/operations-enums.c:271
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard mix"
msgstr "მყარი მიქსი"
#: app/operations/operations-enums.c:272
msgctxt "layer-mode"
msgid "Exclusion"
msgstr "გამორიცხვა"
#: app/operations/operations-enums.c:273
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear burn"
msgstr "წრფივი გამუქება"
#: app/operations/operations-enums.c:274
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma/Luminance darken only"
msgstr ""
#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:277
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma darken only"
msgstr "მხოლოდ მუქი (Luma)"
#: app/operations/operations-enums.c:278
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma/Luminance lighten only"
msgstr ""
#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
#. Keep it short.
#: app/operations/operations-enums.c:281
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma lighten only"
msgstr ""
#: app/operations/operations-enums.c:282
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luminance"
msgstr "სიკაშკაშე"
#: app/operations/operations-enums.c:283
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase"
msgstr "გაუფერულება"
#: app/operations/operations-enums.c:284
msgctxt "layer-mode"
msgid "Erase"
msgstr "წაშლა"
#: app/operations/operations-enums.c:285
msgctxt "layer-mode"
msgid "Merge"
msgstr "_შერწმა"
#: app/operations/operations-enums.c:286
msgctxt "layer-mode"
msgid "Split"
msgstr "გაყოფა"
#: app/operations/operations-enums.c:287
msgctxt "layer-mode"
msgid "Pass through"
msgstr "გატარება"
#: app/operations/operations-enums.c:288
msgctxt "layer-mode"
msgid "Replace"
msgstr "_გამოცვლა"
#: app/operations/operations-enums.c:289
msgctxt "layer-mode"
msgid "Anti erase"
msgstr "ანტი-წაშლა"
#: app/operations/operations-enums.c:317
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Default"
msgstr "ნაგულისხმევი"
#: app/operations/operations-enums.c:318
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Legacy"
msgstr "ძველი"
#: app/operations/pikabrightnesscontrastconfig.c:82
#: app/operations/pikabrightnesscontrastconfig.c:83
msgid "Brightness"
msgstr "სიკა_შკაშე"
#: app/operations/pikabrightnesscontrastconfig.c:88
#: app/operations/pikabrightnesscontrastconfig.c:89
msgid "Contrast"
msgstr "კონ_ტრასტი"
#: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:96
#: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:94
#: app/paint/pikadodgeburnoptions.c:79
msgid "Range"
msgstr "დიაპაზონი"
#: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:97
#: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:95
msgid "The affected range"
msgstr "ცვლილების დიაპაზონი"
#: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:103
#: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:104
msgid "Cyan-Red"
msgstr "ცისფერი-წითელი"
#: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:109
#: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:110
msgid "Magenta-Green"
msgstr "ალისფერი-მწვანე"
#: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:115
#: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:116
msgid "Yellow-Blue"
msgstr "ყვითელი-ლურჯი"
#: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:121
#: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:122
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "სიკაშკაშის შენარჩუნება"
#: app/operations/pikacurvesconfig.c:106 app/operations/pikalevelsconfig.c:111
msgid "Work on linear or perceptual RGB"
msgstr ""
#: app/operations/pikacurvesconfig.c:113 app/operations/pikalevelsconfig.c:118
msgid "Linear"
msgstr "წრფივი"
#: app/operations/pikacurvesconfig.c:114 app/operations/pikalevelsconfig.c:119
msgid "Work on linear RGB"
msgstr "წრფივ RGB-ზე მუშაობა"
#: app/operations/pikacurvesconfig.c:120 app/operations/pikalevelsconfig.c:125
msgid "The affected channel"
msgstr "დაზიანებული არხი"
#: app/operations/pikacurvesconfig.c:126 app/operations/pikacurvesconfig.c:127
msgid "Curve"
msgstr "მრუდი"
#: app/operations/pikacurvesconfig.c:569
msgid "not a PIKA Curves file"
msgstr "არ წარმოადგენს PIKA-ის მრუდების ფაილს"
#: app/operations/pikacurvesconfig.c:600
msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
msgstr "დამუშავების შეცდომა. ვერ ვიპოვე 2 მთელი რიცხვი"
#: app/operations/pikacurvesconfig.c:706
msgid "Writing curves file failed: "
msgstr "მრუდების ფაილის ჩაწერის შეცდომა: "
#: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:101
#: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:102
#: app/operations/pikaoperationcolorize.c:92
#: app/operations/pikaoperationcolorize.c:93
msgid "Hue"
msgstr "ტონი"
#: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:107
#: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:108
#: app/operations/pikaoperationcolorize.c:98
#: app/operations/pikaoperationcolorize.c:99
msgid "Saturation"
msgstr "გაჯერებულობა"
#: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:113
#: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:114
#: app/operations/pikaoperationcolorize.c:104
#: app/operations/pikaoperationcolorize.c:105
msgid "Lightness"
msgstr "სიკა_შკაშე"
#: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:119
#: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:120
msgid "Overlap"
msgstr "გადაფარვა"
#: app/operations/pikalevelsconfig.c:131 app/operations/pikalevelsconfig.c:132
msgid "Low Input"
msgstr "დაბალი სიგნალი"
#: app/operations/pikalevelsconfig.c:137 app/operations/pikalevelsconfig.c:138
msgid "High Input"
msgstr "მაღალი სიგნალი"
#: app/operations/pikalevelsconfig.c:143
msgid "Clamp Input"
msgstr "შეყვანის დიაპაზ. შეზღ"
#: app/operations/pikalevelsconfig.c:144
msgid "Clamp input values before applying output mapping."
msgstr ""
#: app/operations/pikalevelsconfig.c:155 app/operations/pikalevelsconfig.c:156
msgid "Low Output"
msgstr "დაბალი გამოსავალი"
#: app/operations/pikalevelsconfig.c:161 app/operations/pikalevelsconfig.c:162
msgid "High Output"
msgstr "მაღალი გამოტანა"
#: app/operations/pikalevelsconfig.c:167
msgid "Clamp Output"
msgstr "გამოტანის დიაპაზ. შეზღ"
#: app/operations/pikalevelsconfig.c:168
msgid "Clamp final output values."
msgstr ""
#: app/operations/pikalevelsconfig.c:865
msgid "not a PIKA Levels file"
msgstr "არ წარმოადგენს PIKA-ის დონეების ფაილს"
#: app/operations/pikalevelsconfig.c:940
msgid "parse error"
msgstr "დამუშავების შეცდომა"
#: app/operations/pikalevelsconfig.c:975
msgid "Writing levels file failed: "
msgstr "დონეების ფალის ჩაწერის შეცდომა: "
#: app/operations/pikaoperationbrightnesscontrast.c:65
#: app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:97
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr "სიკაშკაშის და კონტრასტის მორგება"
#: app/operations/pikaoperationcagecoefcalc.c:69
msgid "Compute a set of coefficient buffer for the PIKA cage tool"
msgstr ""
#: app/operations/pikaoperationcagetransform.c:104
msgid ""
"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the PIKA cage "
"tool"
msgstr ""
#: app/operations/pikaoperationcagetransform.c:129
msgid "Fill with plain color"
msgstr "უბრალო ფერით შევსება"
#: app/operations/pikaoperationcagetransform.c:130
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgstr ""
#: app/operations/pikaoperationcolorbalance.c:65
msgid "Adjust color distribution"
msgstr "ფერების განაწილების მორგება"
#: app/operations/pikaoperationcolorize.c:85
msgid "Colorize the image"
msgstr "_გამოსახულების გაფერადება"
#: app/operations/pikaoperationcolorize.c:114
#: app/operations/pikaoperationcolorize.c:115
#: app/operations/pikaoperationsemiflatten.c:95
msgid "Color"
msgstr "ფერი"
#: app/operations/pikaoperationcurves.c:67 app/tools/pikacurvestool.c:155
msgid "Adjust color curves"
msgstr "ფერთა მრუდების მორგება"
#: app/operations/pikaoperationdesaturate.c:86
msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr ""
#: app/operations/pikaoperationdesaturate.c:91
#: app/operations/pikaoperationsettings.c:92 app/tools/pikafiltertool.c:1137
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:112 app/tools/pikapaintselectoptions.c:73
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/tools/pikatransform3doptions.c:77 app/widgets/pikadeviceinfo.c:173
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:309
msgid "Mode"
msgstr "რეჟიმი"
#: app/operations/pikaoperationdesaturate.c:92
msgid "Choose shade of gray based on"
msgstr ""
#: app/operations/pikaoperationhuesaturation.c:65
msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
msgstr "ტონის, გაჯერებულობის და განათებულობის მორგება"
#: app/operations/pikaoperationlevels.c:64 app/tools/pikalevelstool.c:139
msgid "Adjust color levels"
msgstr "ფერის დონეების მორგება"
#: app/operations/pikaoperationoffset.c:118 app/tools/pikaoffsettool.c:130
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr ""
#: app/operations/pikaoperationposterize.c:83
msgid "Reduce to a limited set of colors"
msgstr ""
#: app/operations/pikaoperationposterize.c:88
msgid "Posterize levels"
msgstr "დონეების პოსტერიზაცია"
#: app/operations/pikaoperationsemiflatten.c:84
msgid "Replace partial transparency with a color"
msgstr "ნაწილობრივი გამჭვირვალობის ფერით ჩანაცვლება"
#: app/operations/pikaoperationsemiflatten.c:96
msgid "The color"
msgstr "ფერი"
#: app/operations/pikaoperationsettings.c:77 app/tools/pikafiltertool.c:1101
#: app/tools/pikaflipoptions.c:156 app/tools/pikatransformoptions.c:109
#: app/tools/pikatransformoptions.c:262
msgid "Clipping"
msgstr "კლიპინგი"
#: app/operations/pikaoperationsettings.c:78
#: app/tools/pikatransformoptions.c:110
msgid "How to clip"
msgstr "როგორ ამოვჭრა"
#: app/operations/pikaoperationthreshold.c:85 app/tools/pikathresholdtool.c:94
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "გამოსახულების ორ ფერამდე შემცირება, საზღვრის გამოყენებით"
#: app/operations/pikaoperationthreshold.c:98
msgid "Low threshold"
msgstr "დაბალი ზღვარი"
#: app/operations/pikaoperationthreshold.c:105
msgid "High threshold"
msgstr "მაღალი ზღვარი"
#: app/operations/pikaoperationthresholdalpha.c:80
msgid ""
"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
"value"
msgstr ""
#: app/operations/pikaoperationthresholdalpha.c:90
msgid "Value"
msgstr "მნიშვნელობა"
#: app/operations/pikaoperationthresholdalpha.c:91
msgid "The alpha value"
msgstr "ალფა მნიშვნელობა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/gui/gui.c:326
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Image Recovery"
msgstr "გამოსახულების აღდგენა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/gui/gui.c:328
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Discard"
msgstr "_გადარა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/gui/gui.c:329
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Recover"
msgstr "_აღდგენა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/gui/gui.c:340
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Eeek! It looks like PIKA recovered from a crash!"
msgstr "აუფ! როგორც ჩანს, PIKA აღდგა ავარიის შემდეგ!"
#. TRANSLATORS: even if English singular form does
#. * not use %d, you can use %d for translation in
#. * any singular/plural form of your language if
#. * suited. It will just work and be replaced by the
#. * number of images as expected.
#.
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/gui/gui.c:349
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid ""
"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
msgid_plural ""
"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?"
msgstr[0] ""
#. load the recent documents after pika_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/gui/gui.c:562
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Documents"
msgstr "დოკუმენტები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/gui/splash.c:181
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "PIKA Startup"
msgstr "PIKA-ის გაშვება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/menus/shortcuts-rc.c:137
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
2023-10-30 23:55:30 +01:00
msgid ""
"Wrong shortcutsrc (%s) file format version: %d (expected: %d). We tried to "
"load shortcuts as well as possible.\n"
msgstr ""
2023-09-26 00:35:21 +02:00
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikaairbrush.c:80 app/tools/pikaairbrushtool.c:69
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Airbrush"
msgstr "აეროგრაფი"
#: app/paint/pikaairbrushoptions.c:71
msgctxt "airbrush-tool"
msgid "Rate"
msgstr "სიხშირე"
#: app/paint/pikaairbrushoptions.c:79
msgid "Motion only"
msgstr "მხოლოდ მოძრაობა"
#: app/paint/pikaairbrushoptions.c:86
msgid "Flow"
msgstr "დინება"
#: app/paint/pikabrushcore.c:383
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "ამ ხელსაწყოსთან ერთად სამუშაო ფუნჯები ხელმიუწვდომელია."
#: app/paint/pikabrushcore.c:390
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "სახატავი დინამიკა ამ ხელსაწყოსთან გამოსაყენებლად ხელმიუწვდომელია."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikaclone.c:90 app/tools/pikaclonetool.c:63
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Clone"
msgstr "კლონირება"
#: app/paint/pikaclone.c:132
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "ამ ხელსაწყოსთან ერთად გამოსაყენებელი შაბლონები ხელმიუწვდომელია."
#: app/paint/pikacloneoptions.c:67 app/tools/pikabucketfilloptions.c:217
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:768 app/tools/pikacloneoptions-gui.c:246
msgid "Source"
msgstr "წყარო"
#: app/paint/pikaconvolve.c:79
msgid "Convolve"
msgstr "დახვეწა"
#: app/paint/pikaconvolveoptions.c:69
msgid "Convolve Type"
msgstr "დახვეწის ტიპი"
#: app/paint/pikaconvolveoptions.c:77
msgctxt "convolve-tool"
msgid "Rate"
msgstr "სიხშირე"
#: app/paint/pikadodgeburn.c:67
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "გაღიავება/გამუქება"
#: app/paint/pikadodgeburnoptions.c:71
msgid "Type"
msgstr "ტიპი"
#: app/paint/pikadodgeburnoptions.c:87
msgid "Exposure"
msgstr "ექსპოზიცია"
#: app/paint/pikaeraser.c:67 app/tools/pikaerasertool.c:71
msgid "Eraser"
msgstr "საშლელი"
#: app/paint/pikaeraseroptions.c:67
msgid "Anti erase"
msgstr "ანტი-წაშლა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikaheal.c:118 app/tools/pikahealtool.c:55
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Healing"
msgstr "აღდგენა"
#: app/paint/pikaheal.c:158
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikaink.c:108 app/tools/pikainktool.c:71
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Ink"
msgstr "კალამი"
#: app/paint/pikainkoptions.c:75 app/paint/pikainkoptions.c:88
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:213 app/tools/pikawarpoptions.c:92
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
#: app/paint/pikainkoptions.c:76
msgid "Ink Blob Size"
msgstr "მელნის ბლობის ზომა"
#. angle frame
#: app/paint/pikainkoptions.c:81 app/paint/pikainkoptions.c:120
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:227 app/tools/pikatransform3dtool.c:321
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:422 app/widgets/pikabrusheditor.c:194
msgid "Angle"
msgstr "კუთხე"
#: app/paint/pikainkoptions.c:100 app/widgets/pikadynamicseditor.c:164
#: app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:73
msgid "Tilt"
msgstr "მოხრა"
#. Blob shape widgets
#: app/paint/pikainkoptions.c:107 app/tools/pikagradientoptions.c:95
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikagradientoptions.c:288 app/tools/pikainkoptions-gui.c:99
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Shape"
msgstr "ფორმა"
#: app/paint/pikainkoptions.c:114 app/widgets/pikabrusheditor.c:184
msgid "Aspect ratio"
msgstr "თანაფარდობა"
#: app/paint/pikainkoptions.c:115
msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
msgstr ""
#: app/paint/pikainkoptions.c:121
msgid "Ink Blob Angle"
msgstr ""
#: app/paint/pikamybrushcore.c:104
msgid "Mybrush"
msgstr "Mybrush"
#: app/paint/pikamybrushcore.c:157
msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
msgstr "ამ ხელსაწყოსთან ერთად MyPaint-ის ფუნჯები ხელმიუწვდომელია."
#: app/paint/pikamybrushoptions.c:94
msgid "Base Opacity"
msgstr "საწყისი _გაუმჭვირვალობა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikamybrushoptions.c:101 app/paint/pikapaintoptions.c:241
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/tools/pikawarpoptions.c:99 app/widgets/pikabrusheditor.c:174
msgid "Hardness"
msgstr "სიმაგრე"
#: app/paint/pikamybrushoptions.c:108
msgid "Erase with this brush"
msgstr "ფუნჯით წაშლა"
#: app/paint/pikamybrushoptions.c:115
msgid "No erasing effect"
msgstr "წაშლის ეფექტის გარეშე"
#: app/paint/pikamybrushoptions.c:116 app/paint/pikasmudgeoptions.c:87
msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintbrush.c:82 app/tools/pikapaintbrushtool.c:59
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Paintbrush"
msgstr "სახატავი ფუნჯი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintcore.c:153
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Paint"
msgstr "დახატვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:214
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Brush Size"
msgstr "ფუნჯის ზომა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:220
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "თანაფარდობა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:234 app/tools/pikawarpoptions.c:113
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/widgets/pikabrusheditor.c:204 app/widgets/pikabrushfactoryview.c:102
#: app/widgets/pikagrideditor.c:175
msgid "Spacing"
msgstr "დაშორება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:248
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Force"
msgstr "ძალა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:249
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Brush Force"
msgstr "ფუნჯის ძალა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:255
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Link Size"
msgstr "ბმის ზომა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:256
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Link brush size to brush native"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:262
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Link Aspect Ratio"
msgstr "ბმის თანაფარდობა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:263
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:269
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Link Angle"
msgstr "ბმის კუთხე"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:270
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Link brush angle to brush native"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:276
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Link Spacing"
msgstr "ბმებს შუა მანძილი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:277
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Link brush spacing to brush native"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:283
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Link Hardness"
msgstr "ბმის სიმაგრე"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:284
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Link brush hardness to brush native"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:290
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Lock brush to view"
msgstr "ფუნჯის ხედზე დამაგრება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:291
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
msgstr "ფუნჯის გარეგნობის ხედის მიმართ ფიქსირებულად შენახვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:297
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Incremental"
msgstr "ზრდადი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:298
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Every stamp has its own opacity"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:305
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Hard edge"
msgstr "მაგარ წიბო"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:306
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:312
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Apply Jitter"
msgstr "გაფანტვის დადება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:313
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Scatter brush as you paint"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:319
msgid "Expand Layers"
msgstr "ფენების გაფართოება"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:320
msgid "Expand active layer as you paint"
msgstr ""
#: app/paint/pikapaintoptions.c:326 app/paint/pikapaintoptions.c:356
msgid "Amount"
msgstr "რაოდენობა"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:327
msgid "Amount of expansion"
msgstr ""
#: app/paint/pikapaintoptions.c:334
msgid "Fill layer with"
msgstr "ფენის შევსება"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:341
msgid "Fill Mask With"
msgstr "ფენის ნიღბის შევსება"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:342
msgid "Fill layer mask with"
msgstr "ფენის ნიღბის შევსება"
#: app/paint/pikapaintoptions.c:349
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Enable dynamics"
msgstr "დინამიკის ჩართვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:350
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Apply dynamics curves to paint settings"
msgstr "დინამიკის მრუდების ხატვის პარამეტრებზე გადატარება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:357
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Distance of scattering"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:363
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Fade length"
msgstr "მინავლების სიგრძე"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:364
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Distance over which strokes fade out"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:374 app/widgets/pikaviewablebox.c:385
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reverse"
msgstr "რევერსი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:375
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "დაჩრდილვის მიმართულების სებრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:380 app/paint/pikapaintoptions.c:400
#: app/tools/pikagradientoptions.c:307 app/tools/pikapaintoptions-gui.c:363
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Repeat"
msgstr "გამეორება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:381
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:393 app/tools/pikagradientoptions.c:282
#: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:396
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Blend Color Space"
msgstr "ფერების სივრცის შერევა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:394
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:464
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Smooth stroke"
msgstr "რბილი განძრევა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:465
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Paint smoother strokes"
msgstr "რბილი კონტურების დახატვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:471
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Depth of smoothing"
msgstr "მომრგვალების სიღრმე"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:476
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Weight"
msgstr "სიმძიმე"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapaintoptions.c:477
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Gravity of the pen"
msgstr "ფანქრის მიზიდულობა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikapencil.c:42 app/tools/pikapenciltool.c:53
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Pencil"
msgstr "ფანქარი"
#: app/paint/pikaperspectiveclone.c:94 app/tools/pikaperspectiveclonetool.c:149
msgid "Perspective Clone"
msgstr "პერსპექტივის ასლი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/paint/pikasmudge.c:87 app/tools/pikasmudgetool.c:57
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Smudge"
msgstr "გადღაბნა"
#: app/paint/pikasmudgeoptions.c:72
msgctxt "smudge-tool"
msgid "Rate"
msgstr "სიხშირე"
#: app/paint/pikasmudgeoptions.c:73
msgid "The strength of smudging"
msgstr "გადღაბნის სიძლიერე"
#: app/paint/pikasmudgeoptions.c:79
msgctxt "smudge-tool"
msgid "Flow"
msgstr "დინება"
#: app/paint/pikasmudgeoptions.c:80
msgid "The amount of brush color to blend"
msgstr "ფუჯის შესარევი ფერის რაოდენობა"
#: app/paint/pikasmudgeoptions.c:86
msgctxt "smudge-tool"
msgid "No erasing effect"
msgstr "წაშლის ეფექტის გარეშე"
#: app/paint/pikasmudgeoptions.c:93 app/paint/pikasourceoptions.c:110
#: app/pdb/pikapdbcontext.c:129 app/tools/pikabucketfilloptions.c:171
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikacoloroptions.c:70 app/tools/pikahealtool.c:101
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/tools/pikaregionselectoptions.c:98
msgid "Sample merged"
msgstr "სამპლე_ბი შერწყმულია"
#: app/paint/pikasourcecore.c:151
msgid "Set a source image first."
msgstr "ჯერ გამოსახულების წყარო დააყენეთ."
#: app/paint/pikasourcecore.c:158
msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables."
msgstr ""
#: app/paint/pikasourceoptions.c:102 app/tools/pikacloneoptions-gui.c:301
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikahealtool.c:106
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Alignment"
msgstr "სწორება"
#: app/paint/paint-enums.c:53
msgctxt "perspective-clone-mode"
msgid "Modify Perspective"
msgstr "პერსპექტივის ჩასწორება"
#: app/paint/paint-enums.c:54
msgctxt "perspective-clone-mode"
msgid "Perspective Clone"
msgstr "პერსექტივის ასლი"
#: app/paint/paint-enums.c:84
msgctxt "source-align-mode"
msgid "None"
msgstr "არც_ერთი"
#: app/paint/paint-enums.c:85
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Aligned"
msgstr "გასწორებულია"
#: app/paint/paint-enums.c:86
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Registered"
msgstr "რეგისტრირებულია"
#: app/paint/paint-enums.c:87
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "დამაგრებულია"
#: app/pdb/channel-cmds.c:201
msgid "Combine Masks"
msgstr "ნიღბების შეერთება"
#: app/pdb/drawable-cmds.c:526
msgid "Plug-in"
msgstr "დამატება"
#: app/pdb/drawable-cmds.c:853 app/tools/pikaforegroundselecttool.c:1039
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "წინა პლანის არჩევა"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "ფერების ბალანსი"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "გაფერადება"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "მრუდები"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:331
msgctxt "undo-type"
msgid "Extract Component"
msgstr "კომპონენტის გამოყოფა"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:372
msgctxt "undo-type"
msgid "Desaturate"
msgstr "გაუფერულება"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:546
msgctxt "undo-type"
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "ტონი-გაჯერებულობა"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:581 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "ინვერსია"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:649
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "დონეები"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:737
msgctxt "undo-type"
msgid "Shadows-Highlights"
msgstr "ჩრდილები-სინათლე"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:777
msgctxt "undo-type"
msgid "Posterize"
msgstr "პოსტერიზაცია"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:823
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
msgstr "ზღვარი"
#: app/pdb/edit-cmds.c:95 app/pdb/edit-cmds.c:387 app/pdb/edit-cmds.c:472
msgid "All specified drawables must belong to the same image."
msgstr ""
#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:71
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:104
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:137
msgid ""
"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
"selection."
msgstr ""
#: app/pdb/pikapdb-query.c:140
#, c-format
msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
msgstr "PDB ფაილის %s ჩაწერის შეცდომა: %s"
#. TRANSLATOR: %s is a data label from the
#. * PDB-error-data-label context.
#.
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:127 app/pdb/pikapdb-utils.c:210
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:275
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgctxt "PDB-error-message"
msgid "%s name cannot be empty"
msgstr "%s-ის სახელი ცარიელი ვერ იქნება"
#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the
#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data
#. * name.
#.
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:154 app/pdb/pikapdb-utils.c:224
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:289
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgctxt "PDB-error-message"
msgid "%s '%s' not found"
msgstr "%s '%s' ვერ ვიპოვე"
#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the
#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data
#. * name.
#.
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:169 app/pdb/pikapdb-utils.c:234
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:299
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgctxt "PDB-error-message"
msgid "%s '%s' is not editable"
msgstr "%s '%s' ჩასწორებადი არაა"
#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the
#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data
#. * name.
#.
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:180 app/pdb/pikapdb-utils.c:245
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:310
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgctxt "PDB-error-message"
msgid "%s '%s' is not renamable"
msgstr "%s '%s' სახელგადარქმევადი არაა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:333
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "ფუნჯი %s არ წარმოადგენს გენერირებულ ფუნჯს"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:353
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "ცარიელი ბაფერის არასწორი სახელი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:363
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "ბაფერი სახელით %s არ არსებობს"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:382
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "ხატვის მეთოდის სახელი არ შეიძლება ცარიელი იყოს"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:392
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "ხატვის მეთოდი არ არსებობს: %s"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:411
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr ""
"ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელი იმიტომ, რომ ის არ არის გამოსახულებაზე "
"დამატებული"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:421
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr ""
"ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელია იმიტომ, რომ ის სხვა გამოსახულებაზეა "
"მიმაგრებული"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:447
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
"tree"
msgstr ""
"ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელია იმიტომ, რომ ის არ წარმოადგენს "
"ელემენტების ხის პირდაპირ შთამომავალს"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:475
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
"the same item tree"
msgstr ""
"ელემენტების '%s' (%d) და '%s' (%d) ერთად გამოყენება შეუძლებელია. ისინი არ "
"მიეკუთვნებიან ელემენტების ერთიდაიგივე ხეს"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:500
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
msgstr "ელემენტ %s-ის (%d) არ შეძლება %s (%d)-ის წინაპარი იყოს"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:524
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "ელემენტ %s-ის (%d) უკვე დაემატა გამოსახულებას"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:532
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "ელემენტის '%s' (%d) არასწორ გამოსახულებაზე დამატების მცდელობა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:559
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr ""
"ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელია იმიტომ, რომ მისი შემცველობა ჩაკეტილია"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:569
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
msgstr ""
"ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელია იმიტომ, რომ მისი მდებარეობა და "
"შემცველობა ჩაკეტილია"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:589
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr ""
"ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელია იმიტომ რომ ის არ წარმოადგენს ჯგუფურ "
"ელემენტს"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:609
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr "ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელია. ის ჯგუფურ ელემენტს წარმოადგენს"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:630
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr ""
"ფენა '%s' (%d)-ის გამოყენება შეუძლებელია. ის არ წარმოადგენს ტექსტურ ფენას"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:671
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr ""
"გამოსახულება '%s' (%d) %s ტიპისაა, მაგრამ მოველოდი %s ტიპის გამოსახულებას"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:694
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
msgstr "გამოსახულება '%s' (%d) '%s' ტიპის არ უნდა იყოს"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:714
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
"expected"
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:737
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
msgstr "გამოსახულება '%s' (%d) '%s' სიზუსტის არ უნდა იყოს"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:761 app/pdb/image-guides-cmds.c:181
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:784 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:812
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:828
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
msgstr "პროცედურის სახელი '%s' კანონიკური იდენტიფიკატორი არაა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:889
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "PDB-error-data-label"
msgid "Generated brush"
msgstr "გენერირებული ფუნჯი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:891
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "PDB-error-data-label"
msgid "Brush"
msgstr "ფუნჯი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:893
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "PDB-error-data-label"
msgid "Pattern"
msgstr "შაბლონი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:895
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "PDB-error-data-label"
msgid "Gradient"
msgstr "გრადიენტი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:897
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "PDB-error-data-label"
msgid "Palette"
msgstr "პალიტრა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:899
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "PDB-error-data-label"
msgid "Font"
msgstr "ფონტი"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:901
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "PDB-error-data-label"
msgid "Paint dynamics"
msgstr "ხატვის დინამიკა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/pikapdb-utils.c:903
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "PDB-error-data-label"
msgid "MyPaint brush"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯი"
#: app/pdb/pikapdb.c:304 app/pdb/pikapdb.c:377 app/pdb/pdb-cmds.c:71
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "პროცედურა \"%s\" ვერ მოიძებნა"
#: app/pdb/pikapdb.c:433
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
"%s, got %s."
msgstr ""
#: app/pdb/pikapdbcontext.c:102 app/tools/pikaselectionoptions.c:82
msgid "Smooth edges"
msgstr "კუთხეების დარბილება"
#: app/pdb/pikapdbcontext.c:108
msgid "Feather"
msgstr "კუთხეების მომრგვალება"
#: app/pdb/pikapdbcontext.c:115
msgid "Feather radius X"
msgstr "კუთხეების მომრგვალების რადიუსი X"
#: app/pdb/pikapdbcontext.c:122
msgid "Feather radius Y"
msgstr "კუთხეების მომრგვალების რადიუსი Y"
#: app/pdb/pikapdbcontext.c:136
msgid "Sample criterion"
msgstr "სემპლის პირობა"
#: app/pdb/pikapdbcontext.c:144
msgid "Sample threshold"
msgstr "ნიმუშის ბარიერი"
#: app/pdb/pikapdbcontext.c:151
msgid "Sample transparent"
msgstr "სემპლის გამჭვირვალობა"
#: app/pdb/pikapdbcontext.c:158 app/tools/pikabucketfilloptions.c:178
#: app/tools/pikaregionselectoptions.c:105
msgid "Diagonal neighbors"
msgstr "დიაგონალური მეზობლები"
#: app/pdb/pikapdbcontext.c:165 app/tools/pikatransformoptions.c:101
#: app/tools/pikatransformoptions.c:253 app/tools/pikawarpoptions.c:120
#: app/tools/pikawarpoptions.c:333
msgid "Interpolation"
msgstr "ინტერპოლაცია"
#: app/pdb/pikapdbcontext.c:173
msgid "Transform direction"
msgstr "გარდაქმნის მიმართულება"
#: app/pdb/pikapdbcontext.c:181
msgid "Transform resize"
msgstr "გარდაქმნის ზომის შეცვლა"
#: app/pdb/pikapdbcontext.c:196
msgid "Distance metric"
msgstr "მანძილი მეტრებში"
#: app/pdb/pikaprocedure.c:561 app/plug-in/pikapluginprocframe.c:191
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "პროცედურამ %s გასაბრუნებელი მნიშვნელობები არ დააბრუნა"
#: app/pdb/pikaprocedure.c:848
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
"Expected %s, got %s."
msgstr ""
#: app/pdb/pikaprocedure.c:860
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument "
"'%s' (#%d). Expected %s, got %s."
msgstr ""
#: app/pdb/pikaprocedure.c:893
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
#: app/pdb/pikaprocedure.c:906
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
#: app/pdb/pikaprocedure.c:923
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
#: app/pdb/pikaprocedure.c:936
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
#: app/pdb/pikaprocedure.c:957
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
"is out of range."
msgstr ""
#: app/pdb/pikaprocedure.c:971
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
"%s). This value is out of range."
msgstr ""
#: app/pdb/pikaprocedure.c:1025
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
msgstr ""
#: app/pdb/pikaprocedure.c:1035
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
"'%s'."
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/pdb/image-cmds.c:2503
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
#: app/pdb/image-select-cmds.c:306 app/tools/pikafreeselecttool.c:105
msgid "Free Select"
msgstr "თავისუფალი მონიშვნა"
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:318 app/tools/pikaperspectivetool.c:85
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:574
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:583
msgid "Perspective"
msgstr "პერსპექტივა"
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/pikasheartool.c:111
msgid "Shearing"
msgstr "დახრა"
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:788
msgid "2D Transform"
msgstr "2D გარდაქმნა"
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:898
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D გარდაქმნა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/pdb/pdb-cmds.c:1151 app/pdb/pdb-cmds.c:1193
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
msgstr ""
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272
msgctxt "undo-type"
msgid "Bump Map"
msgstr "რელიეფის რუკა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344
msgctxt "undo-type"
msgid "Displace"
msgstr "გამოცვლა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378
msgctxt "undo-type"
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "გაუსის ბუნდოვნება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
msgctxt "undo-type"
msgid "Alien Map"
msgstr "სხვისი რუკა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521
msgctxt "undo-type"
msgid "Antialias"
msgstr "დარბილება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Canvas"
msgstr "ტილოზე დადება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:624
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
msgstr "ლინზის დადება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:670
msgid "Autocrop image"
msgstr "გამოსახულების ავტოამოჭრა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:733
msgid "Autocrop layer"
msgstr "ფენის ავტოამოჭრა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:787
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "კონტრასტის გაწელვა HSV-ში"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:941
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "კონტრასტის გაწელვა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
msgctxt "undo-type"
msgid "Cartoon"
msgstr "მულტფილმი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1063
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "არხების მიქსერი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1105
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "ფერიდან ალფასკენ"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1151
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
msgstr "მასივი \"მატრიცა\" შეიცავს მხოლოდ %d წევრს. უნდა ჰქონდეს 25"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1159
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
msgstr "მასივი \"არხები\" შეიცავს მხოლოდ %d წევრს. უნდა ჰქონდეს 5"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1231
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "კონვოლუციის მატრიცა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "კუბიზმი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
msgstr "დეინტერლეისი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "დიფრაქციის შაბლონები"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565
msgctxt "undo-type"
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr ""
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2919
msgctxt "undo-type"
msgid "Normalize"
msgstr "ნორმალიზაცია"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "კუთხე"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707
msgctxt "undo-type"
msgid "Emboss"
msgstr "ამოტვიფრვა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "გრავირება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "ფერთა გაცვლა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "ლი_ნზის ანარეკლი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936
msgctxt "undo-type"
msgid "Fractal Trace"
msgstr "ფრაქტალური კვალი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "მინის ბლოკი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "HSV ხმაური"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "ილუზია"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "ლაპლასის ოპერატორი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2329
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "ლინზის დამახინჯება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2369
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "უნაწიბურო მოზაიკა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2436
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "ლაბირინთი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2519 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2603
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "გადღაბნილი მოძრაობა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2650
msgctxt "undo-type"
msgid "Median Blur"
msgstr "მედიანზე გადღაბნა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2747
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "მოზაიკა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2791
msgctxt "undo-type"
msgid "Neon"
msgstr "ნეონი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2879
msgctxt "undo-type"
msgid "Newsprint"
msgstr "გაზეთი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2981
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "ზეახალი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3025 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3093
msgctxt "undo-type"
msgid "Oilify"
msgstr "ზეთის საღებავი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3183
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "ქაღალდის ჭრა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3232
msgctxt "undo-type"
msgid "Photocopy"
msgstr "ფოტოასლი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3273 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3316
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "პიქსელიზაცია"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3367
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "პლაზმა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3421
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "პოლარული კოორდინატები"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "_წითელი თვალის მოცილება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "შემთხვევით გასროლა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "შემთხვევითი არჩევა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3620
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "შემთხვევითი დნობა"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr "RGB ხმაური"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765
msgctxt "undo-type"
msgid "Ripple"
msgstr "ჭავლი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "ხმაურის დადება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3934
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "ა_რჩევითი გაუსის ბუნდოვნება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "ნახევრად გაბრტყელება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "წანაცვლება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "სინუსი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4172
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "სობელი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220
msgctxt "undo-type"
msgid "Softglow"
msgstr "რბილი ნათება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "მყარი ხმაური"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "გავრცელება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "ალფას _ზღვარი"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
msgstr "გამკვეთრება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "ვიდეო"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4495
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "მნიშვნელობების ინვერსია"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "მნიშვნელობების გავრცელება"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "დილაცია"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4696
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "ეროზია"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4759
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "ტალღები"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4807
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr ""
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4859
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "ქარი"
#: app/pdb/resource-cmds.c:465
#, c-format
msgid "Resource '%s' is not renamable"
msgstr "რესურსისთვის %s სახელის გადარქმევა შეუძლებელია"
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:98
msgid "Failed to create text layer"
msgstr "ტექსტური ფენის შექმნის შეცდომა"
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:162 app/pdb/text-layer-cmds.c:300
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:365 app/pdb/text-layer-cmds.c:424
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:482 app/pdb/text-layer-cmds.c:540
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:598 app/pdb/text-layer-cmds.c:656
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:714 app/pdb/text-layer-cmds.c:770
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:828 app/pdb/text-layer-cmds.c:886
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:944 app/pdb/text-layer-cmds.c:979
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "ტექსტის ფენის ატრიბუტის დაყენება"
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:231
msgid "Set text layer markup"
msgstr "ტექსტის ფენის ატრიბუტის დაყენება"
#: app/pdb/vectors-cmds.c:330
msgid "Remove path stroke"
msgstr ""
#: app/pdb/vectors-cmds.c:367
msgid "Close path stroke"
msgstr ""
#: app/pdb/vectors-cmds.c:406
msgid "Reverse path stroke"
msgstr ""
#: app/pdb/vectors-cmds.c:451
msgid "Translate path stroke"
msgstr ""
#: app/pdb/vectors-cmds.c:496
msgid "Scale path stroke"
msgstr ""
#: app/pdb/vectors-cmds.c:543
msgid "Rotate path stroke"
msgstr "ტრაექტორიის კონტურის მოტრიალება"
#: app/pdb/vectors-cmds.c:588 app/pdb/vectors-cmds.c:637
msgid "Flip path stroke"
msgstr ""
#: app/pdb/vectors-cmds.c:768 app/pdb/vectors-cmds.c:892
#: app/pdb/vectors-cmds.c:1122
msgid "Add path stroke"
msgstr ""
#: app/pdb/vectors-cmds.c:946 app/pdb/vectors-cmds.c:1002
#: app/pdb/vectors-cmds.c:1066
msgid "Extend path stroke"
msgstr ""
#: app/plug-in/pikaenvirontable.c:329
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr "გარემოს ფაილში (%s) ცვლადის ცარიელი სახელი"
#: app/plug-in/pikaenvirontable.c:348
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr "არასწორი ცვლადის სახელი გარემოს ფაილში %s: %s"
#: app/plug-in/pikainterpreterdb.c:303 app/plug-in/pikainterpreterdb.c:400
#, c-format
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
msgstr ""
#: app/plug-in/pikainterpreterdb.c:372
#, c-format
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr ""
#: app/plug-in/pikaplugin.c:235
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying plug-in may have messed up PIKA's internal state. You may want to "
"save your images and restart PIKA to be on the safe side."
msgstr ""
#: app/plug-in/pikaplugin-message.c:478
#, c-format
msgid ""
"Calling error for procedure '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"პროცედურა %s-ის გამოძახების შეცდომა:\n"
"%s"
#: app/plug-in/pikaplugin-message.c:487
#, c-format
msgid ""
"Execution error for procedure '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"პროცედურა %s-ს გაშვეების შეცდომა:\n"
"%s"
#: app/plug-in/pikaplugin-progress.c:337
msgid "Cancelled"
msgstr "შეწყვეტილია"
#: app/plug-in/pikapluginmanager.c:237
msgid "Plug-in Interpreters"
msgstr "დამატების ინტერპრეტატორები"
#: app/plug-in/pikapluginmanager.c:243
msgid "Plug-in Environment"
msgstr "დამატების გარემო"
#: app/plug-in/pikapluginmanager-call.c:187
#: app/plug-in/pikapluginmanager-call.c:251
#: app/plug-in/pikapluginmanager-call.c:347
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "შეცდომა დამატება %s-ის გაშვებისას"
#: app/plug-in/pikapluginmanager-file.c:417
msgid "Unknown file type"
msgstr "ფაილის უცნობი ტიპი"
#: app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:213
msgid "Loading extension plug-ins"
msgstr "გაფართოებადი დამატებების გაშვება"
#: app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:233
msgid "Searching plug-ins"
msgstr "დამატებების ძებნა"
#: app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:358
#, c-format
msgid ""
"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
"subdirectories.\n"
msgstr ""
#: app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:365
#, c-format
msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
msgstr ""
#: app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:412
msgid "Resource configuration"
msgstr "რესურსების გამართვა"
#: app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:448
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "ახალი დამატებების ძებნა"
#: app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:502
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "დამატებების ინიციალიზაცია"
#: app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:575
msgid "Starting Extensions"
msgstr "გაფართოებების გაშვება"
#: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1013
msgid "RGB without alpha"
msgstr "RGB ალფას გარეშე"
#: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1017
msgid "RGB with alpha"
msgstr "RGB-ალფა"
#: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1031
msgid "Grayscale without alpha"
msgstr "ნაცრისფერი ალფას გარეშე"
#: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1035
msgid "Grayscale with alpha"
msgstr "ნაცრისფერი-ალფა"
#: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1049
msgid "Indexed without alpha"
msgstr "ინდექსირებული ალფას გარეშე"
#: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1053
msgid "Indexed with alpha"
msgstr "ინდექსირებული-ალფა"
#: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1064
msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
msgstr "ეს დამატება ფენების მხოლოდ შემდეგ ტიპებზე მუშაობს:"
#: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1297
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"%s-ის გამოძახების შეცდომა: \n"
"%s"
#: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1309
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"%s-ის გაშვების შეცდომა:\n"
"%s"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:235
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong PIKA protocol version."
msgstr "%s გამოტოვებულია: PIKA-ის პროტოკოლის არასწორი ვერსია."
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:242
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:544
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "ხატულის ტიპის არასწორი მნიშვნელობა %s"
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:559
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "ხატულის ტიპის არასწორი მნიშვნელობა %ld"
#: app/propgui/pikapropgui-channel-mixer.c:63
msgid "Red channel"
msgstr "წითელი არხი"
#: app/propgui/pikapropgui-channel-mixer.c:84
msgid "Green channel"
msgstr "მწვანე არხი"
#: app/propgui/pikapropgui-channel-mixer.c:105
msgid "Blue channel"
msgstr "ლურჯი არხი"
#: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:94
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "მოსარგებად აირჩიეთ დიაპაზონი"
#: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:98 app/tools/pikalevelstool.c:269
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "ფერის დონეების მორგება"
#: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:114
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:137
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:95
msgid "Cyan"
msgstr "ცისფერი"
#: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:114
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:134
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:94
msgid "Red"
msgstr "წითელი"
#: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:118
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:139
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:95
msgid "Magenta"
msgstr "ალისფერი"
#: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:118
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:136
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:94
msgid "Green"
msgstr "მწვანე"
#: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:122
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:135
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:95
msgid "Yellow"
msgstr "ყვითელი"
#: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:122
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:138
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:94
msgid "Blue"
msgstr "ლურჯი"
#: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:129
msgid "R_eset Range"
msgstr "დიაპაზონის დაბრუნება"
#: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:139
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "სიკა_შკაშის შენარჩუნება"
#: app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:124
msgid "Clockwise"
msgstr "საათის ისრის მიმართულებით"
#: app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:127
msgid "Invert Range"
msgstr "დიაპაზონის ინვერსია"
#: app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:131
msgid "Select All"
msgstr "ყველაფრის მონიშვნა"
#: app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:211
msgid "Source Range"
msgstr "წყაროს დიაპაზონი"
#: app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:221
msgid "Destination Range"
msgstr "დანიშნულების დიაპაზონი"
#: app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:231
msgid "Gray Handling"
msgstr "ნაცრისფრის დამუშავება"
#: app/propgui/pikapropgui-color-to-alpha.c:107
msgid "Pick farthest full-transparency color"
msgstr ""
#: app/propgui/pikapropgui-color-to-alpha.c:128
msgid "Pick nearest full-opacity color"
msgstr ""
#: app/propgui/pikapropgui-convolution-matrix.c:198
msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
msgstr "მატრიცის 90°-ით ისრის საწ. მიმართულებით შებრუნება"
#: app/propgui/pikapropgui-convolution-matrix.c:204
msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
msgstr "მატრიცის 90°-ით ისრის მიმართულებით შებრუნება"
#: app/propgui/pikapropgui-convolution-matrix.c:210
msgid "Flip matrix horizontally"
msgstr "მატრიცის ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
#: app/propgui/pikapropgui-convolution-matrix.c:216
msgid "Flip matrix vertically"
msgstr "მატრიცის ვერტიკალურად გადაბრუნება"
#: app/propgui/pikapropgui-diffraction-patterns.c:68
msgid "Frequencies"
msgstr "სიხშირეები"
#: app/propgui/pikapropgui-diffraction-patterns.c:78
msgid "Contours"
msgstr "მოხაზულობა"
#: app/propgui/pikapropgui-diffraction-patterns.c:88
msgid "Sharp Edges"
msgstr "მკვეთრი კუთხეები"
#: app/propgui/pikapropgui-diffraction-patterns.c:98
msgid "Other Options"
msgstr "სხვა პარამეტრები"
#: app/propgui/pikapropgui-focus-blur.c:199
msgid "Geometry Options"
msgstr "გეომეტრიის გამართვა"
#: app/propgui/pikapropgui-focus-blur.c:226
msgid "Focus Blur: "
msgstr "ფოკუსის ბუნდოვნება: "
#: app/propgui/pikapropgui-generic.c:186
msgid "Pick coordinates from the image"
msgstr "კოორდინატების გამოსახულებიდან აღება"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:133
msgid "M_aster"
msgstr "მთ_ავარი"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:133
msgid "Adjust all colors"
msgstr "ყველა ფერის მორგება"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:134
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:135
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:136
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:137
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:138
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:139
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:149
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "აირჩიეთ მოსარგები ძირითადი ფერი"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:227
msgid "_Overlap"
msgstr "_გადაფარვა"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:230
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "მონიშნული ფერის მორგება"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:242
msgid "_Hue"
msgstr "_ტონი"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:248
msgid "_Lightness"
msgstr "სიკა_შკაშე"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:254
msgid "_Saturation"
msgstr "_გაჯერებულობა"
#: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:261
msgid "R_eset Color"
msgstr "ფერის ნაგულისხმევ მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/propgui/pikapropgui-motion-blur-circular.c:132
msgid "Circular Motion Blur: "
msgstr "მოძრაობის წრიული გადღაბნა: "
#: app/propgui/pikapropgui-motion-blur-linear.c:126
msgid "Linear Motion Blur: "
msgstr "მოძრაობის ხაზობრივი გადღაბნა: "
#: app/propgui/pikapropgui-motion-blur-zoom.c:127
msgid "Zoom Motion Blur: "
msgstr "გადიდების ხაზობრივი გადღაბნა: "
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:92
msgid "White"
msgstr "თეთრი"
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:93
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:95
msgid "Black"
msgstr "შავი"
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:236
msgid "_Lock patterns"
msgstr "_ნიმუშების ჩაკეტვა"
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:245
msgid "Loc_k periods"
msgstr "_პერიოდების ჩაკეტვა"
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:254
msgid "Lock a_ngles"
msgstr "კუთხეების ჩაკეტვა"
#: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:276
msgid "Effects"
msgstr "ეფექტები"
#: app/propgui/pikapropgui-panorama-projection.c:125
msgid "Panorama Projection: "
msgstr "პანორამული პროექცია: "
#: app/propgui/pikapropgui-recursive-transform.c:259
msgid "Add transform"
msgstr "გარდაქმნის დამატება"
#: app/propgui/pikapropgui-recursive-transform.c:277
msgid "Duplicate transform"
msgstr "გარდაქმნის დუბლირება"
#: app/propgui/pikapropgui-recursive-transform.c:295
msgid "Remove transform"
msgstr "გადაქმნის მოცილება"
#: app/propgui/pikapropgui-recursive-transform.c:315
msgid "Recursive Transform: "
msgstr "რეკურსიული გარდაქმნა: "
#: app/propgui/pikapropgui-shadows-highlights.c:62
msgid "Shadows"
msgstr "ჩრდილები"
#: app/propgui/pikapropgui-shadows-highlights.c:78
msgid "Highlights"
msgstr "განათება"
#: app/propgui/pikapropgui-shadows-highlights.c:94
msgid "Common"
msgstr "ჩვეულებრივი"
#: app/propgui/pikapropgui-spiral.c:220
msgid "Spiral: "
msgstr "სპირალური: "
#: app/propgui/pikapropgui-supernova.c:125
msgid "Supernova: "
msgstr "ზეახალი: "
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:64
msgid "1,700 K Match flame"
msgstr "1700K - ასანთის ალი"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:65
msgid "1,850 K Candle flame, sunset/sunrise"
msgstr "1875 K - სანთლის ალი/აისი"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:66
msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
msgstr "2700K - რბილი(ან თბილი) LED ნათურები"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:67
msgid "3,000 K Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
msgstr "3000K - რბილი(ან თბილი) თეთრი პატარა ფლუორესცენტული ნათურები"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:68
msgid "3,200 K Studio lamps, photofloods, etc."
msgstr "3200K - სტუდიური განათება ა.შ."
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:69
msgid "3,300 K Incandescent lamps"
msgstr "3300 - ვარვარების ნათურები"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:70
msgid "3,350 K Studio \"CP\" light"
msgstr "3350K - სტუდიური \"CP\" განათება"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:71
msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
msgstr "4000K ცივი(დღის) LED ნათურები"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:72
msgid "4,100 K Moonlight"
msgstr "4100K მთვარის სინათლე"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:73
msgid "5,000 K D50"
msgstr "5000K - D50"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:74
msgid "5,000 K Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
msgstr "5000K - გრილი თეთრი/დღის პატარა ფლუორესცენტული ლათურები"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:75
msgid "5,000 K Horizon daylight"
msgstr "5000K - ჰორიზონტის დღის სინათლე"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:76
msgid "5,500 K D55"
msgstr "5500K - D55"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:77
msgid "5,500 K Vertical daylight, electronic flash"
msgstr "5500K- მზის ვერტიკალური სინათლე"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:78
msgid "6,200 K Xenon short-arc lamp"
msgstr "6200K - ქსენონის მოკლე-არკული ნათურა"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:79
msgid "6,500 K D65"
msgstr "6500K - D65"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:80
msgid "6,500 K Daylight, overcast"
msgstr "6500K - დღის სინათლე, მოღრუბლული"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:81
msgid "7,500 K D75"
msgstr "7500K - D75"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:82
msgid "9,300 K"
msgstr "9300K"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:97
msgid "Choose from a list of common color temperatures"
msgstr "აირჩიეთ ფერების ცნობილი ტემპერატურებიდან"
#: app/propgui/pikapropgui-utils.c:148
msgid "New Seed"
msgstr "ახალი მარცვალი"
#: app/propgui/pikapropgui-vignette.c:183
msgid "Vignette: "
msgstr "ვინიეტი: "
#: app/propgui/pikapropgui.c:392
msgid "Pick color from the image"
msgstr "ფერის გამოსახულებიდან აღება"
#: app/propgui/pikapropgui.c:550
msgid "This operation has no editable properties"
msgstr "ამ მოქმედებას ჩასწორებადი პარამეტრები არ გააჩნია"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: app/text/pikafont.c:56
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
msgstr ""
#: app/text/pikafontfactory.c:393
#, c-format
msgid ""
"Some fonts failed to load:\n"
"%s"
msgstr ""
"ზოგიერთი ფონტის ჩატვირთვის შეცდომა:\n"
"%s"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/text/pikatext-compat.c:99 app/tools/pikatexttool.c:1623
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Add Text Layer"
msgstr "ტექსტური ფენის დამატება"
#: app/text/pikatext-parasite.c:168
msgid "Invalid markup format in text parasite"
msgstr ""
#: app/text/pikatext-parasite.c:192
msgid "Empty text parasite"
msgstr "ტექსტის პარაზიტის მოცილება"
#: app/text/pikatextlayer.c:158
msgid "Text Layer"
msgstr "ტექსტური ფენა"
#: app/text/pikatextlayer.c:159
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "ტექსტური ფენის გადარქმევა"
#: app/text/pikatextlayer.c:160
msgid "Move Text Layer"
msgstr "ტექსტური ფენის გადაადგილება"
#: app/text/pikatextlayer.c:161
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "ტექსტური ფენის მასშტაბირება"
#: app/text/pikatextlayer.c:162
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "ტექსტური ფენის ზომის შეცვლა"
#: app/text/pikatextlayer.c:163
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "ტექსტური ფენის ამობრუნება"
#: app/text/pikatextlayer.c:164
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "ტექსტური ფენის დატრიალება"
#: app/text/pikatextlayer.c:165
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "ტექსტური ფენის ტრანსფორმირება"
#: app/text/pikatextlayer.c:721
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
#: app/text/pikatextlayer.c:784
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "ტექსტური ფენის დაცარიელება"
#: app/text/pikatextlayer.c:952
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
msgstr ""
#: app/text/pikatextlayer-xcf.c:82
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
"%s\n"
"\n"
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
"you don't need to worry about this."
msgstr ""
#: app/text/pikatextlayout.c:596
msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
msgstr ""
#: app/text/text-enums.c:24
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Dynamic"
msgstr "დინამიკა"
#: app/text/text-enums.c:25
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "განსაზღვრული"
#: app/text/text-enums.c:54
msgctxt "text-outline"
msgid "Filled"
msgstr "შევსებული"
#: app/text/text-enums.c:55
msgctxt "text-outline"
msgid "Outlined"
msgstr "გამოკვეთილია"
#: app/text/text-enums.c:56
msgctxt "text-outline"
msgid "Outlined and filled"
msgstr "გამოკვეთილი და შევსებულია"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaairbrushtool.c:70
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr "ჰაეროვანი ფუნჯის ხელსაწყო: დახატეთ ფუნჯით, ცვალებადი დაწოლით"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaairbrushtool.c:71
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Airbrush"
msgstr "_აეროგრაფი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaalignoptions.c:148 app/tools/pikaalignoptions.c:453
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Relative to"
msgstr "ორიენტრირი"
#: app/tools/pikaalignoptions.c:149
msgid "Reference object targets will be aligned on"
msgstr ""
#: app/tools/pikaalignoptions.c:156
msgid "Selected layers"
msgstr "მონიშნული ფენები"
#: app/tools/pikaalignoptions.c:157
msgid "Selected layers will be aligned or distributed by the tool"
msgstr ""
#: app/tools/pikaalignoptions.c:162
msgid "Selected paths"
msgstr "მონიშნული კონტურები"
#: app/tools/pikaalignoptions.c:163
msgid "Selected paths will be aligned or distributed by the tool"
msgstr ""
#: app/tools/pikaalignoptions.c:168
msgid "Use extents of layer contents"
msgstr "ფენის შემცველობის გამოყენება"
#: app/tools/pikaalignoptions.c:169
msgid ""
"Instead of aligning or distributing on layer borders, use its content "
"bounding box"
msgstr ""
#. Selected objects
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaalignoptions.c:385
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Targets"
msgstr "დანიშნულების წერტილები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaalignoptions.c:407
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Set anchor point of targets"
msgstr "არჩიეთ სამიზნეების დასამაგრებელი წერტილი"
#. TRANSLATORS: the %s strings are modifiers such as Shift, Alt or Cmd.
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaalignoptions.c:426
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "%s-pick target guides (%s-%s to add more)"
msgstr ""
#. Align frame
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaalignoptions.c:443
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Align"
msgstr "სწორება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaalignoptions.c:467
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select the reference object"
msgstr "მონიშნეთ მიმართული ობიექტი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaalignoptions.c:485
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Align anchor points of targets on left edge of reference"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaalignoptions.c:489
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Align anchor points of targets on vertical middle of reference"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaalignoptions.c:493
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Align anchor points of targets on right edge of reference"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaalignoptions.c:502
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Align anchor points of targets on top edge of reference"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaalignoptions.c:506
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Align anchor points of targets on horizontal middle of reference"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaalignoptions.c:510
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Align anchor points of targets on bottom of reference"
msgstr ""
#. Distribute frame
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaalignoptions.c:513
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Distribute"
msgstr "განაწილება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaalignoptions.c:528
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the horizontal"
msgstr "სამიზნის დამაგრების წერტილების ჰორიზონტალურად და თანაბრად განაწილება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaalignoptions.c:531
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps"
msgstr "ჰორიზონტალურად განაწილება ტოლი ჰორიზონტალური შუალედებით"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaalignoptions.c:540
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the vertical"
msgstr "სამიზნის მიმაგრების წერტლების ვერტიკალურად თანაბრად განაწილება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaalignoptions.c:543
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Distribute vertically with even vertical gaps"
msgstr "ვერტიკალურად განაწილება ტოლი შუალედებით"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaalignoptions.c:798
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "1 guide will be aligned or distributed"
msgid_plural "%d guides will be aligned or distributed"
msgstr[0] ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaalignoptions.c:824
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Reference layer: %s"
msgstr "მიმართვის ფენა: %s"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaalignoptions.c:827
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Reference channel: %s"
msgstr "მიმართვის არხი: %s"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaalignoptions.c:830
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Reference path: %s"
msgstr "მიმართვის ბილიკი: %s"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaalignoptions.c:833
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reference guide"
msgstr "მომხმარებლის სახელმძღვანელო"
#: app/tools/pikaaligntool.c:132
msgid "Align and Distribute"
msgstr "სწორება და განაწილება"
#: app/tools/pikaaligntool.c:133
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr "სწორების ხელსაწყო: გაასწორეთ ან დაალაგეთ ფენები და სხვა ობიექტები"
#: app/tools/pikaaligntool.c:134
msgid "_Align and Distribute"
msgstr "_სწორება და განაწილება"
#: app/tools/pikaaligntool.c:529
msgid "Arrange Objects"
msgstr "ობიექტების დალაგება"
#: app/tools/pikaaligntool.c:560
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick a reference"
msgstr ""
#: app/tools/pikaaligntool.c:564
msgid "Click to pick this layer as reference"
msgstr "წკაპი ამ ფენის მიმართვად გამოსაყენებლად"
#: app/tools/pikaaligntool.c:567
msgid "Click to pick this guide as reference"
msgstr "წკაპი ამ გიდის მიმართვად გამოსაყენებლად"
#: app/tools/pikaaligntool.c:572
msgid "Click to pick this path as reference"
msgstr "წკაპი ამ კონტურის მიმართვად გამოსაყენებლად"
#: app/tools/pikaaligntool.c:579
msgid ""
"Click on a guide to add it to objects to align, click anywhere else to "
"unselect all guides"
msgstr ""
#: app/tools/pikaaligntool.c:583
msgid "Click to select this guide for alignment"
msgstr "დააწკაპუნეთ ამ გიდის სასწორებლად ასარჩევად"
#: app/tools/pikaaligntool.c:588
msgid "Click to add this guide to the list of objects to align"
msgstr "დააწკაპუნეთ ამ გიდის სასწორებელი ობიექტების სიაში ჩასამატებლად"
#: app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:96
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი"
#: app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:98
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "სიკაშკაშე-კონტ_რასტი..."
#: app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:166
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "სიკაშკაშის და კონტრასტის დარეგულირება"
#: app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:283
msgid "_Brightness"
msgstr "სიკა_შკაშე"
#: app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:291
msgid "_Contrast"
msgstr "კონ_ტრასტი"
#: app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:297
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "როგორც დონეების, ისე ჩასწორება"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:155
msgid "Fill selection"
msgstr "მონიშნულის შევსება"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:156
msgid "Which area will be filled"
msgstr "შესავსები ადგილი"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:163
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "გამჭვირვალე ადგილების შევსება"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:164
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "სრულიად გამჭვირვალე არეალების შევსების დაშვება"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:172
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr ""
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:179
#: app/tools/pikaregionselectoptions.c:106
msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
msgstr ""
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:187
msgid ""
"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
"uniformly."
msgstr ""
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:210 app/tools/pikabucketfilloptions.c:232
#: app/tools/pikagradientoptions.c:122 app/tools/pikaregionselectoptions.c:113
#: app/tools/pikathresholdtool.c:93
msgid "Threshold"
msgstr "ზღვარი"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:211 app/tools/pikabucketfilloptions.c:233
#: app/tools/pikaregionselectoptions.c:114
msgid "Maximum color difference"
msgstr "ფერთა მაქსიმალური სხვაობა"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:218
msgid "Source image for line art computation"
msgstr "საწყისი გამოსახულება ხაზით ხატვის გამოსათვლელად"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:225
msgid "Manual closure in fill layer"
msgstr ""
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:226
msgid ""
"Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art "
"closure"
msgstr ""
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:253
msgid "Stroke borders"
msgstr "კონტურის საზღვრები"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:254
msgid "Stroke fill borders with last stroke options"
msgstr ""
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:260
msgid "Stroke tool"
msgstr "კონტურის ხელსაწყო"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:261
msgid "The tool to stroke the fill borders with"
msgstr ""
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:266
msgid "Automatic closure"
msgstr "ავტომატური დახურვა"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:267
msgid ""
"Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/"
"segments"
msgstr ""
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:273
msgid "Maximum gap length"
msgstr ""
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:274
msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
msgstr ""
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:280 app/tools/pikabucketfilloptions.c:731
msgid "Fill by"
msgstr "შევსება"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:281
msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "ფერების მსგავსების დადგენის კრიტერიუმი"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:581
msgid ""
"Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels"
msgstr ""
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:633
msgid "No valid source drawable selected"
msgstr "არჩეულია ხატვის არასწორი წყარო"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:635
msgid "The source drawable has no alpha channel"
msgstr ""
#. fill type
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:677
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "შევსების ტიპი (%s)"
#. fill selection
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:690
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "მოცული ფართობი (%s)"
#. Similar color frame
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:697
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "მსგავსი ფერების ძებნა"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:748
msgid "Line Art Detection"
msgstr "კონტურული სურათივით შევსება"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:758
msgid "(computing...)"
msgstr "(გამოთვლა...)"
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:773
msgid "Detect opacity rather than grayscale"
msgstr "ნაცრისფრის მაგიერ გაუმჭვირვალობის დადგენა"
#. Line Art Closure: frame label
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:788
msgid "Line Art Closure"
msgstr "ხაზის დახურვა"
#. Line Art Borders: frame label
#: app/tools/pikabucketfilloptions.c:819
msgid "Fill borders"
msgstr "საზღვრების შევსება"
#: app/tools/pikabucketfilltool.c:168
msgid "Bucket Fill"
msgstr "ჩასხმა"
#: app/tools/pikabucketfilltool.c:169
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr ""
#: app/tools/pikabucketfilltool.c:170
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_ბრტლად ჩასხმა"
#: app/tools/pikabucketfilltool.c:371
msgid "Bucket fill"
msgstr "ბრტყლად ჩასხმა"
#: app/tools/pikabucketfilltool.c:596
msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
msgstr "მრავალი ფენების შევსება შეუძლებელია. მონიშნეთ მხოლოდ ერთი ფენა."
#: app/tools/pikabucketfilltool.c:598 app/tools/pikacagetool.c:229
#: app/tools/pikacurvestool.c:220 app/tools/pikafiltertool.c:297
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:295 app/tools/pikalevelstool.c:210
#: app/tools/pikaoffsettool.c:189 app/tools/pikapainttool.c:296
#: app/tools/pikaperspectiveclonetool.c:224 app/tools/pikathresholdtool.c:160
#: app/tools/pikatransformgridtool.c:351
msgid "No selected drawables."
msgstr "ხატვის რეგიონი მონშნული არაა."
#: app/tools/pikabucketfilltool.c:618 app/tools/pikaforegroundselecttool.c:307
#: app/tools/pikapaintselecttool.c:380
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "აქტიური ფენა უხილავია."
#: app/tools/pikabucketfilltool.c:625 app/tools/pikaeditselectiontool.c:1310
#: app/tools/pikagradienttool.c:281 app/tools/pikamovetool.c:349
msgid "The selected layer's pixels are locked."
msgstr "მონიშნული ფენის პიქსელები ჩაკეტილია."
#: app/tools/pikabucketfilltool.c:634
msgid "No valid line art source selected."
msgstr "არჩეულია ხაზით ხატვის არასწორი წყარო."
#: app/tools/pikabucketfilltool.c:818 app/tools/pikabucketfilltool.c:958
#: app/tools/pikacolorpickertool.c:270 app/tools/pikapainttool.c:505
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "ფონის ფერის ასაღებად დააწკაპუნეთ ნებისმიერ გამოსახულებაში"
#: app/tools/pikabucketfilltool.c:825 app/tools/pikabucketfilltool.c:967
#: app/tools/pikacolorpickertool.c:262 app/tools/pikapainttool.c:499
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "წინა პლანის ფერის ასაღებად დააწკაპუნეთ ნებისმიერ გამოსახულებაში"
#: app/tools/pikabycolorselecttool.c:70
msgid "Select by Color"
msgstr "ფერის მიხედვით მონიშვნა"
#: app/tools/pikabycolorselecttool.c:71
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
msgstr ""
#: app/tools/pikabycolorselecttool.c:72
msgid "_By Color Select"
msgstr "_ფერის მიხედვით მომიშვნა"
#: app/tools/pikabycolorselecttool.c:85
msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "ფერით მონიშვნა"
#: app/tools/pikacageoptions.c:78
msgid ""
"Fill the original position\n"
"of the cage with a color"
msgstr ""
#: app/tools/pikacagetool.c:162 app/tools/pikacagetool.c:1255
msgid "Cage Transform"
msgstr "ჩარჩოს მიხედვით გარდაქმნა"
#: app/tools/pikacagetool.c:163
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
msgstr "ჩარჩოს გარდაქმნა: მონიშნულის ჩარჩოს მიხედვით დეფორმაცია"
#: app/tools/pikacagetool.c:164
msgid "_Cage Transform"
msgstr "_ჩარჩოს მიხედვით გარდაქმნა"
#: app/tools/pikacagetool.c:227
msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
msgstr "ხელსაწყოს ოპერირება მხოლოდ ეგ ფენაზე შეუძლია."
#: app/tools/pikacagetool.c:248 app/tools/pikapainttool.c:329
#: app/tools/pikawarptool.c:807
msgid "The selected item's pixels are locked."
msgstr "მონიშნული ელემენტის პიქსელები ჩაკეტილია."
#: app/tools/pikacagetool.c:258
msgid "The active item is not visible."
msgstr "აქტიური ჩანაწერი უხილავია."
#: app/tools/pikacagetool.c:764 app/tools/pikawarptool.c:394
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "გარდაქმნის დასაწყებად დააჭირეთ ENTER-ს"
#: app/tools/pikacagetool.c:1169
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "ჩარჩოს კოეფიციენტის გამოთვლა"
#: app/tools/pikacagetool.c:1298
msgid "Cage transform"
msgstr "ჩარჩოს მიხედვით გარდაქმნა"
#: app/tools/pikacloneoptions-gui.c:159 app/tools/pikacloneoptions-gui.c:267
msgid "No source selected"
msgstr "წყარო არჩეული არაა"
#: app/tools/pikacloneoptions-gui.c:175
#, c-format
msgid "Source: %d item to itself"
msgid_plural "Source: %d items to themselves"
msgstr[0] "წყარო: %d ობიექტი, თავის თავში"
#: app/tools/pikacloneoptions-gui.c:189
msgid "All composited visible layers"
msgstr "ყველა კომპოზიტური ხილული ფენა"
#: app/tools/pikacloneoptions-gui.c:191
#, c-format
msgid "All composited visible layers from '%s'"
msgstr "ყველა კომპოზიტური ხილული ფენა %s-დან"
#: app/tools/pikacloneoptions-gui.c:197
#, c-format
msgid "Source: %d item"
msgid_plural "Source: %d items"
msgstr[0] "წყარო: %d ობიექტი"
#: app/tools/pikacloneoptions-gui.c:202
#, c-format
msgid "Source: %d item from '%s'"
msgid_plural "Source: %d items from '%s'"
msgstr[0] "წყარო: %d ჩანაწერი '%s'-დან"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaclonetool.c:64
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaclonetool.c:65
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Clone"
msgstr "_კლონირება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaclonetool.c:91 app/tools/pikaclonetool.c:94
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Click to clone"
msgstr "კლონირებისთვის დააწკაპუნეთ"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaclonetool.c:92 app/tools/pikaclonetool.c:97
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "%s to set a new clone source"
msgstr "%s ასლის ახალი წყაროს ასარჩევად"
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaclonetool.c:96
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "წკაპი ასლის ახალი წყაროს დასაყენებლად"
#: app/tools/pikacoloroptions.c:71
msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
msgstr "ყველა კომპოზიტური ხილული ფენის შერწყმული ფერის მნიშვნელობის გამოყენება"
#: app/tools/pikacoloroptions.c:78 app/tools/pikacolorpickeroptions.c:72
msgid "Sample average"
msgstr "არჩევითი საშუალო მნიშვნელობა"
#: app/tools/pikacoloroptions.c:79 app/tools/pikacolorpickeroptions.c:73
msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
msgstr "ახლომდებარე პიქსელების საშუალო ფერის გამოყენება"
#: app/tools/pikacoloroptions.c:87
msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "ფერის ამრჩევის საშუალო რადიუსი"
#: app/tools/pikacolorpickeroptions.c:80
msgid "Pick Target"
msgstr "დანიშნულების წერტილის არჩევა"
#: app/tools/pikacolorpickeroptions.c:81
msgid "Choose what the color picker will do"
msgstr "აირჩიეთ ფერის ამღების ქმედება"
#: app/tools/pikacolorpickeroptions.c:88 app/tools/pikameasureoptions.c:80
msgid "Use info window"
msgstr "საინფორმაციო ფანჯრის გამოყენება"
#: app/tools/pikacolorpickeroptions.c:89
msgid ""
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
msgstr ""
#. the pick FG/BG frame
#: app/tools/pikacolorpickeroptions.c:191
#, c-format
msgid "Pick Target (%s)"
msgstr "პიპეტის რეჟიმი (%s)"
#. the use_info_window toggle button
#: app/tools/pikacolorpickeroptions.c:198
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "საინფორმაციო ფანჯრის გამოყენება (%s)"
#: app/tools/pikacolorpickertool.c:108
msgid "Color Picker"
msgstr "ფერის ამრჩევი"
#: app/tools/pikacolorpickertool.c:109
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "ფერის ამრჩევი მოწყობილობა: აყენებს ფერს გამოსახულების პიქსელიდან"
#: app/tools/pikacolorpickertool.c:110
msgid "C_olor Picker"
msgstr "ფერის ამრჩე_ვი"
#: app/tools/pikacolorpickertool.c:255
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "ფონის სანახავად დააწკაპუნეთ ნებისმიერ გამოსახულებაში"
#: app/tools/pikacolorpickertool.c:278
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "ფერის პალიტრაში დასამატებლად დააწკაპუნეთ ნებისმიერ გამოსახულებაში"
#: app/tools/pikacolorpickertool.c:346
msgid "Color Picker Information"
msgstr "ინფორმაცია ფერის ამრჩევზე"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaconvolvetool.c:76
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Blur / Sharpen"
msgstr "გაბუნდოვნება/გამკვეთრება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaconvolvetool.c:77
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaconvolvetool.c:78
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "გა_ბუნდოვნება/გამკვეთრება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaconvolvetool.c:183
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Click to blur"
msgstr "გაბუნდოვნებისთვის დააწკაპუნეთ"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaconvolvetool.c:184
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Click to blur the line"
msgstr "ხაზის გასაბუნდოვნებლად დააწკაპუნეთ"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaconvolvetool.c:185
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "%s გასამკვეთრებლად"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaconvolvetool.c:189
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Click to sharpen"
msgstr "გასამკვეთრებლადა დააწკაპუნეთ"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaconvolvetool.c:190
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "ხაზის გასამკვეთრებლადა დააწკაპუნეთ"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaconvolvetool.c:191
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s გასამკვეთრებლად"
#. the type radio box
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikaconvolvetool.c:215
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "დახვეწის ტიპი (%s)"
#: app/tools/pikacropoptions.c:80 app/tools/pikarectangleselectoptions.c:79
msgid "Highlight"
msgstr "მოუნიშნავის გაბუნდოვნება"
#: app/tools/pikacropoptions.c:81 app/tools/pikarectangleselectoptions.c:80
msgid "Dim everything outside selection"
msgstr "ყველაფრის, რაც მონიშნული არაა, გაბუნდოვნება"
#: app/tools/pikacropoptions.c:88 app/tools/pikarectangleselectoptions.c:87
msgid "Highlight opacity"
msgstr "გაბუნდოვნების გაუმჭვირვალობა"
#: app/tools/pikacropoptions.c:89 app/tools/pikarectangleselectoptions.c:88
msgid "How much to dim everything outside selection"
msgstr "რამდენად გაუმჭვირვალე იყოს ყველაფერი მონიშნულის გარეთ"
#: app/tools/pikacropoptions.c:95
msgid "Selected layers only"
msgstr "მხოლოდ მონიშნული ფენები"
#: app/tools/pikacropoptions.c:96
msgid "Crop only currently selected layers"
msgstr "მხოლოდ მიმდინარედ მონიშნული ფენების ამოჭრა"
#: app/tools/pikacropoptions.c:102
msgid "Delete cropped pixels"
msgstr "ამოჭრილი პიქსელების წაშლა"
#: app/tools/pikacropoptions.c:103
msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
msgstr ""
#: app/tools/pikacropoptions.c:109
msgid "Allow growing"
msgstr "ზრდის დაშვება"
#: app/tools/pikacropoptions.c:110
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
msgstr "ტილოს საზღვრებს მიღმა გათრევის საშუალებით მისი ფორმის შეცვლის ს ჩართვა"
#: app/tools/pikacropoptions.c:117 app/tools/pikacropoptions.c:226
msgid "Fill with"
msgstr "_შევსება"
#: app/tools/pikacropoptions.c:118
msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
msgstr ""
#: app/tools/pikacroptool.c:122
msgid "Crop"
msgstr "ამოჭრა"
#: app/tools/pikacroptool.c:123
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr ""
"ამოჭრის ხელსაწყო: გამოსახულებიდან ან ფერიდან კუთხოვანი ადგილების მოცილება"
#: app/tools/pikacroptool.c:124
msgid "_Crop"
msgstr "_ამოჭრა"
#: app/tools/pikacroptool.c:162
msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ამოსაჭრელი ოთხკუთხედის დასახატად"
#: app/tools/pikacroptool.c:282
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "ამოსაჭრელად დააწკაპუნეთ ან დააჭირეთ Enter-ს"
#: app/tools/pikacroptool.c:389
msgid "Crop to: "
msgstr "ამოჭრის დანიშნულება: "
#: app/tools/pikacroptool.c:459
msgid "There are no selected layers to crop."
msgstr "არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც ამოჭრა შეიძლება."
#: app/tools/pikacroptool.c:470
msgid "All selected layers' pixels are locked."
msgstr "ყველა მონიშნული არხის პიქსელები ჩაკეტილია."
#: app/tools/pikacroptool.c:475
#, c-format
msgid "Resize Layer"
msgid_plural "Resize %d layers"
msgstr[0] "%d ფენის ზომის შეცვლა"
#: app/tools/pikacurvestool.c:154
msgid "Curves"
msgstr "მრუდები"
#: app/tools/pikacurvestool.c:156
msgid "_Curves..."
msgstr "_მრუდები..."
#: app/tools/pikacurvestool.c:218 app/tools/pikafiltertool.c:295
#: app/tools/pikalevelstool.c:208 app/tools/pikaoffsettool.c:187
#: app/tools/pikathresholdtool.c:158
msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
msgstr ""
#: app/tools/pikacurvestool.c:411
msgid "Click to add a control point"
msgstr "საკონტროლო წერტილის დასამატებლად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikacurvestool.c:416
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "ყველა არხზე საკონტროლო წერტილების დასამატებლად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikacurvestool.c:421
msgid "Click to locate on curve"
msgstr "დააწკაპუნეთ მრუდზე მისათითებლად"
#: app/tools/pikacurvestool.c:423
#, c-format
msgid "%s: add control point"
msgstr "საკონტროლო წერტილის დასამატებლად: %s"
#: app/tools/pikacurvestool.c:424
#, c-format
msgid "%s: add control points to all channels"
msgstr "საკონტროლო წერტილების ყველა არხზე დასამატებლად: %s"
#: app/tools/pikacurvestool.c:441
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "ფერთა მრუდების მორგება"
#: app/tools/pikacurvestool.c:486 app/tools/pikalevelstool.c:367
#: app/tools/pikathresholdtool.c:247
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "არ_ხი:"
#: app/tools/pikacurvestool.c:515 app/tools/pikalevelstool.c:394
msgid "R_eset Channel"
msgstr "არ_ხის ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
#: app/tools/pikacurvestool.c:622
msgid "_Input:"
msgstr "_შევანა:"
#: app/tools/pikacurvestool.c:636
msgid "O_utput:"
msgstr "_გამოტანა:"
#: app/tools/pikacurvestool.c:650
msgid "T_ype:"
msgstr "ტი_პი:"
#: app/tools/pikacurvestool.c:669 app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:428
msgid "Curve _type:"
msgstr "მრუდის _ტიპი:"
#: app/tools/pikacurvestool.c:755 app/tools/pikalevelstool.c:745
msgid "Could not read header: "
msgstr "ჰედერის წაკითხვის შეცდომა: "
#: app/tools/pikacurvestool.c:829
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "მრუდების ფაილის ძვე_ლი ფორმატის გამოყენება"
#: app/tools/pikadodgeburntool.c:74
msgid "Dodge / Burn"
msgstr "გაღიავება / გამუქება"
#: app/tools/pikadodgeburntool.c:75
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
msgstr ""
"გაღიავება / გამუქების ხელსაწყო: ფუნჯის შეხებით არჩევითად გააღიავეთ ან "
"გაამუქეთ მონიშნული"
#: app/tools/pikadodgeburntool.c:76
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "გა_ღიავება / გამუქება"
#: app/tools/pikadodgeburntool.c:188
msgid "Click to dodge"
msgstr "გასაღიავებლად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikadodgeburntool.c:189
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "ხაზოვნად გასაღიავებლად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikadodgeburntool.c:190
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "გასამუქებლად %s"
#: app/tools/pikadodgeburntool.c:194
msgid "Click to burn"
msgstr "გასამუქებლად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikadodgeburntool.c:195
msgid "Click to burn the line"
msgstr "ხაზოვნად გასამუქებლად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikadodgeburntool.c:196
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "გასაღიავებლად %s"
#. the type (dodge or burn)
#: app/tools/pikadodgeburntool.c:220
#, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr "ტიპი (%s)"
#: app/tools/pikaeditselectiontool.c:390 app/tools/pikaeditselectiontool.c:583
msgid "Move: "
msgstr "გადაადგილება: "
#: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1029
#: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1391
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "მცურავი მონიშნულის გადაადგილება"
#: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1275 app/tools/pikamovetool.c:293
msgid "There are no paths to move."
msgstr "გადასატანი ბილიკების გარეშე."
#: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1283
msgid "A selected path's position is locked."
msgstr "მონიშნული ბილიკის მდებარეობა დაბლოკილია."
#: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1296 app/tools/pikamovetool.c:338
msgid "There is no layer to move."
msgstr "გადასტანი ფენის გარეშე."
#: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1305
#: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1332 app/tools/pikamovetool.c:347
msgid "The selected layer's position is locked."
msgstr "მონიშნული ფენის მდებარეობა ჩაკეტილია."
#: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1321
msgid "A selected channel's position is locked."
msgstr "მონიშნული არხის მდებარეობა ჩაკეტილია."
#: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1343 app/tools/pikamovetool.c:366
msgid "A selected layer's position is locked."
msgstr "მონიშნული ფენის მდებარეობა ჩაკეტილია."
#: app/tools/pikaellipseselecttool.c:64
msgid "Ellipse Select"
msgstr "_ელიფსური მონიშვნა"
#: app/tools/pikaellipseselecttool.c:65
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
msgstr "ოვალური მონიშვნის ხელსაწყო: მონიშნეთ ოვალური არეალი"
#: app/tools/pikaellipseselecttool.c:66
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "_ელიფსური მონიშვნა"
#: app/tools/pikaerasertool.c:72
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
msgstr "წამშლელი ხელსაწყო: ფუნჯით ფონამდე ან გამჭვირვალობამდე წაშლა"
#: app/tools/pikaerasertool.c:73
msgid "_Eraser"
msgstr "_საშლელი"
#: app/tools/pikaerasertool.c:105
msgid "Click to erase"
msgstr "წასაშლელად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikaerasertool.c:106
msgid "Click to erase the line"
msgstr "ხაზის წასაშლელად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikaerasertool.c:107
#, c-format
msgid "%s to pick a background color"
msgstr "ფონის ფერის ასარჩევად %s"
#. the anti_erase toggle
#: app/tools/pikaerasertool.c:166
#, c-format
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "ანტი-წაშლა (%s)"
#: app/tools/pikafilteroptions.c:72
msgid "_Preview"
msgstr "_მინიატურა"
#: app/tools/pikafilteroptions.c:79
msgid "Split _view"
msgstr "ხ_ედის გაყოფა"
#: app/tools/pikafilteroptions.c:102
msgid "On-canvas con_trols"
msgstr "მანიპულატორები _ტილოზე"
#: app/tools/pikafilteroptions.c:103
msgid "Show on-canvas filter controls"
msgstr "ტილოზე-მდებარე ფილტრის კონტროლის ჩვენება"
#: app/tools/pikafiltertool.c:316 app/tools/pikaselectiontool.c:575
msgid "A selected item's pixels are locked."
msgstr "მონიშნული ფენის პიქსელები ჩაკეტილია."
#: app/tools/pikafiltertool.c:328 app/tools/pikapainttool.c:362
#: app/tools/pikatransformtool.c:713
msgid "A selected layer is not visible."
msgstr "მონიშნული ფენა უხილავია."
#: app/tools/pikafiltertool.c:643
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "წკაპი წყაროსა და ფილტრირებულს შორის გასართველად"
#: app/tools/pikafiltertool.c:647
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "წკაპი ვერტიკალურსა და ჰორიზონტალურს შორის გადასართველად"
#: app/tools/pikafiltertool.c:651
msgid "Click to move the split guide"
msgstr ""
#: app/tools/pikafiltertool.c:653
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s წყაროსა და ფილტრირებულს შორის გადართვა"
#: app/tools/pikafiltertool.c:654
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s ჰორიზონტალურსა და ვერტიკალურს შორის გადართვა"
#. The blending-options expander
#: app/tools/pikafiltertool.c:1114
msgid "Blending Options"
msgstr "შერევის პარამეტრები"
#. The Color Options expander
#: app/tools/pikafiltertool.c:1152
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "ფერის დამატებითი პარამეტრები"
#: app/tools/pikafiltertool.c:1559 app/tools/pikafiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "%s-ის პარამეტრების შემოტანა"
#: app/tools/pikafiltertool.c:1561 app/tools/pikafiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "%s-ის პარამეტრების გატანა"
#: app/tools/pikafiltertool-settings.c:100
msgid "Pre_sets:"
msgstr "პრე_სეტები:"
#: app/tools/pikafiltertool-settings.c:248
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "%s-ის პარამეტრები შენახულია"
#: app/tools/pikaflipoptions.c:67
msgid "Flip Type"
msgstr "გადაბრუნების ტიპი"
#: app/tools/pikaflipoptions.c:68
msgid "Direction of flipping"
msgstr "გადაბრუნების მიმართულება"
#. tool toggle
#: app/tools/pikaflipoptions.c:135 app/tools/pikamagnifyoptions.c:191
#, c-format
msgid "Direction (%s)"
msgstr "მიმართულება (%s)"
#: app/tools/pikafliptool.c:109
msgid "Flip"
msgstr "გადაბრუნება"
#: app/tools/pikafliptool.c:110
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr ""
"გადაბრუნების ხელსაწყო: შეაბრუნეთ ფენა, კონტური ან მონიშნული ჰორიზონტალურად "
"ან ვერტიკალურად"
#: app/tools/pikafliptool.c:112
msgid "_Flip"
msgstr "_გადაბრუნება"
#: app/tools/pikafliptool.c:310
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "_ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
#: app/tools/pikafliptool.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "ვერტიკალურად გადაბრუნება"
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:87
msgid "Draw Mode"
msgstr "ხატვის _რეჟიმი"
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:88
msgid ""
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
"selection"
msgstr ""
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:96
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:97
msgid "Preview Mode"
msgstr "გადახედვის რეჟიმი"
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:104
#: app/tools/pikapaintselectoptions.c:82
msgid "Stroke width"
msgstr "კონტურის სისქე"
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:105
#: app/tools/pikapaintselectoptions.c:83
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr ""
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:111
msgid "Preview color"
msgstr "გადახედვის ფერი"
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:112
msgid "Color of selection preview mask"
msgstr "მონიშნულის გადახედვის ნიღბის ფერი"
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:119
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:342
msgid "Engine"
msgstr "ძრავი"
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:120
msgid "Matting engine to use"
msgstr "მონიშნულის ნიღბის შექმნის ძრავი"
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:128
msgid "Number of downsampled levels to use"
msgstr "გამარტივებული დონეების რიცხვი"
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:134
msgid "Active levels"
msgstr "აქტიური დონეები"
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:135
msgid "Number of levels to perform solving"
msgstr "პრობლემების გადაწყვეტის დონეების რიცხვი"
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:141
msgid "Iterations"
msgstr "იტერაციები"
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:142
msgid "Number of iterations to perform"
msgstr "მოსახდენი იტერაციების რიცხვი"
#: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:319
#: app/tools/pikapaintselectoptions.c:200
msgid "Reset stroke width native size"
msgstr "ფუნჯის ნაგულიხმევი ზომის დაყენება"
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:193
msgid "Foreground Select"
msgstr "წინა პლანის არჩევა"
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:194
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:195
msgid "F_oreground Select"
msgstr "_წინა პლანის ფერი"
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:293
msgid "Cannot select from multiple layers."
msgstr "მონიშვნა მრავალი ფენიდან ერთდროულად შეუძლებელია."
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:326
msgid "Dialog for foreground select"
msgstr "წინა პლანის არჩევის ფანჯარა"
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:343
msgid "_Preview mask"
msgstr "ნიღაბზე _გადახედვა"
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:354
msgid "Select foreground pixels"
msgstr "აირჩიე წინა პლანის პიქსელები"
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:630
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:635
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "ობიექტის ამოსაღებად მისი უხეშად შემოსაზღვრა"
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:631
msgid "press Enter to refine."
msgstr "გასამკვეთრებლად დააჭირეთ Enter-ს."
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:658
msgid "Selecting foreground"
msgstr "წინა პლანის მონიშვნა"
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:660
msgid "Selecting background"
msgstr "ფონის მონიშვნა"
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:662
msgid "Selecting unknown"
msgstr "უცნობის მონიშვნა"
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:665
msgid "press Enter to preview."
msgstr "გადასახედად დააჭირეთ Enter-ს."
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:667
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr ""
"გადახედვიდან გასასვლელად დააჭირეთ Esc-ს. შეტანილი ცვლილებების გადასატარებლად "
"დააჭირეთ Enter-ს."
#: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:1312
msgid "Paint mask"
msgstr "დახატვადი ნიღაბი"
#: app/tools/pikafreeselecttool.c:106
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr "თავისუფლად მონიშვნის ხელსაწყო: მონიშნეთ ხელით"
#: app/tools/pikafreeselecttool.c:108
msgid "_Free Select"
msgstr "_თავისუფალი მონიშვნა"
#: app/tools/pikafreeselecttool.c:339
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "თავისუფალი მონიშვნა"
#: app/tools/pikafuzzyselecttool.c:69
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "გადღაბნილად მონიშვნა"
#: app/tools/pikafuzzyselecttool.c:70
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
msgstr ""
"გადღაბნილი ადგილების მონიშვნის ხელსაწყო: მონიშნეთ უწყვეტი რეგიონი ფერზე "
"დამოკიდებულებით"
#: app/tools/pikafuzzyselecttool.c:71
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "გადღაბ_ნილად მონიშვნა"
#: app/tools/pikafuzzyselecttool.c:84
msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "გადღაბნილად მონიშვნა"
#: app/tools/pikagegltool.c:83 app/tools/pikagegltool.c:291
#: app/tools/pikagegltool.c:292 app/tools/pikaoperationtool.c:131
msgid "GEGL Operation"
msgstr "GEGL ოპერაცია"
#: app/tools/pikagegltool.c:84
msgid "Run an arbitrary GEGL operation"
msgstr "ჩვეულებრივი GEGL ოპერაციის გაშვება"
#: app/tools/pikagegltool.c:85
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "GE_GL ოპერაცია..."
#. The options vbox
#: app/tools/pikagegltool.c:233
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "აირჩიეთ სიიდან"
#: app/tools/pikagenerictransformtool.c:99
msgid "Transform Matrix"
msgstr "გარდაქმნის მატრიცა"
#: app/tools/pikagenerictransformtool.c:117
msgid "Invalid transform"
msgstr "არასწორი გარდაქმნა"
#: app/tools/pikagradientoptions.c:102 app/tools/pikagradientoptions.c:296
msgid "Metric"
msgstr "მეტრული სისტემა"
#: app/tools/pikagradientoptions.c:103
msgid "Metric to use for the distance calculation"
msgstr "მანძილის გასაზომად გამოყენებული საზომი ერთეული"
#: app/tools/pikagradientoptions.c:110
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "ადაპტიური სუპერსემპლინგი"
#: app/tools/pikagradientoptions.c:116
msgid "Max depth"
msgstr "მაქს. სიღრმე"
#: app/tools/pikagradientoptions.c:136
msgid "Instant mode"
msgstr "ახლავე გადატარება"
#: app/tools/pikagradientoptions.c:137
msgid "Commit gradient instantly"
msgstr "გრადიენტის დაუყოვნებლივი გამოყენება"
#: app/tools/pikagradientoptions.c:143
msgid "Modify active gradient"
msgstr "აქტიური გრადიენტის ჩასწორება"
#: app/tools/pikagradientoptions.c:144
msgid "Modify the active gradient in-place"
msgstr "აქტიური გრადიენტის ადგილზე ჩასწორება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikagradientoptions.c:275 app/tools/pikapaintoptions-gui.c:389
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Edit this gradient"
msgstr "გრადიენტის ჩასწორება"
#. the instant toggle
#: app/tools/pikagradientoptions.c:342
#, c-format
msgid "Instant mode (%s)"
msgstr "ახლავე გადატარება (%s)"
#: app/tools/pikagradientoptions.c:360
msgid ""
"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
"this option to edit a copy of it."
msgstr ""
#: app/tools/pikagradienttool.c:165
msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "გრადიენტის ხელსაწყო: მონიშნული არეალის ფერის გრადიენტით შევსება"
#: app/tools/pikagradienttool.c:166
msgid "Gra_dient"
msgstr "გრა_დიენტი"
#: app/tools/pikagradienttool.c:223
msgid "Click-Drag to draw a gradient"
msgstr "წკაპი-გადათრევა გრადიენტის დასახატად"
#: app/tools/pikagradienttool.c:258
msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
msgstr ""
#: app/tools/pikagradienttool.c:260 app/tools/pikapaintselecttool.c:352
#: app/tools/pikawarptool.c:780
msgid "No active drawables."
msgstr "ხატვის აქტიური რეგიონების გარეშე."
#: app/tools/pikagradienttool.c:291 app/tools/pikawarptool.c:821
msgid "The selected item is not visible."
msgstr "მონიშნული ჩანაწერი უხილავია."
#: app/tools/pikagradienttool.c:298
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "ამ ხელსაწყოსთან გამოყენებადი გრადიენტი ნაპოვნი არაა."
#: app/tools/pikagradienttool.c:657
msgid "Gradient: "
msgstr "_გრადიენტი: "
#. the position labels
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1286
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1291
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. the color label
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1340 app/tools/pikatextoptions.c:856
msgid "Color:"
msgstr "ფერი:"
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1347
msgid "Change Endpoint Color"
msgstr "ბოლო წერტილის ფერის შეცვლა"
#. the position label
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1382
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1481
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:996
msgid "Position:"
msgstr "მდებარეობა:"
#. the color labels
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1403
msgid "Left color:"
msgstr "მარცხენა ფერი:"
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1408
msgid "Right color:"
msgstr "მარჯვენა ფერი:"
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1428
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1434
msgid "Change Stop Color"
msgstr "საყრდენი წერტილის ფერის შეცვლა"
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1450
msgid "Delete stop"
msgstr "გაჩერების წაშლა"
#. the type label
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1502
msgid "Blending:"
msgstr "შერევა:"
#. the color label
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1520
msgid "Coloring:"
msgstr "გაფერადება:"
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1547
msgid "New stop at midpoint"
msgstr "ახალი გაჩერება შუაგულში"
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1555
msgid "Center midpoint"
msgstr "ცენტრალურ შუაგულში"
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1618
msgid "Start Endpoint"
msgstr "საწყისი უკიდურესი წერტილი"
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1626
msgid "End Endpoint"
msgstr "ბოლო უკიდურესი წერტილი"
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1679
#, c-format
msgid "Stop %d"
msgstr "%d-ის გაჩერება"
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1747
#, c-format
msgid "Midpoint %d"
msgstr "შუა წერტილი %d"
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:2323
#: app/tools/pikagradienttool-editor.c:2332
msgid "Gradient Step"
msgstr "გრადაციის ბიჯი"
#: app/tools/pikaguidetool.c:183
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Guides"
msgstr "გიდების მოცილება"
#: app/tools/pikaguidetool.c:184
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guides"
msgstr "გიდების გადაადგილება"
#: app/tools/pikaguidetool.c:424
msgid "Remove Guides"
msgstr "გიდების მოცილება"
#: app/tools/pikaguidetool.c:425
msgid "Remove Guide"
msgstr "გიდის მოცილება"
#: app/tools/pikaguidetool.c:426
msgid "Cancel Guide"
msgstr "გიდის გაუქმება"
#: app/tools/pikaguidetool.c:463
msgid "Move Guide: "
msgstr "გიდის გადატანა: "
#: app/tools/pikaguidetool.c:473
msgid "Move Guides: "
msgstr "გიდების გადატანა: "
#: app/tools/pikaguidetool.c:484
msgid "Add Guide: "
msgstr "გიდის დამატება: "
#: app/tools/pikahandletransformoptions.c:73
#: app/tools/pikahandletransformoptions.c:74
msgid "Handle mode"
msgstr "დამმუშავებლის რეჟიმი"
#: app/tools/pikahandletransformoptions.c:166
msgid "Add handles and transform the image"
msgstr "დაამატეთ დამმუშავებლები და გარდაქმენით გამოსახულება"
#: app/tools/pikahandletransformoptions.c:171
msgid "Move transform handles"
msgstr "გარდაქმნის დამმუშავებლების წაღება"
#: app/tools/pikahandletransformoptions.c:176
msgid "Remove transform handles"
msgstr "გარდაქმნის დამმუშავებლების მოცილება"
#: app/tools/pikahandletransformtool.c:111
msgid "Handle Transform"
msgstr "დამმუშავებლის გარდაქმნა"
#: app/tools/pikahandletransformtool.c:112
msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
msgstr ""
"დამმუშავებლით გარდაქმნის ხელსაწყო: დამმუშავებლით შეგიძლია მონიშნულის, ფენის "
"ან კონტურის დეფორმაცია"
#: app/tools/pikahandletransformtool.c:114
msgid "_Handle Transform"
msgstr "_დამმუშავებლით გარდაქმნა"
#: app/tools/pikahandletransformtool.c:138
msgctxt "undo-type"
msgid "Handle transform"
msgstr "გარდაქმნის დამმუშავებელი"
#: app/tools/pikahandletransformtool.c:139
msgid "Handle transformation"
msgstr "გარდაქმნის დამმუშავებელი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikahealtool.c:56
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
msgstr "აღდგენის ხელსაწყო: გამოსახულებისთვის დეფექტების მოცილება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikahealtool.c:57
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Heal"
msgstr "_აღდგენა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikahealtool.c:79 app/tools/pikahealtool.c:82
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Click to heal"
msgstr "აღდგენისთვის დააწკაპუნეთ"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikahealtool.c:80 app/tools/pikahealtool.c:85
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "%s to set a new heal source"
msgstr "აღდგენის ახალი წყაროს ასარჩევად %s"
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikahealtool.c:84
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr "აღდგენის ახალი წყაროს ასარჩევად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikahistogramoptions.c:64
msgid "Histogram Scale"
msgstr "ჰისტოგრამის მასშტაბი"
#. adjust sliders
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikainkoptions-gui.c:56
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Adjustment"
msgstr "დარეგულირება"
#. sens sliders
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikainkoptions-gui.c:75
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Sensitivity"
msgstr "მგრძნობიარობა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikainktool.c:72
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikainktool.c:73
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "In_k"
msgstr "მე_ლანი"
#: app/tools/pikaiscissorsoptions.c:70
msgid "Interactive boundary"
msgstr "ცოცხალი საზღვარი"
#: app/tools/pikaiscissorsoptions.c:71
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
msgstr ""
#: app/tools/pikaiscissorstool.c:292
msgid "Scissors Select"
msgstr "აირჩიეთ მაკრატელი"
#: app/tools/pikaiscissorstool.c:293
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr ""
#: app/tools/pikaiscissorstool.c:294
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "ჭკვიანი მაკრატელი"
#: app/tools/pikaiscissorstool.c:905
msgid "Click to remove this point"
msgstr "ამ წერტილის წასაშლელად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikaiscissorstool.c:913 app/tools/pikaiscissorstool.c:982
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s-სთან თვითმიწებების გამორთვა"
#: app/tools/pikaiscissorstool.c:914
#, c-format
msgid "%s: remove this point"
msgstr "%s-ის მოცილება"
#: app/tools/pikaiscissorstool.c:934
msgid "Click to close the curve"
msgstr "მრუდის დასახურად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikaiscissorstool.c:940
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "ამ სეგმენტზე საკონტროლო წერტილის დასამატებლად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikaiscissorstool.c:953
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "მონიშნულად გარდასაქმნელად წკაპი ან დააჭირეთ ენტერს"
#: app/tools/pikaiscissorstool.c:963
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "მონიშნულის გარდასაქმნელად დააჭირეთ Enter-ს"
#: app/tools/pikaiscissorstool.c:979
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "წკაპი ან წკაპი-გადათრევა წერტილის დასამატებლად"
#: app/tools/pikaiscissorstool.c:1138 app/tools/pikaiscissorstool.c:1150
msgid "Modify Scissors Curve"
msgstr "მაკრატელის მრუდის შეცვლა"
#: app/tools/pikalevelstool.c:140
msgid "_Levels..."
msgstr "_დონეები..."
#: app/tools/pikalevelstool.c:293
msgid "Pick black point for all channels"
msgstr "აირჩიეთ შავი წერტილი ყველა არხზე"
#: app/tools/pikalevelstool.c:295
msgid "Pick black point for the selected channel"
msgstr "აირჩიეთ შავი წერტილი მონიშნულ არხზე"
#: app/tools/pikalevelstool.c:302
msgid "Pick gray point for all channels"
msgstr "აირჩიეთ ყავისფერი წერტილი ყველა არხზე"
#: app/tools/pikalevelstool.c:304
msgid "Pick gray point for the selected channel"
msgstr "აირჩიეთ ყავისფერი წერტილი მონიშნულ არხზე"
#: app/tools/pikalevelstool.c:311
msgid "Pick white point for all channels"
msgstr "აირჩიეთ თეთრი წერტილი ყველა არხზე"
#: app/tools/pikalevelstool.c:313
msgid "Pick white point for the selected channel"
msgstr "აირჩიეთ თეთრი წერტილი მონიშნულ არხზე"
#. Input levels frame
#: app/tools/pikalevelstool.c:419
msgid "Input Levels"
msgstr "შემავალი დონეები"
#: app/tools/pikalevelstool.c:503
msgid "Clamp _input"
msgstr "_შევანის შეზღუდვა"
#. Output levels frame
#: app/tools/pikalevelstool.c:542
msgid "Output Levels"
msgstr "დონეები გამოსავალზე"
#: app/tools/pikalevelstool.c:589
msgid "Clamp outpu_t"
msgstr "_გამოტანის შეზღუდვა"
#. all channels frame
#: app/tools/pikalevelstool.c:602
msgid "All Channels"
msgstr "ყველა არხი"
#: app/tools/pikalevelstool.c:614
msgid "_Auto Input Levels"
msgstr "შემოტანის ა_ვტომატური დონეები"
#: app/tools/pikalevelstool.c:617
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
msgstr "არხების დონის ავტომატური მორგება"
#: app/tools/pikalevelstool.c:644
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "როგორც მრუდების, ისე ჩასწორება"
#: app/tools/pikalevelstool.c:861
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "_ძველი დომეების ფაილის ფორმატის გამოყენება"
#: app/tools/pikalevelstool.c:1006 app/tools/pikathresholdtool.c:429
msgid "Calculating histogram..."
msgstr "ჰისტოგრამის გამოთვლა..."
#: app/tools/pikamagnifyoptions.c:84
msgid "Auto-resize window"
msgstr "ფანჯრის ზომის ავტომატური შეცვლა"
#: app/tools/pikamagnifyoptions.c:85
msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
msgstr ""
#: app/tools/pikamagnifyoptions.c:92 app/tools/pikatransformoptions.c:93
#: app/widgets/pikadynamicseditor.c:163
#: app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:72
msgid "Direction"
msgstr "მიმართულება"
#: app/tools/pikamagnifyoptions.c:93
msgid "Direction of magnification"
msgstr "გადიდების მიმართულება"
#: app/tools/pikamagnifytool.c:94
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "გადიდების ხელსაწყო: გადიდების დონის მორგება"
#: app/tools/pikamagnifytool.c:95
msgid "_Zoom"
msgstr "_გადიდება"
#: app/tools/pikameasureoptions.c:72
msgid "Orientation"
msgstr "ორიენტაცია"
#: app/tools/pikameasureoptions.c:73
msgid "Orientation against which the angle is measured"
msgstr ""
#: app/tools/pikameasureoptions.c:81
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
msgstr ""
#. the orientation frame
#: app/tools/pikameasureoptions.c:149
#, c-format
msgid "Orientation (%s)"
msgstr "ორიენტაცია (%s)"
#. the straighten frame
#. the straighten button
#: app/tools/pikameasureoptions.c:162 app/tools/pikameasureoptions.c:172
msgid "Straighten"
msgstr "გასწორება"
#: app/tools/pikameasureoptions.c:176
msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
msgstr ""
#: app/tools/pikameasuretool.c:130
msgid "Measure"
msgstr "გაზომვა"
#: app/tools/pikameasuretool.c:131
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "მანძილის და კუთხის გასაზომი ხელსაწყო"
#: app/tools/pikameasuretool.c:132
msgid "_Measure"
msgstr "_გაზომვა"
#: app/tools/pikameasuretool.c:153
msgctxt "undo-type"
msgid "Straighten"
msgstr "გასწორება"
#: app/tools/pikameasuretool.c:154
msgid "Straightening"
msgstr "მიმდინარეობს გასწორება"
#: app/tools/pikameasuretool.c:173
msgid "Click-Drag to create a line"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ხაზის შესაქმნელად"
#: app/tools/pikameasuretool.c:364
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Straighten by %-3.3g°"
msgstr "%-3.3g°-ით გასწორება"
#: app/tools/pikameasuretool.c:369
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
msgstr "ჰორიზონტალურად გასწორება %-3.3g°-ით"
#: app/tools/pikameasuretool.c:374
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
msgstr "ვერტიკალურად გასწორება %-3.3g°-ით"
#: app/tools/pikameasuretool.c:451
msgid "Add Guides"
msgstr "გიდების დამატება"
#: app/tools/pikameasuretool.c:741
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "მანძილების და კუთხეების გაზმვა"
#: app/tools/pikameasuretool.c:765
msgid "Distance:"
msgstr "მანძილი:"
#: app/tools/pikamoveoptions.c:137
msgid "Move selection"
msgstr "მონიშნულის გადაადგილება"
#: app/tools/pikamoveoptions.c:147 app/tools/pikamoveoptions.c:210
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "ხელსაწყოს გადართვა (%s)"
#: app/tools/pikamoveoptions.c:155
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "აირჩიეთ ფენა ან გიდი"
#: app/tools/pikamoveoptions.c:156
msgid "Move the selected layers"
msgstr "არჩეული ფენების წაღება"
#: app/tools/pikamoveoptions.c:160
msgid "Pick a path"
msgstr "აირჩიეთ კონტური"
#: app/tools/pikamoveoptions.c:161
msgid "Move the active path"
msgstr "აქტიური კონტურის წაღება"
#: app/tools/pikamoveoptions.c:198
msgid "Move:"
msgstr "გადაადგილება:"
#: app/tools/pikamovetool.c:116
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "გადაადგილება"
#: app/tools/pikamovetool.c:117
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr ""
#: app/tools/pikamovetool.c:118
msgid "_Move"
msgstr "_გადაადგილება"
#: app/tools/pikamovetool.c:306
msgid "All selected path's position are locked."
msgstr "მონიშნული ბილიკის პოზიცია ჩაკეტილია."
#: app/tools/pikamovetool.c:358
msgid "A selected channel's position or pixels are locked."
msgstr "მონიშნული არხის პოზიციები ან პიქსელები ჩაკეტილია."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikamybrushtool.c:76
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in PIKA"
msgstr "Mypaint-ის ფუნჯები: გამოიყენეთ Mypaint-ის ფუნჯები PIKA_ში"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikamybrushtool.c:77
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "M_yPaint Brush"
msgstr "MyPaint ფუნჯი"
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:77
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:78
msgid "Density"
msgstr "სიმკვრივე"
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:84
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:85
msgid "Rigidity"
msgstr "გამძლეობა"
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:91
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:92
msgid "Deformation mode"
msgstr "დეფორმაციის რეჟიმი"
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:98
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:99
msgid "Use weights"
msgstr "წონის ფუნქციის გამოყენება"
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:105
msgid "Control points influence"
msgstr "საკონტროლო წერტილების გავლენა"
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:106
msgid "Amount of control points' influence"
msgstr "საკონტროლო წერტილების გავლენის რაოდენობა"
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:112
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:113
msgid "Show lattice"
msgstr "ბადის ჩვენება"
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:227 app/tools/pikascaletool.c:96
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:568
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:579
msgid "Scale"
msgstr "მასშტაბირება"
#: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:228
msgid "Rigid (Rubber)"
msgstr "უხეში (რეზინა)"
#: app/tools/pikanpointdeformationtool.c:158
#: app/tools/pikanpointdeformationtool.c:1006
#: app/tools/pikanpointdeformationtool.c:1010
msgid "N-Point Deformation"
msgstr "N-წერტილოვანი დეფორმაცია"
#: app/tools/pikanpointdeformationtool.c:159
msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
msgstr ""
"N-წერტილოვანი დეფორმაცია: გამოსახულების რეზინისმაგვარი დეფორმაცია წერტილების "
"გამოყენებით"
#: app/tools/pikanpointdeformationtool.c:161
msgid "_N-Point Deformation"
msgstr "_N-წერტილოვანი დეფორმაცია"
#: app/tools/pikaoffsettool.c:131
msgid "_Offset..."
msgstr "_გადაწევა..."
#: app/tools/pikaoffsettool.c:212
msgid "Offset Layer"
msgstr "ფენის გადაწევა"
#: app/tools/pikaoffsettool.c:214
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "ფენის ნიღბის გადაწევა"
#: app/tools/pikaoffsettool.c:216
msgid "Offset Channel"
msgstr "არხის გადაწევა"
#: app/tools/pikaoffsettool.c:308 app/tools/pikaoffsettool.c:405
msgid "Offset: "
msgstr "გადაწევა: "
#: app/tools/pikaoffsettool.c:432
msgid "Click-Drag to offset drawable"
msgstr "გაუფერულება"
#: app/tools/pikaoffsettool.c:514
msgid "By width/_2, height/2"
msgstr "სიგანისა და სიმაღლის ნახევრით"
#: app/tools/pikaoffsettool.c:526
msgid "By _width/2"
msgstr "სიგანის ნახევრით"
#: app/tools/pikaoffsettool.c:534
msgid "By _height/2"
msgstr "სიმაღლის ნახევრით"
#. The edge behavior frame
#: app/tools/pikaoffsettool.c:543
msgid "Edge Behavior"
msgstr "კუთხის ქცევა"
#: app/tools/pikaoffsettool.c:550
msgid "W_rap around"
msgstr "შე_ხვევა"
#: app/tools/pikaoffsettool.c:553
msgid "Fill with _background color"
msgstr "ფონის _ფერით შევსება"
#: app/tools/pikaoffsettool.c:556
msgid "Make _transparent"
msgstr "გახადე გამ_ჭვირვალე"
#: app/tools/pikaoperationtool.c:132
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "ოპერაციის ხელსაწყო: გამოიყენეთ თვითნებური GEGL ოპერაცია"
#: app/tools/pikaoperationtool.c:560
msgid "Aux\\1 Input"
msgstr "Aux\\1 შემოტანა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikapaintbrushtool.c:60
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikapaintbrushtool.c:61
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_სახატავი გუნჯი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:159
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Edit this brush"
msgstr "ამ ფუნჯის გამართვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:166
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr "ზომის ფუნჯის საკუთარ ზომაზე დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:174
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
msgstr "ასპექტის თანაფარდობის ფუნჯის საკუთარ თანაფარდობაზე დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:182
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reset angle to brush's native angle"
msgstr "კუთხის ფუნჯის საკუთარ კუთხეზე დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:190
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
msgstr ""
"გამოტოვებული ადგილის ფუნჯის საკუთარი გამოტოვებული ადგილის ზომაზე დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:198
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
msgstr "სიმაგრის მნიშვნელობის ფუნჯის საკუთარ სიმაგრეზე დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:206
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Reset force to default"
msgstr "საწყის მნიშვნელობაზე ძალით დაბრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:331
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Edit this dynamics"
msgstr "ამ დინამიკის ჩასწორება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:334
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Fade Options"
msgstr "მინავლების პარამეტრები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:374
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Color Options"
msgstr "ფერის პარამეტრები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:613
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Link to brush default"
msgstr "ფუნჯის საწყის მდებარეობაზე მიბმა"
#: app/tools/pikapaintselectoptions.c:74
msgid ""
"Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection"
msgstr ""
#: app/tools/pikapaintselectoptions.c:89 app/tools/pikapaintselectoptions.c:90
msgid "Show scribbles"
msgstr "ნაჯღაბნის ჩვენება"
#: app/tools/pikapaintselecttool.c:167
msgid "Paint Select"
msgstr "ნახატის არჩევა"
#: app/tools/pikapaintselecttool.c:168
msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly"
msgstr "ნახატის მონიშვნის ხელსაწყო: მონიშნეთ ობიექტები მათი უხეში მონიშვნით"
#: app/tools/pikapaintselecttool.c:169
msgid "P_aint Select"
msgstr "_ნახატის მონიშვნა"
#: app/tools/pikapaintselecttool.c:349
msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer."
msgstr "მონიშვნის მრავალ ფენაზე დახატვა შეუძლებელია. აირჩიეთ მხოლოდ ერთი ფენა."
#: app/tools/pikapaintselecttool.c:368
msgid "Cannot paint select on layer groups."
msgstr "მონიშვნის ფენების ჯგუფზე დახატვა შეუძლებელია."
#: app/tools/pikapaintselecttool.c:653
msgctxt "command"
msgid "Paint Select"
msgstr "ნახატის არჩევა"
#: app/tools/pikapainttool.c:176
msgid "Click to paint"
msgstr "ხატვის დასაწყებად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikapainttool.c:177
msgid "Click to draw the line"
msgstr "წკაპი ხაზის დასახატად"
#: app/tools/pikapainttool.c:178
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s ფერის ასარჩევად"
#: app/tools/pikapainttool.c:305
msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
msgstr "მრავალ ფენაზე ხატვა შეუძლებელია. აირჩიეთ მხოლოდ ერთი ფენა."
#: app/tools/pikapainttool.c:320
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "ფენების ჯგუფზე ხატვა შეუძლებელია."
#: app/tools/pikapainttool.c:709
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s სწორი ხაზისთვის"
#: app/tools/pikapainttool.c:944
msgid "The selected drawable does not have an alpha channel."
msgstr ""
#: app/tools/pikapainttool.c:955
msgid "The selected layer's alpha channel is locked."
msgstr "მონიშნული ფენის ალფა არხი დაბლოკილია."
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikapenciltool.c:54
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikapenciltool.c:55
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Pe_ncil"
msgstr "ფა_ნქარი"
#: app/tools/pikaperspectiveclonetool.c:150
msgid ""
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
"perspective transformation"
msgstr ""
#: app/tools/pikaperspectiveclonetool.c:152
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "_პერსპექტვივის ასლი"
#: app/tools/pikaperspectiveclonetool.c:627
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Ctrl-წკაპი ასლის წყაროს დასაყენებლად"
#: app/tools/pikaperspectivetool.c:86
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr ""
#: app/tools/pikaperspectivetool.c:88
msgid "_Perspective"
msgstr "_პერსპექტივა"
#: app/tools/pikaperspectivetool.c:110
msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "პერსპექტივა"
#: app/tools/pikaperspectivetool.c:111
msgid "Perspective transformation"
msgstr "პერსპექტივის გარდაქმნა"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:84
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
msgstr ""
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:92
msgid "Shrink merged"
msgstr "შერწყმულის შემცირება"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:93
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "მონიშვნის დაპატარავებისას ყველა ხილული ფენის გამოყენება"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:102
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:140
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr ""
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:111
msgid "X coordinate of top left corner"
msgstr "მარცხენა ზედა კუთხის კოორდინატი X"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:121
msgid "Y coordinate of top left corner"
msgstr "მარცხენა ზედა კუთხის კოორდინატი Y"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:131
msgid "Width of selection"
msgstr "მონიშნულის სიგანე"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:140
msgid "Height of selection"
msgstr "მონიშნულის სიმაღლე"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:149
msgid "Unit of top left corner coordinate"
msgstr "მარცხენა ზედა კუთხის კოორდინატების გამოყენება"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:158
msgid "Unit of selection size"
msgstr "მონიშნულის საზომი ერთეული"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:167
msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
msgstr ""
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:176
msgid "Choose what has to be locked"
msgstr "აირჩიეთ, რა უნდა ჩაიკეტოს"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:185
msgid "Custom fixed width"
msgstr "მითითებული სიგანე"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:194
msgid "Custom fixed height"
msgstr "მითითებული სიმაღლე"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:288
msgid "Unit of fixed width, height or size"
msgstr "მითითებული სიგრძის, სიმაღლის და ზომის ერთეული"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:296
msgid "Expand from center"
msgstr "ცენტრიდან გაფართოება"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:297
msgid "Expand selection from center outwards"
msgstr "მონიშნულის ცენტრიდანული მიმართულებით გაფართოება"
#. Current, as in what is currently in use.
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:751
msgid "Current"
msgstr "მიმდინარე"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:867
msgid "Fixed"
msgstr "ფიქსირებული"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:1006 app/tools/pikatextoptions.c:814
msgid "Size:"
msgstr "ზომა:"
#: app/tools/pikarectangleoptions.c:1035
msgid "Auto Shrink"
msgstr "თვითშემცირება"
#: app/tools/pikarectangleselectoptions.c:94
msgid "Rounded corners"
msgstr "მომრგვალებული კუთხეები"
#: app/tools/pikarectangleselectoptions.c:95
msgid "Round corners of selection"
msgstr "მონიშნულის კუთხეების მომრგვალება"
#: app/tools/pikarectangleselectoptions.c:102
msgid "Radius of rounding in pixels"
msgstr "მომრგვალების რადიუსი პიქსელებში"
#: app/tools/pikarectangleselecttool.c:149
msgid "Rectangle Select"
msgstr "მართკუთხად მონიშვნა"
#: app/tools/pikarectangleselecttool.c:150
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr "ოთხკუთხედად მონიშვნის ხელსაწყო. მონიშნეთ ოთხკუთხედი არეალი"
#: app/tools/pikarectangleselecttool.c:151
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "_მართკუთხედი მონიშვნა"
#: app/tools/pikarectangleselecttool.c:638
msgid "Ellipse: "
msgstr "ელიფსი: "
#: app/tools/pikaregionselectoptions.c:90
msgid "Select transparent areas"
msgstr "აირჩიეთ გამჭვირვალე ადგილები"
#: app/tools/pikaregionselectoptions.c:91
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "სრულიად გამჭვირვალე არეალების მონიშვნის დაშვება"
#: app/tools/pikaregionselectoptions.c:99
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "საბაზისო მონიშვნა ყველა ხილულ ფენაზე"
#: app/tools/pikaregionselectoptions.c:120
#: app/tools/pikaregionselectoptions.c:277
msgid "Select by"
msgstr "არჩევის პირობები"
#: app/tools/pikaregionselectoptions.c:121
msgid "Selection criterion"
msgstr "არჩევის პირობები"
#: app/tools/pikaregionselectoptions.c:128
msgid "Draw mask"
msgstr "ნიღბის დახატვა"
#: app/tools/pikaregionselectoptions.c:129
msgid "Draw the selected region's mask"
msgstr "მონიშნული რეგიონის ნიღბის დახატვა"
#: app/tools/pikaregionselecttool.c:154
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "ზღვარის შესაცვლელად გაარხიეთ თაგუნა"
#: app/tools/pikarotatetool.c:102 app/tools/pikatransformgridoptions.c:570
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:418
msgid "Rotate"
msgstr "დატრიალება"
#: app/tools/pikarotatetool.c:103
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr ""
#: app/tools/pikarotatetool.c:132
msgid "R_otate"
msgstr "შემობრუნება"
#: app/tools/pikarotatetool.c:248
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g°"
msgstr "%-3.3g°-ით მობრუნება"
#: app/tools/pikarotatetool.c:254
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
msgstr "%-3.3g°-ით მობრუნება (%g, %g)"
#: app/tools/pikarotatetool.c:283
msgid "_Angle:"
msgstr "კუთხე:"
#: app/tools/pikarotatetool.c:302
msgid "Center _X:"
msgstr "ცენტრის _X:"
#: app/tools/pikarotatetool.c:312
msgid "Center _Y:"
msgstr "ცენტრის _Y:"
#: app/tools/pikasamplepointtool.c:237
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "მაგალითის წერტილის მოცილება"
#: app/tools/pikasamplepointtool.c:238
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "მაგალითის წერტილის გაუქმება"
#: app/tools/pikasamplepointtool.c:244 app/tools/pikasamplepointtool.c:330
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "მაგალითის წერტილის გადატანა: "
#: app/tools/pikasamplepointtool.c:256 app/tools/pikasamplepointtool.c:342
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "მაგალითის წერტილის დამატება: "
#: app/tools/pikascaletool.c:97
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr ""
#: app/tools/pikascaletool.c:186
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
msgstr "%d %d-ზე მასშტაბირება"
#: app/tools/pikaseamlesscloneoptions.c:72
msgid "Refinement scale"
msgstr "დეტალიზაციის მასშტაბი"
#: app/tools/pikaseamlesscloneoptions.c:73
msgid ""
"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
msgstr ""
#: app/tools/pikaseamlessclonetool.c:192 app/tools/pikaseamlessclonetool.c:753
msgid "Seamless Clone"
msgstr "შეუმჩეველი კლონი"
#: app/tools/pikaseamlessclonetool.c:193
msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
msgstr "შეუმჩნეველ კლონი: შეუმჩნევლად ჩასვით ერთი გამოსახულება მეორეში"
#: app/tools/pikaseamlessclonetool.c:194
msgid "_Seamless Clone"
msgstr "_შეუმჩეველი კლონი"
#: app/tools/pikaseamlessclonetool.c:791
msgid "Cloning the foreground object"
msgstr "წინა პლანის ობიექტის ასლის შექმნა"
#: app/tools/pikaselectionoptions.c:89
msgid "Enable feathering of selection edges"
msgstr "მონიშნულის კუთხეების მომრგვალების ჩართვა"
#: app/tools/pikaselectionoptions.c:225 app/widgets/pikabrushselect.c:190
msgid "Mode:"
msgstr "რეჟიმი:"
#: app/tools/pikaselectiontool.c:326
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "წკაპი-გადათრევა მიმდინარე მონიშნულის შესაცვლელად"
#: app/tools/pikaselectiontool.c:334
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "წკაპი-გადათრევა ახალი მონიშნულის შესაქმნელად"
#: app/tools/pikaselectiontool.c:339
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "წკაპი-გადათრევა მიმდინარე მონიშნულში დასამატებლად"
#: app/tools/pikaselectiontool.c:348
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "წკაპი-გადათრევა მიმდინარე მონიშნულიდან გამოსაკლებად"
#: app/tools/pikaselectiontool.c:357
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "წკაპი-გადათრევა მიმდინარე მონიშნულზე გადასაკვეთად"
#: app/tools/pikaselectiontool.c:367
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "წკაპი-გადათრევა მონიშნული ნიღბის გადასატანად"
#: app/tools/pikaselectiontool.c:375
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "წკაპი-გადათრევა მონიშნული წერტილების გადასატანად"
#: app/tools/pikaselectiontool.c:379
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "წკაპი-გადათრევა მონიშნული პიქსელების ასლების გადასატანად"
#: app/tools/pikaselectiontool.c:383
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "დააწკაპუნეთ მცურავი მონიშნულის დასამაგრებლად"
#: app/tools/pikaselectiontool.c:536
msgid "Cannot subtract from an empty selection."
msgstr "ცარიელ მონიშნულს ვერაფერს გამოვაკლებთ."
#: app/tools/pikaselectiontool.c:547
msgid "Cannot intersect with an empty selection."
msgstr "ცარიელ მონიშნულს ვერაფერთან გადავკვეთთ."
#: app/tools/pikasheartool.c:87 app/tools/pikatransformgridoptions.c:572
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:581
msgid "Shear"
msgstr "დახრა"
#: app/tools/pikasheartool.c:88
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgstr "დახრის ხელსაწყო: დახარეთ ფენა, მონიშნული ან ბილიკი"
#: app/tools/pikasheartool.c:89
msgid "S_hear"
msgstr "_დახრა"
#: app/tools/pikasheartool.c:110
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear"
msgstr "დახრა"
#: app/tools/pikasheartool.c:112
msgid "_Shear"
msgstr "_დახრა"
#: app/tools/pikasheartool.c:162
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
msgstr "ჰორიზონტალურად დახრა %-3.3g-ით"
#: app/tools/pikasheartool.c:166
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear vertically by %-3.3g"
msgstr "ვერტიკალურად დახრა %-3.3g-ით"
#. e.g. user entered numbers but no notification callback
#: app/tools/pikasheartool.c:171
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
msgstr "დახრა ჰორიზონტალურად %-3.3g-ით, ვერტიკალურად კი %-3.3g-ით"
#: app/tools/pikasheartool.c:189
msgid "Shear magnitude _X"
msgstr "დახრის ინტენსივობის _X"
#: app/tools/pikasheartool.c:199
msgid "Shear magnitude _Y"
msgstr "დახრის ინტენსივობის _Y"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikasmudgetool.c:58
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikasmudgetool.c:59
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Smudge"
msgstr "_გადღაბნა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikasmudgetool.c:81
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Click to smudge"
msgstr "გასადღაბნად დააწკაპუნეთ"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/tools/pikasmudgetool.c:82
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "ხაზის გასადღაბნად დააწკაპუნეთ"
#: app/tools/pikatextoptions.c:166
msgid "Font size unit"
msgstr "ფონის ზომის საზომი ერთეული"
#: app/tools/pikatextoptions.c:171 app/tools/pikatextoptions.c:172
msgid "Font size"
msgstr "ფონტის ზომა"
#: app/tools/pikatextoptions.c:185
msgid "Hinting"
msgstr "მომრგვალება"
#: app/tools/pikatextoptions.c:186
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
#: app/tools/pikatextoptions.c:196
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
msgstr ""
#: app/tools/pikatextoptions.c:210
msgid "Justify"
msgstr "გადამრთეველი"
#: app/tools/pikatextoptions.c:211
msgid "Text alignment"
msgstr "ტექსტის სწორება"
#: app/tools/pikatextoptions.c:218
msgid "Indentation"
msgstr "სწორება"
#: app/tools/pikatextoptions.c:219
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "პირველი ხაზის სწორება"
#: app/tools/pikatextoptions.c:226
msgid "Line spacing"
msgstr "ხაზებს შუა მანძილი"
#: app/tools/pikatextoptions.c:227
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "ხაზებს შუა მანძილის მორგება"
#: app/tools/pikatextoptions.c:234
msgid "Letter spacing"
msgstr "სიმბოლოებს შუა მანძილი"
#: app/tools/pikatextoptions.c:235
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "სიმბოლოებს შუა მანძილის მორგეება"
#: app/tools/pikatextoptions.c:242
msgid "Box"
msgstr "ყუთი"
#: app/tools/pikatextoptions.c:243
msgid ""
"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
"press Enter"
msgstr ""
#: app/tools/pikatextoptions.c:251
msgid "Use editor window"
msgstr "რედაქტორის ფანჯრის გამოყენება"
#: app/tools/pikatextoptions.c:252
msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr ""
#: app/tools/pikatextoptions.c:258
msgid "Show on-canvas editor"
msgstr "ტილოზე მდებარე რედაქტორის ჩვენება"
#: app/tools/pikatextoptions.c:259
msgid "Show on-canvas text editor"
msgstr "ტილოზე მდებარე ტექსტური რედაქტორის ჩვენება"
#: app/tools/pikatextoptions.c:301
msgid "Outline width"
msgstr "კიდის სიგანე"
#: app/tools/pikatextoptions.c:302
msgid "Adjust outline width"
msgstr "კიდის სიგანის მორგება"
#: app/tools/pikatextoptions.c:309
msgid "Outline width unit"
msgstr "კიდის სიგანის ერთეული"
#: app/tools/pikatextoptions.c:324
msgid "Outline miter limit"
msgstr ""
#: app/tools/pikatextoptions.c:845
msgid "Hinting:"
msgstr "მომრგვალება:"
#: app/tools/pikatextoptions.c:849
msgid "Text Color"
msgstr "ტექსტის ფერი"
#: app/tools/pikatextoptions.c:862
msgid "Style:"
msgstr "სტილი:"
#: app/tools/pikatextoptions.c:866
msgid "Outline Options"
msgstr "კიდის პარამეტრები"
#: app/tools/pikatextoptions.c:887
msgid "Justify:"
msgstr ""
#: app/tools/pikatextoptions.c:917
msgid "Box:"
msgstr "ყუთი:"
#: app/tools/pikatextoptions.c:957
msgid "Language:"
msgstr "ენა:"
#: app/tools/pikatexttool.c:215
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"
#: app/tools/pikatexttool.c:216
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "ტექსტის ხელსაწყო: ტექსტის ფენების შექმნა და ჩასწორება"
#: app/tools/pikatexttool.c:217
msgid "Te_xt"
msgstr "ტე_ქსტი"
#: app/tools/pikatexttool.c:1027
msgid "Fonts are still loading"
msgstr "ფონტები ჯერ კიდევ იტვირთება"
#: app/tools/pikatexttool.c:1038
msgid "Text box: "
msgstr "ტექსტის ადგილი: "
#: app/tools/pikatexttool.c:1170
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "ტექსტის ფენის ფორმის შეცვლა"
#: app/tools/pikatexttool.c:1743 app/tools/pikatexttool.c:1746
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "ტექსტის რედაქტირების დადასტურება"
#: app/tools/pikatexttool.c:1750
msgid "Create _New Layer"
msgstr "ახალი ფენის შექმნა"
#: app/tools/pikatexttool.c:1752
msgid "_Edit"
msgstr "ჩასწორება"
#: app/tools/pikatexttool.c:1774
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
"modifications.\n"
"\n"
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
msgstr ""
#: app/tools/pikatexttool.c:2334
msgid "Text is required."
msgstr "საჭიროა ტექსტი."
#: app/tools/pikatexttool.c:2337
msgid "No image."
msgstr "გამოსახულების გარეშე."
#: app/tools/pikatexttool.c:2340
msgid "No layer."
msgstr "ფენის გარეშე."
#: app/tools/pikatexttool.c:2351
msgid "Exactly one path must be selected."
msgstr "არჩიეთ მხოლოდ ერთი კონტური."
#: app/tools/pikatexttool-editor.c:1374
msgid "PIKA Text Editor"
msgstr "PIKA-ის ტექსტური რედაქტორი"
#: app/tools/pikathresholdtool.c:95
msgid "_Threshold..."
msgstr "_ზღვარი..."
#: app/tools/pikathresholdtool.c:212
msgid "Apply Threshold"
msgstr "ზღვრის დადება"
#: app/tools/pikathresholdtool.c:299
msgid "_Auto"
msgstr "ავტო"
#: app/tools/pikathresholdtool.c:301
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "ოპტიმალური ბინარიზაციის ზღვარის ავტომატური მორგება"
#: app/tools/pikatool.c:1216
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "ცარიელ გამოსახულებაზე მუშაობა შეუძლებელია. ჯერ დაამატეთ ფენა"
#: app/tools/pikatooloptions-gui.c:54
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
msgstr ""
"ამ ხელსაწყოს\n"
"გამართვა არ სჭირდება."
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:111
msgid "Show image preview"
msgstr "გამოსახულების გადახედვის ჩვენება"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:112
msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr "გარდაქმნილი გამოსახულების გადახედვის ჩვენება"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:118
msgid "Composited preview"
msgstr "კომპოზიტური გადახედვა"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:119
msgid "Show preview as part of the image composition"
msgstr ""
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:125
msgid "Synchronous preview"
msgstr "სინქრონული გადახედვა"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:126
msgid "Render the preview synchronously"
msgstr "მინიატურის სინქრონული რენდერი"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:132
msgid "Image opacity"
msgstr "გამოსახულების_გაუმჭვირვალობა"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:133
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "ხედის სურათის გაუმჭვირვალობა"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:139
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:468
msgid "Guides"
msgstr "გიდები"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:148
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr ""
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:489
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 გრადუსი (%s)"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:495
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "ტრიალის ბიჯის 15 გრადუსზე შეზღუდვა"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:504
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "%s ფარდობის შენარჩუნება"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:510
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "საწყისი თანაფარდობის შენარჩუნება"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:515
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:542
#, c-format
msgid "Around center (%s)"
msgstr "%s-ის ცენტრის გარშემო"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:521
msgid "Scale around the center point"
msgstr "მასშტაბირება ცენტრალური წერტილის გარეშემო"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:530
#, c-format
msgid "Constrain handles (%s)"
msgstr "სახელურების შეზღუდვა (%s)"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:537
#, c-format
msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr ""
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:549
msgid "Transform around the center point"
msgstr "შუა წერტილის გარშემო გარდაქმნა"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:565
#, c-format
msgid "Constrain (%s)"
msgstr "შეზღუდვა (%s)"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:566 app/tools/pikatransform3dtool.c:334
msgid "Move"
msgstr "გადატანა"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:567
#, c-format
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
msgstr ""
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:569
#, c-format
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
msgstr "გადიდებისას თანაფარდობის შენარჩუნება (%s)"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:571
#, c-format
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
msgstr ""
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:573
#, c-format
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
msgstr ""
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:575
#, c-format
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr ""
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:578
#, c-format
msgid "From pivot (%s)"
msgstr "საყრდენიდან (%s)"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:580
#, c-format
msgid "Scale from pivot point (%s)"
msgstr "საყრდენი წერტილიდან(%s) მასშტაბირება"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:582
#, c-format
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
msgstr ""
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:584
#, c-format
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
msgstr "პერსპექტივის (%s) ცვლილებისას საყრდენის მდებარეობის შენარჩუნება"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:587
msgid "Pivot"
msgstr "საყრდენი წერტილი"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:588
#, c-format
msgid "Snap (%s)"
msgstr "მიწებება(%s)"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:589
#, c-format
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
msgstr "საწყრდენი წერტილის კუთხეებზე და ცენტრზე მიბმა(%s)"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:590
msgid "Lock"
msgstr "ჩაკეტვა"
#: app/tools/pikatransformgridoptions.c:591
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "საყრდენი მდებარეობის ტილოზე ჩაკეტვა"
#: app/tools/pikatransformgridtool.c:290 app/tools/pikatransformtool.c:429
msgid "_Transform"
msgstr "_გარდაქმნა"
#: app/tools/pikatransformgridtool.c:580 app/tools/pikatransformgridtool.c:592
msgid "Transform Step"
msgstr "გარდაქმნის ნაბიჯი"
#: app/tools/pikatransformgridtool.c:992
#, c-format
msgid "%s (Corrective)"
msgstr "%s (შესწორებადი)"
#: app/tools/pikatransformgridtool.c:1263
msgid "Re_adjust"
msgstr "თავიდან მორგება"
#: app/tools/pikatransformgridtool.c:1516
msgid "Cannot readjust the transformation"
msgstr "მხოლოდ გარდაქმნის წაკითხვა შეუძლებელია"
#: app/tools/pikatransform3doptions.c:78
msgid "Transform mode"
msgstr "გარდაქმნის რეჟიმი"
#: app/tools/pikatransform3doptions.c:85
msgid "Unified interaction"
msgstr "ყველა რეჟიმის ჩართვა"
#: app/tools/pikatransform3doptions.c:86
msgid "Combine all interaction modes"
msgstr "ურთიერთობის ყველა რეჟიმის ჩართვა"
#: app/tools/pikatransform3doptions.c:93
msgid "Constrain transformation to a single axis"
msgstr ""
#: app/tools/pikatransform3doptions.c:100
msgid "Transform along the Z axis"
msgstr "Z ღერძის გასწვრივ გარდაქმნა"
#: app/tools/pikatransform3doptions.c:107
msgid "Transform in the local frame of reference"
msgstr ""
#: app/tools/pikatransform3doptions.c:197
#, c-format
msgid "Constrain axis (%s)"
msgstr "ღერძის შეზღუდვა (%s)"
#: app/tools/pikatransform3doptions.c:206
#, c-format
msgid "Z axis (%s)"
msgstr "Z ღერძი (%s)"
#: app/tools/pikatransform3doptions.c:215
#, c-format
msgid "Local frame (%s)"
msgstr "ლოკალურ სივრცეში (%s"
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:114
msgid "3D Transform"
msgstr "3D გარდაქმნა"
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:115
msgid ""
"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
msgstr ""
"3D გარდაქმნის ხელსაწყო. გარდაქმნის ფენაზე, მონიშნულზე ან ბილიკზე გადატარება"
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:116
msgid "_3D Transform"
msgstr "_2D გარდაქმნა"
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:139
msgctxt "undo-type"
msgid "3D Transform"
msgstr "2D გარდაქმნა"
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:140
msgid "3D transformation"
msgstr "3D გარდაქმნა"
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:236
msgid "Camera"
msgstr "კამერა"
#. vanishing-point frame
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:244
msgid "Vanishing Point"
msgstr "გაქრობის წერტილი"
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:392
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:434
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: app/tools/pikatransform3dtool.c:438
msgid "Rotation axis order"
msgstr "მბრუნავი ღერძის მიმდევრობა"
#: app/tools/pikatransformoptions.c:94
msgid "Direction of transformation"
msgstr "გარდაქმნის მიმართულება"
#: app/tools/pikatransformoptions.c:102 app/tools/pikawarpoptions.c:121
msgid "Interpolation method"
msgstr "ინტერპოლაციაის მეთოდი"
#: app/tools/pikatransformoptions.c:233
msgid "Transform:"
msgstr "გარდაქმნა:"
#: app/tools/pikatransformtool.c:108
msgid "Transform"
msgstr "ტრასფორმირება"
#: app/tools/pikatransformtool.c:109
msgid "Transforming"
msgstr "გარდაქმნა"
#: app/tools/pikatransformtool.c:421
msgid "Confirm Transformation"
msgstr "დაადასტურეთ ტრანსფორმირება"
#: app/tools/pikatransformtool.c:441
msgid "Transformation creates a very large item."
msgstr "გარდაქმნა უზარმაზარ ჩანაწერს შექმნის."
#: app/tools/pikatransformtool.c:446
#, c-format
msgid ""
"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
"larger than the image."
msgstr "ამ გარდაქმნის გადატარება გამოსახულებას %g-ჯერ გაადიდებს."
#: app/tools/pikatransformtool.c:454
msgid "Transformation creates a very large image."
msgstr "გარდაქმნა უზარმაზარ გამოსახულებას შექმნის."
#: app/tools/pikatransformtool.c:459
#, c-format
msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
msgstr "ამ გარდაქმნის გადატარება გამოსახულებას %g-ჯერ გაადიდებს."
#: app/tools/pikatransformtool.c:697
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "გარდასაქმნელი ფენის გარეშე."
#: app/tools/pikatransformtool.c:706
msgid "A selected layer's position and size are locked."
msgstr "მონიშნული ფენის მდებარეობა და ზომა ჩაკეტილი არაა."
#: app/tools/pikatransformtool.c:720
msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
msgstr "მონიშნული არჩეულ ფენასთან არ იკვეთება."
#: app/tools/pikatransformtool.c:727
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "გარდასაქმნელი მონიშნულის გარეშე."
#: app/tools/pikatransformtool.c:742
msgid "There is no path to transform."
msgstr "გარდასაქმნელი ბილიკის გარეშე."
#: app/tools/pikatransformtool.c:749
msgid "The selected path's strokes are locked."
msgstr "მონიშნული ბილიკის განძრევა ჩაკეტილია."
#: app/tools/pikatransformtool.c:751
msgid "The selected path's position is locked."
msgstr "მონიშნული ბილიკის მდებარეობა დაბლოკილია."
#: app/tools/pikatransformtool.c:753
msgid "The selected path has no strokes."
msgstr "მონიშნულ ბილიკს გადატანები არ გააჩნია."
#: app/tools/pikatransformtool.c:833
msgid "The current transform is invalid"
msgstr "მიმდინარე გარდაქმნა არასწორია"
#: app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:89
msgid "Unified Transform"
msgstr "ტრასფორმაცია"
#: app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:90
msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
msgstr ""
#: app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:92
msgid "_Unified Transform"
msgstr "_ტრასფორმაცია"
#: app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:115
msgctxt "undo-type"
msgid "Unified Transform"
msgstr "ტრასფორმაცია"
#: app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:116
msgid "Unified transform"
msgstr "ტრასფორმაცია"
#: app/tools/pikavectoroptions.c:180
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
"%s Add\n"
"%s Subtract\n"
"%s Intersect"
msgstr "კონტური მონიშვნიდან %s დაემატა %s გამოაკლდა %s კვეთა"
#. Create a selection from the current path
#: app/tools/pikavectoroptions.c:191
msgid "Selection from Path"
msgstr "კონტურიდან მონიშვნა"
#: app/tools/pikavectortool.c:168
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "კონტურების ხელსაწყო: შექმენით და ჩაასწორეთ კონტურები"
#: app/tools/pikavectortool.c:169
msgid "Pat_hs"
msgstr "კონტურე_ბი"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:84 app/tools/pikawarpoptions.c:85
msgid "Behavior"
msgstr "ქცევა"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:93
msgid "Effect Size"
msgstr "ეფექტის ზომა"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:100
msgid "Effect Hardness"
msgstr "ეფექტის სიმაგრე"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:106
msgid "Strength"
msgstr "სიძლიერე"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:107
msgid "Effect Strength"
msgstr "ეფექტის სიძლიერე"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:114
msgid "Stroke Spacing"
msgstr "მონიშნულის გასწვრივ"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:128 app/tools/pikawarpoptions.c:339
msgid "Abyss policy"
msgstr "პიქსელების შემოვლება მონიშნულის გასწვრივ"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:129
msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
msgstr ""
#: app/tools/pikawarpoptions.c:136
msgid "High quality preview"
msgstr "მაღალი ხარისხის გადახედვა"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:137
msgid "Use an accurate but slower preview"
msgstr "შედარებით სწორი, მაგრამ ნელი გადახედვის გამოყენება"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:143
msgid "Real-time preview"
msgstr "გადახედვა რეალურ დროში"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:144
msgid "Render preview in real time (slower)"
msgstr ""
#: app/tools/pikawarpoptions.c:150
msgid "During motion"
msgstr "მოძრაობის დროს"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:151
msgid "Apply effect during motion"
msgstr "ეფექტის მოძრაობისას დადება"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:157
msgid "Periodically"
msgstr "პერიოდულად"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:158
msgid "Apply effect periodically"
msgstr "ეფექტის პერიოდულად დადება"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:164
msgid "Rate"
msgstr "სიხშირე"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:165
msgid "Periodic stroke rate"
msgstr "პერიოდული გამოძრავების სიხშირე"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:171
msgid "Frames"
msgstr "კადრები"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:172
msgid "Number of animation frames"
msgstr "ანიმაციის კადრების რაოდენობა"
#. the stroke frame
#: app/tools/pikawarpoptions.c:350
msgid "Stroke"
msgstr "გამოძრავება"
#. the animation frame
#: app/tools/pikawarpoptions.c:372
msgid "Animate"
msgstr "ან_იმაცია"
#: app/tools/pikawarpoptions.c:386
msgid "Create Animation"
msgstr "ან_იმაციის შექმნა"
#: app/tools/pikawarptool.c:175
msgid "Warp Transform"
msgstr "დამახინჯება"
#: app/tools/pikawarptool.c:176
msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
msgstr "დანახინჯება: დეფორმაციის სხვადასხვა ხელსაწყოები"
#: app/tools/pikawarptool.c:177
msgid "_Warp Transform"
msgstr "_დამახინჯება"
#: app/tools/pikawarptool.c:603 app/tools/pikawarptool.c:615
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "დამახინჯების ხელსაწყოს კონტური"
#: app/tools/pikawarptool.c:777
msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
msgstr "ხელსაწყოს ოპერირება მხოლოდ ეგ ფენაზე შეუძლია."
#: app/tools/pikawarptool.c:796
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "ფენების ჯგუფის დეფორმაცია შეუძლებელია."
#: app/tools/pikawarptool.c:833
msgid "No stroke events selected."
msgstr "ფილტრი არჩეული არაა."
#: app/tools/pikawarptool.c:856
msgid "No warp to erase."
msgstr "წასაშლელი დამახინჯება ნაპოვნი არაა."
#: app/tools/pikawarptool.c:860
msgid "No warp to smooth."
msgstr "დასარბლებელი დამახინჯება ნაპოვნი არაა."
#: app/tools/pikawarptool.c:1087
msgid "Warp transform"
msgstr "დამახინჯება"
#: app/tools/pikawarptool.c:1425
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "დაამატეთ დამახინჯების რამდენიმე შტრიხი."
#: app/tools/pikawarptool.c:1439 app/tools/pikawarptool.c:1476
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "%d-ე კადრის რენდერი"
#: app/tools/pikawarptool.c:1454 app/tools/pikawarptool.c:1484
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "კადრი %d"
#: app/tools/pikawarptool.c:1493
msgid "Frame"
msgstr "კადრი"
#: app/tools/tools-enums.c:26
msgctxt "bucket-fill-area"
msgid "Fill whole selection"
msgstr "მთლიანი მონიშნულის შევსება"
#: app/tools/tools-enums.c:27
msgctxt "bucket-fill-area"
msgid "Fill similar colors"
msgstr "მსგავსი ფერებით შევსება"
#: app/tools/tools-enums.c:28
msgctxt "bucket-fill-area"
msgid "Fill by line art detection"
msgstr "კონტურის პოვნა და შევსება"
#: app/tools/tools-enums.c:58
msgctxt "line-art-source"
msgid "All visible layers"
msgstr "ყველა ხილული ფენა"
#: app/tools/tools-enums.c:59
msgctxt "line-art-source"
msgid "Selected layer"
msgstr "მონიშნული ფენა"
#: app/tools/tools-enums.c:60
msgctxt "line-art-source"
msgid "Layer below the selected one"
msgstr "მონიშნულის ქვედა ფენა"
#: app/tools/tools-enums.c:61
msgctxt "line-art-source"
msgid "Layer above the selected one"
msgstr "მონიშნულის ზედა ფენა"
#: app/tools/tools-enums.c:90
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Free select"
msgstr "თავისუფალი მონიშვნა"
#: app/tools/tools-enums.c:91
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed size"
msgstr "ფიქსირებული ზომა"
#: app/tools/tools-enums.c:92
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "ფიქსირებული თანაფარდობა"
#: app/tools/tools-enums.c:122
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "ფენა"
#: app/tools/tools-enums.c:123
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "მონიშნული"
#: app/tools/tools-enums.c:124
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "კონტური"
#: app/tools/tools-enums.c:125
msgctxt "transform-type"
msgid "Image"
msgstr "გამოსახულება"
#: app/tools/tools-enums.c:218
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw foreground"
msgstr "წინა პლანის დახატვა"
#: app/tools/tools-enums.c:219
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw background"
msgstr "ფონის დახატვა"
#: app/tools/tools-enums.c:220
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw unknown"
msgstr "უცნობის დახატვა"
#: app/tools/tools-enums.c:248
msgctxt "matting-preview-mode"
msgid "Color"
msgstr "ფერი"
#: app/tools/tools-enums.c:249
msgctxt "matting-preview-mode"
msgid "Grayscale"
msgstr "შავთეთრი"
#: app/tools/tools-enums.c:278
msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
msgid "Focal length"
msgstr "ფოკუსური მანძილი"
#: app/tools/tools-enums.c:279
msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
msgid "Field of view (relative to image)"
msgstr "ხედის ველი (გამოსახულებასთან შედარებით)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
#. Keep it short.
#: app/tools/tools-enums.c:282
msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
msgid "FOV (image)"
msgstr "FOV(გამოსახულება)"
#: app/tools/tools-enums.c:283
msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
msgid "Field of view (relative to item)"
msgstr "ხედის ველი (ელემენტთან შედარებით)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
#. Keep it short.
#: app/tools/tools-enums.c:286
msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
msgid "FOV (item)"
msgstr "FOV(ელემენტი)"
#: app/tools/tools-enums.c:319
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Move pixels"
msgstr "პიქსელების გადატანა"
#: app/tools/tools-enums.c:320
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Grow area"
msgstr "არეალის გაზრდა"
#: app/tools/tools-enums.c:321
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Shrink area"
msgstr "არეალის შემცირება"
#: app/tools/tools-enums.c:322
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl clockwise"
msgstr "საათის მიმართულებით დაბზრიალება"
#: app/tools/tools-enums.c:323
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl counter-clockwise"
msgstr "საათის საპირისპიროდ დაბზრიალება"
#: app/tools/tools-enums.c:324
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Erase warping"
msgstr "დამახინჯების წაშლა"
#: app/tools/tools-enums.c:325
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
msgstr "დამახინჯების დარბილება"
#: app/tools/tools-enums.c:353
msgctxt "paint-select-mode"
msgid "Add to selection"
msgstr "მონიშნულს მიმატება"
#: app/tools/tools-enums.c:354
msgctxt "paint-select-mode"
msgid "Subtract from selection"
msgstr "მონიშნულიდან გამოკლება"
#: app/vectors/pikavectors.c:225
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "კონტურისთვის სახელის გადარქმევა"
#: app/vectors/pikavectors.c:226
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "კონტურის წაღება"
#: app/vectors/pikavectors.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "კონტურის მასშტაბირება"
#: app/vectors/pikavectors.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "კონტურის ზომის შეცვლა"
#: app/vectors/pikavectors.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "კონტურის გადაბრუნება"
#: app/vectors/pikavectors.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "კონტურის შემობრუნება"
#: app/vectors/pikavectors.c:231
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "კონტურის გარდაქმნა"
#: app/vectors/pikavectors.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Path"
msgstr "კონტურის ანარეკლი"
#: app/vectors/pikavectors.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "კონტურის გასწვრივ შემოვლება"
#: app/vectors/pikavectors.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "კონტურიდან მონიშნულამდე"
#: app/vectors/pikavectors.c:235
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "კონტურების გადალაგება"
#: app/vectors/pikavectors.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "კონტურის აწევა"
#: app/vectors/pikavectors.c:237
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "კონტურის სულ ბოლომდე აწევა"
#: app/vectors/pikavectors.c:238
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "კონტურის ბოლომდე დაწევა"
#: app/vectors/pikavectors.c:239
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "კონტურის სულ ბოლომდე დაწევა"
#: app/vectors/pikavectors.c:240
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "კონტური უფრო ზემოთ ვერ აიწევა."
#: app/vectors/pikavectors.c:241
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "კონტური უფრო დაბლა ვერ დაიწევა."
#: app/vectors/pikavectors.c:456
msgid "Move Path"
msgstr "კონტურის წაღება"
#: app/vectors/pikavectors.c:556
msgid "Flip Path"
msgstr "კონტურის გადაბრუნება"
#: app/vectors/pikavectors.c:587
msgid "Rotate Path"
msgstr "კონტურის შემობრუნება"
#: app/vectors/pikavectors.c:617
msgid "Transform Path"
msgstr "კონტურის გარდაქმნა"
#: app/vectors/pikavectors-export.c:88
#, c-format
msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
msgstr "SVG ფაილის %s ჩაწერა შეუძლებელია. შეცდომა: %s"
#: app/vectors/pikavectors-import.c:344
msgid "Import Paths"
msgstr "კონტურების შემოტანა"
#: app/vectors/pikavectors-import.c:355
msgid "Imported Path"
msgstr "შემოტანილი კონტურები"
#: app/vectors/pikavectors-import.c:386
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr "%s-ში კონტურები ვერ მოიძებნა"
#: app/vectors/pikavectors-import.c:390
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr "ბაფერში კონტურები ვერ მოიძებნა"
#: app/vectors/pikavectors-import.c:400
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "%s-დან კონტურების შემოტანის შეცდომა: %s"
#: app/widgets/pikaactioneditor.c:71
msgid "_Search:"
msgstr "_ძებნა:"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/widgets/pikaactiongroup.c:1195
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/widgets/pikaactionview.c:259 app/widgets/pikacontrollereditor.c:343
msgid "Action"
msgstr "მოქმედება"
#: app/widgets/pikaactionview.c:293
msgid "Shortcut"
msgstr "მალსახმობი"
#: app/widgets/pikaactionview.c:320
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
#: app/widgets/pikaactionview.c:616
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "ერთმანეთთან შეუთავსებელი მალსახმობები"
#: app/widgets/pikaactionview.c:622
msgid "_Reassign Shortcut"
msgstr "მალსახმობის გადამისამართება"
#: app/widgets/pikaactionview.c:638
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr ""
#: app/widgets/pikaactionview.c:642
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr ""
#: app/widgets/pikaactionview.c:729
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "სწრაფი წვდომის კლავიშების არასწორი კომბინაცია."
#: app/widgets/pikaactionview.c:736 app/widgets/pikaactionview.c:822
msgid "F1 cannot be remapped."
msgstr "F1-თვის ფუნქციის შეცვლა შეუძლებელია."
#: app/widgets/pikaactionview.c:744
#, c-format
msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
msgstr ""
#: app/widgets/pikaactionview.c:790
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "მალსახმობის შეცვლის შეცდომა."
#: app/widgets/pikabrusheditor.c:139
msgid "Shape:"
msgstr "ფორმა:"
#: app/widgets/pikabrusheditor.c:164
msgid "Spikes"
msgstr "წვერები"
#: app/widgets/pikabrusheditor.c:209 app/widgets/pikabrushfactoryview.c:106
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "ფუნჯის სიგანის პროცენტულობა"
#: app/widgets/pikabufferview.c:189 app/widgets/pikabufferview.c:290
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/widgets/pikaeditor.c:818
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "(None)"
msgstr "(არცერთი)"
#: app/widgets/pikaclipboard.c:427
msgid "Clipboard"
msgstr "გაცვლის ბაფერი"
#: app/widgets/pikacolordialog.c:249
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "მიმდინარე ფერის ფერების ისტორიაშ დამატება"
#: app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:166
msgid "Available Filters"
msgstr "ხელმისაწვდომი ფილტრები"
#: app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:230
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "მონიშნული ფილტრის მაღლა აწევა"
#: app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:239
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "მონიშნული ფილტრის დაბლა დაწევა"
#: app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:337
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "მონიშნული ფილტრის საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
#: app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:525
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "%s-ის არააქტიურ ფილტრების სიაში დამატება"
#: app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:557
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr ""
#: app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:595
msgid "No filter selected"
msgstr "ფილტრი არ არის არჩეული"
#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
#: app/widgets/pikacolorframe.c:235
msgctxt "Coordinates"
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
#: app/widgets/pikacolorframe.c:249
msgctxt "Coordinates"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
#: app/widgets/pikacolorframe.c:772 app/widgets/pikacolorframe.c:774
msgctxt "Coordinates"
msgid "n/a"
msgstr "შეუსაბამო"
#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:843 app/widgets/pikacolorframe.c:933
msgctxt "Grayscale"
msgid "V:"
msgstr "V:"
#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:847 app/widgets/pikacolorframe.c:860
#: app/widgets/pikacolorframe.c:899 app/widgets/pikacolorframe.c:937
#: app/widgets/pikacolorframe.c:975 app/widgets/pikacolorframe.c:1003
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1035 app/widgets/pikacolorframe.c:1067
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1099 app/widgets/pikacolorframe.c:1150
msgctxt "Alpha channel"
msgid "A:"
msgstr "A:"
#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:852 app/widgets/pikacolorframe.c:891
msgctxt "RGB"
msgid "R:"
msgstr "R:"
#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:854 app/widgets/pikacolorframe.c:893
msgctxt "RGB"
msgid "G:"
msgstr "G:"
#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:856 app/widgets/pikacolorframe.c:895
msgctxt "RGB"
msgid "B:"
msgstr "B:"
#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
#: app/widgets/pikacolorframe.c:865
msgctxt "Indexed color"
msgid "Index:"
msgstr "ინდექსი:"
#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:902
msgctxt "Color representation"
msgid "Hex:"
msgstr "თექვსმეტობითში:"
#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:967
msgctxt "HSV color space"
msgid "H:"
msgstr "H:"
#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:969
msgctxt "HSV color space"
msgid "S:"
msgstr "S:"
#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:971
msgctxt "HSV color space"
msgid "V:"
msgstr "V:"
#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:995
msgctxt "LCH color space"
msgid "L*:"
msgstr "L*:"
#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:997
msgctxt "LCH color space"
msgid "C*:"
msgstr "C*:"
#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:999
msgctxt "LCH color space"
msgid "h°:"
msgstr "h*:"
#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1027
msgctxt "Lab color space"
msgid "L*:"
msgstr "L*:"
#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1029
msgctxt "Lab color space"
msgid "a*:"
msgstr "a*:"
#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1031
msgctxt "Lab color space"
msgid "b*:"
msgstr "b*:"
#. TRANSLATORS: x from xyY color space
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1059
msgctxt "xyY color space"
msgid "x:"
msgstr "x:"
#. TRANSLATORS: y from xyY color space
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1061
msgctxt "xyY color space"
msgid "y:"
msgstr "y:"
#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1063
msgctxt "xyY color space"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1091
msgctxt "Yu'v' color space"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1093
msgctxt "Yu'v' color space"
msgid "u':"
msgstr "u':"
#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1095
msgctxt "Yu'v' color space"
msgid "v':"
msgstr "v':"
#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1141
msgctxt "CMYK"
msgid "C:"
msgstr "C:"
#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1143
msgctxt "CMYK"
msgid "M:"
msgstr "M:"
#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1145
msgctxt "CMYK"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1147
msgctxt "CMYK"
msgid "K:"
msgstr "K:"
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1152
msgctxt "Color"
msgid "Profile:"
msgstr "პროფილი:"
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1154
msgctxt "Color"
msgid "No Profile"
msgstr "პროფილების გარეშე"
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1179 app/widgets/pikacolorframe.c:1180
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: app/widgets/pikacolorframe.c:1197
msgctxt "Color value"
msgid "n/a"
msgstr "შეუსაბამო"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/widgets/pikacolormapeditor.c:244
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "ფერის რუკის #%d-ე ნაწილის ჩასწორება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/widgets/pikacolormapeditor.c:252
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "ფერის რუკის ნაწილის ჩასწორება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/widgets/pikacolormapeditor.c:468
msgid "The color is used in this indexed image"
msgstr "ფერი ამ დაინდექსებულ გამოსახულებაში გამოიყენება"
#: app/widgets/pikacolormapselection.c:238
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Color index:"
msgstr "ფერის ინდექსი:"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/widgets/pikacolormapselection.c:248
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "HTML notation:"
msgstr "HTML ნოტაცია:"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/widgets/pikacolormapselection.c:505
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr ""
#: app/widgets/pikacompressioncombobox.c:102
msgctxt "compression"
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
#: app/widgets/pikacompressioncombobox.c:114
msgctxt "compression"
msgid "Best performance"
msgstr "საუკეთესო წარმადობა"
#: app/widgets/pikacompressioncombobox.c:120
msgctxt "compression"
msgid "Balanced"
msgstr "საშუალო"
#: app/widgets/pikacompressioncombobox.c:126
msgctxt "compression"
msgid "Best compression"
msgstr "საუკეთსო შეკუმშვა"
#: app/widgets/pikacontainerpopup.c:316
msgid "Smaller Previews"
msgstr "პატარა მინიატურები"
#: app/widgets/pikacontainerpopup.c:321
msgid "Larger Previews"
msgstr "მოზრდილი მინიატურები"
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:200
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr ""
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:204
msgid "_Enable this controller"
msgstr "ა_მ კონტროლერის ჩართვა"
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:224
msgid "Name:"
msgstr "სახელი:"
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:230
msgid "State:"
msgstr "მდგომარეობა:"
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:337
msgid "Event"
msgstr "მოვლენა"
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:362
msgid "_Grab event"
msgstr "მოვლენის _დათრევა"
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:371
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "კონტროლერიდან შემდეგი მოსული მოვლენის მონიშვნა"
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:375
msgid "_Edit event"
msgstr "_მოვლენის ჩასწორება"
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:383
msgid "_Clear event"
msgstr "მოვ_ლენის გასუფთავება"
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:522
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "\"%s\"-ზე დაკისრებული ქმედების წაშლა"
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:527
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "%s-ზე ქმედების მინიჭება"
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:648
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "აირჩიეთ მოქმედება მოვლენისათვის: %s"
#: app/widgets/pikacontrollereditor.c:654
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "აირჩიეთ კონტროლერის მოვლენის მოქმედებები"
#: app/widgets/pikacontrollerinfo.c:113
msgid "Enabled"
msgstr "ჩართულია"
#: app/widgets/pikacontrollerinfo.c:120
msgid "Debug events"
msgstr "მოვლენების გამართვა"
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:69
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:72
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:75
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:78
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:81
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:84
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:87
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:90
msgid "Cursor Up"
msgstr "კურსორი ზემოთ"
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:94
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:97
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:100
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:103
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:106
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:109
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:112
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:115
msgid "Cursor Down"
msgstr "კურსორი ქვემოთ"
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:119
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:122
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:125
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:128
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:131
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:134
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:137
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:140
msgid "Cursor Left"
msgstr "კურსორი მარცხნივ"
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:144
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:147
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:150
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:153
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:156
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:159
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:162
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:165
msgid "Cursor Right"
msgstr "კურსორი მარჯვნივ"
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:177
msgid "Keyboard"
msgstr "კლავიატურა"
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:229
msgid "Keyboard Events"
msgstr "კლავიატურის მოვლენები"
#: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:230
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:229
msgid "Ready"
msgstr "მზადაა"
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:183
msgid "Available Controllers"
msgstr "ხელმისაწვდომი კონტროლერები"
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:272
msgid "Active Controllers"
msgstr "აქტიური კონტროლერები"
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:288
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "არჩეული კონტროლერის გამართვა"
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:296
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "არჩეული კონტროლერის აწევა"
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:304
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "არჩეული კონტროლერის დაწევა"
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:417
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "%s-ის აქტიური კონტროლერების სიაში ჩამატება"
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:470
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "%s-ის აქტური კონტროლერების სიიდან წაშლა"
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:506
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
msgstr ""
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:517
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
msgstr ""
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:543
msgid "Remove Controller?"
msgstr "წავშალო კონტროლერი?"
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:548
msgid "_Disable Controller"
msgstr "_კონტროლერის გამორთვა"
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:550
msgid "_Remove Controller"
msgstr "_კონტროლერის წაშლა"
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:562
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "წავშალო კონტროლერი \"%s\"?"
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:566
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
"\n"
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
"removing it."
msgstr ""
#: app/widgets/pikacontrollerlist.c:618
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "შემტანი მომწყობილობების გამართვა"
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:68 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:71
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:74 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:77
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:80 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:83
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:86 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:89
msgid "Scroll Up"
msgstr "მაღლა აქაჩვა"
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:93 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:96
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:99 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:102
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:105 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:108
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:111 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:114
msgid "Scroll Down"
msgstr "ქვემოთ ჩამოწევა"
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:118 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:121
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:124 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:127
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:130 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:133
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:136 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:139
msgid "Scroll Left"
msgstr "მარცხნივ გაწევა"
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:143 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:146
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:149 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:152
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:155 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:158
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:161 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:164
msgid "Scroll Right"
msgstr "მარჯვნივ გაწევა"
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:176
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "თაგუნას რგოლი"
#: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:228
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "თაგუნას რგოლის მოვლენები"
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:55
msgid "Copy Bug Information"
msgstr "შეცდომის შესახებ ინფორმაციის კოპირება"
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:56
msgid "Open Bug Tracker"
msgstr "შეცდომების სიის გახსნა"
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:186
msgid "See bug details"
msgstr "შეცდომის დეტალების ნახვა"
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:205
msgid "Go to _Download page"
msgstr "გად_მოწერის გვერდზე გადასვლა"
#. Recommend an update.
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"A new version of PIKA (%s) was released on %s.\n"
"It is recommended to update."
msgstr ""
"PIKA-ის ახალი ვერსია(%s) გამოვიდა %s-ზე.\n"
"განახლება რეკომენდებულია."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:216
msgid "You are running an unsupported version!"
msgstr "თქვენი ვერსია მხარდაუჭერელია!"
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:239 app/widgets/pikacriticaldialog.c:595
msgid ""
"To help us improve PIKA, you can report the bug with these simple steps:"
msgstr ""
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:241 app/widgets/pikacriticaldialog.c:597
msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
msgstr ""
"შეცდომის შესახებ მოგროვებული ინფორმაციის ბაფერში დასაკოპირებლად დააჭირეთ: "
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:243 app/widgets/pikacriticaldialog.c:599
msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
msgstr "გახსენით შეცდომების სია ბრაუზერში აქ დაწკაპუნებით: "
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:245 app/widgets/pikacriticaldialog.c:601
msgid "Create a login if you don't have one yet."
msgstr "შექმენით ანგარიში, თუ უკვე არ გაქვთ."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:246 app/widgets/pikacriticaldialog.c:602
msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
msgstr "ჩასვით მიმოცვლის ბაფერის ტექსტი შეცდომის ახალ ანგარიშში."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:247 app/widgets/pikacriticaldialog.c:603
msgid ""
"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
"were doing when this error occurred."
msgstr ""
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:249
msgid ""
"This error may have left PIKA in an inconsistent state. It is advised to "
"save your work and restart PIKA."
msgstr ""
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:254
msgid ""
"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
"make your software awesome."
msgstr ""
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:263
msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers"
msgstr "გამართვის ეს ყველა მონაცემები პროგრამისტებს დაუკოპირეთ"
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:362
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "ოპერაციულ სისტემას მეტი რესურსები აღარ გააჩნია."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:365
msgid "The specified file was not found."
msgstr "მითითებული ფაილი ვერ მოიძებნა."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:368
msgid "The specified path was not found."
msgstr "მითითებული მისამართი ვერ მოიძებნა."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:371
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
".exe ფაილი არასწორია (არა-Microsoft Win32 .exe ან შეცდომა .exe "
"გამოსახულებაში)."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:374
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr "ოპერაციულმა სისტემის უარი მითითებულ ფაილზე წვდომაზე."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:377
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr "ფაილის სახელის ასოციაცია არასრული ან არასწორია."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:380
msgid "DDE transaction busy"
msgstr "DDE ტრანზაქცია დაკავებულია"
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:383
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr "DDE ტრანზაქციის შეცდომა."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:386
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr "DDE ტრანზაქციას დრო გაუვიდა."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:389
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr "მითითებული DLL ფაილი ვერ მოიძებნა."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:392
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr ""
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:395
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr ""
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:398
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr "დაფიქსირდა მიმოცვლის დარღვევა."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:401
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr "Microsoft Windows-ის უცნობი შეცდომა."
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:404
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "'%s'-ის გახსნის შეცდომა: %s"
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:561
#, c-format
msgid "PIKA crashed with a fatal error: %s"
msgstr "PIKA-ი გარდაიცვალა ფატალური შეცდომით: %s"
#. First error. Let's just display it.
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:568
#, c-format
msgid "PIKA encountered an error: %s"
msgstr "PIKA-ის შეცდომა: %s"
#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
#. * part anyway.
#.
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:576
msgid "PIKA encountered several critical errors!"
msgstr "PIKA-ს რამდენიმე კრიტიკული შეცდომა შეხვდა!"
#: app/widgets/pikacriticaldialog.c:628
msgid "_Restart PIKA"
msgstr "PIKA-ის რესა_რტი"
#: app/widgets/pikadashboard.c:473 app/widgets/pikadashboard.c:525
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Occupied"
msgstr "დაკავებული"
#: app/widgets/pikadashboard.c:474
msgid "Tile cache occupied size"
msgstr "კეშის მიერ დაკავებული ადგილი"
#: app/widgets/pikadashboard.c:483
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Maximum"
msgstr "მაქსიმუმი"
#: app/widgets/pikadashboard.c:484
msgid "Maximal tile cache occupied size"
msgstr "კეშის მიერ დაკავებული ადგილის მაქს. ზომა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:493 app/widgets/pikadashboard.c:545
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Limit"
msgstr "ზღვარი"
#: app/widgets/pikadashboard.c:494
msgid "Tile cache size limit"
msgstr "კეშის ზომის ზღვარი"
#: app/widgets/pikadashboard.c:502 app/widgets/pikadashboard.c:628
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Compression"
msgstr "შეკუმშვა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:503
msgid "Tile cache compression ratio"
msgstr "კეშის შეკუმშვის პროპორცია"
#: app/widgets/pikadashboard.c:512
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Hit/Miss"
msgstr "მორტყმა/აცილება"
#: app/widgets/pikadashboard.c:513
msgid "Tile cache hit/miss ratio"
msgstr "კეშის კითხვისას მორტყმა/აცილების პროპორცია"
#: app/widgets/pikadashboard.c:526
msgid "Swap file occupied size"
msgstr "სვაპის ფაილის ზომა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:535 app/widgets/pikadashboard.c:692
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:536
msgid "Swap file size"
msgstr "სვაპის ფაილის ზომა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:546
msgid "Swap file size limit"
msgstr "სვაპის ფაილის ზომის ლიმიტი"
#: app/widgets/pikadashboard.c:553
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queued"
msgstr "რიგშია"
#: app/widgets/pikadashboard.c:554
msgid "Size of data queued for writing to the swap"
msgstr "სვაპში ჩასაწერად რიგში მდგომი მონაცემების ზომა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:563
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue stalls"
msgstr "რიგის გაჭედვები"
#: app/widgets/pikadashboard.c:564
msgid ""
"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
msgstr "სავსე რიგის გამო სვაპში ჩასაწერი მონაცემების გაჭედვის რიცხვი"
#: app/widgets/pikadashboard.c:573
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue full"
msgstr "სავსე რიგი"
#: app/widgets/pikadashboard.c:574
msgid "Whether the swap queue is full"
msgstr "როცა სვაპის რიგი სავსეა"
#. Translators: this is the past participle form of "read",
#. * as in "total amount of data read from the swap".
#.
#: app/widgets/pikadashboard.c:585
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read"
msgstr "წაკითხვა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:586
msgid "Total amount of data read from the swap"
msgstr "სვაპიდან ჯამურად წაკითხული მონაცემების ზომა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:595
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read throughput"
msgstr "კითხვის გამტარობა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:596
msgid "The rate at which data is read from the swap"
msgstr "სვაპიდან მონაცემების წაკითხვის სიჩქარე"
#. Translators: this is the past participle form of "write",
#. * as in "total amount of data written to the swap".
#.
#: app/widgets/pikadashboard.c:608
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Written"
msgstr "ჩაწერილია"
#: app/widgets/pikadashboard.c:609
msgid "Total amount of data written to the swap"
msgstr "სვაპში ჯამურად ჩაწერილი მონაცემების ზომა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:618
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Write throughput"
msgstr "ჩაწერის გამტარობა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:619
msgid "The rate at which data is written to the swap"
msgstr "სვაპში მონაცემების ჩაწერის სიჩქარე"
#: app/widgets/pikadashboard.c:629
msgid "Swap compression ratio"
msgstr "სვაპის შეკუმშვის პროპორცია"
#: app/widgets/pikadashboard.c:642
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Usage"
msgstr "გამოყენება"
#: app/widgets/pikadashboard.c:643
msgid "Total CPU usage"
msgstr "ჯამურად გამოყენებული პროცესორის დრო"
#: app/widgets/pikadashboard.c:651 app/widgets/pikadashboard.c:660
#: app/widgets/pikadashboard.c:722
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Active"
msgstr "აქტიური"
#: app/widgets/pikadashboard.c:652
msgid "Whether the CPU is active"
msgstr "როცა CPU აქტიურია"
#: app/widgets/pikadashboard.c:661
msgid "Total amount of time the CPU has been active"
msgstr "პროცესორის აქტიურობის ჯამური დრო"
#: app/widgets/pikadashboard.c:674
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Used"
msgstr "გამოყენებული"
#: app/widgets/pikadashboard.c:675
msgid "Amount of memory used by the process"
msgstr "პროცესების მიერ გამოყენებული მეხსიერების რაოდენობა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:683
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Available"
msgstr "ხელმისაწვდომია"
#: app/widgets/pikadashboard.c:684
msgid "Amount of available physical memory"
msgstr "ხელმისაწვდომი ფიზიკური მეხსიერების რაოდენობა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:693
msgid "Physical memory size"
msgstr "ფიზიკური მეხსიერების რაოდენობა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:704
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Mipmapped"
msgstr "მიპმაპულია"
#: app/widgets/pikadashboard.c:705
msgid "Total size of processed mipmapped data"
msgstr ""
#: app/widgets/pikadashboard.c:713
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Assigned"
msgstr "მინიჭებულია"
#: app/widgets/pikadashboard.c:714
msgid "Number of assigned worker threads"
msgstr "გაშვებული მუშა ძაფების რაოდენობა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:723
msgid "Number of active worker threads"
msgstr "აქტიური მუშა ძაფების რაოდენობა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:731
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Async"
msgstr "ასინქრონული"
#: app/widgets/pikadashboard.c:732
msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
msgstr "გაშვებული ასინქრონული ოპერაციების რიცხვი"
#: app/widgets/pikadashboard.c:740
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Tile"
msgstr "ფილა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:741
msgid "Total size of tile memory"
msgstr "ტაილების მეხსიერების ზომა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:750
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Scratch"
msgstr "დროებით მეხსიერება"
#: app/widgets/pikadashboard.c:751
msgid "Total size of scratch memory"
msgstr "დროებითი მეხსიერების ზომა"
#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal
#. * PIKA data structure. It's probably OK to leave it untranslated.
#.
#: app/widgets/pikadashboard.c:762
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "TempBuf"
msgstr "დროებ.ბაფერი"
#: app/widgets/pikadashboard.c:763
msgid "Total size of temporary buffers"
msgstr "დროებდითი ბაფერის მთლიანი ზომა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:775
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Cache"
msgstr "კეში"
#: app/widgets/pikadashboard.c:776
msgid "In-memory tile cache"
msgstr "ოპერატიულ მეხსიერებაში შენახური ტაილების ზომა"
#: app/widgets/pikadashboard.c:812
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Swap"
msgstr "სვაპი"
#: app/widgets/pikadashboard.c:813
msgid "On-disk tile swap"
msgstr "სვაპი დისკზე"
#: app/widgets/pikadashboard.c:877
msgctxt "dashboard-group"
msgid "CPU"
msgstr "პროცესორი"
#: app/widgets/pikadashboard.c:878
msgid "CPU usage"
msgstr "გამოყენებული პროცესორის დრო"
#: app/widgets/pikadashboard.c:913
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Memory"
msgstr "მეხსიერება"
#: app/widgets/pikadashboard.c:914
msgid "Memory usage"
msgstr "გამოყენებული მეხსიერება"
#: app/widgets/pikadashboard.c:922
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Cache"
msgstr "კეში"
#: app/widgets/pikadashboard.c:956
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Misc"
msgstr "სხვანი"
#: app/widgets/pikadashboard.c:957
msgid "Miscellaneous information"
msgstr "სხვა ინფორმაცია"
#: app/widgets/pikadashboard.c:1150
msgid "Select fields"
msgstr "აირჩიეთ ველები"
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
#: app/widgets/pikadashboard.c:3306
msgctxt "dashboard-value"
msgid "N/A"
msgstr "არარსებული"
#: app/widgets/pikadashboard.c:3315 app/widgets/pikadashboard.c:4323
msgctxt "dashboard-value"
msgid "Yes"
msgstr "დიახ"
#: app/widgets/pikadashboard.c:3316 app/widgets/pikadashboard.c:4324
msgctxt "dashboard-value"
msgid "No"
msgstr "არა"
#. Translators: This string reports the rate of change of a measured
#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
#. * is an abbreviation for "per second".
#.
#: app/widgets/pikadashboard.c:3400
#, c-format
msgid "%g/s"
msgstr "%g/s"
#. Translators: This string reports the rate of change of a measured value.
#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a
#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
#.
#: app/widgets/pikadashboard.c:4313
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
#: app/widgets/pikadashboard.c:4391
msgid "N/A"
msgstr "არარსებული"
#: app/widgets/pikadashboard.c:4769
msgid "Resolving symbol information..."
msgstr "სიმბოლოების ინფორმაციის გადაწყვეტა..."
#: app/widgets/pikadataeditor.c:412
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (მხოლოდ წაკითხვა)"
#: app/widgets/pikadeviceeditor.c:160
msgid "Delete the selected device"
msgstr "მონიშნული მოწყობილობის წაშლა"
#: app/widgets/pikadeviceeditor.c:537
msgid "Delete Device Settings"
msgstr "მოწყობლობის პარამეტრების წაშლა"
#: app/widgets/pikadeviceeditor.c:558
#, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "წავშალო '%s' ?"
#: app/widgets/pikadeviceeditor.c:561
msgid ""
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
msgstr ""
#: app/widgets/pikadeviceinfo.c:55 app/widgets/pikadynamicseditor.c:161
#: app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:70
msgid "Pressure"
msgstr "წნევა"
#: app/widgets/pikadeviceinfo.c:56
msgid "X tilt"
msgstr "X მოხრა"
#: app/widgets/pikadeviceinfo.c:57
msgid "Y tilt"
msgstr "Y მოხრა"
#. Wheel as in mouse or input device wheel.
#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature.
#. * See bug 791455.
#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22.
#. * TODO: this should be actually tested with a device having such
#. * feature.
#.
#: app/widgets/pikadeviceinfo.c:65
msgid "Wheel"
msgstr "ბორბალი"
#: app/widgets/pikadeviceinfo.c:66
msgid "Distance"
msgstr "მანძილი"
#: app/widgets/pikadeviceinfo.c:67
msgid "Rotation"
msgstr "შემობრუნება"
#: app/widgets/pikadeviceinfo.c:68
msgid "Slider"
msgstr "ცოცია"
#: app/widgets/pikadeviceinfo.c:248
msgid "Pressure curve"
msgstr "წნევის მრუდი"
#: app/widgets/pikadeviceinfo.c:1063 app/widgets/pikadeviceinfo.c:1088
msgid "(Device not present)"
msgstr "(მოწყობილობა არაა შეერთებული)"
#: app/widgets/pikadeviceinfo.c:1071 app/widgets/pikadeviceinfo.c:1096
msgid "(Virtual device)"
msgstr "(ვირტუალური მოწყობილობა)"
#. The list of axes of an input device
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:238
msgid "Axes"
msgstr "ღერძები"
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:317
msgid "Source:"
msgstr "წყარო:"
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:322
msgid "Vendor ID:"
msgstr "მომწოდებლის ID:"
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:327
msgid "Product ID:"
msgstr "პროდუქტის ID:"
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:332
msgid "Tool type:"
msgstr "ხელსაწყოს ტიპი:"
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:337
msgid "Tool serial:"
msgstr "ხელსაწყოს სერიული ნომერი:"
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:342
msgid "Tool hardware ID:"
msgstr "ხელსაწყოს რკინის :"
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:354
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:672
msgid "none"
msgstr "არცერთი"
#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:380
#, c-format
msgid "%s Curve"
msgstr "%s მრუდი"
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:440
#: app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:206
msgid "_Reset Curve"
msgstr "მრუდის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:453
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "ღერძ %s-ს მრუდი არ გააჩნია"
#: app/widgets/pikadevicestatus.c:153
msgid "Save device status"
msgstr "მოწყობილობის სტატუსის შენახვა"
#: app/widgets/pikadevicestatus.c:560
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "წინა პლანი: %d, %d, %d"
#: app/widgets/pikadevicestatus.c:565
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "ფონი: %d, %d, %d"
#: app/widgets/pikadnd-xds.c:205
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr "შეყვანილ ფაილს არ გააჩნია არცერთი ნაცნობი გაფართოებათაგანი."
#: app/widgets/pikadnd-xds.c:223
msgid "File Exists"
msgstr "ფაილი უკვე არსებობს"
#: app/widgets/pikadnd-xds.c:229
msgid "_Replace"
msgstr "_გამოცვლა"
#: app/widgets/pikadnd-xds.c:239
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "ფაილი სახელით %s უკვე არსებობს."
#: app/widgets/pikadnd-xds.c:243
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "გნებავთ შეცვალოთ ის გამოსახულებით, რომელსაც ინახავთ?"
#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
#: app/widgets/pikadock.h:34
msgctxt "dock"
msgid ", "
msgstr ", "
#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
#.
#: app/widgets/pikadock.h:39
msgctxt "dock"
msgid " - "
msgstr " - "
#. String used to separate dock columns,
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
#.
#: app/widgets/pikadock.h:44
msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
#: app/widgets/pikadockbook.c:248
msgid "Configure this tab"
msgstr "ამ ჩანართის გამართვა"
#. Auto button
#: app/widgets/pikadockwindow.c:380
msgid "Auto"
msgstr "ავტო"
#: app/widgets/pikadockwindow.c:391
msgid ""
"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
#: app/widgets/pikadrawabletreeview.c:122
msgid "Lock pixels"
msgstr "პიქსელების ჩაკეტვა"
#: app/widgets/pikadrawabletreeview.c:124
msgid "Lock position and size"
msgstr "მდებარეობისა და ზომის ჩაკეტვა"
#: app/widgets/pikadrawabletreeview.c:192
msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
msgstr ""
#: app/widgets/pikadynamicseditor.c:162
#: app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:71
msgid "Velocity"
msgstr "აჩქარება"
#: app/widgets/pikadynamicseditor.c:165
msgid "Wheel/Rotation"
msgstr "ბორბალი/შემობრუნება"
#: app/widgets/pikadynamicseditor.c:166
#: app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:75
msgid "Random"
msgstr "შემთხვევით"
#: app/widgets/pikadynamicseditor.c:167
#: app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:76
msgid "Fade"
msgstr "მინავლება"
#: app/widgets/pikadynamicseditor.c:180
msgid "Mapping matrix"
msgstr "მიბმის მატრიცა"
#: app/widgets/pikadynamicseditor.c:313 app/widgets/pikatoolpreseteditor.c:147
msgid "Icon:"
msgstr "_ხატულა:"
#: app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:74
msgid "Wheel / Rotation"
msgstr "ბორბალი / შემობრუნება"
#: app/widgets/pikaerrordialog.c:176
msgid "Too many error messages!"
msgstr "მეტისმეტად ბევრი შეცდომის შეტყობინება!"
#: app/widgets/pikaerrordialog.c:177
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "შეტყობინებები გადამისამართდება stderr-ზე."
#. %s is a message domain,
#. * like "PIKA Message" or
#. * "PNG Message"
#.
#: app/widgets/pikaerrordialog.c:203
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "%s შეტყობინება"
#: app/widgets/pikaexportdialog.c:71
msgid "Export Image"
msgstr "გამოსახულების გატანა"
#: app/widgets/pikaexportdialog.c:74
msgid "_Export"
msgstr "_გატანა"
#: app/widgets/pikaexportdialog.c:76 app/widgets/pikasavedialog.c:144
msgid "By Extension"
msgstr "გაფართოების მიხედვით"
#: app/widgets/pikaexportdialog.c:82
msgid "All export images"
msgstr "ყველა გატანილი გამოსახულება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikafiledialog.c:357
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "_Help"
msgstr "_დახმარება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikafiledialog.c:777
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Show _All Files"
msgstr "ყველა ფაილის ჩვენება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikafiledialog.c:809
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "აირჩიეთ ფაილის _ტიპი (%s)"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikafiledialog.c:811
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select File _Type"
msgstr "აირჩიეთ ფაილის _ტიპი"
#: app/widgets/pikafileprocview.c:198
msgid "File Type"
msgstr "ფაილის ტიპი"
#: app/widgets/pikafilleditor.c:142 app/widgets/pikafilleditor.c:154
msgid "Fill Color"
msgstr "შემვსები ფერი"
#: app/widgets/pikafilleditor.c:164
msgid "Fill BG Color"
msgstr "შემვსები BG ფერი"
#: app/widgets/pikafilleditor.c:187
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_მომრგვალება"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:612
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "მარცხენა უკიდურესი ფერი"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:614
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "გრადიენტის სეგმენტის მარცხენა ბოლო წერტილის ფერი"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:657
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "მარჯვენა უკიდურესი ფერი"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:659
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "გრადიენტის სეგმენტის მარჯვენა ბოლო წერტილის ფერი"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:933
#, c-format
msgid "Zoom factor: %f:1"
msgstr "გადიდების კოეფიციენტი: %f:1"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:936
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "ჩვენება [%0.4f, %0.4f]"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1304
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "პოზიცია: %0.4f"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1305
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1307
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1309
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "სიკაშკაშე: %0.1f გამჭვირვალობა: %0.1f"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1341
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1352
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "წინა პლანის ფერი დაყენებულია:"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1359
msgid "Background color set to:"
msgstr "ფონის ფერია:"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1633 app/widgets/pikagradienteditor.c:1694
#, c-format
msgid "%s-Drag: move & compress"
msgstr "%s-გადათრევა: გადატანა და შეკუმშვა"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1638
msgid "Drag: move"
msgstr "გათრევა: გადატანა"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1645 app/widgets/pikagradienteditor.c:1658
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1671 app/widgets/pikagradienteditor.c:1692
#, c-format
msgid "%s-Click: extend selection"
msgstr "%s-წკაპი მონიშვნის გასაფართოებლად"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1650 app/widgets/pikagradienteditor.c:1663
msgid "Click: select"
msgstr "დაწკაპუნება: არჩევა"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1676 app/widgets/pikagradienteditor.c:1698
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "დაწკაპუნება: არჩევა გათრევა: გადატანა"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1916 app/widgets/pikagradienteditor.c:1924
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "დამმუშავებლის პოზიცია: %0.4f"
#: app/widgets/pikagradienteditor.c:1941
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "მანძილი: %0.4f"
#: app/widgets/pikagrideditor.c:146
msgid "Line _style:"
msgstr "ხაზის სტი_ლი:"
#: app/widgets/pikagrideditor.c:150
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "ბადის ფონის წინა პლანის შეცვლა"
#: app/widgets/pikagrideditor.c:158
msgid "_Foreground color:"
msgstr "_წინა პლანის ფერი:"
#: app/widgets/pikagrideditor.c:162
msgid "Change grid background color"
msgstr "ბადის ფონის ფერის შეცვლა"
#: app/widgets/pikagrideditor.c:170
msgid "_Background color:"
msgstr "_ფონის ფერი:"
#: app/widgets/pikahelp.c:370
msgid "Help browser is missing"
msgstr "დახმარების ბრაუზერი ნაპოვნი არაა"
#: app/widgets/pikahelp.c:371
msgid "The PIKA help browser is not available."
msgstr "PIKA-ის დახმარების ბრაუზერი მიუწვდომელია."
#: app/widgets/pikahelp.c:372
msgid ""
"The PIKA help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
msgstr ""
#: app/widgets/pikahelp.c:411
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "დახმარების ბრაუზერი არ გაეშვა"
#: app/widgets/pikahelp.c:412
msgid "Could not start the PIKA help browser plug-in."
msgstr "PIKA-ის დახმარების ბრაუზერის გაშვების შეცდომა."
#: app/widgets/pikahelp.c:414
msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
msgstr ""
"ამის ნაცვლად შეგიძლიათ გამოიყენოთ ვებ ბრაუზერი დახმარების გვერდების "
"წასაკითხად."
#: app/widgets/pikahelp.c:440
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "ვებ ბრაუზერის გამოყენება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/widgets/pikahelp.c:771
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "PIKA user manual is missing"
msgstr "PIKA-ის მომხმარებლის სახელმძღვანელოს პოვნა შეუძლებელია"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/widgets/pikahelp.c:782
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "The PIKA user manual is not installed in your language."
msgstr "PIKA მომხმარებლის სახელმძღვანელო არ არის დაყენებული თქვენს ენაზე."
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/widgets/pikahelp.c:793
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Read Selected _Language"
msgstr "არჩეული ენ_აზე წაკითხვა"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/widgets/pikahelp.c:797
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Available manuals..."
msgstr "ხელმისაწვდომი სახელმძღვანელოები...."
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/widgets/pikahelp.c:809
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"You may either select a manual in another language or read the online "
"version."
msgstr ""
"თქვენ შეგიძლიათ აირჩიოთ სახელმძღვანელო სხვა ენაზე ან წაიკითხოთ ონლაინ ვერსია."
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/widgets/pikahelp.c:815
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
msgstr ""
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/widgets/pikahelp.c:820
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Read _Online"
msgstr "ონლაინ ნახვა"
#: app/widgets/pikahistogrameditor.c:135
msgid "Mean:"
msgstr "მიშვნელობა:"
#: app/widgets/pikahistogrameditor.c:136
msgid "Std dev:"
msgstr "Std dev:"
#: app/widgets/pikahistogrameditor.c:137
msgid "Median:"
msgstr "საშუალო:"
#: app/widgets/pikahistogrameditor.c:138
msgid "Pixels:"
msgstr "პიქსელები:"
#: app/widgets/pikahistogrameditor.c:139
msgid "Count:"
msgstr "რაოდენობა:"
#: app/widgets/pikahistogrameditor.c:140
msgid "Percentile:"
msgstr "პროცენტი:"
#: app/widgets/pikahistogrameditor.c:166
msgid "Histogram channel"
msgstr "ჰისტოგრამის არხი"
#: app/widgets/pikaiconpicker.c:241
msgid "From File..."
msgstr "ფაილიდან..."
#: app/widgets/pikaiconpicker.c:250
msgid "From Named Icons..."
msgstr "დასახელებული ხატულებიდან..."
#: app/widgets/pikaiconpicker.c:259
msgid "Copy Icon to Clipboard"
msgstr "ხატულის გამოსახულების ბაფერში კოპირება"
#: app/widgets/pikaiconpicker.c:268
msgid "Paste Icon from Clipboard"
msgstr "ხატულის გამოსახულების ბაფერიდან ჩასმა"
#: app/widgets/pikaiconpicker.c:480
msgid "Load Icon Image"
msgstr "ხატულის გამოსახულების ჩატვირთვა"
#. Button
#: app/widgets/pikaimagecommenteditor.c:107
msgid "Use _default comment"
msgstr "ნაგულისხმევი კომენტარის გამოყენება"
#: app/widgets/pikaimagecommenteditor.c:109
msgid ""
"Replace the current image comment with the default comment set in "
"Edit→Preferences→Default Image."
msgstr ""
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:111
msgid "Size in pixels:"
msgstr "ზომა პიქსელებში:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:114
msgid "Print size:"
msgstr "საბეჭდი ზომა:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:117
msgid "Resolution:"
msgstr "გარჩევადობა:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:120
msgid "Color space:"
msgstr "ფერთა _სივრცე:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:123
msgid "Precision:"
msgstr "სიზუსტე:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:128
msgid "File Name:"
msgstr "ფაილის სახელი:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:136
msgid "File Size:"
msgstr "ფაილის ზომა:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:139
msgid "File Type:"
msgstr "ფაილის ტიპი:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:144
msgid "Size in memory:"
msgstr "ზომა მეხსიერებაში:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:147
msgid "Undo steps:"
msgstr "დაბრუნების საფეხურები:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:150
msgid "Redo steps:"
msgstr "გამეორების საფეხურები:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:155
msgid "Number of pixels:"
msgstr "პიქსელების რაოდენობა:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:158
msgid "Number of layers:"
msgstr "ფენების რაოდე_ნობა:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:161
msgid "Number of channels:"
msgstr "არხების რაოდენობა:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:164
msgid "Number of paths:"
msgstr "ბილიკების რაოდენობა:"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:460 app/widgets/pikatemplateeditor.c:362
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "პიქსელი/%s"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:462
#, c-format
msgid "%g × %g %s"
msgstr "%g × %g %s"
#: app/widgets/pikaimagepropview.c:483
#, c-format
msgid "Indexed color (monochrome)"
msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
msgstr[0] "ინდექსირებული ფერი (%d ფერი)"
#: app/widgets/pikaitemtreeview.c:535
msgid "Set Item Exclusive Content Lock"
msgstr "მხოლოდ ამ ელემენტის შემცველობის დაბლოკვა"
#: app/widgets/pikaitemtreeview.c:551
msgid "Set Item Exclusive Position Lock"
msgstr "ტილოზე ამ ელემენტის გადათრევის დაბლოკვა"
#: app/widgets/pikaitemtreeview.c:566
msgid "Unlock visibility"
msgstr "ხილვადობის განბლოკვა"
#: app/widgets/pikaitemtreeview.c:567
msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
msgstr "ამ ელემენტის ხილვადობის დაბლოკვა"
#: app/widgets/pikalanguagestore-parser.c:253
msgid "System Language"
msgstr "სისტემის ენა"
#: app/widgets/pikalayermodebox.c:152
msgid "Switch to another group of modes"
msgstr "რეჟიმების სხვა ჯგუფზე გადართვა"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:445
msgid "Select layers by patterns and store layer sets"
msgstr "აირჩიეთ ფენები შაბლონებით და შეინახეთ ფენების ნაკრებები"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:496
msgid "No layer set stored"
msgstr "ფენების ნაკრები შენახული არაა"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:518
msgid "New layer set's name"
msgstr "ფენების ახალი ნაკრების სახელი"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:557 app/widgets/pikalayertreeview.c:560
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "ალფა არხის ჩაკეტვა"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:558
msgid "Unlock alpha channel"
msgstr "ალფა არხის გახსნა"
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:559
msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
msgstr "ობიექტის საკუთარი ალფა-არხის ჩაკეტვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1264
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "search"
msgstr "_ძებნა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1265
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "glob"
msgstr "glob"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1265
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "regexp"
msgstr "რეგგამოს"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1369 app/widgets/pikalayertreeview.c:1382
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select layers by text search"
msgstr "აირჩეთ ფენები ტექსტის ძებნით"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1371 app/widgets/pikalayertreeview.c:1384
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Text search"
msgstr "ტექსტით ძებნა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1388
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select layers by glob patterns"
msgstr "ფენების glob შაბლონით არჩევა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1390
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Glob pattern search"
msgstr "Glob შაბლონის ძებნა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1394
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select layers by regular expressions"
msgstr "ფენების რეგულარული გამოსახულებებით ძებნა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1396
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Regular Expression search"
msgstr "რეგულარული გამოსახულებით ძებნა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1460
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Invalid regular expression: %s\n"
msgstr "არასწორი რეგულარული გამოსახულება: %s\n"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1623
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Set layers mode"
msgstr "ფენის რეჟიმის დაყენება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1869
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating mask"
msgstr "მცურავი ნიღბის დამაგრება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:1872
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "მცურავი ფენის დამაგრება"
#. No channel. We cannot perform the add
#. * mask action.
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikalayertreeview.c:2133
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "No channels to create a layer mask from."
msgstr ""
#: app/widgets/pikamessagebox.c:446
#, c-format
msgid "Message repeated once."
msgid_plural "Message repeated %d times."
msgstr[0] "შეტყობინება %d-ჯერ გამეორდა."
#: app/widgets/pikamodifierseditor.c:196
msgid "Click here to set a button's modifiers"
msgstr ""
#: app/widgets/pikamodifierseditor.c:208
msgid "Modifiers cannot be customized on the primary button."
msgstr ""
#: app/widgets/pikamodifierseditor.c:352
#, c-format
msgid "Editing modifiers for button %d of %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %d is an input device button number.
#: app/widgets/pikamodifierseditor.c:356 app/widgets/pikamodifierseditor.c:672
#, c-format
msgid "Editing modifiers for button %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: first %s is modifier keys, %d is button
#. * number, last %s is an input device (e.g. a mouse) name.
#.
#: app/widgets/pikamodifierseditor.c:655
#, c-format
msgid "Select Action for %s button %d of %s"
msgstr "აირჩიეთ ქმედება %s %d-ე ღილაკისთვის (%s)"
#. TRANSLATORS: %s is modifiers key, %d is a button number.
#: app/widgets/pikamodifierseditor.c:660
#, c-format
msgid "Editing modifiers for %s button %d"
msgstr "%s-ის ღილაკის %d მოდიფიკატორების ჩასწორება"
#. TRANSLATORS: %d is a button number, %s is the device (e.g. a mouse) name.
#: app/widgets/pikamodifierseditor.c:667
#, c-format
msgid "Select Action for button %d of %s"
msgstr "აირჩიეთ ქმედება %d-ე ღილაკისთვის (%s)"
#: app/widgets/pikaopendialog.c:89
msgid "Automatically Detected"
msgstr "ავტომატურად აღმოჩენილი"
#: app/widgets/pikaoverlaydialog.c:247
msgid "Detach dialog from canvas"
msgstr "ფანჯრის ტილოდან მოხსნა"
#: app/widgets/pikapaletteeditor.c:262 app/widgets/pikapaletteeditor.c:816
msgid "Undefined"
msgstr "გაურკვეველი"
#: app/widgets/pikapaletteeditor.c:281
msgid "Set the number of columns"
msgstr "სვეტების რაოდენობის დაყენება"
#: app/widgets/pikapaletteeditor.c:490
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "პალიტრის ფერის ჩასწორება"
#: app/widgets/pikapaletteeditor.c:492
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "ფერის პალიტრის ნაწილის ჩასწორება"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/widgets/pikapdbdialog.c:319
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr "შესაბამისი დამატების შეცდომა."
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/widgets/pikapdbdialog.c:323
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Unable to run %s callback.\n"
"%s"
msgstr ""
"%s-ის უკანა გამოძახების გაშვების შეცდომა.\n"
"%s"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#: app/widgets/pikapickablechooser.c:244 app/widgets/pikapickablechooser.c:529
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgid "Select an image in the left pane"
msgstr "აირჩიეთ გამოსახულება მარცხენა პანელში"
#: app/widgets/pikapluginview.c:146
msgid "Plug-In"
msgstr "დამატება"
#: app/widgets/pikaprogressdialog.c:229
msgid "Progress"
msgstr "პროგრესი"
#: app/widgets/pikasamplepointeditor.c:161
msgid ""
"This image\n"
"has no\n"
"sample points"
msgstr ""
"ამ გამოსახულებას\n"
"სემპლის წერტილები\n"
"არ გააჩნია"
#: app/widgets/pikasavedialog.c:150
msgid "All XCF images"
msgstr "ყველა XCF გამოსახულება"
#: app/widgets/pikasavedialog.c:262
#, c-format
msgid ""
"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
msgstr ""
#: app/widgets/pikasavedialog.c:326
msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
msgstr ""
#: app/widgets/pikasavedialog.c:328
msgid ""
"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
"file size; manual check recommended"
msgstr ""
#: app/widgets/pikasavedialog.c:398
#, c-format
msgid ""
"The image uses features from %s and won't be readable by older PIKA versions."
msgstr ""
#: app/widgets/pikasavedialog.c:407
msgid "Metadata won't be visible in PIKA older than version 2.10."
msgstr "მეტამონაცემები არ გამოჩნდება PIKA-ის 2.10 ან უფრო ძველ ვერსიებში."
#. TRANSLATORS: a helper label indicating the shortcut for an action,
#. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string.
#. * e.g.: "shortcut: Ctrl+Alt+O"
#.
#: app/widgets/pikasearchpopup.c:284
msgid "shortcut"
msgstr "მალსახმობი"
#. TRANSLATORS: generic "title: value" label which will be used in various ways.
#: app/widgets/pikasearchpopup.c:288 app/widgets/pikasearchpopup.c:310
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#. TRANSLATORS: a helper label indicating the menu path for an action,
#. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string.
#. * e.g.: "Menu: Filters > Generic"
#.
#: app/widgets/pikasearchpopup.c:306
msgid "menu"
msgstr "მენიუ"
#: app/widgets/pikaselectiondata.c:250
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/widgets/pikaselectiondata.c:254
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "არასწორი UTF-8"
#: app/widgets/pikasettingsbox.c:299
msgid "Pick a preset from the list"
msgstr "აირჩიეთ პრესეტი სიიდან"
#: app/widgets/pikasettingsbox.c:323
msgid "Save the current settings as named preset"
msgstr "მიმდინარე პარამეტრების სახელიან პრესეტად შენახვა"
#: app/widgets/pikasettingsbox.c:341
msgid "Manage presets"
msgstr "პრესეტების მართვა"
#: app/widgets/pikasettingsbox.c:354
msgid "_Import Current Settings from File..."
msgstr "მიმდინარე პ_არამეტრების ფაილიდან შემოტანა..."
#: app/widgets/pikasettingsbox.c:359
msgid "_Export Current Settings to File..."
msgstr "მიმდინარე პარამეტრების ფაილში გატანა..."
#: app/widgets/pikasettingsbox.c:365
msgid "_Manage Saved Presets..."
msgstr "შე_ნახული პრესეტების მართვა..."
#: app/widgets/pikasettingsbox.c:590
msgid "Save Settings as Named Preset"
msgstr "მიმდინარე პარამეტრების სახელიან პრესეტად შენახვა"
#: app/widgets/pikasettingsbox.c:593
msgid "Enter a name for the preset"
msgstr "შეიყვანეთ პრესეტის სახელი"
#: app/widgets/pikasettingsbox.c:594
msgid "Saved Settings"
msgstr "შენახული პარამეტრები"
#: app/widgets/pikasettingsbox.c:637
msgid "Manage Saved Presets"
msgstr "შენახული პრესეტების მართვა"
#: app/widgets/pikasettingseditor.c:192
msgid "Import presets from a file"
msgstr "პრესეტების ფაილიდან შემოტანა"
#: app/widgets/pikasettingseditor.c:201
msgid "Export the selected presets to a file"
msgstr "მონიშნული პრესეტების ფაილში გატანა"
#: app/widgets/pikasettingseditor.c:210
msgid "Delete the selected preset"
msgstr "მონიშნული პრესეტის წაშლა"
#: app/widgets/pikashortcutbutton.c:142 app/widgets/pikashortcutbutton.c:440
msgid "No shortcut"
msgstr "მალსახმობის გარეშე"
#: app/widgets/pikashortcutbutton.c:431
msgid "Set modifier"
msgstr "მოდიფიკატორის დაყენება"
#: app/widgets/pikashortcutbutton.c:433
msgid "Set shortcut"
msgstr "მალსახმობის დაყენება"
#: app/widgets/pikashortcutbutton.c:438
msgid "No modifier"
msgstr "მოდიფიკატორის გარეშე"
#: app/widgets/pikasizebox.c:455
#, c-format
msgid "%d × %d ppi"
msgstr "%d x %d ppi"
#: app/widgets/pikasizebox.c:457
#, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr "%d ppi"
#: app/widgets/pikastrokeeditor.c:130
msgid "Line width:"
msgstr "ხაზის სიგანე:"
#: app/widgets/pikastrokeeditor.c:150
msgid "_Cap style:"
msgstr "_ბოლოები:"
#: app/widgets/pikastrokeeditor.c:156
msgid "_Join style:"
msgstr "_შეერთების სტილი:"
#: app/widgets/pikastrokeeditor.c:163
msgid "_Miter limit:"
msgstr ""
#: app/widgets/pikastrokeeditor.c:169
msgid "Dash pattern:"
msgstr "დაშტრიხვის შაბლონი:"
#: app/widgets/pikastrokeeditor.c:236
msgid "Dash _preset:"
msgstr "დაშტრიხვის _პრესეტი:"
#: app/widgets/pikatagentry.c:46
msgid "filter"
msgstr "ფილტრი"
#: app/widgets/pikatagentry.c:47
msgid "enter tags"
msgstr "შეიყვანეთ ჭდეები"
#. Separator for tags
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
#: app/widgets/pikatagentry.c:1751
msgid ","
msgstr ","
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:227
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:299
msgid "_Advanced Options"
msgstr "დ_ამატებითი პარამეტრები"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:403
msgid "Color _space:"
msgstr "ფერთა _სივრცე:"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:420
msgid "_Precision:"
msgstr "_სიზუსტე:"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:435
msgid "_Gamma:"
msgstr "გამა:"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:442
msgid "Choose A Color Profile"
msgstr "აირჩიეთ ფერის პროფილი"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:446
msgid "Co_lor profile:"
msgstr "_ფერის პროფილი:"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:453
msgid "Choose A Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "აირჩიეთ პროგრამულად-დამოწმებული ფერის პროფილი"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:457
msgid "_Soft-proofing color profile:"
msgstr "პროგრამულად დამოწმებულ ფერის პროფილი:"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:466
msgid "_Soft-proofing rendering intent:"
msgstr "_პროგრამულად დამოწმებული რენდერის დანიშნულება:"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:475
msgid "_Use Black Point Compensation"
msgstr "_შავი წერტილის კომპენსაცია"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:499
msgid "Comme_nt:"
msgstr "კომე_ნტარი:"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:614
msgid "_Name:"
msgstr "_სახელი:"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:620
msgid "_Icon:"
msgstr "_ხატულა:"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:866
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d x %d dpi, %s"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:868
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d dpi, %s"
#: app/widgets/pikatemplateeditor.c:912
#, c-format
msgid "Preferred CMYK (%s)"
msgstr "მირჩევნია CMYK (%s)"
#: app/widgets/pikatextbuffer-serialize.c:276
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "ატრიბუტი %s არასწორია %s ელემენტზე ამ კონტექსტში"
#: app/widgets/pikatextbuffer-serialize.c:348
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr ""
#: app/widgets/pikatextbuffer.c:1701
#, c-format
msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
msgstr "როგორც ჩანს, შეყვანის ფაილი '%s' წაკვეთილია: %s"
#: app/widgets/pikatextbuffer.c:1719
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "არასწორი UTF-8 მონაცემები ფაილში '%s'."
#: app/widgets/pikatextbuffer.c:1770
#, c-format
msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
msgstr "ტექსტური ფაილ %s ჩაწერის შეცდომა: %s"
#: app/widgets/pikatexteditor.c:231
msgid "_Use selected font"
msgstr "_არჩეული ფონტის გამოყენება"
#: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:211 app/widgets/pikatextstyleeditor.c:1325
msgid "Change font of selected text"
msgstr "მონიშნული ტექსტის ფონტის შეცვლა"
#: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:221
msgid "Change size of selected text"
msgstr "მონიშნული ტექსტის ზომის შეცვლა"
#: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:240
msgid "Clear style of selected text"
msgstr "მონიშნული ტექსტის სტილის გაწმენდა"
#: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:251 app/widgets/pikatextstyleeditor.c:261
msgid "Change color of selected text"
msgstr "მონიშნული ტექსტის ფერის შეცვლა"
#: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:277
msgid "Change kerning of selected text"
msgstr "მონიშნული ტექსტის სიმბოლოებს შორის დაშორების შეცვლა"
#: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:293
msgid "Change baseline of selected text"
msgstr "მონიშნული ტექსტის ძირითადი პარამეტრების შეცვლა"
#: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:332
msgid "Bold"
msgstr "მუქი"
#: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:335
msgid "Italic"
msgstr "დახრილი"
#: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:338
msgid "Underline"
msgstr "ხაზგასმული"
#: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:341
msgid "Strikethrough"
msgstr "ხაზგადასმული"
#: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:1317
#, c-format
msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
msgstr "მიმდინარე სისტემაში ფონტი %s მიუწვდომელია"
#: app/widgets/pikathumbbox.c:323
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
#: app/widgets/pikathumbbox.c:344
msgid "Pr_eview"
msgstr "_გადახედვა"
#: app/widgets/pikathumbbox.c:398 app/widgets/pikathumbbox.c:456
msgid "No selection"
msgstr "არაფერია მონიშნული"
#: app/widgets/pikathumbbox.c:584 app/widgets/pikathumbbox.c:605
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "მინიატურა %d %d-დან"
#: app/widgets/pikathumbbox.c:713 app/widgets/pikathumbbox.c:723
msgid "Creating preview..."
msgstr "გადასახედად მომზადება..."
#: app/widgets/pikatoolbox-color-area.c:234
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "წინა პლანის ფერი შეცვლა"
#: app/widgets/pikatoolbox-color-area.c:239
msgid "Change Background Color"
msgstr "ფონის ფერის შეცვლა"
#: app/widgets/pikatoolbox-color-area.c:300
msgid ""
"The active foreground color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
msgstr ""
"წინა პლანის აქტიური ფერი.\n"
"ფერის ასარჩევად დააწკაპუნეთ."
#: app/widgets/pikatoolbox-color-area.c:305
msgid ""
"The active background color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
msgstr ""
"ფონის აქტიური ფერი.\n"
"ფერის ასარჩევად დააწკაპუნეთ."
#: app/widgets/pikatoolbox-image-area.c:120
#: app/widgets/pikatoolbox-image-area.c:125
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
msgstr ""
"აქტიური გამოსახულება.\n"
"ფერის ასარჩევად დააწკაპუნეთ."
#: app/widgets/pikatoolbox-image-area.c:122
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
msgstr ""
#: app/widgets/pikatoolbox-indicator-area.c:166
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr "აქტიური ფუნჯი."
#: app/widgets/pikatoolbox-indicator-area.c:197
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
"აქტიური პალიტრა.\n"
"ფერის ასარჩევად დააწკაპუნეთ."
#: app/widgets/pikatoolbox-indicator-area.c:228
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
"აქტიური გრადიენტი.\n"
"ფერის ასარჩევად დააწკაპუნეთ."
#: app/widgets/pikatoolbutton.c:537
msgid "Also in group:"
msgstr "ასევე ჯგუფშია:"
#: app/widgets/pikatooleditor.c:243
msgid "Create a new tool group"
msgstr "ხელსაწყოების ახალი ჯგუფის შექმნა"
#: app/widgets/pikatooleditor.c:250
msgid "Raise this item"
msgstr "ობიექტის მაღლა აწევა"
#: app/widgets/pikatooleditor.c:251
msgid "Raise this item to the top"
msgstr "ობიექტის ბოლომდე აწევა"
#: app/widgets/pikatooleditor.c:258
msgid "Lower this item"
msgstr "ობიექტის დაწევა"
#: app/widgets/pikatooleditor.c:259
msgid "Lower this item to the bottom"
msgstr "ობიექტის ბოლომდე დაწევა"
#: app/widgets/pikatooleditor.c:266
msgid "Delete this tool group"
msgstr "ხელსაწყოების ამ ჯგუფის წაშლა"
#: app/widgets/pikatooleditor.c:273
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr ""
"ხელსაწყოების მიმდევრობისა და ხილვადობის საწყის მნიშვნელობაზე _დაბრუნება"
#: app/widgets/pikatooloptionseditor.c:195
msgid "Save Tool Preset..."
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _შენახვა..."
#: app/widgets/pikatooloptionseditor.c:204
msgid "Restore Tool Preset..."
msgstr "ხელსაწყოს _პრესეტის აღდგენა..."
#: app/widgets/pikatooloptionseditor.c:213
msgid "Delete Tool Preset..."
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის წაშლა..."
#: app/widgets/pikatoolpreseteditor.c:291
#, c-format
msgid "%s Preset"
msgstr "პრესეტი %s"
#: app/widgets/pikaundoeditor.c:262
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ საწყისი გამოსახულება ]"
#: app/widgets/pikavectorstreeview.c:111
msgid "Lock path"
msgstr "კონტურის ჩაკეტვა"
#: app/widgets/pikavectorstreeview.c:114
msgid "Lock path position"
msgstr "კონტურის მდებარეობის ჩაკეტვა"
#: app/widgets/pikaviewablebox.c:94
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "ფუნჯის არჩევის ფანჯრის გახსნა"
#: app/widgets/pikaviewablebox.c:162
msgid "Open the dynamics selection dialog"
msgstr "დინამიკის ჩასწორების ფანჯრის გახსნა"
#: app/widgets/pikaviewablebox.c:229
msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების არჩევის ფანჯრის გახსნა"
#: app/widgets/pikaviewablebox.c:292
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "პალიტრის არჩევის ფანჯრის გახსნა"
#: app/widgets/pikaviewablebox.c:362
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "გრადიენტის არჩევის ფანჯრის გახსნა"
#: app/widgets/pikaviewablebox.c:501
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "პალიტრის შერჩევის ფანჯრის გახსნა"
#: app/widgets/pikaviewablebox.c:567
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "ფონტის შერჩევის ფანჯრის გახსნა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikawidgets-utils.c:665
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (სცადეთ %s)"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikawidgets-utils.c:665
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikawidgets-utils.c:669
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (სცადეთ %s, %s)"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikawidgets-utils.c:673
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (სცადეთ %s, %s, %s)"
#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
#. * by the localized label of a boolean settings
#. * (e.g. a checkbox settings) displayed
#. * in some dockable GUI.
#.
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikawidgets-utils.c:1467
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Switch \"%s\" ON"
msgstr "\"%s\"-ის ჩართვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikawidgets-utils.c:1469
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Switch \"%s\" OFF"
msgstr "\"%s\"-ის გამორთვა"
#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
#. * by the localized label of a
#. * multi-choice settings displayed
#. * in some dockable GUI.
#.
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikawidgets-utils.c:1488
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Select \"%s\""
msgstr "მოვნიშნო '%s' ?"
#. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a
#. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'.
#.
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikawidgets-utils.c:1511
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Activate the \"%s\" tool"
msgstr "ხელსაწყოს აქტივაცია:\"%s\""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikawidgets-utils.c:2110
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "ჩაშენებული შავთეთრი (%s)"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikawidgets-utils.c:2117
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "ჩაშენებული RGB(%s)"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikawidgets-utils.c:2137
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "მირჩევნია შავთეთრი (%s)"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: app/widgets/pikawidgets-utils.c:2146
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "მირჩევნია RGB (%s)"
#: app/widgets/widgets-enums.c:24
msgctxt "active-color"
msgid "Foreground"
msgstr "წინა პლანი"
#: app/widgets/widgets-enums.c:25
msgctxt "active-color"
msgid "Background"
msgstr "ფონი"
#: app/widgets/widgets-enums.c:53
msgctxt "circle-background"
msgid "Plain"
msgstr "უბრალო"
#: app/widgets/widgets-enums.c:54
msgctxt "circle-background"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: app/widgets/widgets-enums.c:115
msgctxt "color-pick-target"
msgid "Pick only"
msgstr "მხოლოდ არჩევა"
#: app/widgets/widgets-enums.c:116
msgctxt "color-pick-target"
msgid "Set foreground color"
msgstr "წინა პლანის ფერის დაყენება"
#: app/widgets/widgets-enums.c:117
msgctxt "color-pick-target"
msgid "Set background color"
msgstr "ფონის ფერის დაყენება"
#: app/widgets/widgets-enums.c:118
msgctxt "color-pick-target"
msgid "Add to palette"
msgstr "პალიტრაზე დამატება"
#: app/widgets/widgets-enums.c:177
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Linear histogram"
msgstr "ხაზოვანი ჰისტოგრამა"
#: app/widgets/widgets-enums.c:178
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "ლოგარითმული ჰისტოგრამა"
#: app/widgets/widgets-enums.c:212
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon"
msgstr "_ხატულა"
#: app/widgets/widgets-enums.c:213
msgctxt "tab-style"
msgid "Current status"
msgstr "მიმდინარე სტატუსი"
#: app/widgets/widgets-enums.c:214
msgctxt "tab-style"
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"
#: app/widgets/widgets-enums.c:215
msgctxt "tab-style"
msgid "Description"
msgstr "აღწერა"
#: app/widgets/widgets-enums.c:216
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & text"
msgstr "ხა_ტულა & ტექსტი"
#: app/widgets/widgets-enums.c:217
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & desc"
msgstr "ხა_ტულა & აღწერა"
#: app/widgets/widgets-enums.c:218
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & text"
msgstr "სტატუსი & ტექსტი"
#: app/widgets/widgets-enums.c:219
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "სტატუსი & აღწერა"
#: app/xcf/xcf.c:121 app/xcf/xcf.c:189
msgid "PIKA XCF image"
msgstr "PIKA-ის XCF გამოსახულება"
#: app/xcf/xcf.c:266 app/xcf/xcf.c:355
msgid "Memory Stream"
msgstr "მეხსიერების ნაკადი"
#: app/xcf/xcf.c:277
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "'%s'-ის გახსნა"
#: app/xcf/xcf.c:319
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "XCF-ის შეცდომა: პროგრამას %d ვერსიის მხარდაჭერა არაქვს"
#: app/xcf/xcf.c:378
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "'%s'-ის შენახვა"
#: app/xcf/xcf.c:386
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "'%s'-ის დახურვა"
#: app/xcf/xcf.c:404
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "შეცდომა '%s'-ის ჩაწერისას: "
#: app/xcf/xcf.c:492
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "შეცდომა \"%s\"-ის შექმნისას: "
#: app/xcf/xcf-load.c:258
msgid "Invalid image mode and precision combination."
msgstr "გამოსახულების რეჟიმისა და სიზუსტის არასწორი კომბინაცია."
#: app/xcf/xcf-load.c:465
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
"Exif data could not be migrated: %s"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-load.c:504
msgid ""
"Corrupt 'pika-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-load.c:528
#, c-format
msgid ""
"Corrupt XMP metadata saved by an older version of PIKA could not be "
"converted and will be ignored.\n"
"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported "
"error: %s."
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-load.c:865
msgid "Linked Layers"
msgstr "გადაბმული ფენები"
#: app/xcf/xcf-load.c:875
msgid "Linked Channels"
msgstr "გადაბმული არხები"
#: app/xcf/xcf-load.c:900
msgid "Linked Paths"
msgstr "გადაბმული კონტურები"
#: app/xcf/xcf-load.c:947
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
msgstr ""
"ეს XCF ფაილი დაზიანებულია! ჩავტვირთე, რამდენიც შემეძლო, მაგრამ დაზიანებულია."
#: app/xcf/xcf-load.c:966
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr "ეს XCF ფაილი დაზიანებულია! მონაცემები ნაწილობრივაც კი ვერ ამოვიღე."
#: app/xcf/xcf-load.c:1057
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-read.c:195
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "არასწორი UTF-8 მონაცემები XCF ფაილში"
#: app/xcf/xcf-seek.c:45
msgid "Could not seek in XCF file: "
msgstr "XCF ფაილში ძებნის შეცდომა: "
#: app/xcf/xcf-write.c:50
msgid "Error writing XCF: "
msgstr "შეცდომა XCF-ის ჩაწერისას: "
#: app/xcf/xcf-write.c:199
#, c-format
msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
msgstr "შეცდომა XCF-ის ჩაწერისას: %d მეხსიერების მოთხოვნის შეცდომა."
#: app/xcf/xcf-write.c:293
#, c-format
msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
msgstr "შეცდომა XCF-ის ჩაწერისას: პიქსელის ჩაწერის მხარდაუჭერელი BCP: %d"
#: app-tools/pika-debug-tool.c:87
msgid "PIKA Crash Debug"
msgstr "PIKA-ის ავარიის გამოკვლევა"
#: menus/brush-editor-menu.ui:6
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Brush Editor Menu"
msgstr "ფუნჯის მორგების მენიუ"
#: menus/brushes-menu.ui:6
msgctxt "brushes-action"
msgid "Brushes Menu"
msgstr "ფუნჯების მენიუ"
#: menus/channels-menu.ui:6
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels Menu"
msgstr "არხების მენიუ"
#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:32 menus/vectors-menu.ui:12
msgid "Color Tags"
msgstr "ფერადი ჭდეები"
#: menus/cursor-info-menu.ui:6
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Pointer Information Menu"
msgstr "მაჩვენებლის ინფორმაციის მენიუ"
#: menus/dashboard-menu.ui:6
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Dashboard Menu"
msgstr "სამუშაო დაფის მენიუ"
#: menus/dashboard-menu.ui:9
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Groups"
msgstr "ჯგუფები"
#: menus/dockable-menu.ui.in.in:6
msgctxt "file-action"
msgid "_Add Tab"
msgstr "ჩა_ნართის დამატება"
#: menus/dockable-menu.ui.in.in:14
msgctxt "file-action"
msgid "_Preview Size"
msgstr "_მინიატურის ზომა"
#: menus/dockable-menu.ui.in.in:25
msgctxt "file-action"
msgid "_Tab Style"
msgstr "_ჩანართის სტილი"
#: menus/dockable-menu.ui.in.in:41
msgctxt "file-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "ეკრანზე გადატანა"
#: menus/dynamics-editor-menu.ui:6
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
msgstr "ხატვის დინამიკის ჩასწორების მენიუ"
#: menus/dynamics-menu.ui:6
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Paint Dynamics Menu"
msgstr "ხატვის დინამიკის მენიუ"
#: menus/gradient-editor-menu.ui:6
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr "გრადაციების რედაქტორის მენიუ"
#: menus/gradients-menu.ui:7
msgctxt "gradients-action"
msgid "Gradients Menu"
msgstr "გრადიენტის მენიუ"
#: menus/image-menu.ui.in.in:7
msgctxt "file-action"
msgid "_File"
msgstr "_ფაილი"
#: menus/image-menu.ui.in.in:12
msgctxt "file-action"
msgid "Crea_te"
msgstr "შექმნა"
#: menus/image-menu.ui.in.in:19
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Recent"
msgstr "ბოლოს გახსნილი ფაილი"
#: menus/image-menu.ui.in.in:27
msgid "_Debug"
msgstr "_გამართვა"
#: menus/image-menu.ui.in.in:76
msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
msgstr "ჩასწორება"
#: menus/image-menu.ui.in.in:92
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _as"
msgstr "ჩასმა როგორ_ც"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:106
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "edit-action"
msgid "_Buffer"
msgstr "_ბaფერი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:147
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "select-action"
msgid "_Select"
msgstr "_მონიშვნა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:153
msgctxt "view-action"
msgid "_Float"
msgstr "_მცურავი"
#: menus/image-menu.ui.in.in:180
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "_ხედი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:185
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_გადიდება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:210
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "_Flip & Rotate"
msgstr "ამო_ბრუნება და შემობრუნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:234
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "ეკრანზე გატანა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:243
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "_Color Management"
msgstr "ფერების მართვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:250
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Rendering Intent"
msgstr "ეკრანზე რენდერის დანიშნულება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:282
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "_ფანჯრის ფონის ფერი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:306
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "image-action"
msgid "_Image"
msgstr "_გამოსახულება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:313
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "image-action"
msgid "_Mode"
msgstr "_რეჟიმი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:319
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "image-action"
msgid "_Encoding"
msgstr "_კოდირება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:335
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "image-action"
msgid "Color Ma_nagement"
msgstr "ფერების მართვა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:352
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "image-action"
msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
msgstr "ფერების გადაცე_მის ტიპი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:366
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "image-action"
msgid "_Transform"
msgstr "_გარდაქმნა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:399
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "image-action"
msgid "_Guides"
msgstr "_გიდები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:407
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "image-action"
msgid "Meta_data"
msgstr "_მეტა_ინფორმაცია"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:415
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "layers-action"
msgid "_Layer"
msgstr "_ფენა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:436
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "layers-action"
msgid "Stac_k"
msgstr "_შეკვრა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:453
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask"
msgstr "_ნიღაბი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:475
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "layers-action"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "გ_ამჭვირვალობა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:493
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "layers-action"
msgid "_Transform"
msgstr "_გარდაქმნა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:523
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "image-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_ფერები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:544
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "image-action"
msgid "_Auto"
msgstr "ავტო"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:552
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "image-action"
msgid "C_omponents"
msgstr "კო_მპონენტები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:558
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "image-action"
msgid "D_esaturate"
msgstr "გაუფერუ_ლება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:565
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "image-action"
msgid "_Map"
msgstr "რუ_კა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:576
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "image-action"
msgid "_Tone Mapping"
msgstr "_ტონალური პროექტია"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:583
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "image-action"
msgid "I_nfo"
msgstr "ი_ნფო"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:601
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "_ხელსაწოები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:604
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "მონიშვნის ხელსაწყოები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:617
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "_სახატავი ხელსაწყოები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:634
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
msgstr "_გარდაქმნის ხელსაწყოები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:673
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "filters-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "ფილტ_რები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:678
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "filters-action"
msgid "Recently Used"
msgstr "ახლახანს გამოყენებული"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:687
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "filters-action"
msgid "_Blur"
msgstr "_ბუნდოვნება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:702
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "filters-action"
msgid "En_hance"
msgstr "გაუმჯობესება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:712
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "filters-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "_დამახინჯებები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:731
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "filters-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_სინათლე და ჩრდილი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:746
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "filters-action"
msgid "_Noise"
msgstr "_ხმაური"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:756
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "filters-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "კუთხ_ის პოვნა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:765
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "filters-action"
msgid "_Generic"
msgstr "ზოგადი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:776
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "filters-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "შეერთება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:779
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "filters-action"
msgid "_Artistic"
msgstr "_არტისტული"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:791
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "filters-action"
msgid "_Decor"
msgstr "ორნ_ამენტი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:794
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "filters-action"
msgid "_Map"
msgstr "რუ_კა"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:806
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "filters-action"
msgid "_Render"
msgstr "რენდერი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:809
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractals"
msgstr "_ფრაქტალები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:812
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "filters-action"
msgid "N_oise"
msgstr "_ხმაური"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:820
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_შაბლონი"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:833
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "filters-action"
msgid "_Web"
msgstr "_ვები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:839
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "filters-action"
msgid "An_imation"
msgstr "ან_იმაცია"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:842
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "filters-action"
msgid "De_velopment"
msgstr "_პროგრამირება"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:844
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "filters-action"
msgid "_Goat exercises"
msgstr ""
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:847
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "filters-action"
msgid "_Python-Fu"
msgstr "_Python-Fu"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:850
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "filters-action"
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Script-Fu"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:857
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "_ფანჯრები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:860
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "ახლა_ხანს დახურული მიმაგრებები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:864
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_მიმაგრებადი ფანჯრები"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:896
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "help-action"
msgid "_User Manual"
msgstr "მომხმარებლის სახელმძღვ_ანელო"
2023-12-02 20:03:24 +01:00
#: menus/image-menu.ui.in.in:909
2023-09-26 00:35:21 +02:00
msgctxt "help-action"
msgid "_PIKA Online"
msgstr "_PIKA-ის ონლაინ რესურსები"
#: menus/layers-menu.ui:6
msgctxt "layers-action"
msgid "Layers Menu"
msgstr "ფენათა მენიუ"
#: menus/layers-menu.ui:12
msgctxt "layers-action"
msgid "Blend Space"
msgstr "სივრცის შერევა"
#: menus/layers-menu.ui:18
msgctxt "layers-action"
msgid "Composite Space"
msgstr "კომპოზიტური სივრცე"
#: menus/layers-menu.ui:24
msgctxt "layers-action"
msgid "Composite Mode"
msgstr "კომპოზიტური რეჟიმი"
#: menus/palette-editor-menu.ui:6
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr "პალიტრის ჩასწორების მენიუ"
#: menus/palettes-menu.ui:6
msgctxt "palettes-action"
msgid "Palettes Menu"
msgstr "პალიტრების მენიუ"
#: menus/palettes-menu.ui:24
msgctxt "palettes-action"
msgid "Export as"
msgstr "გატანა, როგორც"
#: menus/sample-points-menu.ui:6
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Sample Point Menu"
msgstr "ერთი წერტილის მენიუ"
#: menus/selection-menu.ui:6
msgctxt "select-action"
msgid "Selection Editor Menu"
msgstr "მონიშნულის ჩასწორების მენიუ"
#: menus/text-tool-menu.ui:6
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text Tool Menu"
msgstr "ტექსტის ხელსაწყოს მენიუ"
#: menus/tool-options-menu.ui:6
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "ხელსაწყოების გამართვის მენიუ"
#: menus/tool-options-menu.ui:9
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Save Tool Preset"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _შენახვა"
#: menus/tool-options-menu.ui:16
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _აღდგენა"
#: menus/tool-options-menu.ui:20
msgctxt "tool-options-action"
msgid "E_dit Tool Preset"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _ჩასწორება"
#: menus/tool-options-menu.ui:24
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _წაშლა"
#: menus/tool-preset-editor-menu.ui:6
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Tool Preset Editor Menu"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის ჩასწორების მენიუ"
#: menus/tool-presets-menu.ui:6
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Tool Presets Menu"
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტების მენიუ"
#: menus/undo-menu.ui:6
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo History Menu"
msgstr "დაბრუნების ისტორია"
#: menus/vectors-menu.ui:6
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr "კონტურების მენიუ"
2023-10-30 23:55:30 +01:00
#~ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
#~ msgstr ""
#~ "ფაილის გახსნისას მასში ჩადგმული ფერის პროფილების დამუშავების ხერხები."
#, c-format
#~ msgid "Skipping '%s': wrong shortcutsrc file format version."
#~ msgstr "%s გამოტოვებულია: shortcutsrc ფაილის ფორმატის არასწორი ვერსია."
2023-09-26 00:35:21 +02:00
#~ msgid "Invalid empty brush name"
#~ msgstr "ფუნჯის არასწორი სახელი"
#~ msgid "Invalid empty paint dynamics name"
#~ msgstr "ხატვის დინამიკის სახელი არ შეიძლება ცარიელი იყოს"
#, c-format
#~ msgid "Paint dynamics '%s' not found"
#~ msgstr "ხატვის დინამიკა %s ვერ მოიძებნა"
#, c-format
#~ msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
#~ msgstr "ხატვის დინამიკა %s ჩასწორებადი არაა"
#, c-format
#~ msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
#~ msgstr "ხატვის დინამიკა %s-ზე სახელის გადარქმევა არ შეიძლება"
#~ msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
#~ msgstr "არასწორი MyPaint-ის ცარიელი ფუნჯის სახელი"
#, c-format
#~ msgid "MyPaint brush '%s' not found"
#~ msgstr "Mypaint-ის ფუნჯი %s ნაპოვნი არაა"
#, c-format
#~ msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
#~ msgstr "Mypaint-ის ფუნჯი %s ჩასწორებადი არაა"
#, c-format
#~ msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
#~ msgstr "Mypaint-ის ფუნჯისთვის %s სახელის გადარქმევა შეუძლებელია"
#~ msgid "Invalid empty pattern name"
#~ msgstr "არასწორი ცარიელი შაბლონის სახელი"
#, c-format
#~ msgid "Pattern '%s' not found"
#~ msgstr "შაბლონი %s ნაპოვნი არაა"
#~ msgid "Invalid empty gradient name"
#~ msgstr "არასწორი ცარიელი გრანდიენტის სახელი"
#, c-format
#~ msgid "Gradient '%s' not found"
#~ msgstr "გრადიენტი %s ნაპოვნი არაა"
#, c-format
#~ msgid "Gradient '%s' is not editable"
#~ msgstr "გრადიენტი %s ჩასწორებადი არაა"
#, c-format
#~ msgid "Gradient '%s' is not renamable"
#~ msgstr "გრადიენტ %s-ს სახელი არ ერქმევა"
#, c-format
#~ msgid "Palette '%s' not found"
#~ msgstr "პალიტრა %s ნაპოვნი არაა"
#, c-format
#~ msgid "Palette '%s' is not editable"
#~ msgstr "პალიტრა %s ჩასწორებადი არაა"
#, c-format
#~ msgid "Palette '%s' is not renamable"
#~ msgstr "პალიტრისთვის %s სახელის გადარქმევა შეუძლებელია"
#~ msgid "Invalid empty font name"
#~ msgstr "ფონტის არასწორი სახელი"
#, c-format
#~ msgid "Font '%s' not found"
#~ msgstr "ფონტი %s არ არსებობს"
#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Fill with Solid Color"
#~ msgstr "მუქი ფერით შევსება"
#~ msgid "Use editor"
#~ msgstr "რედაქტორის გამოყენება"
#~ msgctxt "dialogs-action"
#~ msgid "_Preferences Dialog"
#~ msgstr "გამართვის _ფანჯარა"
#, c-format
#~ msgid "Rotate %s?"
#~ msgstr "შემოვაბრუნო %s?"
#~ msgid "Module"
#~ msgstr "მოდული"
#~ msgid "_Line Style"
#~ msgstr "ხაზის სტი_ლი"
#~ msgctxt "buffers-action"
#~ msgid "Buffers Menu"
#~ msgstr "ბაფერების მენიუ"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Context"
#~ msgstr "_კონტექსტი"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Colors"
#~ msgstr "_ფერები"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Opacity"
#~ msgstr "_გაუმჭვირვალობა"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "Paint _Mode"
#~ msgstr "ხატვის _რეჟიმი"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Tool"
#~ msgstr "_ხელსაწო"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Brush"
#~ msgstr "_ფუნჯი"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Pattern"
#~ msgstr "_შაბლონი"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Palette"
#~ msgstr "_პალიტრა"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Gradient"
#~ msgstr "_გრადიენტი"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Font"
#~ msgstr "_ფონტი"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Shape"
#~ msgstr "_ფორმა"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Radius"
#~ msgstr "_რადიუსი"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "S_pikes"
#~ msgstr "პი_კები"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Hardness"
#~ msgstr "_სიმაგრე"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Aspect Ratio"
#~ msgstr "_თანაფარდობა"
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "A_ngle"
#~ msgstr "_კუთხე"
#~ msgctxt "dock-action"
#~ msgid "M_ove to Screen"
#~ msgstr "ეკრა_ნზე გადატანა"
#~ msgctxt "dockable-action"
#~ msgid "Dialogs Menu"
#~ msgstr "დიალოგების მენიუ"
#~ msgctxt "documents-action"
#~ msgid "Documents Menu"
#~ msgstr "დოკუმენტთა მენიუ"
#~ msgctxt "error-console-action"
#~ msgid "Error Console Menu"
#~ msgstr "შეცდომათა კონსოლის მენიუ"
#~ msgctxt "filters-action"
#~ msgid "_Clouds"
#~ msgstr "_ღრუბლები"
#~ msgctxt "filters-action"
#~ msgid "_Nature"
#~ msgstr "_ბუნება"
#~ msgctxt "fonts-action"
#~ msgid "Fonts Menu"
#~ msgstr "ფონტების მენიუ"
#~ msgctxt "image-action"
#~ msgid "Image Menu"
#~ msgstr "გამოსახულების მენიუ"
#~ msgctxt "images-action"
#~ msgid "Images Menu"
#~ msgstr "გამოსახულებათა მენიუ"
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Color Tag"
#~ msgstr "ფერადი ჭდე"
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "_Properties"
#~ msgstr "_თვისებები"
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "_Opacity"
#~ msgstr "_გაუმჭვირვალობა"
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Layer _Mode"
#~ msgstr "ფენების რეჟიმი"
#~ msgctxt "mypaint-brushes-action"
#~ msgid "MyPaint Brushes Menu"
#~ msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების მენიუ"
#~ msgctxt "patterns-action"
#~ msgid "Patterns Menu"
#~ msgstr "შაბლონების მენიუ"
#~ msgctxt "quick-mask-action"
#~ msgid "Quick Mask Menu"
#~ msgstr "სწრაფი ნიღბის მენიუ"
#~ msgctxt "templates-action"
#~ msgid "Templates Menu"
#~ msgstr "ნიმუშების მენიუ"
#~ msgctxt "tools-action"
#~ msgid "_Color Tools"
#~ msgstr "_ფერის ხელსაწყოები"
#~ msgctxt "vectors-action"
#~ msgid "Color Tag"
#~ msgstr "ფერადი ჭდე"
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Add La_yer Masks"
#~ msgstr "ფერის _ნიღბის დამატება"
#~ msgctxt "view-zoom-action"
#~ msgid "Zoom Out"
#~ msgstr "და_პატარავება"
#~ msgctxt "view-zoom-action"
#~ msgid "Zoom In"
#~ msgstr "გა_დიდება"
#~ msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
#~ msgstr "კლავიატურის დი_ნამიური მალსახმობების გამოყენება"
#~ msgid "Removing shortcut failed."
#~ msgstr "მალსახმობის მოცილების შეცდომა."
#~ msgid "Your PIKA installation is incomplete:"
#~ msgstr "PIKA-ის თქვენი ვერსია არასრულადაა დაყენებული:"
#~ msgid "Lock path strokes"
#~ msgstr "კონტურის ცვლილებისგან დაცვა"
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "_Crop to Selection"
#~ msgstr "_მონიშნულის _ამოჭრა"
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
#~ msgstr "ფენებიდან მონიშნულის ამოჭრა"
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Crop to C_ontent"
#~ msgstr "შემცველობის ამოჭრა"
#~ msgctxt "channels-action"
#~ msgid "_Add to Selection"
#~ msgstr "მონიშნულს მიმატება"
#~ msgctxt "channels-action"
#~ msgid "_Subtract from Selection"
#~ msgstr "მონიშნულიდან გამოკლება"
#~ msgctxt "channels-action"
#~ msgid "_Intersect with Selection"
#~ msgstr "მონიშნულთან კვეთა"
#~ msgctxt "vectors-action"
#~ msgid "Fr_om Path"
#~ msgstr "კონ_ტურიდან"
#~ msgctxt "vectors-action"
#~ msgid "_Add to Selection"
#~ msgstr "მონიშნულს მიმა_ტება"
#~ msgctxt "vectors-action"
#~ msgid "_Subtract from Selection"
#~ msgstr "_მონიშნულიდან გამოკლება"
#~ msgctxt "vectors-action"
#~ msgid "_Intersect with Selection"
#~ msgstr "_კონტურის მონიშნულთან კვეთა"
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "_Anchor Layer"
#~ msgstr "ფენის დამაგრება"
#~ msgctxt "edit-action"
#~ msgid "_New Image"
#~ msgstr "_ახალი გამოსახულება"
#~ msgctxt "edit-action"
#~ msgid "New _Layer"
#~ msgstr "ახალი ფენა"
#~ msgctxt "edit-action"
#~ msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
#~ msgstr "ახალი ფენის შექმნა გაცვლის ბაფერის შემცველობით"
#~ msgctxt "edit-action"
#~ msgid "New Layer In _Place"
#~ msgstr "ახალი ფენა ძველ ადგილას"
#~ msgctxt "edit-action"
#~ msgid ""
#~ "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
#~ "original position"
#~ msgstr ""
#~ "ბაფერში არსებული მონაცემებით ახალი ფენის შექმნა და მისი საწყის "
#~ "მდებარეობაზე ჩასმა"
#~ msgid "Horizontal offset for distribution"
#~ msgstr "გავრცელების ჰორიზონტალური გადაწევა"
#~ msgid "Vertical offset for distribution"
#~ msgstr "გავრცელების ვერტიკალური გადაწევა"
#~ msgid "Objects to align or distribute"
#~ msgstr "გადასანაწილებელი ან გასასწორებელი ობიექტები"
#~ msgid "Align left edge of target"
#~ msgstr "დანიშნულების წერტილის მარცხენა ნაპირის სწორება"
#~ msgid "Align right edge of target"
#~ msgstr "დანიშნულების წერტილის მარჯვენა ნაპირის სწორება"
#~ msgid "Align middle of target"
#~ msgstr "დანიშნულების წერტილის ქვედა ნაპირის სწორება"
#~ msgid "Align bottom of target"
#~ msgstr "დანიშნულების წერტილის ძირის სწორება"
#~ msgid "_Align"
#~ msgstr "_სწორება"
#~ msgid "Align or distribute selected layers"
#~ msgstr "არჩეული ფენების სწორება ან გადანაწილება"
#~ msgid "Distribute left edges of targets"
#~ msgstr "დანიშნულების წერტილების მარცხენა ნაპირების განაწილება"
#~ msgid "Distribute right edges of targets"
#~ msgstr "დანიშნულების წერტილების მარჯვენა ნაპირების გადანაწილება"
#~ msgid "Distribute top edges of targets"
#~ msgstr "დანიშნულების წერტილების ზედა ნაპირის განაწილება"
#~ msgid "Distribute bottoms of targets"
#~ msgstr "დანიშნულების წერტილების ძირებით განაწილება"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Floating Selection\n"
#~ "(%s)"
#~ msgstr ""
#~ "მცურავი მონიშნული\n"
#~ "(%s)"
#~ msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
#~ msgstr "გარდავქმნა ნაცრისფერ სამუშაო სივრცედ?"
#~ msgid "Convert to RGB Working Space?"
#~ msgstr "გარდავქმნა RGB სამუშაო სივრცედ?"
#~ msgid "Import the image from a color profile"
#~ msgstr "ფერების პროფილიდან გამოსახულების შემოტანა"
#~ msgctxt "align-reference-type"
#~ msgid "First item"
#~ msgstr "პირველი ობიექტი"
#~ msgctxt "align-reference-type"
#~ msgid "Active layer"
#~ msgstr "აქტიური ფენა"
#~ msgctxt "align-reference-type"
#~ msgid "Active channel"
#~ msgstr "აქტიური არხი"
#~ msgctxt "align-reference-type"
#~ msgid "Active path"
#~ msgstr "აქტიური კონტური"
#~ msgid "Click to add this layer to the list"
#~ msgstr "დააწკაპუნეთ ამ ფენის სიაში ჩასამატებლად"
#~ msgid "Click to add this path to the list"
#~ msgstr "დააწკაპუნეთ ამ ბილიკის სიაში ჩასამატებლად"
#~ msgid "There is no path to move."
#~ msgstr "გასამოძრავებელი კონტური არ არსებობს."
#~ msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
#~ msgstr "ყველა მონიშნული არხის პოზიციები ან პიქსელები ჩაკეტილია."
#~ msgid "All selected layers' positions are locked."
#~ msgstr "ყველა მონიშნული არხის პოზიციები ჩაკეტილია."
#~ msgid "Button 8"
#~ msgstr "ღილაკი 8"
#~ msgid "Button 9"
#~ msgstr "ღილაკი 9"
#~ msgid "Button 10"
#~ msgstr "ღილაკი 10"
#~ msgid "Button 11"
#~ msgstr "ღილაკი 11"
#~ msgid "Button 12"
#~ msgstr "ღილაკი 12"
#~ msgid "Mouse Buttons"
#~ msgstr "თაგუნის ღილაკები"
#~ msgid "Mouse Button Events"
#~ msgstr "თამუნას ღილაკის მოვლენები"
#~ msgid "Re_ndering intent:"
#~ msgstr "ფერების გადაცე_მის ტიპი:"
#~ msgid "Use black _point compensation"
#~ msgstr "შავ_ი წერტილის კომპენსაციის გამოყენება"
#~ msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)"
#~ msgstr "სიახლე: Microsoft Windows Cursor (.cur) ფაილების მხარდაჭერა"
#~ msgid "PSB: new support (loading only)"
#~ msgstr "PSB: ახალი მხარდაჭერა (მხოლოდ ჩატვირთვა)"
#~ msgid "SGI: 16-bit images support"
#~ msgstr "SGI: 16-ბიტიანი გამოსახულებების მხარდაჭერა"
#~ msgid "More fixes for Wayland support"
#~ msgstr "კოდის მეტი ცვლილება Wayland-ის მხარდასაჭერად"
#~ msgid "Many usability improvements on the slider widget"
#~ msgstr "გაუმჯობესებული ჩოჩია ვიჯეტი"
#~ msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
#~ msgstr "დინამიკის ნაგულისხმევი მნიშვნელობა ახლა \"წნევის ზომა\"-ა"
#~ msgid "Improved input device support"
#~ msgstr "შეყვანის მოწყობილობების გაუმჯობესებული მხარდაჭერა"
#~ msgid "Major plug-in API rewrite"
#~ msgstr "დამატებების API-ის ძირითადი ნაწილის გადაწერა"
#~ msgid ""
#~ "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
#~ msgstr ""
#~ "დამატებების API ახლა ხელმისაწვდომია C/C++, Python3, JS, Lua და Vala-სთვის"
#~ msgid "New manageable extension format"
#~ msgstr "გაფართოებების ახალი, მართვადი ფორმატი"
#~ msgid "Wayland support"
#~ msgstr "Wayland-ის მხარდაჭერა"
#~| msgid "HEIF import/export: color profile support"
#~ msgid "BIGTIFF import and export are now supported"
#~ msgstr "BIGTIFF-ის შემოტანა და გატანა ახლა სრულადაა მხარდაჭერილი"
#~ msgid "Several usability improvements in official themes and icons"
#~ msgstr ""
#~ "გამოყენებადობის რამდენიმე გაუმჯობესება ოფიციალურ თემებსა და ხატულებში"
#~ msgid "GeoTIFF metadata support added"
#~ msgstr "დაემატა GeoTIFF მეტამონაცემის მხარდაჭერა"
#~ msgid ""
#~ "File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, "
#~ "PSD"
#~ msgstr ""
#~ "გაუმჯობესდა შემდეგი ფორმატების მხარდაჭერა: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, "
#~ "PDF, DDS, BMP, PSD"
#~ msgid "New Kabyle translation"
#~ msgstr "ახალი ქაბულური თარგმანი"
#~ msgid "Various bug fixes"
#~ msgstr "გასწორდა სხვადასხვა შეცდომები"
#~ msgid "Over 30 bugfixes"
#~ msgstr "გასწორდა 30-ზე მეტი შეცდომა"
#~ msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
#~ msgstr "თავისუფლად მონიშვნის ხელსაწყო: გაუმჯობესებული კოპირება/ჩასმა"
#~ msgid "HEIF import/export: color profile support"
#~ msgstr "HEIF შეტანა/გატანა: ფერის პროფილის მხარდაჭერა"
#~ msgid "Layer support in TIFF"
#~ msgstr "ფენების მხარდაჭერა TIFF ფორმატში"
#~ msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
#~ msgstr "Windows-ში მომხმარებლის მიერ დამატებული ფონტების აღმოჩენა"
#~ msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
#~ msgstr "გამუქება/გაღიავების ხელსაწყოს ინკრემენტული რეჟიმი"
#~ msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
#~ msgstr "თავისუფალი მონიშვნის ხელსაწყო ქმნის წინასწარ მონიშვნებს"
#~ msgid "HiDPI support improvements"
#~ msgstr "HiDPI-ის მხარდაჭერა გაუმჯობესდა"
#~ msgid "New \"Long Shadow\" filter"
#~ msgstr "ახალი \"გრძელი ჩრდილის\" ფილტრი"
#~ msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
#~ msgstr ""
#~ "გაუმჯობესდა ხელსაწყოების უმეტესობა. დაემატა გარდაქმნის რამდენიმე ხელსაწყო"
#~ msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
#~ msgstr ""
#~ "მეტამონაცემების დათვალიერება და ჩასწორება ფორმატებისთვის Exif, XMP, IPTC, "
#~ "და DICOM"
#~ msgid "New themes for PIKA: Light, Gray, Dark, and System"
#~ msgstr "PIKA-ის ახალი თემები: ღია, შავთეთრი, მუქი და სისტემური"
#~ msgid "And much, much more…"
#~ msgstr "და ბევრი სხვა რამ…"
#~ msgid "Layer masks on layer groups"
#~ msgstr "ფენის ნიღბები ფენების ჯგუფებზე"
#~ msgid "Metadata defaults preferences now available"
#~ msgstr ""
#~ "მეტამონაცემების ნაგულისხმევი მნიშვნელობების მორგება ახლა ხელმისაწვდომია"
#~ msgid "Various GUI polishing"
#~ msgstr "დაიხვეწა GUI"
#~ msgid "On-canvas gradient editing"
#~ msgstr "ტილოზე გრადაციების რედაქტორი"
#~ msgid "Better and faster color management"
#~ msgstr "ფერების უკეთესი და უფრო სწრაფი მართვა"
#~ msgid "Paste in place feature"
#~ msgstr "ადგილზე ჩასმის შესაძლებლობა"
#~ msgid "Many usability improvements"
#~ msgstr "მრავალი გაუმჯობესება"
#~ msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
#~ msgstr ""
#~ "სახელმძღვანელო შეიძლება ნაჩვენები იყოს მომხმარებლის მიერ არჩეულ ენაზე"
#~ msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
#~ msgstr "გაუმჯობესდა თავსებადობა Photoshop-ის .psd ფაილებთან"
#~ msgid "New support for password-protected PDF"
#~ msgstr "სიახლე: პაროლით დაცული PDF ფაილების მხარდაჭერა"
#~ msgid "round"
#~ msgstr "მრგვალი"
#~ msgid "fuzzy"
#~ msgstr "გადღაბნილი"
#~ msgid "Extra files for PIKA"
#~ msgstr "PIKA-ის დამატებითი ფაილები"
#, c-format
#~ msgid "Index %d"
#~ msgstr "ინდექსი: %d"
#~ msgid "Mouse Pointers"
#~ msgstr "თაგუნას კურსორები"
#~ msgid "Allow closing lines in selected layer"
#~ msgstr "მონიშნულ ფენაში ხაზების გადაკვეთის დაშვება"
#~ msgid "Dynamics Options"
#~ msgstr "დინამიკის გამართვა"
#, fuzzy
#~ msgid "The active layer's position is locked."
#~ msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება ამოჭრა."
#, fuzzy
#~ msgid "The active layer's alpha channel is locked."
#~ msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება ამოჭრა."
#~ msgctxt "line-art-source"
#~ msgid "Active layer"
#~ msgstr "აქტიური ფენა"
#~ msgid "Named Selection"
#~ msgstr "სახელდარქმეული მონიშვნა"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "გამართვა"
#~ msgid "Plug-Ins"
#~ msgstr "დამატებები"
#~ msgid "New Channel Options"
#~ msgstr "ახალი არხის პარამეტრები"
#, fuzzy
#~ msgctxt "dialogs-action"
#~ msgid "Palette Editor"
#~ msgstr "პალიტრის რედაქტორი"
#, fuzzy
#~ msgctxt "drawable-action"
#~ msgid "Invert the colors"
#~ msgstr "არხის ინვერსია"
#, fuzzy
#~ msgctxt "drawable-action"
#~ msgid "_Linked"
#~ msgstr "_წრფივი"
#, fuzzy
#~ msgctxt "drawable-action"
#~ msgid "Flip horizontally"
#~ msgstr "_ჰორიზონტალურად შებრუნება"
#, fuzzy
#~ msgctxt "drawable-action"
#~ msgid "Flip vertically"
#~ msgstr "_ვერტიკალურად შებრუნება"
#~ msgctxt "edit-action"
#~ msgid "Paste _Into"
#~ msgstr "_შიგნით ჩასმა"
#~ msgctxt "file-action"
#~ msgid "Export to"
#~ msgstr "გატანა"
#, fuzzy
#~ msgctxt "filters-action"
#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates"
#~ msgstr "გამოსახულების ნაცრისფერში გარდაქმნა"
#~ msgctxt "image-action"
#~ msgid "_Precision"
#~ msgstr "_სიზუსტე"
#, fuzzy
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Te_xt Tool"
#~ msgstr "ტე_ქსტი"
#, fuzzy
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "_Add to Selection"
#~ msgstr "hrink Selection"
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "A_dd to Selection"
#~ msgstr "მო_ნშნულზე დამატება"
#, fuzzy
#~ msgid "Crop Layer"
#~ msgstr "1 ფენა"
#~ msgctxt "plug-in-action"
#~ msgid "_Map"
#~ msgstr "_რუკა"
#, fuzzy
#~ msgctxt "plug-in-action"
#~ msgid "_Pattern"
#~ msgstr "_შაბლონი"
#, fuzzy
#~ msgctxt "select-action"
#~ msgid "_Stroke Selection"
#~ msgstr "hrink Selection"
#, fuzzy
#~ msgctxt "text-tool-action"
#~ msgid "Input _Methods"
#~ msgstr "შემავალი დონეები"
#~ msgctxt "vectors-action"
#~ msgid "_Visible"
#~ msgstr "_ხილული"
#, fuzzy
#~ msgctxt "vectors-action"
#~ msgid "_Linked"
#~ msgstr "_წრფივი"
#, fuzzy
#~ msgctxt "convert-palette-type"
#~ msgid "Generate optimum palette"
#~ msgstr "პალიტრის წაშლა"
#, fuzzy
#~ msgctxt "convert-palette-type"
#~ msgid "Use web-optimized palette"
#~ msgstr "პალიტრის წაშლა"
#, fuzzy
#~ msgctxt "convert-palette-type"
#~ msgid "Use black and white (1-bit) palette"
#~ msgstr "გამოიყენე შავ-თეთრი (1-ბიტიანი) პალიტრა"
#, fuzzy
#~ msgctxt "convert-palette-type"
#~ msgid "Use custom palette"
#~ msgstr "პალიტრის წაშლა"
#~ msgctxt "layer-mode-effects"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "მნიშვნელობა"
#~ msgctxt "fill-type"
#~ msgid "Transparency"
#~ msgstr "გამჭირვალობა"
#~ msgctxt "fill-type"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "არცერთი"
#, fuzzy
#~ msgctxt "stroke-method"
#~ msgid "Stroke with a paint tool"
#~ msgstr "Stroke path with last values"
#~ msgctxt "join-style"
#~ msgid "Round"
#~ msgstr "მრგვალი"
#~ msgctxt "join-style"
#~ msgid "Bevel"
#~ msgstr "მრუდი"
#~ msgctxt "cap-style"
#~ msgid "Butt"
#~ msgstr "სქელი"
#~ msgctxt "cap-style"
#~ msgid "Round"
#~ msgstr "მრგვალი"
#~ msgctxt "cap-style"
#~ msgid "Square"
#~ msgstr "კვადრატული"
#~ msgctxt "brush-generated-shape"
#~ msgid "Circle"
#~ msgstr "წრე"
#~ msgctxt "brush-generated-shape"
#~ msgid "Square"
#~ msgstr "კვადრატული"
#~ msgctxt "brush-generated-shape"
#~ msgid "Diamond"
#~ msgstr "პრიზმა"
#~ msgctxt "orientation-type"
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "ჰორიზონტალური"
#~ msgctxt "orientation-type"
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "ვერტიკალური"
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "წითელი"
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Green"
#~ msgstr "მწვანე"
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "ლურჯი"
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Hue"
#~ msgstr "ტონი"
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "გაჯერებულობა"
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "მნიშვნელობა"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Line %d: %s"
#~ msgstr "ხაზის სიგანე:"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
#~ msgstr "'%s'-ის კითხვისას: %s"
#, c-format
#~ msgid "Could not delete '%s': %s"
#~ msgstr "წაშლის შეცდომა '%s': %s"
#, fuzzy
#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Convert Image to 8 bit integer"
#~ msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულად გარდაქმნა"
#, fuzzy
#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Convert Image to 16 bit integer"
#~ msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულად გარდაქმნა"
#, fuzzy
#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Convert Image to 32 bit integer"
#~ msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულად გარდაქმნა"
#, fuzzy
#~ msgid "Clipped to image"
#~ msgstr "გამოსახულების გარდაქმნა"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "_თვისებები"
#, fuzzy
#~ msgid "_Offset"
#~ msgstr "_გადახრა..."
#~ msgid "Saving Images"
#~ msgstr "გამოსახულებების შენახვა"
#, fuzzy
#~ msgid "Fit to window"
#~ msgstr "გამოიყენე საინფორმაციო ფანჯარა"
#~ msgid "Close _without Saving"
#~ msgstr "დახურვა _შენახვის გარეშე"
#~ msgctxt "ink-blob-type"
#~ msgid "Circle"
#~ msgstr "წრე"
#~ msgctxt "ink-blob-type"
#~ msgid "Square"
#~ msgstr "კვადრატული"
#~ msgid "Move Layer"
#~ msgstr "ფენის გადაადგილება"
#, fuzzy
#~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
#~ msgstr "სიკაშკაშის და კონტრასტის დარეგულირება"
#, fuzzy
#~ msgid "Import Brightness-Contrast settings"
#~ msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი"
#, fuzzy
#~ msgid "Export Brightness-Contrast settings"
#~ msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი"
#~ msgid "Adjust Color Balance"
#~ msgstr "ფერთა ბალანსის დარეგულირება"
#, fuzzy
#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
#~ msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე."
#, fuzzy
#~ msgid "Colorize"
#~ msgstr "ფერი"
#, fuzzy
#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
#~ msgstr "ექუალიზირება ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს."
#, fuzzy
#~ msgid "Colorize Color"
#~ msgstr "ფერი"
#, fuzzy
#~ msgid "Current layer only"
#~ msgstr "მიმდინარე ფენის გადაადგილება"
#, fuzzy
#~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
#~ msgstr "ფერთა წირების დარეგულირება"
#, fuzzy
#~ msgid "Import Curves"
#~ msgstr "წირების ჩატვირთვა"
#, fuzzy
#~ msgid "Export Curves"
#~ msgstr "წირების ჩატვირთვა"
#, fuzzy
#~ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
#~ msgstr "ფერების ამოღება"
#, fuzzy
#~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
#~ msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე."
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Flip Type (%s)"
#~ msgstr "აირჩიეთ ფაილის _ტიპი (%s)"
#~ msgid "Small brush"
#~ msgstr "პატარა ფუნჯი"
#~ msgid "Large brush"
#~ msgstr "ახალი ფუნჯი"
#, fuzzy
#~ msgid "Color Sensitivity"
#~ msgstr "მგრძნობიარობა"
#, fuzzy
#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
#~ msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე."
#, fuzzy
#~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
#~ msgstr "ფერის დონეების დარეგულირება"
#~ msgid "Import Levels"
#~ msgstr "დონეების შემოტანა"
#~ msgid "Export Levels"
#~ msgstr "დონეების გატანა"
#, fuzzy
#~ msgid "Fixed:"
#~ msgstr "ფიქსირებული ზომა"
#, fuzzy
#~ msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
#~ msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება ამოჭრა."
#, fuzzy
#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
#~ msgid "Aspect ratio"
#~ msgstr "ფარდობის კოეფ.:"
#, fuzzy
#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "სიგანე"
#, fuzzy
#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "სიმაღლე"
#, fuzzy
#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "ზომა"
#, c-format
#~ msgid "Error while writing '%s': %s"
#~ msgstr "შეცდომა '%s'-ის ჩაწერისას: %s"
#~ msgid "Value:"
#~ msgstr "მნიშვნელობა:"
#~ msgid "Green:"
#~ msgstr "მწვანე:"
#~ msgid "Blue:"
#~ msgstr "ლურჯი:"
#~ msgid "Hue:"
#~ msgstr "ტონი:"
#~ msgid "Sat.:"
#~ msgstr "გაჯ:"
#~ msgid "Cyan:"
#~ msgstr "ცისფ:"
#~ msgid "Magenta:"
#~ msgstr "ალისფ:"
#~ msgid "Yellow:"
#~ msgstr "ყვითელი:"
#~ msgid "Alpha:"
#~ msgstr "ალფა:"
#~ msgid "Channel:"
#~ msgstr "არხი:"
#, fuzzy
#~ msgid "Querying..."
#~ msgstr "ზომის შეცვლა..."
#~ msgid "colors"
#~ msgstr "ფერები"
#~ msgid "Columns:"
#~ msgstr "სვეტები:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Manage Settings..."
#~ msgstr "პალიტრების _გაერთოანება..."
#~ msgid "English"
#~ msgstr "ინგლისური"
#, fuzzy
#~ msgctxt "color-frame-mode"
#~ msgid "RGB"
#~ msgstr "RGB"
#, c-format
#~ msgid "Error saving XCF file: %s"
#~ msgstr "შეცდომა XCF ფაილის შენახვისას: %s"
#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "ექუალიზირება ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს."
#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს."
#, fuzzy
#~ msgctxt "tool-options-action"
#~ msgid "_Save Options To"
#~ msgstr "შენახული პარამეტრები"
#, fuzzy
#~ msgctxt "tool-options-action"
#~ msgid "_Restore Options From"
#~ msgstr "R_eset Tool Options"
#, fuzzy
#~ msgctxt "tool-options-action"
#~ msgid "Re_name Saved Options"
#~ msgstr "Rename Saved Tool Options"
#, fuzzy
#~ msgctxt "tool-options-action"
#~ msgid "_Delete Saved Options"
#~ msgstr "_Delete Saved Options"
#, fuzzy
#~ msgctxt "tool-options-action"
#~ msgid "_New Entry..."
#~ msgstr "..."
#, fuzzy
#~ msgid "Save Tool Options"
#~ msgstr "ინსტრუმენტების პარამეტრები"
#~ msgid "Enter a name for the saved options"
#~ msgstr "შეიყვანეთ სახელი შენახული პარამეტრებისათვის"
#~ msgid "Rename Saved Tool Options"
#~ msgstr "Rename Saved Tool Options"
#~ msgid "Enter a new name for the saved options"
#~ msgstr "შეიყვანეთ შენახული პარამეტრებისათვის ახალი სახელი"
#, fuzzy
#~ msgctxt "view-action"
#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "და_პატარავება"
#, fuzzy
#~ msgctxt "view-action"
#~ msgid "Zoom in"
#~ msgstr "გა_დიდება"
#, fuzzy
#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Brightness_Contrast"
#~ msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი"
#, fuzzy
#~ msgid "Brush Scale"
#~ msgstr "ფუნჯების საქაღალდეები"
#, fuzzy
#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "ექუალიზირება ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს."
#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "სიკაშკაშე და კონტრასტი ინდექსირებულ ფენებზე არ იცვლება."
#, fuzzy
#~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
#~ msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე."
#, fuzzy
#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს."
#, fuzzy
#~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
#~ msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს."
#, fuzzy
#~ msgid "_Operation:"
#~ msgstr "ფაილური ოპერაციები"
#, fuzzy
#~ msgid "Operation Settings"
#~ msgstr "ფაილური ოპერაციები"
#, fuzzy
#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს."
#, fuzzy
#~ msgctxt "tool"
#~ msgid "_Zoom"
#~ msgstr "_გადიდება"
#~ msgid "Brush:"
#~ msgstr "ფუნჯი:"
#, fuzzy
#~ msgid "Scale:"
#~ msgstr "მასშტაბირება"
#, fuzzy
#~ msgctxt "command"
#~ msgid "Perspective"
#~ msgstr "პერსპექტივა"
#, fuzzy
#~ msgctxt "command"
#~ msgid "Rotate"
#~ msgstr "დატრიალება"
#, fuzzy
#~ msgctxt "command"
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "მასშტაბირება"
#~ msgid "Font:"
#~ msgstr "შრიფტი:"
#, fuzzy
#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს."
#, fuzzy
#~ msgctxt "transform-preview-type"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "გამოსახულება"
#, fuzzy
#~ msgctxt "transform-preview-type"
#~ msgid "Image + Grid"
#~ msgstr "გამოსახულებათა ფანჯრები"
#~ msgid "Hardness:"
#~ msgstr "სიმაგრე:"
#~ msgid "Aspect ratio:"
#~ msgstr "ფარდობის კოეფ.:"
#, fuzzy
#~ msgid "Save options to..."
#~ msgstr "შენახული პარამეტრები"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete saved options..."
#~ msgstr "_Delete Saved Options"
#, fuzzy
#~ msgid "Error saving tool options presets: %s"
#~ msgstr "შეცდომა XCF ფაილის შენახვისას: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Start PIKA without showing the startup window"
#~ msgstr "არ აჩვენო მისასალმებელი ფანჯარა"
#~ msgid "Could not connect to PIKA."
#~ msgstr "შეუძლებელია PIKA-თან დაკავშირება."
#~ msgid "Couldn't start '%s': %s"
#~ msgstr "ვერ გავუშვი '%s': %s"
#~ msgid "%d dpi"
#~ msgstr "%d dpi"
#~ msgid "%d minutes"
#~ msgstr "%d წუთი"
#~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#~ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
#~ msgstr "(ეს კონსოლი დაიკეტება ათ წამში)\n"
#~ msgid "1 "
#~ msgstr "1 "
#~ msgid "1 layer"
#~ msgstr "1 ფენა"
#~ msgid "2 "
#~ msgstr "2 "
#~ msgid "<%s>"
#~ msgstr "<%s>"
#~ msgid "<No modules>"
#~ msgstr "<მოდულები არ არის>"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "დამატება"
#~ msgid "Aspect"
#~ msgstr "ფარდობა"
#~ msgid "Autoload"
#~ msgstr "ავტოჩატვირთვა"
#~ msgid "Channel is already on the bottom."
#~ msgstr "არხი უკვე სულ ქვევითაა."
#~ msgid "Channel is already on top."
#~ msgstr "არხი უკვე სულ ზევითაა."
#~ msgid "Current height:"
#~ msgstr "მიმდინარე სიმაღლე:"
#~ msgid "Display procedures"
#~ msgstr "აჩვენე პროცედურები"
#~ msgid "Do_n't save"
#~ msgstr "არ შეი_ნახო"
#~ msgid "Edit channel attributes"
#~ msgstr "არხის ატრიბუტების რედაქტირება"
#~ msgid "Edit procedures"
#~ msgstr "პროცედურების რედაქტირება"
#~ msgid "Execute"
#~ msgstr "გაშვება"
#~ msgid "Fill with P_attern"
#~ msgstr "_აავსე შაბლონით"
#~ msgid "Fixed aspect"
#~ msgstr "ფიქსირებული ფარდობა"
#~ msgid "PIKA Plug-In"
#~ msgstr "PIKA-ის პლაგინი"
#~ msgid "Pikarc procedures"
#~ msgstr "Pikarc პროცედურები"
#~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
#~ msgstr "პლაგინის ინიციალიზაცია: '%s'\n"
#~ msgid "Internal PIKA procedure"
#~ msgstr "PIKA-ის შიდა პროცედურა"
#~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
#~ msgstr "სიმაღლე ან სიგანე არასწორია. ორივე დადებითი უნდა იყოს."
#~ msgid "Kee_p Transparency"
#~ msgstr "გამჭვირვალობის შ_ენახვა"
#~ msgid "Keep height %s"
#~ msgstr "შეინარჩუნე სიმაღლე %s"
#~ msgid "Keep transparency"
#~ msgstr "გამჭვირვალობის შენარჩუნება"
#~ msgid "Keep width %s"
#~ msgstr "შეინარჩუნე სიგანე %s"
#~ msgid "Last Error:"
#~ msgstr "უკანასკნელი შეცდომა:"
#~ msgid "Layer is already on top."
#~ msgstr "ფენა უკვე სულ ზევითაა."
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "ჩატვირთვა"
#~ msgid "Load Levels"
#~ msgstr "დონეების ჩატვირთვა"
#~ msgid "M_agnify"
#~ msgstr "გ_ადიდება"
#~ msgid "Ma_p"
#~ msgstr "რუ_ქა"
#~ msgid "Magnify"
#~ msgstr "გადიდება"
#~ msgid "Matrix:"
#~ msgstr "მატრიცა:"
#~ msgid "Merge vectors"
#~ msgstr "ვექტორების გაერთიანება"
#~ msgid "Modify all colors"
#~ msgstr "ყველა ფერის შეცვლა"
#~ msgid "Module path"
#~ msgstr "მოდულის ადგილმდებარეობა"
#~ msgid "New channel..."
#~ msgstr "ახალი არხი..."
#~ msgid "New gradient"
#~ msgstr "ახალი გრადაცია"
#~ msgid "New layer..."
#~ msgstr "ახალი ფენა..."
#~ msgid "New vectors"
#~ msgstr "ახალი ვექტორები"
#~ msgid "On disk"
#~ msgstr "დისკზე"
#~ msgid "Origin Y:"
#~ msgstr "Y ღერძი:"
#~ msgid "Original Width:"
#~ msgstr "ორიგინალური სიგანე:"
#~ msgid "Perspective..."
#~ msgstr "პერსპექტივა..."
#~ msgid "Procedural Database"
#~ msgstr "პროცედურული მოაცემთა ბაზა"
#~ msgid "Procedural database"
#~ msgstr "პროცედურული მონაცემთა ბაზა"
#~ msgid "Purpose:"
#~ msgstr "გამოყენება:"
#~ msgid "Quick Load"
#~ msgstr "სწრაფი ჩატვირთვა"
#~ msgid "Quick Save"
#~ msgstr "სწრაფი შენახვა"
#~ msgid "QuickMask"
#~ msgstr "სწრაფი მასკა"
#~ msgid "RGB-empty"
#~ msgstr "ცარიელი RGB"
#~ msgid "Raise layer"
#~ msgstr "ფენის აწევა"
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "გამეორება"
#~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
#~ msgstr "90 გრადუსით სს_მ დატრიალება"
#~ msgid "Save Curves"
#~ msgstr "წირების შენახვა"
#~ msgid "Save Levels"
#~ msgstr "დონეების შენახვა"
#~ msgid "Save _All Errors to File..."
#~ msgstr "ყველა შეცდომის _შენახვა ფაილში..."
#~ msgid "Save as _Template..."
#~ msgstr "ნი_მუში..."
#~ msgid "Scale ratio Y:"
#~ msgstr "Y-ის მასშტაბი:"
#~ msgid "Scaling..."
#~ msgstr "მასშტაბირება..."
#~ msgid "Solid"
#~ msgstr "მთელი"
#~ msgid "T_ools"
#~ msgstr "_ინსტრუმენტები"
#~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
#~ msgstr "პლაგინის შეჩერება: '%s'\n"
#~ msgid "To_ys"
#~ msgstr "სათამაშ_ოები"
#~ msgid "Transparency _type:"
#~ msgstr "გამჭვირვალობის _ტიპი:"
#~ msgid "Writing '%s'\n"
#~ msgstr "'%s'-ის წაშლა\n"
#~ msgid "_Aspect"
#~ msgstr "_ფარდობა"
#~ msgid "_Clear Errors"
#~ msgstr "შეცდომების _გასუფთავება"
#~ msgid "_Cursor"
#~ msgstr "_კურსორი"
#~ msgid "_Layers, Channels & Paths"
#~ msgstr "ფ_ენები, არხები და წირები"
#~ msgid "_Light Effects"
#~ msgstr "_სინათლის ეფექტები"
#~ msgid "_Module Manager"
#~ msgstr "_მოდულების მმართველი"
#~ msgid "_Quick Mask Active"
#~ msgstr "ს_წრაფი მასკა აქტიურია"
#~ msgid "_Xtns"
#~ msgstr "_გაფართოებები"
#~ msgid "grayscale"
#~ msgstr "ნაცრისფერი"
#~ msgid "grayscale-empty"
#~ msgstr "ცარიელი ნაცრისფერი"
#~ msgid "minute"
#~ msgstr "წუთი"