# PM: Je to v ponuke jednotiek body palce, centimetre... Preto navrhujem "Percentá" - Paľo pozri na to prosím
# PŠ: veľmi nešťastný reťazec. Je to použité aj v _pika_unit_cache_get_singular aj v _pika_unit_cache_get_plural - a oba reťazce sú uvedené ako jednotné číslo. Toto je asi najlepšie riešenie...
#: ../libpika/pikaunitcache.c:54
msgid "percent"
msgstr "%"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:28
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_White (full opacity)"
msgstr "_Biela (úplná nepriehľadnosť)"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:29
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Black (full transparency)"
msgstr "Č_ierna (úplná priehľadnosť)"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:30
msgctxt "add-mask-type"
msgid "Layer's _alpha channel"
msgstr "_Alfa kanál vrstvy"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:31
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
msgstr "_Presun alfa kanála vrstvy"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:32
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Selection"
msgstr "Výb_er"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:33
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Grayscale copy of layer"
msgstr "Kópia vrstvy v o_dtieňoch sivej"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:34
msgctxt "add-mask-type"
msgid "C_hannel"
msgstr "_Kanál"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:65
msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "Popredie do pozadia (RGB)"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:66
msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "Popredie do pozadia (HSV)"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:67
msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to transparent"
msgstr "Popredie na preihľadné"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:68
msgctxt "blend-mode"
msgid "Custom gradient"
msgstr "Vlastný prechod"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:98
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
# Typ prechodu
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:99
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Square"
msgstr "Štvorcový"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:100
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:130
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "FG color fill"
msgstr "Vyplnenie farbou popredia"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:131
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "BG color fill"
msgstr "Vyplnenie farbou pozadia"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:132
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "Pattern fill"
msgstr "Vyplnenie vzorom"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:162
msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
msgstr "Useknutý"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:163
msgctxt "cap-style"
msgid "Round"
msgstr "Kruhový"
# Typ prechodu
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:164
msgctxt "cap-style"
msgid "Square"
msgstr "Štvorcový"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:195
msgctxt "channel-ops"
msgid "Add to the current selection"
msgstr "Pridať k aktuálnemu výberu"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:196
msgctxt "channel-ops"
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "Odobrať z aktuálneho výberu"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:197
msgctxt "channel-ops"
msgid "Replace the current selection"
msgstr "Nahradiť aktuálny výber"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:198
msgctxt "channel-ops"
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "Prienik s aktuálnym výberom"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:231
msgctxt "channel-type"
msgid "Red"
msgstr "Červený"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:232
msgctxt "channel-type"
msgid "Green"
msgstr "Zelený"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:233
msgctxt "channel-type"
msgid "Blue"
msgstr "Modrý"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:234
msgctxt "channel-type"
msgid "Gray"
msgstr "Sivý"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:235
msgctxt "channel-type"
msgid "Indexed"
msgstr "Indexovaný"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:236
msgctxt "channel-type"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
# Veľkosť štvorcov šachovnice
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:266
msgctxt "check-size"
msgid "Small"
msgstr "Malé"
# Veľkosť štvorcov šachovnice
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:267
msgctxt "check-size"
msgid "Medium"
msgstr "Stredné"
# Veľkosť štvorcov šachovnice
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:268
msgctxt "check-size"
msgid "Large"
msgstr "Veľké"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:301
msgctxt "check-type"
msgid "Light checks"
msgstr "Svetlá šachovnica"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:302
msgctxt "check-type"
msgid "Mid-tone checks"
msgstr "Stredne tmavá šachovnica"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:303
msgctxt "check-type"
msgid "Dark checks"
msgstr "Tmavá šachovnica"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:304
msgctxt "check-type"
msgid "White only"
msgstr "Iba biela"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:305
msgctxt "check-type"
msgid "Gray only"
msgstr "Iba sivá"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:306
msgctxt "check-type"
msgid "Black only"
msgstr "Iba čierna"
# typ pečiatky
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:335
msgctxt "clone-type"
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
# typ pečiatky
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:336
msgctxt "clone-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Vzor"
# profil
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:372
msgctxt "color-tag"
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
# tooltip
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:373
msgctxt "color-tag"
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
# tooltip
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:374
msgctxt "color-tag"
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:375
msgctxt "color-tag"
msgid "Yellow"
msgstr "Žltá"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:376
msgctxt "color-tag"
msgid "Orange"
msgstr "Oranžová"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:377
msgctxt "color-tag"
msgid "Brown"
msgstr "Hnedá"
# tooltip
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:378
msgctxt "color-tag"
msgid "Red"
msgstr "Červená"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:379
msgctxt "color-tag"
msgid "Violet"
msgstr "Fialová"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:380
msgctxt "color-tag"
msgid "Gray"
msgstr "Šedá"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:413
msgctxt "component-type"
msgid "8-bit integer"
msgstr "8-bitové celé číslo"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:414
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit integer"
msgstr "16-bitové celé číslo"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:415
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit integer"
msgstr "32-bitové celé číslo"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:416
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit floating point"
msgstr "16-bitové číslo s pohyblivou desatinnou čiarkou"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:417
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32-bitové číslo s pohyblivou desatinnou čiarkou"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:418
msgctxt "component-type"
msgid "64-bit floating point"
msgstr "64-bitové číslo s pohyblivou desatinnou čiarkou"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:449
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "Generovať optimálnu paletu"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:450
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "Použiť paletu optimalizovanú pre web"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:451
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "Použiť čiernobielu (1-bitovú) paletu"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:452
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
msgstr "Použiť vlastnú paletu"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:481
msgctxt "convolve-type"
msgid "Blur"
msgstr "Rozostrenie"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:482
msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
msgstr "Zaostrenie"
# Režim desaturácie (odfarbenia)
# Je to za Choose shade of gray based on:
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:514
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Lightness (HSL)"
msgstr "Svetlosť (HSL)"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:515
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luma"
msgstr "Luma"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:516
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Average (HSI Intensity)"
msgstr "Priemer (intenzita HSI)"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:517
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luminance"
msgstr "Svetlosť"
# tooltip
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:518
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Value (HSV)"
msgstr "Hodnota (HSV)"
# Typ zosvetlenia/stmavenia
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:547
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Dodge"
msgstr "Zosvetliť"
# Typ zosvetlenia/stmavenia
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:548
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Burn"
msgstr "Stmaviť"
# ActionEntry
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:580
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
msgstr "Farba popredia"
# ActionEntry
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:581
msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
msgstr "Farba pozadia"
# ActionEntry
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:582
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
msgstr "Biela"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:583
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
msgstr "Priehľadnosť"
# typ pečiatky
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:584
msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Vzor"
# kvalita renderovania farieb
# PM: Vnímateľná by bolo asi vhodnejšie
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:644
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "Perceptual RGB"
msgstr "Perceptuálne RGB"
# Typ prechodu
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:645
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "Linear RGB"
msgstr "Lineárne RGB"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:646
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "CIE Lab"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:676
#| msgctxt "image-type"
#| msgid "RGB"
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:677
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
msgstr ""
# Typ prechodu
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)".
#. Keep it short.
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:680
#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-type"
#| msgid "Spiral (ccw)"
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (ccw)"
msgstr "Špirála (proti smeru hod. ruč.)"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:681
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (clockwise hue)"
msgstr ""
# Typ prechodu
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)".
#. Keep it short.
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:684
#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-type"
#| msgid "Spiral (cw)"
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (cw)"
msgstr "Špirála (v smere hod. ruč.)"
# Typ prechodu
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:717
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Linear"
msgstr "Lineárny"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:718
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Curved"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:719
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Sinusoidal"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:720
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (increasing)"
msgstr ""
# Typ prechodu
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)".
#. Keep it short.
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:723
#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-type"
#| msgid "Spiral (cw)"
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (inc)"
msgstr "Špirála (v smere hod. ruč.)"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:724
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (decreasing)"
msgstr ""
# Typ prechodu
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)".
#. Keep it short.
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:727
#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-type"
#| msgid "Spiral (cw)"
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (dec)"
msgstr "Špirála (v smere hod. ruč.)"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:728
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Step"
msgstr ""
# Typ prechodu
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:766
msgctxt "gradient-type"
msgid "Linear"
msgstr "Lineárny"
# Typ prechodu
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:767
msgctxt "gradient-type"
msgid "Bi-linear"
msgstr "Bilineárny"
# Typ prechodu
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:768
msgctxt "gradient-type"
msgid "Radial"
msgstr "Radiálny"
# Typ prechodu
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:769
msgctxt "gradient-type"
msgid "Square"
msgstr "Štvorcový"
# Typ prechodu
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:770
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "Kužeľový (symetrický)"
# Typ prechodu
#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)".
#. Keep it short.
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:773
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (sym)"
msgstr "Kužeľový (symetrický)"
# Typ prechodu
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:774
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "Kužeľový (nesymetrický)"
# Typ prechodu
#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)".
#. Keep it short.
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:777
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asym)"
msgstr "Kužeľový (nesymetrický)"
# Typ prechodu
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:778
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Prenikajúci (uhlový)"
# Typ prechodu
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:779
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Prenikajúci (sférický)"
# Typ prechodu
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:780
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Prenikajúci (jamkový)"
# Typ prechodu
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:781
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "Špirála (v smere hod. ruč.)"
# Typ prechodu
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)".
#. Keep it short.
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:784
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "Špirála (v smere hod. ruč.)"
# Typ prechodu
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:785
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (counter-clockwise)"
msgstr "Špirála (proti smeru hod. ruč.)"
# Typ prechodu
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)".
#. Keep it short.
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:788
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "Špirála (proti smeru hod. ruč.)"
# Štýl mriežky
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:820
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "Priesečníky (bodky)"
# Štýl mriežky
# je to za Line style:
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:821
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "Priesečníky (krížiky)"
# Štýl mriežky
# je to za Line style:
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:822
msgctxt "grid-style"
msgid "Dashed"
msgstr "Čiarkovaný"
# Štýl mriežky
# je to za Line style:
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:823
msgctxt "grid-style"
msgid "Double dashed"
msgstr "Dvojito čiarkovaný"
# Štýl mriežky
# je to za Line style:
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:824
msgctxt "grid-style"
msgid "Solid"
msgstr "Plný"
# typ vyhľadávania
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:894
msgctxt "icon-type"
msgid "Icon name"
msgstr "Názov ikony"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:895
msgctxt "icon-type"
msgid "Inline pixbuf"
msgstr "Vložený pixbuf"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:896
msgctxt "icon-type"
msgid "Image file"
msgstr "Obrázkový súbor"
# Typ palety
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:926
msgctxt "image-base-type"
msgid "RGB color"
msgstr "RGB farby"
# Typ palety
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:927
msgctxt "image-base-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Odtiene sivej"
# Typ palety
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:928
msgctxt "image-base-type"
msgid "Indexed color"
msgstr "Indexované farby"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:961
msgctxt "image-type"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:962
msgctxt "image-type"
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-alfa"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:963
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Odtiene sivej"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:964
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Odtiene sivej-alfa"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:965
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed"
msgstr "Indexovaný"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:966
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Indexovaný-alfa"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:996
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
# Typ prechodu
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:997
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Square"
msgstr "Štvorcový"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:998
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1030
msgctxt "interpolation-type"
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1031
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Linear"
msgstr "Lineárna"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1032
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Cubic"
msgstr "Kubická"
# PM: ide o Lanczos3/Sinc neviem či to treba prekladať asi nie
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1033
msgctxt "interpolation-type"
msgid "NoHalo"
msgstr "NoHalo"
# PM: ide o Lanczos3/Sinc neviem či to treba prekladať asi nie
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1034
msgctxt "interpolation-type"
msgid "LoHalo"
msgstr "LoHalo"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1064
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr "Ostrý"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1065
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr "Kruhový"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1066
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr "Šikmý"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1127
msgctxt "merge-type"
msgid "Expanded as necessary"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1128
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to image"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1129
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr ""
# typ pečiatky
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1130
#, fuzzy
#| msgctxt "clone-type"
#| msgid "Pattern"
msgctxt "merge-type"
msgid "Flatten"
msgstr "Vzorka"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1224
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovné"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1225
msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
msgstr "Zvislé"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1226
msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
# Režim aplikovania maľby
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1255
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Constant"
msgstr "Konštantný"
# Režim aplikovania maľby
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1256
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Incremental"
msgstr "Postupný"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1389
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Internal PIKA procedure"
msgstr "Vnútorná procedúra PIKAu"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1390
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "PIKA Plug-In"
msgstr "Zásuvný modul PIKAu"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1391
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "PIKA Extension"
msgstr "Rozšírenie PIKAu"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1392
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Dočasná procedúra"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1467
msgctxt "precision"
msgid "8-bit linear integer"
msgstr "8-bitové lineárne celé číslo"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1468
msgctxt "precision"
msgid "8-bit gamma integer"
msgstr "8-bitové gama celé číslo"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1469
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear integer"
msgstr "16-bitové lineárne celé číslo"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1470
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma integer"
msgstr "16-bitové gama celé číslo"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1471
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear integer"
msgstr "32-bitové lineárne celé číslo"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1472
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma integer"
msgstr "32-bitové gama celé číslo"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1473
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear floating point"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1474
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma floating point"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1475
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear floating point"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1476
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma floating point"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1477
msgctxt "precision"
msgid "64-bit linear floating point"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1478
msgctxt "precision"
msgid "64-bit gamma floating point"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1547
msgctxt "repeat-mode"
msgid "None (extend)"
msgstr "Žiadne (rozšírenie)"
# Opakovanie prechodu
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1548
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "Pílovitá vlna"
# Opakovanie prechodu
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1549
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Triangular wave"
msgstr "Trojuholníková vlna"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1550
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Truncate"
msgstr "Skrátenie"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1612
msgctxt "run-mode"
msgid "Run interactively"
msgstr "Spustiť interaktívne"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1613
msgctxt "run-mode"
msgid "Run non-interactively"
msgstr "Spustiť neinteraktívne"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1614
msgctxt "run-mode"
msgid "Run with last used values"
msgstr "Spustiť s naposledy použitými hodnotami"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1652
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr ""
# tooltip
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1653
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Červená"
# tooltip
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1654
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
# tooltip
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1655
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1656
msgctxt "select-criterion"
msgid "HSV Hue"
msgstr ""
# tooltip
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1657
#, fuzzy
#| msgctxt "select-criterion"
#| msgid "Saturation"
msgctxt "select-criterion"
msgid "HSV Saturation"
msgstr "Sýtosť"
# tooltip
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1658
#, fuzzy
#| msgctxt "select-criterion"
#| msgid "Value"
msgctxt "select-criterion"
msgid "HSV Value"
msgstr "Hodnota"
# tooltip
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1659
msgctxt "select-criterion"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
# Režim desaturácie (odfarbenia)
# Je to za Choose shade of gray based on:
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1660
#, fuzzy
#| msgctxt "desaturate-mode"
#| msgid "Lightness"
msgctxt "select-criterion"
msgid "LCh Lightness"
msgstr "Svetlosti"
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1661
msgctxt "select-criterion"
msgid "LCh Chroma"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1662
msgctxt "select-criterion"
msgid "LCh Hue"
msgstr ""
#: ../libpikabase/pikabaseenums.c:1691
msgctxt "size-type"
msgid "Pixels"
msgstr "Pixely"
# PM: nie som si istý či je to dobre preložené, ako potom preložiť skratku jednotky "pt" a odlíšiť od "dot"