# Galician translation for pika. # Copyright (C) 2022 pika's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the pika package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # Fran Dieguez , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pika master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pika/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-27 16:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-01 21:08+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-DL-Team: gl\n" "X-DL-Module: pika\n" "X-DL-Branch: master\n" "X-DL-Domain: po-windows-installer\n" "X-DL-State: Translating\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 40.0\n" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7 msgid "License Agreement" msgstr "Acordo de licenza" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10 msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-pika@ena.si" msgstr "Configuración construida por Jernej Simonèiè, jernej-pika@ena.si" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16 msgid "This version of PIKA requires Windows 7, or a newer version of Windows." msgstr "Esta versión de PIKA require de Windows 7, ou unha versión superior." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23 msgid "Development version" msgstr "Versión de desenvolvemento" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28 msgid "" "This is a development version of PIKA where some features may not be " "finished, or it may be unstable.%nThis version of PIKA is not intended for " "day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you " "encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in " "GIT before you contact the developers or report it in PIKA gitlab:%n_https://" "gitlab.gnome.org/GNOME/pika/issues%n%nDo you wish to continue with " "installation anyway?" msgstr "" "Esta é unha versión de desenvolvemento de PIKA onde as características " "poderían non estar rematadas ou podería estar nunha versión inestábel. " "%nEsta versión de PIKA non está pensada para o traballo diario xa que " "podería ser inestábel, e podería perder o seu traballo.%nSe atopa calquera " "erro, primeiro verifique que non estea arranxado xa na versión de GIT antes " "de contactar cos desenvolvedores ou informar del no gitlab de PIKA%n_https://" "gitlab.gnome.org/GNOME/pika/issues%n%nDesexa continuar coa instalación de " "todas formas?" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54 msgid "&Continue" msgstr "&Continuar" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34 msgid "Exit" msgstr "Saír" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44 msgid "" "This version of PIKA requires a processor that supports SSE instructions." msgstr "Esta versión de PIKA require un proceso que admita instrucción SSE." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48 msgid "Display settings problem" msgstr "Problema de preferencias de pantalla" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51 msgid "" "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel " "display mode. This has been known to cause stability problems with PIKA, so " "it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before " "continuing." msgstr "" "A configuración detectou que o seu Windows non se está executando nun modo " "de pantalla de 32 bits por píxel. Isto é coñecido como o causante de " "problemas de estabilidade con PIKA, polo que recomendámoslle cambiar a " "profundidade de cor da pantalla a 32BPP antes de continuar." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57 msgid "E&xit" msgstr "&Saír" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61 msgid "" "PIKA is now ready to be installed. Click the Install now button to install " "using the default settings, or click the Customize button if you'd like to " "have more control over what gets installed." msgstr "" "PIKA está listo para instalarse. Prema o botón de Instalar agora para " "instalalo usando as preferencias predeterminadas, ou prema no botón " "Personalizar se quere ter máis control sobre que se instala." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64 msgid "&Install" msgstr "&Instalar" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67 msgid "&Customize" msgstr "&Personalizar" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72 msgid "Compact installation" msgstr "Instalación compacta" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76 msgid "Custom installation" msgstr "Instalación personalizada" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80 msgid "Full installation" msgstr "Instalación completa" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85 msgid "Description" msgstr "Descrición" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89 msgid "PIKA" msgstr "PIKA" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93 msgid "PIKA and all default plug-ins" msgstr "PIKA e todos os engadidos predeterminados" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97 msgid "Run-time libraries" msgstr "Bibliotecas de execución" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101 msgid "Run-time libraries used by PIKA, including GTK Run-time Environment" msgstr "" "Bibliotecas de execución usadas por PIKA, incluíndo o ambiente de execución " "GTK" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105 msgid "Debug symbols" msgstr "Símbolos de depuración" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109 msgid "Include information to help with debugging PIKA" msgstr "Inclúe información para axudarlle a depurar PIKA" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113 msgid "MS-Windows engine for GTK" msgstr "Motor MS-Windows para GTK" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117 msgid "Native Windows look for PIKA" msgstr "Aparencia nativa de Windows para PIKA" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121 msgid "Support for old plug-ins" msgstr "Compatibilidade para os engadidos antigos" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125 msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins" msgstr "" "Instala as bibliotecas necesarias polos engadidos de terceiros antigos." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133 msgid "Translations" msgstr "Traducións" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137 msgid "Python scripting" msgstr "Scripting en Python" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141 msgid "Allows you to use PIKA plugins written in Python scripting language." msgstr "" "Permítelle usar os engadidos de PIKA escritos no linguaxe de scripting " "Python." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145 msgid "Lua scripting" msgstr "Scripting en Lua" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149 msgid "Allows you to use PIKA plugins written in Lua scripting language." msgstr "" "Permítelle usar os engadidos de PIKA escritos no linguaxe de scripting Lua." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153 msgid "MyPaint brushes" msgstr "Pinceis de MyPaint" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157 msgid "Install the default set of MyPaint brushes" msgstr "Instala o conxunto predeterminado de pinceis de MyPaint" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161 msgid "PostScript support" msgstr "Compatibilidade con PostScript" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165 msgid "Allow PIKA to load PostScript files" msgstr "Permite a PIKA cargar ficheiros PostScript" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169 msgid "Support for 32-bit plug-ins" msgstr "Compatibilidade para engadidos de 32 bits" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173 msgid "" "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python " "support." msgstr "" "Inclúe os ficheiros necesarios para usar engadidos de 32 bits.%nRequírese " "compatibilidade con Python." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178 msgid "Additional icons:" msgstr "Iconas adicionais:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182 msgid "Create a &desktop icon" msgstr "Crear unha icona de &escritorio" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186 msgid "Create a &Quick Launch icon" msgstr "Crear unha icona no &Inicio rápido" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190 msgid "Remove previous PIKA version" msgstr "Eliminar a versión anterior de PIKA" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195 msgid "" "There was a problem updating PIKA's environment in %1. If you get any errors " "loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing PIKA." msgstr "" "Produciuse un erro ao actualizar o ambiente de PIKA en %1. Se ten algún erro " "ao cargar os engadidos, probe a desinstalar e reinstalar PIKA." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199 msgid "Error extracting temporary data." msgstr "Produciuse un erro ao extraer os datos temporais." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203 msgid "Error updating Python interpreter info." msgstr "" "Produciuse un erro ao actualizar a información do intérprete de Python." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207 msgid "Error updating MyPaint brushes info." msgstr "Produciuse un erro ao actualizar a información dos pinceis de MyPaint." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211 msgid "There was an error updating %1." msgstr "Produciuse un erro ao actualizar %1." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215 msgid "There was an error updating PIKA's configuration file %1." msgstr "" "Produciuse un erro ao actualizar o ficheiro de configuración de PIKA %1." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220 msgid "Edit with PIKA" msgstr "Editar con PIKA" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225 msgid "Select file associations" msgstr "Seleccionar as asociacións de ficheiro" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229 msgid "Extensions:" msgstr "Extensións:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233 msgid "Select the file types you wish to associate with PIKA" msgstr "Seleccione os tipos de ficheiros que desexa asociar con PIKA" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237 msgid "" "This will make selected files open in PIKA when you double-click them in " "Explorer." msgstr "" "Isto fará que os ficheiros seleccionados se abran con PIKA cando preme dúas " "veces neles desde o Explorador." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241 msgid "Select &All" msgstr "Seleccionar &todo" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245 msgid "Unselect &All" msgstr "Deseleccionar &todo" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249 msgid "Select &Unused" msgstr "Seleccionar &non usados" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254 msgid "File types to associate with PIKA:" msgstr "Tipos de ficheiros cos que asociar PIKA:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258 msgid "Removing previous version of PIKA:" msgstr "Eliminando a versión anterior de PIKA:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262 msgid "" "PIKA %1 cannot be installed over your currently installed PIKA version, and " "the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the " "previous version of PIKA yourself before installing this version in %2, or " "choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe " "Setup will now exit." msgstr "" "PIKA %1 non puido instalarse sobre a versión de PIKA actualmente instalada, " "e a desinstalación automática da versión anterior fallou. %n%nElimine a " "versión anterior de PIKA vostede mesmo antes de instalar esta versión en %2, " "ou seleccione unha instalación personalizada e seleccione un cartafol de " "instalación diferente %n%nO Instalador sairá agora." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266 msgid "" "PIKA %1 cannot be installed over your currently installed PIKA version, and " "Setup couldn't determine how to remove the old version automatically." "%n%nPlease remove the previous version of PIKA and any add-ons yourself " "before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select " "a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit." msgstr "" "PIKA %1 non puido instalarse sobre a versión de PIKA actualmente instalada, " "o Instalador non puido determinar como eliminar a versión anterior " "automaticamente. %n%nElimine a versión anterior de PIKA vostede mesmo antes " "de instalar esta versión en %2, ou seleccione unha instalación personalizada " "e seleccione un cartafol de instalación diferente %n%nO Instalador sairá " "agora." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270 msgid "" "Previous PIKA version was removed successfully, but Windows has to be " "restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, " "Setup will continue next time an administrator logs in." msgstr "" "A versión de PIKA anterior eliminouse correctamente, pero Windows debe " "reiniciarse antes de que o Instalador poida continuar.%n%nDespois de " "reiniciar o computador o Instalador continuará a seguinte vez que o " "administrador inicie sesión." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275 msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" msgstr "Produciuse un erro ao reiniciar a Configuración. (%1)" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279 msgid "Cleaning up old files..." msgstr "Limpando os ficheiros antigos…" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284 msgid "Remember: PIKA is Free Software.%n%nPlease visit" msgstr "Lembre: PIKA é software libre.%n%n Visite" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288 msgid "for free updates." msgstr "para obter actualizacións gratuítas." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292 msgid "Setting up file associations..." msgstr "Configurando as asociacións de ficheiros…" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295 msgid "Setting up environment for PIKA Python extension..." msgstr "Configurando o ambiente para a extensión de Python de PIKA…" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298 msgid "Setting up MyPaint brushes..." msgstr "Configurando os pinceis de MyPaint…" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301 msgid "Setting up PIKA environment..." msgstr "Configurando o ambiente de PIKA…" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304 msgid "Setting up PIKA configuration for 32-bit plug-in support..." msgstr "" "Preparando a configuración de PIKA para a compatibilidade de engadidos de 32 " "bits…" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309 msgid "Launch PIKA" msgstr "Iniciar PIKA" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314 msgid "Removing add-on" msgstr "Eliminando engadido" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318 msgid "Internal error (%1)." msgstr "Erro interno (%1)." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323 msgid "" "PIKA does not appear to be installed in the selected directory. Continue " "anyway?" msgstr "" "PIKA non semella estar instalado no directorio seleccionado. Desexa " "continuar igualmente?"