# Esperanto translation for PIKA plug-ins.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as PIKA.
# Shane D < >, 2011.
# Michael MORONI < >, 2011.
# cxtabs , 2022.
# Kristjan SCHMIDT , 2011-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pika 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pika/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-18 12:13+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n"
"Language-Team: Esperanto \n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,598,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114
msgid "Exercise in _C minor"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:120
msgid "Exercise a goat in the C language"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:150 plug-ins/common/blinds.c:218
#: plug-ins/common/border-average.c:195 plug-ins/common/checkerboard.c:184
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:558 plug-ins/common/compose.c:557
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:262 plug-ins/common/crop-zealous.c:151
#: plug-ins/common/curve-bend.c:678 plug-ins/common/decompose.c:376
#: plug-ins/common/depth-merge.c:307 plug-ins/common/despeckle.c:243
#: plug-ins/common/destripe.c:183 plug-ins/common/gradient-map.c:216
#: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:317
#: plug-ins/common/jigsaw.c:467 plug-ins/common/nl-filter.c:224
#: plug-ins/common/qbist.c:253 plug-ins/common/sample-colorize.c:431
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:208 plug-ins/common/sparkle.c:328
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3179 plug-ins/common/tile.c:220
#: plug-ins/common/tile-small.c:308 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:913
#: plug-ins/common/warp.c:375 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:190
#: plug-ins/file-dds/dds.c:519 plug-ins/flame/flame.c:241
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:399 plug-ins/gfig/gfig.c:212
#: plug-ins/pikaressionist/pika.c:178
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:935
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:417 plug-ins/imagemap/imap_main.c:200
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:404
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:496 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:302
#, c-format
msgid "Procedure '%s' only works with one drawable."
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
msgid "Exercise a goat (C)"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:94
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73
#: plug-ins/common/align-layers.c:671 plug-ins/common/blinds.c:301
#: plug-ins/common/border-average.c:432 plug-ins/common/busy-dialog.c:279
#: plug-ins/common/checkerboard.c:495 plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2114 plug-ins/common/cml-explorer.c:2247
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:666 plug-ins/common/compose.c:1183
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:351 plug-ins/common/curve-bend.c:1221
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1995 plug-ins/common/curve-bend.c:2030
#: plug-ins/common/depth-merge.c:733 plug-ins/common/destripe.c:484
#: plug-ins/common/file-cel.c:1003 plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
#: plug-ins/common/file-heif.c:2354 plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:655 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1093 plug-ins/common/file-ps.c:3588
#: plug-ins/common/file-svg.c:774 plug-ins/common/file-wmf.c:546
#: plug-ins/common/film.c:1315 plug-ins/common/grid.c:761
#: plug-ins/common/hot.c:679 plug-ins/common/jigsaw.c:2498
#: plug-ins/common/mail.c:568 plug-ins/common/nl-filter.c:1126
#: plug-ins/common/qbist.c:848 plug-ins/common/qbist.c:890
#: plug-ins/common/qbist.c:944 plug-ins/common/smooth-palette.c:511
#: plug-ins/common/sparkle.c:426 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2632 plug-ins/common/tile.c:492
#: plug-ins/common/tile-small.c:446 plug-ins/common/unit-editor.c:435
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:709 plug-ins/common/warp.c:490
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:409 plug-ins/common/web-page.c:278
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2711 plug-ins/flame/flame.c:540
#: plug-ins/flame/flame.c:716 plug-ins/flame/flame.c:1033
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1676
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1269
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:296 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:695 plug-ins/pikaressionist/brush.c:270
#: plug-ins/pikaressionist/pikaressionist.c:142
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:528
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:642 plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:401
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2517
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3479
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:810
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2600 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 plug-ins/imagemap/imap_file.c:71
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:124 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:960
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4634
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4669 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:496
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:516
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:413
msgid "_Cancel"
msgstr "_Rezignu"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:185
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:95
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:72
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:78
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:74
#| msgid "Source"
msgid "_Source"
msgstr "_Fonto"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:186
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:75
msgid "_Run"
msgstr "_Ruli"
#. XXX We use printf-style string for sharing the localized
#. string. You may just use recommended Python format() or
#. any style you like in your plug-ins.
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:200
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:89
#, c-format, python-format
msgid ""
"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source"
"\" button."
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:63
msgid "Exercise a JavaScript goat"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:67
msgid "Exercise a goat in the JavaScript language (GJS)"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:68
msgid "Takes a goat for a walk in Javascript with the GJS interpreter"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:90
msgid "Exercise a goat (JavaScript)"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79
#: plug-ins/common/align-layers.c:672 plug-ins/common/blinds.c:302
#: plug-ins/common/border-average.c:433 plug-ins/common/checkerboard.c:496
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:667
#: plug-ins/common/compose.c:1184 plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1222 plug-ins/common/depth-merge.c:734
#: plug-ins/common/destripe.c:485 plug-ins/common/file-heif.c:2355
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 plug-ins/common/file-svg.c:775
#: plug-ins/common/file-wmf.c:547 plug-ins/common/film.c:1316
#: plug-ins/common/grid.c:762 plug-ins/common/hot.c:680
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2499 plug-ins/common/nl-filter.c:1127
#: plug-ins/common/qbist.c:945 plug-ins/common/smooth-palette.c:512
#: plug-ins/common/sparkle.c:427 plug-ins/common/sphere-designer.c:2633
#: plug-ins/common/tile.c:493 plug-ins/common/tile-small.c:447
#: plug-ins/common/unit-editor.c:268 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710
#: plug-ins/common/warp.c:491 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:410
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3284 plug-ins/flame/flame.c:717
#: plug-ins/flame/flame.c:1034
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1270
#: plug-ins/pikaressionist/pikaressionist.c:143
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:529
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:643 plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:402
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2518
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3480
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:811
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:497
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:414
msgid "_OK"
msgstr "_Bone"
#. PIKA - Photo and Image Kooker Application
#. Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis
#.
#. goat-exercise-lua.lua
#. Copyright (C) Jehan
#.
#. This program is free software: you can redistribute it and/or modify
#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
#. (at your option) any later version.
#.
#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
#. GNU General Public License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with this program. If not, see .
#. procedure:new_return_values() crashes LGI so we construct the
#. PikaValueArray manually.
#. Not sure why run_mode has become a string instead of testing
#. against Pika.RunMode.INTERACTIVE.
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:67
msgid "Exercise a goat (Lua)"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:46
msgid "Exercise a goat and a python"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:50
msgid "Exercise a goat in the Python 3 language"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:51
msgid "Takes a goat for a walk in Python 3"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59
msgid "Procedure '{}' only works with one drawable."
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:74
msgid "Exercise a goat (Python 3)"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:45
msgid "Exercise a Vala goat"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:46
msgid "Exercise a goat in the Vala language"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:47
msgid "Takes a goat for a walk in Vala"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:67
msgid "Exercise a goat (Vala)"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/technology.heckin.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:5
msgid "Goat Exercises"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/technology.heckin.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:6
msgid "Official Demo Plug-ins"
msgstr ""
#: extensions/goat-exercises/technology.heckin.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:8
msgid ""
"This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to create "
"your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is developed "
"in a different programming language. They all create a GTK dialog with a "
"text view displaying their own code (hence also demonstrating how to package "
"data) and a button which calls a GEGL operation on the active layer."
msgstr ""
#: plug-ins/common/align-layers.c:199
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "Glatigi vide_blajn tavolojn..."
#: plug-ins/common/align-layers.c:203
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "Glatigo de ĉiuj videblaj je bildo"
#: plug-ins/common/align-layers.c:257
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "Mankas tavolojn por glatigo."
#: plug-ins/common/align-layers.c:667
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Glatigi videblajn tavolojn"
#: plug-ins/common/align-layers.c:691 plug-ins/common/align-layers.c:722
msgctxt "align-style"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#: plug-ins/common/align-layers.c:692 plug-ins/common/align-layers.c:723
msgid "Collect"
msgstr "Kolekti"
#: plug-ins/common/align-layers.c:693
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Plenigi (maldekstre de dekstre)"
#: plug-ins/common/align-layers.c:694
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Plenigi (dekstre de maldekstre)"
#: plug-ins/common/align-layers.c:695 plug-ins/common/align-layers.c:726
msgid "Snap to grid"
msgstr "Ligo laŭ reto"
#: plug-ins/common/align-layers.c:704
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "_Horizontala stilo:"
#: plug-ins/common/align-layers.c:708
msgid "Left edge"
msgstr "Maldekstra eĝo"
#: plug-ins/common/align-layers.c:709 plug-ins/common/align-layers.c:739
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2878
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: plug-ins/common/align-layers.c:710
msgid "Right edge"
msgstr "Dekstra eĝo"
#: plug-ins/common/align-layers.c:719
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Ho_rizontala bazo:"
#: plug-ins/common/align-layers.c:724
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Plenigi (de supre malsupren)"
#: plug-ins/common/align-layers.c:725
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Plenigi (de malsupre supren)"
#: plug-ins/common/align-layers.c:735
msgid "_Vertical style:"
msgstr "_Vertikala stilo:"
#: plug-ins/common/align-layers.c:738
msgid "Top edge"
msgstr "Supra eĝo"
#: plug-ins/common/align-layers.c:740
msgid "Bottom edge"
msgstr "Malsupra eĝo"
#: plug-ins/common/align-layers.c:749
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "Ver_tikala bazo:"
#: plug-ins/common/align-layers.c:752
msgid "_Grid size:"
msgstr "_Reta grando:"
#: plug-ins/common/align-layers.c:760
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "_Ignori malsupran tavolon, eĉ se estas videbla"
#: plug-ins/common/align-layers.c:770
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "_Uzi (nevideblan) malsupran tavolon kiel bazon"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:179
msgid "Optimize (for _GIF)"
msgstr "Optimigi (por _GIF)"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:182
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
msgstr ""
"Ŝanĝo de bildo por la malgrandigo de skalo al konservado kiel GIF-animacio"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:207
msgid "_Optimize (Difference)"
msgstr "_Optimigi (Diferenco)"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:210
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
msgstr "Malgrandigo de bilda skalo, kiam eble unuiĝo de tavoloj"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:232
msgid "_Unoptimize"
msgstr "_Deoptimigi"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:235
msgid "Remove optimization to make editing easier"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:254
msgid "_Remove Backdrop"
msgstr "_Forigi fonon"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:275
msgid "_Find Backdrop"
msgstr "_Serĉi fonon"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:523
msgid "Unoptimizing animation"
msgstr "Deoptimigi animacion"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:526
msgid "Removing animation background"
msgstr "Forigado de animacia fono"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:529
msgid "Finding animation background"
msgstr "Serĉado de animacia fono"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:533
msgid "Optimizing animation"
msgstr "Optimigado de animacio"
#: plug-ins/common/blinds.c:158
msgid "_Blinds..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:162
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:259
msgid "Adding blinds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:297
msgid "Blinds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:332
msgid "Orientation"
msgstr "Orientiĝo"
#: plug-ins/common/blinds.c:336 plug-ins/common/tile-small.c:511
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:622
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontale"
#: plug-ins/common/blinds.c:339 plug-ins/common/tile-small.c:521
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:621
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertikale"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#: plug-ins/common/blinds.c:353 plug-ins/common/compose.c:1129
#: plug-ins/common/decompose.c:666 plug-ins/common/file-cel.c:498
#: plug-ins/common/file-cel.c:503 plug-ins/common/file-dicom.c:746
#: plug-ins/common/file-gegl.c:468 plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1313 plug-ins/common/file-pcx.c:480
#: plug-ins/common/file-pcx.c:488 plug-ins/common/file-pix.c:424
#: plug-ins/common/file-png.c:950 plug-ins/common/file-pnm.c:764
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1837 plug-ins/common/file-sunras.c:1081
#: plug-ins/common/file-tga.c:1110 plug-ins/common/file-wbmp.c:270
#: plug-ins/common/file-xbm.c:910 plug-ins/common/film.c:804
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:332 plug-ins/common/tile.c:405
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 plug-ins/file-exr/file-exr.c:273
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:575 plug-ins/file-fits/fits.c:556
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:225
#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1067
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2502 plug-ins/file-sgi/sgi.c:474
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1576
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:139
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 plug-ins/twain/twain.c:661
msgid "Background"
msgstr "Fono"
#: plug-ins/common/blinds.c:357
msgid "_Transparent"
msgstr "_Travidebla"
#: plug-ins/common/blinds.c:382
msgid "_Displacement:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:393
msgid "_Number of segments:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/border-average.c:139
msgid "_Border Average..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/border-average.c:143
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr ""
#: plug-ins/common/border-average.c:244 plug-ins/common/border-average.c:428
msgid "Border Average"
msgstr ""
#: plug-ins/common/border-average.c:450
msgid "Border Size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/border-average.c:458
msgid "_Thickness:"
msgstr "_Dikeco:"
#. Number of Colors frame
#: plug-ins/common/border-average.c:494
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:911
msgid "Number of Colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/border-average.c:502
msgid "_Bucket size:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/busy-dialog.c:255 plug-ins/common/busy-dialog.c:271
msgid "Please Wait"
msgstr "Bonvolu atendu"
#. the title label
#: plug-ins/common/busy-dialog.c:299
msgid "Please wait for the operation to complete"
msgstr "Bonvolu, atendu finon de operacio"
#: plug-ins/common/busy-dialog.c:359
msgid "Canceling..."
msgstr "Rezignado..."
#: plug-ins/common/checkerboard.c:137
msgid "_Checkerboard (legacy)..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:142
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:366 plug-ins/common/checkerboard.c:491
msgid "Checkerboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:556 plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:508
msgid "_Size:"
msgstr "_Grando:"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:565
msgid "_Psychobilly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:130
msgid "Keep image's values"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:131
msgid "Keep the first value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:132
msgid "Fill with parameter k"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:133
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:134
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:135
msgid "kx^p"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:136
msgid "kx^p stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:137
msgid "k(1-x^p)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:138
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:139
msgid "Delta function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:140
msgid "Delta function stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:141
msgid "sin^p-based function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:142
msgid "sin^p, stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:167
msgctxt "cml-composition"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:168
msgid "Max (x, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:169
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:170
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:171
msgid "Min (x, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:172
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:173
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:174
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:175
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:176
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:177
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:178
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:179
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:180
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:181
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:201
msgid "Standard"
msgstr "Norme"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:202
msgid "Use average value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:203
msgid "Use reverse value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:204
msgid "With random power (0,10)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:205
msgid "With random power (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:206
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:208
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:209
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:210
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:224
msgid "All black"
msgstr "Ĉio nigra"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:225
msgid "All gray"
msgstr "Ĉio griza"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:226
msgid "All white"
msgstr "Ĉio blanka"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:227
msgid "The first row of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:228
msgid "Continuous gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:229
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:230
msgid "Random, ch. independent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:231
msgid "Random shared"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:232
msgid "Randoms from seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:233
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:301 plug-ins/common/cml-explorer.c:309
#: plug-ins/common/decompose.c:202 plug-ins/pikaressionist/orientation.c:172
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:179
msgid "Hue"
msgstr "Kolornuanco"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:302 plug-ins/common/cml-explorer.c:310
#: plug-ins/common/decompose.c:203
msgid "Saturation"
msgstr "Satureco"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:303 plug-ins/common/cml-explorer.c:311
#: plug-ins/common/decompose.c:204 plug-ins/pikaressionist/orientation.c:148
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:155
msgid "Value"
msgstr "Valoro"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:308
msgid "(None)"
msgstr "(Neniu)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:508
msgid "CML _Explorer..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:513
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:877
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1344
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1388
msgid "New Seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1399
msgid "Fix Seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1410
msgid "Random Seed"
msgstr ""
#. The Load button
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1425 plug-ins/common/cml-explorer.c:2248
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1481 plug-ins/common/curve-bend.c:1996
#: plug-ins/common/file-cel.c:1004 plug-ins/common/file-jp2-load.c:977
#: plug-ins/common/qbist.c:849 plug-ins/common/qbist.c:1032
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2681 plug-ins/flame/flame.c:542
#: plug-ins/flame/flame.c:1104
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:806
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1639
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:807
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2601 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:72 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
msgid "_Open"
msgstr "_Malfermi"
#. The Save button
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 plug-ins/common/cml-explorer.c:2115
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1493 plug-ins/common/curve-bend.c:2031
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1092 plug-ins/common/qbist.c:891
#: plug-ins/common/qbist.c:1040 plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2689 plug-ins/flame/flame.c:542
#: plug-ins/flame/flame.c:1112
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:823
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1677
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:696 plug-ins/pikaressionist/brush.c:271
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:808
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2564 plug-ins/imagemap/imap_file.c:125
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
msgid "_Save"
msgstr "Kon_servi"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
msgid "_Hue"
msgstr "_Kolornuanco"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1456
msgid "Sat_uration"
msgstr "Sat_ureco"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1460
msgid "_Value"
msgstr "_Valoro"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1464
msgid "_Advanced"
msgstr "_Altnivele"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1479
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
msgid "Initial value:"
msgstr "Komenca valoro:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1506
msgid "Zoom scale:"
msgstr "Zomskalo:"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1513
msgid "Start offset:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1521
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1531
msgid "Seed:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1543
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1555
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1563
msgid "O_thers"
msgstr "_Aliaj"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1578
msgid "Copy Settings"
msgstr "Kopii agordojn"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1597
msgid "Source channel:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1612 plug-ins/common/cml-explorer.c:1659
msgid "Destination channel:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1616
msgid "Copy Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1624
msgid "Selective Load Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1644
msgid "Source channel in file:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1665
msgid "_Misc"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1724
msgid "Function type:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
msgid "Composition:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1754
msgid "Misc arrange:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1758
msgid "Use cyclic range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1767
msgid "Mod. rate:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1774
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1781
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1788
msgid "# of subranges:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1795
msgid "P(ower factor):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1803
msgid "Parameter k:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1811
msgid "Range low:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
msgid "Range high:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1829
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1871
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1879
msgid "Mutation rate:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1887
msgid "Mutation dist.:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1979
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1983 plug-ins/common/plugin-browser.c:560
#: plug-ins/common/procedure-browser.c:168
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1415 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:287
msgid "_Close"
msgstr "_Fermi"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2051
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2110
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Konservi CVL Explorer parametrojn"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 plug-ins/common/curve-bend.c:837
#: plug-ins/common/file-dicom.c:1559 plug-ins/common/file-mng.c:874
#: plug-ins/common/file-mng.c:1221 plug-ins/common/file-pcx.c:908
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:704 plug-ins/common/file-png.c:1504
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1345 plug-ins/common/file-raw-data.c:1374
#: plug-ins/common/file-sunras.c:635 plug-ins/common/file-tga.c:1231
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1385 plug-ins/common/sphere-designer.c:2201
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 plug-ins/file-fits/fits.c:513
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:817 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:428
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1332 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1549
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2124
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:509
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
#: plug-ins/gfig/gfig.c:846 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2423
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ne eblas malfermi '%s' por skribo: %s"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2221
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "Parametroj estis konservitaj en '%s'"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2243
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "Ŝargi CML Explorer parametrojn"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2339 plug-ins/common/curve-bend.c:890
#: plug-ins/common/file-cel.c:352 plug-ins/common/file-cel.c:403
#: plug-ins/common/file-cel.c:643 plug-ins/common/file-dicom.c:377
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:403 plug-ins/common/file-mng.c:1405
#: plug-ins/common/file-pcx.c:410 plug-ins/common/file-png.c:673
#: plug-ins/common/file-ps.c:1150 plug-ins/common/file-ps.c:3538
#: plug-ins/common/file-psp.c:2382 plug-ins/common/file-psp.c:2432
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:514 plug-ins/common/file-raw-data.c:1673
#: plug-ins/common/file-sunras.c:455 plug-ins/common/file-svg.c:365
#: plug-ins/common/file-svg.c:760 plug-ins/common/file-tga.c:445
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:184 plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: plug-ins/common/file-xmc.c:658 plug-ins/common/file-xmc.c:899
#: plug-ins/common/file-xwd.c:481 plug-ins/common/sphere-designer.c:2090
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 plug-ins/file-dds/ddsread.c:155
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 plug-ins/file-fits/fits.c:381
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:458 plug-ins/file-fli/fli-pika.c:509
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:516
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:567 plug-ins/file-ico/ico-load.c:682
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:794 plug-ins/file-ico/ico-load.c:958
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:555
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:159 plug-ins/file-psd/psd-load.c:164
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2129 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82
#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:478
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1038 plug-ins/gfig/gfig.c:476
#: plug-ins/help/pikahelplocale.c:222 plug-ins/help/pikahelplocale.c:238
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Ne eblas malfermi '%s' por lego: %s"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2361
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Eraro: tio ne estas CML parametra dosiero."
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2368
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "Averto: '%s' estas dosiero de malnova formato."
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2372
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr "Averto: '%s' estas parametra dosiero por nova versio CML Explorer."
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2435
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Eraro: malsukcesis ŝargi parametrojn"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:135
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:141
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:175
msgid "_Swap Colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:179
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:335 plug-ins/common/colormap-remap.c:346
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:357
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:381
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:549
msgid "Sort on Hue"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:553
msgid "Sort on Saturation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:557
msgid "Sort on Value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:561
msgid "Reverse Order"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:565
msgid "Reset Order"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:661
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr ""
#. The Reset button
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:665 plug-ins/common/curve-bend.c:1464
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1413
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2631 plug-ins/common/tile-small.c:531
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:814
#: plug-ins/pikaressionist/preview.c:182 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412
msgid "_Reset"
msgstr "_Reagordi"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:765
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
msgstr ""
"Retiru kolorojn por ŝanĝado de kolormapo. Montritaj nombroj - fontaj "
"indeksoj. Kliku dekstran butonon de muso, por malfermi menuon kun opcioj je "
"ordigo."
#. Decompositions availables.
#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
#.
#: plug-ins/common/compose.c:204
msgid "_Red:"
msgstr "_Ruĝo:"
#: plug-ins/common/compose.c:205
msgid "_Green:"
msgstr "_Verdo:"
#: plug-ins/common/compose.c:206
msgid "_Blue:"
msgstr "_Bluo:"
#: plug-ins/common/compose.c:207
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Alfo:"
#: plug-ins/common/compose.c:209 plug-ins/common/compose.c:213
msgid "_Hue:"
msgstr "_Nuanco:"
#: plug-ins/common/compose.c:210 plug-ins/common/compose.c:214
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Satureco:"
#: plug-ins/common/compose.c:211
msgid "_Value:"
msgstr "_Valoro:"
#: plug-ins/common/compose.c:215
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Prilumeco:"
#: plug-ins/common/compose.c:217
msgid "_Cyan:"
msgstr "_Cejano:"
#: plug-ins/common/compose.c:218
msgid "_Magenta:"
msgstr "_Malvo:"
#: plug-ins/common/compose.c:219
msgid "_Yellow:"
msgstr "_Flavo:"
#: plug-ins/common/compose.c:220
msgid "_Black:"
msgstr "_Nigro:"
#: plug-ins/common/compose.c:222
msgid "_L:"
msgstr "_L:"
#: plug-ins/common/compose.c:223
msgid "_A:"
msgstr "_A:"
#: plug-ins/common/compose.c:224
msgid "_B:"
msgstr "_B:"
#: plug-ins/common/compose.c:226
msgid "_L"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:227
msgid "_C"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:228
msgid "_H"
msgstr "_N"
#: plug-ins/common/compose.c:230
msgid "_Luma y470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:231
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:232
msgid "_Redness cr470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:234
msgid "_Luma y709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:235
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:236
msgid "_Redness cr709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:242 plug-ins/common/decompose.c:193
#: plug-ins/common/file-heif.c:2543
msgid "RGB"
msgstr "RVB"
#: plug-ins/common/compose.c:249 plug-ins/common/decompose.c:194
msgid "RGBA"
msgstr "RVBA"
#: plug-ins/common/compose.c:257 plug-ins/common/decompose.c:201
msgid "HSV"
msgstr "NSV"
#: plug-ins/common/compose.c:264 plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "HSL"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:271 plug-ins/common/decompose.c:211
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
msgid "CMYK"
msgstr "CMFN"
#: plug-ins/common/compose.c:279 plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "LAB"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:286 plug-ins/common/decompose.c:219
msgid "LCH"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:293 plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "YCbCr_ITU_R470"
msgstr "YCbCr_ITU_R470"
#: plug-ins/common/compose.c:300 plug-ins/common/decompose.c:224
msgid "YCbCr_ITU_R709"
msgstr "YCbCr_ITU_R709"
#: plug-ins/common/compose.c:307 plug-ins/common/decompose.c:222
msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
#: plug-ins/common/compose.c:314 plug-ins/common/decompose.c:225
msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
#: plug-ins/common/compose.c:401
msgid "C_ompose..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:405
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:508
msgid "R_ecompose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:512
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:577
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:608
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:623
#, c-format
msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:643
#, c-format
msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:675
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:739
msgid "Composing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:974 plug-ins/common/compose.c:1419
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:995
msgid "Drawables have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:1023
msgid "Images have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:1041
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:1179
msgid "Compose"
msgstr ""
#. Compose type combo
#: plug-ins/common/compose.c:1207
msgid "Compose Channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:1217 plug-ins/common/decompose.c:896
msgid "Color _model:"
msgstr ""
#. Channel representation grid
#: plug-ins/common/compose.c:1249
msgid "Channel Representations"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:1308
msgid "Mask value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:195
msgid "Retine_x..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:199
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:313
msgid "Retinex"
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:347
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:383
msgid "Uniform"
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:384 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Low"
msgstr "Malalte"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:385 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "High"
msgstr "Alte"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:396
msgid "_Level:"
msgstr "_Nivelo:"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:400
msgid "_Scale:"
msgstr "_Skalo:"
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:411
msgid "Scale _division:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:422
msgid "Dy_namic:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:710
msgid "Retinex: filtering"
msgstr ""
#: plug-ins/common/crop-zealous.c:114
msgid "_Zealous Crop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/crop-zealous.c:118
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
msgstr ""
#: plug-ins/common/crop-zealous.c:144
msgid "Zealous cropping"
msgstr ""
#: plug-ins/common/crop-zealous.c:284
msgid "Nothing to crop."
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:431
msgid "_Curve Bend..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:436
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:697
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:711
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:726
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve-bend.c:900
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr "Eraro dum legi '%s': %s"
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1217 plug-ins/common/curve-bend.c:2959
msgid "Curve Bend"
msgstr "Fleksiĝo de kurbo"
#. Preview area, top of column
#. preview
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1254 plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:589
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:458 plug-ins/print/print-page-layout.c:180
msgid "Preview"
msgstr "Antaŭrigardo"
#. The preview button
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1281
msgid "_Preview Once"
msgstr "_Antaŭrigardo unu foje"
#. The preview toggle
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1290
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "Aŭtomata anta_ŭrigardo"
#. Options area, bottom of column
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1300 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
msgid "Options"
msgstr "Agordoj"
#. Rotate spinbutton
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1314
msgid "Rotat_e:"
msgstr "Turni:"
#. The smoothing toggle
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1333
msgid "Smoo_thing"
msgstr "Glatiĝo"
#. The antialiasing toggle
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1343 plug-ins/common/qbist.c:1009
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Glatigo"
#. The work_on_copy toggle
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1353
msgid "Work on cop_y"
msgstr "Laboro sur kopio"
#. The curves graph
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1363
msgid "Modify Curves"
msgstr "Modifi kurbojn"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1392
msgid "Curve for Border"
msgstr "Kurbo por limoj"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1396
msgctxt "curve-border"
msgid "_Upper"
msgstr "_Supra"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1397
msgctxt "curve-border"
msgid "_Lower"
msgstr "_Malsupra"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1407
msgid "Curve Type"
msgstr "Tipo de kurbo"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1411
msgid "Smoot_h"
msgstr "_Glateco"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1412
msgid "_Free"
msgstr "_Libere"
#. The Copy button
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1427
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopii"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1432
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "Kopiado je aktiva kurbo al alia limo"
#. The CopyInv button
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1439
msgid "_Mirror"
msgstr "_Speguli"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1444
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Spegula reprodukto de aktiva kurbo sur alia limo"
#. The Swap button
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1452
msgid "S_wap"
msgstr "Interŝanĝo"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1457
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Interŝanĝi duaj kurbojn per lokoj"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1469
msgid "Reset the active curve"
msgstr "Deĵeto je aktiva kurbo"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1486
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Ŝargado de kurboj el dosiero"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1498
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Konservi kurbojn en dosieron"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1991
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "Ŝargado de punktoj je kurbo el dosiero"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:2026
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "Konservi punktojn de kurbo en dosieron"
#: plug-ins/common/decompose.c:156
msgid "red"
msgstr "ruĝa"
#: plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "green"
msgstr "verda"
#: plug-ins/common/decompose.c:158
msgid "blue"
msgstr "blua"
#: plug-ins/common/decompose.c:159
msgid "alpha"
msgstr "alfo"
#: plug-ins/common/decompose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:165
msgid "hue"
msgstr "nuanco"
#: plug-ins/common/decompose.c:162 plug-ins/common/decompose.c:166
msgid "saturation"
msgstr "intenso"
#: plug-ins/common/decompose.c:163
msgid "value"
msgstr "valoro"
#: plug-ins/common/decompose.c:167
msgid "lightness"
msgstr "heleco"
#: plug-ins/common/decompose.c:169
msgid "cyan"
msgstr "cejana"
#: plug-ins/common/decompose.c:170
msgid "magenta"
msgstr "malva"
#: plug-ins/common/decompose.c:171
msgid "yellow"
msgstr "flava"
#: plug-ins/common/decompose.c:172
msgid "black"
msgstr "nigra"
#: plug-ins/common/decompose.c:174 plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "L"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:175
msgid "A"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:176
msgid "B"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:179
msgid "C"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:180
msgid "H"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:182
msgid "luma-y470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:183
msgid "blueness-cb470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:184
msgid "redness-cr470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:186
msgid "luma-y709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:187
msgid "blueness-cb709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:188
msgid "redness-cr709"
msgstr ""
#. Redmode radio frame
#: plug-ins/common/decompose.c:196
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
msgid "Red"
msgstr "Ruĝo"
#. Greenmode radio frame
#: plug-ins/common/decompose.c:197
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
msgid "Green"
msgstr "Verdo"
#. Bluemode radio frame
#: plug-ins/common/decompose.c:198
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
msgid "Blue"
msgstr "Bluo"
#: plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "Alpha"
msgstr "Alfo"
#: plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "Hue (HSL)"
msgstr "Nuanco (HSL)"
#: plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "Intenso (HSL)"
#: plug-ins/common/decompose.c:209
msgid "Lightness"
msgstr "Heleco"
#: plug-ins/common/decompose.c:212
msgid "Cyan"
msgstr "Cejano"
#: plug-ins/common/decompose.c:213
msgid "Magenta"
msgstr "Malvo"
#: plug-ins/common/decompose.c:214
msgid "Yellow"
msgstr "Flavo"
#: plug-ins/common/decompose.c:215 plug-ins/common/warp.c:617
#: plug-ins/flame/flame.c:1223 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493
msgid "Black"
msgstr "Nigro"
#: plug-ins/common/decompose.c:282
msgid "_Decompose..."
msgstr "_Dismeto..."
#: plug-ins/common/decompose.c:286
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "Dismetado de bildo en apartajn komponantojn je cifera spaco"
#: plug-ins/common/decompose.c:414
msgid "Decomposing"
msgstr "Dismetado"
#: plug-ins/common/decompose.c:549
msgid "Image not suitable for this decomposition"
msgstr "Bildo ne konvenas por tia dismetado"
#: plug-ins/common/decompose.c:874
msgid "Decompose"
msgstr "DIsmeto"
#: plug-ins/common/decompose.c:884
msgid "Extract Channels"
msgstr "Eligi kanalojn"
#: plug-ins/common/decompose.c:933
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "_Dismeti kiel tavoloj"
#: plug-ins/common/decompose.c:937
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "_Antaŭplano kiel koloro de dekoracio"
#: plug-ins/common/decompose.c:938
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
msgstr ""
"Rastrumeroj je antaŭplana koloro estos montriĝi kiel nigraj en ĉiuj eligaj "
"bildoj. Tion povas uzi por markoj de kadrado, kiuj devas montriĝi en ĉiuj "
"kanaloj."
#: plug-ins/common/depth-merge.c:218
msgid "_Depth Merge..."
msgstr "_Profunda kunfando..."
#: plug-ins/common/depth-merge.c:222
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
msgstr "Unuigado de duaj bildoj per mapoj de profundo (z-bufroj)"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:469
msgid "Depth-merging"
msgstr "Profund-kunfandado"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:729
msgid "Depth Merge"
msgstr "Profunda kunfando"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:779
msgid "Source 1:"
msgstr "Fonto 1:"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:792 plug-ins/common/depth-merge.c:820
msgid "Depth map:"
msgstr "Profunda mapo:"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:807
msgid "Source 2:"
msgstr "Fonto 2:"
#. Numeric parameters
#: plug-ins/common/depth-merge.c:836
msgid "O_verlap:"
msgstr "_Tegado:"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:845
msgid "O_ffset:"
msgstr "Deŝovo:"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:854
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr "Sk_alo 1:"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:863
msgid "Sca_le 2:"
msgstr "Skal_o 2:"
#: plug-ins/common/despeckle.c:180
msgid "Des_peckle..."
msgstr "Demakulado..."
#: plug-ins/common/despeckle.c:184
msgid "Remove speckle noise from the image"
msgstr "Forigado de makulet-bruo el bildo"
#: plug-ins/common/despeckle.c:419 plug-ins/common/despeckle.c:922
msgid "Despeckle"
msgstr "Demakulado"
#: plug-ins/common/despeckle.c:437
msgid "Median"
msgstr "Mediano"
#: plug-ins/common/despeckle.c:447
msgid "_Adaptive"
msgstr "_Adapta"
#: plug-ins/common/despeckle.c:460
msgid "R_ecursive"
msgstr "R_ekursia"
#: plug-ins/common/despeckle.c:484 plug-ins/common/nl-filter.c:1194
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2922
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
msgid "_Radius:"
msgstr "_Radiuso"
#: plug-ins/common/despeckle.c:494
msgid "_Black level:"
msgstr "Grado de nigreco"
#: plug-ins/common/despeckle.c:504
msgid "_White level:"
msgstr "Grado de blankeco"
#: plug-ins/common/destripe.c:141
msgid "Des_tripe..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:145
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
msgstr "Forigado de artefaktoj je vertikalaj bendoj el bildo"
#: plug-ins/common/destripe.c:264
msgid "Destriping"
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:480
msgid "Destripe"
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:510 plug-ins/common/file-html-table.c:712
#: plug-ins/common/file-ps.c:3663 plug-ins/common/file-ps.c:3863
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:531 plug-ins/common/tile.c:519
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:286
msgid "_Width:"
msgstr "_Larĝo:"
#: plug-ins/common/destripe.c:520
msgid "Create _histogram"
msgstr "Krei _stangdiagramon"
#: plug-ins/common/file-aa.c:130
msgid "ASCII art"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-aa.c:206
msgid "ASCII art does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-aa.c:385
#, fuzzy
#| msgid "Export metadata"
msgid "Export Image as Text"
msgstr "Eksporti metadatumon"
#: plug-ins/common/file-aa.c:393 plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2042
msgid "_Format:"
msgstr "_Formo:"
#: plug-ins/common/file-cel.c:140 plug-ins/common/file-cel.c:172
msgid "KISS CEL"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:245
msgid "Load KISS Palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:310
msgid "CEL format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:364 plug-ins/common/file-cel.c:415
#: plug-ins/common/file-cel.c:436
msgid "EOF or error while reading image header"
msgstr "EOF aŭ eraro dum legi bilan kapon"
#. Read file pointer
#. File header
#. KiSS file type
#. Bits per pixel
#. Dimensions of image
#. Layer offsets
#. Number of colors
#. Image
#. Layer
#. Temporary buffer
#. Pixel data
#. Buffer for layer
#. Counters
#. Number of items read from file
#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
#.
#. * Open the file for reading...
#.
#: plug-ins/common/file-cel.c:394 plug-ins/common/file-dicom.c:369
#: plug-ins/common/file-gegl.c:352 plug-ins/common/file-gif-load.c:395
#: plug-ins/common/file-heif.c:879 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
#: plug-ins/common/file-pcx.c:402 plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
#: plug-ins/common/file-pix.c:381 plug-ins/common/file-png.c:665
#: plug-ins/common/file-pnm.c:645 plug-ins/common/file-ps.c:1140
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1665 plug-ins/common/file-sunras.c:447
#: plug-ins/common/file-tga.c:437 plug-ins/common/file-wbmp.c:176
#: plug-ins/common/file-wmf.c:1026 plug-ins/common/file-xbm.c:739
#: plug-ins/common/file-xmc.c:648 plug-ins/common/file-xpm.c:382
#: plug-ins/common/file-xwd.c:473 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:188 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:501 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:508
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:674 plug-ins/file-ico/ico-load.c:786
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:87 plug-ins/file-psd/psd-load.c:172
#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:413
#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:341 plug-ins/file-sgi/sgi.c:331
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:289
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Malfermante '%s'"
#: plug-ins/common/file-cel.c:445
msgid "is not a CEL image file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:460
#, c-format
msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:475
#, c-format
msgid ""
"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
"vertical offset: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:489
msgid "Can't create a new image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:528 plug-ins/common/file-cel.c:565
#: plug-ins/common/file-cel.c:591
msgid "EOF or error while reading image data"
msgstr "EOF aŭ eraro dum legi bild-datumojn"
#: plug-ins/common/file-cel.c:609
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:694 plug-ins/common/file-cel.c:706
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:715
#, c-format
msgid "'%s': is not a KCF palette file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:724
#, c-format
msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-cel.c:733
#, c-format
msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
msgstr "'%s': neakceptebla kvanto da koloroj: %u"
#: plug-ins/common/file-cel.c:748 plug-ins/common/file-cel.c:765
#: plug-ins/common/file-cel.c:785
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
msgstr ""
#. init the progress meter
#.
#. * Open the file for writing...
#.
#: plug-ins/common/file-cel.c:842 plug-ins/common/file-gif-save.c:913
#: plug-ins/common/file-html-table.c:362 plug-ins/common/file-jpegxl.c:938
#: plug-ins/common/file-pcx.c:793 plug-ins/common/file-pix.c:562
#: plug-ins/common/file-png.c:1496 plug-ins/common/file-pnm.c:1336
#: plug-ins/common/file-ps.c:1365 plug-ins/common/file-sunras.c:626
#: plug-ins/common/file-tga.c:1223 plug-ins/common/file-xbm.c:1049
#: plug-ins/common/file-xpm.c:701 plug-ins/common/file-xwd.c:675
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332 plug-ins/file-fits/fits.c:504
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:784 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:612
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1324 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1533
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2070
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Elportante '%s'"
#: plug-ins/common/file-csource.c:121
msgid "C source code"
msgstr "C-fontkodo"
#: plug-ins/common/file-csource.c:237
msgid "C source does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:968
msgid "Export Image as C-Source"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:986
msgid "_Prefixed name:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:993
msgid "Co_mment:"
msgstr "Ko_mento:"
#: plug-ins/common/file-csource.c:999
msgid "_Save comment to file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:1005
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:1011
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:1017
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:1023
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-csource.c:1034
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
msgstr ""
#. Max Alpha Value
#.
#: plug-ins/common/file-csource.c:1039
msgid "Op_acity:"
msgstr "Netr_avidebleco:"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:213
msgid "gzip archive"
msgstr "gzip-arkivo"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:232
msgid "bzip archive"
msgstr "bzip-arkivo"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:251
msgid "xz archive"
msgstr "xz-arkivo"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:438
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-compressor.c:462
#, c-format
msgid "Compressing '%s'"
msgstr "Densigante '%s'"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:500
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-desktop-link.c:112
msgid "Desktop Link"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-desktop-link.c:198
#, c-format
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-dicom.c:173
msgid "DICOM image"
msgstr "DICOM-bildo"
#: plug-ins/common/file-dicom.c:205
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-dicom.c:301
msgid "Dicom format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-dicom.c:403
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-dicom.c:576
#, c-format
msgid "Transfer syntax %s is not supported by PIKA."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-dicom.c:631
#, c-format
msgid "%s is not supported by PIKA in combination with samples per pixel: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-dicom.c:1524
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-dicom.c:1543 plug-ins/common/file-ps.c:1360
#: plug-ins/common/file-xwd.c:670 plug-ins/file-fits/fits.c:499
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gbr.c:124
msgid "PIKA brush"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gbr.c:228
msgid "GBR format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gbr.c:301
msgid "Export Image as Brush"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gbr.c:317 plug-ins/common/file-gih.c:654
#: plug-ins/common/file-pat.c:284 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
msgid "_Description:"
msgstr "_Priskribo:"
#: plug-ins/common/file-gbr.c:324
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Interspaco:"
#: plug-ins/common/file-gegl.c:114
#, fuzzy
#| msgid "Radians"
msgid "Radiance RGBE"
msgstr "Radianoj"
#: plug-ins/common/file-gegl.c:130 plug-ins/file-exr/file-exr.c:106
msgid "OpenEXR image"
msgstr "OpenEXR bildo"
#: plug-ins/common/file-gegl.c:311
msgid "GEGL export plug-in does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gegl.c:376
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Ne eblas malfermi '%s'"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:176 plug-ins/common/file-gif-save.c:149
msgid "GIF image"
msgstr "GIF-bildo"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:418
msgid "This is not a GIF file"
msgstr "Ĉi tio ne estas GIF dosiero"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:458
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1038
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1065
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1094
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1096
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1127
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
"play or re-save perfectly."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:234
#, fuzzy
#| msgid "Save the curves to a file"
msgid "Save the image comment in the GIF file"
msgstr "Konservi kurbojn en dosieron"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:240
#, fuzzy
#| msgid "image content"
msgid "Image comment"
msgstr "enhavo de bildo"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:346
msgid "GIF format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:554
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:673
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are "
"more than %d pixels wide or tall."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:799
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:886
msgid ""
"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1106
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1155
msgid ""
"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1161
msgid "Cr_op"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1172
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this export."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1209
msgid "Export Image as GIF"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1219 plug-ins/common/file-mng.c:1609
msgid "_Interlace"
msgstr "_Interplekti"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1228
#, fuzzy
#| msgid "Save comme_nt"
msgid "Save c_omment"
msgstr "Konservi kome_nton"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1268
msgid "As _animation"
msgstr "Kiel _animacio"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1287
#, fuzzy
#| msgid "_Number of cells:"
msgid "_Number of repeats:"
msgstr "Nombro de ĉeloj:"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1293
#, fuzzy
#| msgid "Loop _forever"
msgid "_Forever"
msgstr "Iteracio ĉiam"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1305
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1313 plug-ins/common/file-mng.c:1724
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekundoj"
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1317
msgid "I don't care"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1319
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1321
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1329
msgid "_Frame disposal where unspecified"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1335
msgid "_Use delay entered above for all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1340
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1348
msgid "Animated GIF"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1352
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer.\n"
"The image you are trying to export only has one layer."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:178
msgid "PIKA brush (animated)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:636
msgid "Brush Pipe"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:668
msgid "_Spacing (percent):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:722
msgid "Pixels"
msgstr "Rastrumeroj"
#: plug-ins/common/file-gih.c:727
msgid "Ce_ll size:"
msgstr "Ĉela grando:"
#: plug-ins/common/file-gih.c:739
msgid "_Number of cells:"
msgstr "Nombro de ĉeloj:"
#: plug-ins/common/file-gih.c:764
msgid " Rows of "
msgstr " Vicoj "
#: plug-ins/common/file-gih.c:776
msgid " Columns on each layer"
msgstr "Kolumnoj sur ĉiu vico"
#: plug-ins/common/file-gih.c:780
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:784
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:789
msgid "Display as:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-gih.c:800
msgid "Di_mension:"
msgstr "Dimensio:"
#: plug-ins/common/file-gih.c:873
msgid "Ranks:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-header.c:117
msgid "C source code header"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-header.c:179
msgid "Header plug-in does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:196 plug-ins/common/file-heif.c:236
msgid "HEIF/HEIC"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:199
msgid "Loads HEIF images"
msgstr "Ŝargado de HEIF bildoj"
#: plug-ins/common/file-heif.c:200
msgid ""
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:239
msgid "Exports HEIF images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:240
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:315
#, fuzzy
#| msgid "Loads HEIF images"
msgid "Loads AVIF images"
msgstr "Ŝargado de HEIF bildoj"
#: plug-ins/common/file-heif.c:316
msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:346
msgid "Exports AVIF images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:347
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:503 plug-ins/common/file-heif.c:599
msgid "HEIF format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:919 plug-ins/common/file-heif.c:952
#: plug-ins/common/file-heif.c:993 plug-ins/common/file-heif.c:1059
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:941
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:1186
msgid "image content"
msgstr "enhavo de bildo"
#: plug-ins/common/file-heif.c:1538
#, c-format
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
msgstr "Eksportado de '%s' uzante %s kodilo"
#: plug-ins/common/file-heif.c:1588 plug-ins/common/file-heif.c:1995
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:2116
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:2205
msgid "primary"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:2350
msgid "Load HEIF Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:2364
msgid "Select Image"
msgstr "Elekti bildon"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2508
msgid "Export Image as AVIF"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:2508
msgid "Export Image as HEIF"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:2521
msgid "_Lossless"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:2539
#, fuzzy
#| msgid "Image _quality:"
msgid "_Quality"
msgstr "_Kvalito de bildo:"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2544
msgid "YUV444"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:2545
msgid "YUV420"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:2552
msgid "Pixel format:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:2563 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1456
msgid "8 bit/channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:2564
msgid "10 bit/channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:2565
msgid "12 bit/channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:2572
msgid "Bit depth:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:2575
#, fuzzy
#| msgid "Slower"
msgid "Slow"
msgstr "Pli malrapide"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2576
#, fuzzy
#| msgid "Advanced"
msgid "Balanced"
msgstr "Altnivele"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2577
#, fuzzy
#| msgid "Faster"
msgid "Fast"
msgstr "Pli rapide"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2584
#, fuzzy
#| msgid "_Speed:"
msgid "Speed:"
msgstr "_Rapido:"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2590
msgid "Save color _profile"
msgstr "Konservi koloran _profilon"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2596
msgid "_Save Exif data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-heif.c:2601
msgid "Save _XMP data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:153
msgid "HTML table"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:174
msgid "Enable if you would like to have the table captioned."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:181
msgid "The text for the table caption."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:187
msgid "The text to go into each cell."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:193
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:200
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:207
msgid ""
"If enabled GTM will output a full HTML document with , , etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:215
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:221
msgid ""
"If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:230
msgid ""
"Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and "
"the cell content. This is only necessary for pixel level positioning control."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:240
msgid "The amount of cell padding."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:246
msgid "The amount of cell spacing."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:287
msgid "HTML table plug-in does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:609
msgid "Export Image as HTML Table"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:623
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:634
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
#. HTML Page Options
#: plug-ins/common/file-html-table.c:643
msgid "HTML Page Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:652
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr ""
#. HTML Table Creation Options
#: plug-ins/common/file-html-table.c:656
msgid "Table Creation Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:667
msgid "_Use cellspan"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:671
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:675
msgid "C_aption"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:689
msgid "C_ell content:"
msgstr ""
#. HTML Table Options
#: plug-ins/common/file-html-table.c:693
msgid "Table Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:706
msgid "_Border:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:718 plug-ins/common/file-ps.c:3676
#: plug-ins/common/file-ps.c:3874 plug-ins/common/film.c:1059
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:536 plug-ins/common/tile.c:523
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:288
msgid "_Height:"
msgstr "_Alto:"
#: plug-ins/common/file-html-table.c:724
msgid "Cell-_padding:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-html-table.c:730
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:183
msgid "JPEG 2000 image"
msgstr "JPEG-2000 bildo"
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
msgid "JPEG 2000 codestream"
msgstr "JPEG-2000 bildo"
#. Can be RGB, YUV and YCC.
#. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
msgid "sRGB"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
msgid "YCbCr"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
msgid "xvYCC"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1018
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1027
msgid "Color space:"
msgstr "Kolora spaco:"
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1093 plug-ins/common/file-wmf.c:1007
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1102
#, c-format
msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1118
#, c-format
msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
msgstr "Malsukcesis difini parametroj de kodilo por '%s'."
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1126
#, c-format
msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
msgstr "Malsukcesis legi JP2 ĉapon el '%s'."
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1134
#, c-format
msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
msgstr "Malsukcesis dekodi JP2 bildon en '%s'."
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1142
#, c-format
msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
msgstr "Malsukcesis dedensigi JP2 bildon en '%s'."
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1173
#, c-format
msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1230
#, c-format
msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1241
#, c-format
msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1251
#, c-format
msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1261
#, c-format
msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1288
#, c-format
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:120 plug-ins/common/file-jpegxl.c:147
msgid "JPEG XL image"
msgstr "JPEG XL bildo"
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:123 plug-ins/common/file-jpegxl.c:124
msgid "Loads files in the JPEG XL file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:150 plug-ins/common/file-jpegxl.c:151
msgid "Saves files in the JPEG XL file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:166 plug-ins/file-webp/file-webp.c:175
msgid "L_ossless"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:167
#, fuzzy
#| msgid "_No compression"
msgid "Use lossless compression"
msgstr "Sen densigo"
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:172
#, fuzzy
#| msgid "Compression"
msgid "Co_mpression/maxError"
msgstr "Densigo"
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:173
msgid ""
"Max. butteraugli distance, lower = higher quality. Range: 0 .. 15. 1.0 = "
"visually lossless."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:178
msgid "_Bit depth"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:179
msgid "Bit depth of exported image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:184
msgid "Effort/S_peed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:185
msgid "Encoder effort setting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:191
#, fuzzy
#| msgid "Save color profile"
msgid "Save ori_ginal profile"
msgstr "Konservi koloran profilon"
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:192
msgid "Store ICC profile to exported JXL file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:197
#, fuzzy
#| msgid "S_ave Defaults"
msgid "Save Exi_f"
msgstr "_Konservi defaŭltojn"
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:198
#, fuzzy
#| msgid "S_ave Defaults"
msgid "Toggle saving Exif data"
msgstr "_Konservi defaŭltojn"
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:203
#, fuzzy
#| msgid "Save _as"
msgid "Save _XMP"
msgstr "Konservi _kiel"
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:204
msgid "Toggle saving XMP data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1442
#, fuzzy
#| msgid "Lighting Effects"
msgid "lightning (fastest)"
msgstr "Lumaj efektoj"
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1443
msgid "thunder"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1444
msgid "falcon (faster)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1445
msgid "cheetah"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1446
msgid "hare"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1447
msgid "wombat"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1448
msgid "squirrel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1449
msgid "kitten"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1450
msgid "tortoise (slower)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1457
msgid "16 bit/channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:254
msgid "MNG animation"
msgstr "MNG-animacio"
#: plug-ins/common/file-mng.c:282
#, fuzzy
#| msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgid ""
"PNG compression level, choose a high compression level for small file size"
msgstr "Elektu altan gradon de densigo por malgrandan dosieron"
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#.
#: plug-ins/common/file-mng.c:727 plug-ins/common/file-png.c:2255
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:1592
msgid "Export Image as MNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:1600
msgid "MNG Options"
msgstr "MNG agordoj"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1613 plug-ins/common/file-png.c:245
msgid "Save _background color"
msgstr "Konservi _fonan koloron"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1619
msgid "Save _gamma"
msgstr "Konservi _gamon"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1623
msgid "Save resolution"
msgstr "Konservi distingivon"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1629 plug-ins/common/file-png.c:263
msgid "Save creation _time"
msgstr "Konservi _tempon de kreado"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1641 plug-ins/common/file-png.c:226
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1642
msgid "JNG"
msgstr "JNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1645
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + delta PNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1646
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + delta PNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1647
msgid "All PNG"
msgstr "Ĉiuj PNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1648
msgid "All JNG"
msgstr "Ĉiuj JNG"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1657
msgid "Default chunks type:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:1660
msgid "Combine"
msgstr "Kombini"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1661
msgid "Replace"
msgstr "Anstataŭigi"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1668
msgid "Default _frame disposal:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:1677
msgid "_PNG compression level:"
msgstr "_PNG densiga grado:"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1687
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "Kvalito de JPEG densigo:"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1697
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "JPEG koeficiento de glatigo:"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1700
msgid "Animated MNG Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:1709
msgid "_Loop"
msgstr "_Iteracio"
#: plug-ins/common/file-mng.c:1716
msgid "Default frame delay:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-mng.c:1732
msgid ""
"These options are only available when the exported image has more than one "
"layer. The image you are exporting only has one layer."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pat.c:111
msgid "PIKA pattern"
msgstr "PIKA-ŝablono"
#: plug-ins/common/file-pat.c:270
#, fuzzy
#| msgid "Save as Pattern"
msgid "Export Image as Pattern"
msgstr "Konservi kiel modelo"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:181 plug-ins/common/file-pcx.c:207
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "ZSoft PCX bildo"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:296
msgid "PCX format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:418
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "Malsukcesis legi ĉapon el '%s'"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:429
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' ne estas PCX dosiero"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:445 plug-ins/common/file-wbmp.c:259
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 plug-ins/file-psd/psd-load.c:363
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Ne abutmentata aŭ nevalida bilda larĝeco: %d"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:451 plug-ins/common/file-wbmp.c:265
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 plug-ins/file-psd/psd-load.c:355
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Ne abutmentata aŭ nevalida bilda alteco: %d"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:457
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr "Nevalida kvanto de bajtoj en literĉeno en PCX ĉapo"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:464
msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
msgstr "Distingivo translimas en XCX ĉapo, estas uzata 72x72"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:472
#, c-format
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr "Tro grandaj dimensioj de bildo: larĝeco %d x alteco %d"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:577
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:859 plug-ins/common/file-pnm.c:1332
msgid "Cannot export images with alpha channel."
msgstr "Maleble eksporti bildojn kun alfa-kanalo."
#: plug-ins/common/file-pcx.c:879
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "Nevalida X deŝovo: %d"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:885
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "Nevalida Y deŝovo: %d"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:891
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:898
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pcx.c:974
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:331 plug-ins/common/file-pdf-save.c:314
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Portebla dokumentformo"
#. TRANSLATORS: first argument is file name,
#. * second is out-of-range page number,
#. * third is number of pages.
#. * Specify order as in English if needed.
#.
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:492
#, c-format
msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:642
msgid "PDF is password protected, please input the password:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:652
msgid "Encrypted PDF"
msgstr "Ĉifrita PDF"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:679
msgid "Wrong password! Please input the right one:"
msgstr "Malĝusta pasvorto! Enigu ĝustan:"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:697
#, c-format
msgid "Could not load '%s': %s"
msgstr "Ne eblas ŝargi '%s': %s"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:861
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:863 plug-ins/common/file-ps.c:1276
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-paĝoj"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1061
msgid "Import from PDF"
msgstr "Importi el PDF"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 plug-ins/common/file-ps.c:3589
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2712
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4635
msgid "_Import"
msgstr "E_lporti"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1098
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
msgstr "Eraro de la ricevado je paĝaj kvantoj el taskan PDF-dosieron."
#. "Load in reverse order" toggle button
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1139
msgid "Load in reverse order"
msgstr "Ŝargi en inversa ordo"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1157
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Larĝeco (rastrumeroj):"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1158
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Alteco (rastrumeroj)"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1160
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Distingivo:"
#. Antialiasing
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171
msgid "Use _Anti-aliasing"
msgstr "Uzi _glatigon"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1439 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1440
#: plug-ins/common/file-svg.c:952 plug-ins/common/file-wmf.c:722
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:307
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "rastrumeroj/%a"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:330
msgid "PDF"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:387
msgid "_Create multipage PDF..."
msgstr "_Kreado multpaĝajn PDF..."
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:715
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while creating the PDF file:\n"
"%s\n"
"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't "
"read only!"
msgstr ""
"Dum kreado de PDF dosiero okazis eraro:\n"
"%s\n"
"Konvinkiĝu, ke vi ekenigis ĝustan dosiernomon kaj ke elektita loko ne estas "
"nur legado!"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:990
#, c-format
msgid ""
"The following fonts cannot be found: %s.\n"
"It is recommended to convert your text layers to image or to install the "
"missing fonts before exporting, otherwise your design may not look right."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1084
msgid "Save to:"
msgstr "Konservi al:"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1088
msgid "Browse..."
msgstr "Rigardi..."
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1089
msgid "Multipage PDF export"
msgstr "Multpaĝa PDF eksporto"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1125
msgid "Remove the selected pages"
msgstr "Forigi elektitajn paĝojn"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1135
msgid "Add this image"
msgstr "Aldoni tiun bildon"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1140
msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1145
msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1150
msgid "_Apply layer masks before saving"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1154
msgid "Keeping the masks will not change the output"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1243 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1316
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1414 plug-ins/common/file-ps.c:2080
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1578
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Paĝo %d"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1283
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "Eraro! Por konservi dosieron, necesas aldoni almenaŭ unu bildon!"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1461 plug-ins/print/print-draw-page.c:125
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr "Maleble trakti grandon (larĝecon kaj altecon) de bildo."
#: plug-ins/common/file-pix.c:169 plug-ins/common/file-pix.c:196
msgid "Alias Pix image"
msgstr "Alias Pix bildo"
#: plug-ins/common/file-pix.c:285
msgid "PIX format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:180 plug-ins/common/file-png.c:210
msgid "PNG image"
msgstr "PNG-bildo"
#: plug-ins/common/file-png.c:233
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:234
#, fuzzy
#| msgid "Use _Anti-aliasing"
msgid "Use Adam7 interlacing"
msgstr "Uzi _glatigon"
#: plug-ins/common/file-png.c:239
#, fuzzy
#| msgid "Co_mpression level:"
msgid "Co_mpression level"
msgstr "_Densig-nivelo:"
#: plug-ins/common/file-png.c:240
#, fuzzy
#| msgid "Data Compression"
msgid "Deflate Compression factor (0..9)"
msgstr "Datumdensigo"
#: plug-ins/common/file-png.c:246
msgid "Write bKGD chunk (PNG metadata)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:251
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:252
msgid "Write oFFs chunk (PNG metadata)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:257
#, fuzzy
#| msgid "Save resolution"
msgid "Save resol_ution"
msgstr "Konservi distingivon"
#: plug-ins/common/file-png.c:258
msgid "Write pHYs chunk (PNG metadata)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:264
#, fuzzy
#| msgid "_Write Metadata"
msgid "Write tIME chunk (PNG metadata)"
msgstr "_Skribi metadatumon"
#: plug-ins/common/file-png.c:269
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:270
msgid "Preserve color of completely transparent pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:275
msgid "Optimize for smallest possible palette size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:276
msgid ""
"When checked, save as 1, 2, 4, or 8-bit depending on number of colors used. "
"When unchecked, always save as 8-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:283
msgid "_Pixel format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:284
msgid "PNG export format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:423
msgid "PNG format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:499
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s\n"
msgstr "Eraro dum ŝargado de PNG-dosiero: %s\n"
#: plug-ins/common/file-png.c:630
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
msgstr "Eraro de la kreado je PNG legstrukturo dum ŝargado '%s'."
#: plug-ins/common/file-png.c:639
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr "Eraro dum legado de '%s'. Malsukcesis krei informan ĉapon de PNG."
#: plug-ins/common/file-png.c:647
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Eraro dum legado de '%s'. Damaĝita dosiero?"
#: plug-ins/common/file-png.c:902
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Malkona kolora modelo en PNG-dosiero '%s'."
#: plug-ins/common/file-png.c:915 plug-ins/file-exr/file-exr.c:254
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Ne eblas krei novan bildon por '%s': %s"
#: plug-ins/common/file-png.c:983
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
msgstr ""
"En PNG-dosiero estas almontrita deŝovo, pro kiu tavolo lokiĝas trans de "
"bilda limo."
#: plug-ins/common/file-png.c:1219
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Apliki PNG deŝovon"
#: plug-ins/common/file-png.c:1223
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Ignori PNG deŝovon"
#: plug-ins/common/file-png.c:1224
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Apliki PNG deŝovon al tavolo"
#: plug-ins/common/file-png.c:1249
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
"to apply this offset to the layer?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:1461
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:1470
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:1478
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:2297 plug-ins/common/file-ps.c:3731
msgid "Automatic"
msgstr "Aŭtomate"
#: plug-ins/common/file-png.c:2298
#, fuzzy
#| msgid "8bpc RGBA"
msgid "8 bpc RGB"
msgstr "8pbc RVBA"
#: plug-ins/common/file-png.c:2299
#, fuzzy
#| msgid "8bpc RGBA"
msgid "8 bpc GRAY"
msgstr "8pbc RVBA"
#: plug-ins/common/file-png.c:2300
#, fuzzy
#| msgid "8bpc RGBA"
msgid "8 bpc RGBA"
msgstr "8pbc RVBA"
#: plug-ins/common/file-png.c:2301
#, fuzzy
#| msgid "8bpc RGBA"
msgid "8 bpc GRAYA"
msgstr "8pbc RVBA"
#: plug-ins/common/file-png.c:2302
#, fuzzy
#| msgid "8bpc RGBA"
msgid "16 bpc RGB"
msgstr "8pbc RVBA"
#: plug-ins/common/file-png.c:2303
#, fuzzy
#| msgid "8bpc RGBA"
msgid "16 bpc GRAY"
msgstr "8pbc RVBA"
#: plug-ins/common/file-png.c:2304
#, fuzzy
#| msgid "8bpc RGBA"
msgid "16 bpc RGBA"
msgstr "8pbc RVBA"
#: plug-ins/common/file-png.c:2305
msgid "16 bpc GRAYA"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:292
msgid "PNM Image"
msgstr "PNM-bildo"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:325
msgid "PNM image"
msgstr "PNM-bildo"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:360
msgid "PBM image"
msgstr "PBM-bildo"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:395
msgid "PGM image"
msgstr "PGM-bildo"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:430
msgid "PPM image"
msgstr "PPM-bildo"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:465
msgid "PFM image"
msgstr "PFM-bildo"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:595
#, c-format
msgid "%s format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:678 plug-ins/common/file-pnm.c:701
#: plug-ins/common/file-pnm.c:710 plug-ins/common/file-pnm.c:723
#: plug-ins/common/file-pnm.c:736 plug-ins/common/file-pnm.c:839
#: plug-ins/common/file-pnm.c:934 plug-ins/common/file-pnm.c:1019
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1080
msgid "Premature end of file."
msgstr "Antaŭtempa fino de dosiero."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:680
msgid "Invalid file."
msgstr "Nevalida dosiero."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:695
msgid "File not in a supported format."
msgstr "Dosiero de ne abutmenta formato."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:704
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "Nevalida X distingivo."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:706
msgid "Image width is larger than PIKA can handle."
msgstr "Bilda larĝeco estas pli, ol povas trakti PIKA."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:713
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "Nevalida Y distingivo."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:715
msgid "Image height is larger than PIKA can handle."
msgstr "Bilda alteco estas pli, ol povas trakti PIKA."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:727
msgid "Bogus scale factor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:729
msgid "Unsupported scale factor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:740
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1712
msgid "Export Image as PNM"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1716
msgid "Data formatting"
msgstr "Datumformatado"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1717
msgid "_Raw"
msgstr "_Raw"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1718
msgid "_ASCII"
msgstr "_ASCII"
#: plug-ins/common/file-ps.c:381 plug-ins/common/file-ps.c:494
msgid "PostScript document"
msgstr "PostScript-dokumento"
#: plug-ins/common/file-ps.c:398 plug-ins/common/file-ps.c:511
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:762
msgid "PostScript plug-in does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:1160
#, c-format
msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:1248
msgid "Rendered EPS"
msgstr "Bildigita EPS"
#: plug-ins/common/file-ps.c:1347
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "PostScript eksporto ne povas trakti bildojn kun alfaj kanaloj"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3584
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Importi el PostScript"
#. Rendering
#: plug-ins/common/file-ps.c:3628
msgid "Rendering"
msgstr "Bildigo"
#. Resolution
#: plug-ins/common/file-ps.c:3647 plug-ins/common/file-svg.c:946
#: plug-ins/common/file-wmf.c:717
msgid "Resolution:"
msgstr "Distingivo:"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3689
msgid "Pages:"
msgstr "Paĝoj:"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3696
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Paĝoj por ŝargado (ekz.: 1-4 aŭ 1,3,5-7)"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3701 plug-ins/common/sphere-designer.c:2728
msgid "Layers"
msgstr "Tavoloj"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3704
msgid "Images"
msgstr "Bildoj"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3707
msgid "Open as"
msgstr "Malfermi kiel"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3711
msgid "Try Bounding Box"
msgstr ""
#. Coloring
#: plug-ins/common/file-ps.c:3724
msgid "Coloring"
msgstr "Kolorigado"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3728
msgid "B/W"
msgstr "N/B"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3729 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
msgid "Gray"
msgstr "Grizo"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3730 plug-ins/common/file-xpm.c:507
#: plug-ins/pikaressionist/color.c:65 plug-ins/pikaressionist/general.c:169
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color"
msgstr "Koloro"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3742
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Teksta glatigo"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3746 plug-ins/common/file-ps.c:3758
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3747 plug-ins/common/file-ps.c:3759
msgid "Weak"
msgstr "Semajno"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3748 plug-ins/common/file-ps.c:3760
msgid "Strong"
msgstr "Forte"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3754
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Grafika glatigo"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3828
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
#: plug-ins/common/file-ps.c:3845
msgid "Image Size"
msgstr "Bildgrando"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3885
msgid "_X offset:"
msgstr "_X deŝovo:"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3896
msgid "_Y offset:"
msgstr "_Y deŝovo:"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3902
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Konservi proporcion de flankoj"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3908
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr ""
"Se tiu opcio estas ŝaltita, do la ricevonta bildo estos skalita, por "
"enskribiĝi en taskitan grandon sen ŝanĝado de flankaj proporcio."
#. Unit
#: plug-ins/common/file-ps.c:3918
msgid "Unit"
msgstr "Unuo"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3922
msgid "_Inch"
msgstr "_Colo"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3923
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Milimetro"
#. Rotation
#: plug-ins/common/file-ps.c:3934 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
msgid "Rotation"
msgstr "Turno"
#. Format
#: plug-ins/common/file-ps.c:3949
msgid "Output"
msgstr "Eligo"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3955
msgid "_PostScript level 2"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:3964
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-ps.c:3973
msgid "P_review"
msgstr "A_ntaŭrigardo"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3997
msgid "Preview _size:"
msgstr "Antaŭrigarda _gardo:"
#: plug-ins/common/file-psp.c:663 plug-ins/common/file-psp.c:693
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr "Paint Shop Pro bildo"
#: plug-ins/common/file-psp.c:834
msgid "Export Image as PSP"
msgstr ""
#. file save type
#: plug-ins/common/file-psp.c:837
msgctxt "compression"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#: plug-ins/common/file-psp.c:838
msgid "RLE"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:839
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
#: plug-ins/common/file-psp.c:842
msgid "Data Compression"
msgstr "Datumdensigo"
#: plug-ins/common/file-psp.c:933
#, fuzzy
#| msgid "Error reading file"
msgid "Error reading block header"
msgstr "Eraro dum legi dosieron"
#: plug-ins/common/file-psp.c:940
#, c-format
msgid "Invalid block header at %ld"
msgstr "Nevalida ĉapo de bloko laŭ adreso %ld"
#: plug-ins/common/file-psp.c:943
msgid "Invalid block header"
msgstr "Nevalida ĉapo de bloko"
#: plug-ins/common/file-psp.c:975
#, c-format
msgid "Seek error: %s"
msgstr "Eraro de serĉo: %s"
#: plug-ins/common/file-psp.c:998
msgid "Invalid general image attribute chunk size."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1020
msgid "Error reading general image attribute block."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1035
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unknown reason"
msgid "Unknown compression type %d"
msgstr "Nekonata kialo"
#: plug-ins/common/file-psp.c:1071 plug-ins/common/file-psp.c:1078
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1125
msgid "Error reading creator keyword chunk"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1131
msgid "Invalid keyword chunk header"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1146 plug-ins/common/file-psp.c:1173
msgid "Error reading creator keyword data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1257 plug-ins/common/file-psp.c:1266
#: plug-ins/common/file-psp.c:1275
#, fuzzy
#| msgid "Error reading file"
msgid "Error reading color block"
msgstr "Eraro dum legi dosieron"
#: plug-ins/common/file-psp.c:1288
#, fuzzy
#| msgid "Error reading file"
msgid "Error reading color palette"
msgstr "Eraro dum legi dosieron"
#: plug-ins/common/file-psp.c:1714 plug-ins/common/file-psp.c:1728
msgid "zlib error"
msgstr "zlib eraro"
#: plug-ins/common/file-psp.c:1791 plug-ins/common/file-psp.c:1825
#: plug-ins/common/file-psp.c:1835
msgid "Error reading layer extension information"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1812
msgid "Error reading block information"
msgstr "Eraro dum legado de informaĵo de bloko"
#: plug-ins/common/file-psp.c:1892
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:1923 plug-ins/common/file-psp.c:1980
msgid "Error reading layer information chunk"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2022
#, c-format
msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
msgstr "Nevalidaj skaloj de tavolo: %dx%d"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2083
msgid "Error creating layer"
msgstr "Eraro dum kreado de tavolo"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2128
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2144
msgid "Error reading channel information chunk"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2167
#, c-format
msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2271 plug-ins/common/file-psp.c:2288
msgid "Error reading tube data chunk"
msgstr "Eraro dum legado de parto je datumtubo"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2393
msgid "Error reading file header."
msgstr "Eraro dum legado de dosierĉapo."
#: plug-ins/common/file-psp.c:2400
msgid "Incorrect file signature."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2414
#, c-format
msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2434
msgid "invalid block size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2443
msgid "Duplicate General Image Attributes block."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2473
msgid "Missing General Image Attributes block."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-psp.c:2589
msgid "Exporting not implemented yet."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:333 plug-ins/common/file-raw-data.c:452
msgid "Raw image data"
msgstr "Raw bilddatumo"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:414 plug-ins/common/file-raw-data.c:2803
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr "Datumoj de cifera modelo je altaĵoj"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:481
#, fuzzy
#| msgid "Raw image data"
msgid "Raw Data"
msgstr "Raw bilddatumo"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:550
#, c-format
msgid ""
"%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:563
#, c-format
msgid ""
"Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
"valid HGT file or its variant is not supported yet. Supported HGT files are: "
"SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:654
msgid "RAW export does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1555
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
msgstr "Malsukcesis malfermi '%s' por kontroli grandon: %s"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2632
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr ""
#. 2 types of HGT files are possible: SRTM-1 and SRTM-3.
#. * From the documentation: https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt
#. * "SRTM-1 data are sampled at one arc-second of latitude and longitude and
#. * each file contains 3601 lines and 3601 samples.
#. * [...]
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2691
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2692
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr ""
#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
#. * right type of raw data.
#.
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2703
msgid "RGB 8-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2704
msgid "RGB 16-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2705
msgid "RGB 32-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2707
msgid "RGBA 8-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2708
msgid "RGBA 16-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2709
msgid "RGBA 32-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2711
msgid "RGB565"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2712
msgid "BGR565"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2714
msgid "B&W 1 bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2715
msgid "Grayscale 2-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2716
msgid "Grayscale 4-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2717
msgid "Grayscale 8-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2718
msgid "Grayscale 16-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2719
msgid "Grayscale 32-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2721
msgid "Grayscale-Alpha 8-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2722
msgid "Grayscale-Alpha 16-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2723
msgid "Grayscale-Alpha 32-bit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2725
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2726
msgid "Indexed Alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2732
#, fuzzy
#| msgid "Integer"
msgid "Unsigned Integer"
msgstr "Entjero"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2733
#, fuzzy
#| msgid "Integer"
msgid "Signed Integer"
msgstr "Entjero"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2734
#, fuzzy
#| msgid "Delete Point"
msgid "Floating Point"
msgstr "Forigi punkton"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2740
msgid "Little Endian"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2741
msgid "Big Endian"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2747
#, fuzzy
#| msgid "Controls"
msgid "Contiguous"
msgstr "Regiloj"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2748
msgid "Planar"
msgstr ""
#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2797
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2800
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2807
msgid "Image"
msgstr "Bildo"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2810
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normala)"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2811
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (BMP stilo)"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2826
msgid "Palette"
msgstr "Paletro"
#. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration
#. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB).
#.
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2897
#, c-format
msgid "_Contiguous (%s)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2899
#, fuzzy
#| msgid "Controls"
msgid "_Contiguous"
msgstr "Regiloj"
#. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration
#. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB).
#.
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2905
#, c-format
msgid "_Planar (%s)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2907
msgid "_Planar"
msgstr ""
#. Palette type combo
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2929
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2930
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:273 plug-ins/common/file-sunras.c:299
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr "SUN Rasterfile bildo"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:404
msgid "SUNRAS format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:466
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:476
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:505
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:514
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:521 plug-ins/common/file-xbm.c:835
#: plug-ins/common/file-xwd.c:551
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image width specified"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:529 plug-ins/common/file-xbm.c:843
#: plug-ins/common/file-xwd.c:559
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image width is larger than PIKA can handle"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:537 plug-ins/common/file-xbm.c:851
#: plug-ins/common/file-xwd.c:566
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image height specified"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:545 plug-ins/common/file-xbm.c:859
#: plug-ins/common/file-xwd.c:573
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image height is larger than PIKA can handle"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:581
msgid "This image depth is not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:610
msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:621
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1191 plug-ins/common/file-sunras.c:1286
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1370 plug-ins/common/file-sunras.c:1470
#: plug-ins/common/file-xwd.c:1453 plug-ins/common/file-xwd.c:1557
#: plug-ins/common/file-xwd.c:1717 plug-ins/common/file-xwd.c:1933
#: plug-ins/common/file-xwd.c:2092 plug-ins/common/file-xwd.c:2356
#: plug-ins/file-fits/fits.c:840
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1649 plug-ins/common/file-sunras.c:1770
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1162
msgid "Write error occurred"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1790
msgid "Export Image as SUNRAS"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1793
msgid "Data Formatting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1794
msgid "_RunLength Encoded"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1795
msgid "_Standard"
msgstr "_Norma"
#: plug-ins/common/file-svg.c:163
msgid "SVG image"
msgstr "SVG-bildo"
#: plug-ins/common/file-svg.c:367 plug-ins/common/file-svg.c:762
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nekonata kialo"
#: plug-ins/common/file-svg.c:373
msgid "Rendering SVG"
msgstr "SVG bildigado"
#: plug-ins/common/file-svg.c:385
msgid "Rendered SVG"
msgstr "Bildigita SVG"
#: plug-ins/common/file-svg.c:516 plug-ins/common/file-wmf.c:401
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
#: plug-ins/common/file-svg.c:524
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
"SVG dosiero ne\n"
"almontras grandon!"
#. We need to ask explicitly before using the "unlimited" size
#. * option (XML_PARSE_HUGE in libxml) because it is considered
#. * unsafe, possibly consumming too much memory with malicious XML
#. * files.
#.
#: plug-ins/common/file-svg.c:688
msgid "Disable safety size limits?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:693
#, fuzzy
#| msgid "_None"
msgid "_No"
msgstr "_Neniu"
#: plug-ins/common/file-svg.c:694
msgid "_Yes"
msgstr ""
#. Unfortunately the error returned by librsvg is unclear. While
#. * libxml explicitly returns a "parser error : internal error:
#. * Huge input lookup", librsvg does not seem to relay this error.
#. * It sends a further parsing error, false positive provoked by
#. * the huge input error.
#. * If we were able to single out the huge data error, we could
#. * just directly return from the plug-in as a failure run in other
#. * cases. Instead of this, we need to ask each and every time, in
#. * case it might be the huge data error.
#.
#: plug-ins/common/file-svg.c:718
msgid ""
"A parsing error occurred.\n"
"Disabling safety limits may help. Malicious SVG files may use this to "
"consume too much memory."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:730
msgid "For security reasons, this should only be used for trusted input!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:737
msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?"
msgstr ""
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
#: plug-ins/common/file-svg.c:769
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "Bildigo de Scalable Vector Graphics"
#. Width and Height
#: plug-ins/common/file-svg.c:828 plug-ins/common/file-wmf.c:606
#: plug-ins/common/grid.c:844
msgid "Width:"
msgstr "Larĝo:"
#: plug-ins/common/file-svg.c:834 plug-ins/common/file-wmf.c:611
msgid "Height:"
msgstr "Alto:"
#: plug-ins/common/file-svg.c:906 plug-ins/common/file-wmf.c:679
msgid "_X ratio:"
msgstr "_X proporcio:"
#: plug-ins/common/file-svg.c:927 plug-ins/common/file-wmf.c:699
msgid "_Y ratio:"
msgstr "_Y proporcio:"
#: plug-ins/common/file-svg.c:941 plug-ins/common/file-wmf.c:712
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr ""
#. Path Import
#: plug-ins/common/file-svg.c:972
msgid "Import _paths"
msgstr "Importi _vojojn"
#: plug-ins/common/file-svg.c:979
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the PIKA path tool"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-svg.c:987
msgid "Merge imported paths"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-tga.c:259 plug-ins/common/file-tga.c:285
msgid "TarGA image"
msgstr "TarGA-bildo"
#: plug-ins/common/file-tga.c:391 plug-ins/common/file-xwd.c:442
msgid "TGA format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-tga.c:455
#, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr "Maleble legi malsupran paĝotitolon el '%s'"
#: plug-ins/common/file-tga.c:474
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr "Maleble legi etendilon el '%s'"
#: plug-ins/common/file-tga.c:487
#, c-format
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Maleble legi ĉapon el '%s'"
#: plug-ins/common/file-tga.c:1447
msgid "Export Image as TGA"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-tga.c:1457
msgid "_RLE compression"
msgstr "_RLE densigo"
#: plug-ins/common/file-tga.c:1465
msgid "Or_igin:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-tga.c:1469
msgid "Bottom left"
msgstr "Maldekstre malsupre"
#: plug-ins/common/file-tga.c:1470
msgid "Top left"
msgstr "Maldekstre supre"
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:116
#, fuzzy
#| msgid "Windows BMP image"
msgid "Wireless BMP image"
msgstr "BMP-bildo de Vindozo"
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:119 plug-ins/common/file-wbmp.c:120
msgid "Loads files of Wireless BMP file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:193
#, c-format
msgid "'%s': Invalid WBMP type value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:202
#, c-format
msgid "'%s': Unsupported WBMP fixed header value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:224
#, fuzzy, c-format
#| msgid "'%s' is not a PCX file"
msgid "'%s' is not a valid WBMP file"
msgstr "'%s' ne estas PCX dosiero"
#: plug-ins/common/file-wmf.c:153
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "Microsoft WMF dosiero"
#: plug-ins/common/file-wmf.c:395
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wmf.c:542
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-wmf.c:1040
msgid "Rendered WMF"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:158 plug-ins/common/file-xbm.c:186
msgid "X BitMap image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:210
msgid "Write a comment at the beginning of the file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:373
msgid "XBM format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:827
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Could not read header (ftell == %ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:867
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image data type specified"
msgstr ""
#. The image is not black-and-white.
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1013
msgid ""
"The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1025
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1253
msgid "Export Image as XBM"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1263
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1275
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1284
#, fuzzy
#| msgid "_GIF comment:"
msgid "_Write comment"
msgstr "_GIF-komento:"
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1295
msgid ""
"Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n"
"The comment will not affect embedding the XBM in C source code."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1310
msgid "Comment:"
msgstr "Komento:"
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1319
msgid "_Write hot spot values"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1337 plug-ins/common/file-xmc.c:1132
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:571
msgid "Hot spot _X:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1345 plug-ins/common/file-xmc.c:1146
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:584
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1356
msgid "W_rite extra mask file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1371
msgid "_Mask file extension:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:299 plug-ins/common/file-xmc.c:348
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:537
msgid ""
"Cannot set the hot spot!\n"
"You must arrange layers so that all of them have an intersection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:665
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:678
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:686
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:959
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1000
#, c-format
msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' is too high for an X cursor."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1073
msgid "A read error occurred."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1113
msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1136
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1150
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1156
msgid "_Auto-Crop all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1160
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
"disorder the screen.\n"
"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1179
msgid ""
"_Size where\n"
"unspecified:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1183
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
"leave it \"32px\".\n"
"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n"
"It is only used to determine which frame depends on which animation "
"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-"
"theme-size\"."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1196
msgid "Use size entered above for all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1203
msgid ""
"_Delay where\n"
"unspecified:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1208
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1222
msgid "Use delay entered above for all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1229
msgid "_Copyright:"
msgstr "_Kopirajto:"
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1233
msgid "Enter copyright information."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1239
msgid "_License:"
msgstr "Permesi_lo:"
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1243
msgid "Enter license information."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1253
msgid "_Other:"
msgstr "_Alia:"
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1267
msgid "Enter other comment if you want."
msgstr ""
#. Begin displaying export progress
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1372 plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:198
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:598
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Konservante '%s'"
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1447
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1457
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1467
#, c-format
msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1509
#, c-format
msgid ""
"Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
"Try to change the hot spot position, layer geometry or export without auto-"
"crop."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1683
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose width or height is more than %ipx, a historical max dimension value "
"for X bitmap cursors.\n"
"It might be unsupported by some environments."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1691
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the "
"export dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1973
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose size is over 8 digits.\n"
"We clamped it to %dpx. You should check the exported cursor."
msgstr ""
#. translators: the %i is *always* 8 here
#: plug-ins/common/file-xmc.c:2070
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
"nominal sizes."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xpm.c:195 plug-ins/common/file-xpm.c:230
msgid "X PixMap image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xpm.c:339
msgid "XPM format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xpm.c:393 plug-ins/common/file-xpm.c:850
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xpm.c:399 plug-ins/common/file-xpm.c:856
msgid "XPM file invalid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xpm.c:691
msgid "Unsupported drawable type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xpm.c:884
msgid "Export Image as XPM"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:319 plug-ins/common/file-xwd.c:349
msgid "X window dump"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:490
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:511
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Illegal number of colormap entries: %ld"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:521
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Number of colormap entries < number of colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:544
msgid "Can't read color entries"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:628
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
"not supported."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:659
msgid "Cannot export images with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-xwd.c:682
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: "
msgstr "Ne eblas malfermi '%s' por skribo: "
#: plug-ins/common/file-xwd.c:709
#, c-format
msgid "Error exporting '%s': "
msgstr "Eraro dum elportado '%s': "
#: plug-ins/common/file-xwd.c:1789 plug-ins/common/file-xwd.c:2189
#, c-format
msgid "XWD-file %s is corrupt."
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:235
msgid "_Filmstrip..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:239
msgid "Combine several images on a film strip"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:381
msgid "Composing images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:930
msgid "Available images:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:931
msgid "On film:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:982 plug-ins/common/unit-editor.c:436
msgid "_Add"
msgstr "_Aldoni"
#: plug-ins/common/film.c:982 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
msgid "_Remove"
msgstr "Fo_rigi"
#. Create selection
#: plug-ins/common/film.c:1018 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:540
msgid "Selection"
msgstr "Elekto"
#. Film height/color
#: plug-ins/common/film.c:1029 plug-ins/common/film.c:1311
msgid "Filmstrip"
msgstr ""
#. Keep maximum image height
#: plug-ins/common/film.c:1038
msgid "_Fit height to images"
msgstr ""
#. Film color
#: plug-ins/common/film.c:1080
msgid "Select Film Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1085 plug-ins/common/film.c:1141
msgid "Co_lor:"
msgstr "Ko_loro:"
#. Film numbering: Startindex/Font/color
#: plug-ins/common/film.c:1097
msgid "Numbering"
msgstr "Nombrado"
#: plug-ins/common/film.c:1118
msgid "Start _index:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1131
msgid "_Font:"
msgstr "_Tiparo:"
#. Numbering color
#: plug-ins/common/film.c:1136
msgid "Select Number Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1154
msgid "At _bottom"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1155
msgid "At _top"
msgstr ""
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: plug-ins/common/film.c:1168
msgid "Image Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1201
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1204
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Progresinte"
#: plug-ins/common/film.c:1220
msgid "Image _height:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1229
msgid "Image spac_ing:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1241
msgid "_Hole offset:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1250
msgid "Ho_le width:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1259
msgid "Hol_e height:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1268
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1280
msgid "_Number height:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1292
msgid "Re_set"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gradient-map.c:132
msgid "_Gradient Map"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gradient-map.c:136
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gradient-map.c:168
msgid "_Palette Map"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gradient-map.c:172
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gradient-map.c:237
msgid "Gradient Map"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gradient-map.c:241
msgid "Palette Map"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:173
#, fuzzy
#| msgid "_Grid..."
msgid "_Grid (legacy)..."
msgstr "_Krado..."
#: plug-ins/common/grid.c:178
msgid "Draw a grid on the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:330
msgid "Drawing grid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:757 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Grid"
msgstr "Krado"
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:837
msgid ""
"Horizontal\n"
"Lines"
msgstr ""
"Horizontalaj\n"
"linioj"
#: plug-ins/common/grid.c:839
msgid ""
"Vertical\n"
"Lines"
msgstr ""
"Vertikalaj\n"
"linioj"
#: plug-ins/common/grid.c:841
msgid "Intersection"
msgstr "Interkovro"
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:908
msgid "Spacing:"
msgstr "Interspaco:"
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:973
msgid "Offset:"
msgstr "Deŝovo:"
#. attach color selectors
#: plug-ins/common/grid.c:1006
msgid "Horizontal Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:1028
msgid "Vertical Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:1049
msgid "Intersection Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:112
msgid "Slice Using G_uides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:116
msgid "Slice the image into subimages using guides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:166
msgid "Guillotine"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:266 plug-ins/help-browser/dialog.c:891
msgid "Untitled"
msgstr "Sentitole"
#: plug-ins/common/hot.c:255
msgid "_Hot..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:259
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:470 plug-ins/common/hot.c:675
msgid "Hot"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:701
msgid "Mode"
msgstr "Reĝimo"
#: plug-ins/common/hot.c:713
msgid "Create _new layer"
msgstr "Krei _novan tavolon"
#: plug-ins/common/hot.c:722
msgid "Action"
msgstr "Ago"
#: plug-ins/common/hot.c:726
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:727
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:728
msgid "_Blacken"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:401
msgid "_Jigsaw..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:406
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:505
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2494
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2524
msgid "Number of Tiles"
msgstr ""
#. xtiles
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2535
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horizontale:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2536
msgid "Number of pieces going across"
msgstr ""
#. ytiles
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2551
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertikale:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2552
msgid "Number of pieces going down"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2568
msgid "Bevel Edges"
msgstr ""
#. number of blending lines
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2577
msgid "_Bevel width:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2578
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr ""
#. blending amount
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2592
msgid "H_ighlight:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2593
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr ""
#. frame for primitive radio buttons
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2611
msgid "Jigsaw Style"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2615
msgid "_Square"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2616
msgid "C_urved"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2620
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:204
msgid "Send by E_mail..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:209
msgid "Send the image by email"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:564
msgid "Send by Email"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:569
msgid "_Send"
msgstr "_Sendi"
#: plug-ins/common/mail.c:600
msgid "_Filename:"
msgstr "_Dosiernomo:"
#: plug-ins/common/mail.c:614
msgctxt "email-address"
msgid "_To:"
msgstr "_Al:"
#: plug-ins/common/mail.c:628
msgctxt "email-address"
msgid "_From:"
msgstr "_De:"
#: plug-ins/common/mail.c:640
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Temo:"
#: plug-ins/common/mail.c:708
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:892
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:166
msgid "_NL Filter..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:170
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:1027 plug-ins/common/nl-filter.c:1122
msgid "NL Filter"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:1152
msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo"
#: plug-ins/common/nl-filter.c:1156
msgid "_Alpha trimmed mean"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:1158
msgid "Op_timal estimation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:1160
msgid "_Edge enhancement"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nl-filter.c:1184
msgid "A_lpha:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:169
msgid "_Plug-In Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:174
msgid "Display information about plug-ins"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:372
msgid "Searching by name"
msgstr "Serĉo laŭ nomo"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:387
#, c-format
msgid "%d plug-in"
msgid_plural "%d plug-ins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:396
msgid "No matches for your query"
msgstr "Neniuj kongruoj je via informpeto"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:399
#, c-format
msgid "%d plug-in matches your query"
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:530
msgid "No matches"
msgstr "Neniu kongruo"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:556
msgid "Plug-in Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:599
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1836
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3192
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3312
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3434
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:607 plug-ins/common/plugin-browser.c:670
msgid "Menu Path"
msgstr "Menuvojo"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:615 plug-ins/common/plugin-browser.c:679
msgid "Image Types"
msgstr "Bildtipoj"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:625 plug-ins/common/plugin-browser.c:688
msgid "Installation Date"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:649
msgid "List View"
msgstr "Lista vido"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:711
msgid "Tree View"
msgstr "Arbeca vido"
#: plug-ins/common/procedure-browser.c:126
msgid "Procedure _Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/common/procedure-browser.c:130
msgid "List available procedures in the PDB"
msgstr ""
#: plug-ins/common/procedure-browser.c:165
msgid "Procedure Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:185
msgid "_Qbist..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:190
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:217
msgid "Any file which will be used as source for pattern generation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:369
msgid "Qbist"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:844
msgid "Load QBE File"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:886
msgid "Save as QBE File"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:940
msgid "G-Qbist"
msgstr ""
#: plug-ins/common/qbist.c:980
msgid "Pattern"
msgstr "Ŝablono"
#: plug-ins/common/qbist.c:1024
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:688
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1082
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "_Undo"
msgstr "_Malfari"
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:330
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:334
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1409
msgid "Sample Colorize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
msgid "Get _Sample Colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1416 plug-ins/common/tile-small.c:635
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1225
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:527
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1060 plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:400
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103
msgid "_Apply"
msgstr ""
#. layer combo_box (Dst)
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1443
msgid "Destination:"
msgstr ""
#. layer combo_box (Sample)
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1458
msgid "Sample:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1467
msgid "From reverse gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1472
msgid "From gradient"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1491
msgid "Sho_w selection"
msgstr "Montri elekton"
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1502
msgid "Show co_lor"
msgstr "Montri ko_loron"
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1517
msgid "Show selec_tion"
msgstr "Montri elekton"
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1528
msgid "Show c_olor"
msgstr "Montri k_oloron"
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1655
msgid "Input levels:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1705
msgid "Output levels:"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1744
msgid "Hold _intensity"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1755
msgid "Original i_ntensity"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1772
#, fuzzy
#| msgid "No colors"
msgid "Us_e subcolors"
msgstr "Neniuj koloroj"
#. check button
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1783
msgid "S_mooth samples"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2662
msgid "Sample analyze"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:3062
msgid "Remap colorized"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:134
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:138
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:247
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:507
msgid "Smooth Palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:550
msgid "_Search depth:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:208
msgid "_Sparkle..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:213
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:342
msgid "Region selected for filter is empty"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:386
msgid "Sparkling"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:422
msgid "Sparkle"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:457
msgid "Luminosity _threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:458
msgid "Adjust the luminosity threshold"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:468
msgid "F_lare intensity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:469
msgid "Adjust the flare intensity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:479
msgid "_Spike length:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:480
msgid "Adjust the spike length"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:490
msgid "Sp_ike points:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:491
msgid "Adjust the number of spikes"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:501
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:502
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:514
msgid "Spik_e density:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:515
msgid "Adjust the spike density"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:525
msgid "Tr_ansparency:"
msgstr "Tr_avidebleco:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:526
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:536
msgid "_Random hue:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:537
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:547
msgid "Rando_m saturation:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:548
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:566
msgid "_Preserve luminosity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:573
msgid "Should the luminosity be preserved?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:582
msgid "In_verse"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:588
msgid "Should the effect be inversed?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:597
msgid "A_dd border"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:603
msgid "Draw a border of spikes around the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:617
msgid "_Natural color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:618
msgid "_Foreground color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:619
msgid "_Background color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:626
msgid "Use the color of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:627
msgid "Use the foreground color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:628
msgid "Use the background color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:336 plug-ins/pikaressionist/general.c:165
msgid "Solid"
msgstr "Solide"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:337
msgid "Checker"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:338
msgid "Marble"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:339
msgid "Lizard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:340
msgid "Phong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:341 plug-ins/flame/flame.c:836
msgid "Noise"
msgstr "Bruo"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:342
msgid "Wood"
msgstr "Ligno"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 plug-ins/flame/flame.c:820
msgid "Spiral"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:344
msgid "Spots"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:410
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:414
msgid "Create an image of a textured sphere"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1830
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2775
msgid "Texture"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1832
msgid "Bumpmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1834
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
msgid "Light"
msgstr "Lumo"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2097
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid save file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2277
msgid "Open File"
msgstr "Malfermi dosieron"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2277
msgid "Save File"
msgstr "Konservi dosieron"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2627
msgid "Sphere Designer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2739
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074
msgid "_New"
msgstr "_Nova"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2745
msgid "D_uplicate"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2751
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1236
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1067
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3084
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
msgid "_Delete"
msgstr "_Forigi"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2761
msgid "Properties"
msgstr "Atributoj"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2776
msgid "Bump"
msgstr ""
#. row labels
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2784 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2803
msgid "Texture:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
msgid "Colors:"
msgstr "Koloroj:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2811
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2822
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr ""
#. Scale
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2833 plug-ins/pikaressionist/paper.c:191
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:587
msgid "Scale:"
msgstr "Skalo:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
msgid "Turbulence:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
msgid "Amount:"
msgstr "Kvanto:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
msgid "Exp.:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2863
msgid "Transformations"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2877
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
msgid "Scale X:"
msgstr "X-skalo:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2885
msgid "Scale Y:"
msgstr "Y-skalo:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2893
msgid "Scale Z:"
msgstr "Z-skalo:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2904
msgid "Rotate X:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2911
msgid "Rotate Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2918
msgid "Rotate Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2928
msgid "Position X:"
msgstr "X-pozicio:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2936
msgid "Position Y:"
msgstr "Y-pozicio:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2944
msgid "Position Z:"
msgstr "Z-pozicio:"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3074
msgid "Rendering sphere"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3193
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:144
msgid "_Tile..."
msgstr "_Kaheligi..."
#: plug-ins/common/tile.c:148
msgid "Create an array of copies of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:256 plug-ins/common/tile-small.c:377
msgid "Tiling"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:488
msgid "Tile"
msgstr "Kaheligi"
#: plug-ins/common/tile.c:510
msgid "Tile to New Size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:531
msgid "C_reate new image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile-small.c:265
msgid "_Small Tiles..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile-small.c:269
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile-small.c:326
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr ""
#. Get the preview image
#: plug-ins/common/tile-small.c:442
msgid "Small Tiles"
msgstr ""
#. Area for buttons etc
#. Flip
#: plug-ins/common/tile-small.c:498 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:643
msgid "Flip"
msgstr "Renversi"
#: plug-ins/common/tile-small.c:547
msgid "A_ll tiles"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile-small.c:560
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile-small.c:573
msgid "_Explicit tile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile-small.c:578
msgid "Ro_w:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile-small.c:603
msgid "Col_umn:"
msgstr ""
#. Widget for selecting the Opacity
#: plug-ins/common/tile-small.c:651
msgid "O_pacity:"
msgstr ""
#. Lower frame saying how many segments
#: plug-ins/common/tile-small.c:661
msgid "Number of Segments"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:115
msgid "Saved"
msgstr "Konservite"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:115
msgid ""
"A unit definition will only be saved before PIKA exits if this column is "
"checked."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:117
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:117
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in PIKA's configuration files."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:119
msgid "Factor"
msgstr "Faktoro"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:119
msgid "How many units make up an inch."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:120
msgid "Digits"
msgstr "Ciferoj"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:120
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:125
msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:125
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:128
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:128
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:130
msgid "Singular"
msgstr "Singularo"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:130
msgid "The unit's singular form."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:131
msgid "Plural"
msgstr "Pluralo"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:131
msgid "The unit's plural form."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:175
msgid "U_nits"
msgstr "U_nuoj"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:180
msgid "Create or alter units used in PIKA"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:230 plug-ins/common/unit-editor.c:249
msgid "Unit Editor"
msgstr ""
#. destroy model automatically with view
#. Put buttons in
#: plug-ins/common/unit-editor.c:253
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1214
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1073
msgid "_Refresh"
msgstr "_Aktualigi"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:260 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
msgid "_Help"
msgstr "_Helpo"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:291
msgid "Create a new unit from scratch"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:298
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:431
msgid "Add a New Unit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:460
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:472
msgid "_Factor:"
msgstr "_Faktoro:"
#: plug-ins/common/unit-editor.c:483
msgid "_Digits:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:495
msgid "_Symbol:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:507
msgid "_Abbreviation:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:519
msgid "Si_ngular:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:531
msgid "_Plural:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:574
msgid "Incomplete input"
msgstr ""
#: plug-ins/common/unit-editor.c:577
msgid "Please fill in all text fields."
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:632 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
msgid "Effect Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:737
msgid "_Saturation"
msgstr "_Satureco"
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:738
msgid "_Brightness"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744
msgid "Effect Operator"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749
msgid "_Derivative"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:750
msgid "_Gradient"
msgstr "_Kolortransiro"
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756
msgid "Convolve"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:761
msgid "_With white noise"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:762
msgid "W_ith source image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:781
msgid "_Effect image:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:791
msgid "_Filter length:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:799
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:807
msgid "In_tegration steps:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
msgid "_Minimum value:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:821
msgid "M_aximum value:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:878
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:882
msgid "Special effects that nobody understands"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:250
msgid "_Warp..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:254
msgid "Twist or smear image in many different ways"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:486
msgid "Warp"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:508
msgid "Basic Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:529
msgid "Step size:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:543
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:767
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1243
msgid "Iterations:"
msgstr ""
#. Displacement map menu
#: plug-ins/common/warp.c:552
msgid "Displacement map:"
msgstr ""
#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: plug-ins/common/warp.c:576
msgid "On edges:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:587
msgid "Wrap"
msgstr "Ĉirkaŭfluo"
#: plug-ins/common/warp.c:602
msgid "Smear"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:632
msgid "Foreground color"
msgstr "Malfona koloro"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary grid --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:652 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:968
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107
msgid "Advanced Options"
msgstr "Altnivelaj agordoj"
#: plug-ins/common/warp.c:667
msgid "Dither size:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:680
msgid "Rotation angle:"
msgstr "Rotacioangulo:"
#: plug-ins/common/warp.c:693
msgid "Substeps:"
msgstr ""
#. Magnitude map menu
#: plug-ins/common/warp.c:702
msgid "Magnitude map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:730
msgid "Use magnitude map"
msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" grid --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:744
msgid "More Advanced Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:760
msgid "Gradient scale:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:783
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:793
msgid "Vector mag:"
msgstr ""
#. Angle
#: plug-ins/common/warp.c:808 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:601
msgid "Angle:"
msgstr "Angulo:"
#: plug-ins/common/warp.c:831
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr ""
#. make sure layer is visible
#: plug-ins/common/warp.c:1385
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1388
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr ""
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: plug-ins/common/warp.c:1432
msgid "Finding XY gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1450
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131
#, fuzzy
#| msgid "_Waves..."
msgid "_Wavelet-decompose..."
msgstr "_Ondoj..."
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:135
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405
msgid "Wavelet decompose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:227
msgid "Wavelet-Decompose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:237
#, fuzzy
#| msgid "Position"
msgid "Decomposition"
msgstr "Pozicio"
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:304
#, c-format
msgid "Scale %d"
msgstr "Skalo %d"
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:328
msgid "Residual"
msgstr ""
#. scales
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:429
msgid "Scales:"
msgstr "Skaloj: "
#. create group layer
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:439
msgid "Create a layer group to store the decomposition"
msgstr ""
#. create layer masks
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:451
msgid "Add a layer mask to each scales layers"
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-browser.c:175
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-browser.c:178
msgid "The specified file was not found."
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-browser.c:181
msgid "The specified path was not found."
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-browser.c:184
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-browser.c:187
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-browser.c:190
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-browser.c:193
msgid "DDE transaction busy"
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-browser.c:196
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-browser.c:199
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-browser.c:202
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-browser.c:205
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-browser.c:208
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-browser.c:211
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-browser.c:214
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-browser.c:217
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Malsukcesis malfermi '%s': %s"
#: plug-ins/common/web-page.c:130
msgid "From _Webpage..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-page.c:134
msgid "Create an image of a webpage"
msgstr "Krei bildon de retpaĝo"
#: plug-ins/common/web-page.c:274
msgid "Create from webpage"
msgstr "Krei de retpaĝo"
#: plug-ins/common/web-page.c:279
msgid "Cre_ate"
msgstr "Kr_ei"
#: plug-ins/common/web-page.c:308
msgid "Enter location (URI):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-page.c:331
msgid "Width (pixels):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-page.c:351
msgid "Font size:"
msgstr "Tipargrando:"
#: plug-ins/common/web-page.c:358
msgid "Huge"
msgstr "Grandege"
#: plug-ins/common/web-page.c:359
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: plug-ins/common/web-page.c:360
msgctxt "web-page"
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlte"
#: plug-ins/common/web-page.c:361
msgid "Small"
msgstr "Malgrande"
#: plug-ins/common/web-page.c:362
msgid "Tiny"
msgstr "Malgrandege"
#: plug-ins/common/web-page.c:456
msgid "Webpage"
msgstr "Retpaĝo"
#: plug-ins/common/web-page.c:503
#, c-format
msgid "Transferring webpage image for '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-page.c:526
msgid "No URL was specified"
msgstr ""
#: plug-ins/common/web-page.c:588
#, c-format
msgid "Downloading webpage '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146
msgid "Bad colormap"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381
#, c-format
msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:198 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:231
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:200 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:233
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:990
msgid "Export Image as BMP"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1002
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr ""
#. Compatibility Options
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1009
msgid "Compatibility"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1014
msgid "_Write color space information"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. PIKA writes color space information by default. Disabling this "
"option will cause PIKA to not write color space information to the file."
msgstr ""
#. RGB Encoding Pptions
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1025
msgid "RGB Encoding"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1032
msgid "16 bit (R5 G6 B5)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1033
msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1034
msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1035
msgid "24 bit (R8 G8 B8)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1036
msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1037
msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:152 plug-ins/file-bmp/bmp.c:178
msgid "Windows BMP image"
msgstr "BMP-bildo de Vindozo"
#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:294
msgid "BMP format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:146 plug-ins/file-dds/dds.c:184
msgid "DDS image"
msgstr "DDS bildo"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:323
msgid "Decode YCoCg"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:345
msgid "Decode YCoCg (scaled)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/dds.c:369
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:366
#, fuzzy
#| msgid "Could not create a new image: %s"
msgid "Could not allocate a new image."
msgstr "Malsukcesis krei novan bildon: %s"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:379
#, fuzzy
#| msgid "Error reading file"
msgid "Error reading palette."
msgstr "Eraro dum legi dosieron"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:662
msgid "Invalid DDS format magic number."
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:741
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid block header at %ld"
msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d"
msgstr "Nevalida ĉapo de bloko laŭ adreso %ld"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:752
#, c-format
msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:803
#, fuzzy
#| msgid "Invalid file."
msgid "Invalid pixel format."
msgstr "Nevalida dosiero."
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:972
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgid "Unsupported DXGI format (%d)"
msgstr "Ne abutmentata aŭ nevalida bilda larĝeco: %d"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1137 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1176
msgid "Unexpected EOF.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1517
#, fuzzy
#| msgid "Open as"
msgid "Open DDS"
msgstr "Malfermi kiel"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1526
msgid "_Load mipmaps"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1530
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
msgid "Export Image as DDS"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2015
msgid "_Compression:"
msgstr "Densigo:"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2020
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2046
#, fuzzy
#| msgid "Selected:"
msgid "Selected layer"
msgstr "Elektite:"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2047
#, fuzzy
#| msgid "Align Visible Layers"
msgid "All visible layers"
msgstr "Glatigi videblajn tavolojn"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2048
msgid "As cube map"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2049
msgid "As volume map"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050
msgid "As texture array"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2055
msgid "_Save:"
msgstr "Kon_servi:"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2068
msgid "Flip image _vertically on export"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2071
#, fuzzy
#| msgid "No matches"
msgid "No mipmaps"
msgstr "Neniu kongruo"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2072
msgid "Generate mipmaps"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2073
msgid "Use existing mipmaps"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2078
msgid "_Mipmaps:"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2096
msgid "Transparent index:"
msgstr "Indekso de travidebleco: "
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
msgid "Mipmap Options"
msgstr "Mipmap parametroj"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2127
msgid "F_ilter:"
msgstr "F_iltrilo:"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2139
msgid "_Wrap mode:"
msgstr "Reĝimo de ĉirkaŭfluo"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2144
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2148
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr "_Uzi sRGB kolorspacon"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154 plug-ins/flame/flame.c:1161
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamo:"
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2159
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2166
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr "Sojlo de alfa-testo: "
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:109
msgid "Loads files in the OpenEXR file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:196
#, c-format
msgid "Error opening file '%s' for reading"
msgstr "Eraro dum malfermo de dosiero '%s' por lego"
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:207
#, c-format
msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:227
#, c-format
msgid "Error querying image precision from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:244
#, c-format
msgid "Error querying image type from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:304
#, c-format
msgid "Error reading pixel data from '%s'"
msgstr "Eraro dum legi bilderaj datumoj de '%s'"
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:134
msgid "G3 fax image"
msgstr ""
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:295 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:594
msgid "Could not create buffer to process image data."
msgstr ""
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:560
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
msgstr ""
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:570
msgid "Could not create image."
msgstr "Malsukcesis krei bildon."
#: plug-ins/file-fits/fits.c:180 plug-ins/file-fits/fits.c:226
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:334
msgid "FITS format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:393
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:400
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:488
msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1186
#, fuzzy
#| msgid "Open File"
msgid "Open FITS File"
msgstr "Malfermi dosieron"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1194
msgid "_Black"
msgstr "_Nigro"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1195
msgid "_White"
msgstr "_Blanko"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1198
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1203
msgid "Pixel value scaling"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1204
msgid "By _DATAMIN/DATAMAX"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1205
msgid "_Automatic"
msgstr "Aŭtomate"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1209
msgid "Image Composing"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1211
msgctxt "composing"
msgid "_None"
msgstr "_Neniu"
#: plug-ins/file-fli/fli.c:45 plug-ins/file-fli/fli.c:59
#: plug-ins/file-fli/fli.c:75 plug-ins/file-fli/fli.c:924
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1244 plug-ins/file-fli/fli.c:1524
#, fuzzy
#| msgid "Error reading file"
msgid "Error reading from file."
msgstr "Eraro dum legi dosieron"
#: plug-ins/file-fli/fli.c:91 plug-ins/file-fli/fli.c:110
#: plug-ins/file-fli/fli.c:131
#, fuzzy
#| msgid "Error reading file"
msgid "Error writing to file."
msgstr "Eraro dum legi dosieron"
#: plug-ins/file-fli/fli.c:157 plug-ins/file-fli/fli.c:167
#: plug-ins/file-fli/fli.c:179
#, fuzzy
#| msgid "Error reading file header."
msgid "Error reading header. "
msgstr "Eraro dum legado de dosierĉapo."
#: plug-ins/file-fli/fli.c:187
msgid "Invalid header: not a FLI/FLC animation!"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:205
#, c-format
msgid "Incorrect file size in header: %u, should be: %u."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:213
msgid "Number of frames is 0. Setting to 2."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:220
#, c-format
msgid "Suspicious frame delay of %ums. Setting delay to 70ms."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:249 plug-ins/file-fli/fli.c:258
#: plug-ins/file-fli/fli.c:269 plug-ins/file-fli/fli.c:276
#, fuzzy
#| msgid "Error reading file header."
msgid "Error writing header. "
msgstr "Eraro dum legado de dosierĉapo."
#: plug-ins/file-fli/fli.c:283
msgid "Invalid header: unrecognized magic number!"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:313 plug-ins/file-fli/fli.c:345
#, fuzzy
#| msgid "Error reading file"
msgid "Error reading frame. "
msgstr "Eraro dum legi dosieron"
#: plug-ins/file-fli/fli.c:323
msgid "Invalid frame size points past end of file!"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:353
msgid "Invalid chunk size points past end of file!"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:476
msgid "Invalid header: magic number is wrong!"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli.c:513
#, fuzzy
#| msgid "Error reading file header."
msgid "Error writing frame header. "
msgstr "Eraro dum legado de dosierĉapo."
#: plug-ins/file-fli/fli.c:537 plug-ins/file-fli/fli.c:547
#: plug-ins/file-fli/fli.c:556 plug-ins/file-fli/fli.c:575
#: plug-ins/file-fli/fli.c:715 plug-ins/file-fli/fli.c:726
#: plug-ins/file-fli/fli.c:735 plug-ins/file-fli/fli.c:756
#, fuzzy
#| msgid "Error reading file"
msgid "Error reading palette. "
msgstr "Eraro dum legi dosieron"
#: plug-ins/file-fli/fli.c:611 plug-ins/file-fli/fli.c:619
#: plug-ins/file-fli/fli.c:657 plug-ins/file-fli/fli.c:666
#: plug-ins/file-fli/fli.c:685 plug-ins/file-fli/fli.c:789
#: plug-ins/file-fli/fli.c:797 plug-ins/file-fli/fli.c:832
#: plug-ins/file-fli/fli.c:842 plug-ins/file-fli/fli.c:862
#, fuzzy
#| msgid "Error reading file"
msgid "Error writing color map. "
msgstr "Eraro dum legi dosieron"
#: plug-ins/file-fli/fli.c:905
#, fuzzy
#| msgid "Error creating layer"
msgid "Error writing black. "
msgstr "Eraro dum kreado de tavolo"
#: plug-ins/file-fli/fli.c:944 plug-ins/file-fli/fli.c:955
#: plug-ins/file-fli/fli.c:965 plug-ins/file-fli/fli.c:1085
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1094 plug-ins/file-fli/fli.c:1108
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1123 plug-ins/file-fli/fli.c:1132
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1146 plug-ins/file-fli/fli.c:1156
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1300 plug-ins/file-fli/fli.c:1327
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1343 plug-ins/file-fli/fli.c:1375
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1385 plug-ins/file-fli/fli.c:1399
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1409
#, fuzzy
#| msgid "Error creating layer"
msgid "Error writing frame. "
msgstr "Eraro dum kreado de tavolo"
#: plug-ins/file-fli/fli.c:992 plug-ins/file-fli/fli.c:1004
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1015 plug-ins/file-fli/fli.c:1034
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1186 plug-ins/file-fli/fli.c:1200
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1213 plug-ins/file-fli/fli.c:1226
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1245 plug-ins/file-fli/fli.c:1440
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1456 plug-ins/file-fli/fli.c:1475
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1490 plug-ins/file-fli/fli.c:1503
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1525
#, fuzzy
#| msgid "Error reading tube data chunk"
msgid "Error reading compressed data. "
msgstr "Eraro dum legado de parto je datumtubo"
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1022
msgid "Overflow reading compressed data. Possibly corrupt file."
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:181 plug-ins/file-fli/fli-pika.c:218
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:587
#, c-format
msgid "Frame %d (%ums)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:614
#, c-format
msgid "Failed to read frame %d. Possibly corrupt animation.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:946
#, fuzzy
#| msgid "As A_nimation"
msgid "Open FLIC Animation"
msgstr "Kiel _animacio"
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:964
msgctxt "frame-range"
msgid "_From:"
msgstr "_De:"
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:970
msgctxt "frame-range"
msgid "_To:"
msgstr "_Al:"
#: plug-ins/file-fli/fli-pika.c:1000
msgid "Export Image as FLI Animation"
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:432
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error opening file '%s' for reading"
msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s"
msgstr "Eraro dum malfermo de dosiero '%s' por lego"
#. ----- Open PSD file -----
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:559 plug-ins/file-ico/ico-load.c:950
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72
#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:515
#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:457
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:228
msgid ""
"Invalid icon size. \n"
"It will not be exported"
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:231
msgid ""
"Duplicate layer size. \n"
"It will not be exported"
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:292 plug-ins/file-icns/file-icns.c:175
#, fuzzy
#| msgid "Select Image"
msgid "Apple Icon Image"
msgstr "Elekti bildon"
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:307
msgid ""
"Valid ICNS icons sizes are:\n"
" 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,\n"
"64x64, 128x128, 256x256, 512x512, and 1024x1024.\n"
"Any other sized layers will be ignored on export."
msgstr ""
#. Don't show warning by default
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:315
#, fuzzy
#| msgid "_Export"
msgid "Export Icons"
msgstr "Eksporti"
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:524
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error exporting '%s': "
msgid "Error writing icns: %s"
msgstr "Eraro dum elportado '%s': "
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:586
msgid ""
"No valid sized layers. Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, "
"24x24, 32x32, 36x36, 48x48,64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024."
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:604
msgid ""
"Invalid layer size(s). Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, "
"24x24, 32x32, 36x36, 48x48,64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024."
msgstr ""
#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:131
msgid "Icns"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Windows BMP image"
msgid "Windows Animated Cursor"
msgstr "BMP-bildo de Vindozo"
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:62
#, fuzzy
#| msgid "Windows Icon"
msgid "Windows Cursor"
msgstr "Fenestra piktogramo"
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:62
msgid "Windows Icon"
msgstr "Fenestra piktogramo"
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97
#, fuzzy
#| msgid "Image Settings"
msgid "Animated Cursor Settings"
msgstr "Agordoj de bildo"
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:110
msgid "_Cursor Name (Optional)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:127
msgid "_Author Name (Optional)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:144
msgid "_Delay between frames:"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:154
msgid " jiffies (16.66 ms)"
msgstr ""
#. Cursor
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:164
msgid "Icon Details"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187
msgid ""
"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
"applications may not open this file correctly."
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:256
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:257
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:258
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:259
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:260
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:274
msgid "Compressed (PNG)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:224
#, c-format
msgid "Could not read '%lu' bytes"
msgstr "Malsukcesis legi '%lu' bajtoj"
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:252
#, c-format
msgid "Icon #%d has zero width or height"
msgstr ""
#. read successfully. add to image
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:639
#, c-format
msgid "Icon #%i"
msgstr "Piktogramo #%i"
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:213
#, c-format
msgid ""
"Called non-interactively with %d and %d hotspot coordinates with an image of "
"%d icons."
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:168 plug-ins/file-ico/ico.c:291
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:196 plug-ins/file-ico/ico.c:316
msgid "Microsoft Windows cursor"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:226 plug-ins/file-ico/ico.c:363
msgid "Microsoft Windows animated cursor"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:230
msgid "Loads files of Windows ANI file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:272
#, fuzzy
#| msgid "Load the curves from a file"
msgid "Loads a preview from a Windows ANI files"
msgstr "Ŝargado de kurboj el dosiero"
#: plug-ins/file-ico/ico.c:367 plug-ins/file-ico/ico.c:368
msgid "Saves files in Windows ANI file format"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:384
msgid "Cursor Name (Optional)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-ico/ico.c:390
msgid "Cursor Author (Optional)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:215
msgid "JPEG preview"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:139 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:146
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Dosiergrando: %s"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:717
msgid "Calculating file size..."
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:879
msgid "File size: unknown"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2357
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362
msgid "No soft-proofing profile"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2364
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369
msgid "Name of the color profile used for CMYK export."
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2375
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr ""
#. Subsampling
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:942
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:944
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr ""
#. DCT method
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
msgid "Fast Integer"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:961
msgid "Integer"
msgstr "Entjero"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962
msgid "Floating-Point"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:133 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:180
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG-bildo"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:193 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1326
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:233
msgid "Su_bsampling"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:251
msgid "Inter_val (MCU rows):"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:258
msgid "_DCT method"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:296
msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301
msgid "Use restart mar_kers"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:468
msgid "Export Preview"
msgstr ""
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:501
msgid "JPEG format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:281 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138
#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:334
msgid "Not a valid Photoshop document file"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:341
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:348
#, c-format
msgid "Too many channels in file: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:372
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:387 plug-ins/file-psd/psd-load.c:398
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:425
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:459 plug-ins/file-psd/psd-load.c:469
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:682 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1028
msgid "The file is corrupt!"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:633
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:717
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:726
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:736
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:756
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgid "Unsupported or invalid mask info size."
msgstr "Ne abutmentata aŭ nevalida bilda larĝeco: %d"
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:933
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:942
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:952
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1835 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2475
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2668
msgid "Extra"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2868
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2937
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Malsukcesis maldensigi datumojn"
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3281
#, fuzzy
#| msgid "Copyright"
msgid "PSD Compatibility Notice"
msgstr "Kopirajto"
#. Duotone import notification
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3296
msgid "Duotone Import"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3297
msgid ""
"Image will be imported as Grayscale.\n"
"Duotone color space data has been saved\n"
"and can be reapplied on export."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:485
msgid "Error: Can't convert PIKA base imagetype to PSD mode"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2063
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
"more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2104
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2353
msgid "Export Image as PSD"
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2399
msgid ""
"Duotone color space information from the original\n"
"imported image will be used."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-util.c:176
msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file."
msgstr ""
#: plug-ins/file-psd/psd-util.c:199
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Neatendita fino de dosiero"
#: plug-ins/file-psd/psd.c:125 plug-ins/file-psd/psd.c:205
msgid "Photoshop image"
msgstr "Photoshop-bildo"
#: plug-ins/file-psd/psd.c:154
#, fuzzy
#| msgid "Photoshop image"
msgid "Photoshop image (merged)"
msgstr "Photoshop-bildo"
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46
msgid "Raw Canon"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59
msgid "Raw Nikon"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70
msgid "Raw Hasselblad"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81
msgid "Raw Sony"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92
msgid "Raw Casio BAY"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103
msgid "Raw Phantom Software CINE"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114
msgid "Raw Sinar"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125
msgid "Raw Kodak"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136
msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147
msgid "Raw Epson ERF"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158
msgid "Raw Phase One"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169
msgid "Raw Minolta"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180
msgid "Raw Mamiya MEF"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190
msgid "Raw Leaf MOS"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201
msgid "Raw Olympus ORF"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212
msgid "Raw Pentax PEF"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223
msgid "Raw Logitech PXN"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234
msgid "Raw Apple QuickTake QTK"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245
msgid "Raw Fujifilm RAF"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256
msgid "Raw Panasonic"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267
msgid "Raw Digital Foto Maker RDC"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278
msgid "Raw Leica RWL"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289
msgid "Raw Samsung SRW"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300
msgid "Raw Sigma X3F"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311
msgid "Raw Arriflex ARI"
msgstr ""
#: plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:172
#, c-format
msgid ""
"There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n"
"\n"
"PIKA currently supports these RAW loaders:\n"
"- darktable (http://www.darktable.org/), at least 1.7\n"
"- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), at least 5.2\n"
"\n"
"Please install one of them in order to load RAW files."
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:143 plug-ins/file-sgi/sgi.c:170
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:271
msgid "SGI format does not support multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:339
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:355
#, c-format
msgid "Invalid width: %hu"
msgstr "Nevalida larĝo: %hu"
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:363
#, c-format
msgid "Invalid height: %hu"
msgstr "Nevalida alto: %hu"
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:371
#, c-format
msgid "Invalid number of channels: %hu"
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:742
msgid "Export Image as SGI"
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:751
#, fuzzy
#| msgid "_No compression"
msgid "No compression"
msgstr "Sen densigo"
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:753
#, fuzzy
#| msgid "_RLE compression"
msgid "RLE compression"
msgstr "_RLE densigo"
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:755
msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:763
#, fuzzy
#| msgid "_Compression:"
msgid "Compression _type:"
msgstr "Densigo:"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:159 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:188
#, fuzzy
#| msgid "TIFF image"
msgid "TIFF or BigTIFF image"
msgstr "TIFF-bildo"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:204
msgid "TIFF"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:457
msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:297
msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:328
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:335
#, c-format
msgid ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
"Attempting to load the file with this assumption."
msgid_plural ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. "
"Attempting to load the file with this assumption."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr ""
#. ExtraSamples field not set, yet we have more channels than
#. * the PhotometricInterpretation field suggests.
#. * This should not happen as the spec clearly says "This field
#. * must be present if there are extra samples". So the files
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:572
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:601
#, c-format
msgid ""
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:609
msgid ""
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
"separate image."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:621
#, c-format
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:695
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:710
#, c-format
msgid "Could not get image width from '%s'"
msgstr "Malsukcesis ricevi larĝecon de bildo el '%s'"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:718
#, c-format
msgid "Could not get image length from '%s'"
msgstr "Malsukcesis ricevi longon de bildo el '%s'"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:726
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:747
#, c-format
msgid ""
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
"is-white"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:754
#, c-format
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
msgstr ""
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
#. * has already the ability to choose through a dialog.
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:786
#, c-format
msgid ""
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:811
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel "
"is non-premultiplied alpha."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1099
#, c-format
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1157
#, c-format
msgid "Could not create a new image: %s"
msgstr "Malsukcesis krei novan bildon: %s"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1189
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1365
#, c-format
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
msgstr ""
#. no res unit tag
#. old AppleScan software produces these
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1375
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
msgstr ""
#. xres but no yres
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1383
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1400
msgid "Invalid image resolution info, using default"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open '%s'"
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
msgstr "Ne eblas malfermi '%s'"
#. Validate number of channels to the same maximum as we use for
#. * Photoshop. A higher number most likely means a corrupt image
#. * and can cause PIKA to become unresponsive and/or stuck.
#. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite
#.
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1553
#, c-format
msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1615
msgid "TIFF Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1768
#, c-format
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1839
#, c-format
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2151
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2348
#, c-format
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
#. Error reading scanline, stop loading
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2160
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2357
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2707
msgid "Import from TIFF"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2728
#, fuzzy
#| msgid "Show image"
msgid "_Show reduced images"
msgstr "Montri bildon"
#. Option to shrink the loaded image to its bounding box
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2762
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2779
msgid "Process extra channel as:"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2782
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2783
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2784
msgid "Channe_l"
msgstr "Kanalo"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:648
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:662
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:721
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:863
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1310
msgid ""
"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a "
"different compression algorithm, or cancel."
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1322
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1323
msgid "LZW"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1324
msgid "Pack Bits"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1325
msgid "Deflate"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1327
msgid "CCITT Group 3 fax"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1328
msgid "CCITT Group 4 fax"
msgstr ""
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1386
msgid ""
"The assigned soft-proofing profile is not a CMYK profile.\n"
"This profile will not be included in the exported image."
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:121 plug-ins/file-webp/file-webp.c:148
#, fuzzy
#| msgid "PNG image"
msgid "WebP image"
msgstr "PNG-bildo"
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:161
msgid "WebP"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:168
#, fuzzy
#| msgid "Source _type:"
msgid "Source _type"
msgstr "Tipo de fonto:"
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:169
msgid ""
"WebP encoder preset (Default=0, Picture=1, Photo=2, Drawing=3, Icon=4, "
"Text=5)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:176
msgid "Use lossless encoding"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:181
#, fuzzy
#| msgid "Image _quality:"
msgid "Image _quality"
msgstr "_Kvalito de bildo:"
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:182
#, fuzzy
#| msgid "Print the image"
msgid "Quality of the image"
msgstr "Presi la bildon"
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:187
#, fuzzy
#| msgid "Alpha q_uality:"
msgid "Alpha q_uality"
msgstr "Alfa kvalito:"
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:188
#, fuzzy
#| msgid "Cannot export images with alpha channel."
msgid "Quality of the image's alpha channel"
msgstr "Maleble eksporti bildojn kun alfa-kanalo."
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:193
msgid "Use Sharp YU_V"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: \xe2\x86\x92 is a Unicode
#. * "Rightward Arrow" in UTF-8 encoding.
#.
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:197
msgid "Use sharper (but slower) RGB→YUV conversion"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:202
msgid "Loop _forever"
msgstr "Iteracio ĉiam"
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:203
msgid "Loop animation infinitely"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:208
msgid "_Minimize output size (slower)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:209
msgid "Minimize output file size"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:214
msgid "Max distance between _key-frames"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:215
msgid "Maximum distance between keyframes"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:220
msgid "_Default delay between frames"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:221
msgid ""
"Default delay (in milliseconds) to use when timestamps for frames are not "
"available or forced."
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:227
msgid "Use default dela_y for all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:228
msgid "Force default delay on all frames"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:233
#, fuzzy
#| msgid "As A_nimation"
msgid "Save a_nimation"
msgstr "Kiel _animacio"
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:234
#, fuzzy
#| msgid "Preview a PIKA layer-based animation"
msgid "Use layers for animation"
msgstr "Antaŭrigardi PIKA tavol-bazitan animacion"
#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:349
msgid ""
"The WebP plug-in cannot export multiple layer, except in animation mode."
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:48
msgid "(no keyframes)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:52
msgid "(all frames are keyframes)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
#, c-format
msgid "Invalid WebP file '%s'"
msgstr "Nevalida WebP-dosiero '%s'"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:202
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:210
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:229
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:234
#, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:101
msgid "out of memory"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:103
msgid "not enough memory to flush bits"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:105
msgid "NULL parameter"
msgstr "NUL-parametro"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:107
msgid "invalid configuration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: widthxheight with UTF-8 encoded multiply sign.
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:110
#, fuzzy, c-format
#| msgid "bad image dimensions"
msgid "bad image dimensions (maximum: %d×%d)"
msgstr "malbonaj bildo-dimensioj"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:113
msgid "partition is bigger than 512K"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:115
msgid "partition is bigger than 16M"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:117
msgid "unable to flush bytes"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:119
msgid "file is larger than 4GiB"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:121
msgid "user aborted encoding"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:123
msgid "list terminator"
msgstr ""
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:125
msgid "unknown error"
msgstr "nekonata eraro"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:208
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:608
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to open '%s' for writing"
msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ne eblas malfermi '%s' por skribo"
#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:294
#, c-format
msgid "WebP error: '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:175
msgid "_Flame..."
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:180
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:284
msgid "Drawing flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:468
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:712
msgid "Edit Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:735
msgid "Directions"
msgstr "Direktoj"
#: plug-ins/flame/flame.c:772
msgid "Controls"
msgstr "Regiloj"
#: plug-ins/flame/flame.c:780
msgid "_Speed:"
msgstr "_Rapido:"
#: plug-ins/flame/flame.c:796
msgid "_Randomize"
msgstr "_Hazardigi"
#: plug-ins/flame/flame.c:808
msgid "Same"
msgstr "Sama"
#: plug-ins/flame/flame.c:809 plug-ins/pikaressionist/orientation.c:156
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:163
msgid "Random"
msgstr "Hazarde"
#: plug-ins/flame/flame.c:810 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
#: plug-ins/flame/flame.c:811 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
msgid "Sinusoidal"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:812 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
msgid "Spherical"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:813
msgid "Swirl"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:814
msgid "Horseshoe"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:815 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
msgid "Polar"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:816
msgid "Bent"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:817
msgid "Handkerchief"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:818
msgid "Heart"
msgstr "Koro"
#: plug-ins/flame/flame.c:819
msgid "Disc"
msgstr "Disko"
#: plug-ins/flame/flame.c:821
msgid "Hyperbolic"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:822
msgid "Diamond"
msgstr "Diamanto"
#: plug-ins/flame/flame.c:823
msgid "Ex"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:824
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
msgid "Julia"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:825
msgid "Waves"
msgstr "Ondoj"
#: plug-ins/flame/flame.c:826
msgid "Fisheye"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:827
msgid "Popcorn"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:828
msgid "Exponential"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:829
msgid "Power"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:830
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
msgid "Cosine"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:831
msgid "Rings"
msgstr "Ringoj"
#: plug-ins/flame/flame.c:832
msgid "Fan"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:833
msgid "Eyefish"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:834
msgid "Bubble"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:835 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465
msgid "Cylinder"
msgstr "Cilindro"
#: plug-ins/flame/flame.c:837
msgid "Blur"
msgstr "Malfokuso"
#: plug-ins/flame/flame.c:838
msgid "Gaussian"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:851
msgid "_Variation:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:873
msgid "Load Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:888
msgid "Save Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1029
msgid "Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1096 plug-ins/pikaressionist/orientation.c:190
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:199
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
msgid "_Edit"
msgstr "R_edakti"
#: plug-ins/flame/flame.c:1127
msgid "_Rendering"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1137
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Heleco:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1149
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "Ko_ntrasto:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1176
msgid "Sample _density:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1185
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1194
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1212
msgid "Color_map:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1254
msgid "Custom gradient"
msgstr "Personigita gradiento"
#: plug-ins/flame/flame.c:1280
msgid "C_amera"
msgstr "K_amerao"
#: plug-ins/flame/flame.c:1284
msgid "_Zoom:"
msgstr "_Zomo:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1296 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2890
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1308 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2894
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:280 plug-ins/pikaressionist/utils.c:139
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:998
#, c-format
msgid ""
"No %s in pikarc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(%s \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
msgid "Fractal Explorer"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:635
msgid "Re_altime preview"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:643
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
msgid "R_edraw preview"
msgstr ""
#. Zoom Options
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:654
msgid "Zoom"
msgstr "Zomo"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:667
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
msgid "Zoom _In"
msgstr "E_nzomi"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:675
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
msgid "Zoom _Out"
msgstr "E_lzomi"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
msgid "Undo last zoom change"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:698
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1086 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
msgid "_Redo"
msgstr "_Refari"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
msgid "Redo last zoom change"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719
msgid "_Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722
msgid "Fractal Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:731
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
msgid "Left:"
msgstr "Maldekstre:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:740
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
msgid "Right:"
msgstr "Dekstre:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:749
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
msgid "Top:"
msgstr "Supre:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:758
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
msgid "Bottom:"
msgstr "Sube:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
msgid ""
"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:779
msgid "CX:"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
msgid "Changes aspect of fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790
msgid "CY:"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812
msgid "Load a fractal from file"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:820
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829
msgid "Save active fractal to file"
msgstr ""
#. Fractal type toggle box
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:832
msgid "Fractal Type"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
msgid "Mandelbrot"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
msgid "Barnsley 1"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
msgid "Barnsley 2"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
msgid "Barnsley 3"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
msgid "Spider"
msgstr "Araneo"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
msgid "Man'o'war"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859
msgid "Lambda"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:861
msgid "Sierpinski"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
msgid "Co_lors"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920
msgid "Number of colors:"
msgstr "Numbro da koloroj:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:931
msgid "Use loglog smoothing"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr ""
#. Color Density frame
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:942
msgid "Color Density"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:951
msgid "Red:"
msgstr "Ruĝo:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:961
msgid "Green:"
msgstr "Verdo:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:971
msgid "Blue:"
msgstr "Bluo:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr ""
#. Color Function frame
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
msgid "Color Function"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
msgid "Sine"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
msgctxt "color-function"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
msgid "Inversion"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr ""
#. Colormode toggle box
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
msgid "Color Mode"
msgstr "Kolorreĝimo"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
msgid "As specified above"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
msgid "_Fractals"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
#, c-format
msgid "Could not write '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
#, c-format
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:245
msgid "Render fractal art"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:489
msgid "Rendering fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:866
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3358
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:870
msgid "Delete Fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1059
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1069
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1155
msgid "My first fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1219
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1230
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1241
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1264
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr ""
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1283
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401
msgid "Closed"
msgstr "Fermite"
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406
msgid "Close curve on completion"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411
msgid "Show Line Frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr ""
#. Start building the dialog up
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
msgid "Gfig"
msgstr ""
#. Tool options notebook
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:342
msgid "Tool Options"
msgstr "Ilagordoj"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:359
msgid "_Stroke"
msgstr "_Konturi"
#. Fill frame on right side
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406
msgid "Fill"
msgstr "Plenigi"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
msgid "No fill"
msgstr "Neniu plenigo"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
msgid "Color fill"
msgstr "Kolora plenigo"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
msgid "Pattern fill"
msgstr "Plenigo per modelo"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423
msgid "Shape gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Vertikala gradiento"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Horizontala gradiento"
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:485
msgid "Show image"
msgstr "Montri bildon"
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498
msgctxt "checkbutton"
msgid "Snap to grid"
msgstr ""
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:507
msgid "Show grid"
msgstr "Montri kradon"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642
msgid "Load Gfig Object Collection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:855
msgid "First Gfig"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
msgid "_Open..."
msgstr "_Malfermi..."
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
msgid "_Save..."
msgstr "Kon_servi..."
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
msgid "_Clear"
msgstr "_Vakigi"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "_Grid"
msgstr "_Krado"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Agordoj..."
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
msgid "_Raise"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
msgid "Raise selected object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913
msgid "_Lower"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913
msgid "Lower selected object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
msgid "Raise to _top"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
msgid "Raise selected object to top"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
msgid "Lower to _bottom"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
msgid "_Previous"
msgstr "_Antaŭa"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
msgid "Show previous object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929
msgid "_Next"
msgstr "_Sekva"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929
msgid "Show next object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
msgid "Show _all"
msgstr "Montri ĉ_iujn"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
msgid "Show all objects"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
msgid "Create line"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942
msgid "Create rectangle"
msgstr "Krei rektangulon"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945
msgid "Create circle"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948
msgid "Create ellipse"
msgstr "Krei elipson"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951
msgid "Create arc"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954
msgid "Create reg polygon"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957
msgid "Create star"
msgstr "Krei stelon"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960
msgid "Create spiral"
msgstr "Krei spiralon"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967
msgid "Move an object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970
msgid "Move a single point"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:973
msgid "Copy an object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:976
msgid "Delete an object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:979
msgid "Select an object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1061
msgid "This tool has no options"
msgstr ""
#. Put buttons in
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1272
msgid "Show position"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
msgid "Show control points"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1300
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1317
msgid "Max undo:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 plug-ins/pikaressionist/general.c:184
msgid "Transparent"
msgstr "Travidebla"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326
msgid "Foreground"
msgstr "Malfono"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494
msgid "White"
msgstr "Blanko"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337
msgid ""
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
"the draw is performed."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1343
msgid "Background:"
msgstr "Fono:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1346
msgid "Feather"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1368
msgid "Radius:"
msgstr "Radiuso:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
msgid "Grid spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234
msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangulo"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476
msgid "Isometric"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
msgid "Grid type:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
msgid "Grey"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
msgid "Darker"
msgstr "Pli malhele"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
msgid "Lighter"
msgstr "Pli hele"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
msgid "Very dark"
msgstr "Tre malhele"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1507
msgid "Grid color:"
msgstr "Kradkoloro:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1726
msgid "Sides:"
msgstr "Flankoj:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1735
msgid "Right"
msgstr "Dekstre"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1736
msgid "Left"
msgstr "Maldekstre"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1746 plug-ins/pikaressionist/orientation.c:140
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientiĝo:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580
msgid "Hey, where has the object gone?"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922
msgid "Error reading file"
msgstr "Eraro dum legi dosieron"
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:319
msgid "Object Details"
msgstr "Objektdetaloj"
#. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:370
msgid "XY position:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
msgid "Spiral Number of Turns"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
msgid "Star Number of Points"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:168
msgid "_Gfig..."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:172
msgid "Create geometric shapes"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:782
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:812
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:261
msgid "Can only save drawables!"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:266
msgid "Save Brush"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:522
msgid "_Brush"
msgstr "_Peniko"
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:559
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamo:"
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:577
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621
msgid "Select:"
msgstr "Elekti:"
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:601
msgid "Save _as"
msgstr "Konservi _kiel"
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:613
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Proporcio:"
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:615
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:626 plug-ins/pikaressionist/paper.c:202
msgid "Relief:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/brush.c:628 plug-ins/pikaressionist/paper.c:204
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/color.c:59
msgid "Co_lor"
msgstr "Ko_loro"
#: plug-ins/pikaressionist/color.c:69
msgid "A_verage under brush"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/color.c:71
msgid "C_enter of brush"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/color.c:78
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/color.c:82
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/color.c:87
msgid "Color _noise:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/color.c:89
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:133
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3677
msgid "_General"
msgstr "Ĝ_enerale"
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:149
msgid "Keep original"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:150
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:155
msgid "From paper"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:156
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:166
msgid "Solid colored background"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:185
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:202
msgid "Paint edges"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:207
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:212
msgid "Tileable"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:216
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:221
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:226
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:238
msgid "Edge darken:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:240
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:246
msgid "Shadow darken:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:249
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:255
msgid "Shadow depth:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:257
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:263
msgid "Shadow blur:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:265
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:271
msgid "Deviation threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/general.c:273
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/pika.c:121
msgid "_PIKAressionist..."
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/pika.c:125
msgid "Performs various artistic operations"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/pika.c:449
msgid "Painting"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/pikaressionist.c:138
msgid "PIKAressionist"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:87
msgid "Or_ientation"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:100
msgid "Directions:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:102
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:111
msgid "Start angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:113
msgid "The starting angle of the first brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:122
msgid "Angle span:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:124
msgid "The angle span of the first brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:149
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:152 plug-ins/pikaressionist/size.c:159
msgid "Radius"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:153
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:157
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:160 plug-ins/pikaressionist/size.c:167
msgid "Radial"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:161
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:168 plug-ins/pikaressionist/size.c:175
msgid "Flowing"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:169 plug-ins/pikaressionist/size.c:176
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:173
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:176 plug-ins/pikaressionist/size.c:183
msgid "Adaptive"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:177
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:184 plug-ins/pikaressionist/size.c:192
msgid "Manual"
msgstr "Permane"
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:185
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientation.c:196
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:523
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:552
msgid "Vectors"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:563
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:587
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:456
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:609
msgid "Select previous vector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:615
msgid "Select next vector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:617
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:488
msgid "A_dd"
msgstr "_Aldoni"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:621
msgid "Add new vector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:623
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:495
msgid "_Kill"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:627
msgid "Delete selected vector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:638
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:642
msgid "_Normal"
msgstr "_Normale"
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:643
msgid "Vorte_x"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:644
msgid "Vortex_2"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:645
msgid "Vortex_3"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:651
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:539
msgid "_Voronoi"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:659
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:668
msgid "A_ngle:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:670
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:678
msgid "Ang_le offset:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:680
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:688
msgid "_Strength:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:691
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:699
msgid "S_trength exp.:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/orientmap.c:702
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:532
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/paper.c:136
msgid "P_aper"
msgstr "P_apero"
#: plug-ins/pikaressionist/paper.c:165
msgid "_Invert"
msgstr "_Inversigi"
#: plug-ins/pikaressionist/paper.c:171
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/paper.c:175
msgid "O_verlay"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/paper.c:180
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/paper.c:193
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:66
msgid "Pl_acement"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:72
msgid "Placement"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:76
msgid "Randomly"
msgstr "Hazarde"
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:80
msgid "Evenly distributed"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:88
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:92
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:101
msgid "Centered"
msgstr "Centrigite"
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:107
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:113
msgid "Stroke _density:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/placement.c:115
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr ""
#.
#. * pika_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
#. *
#: plug-ins/pikaressionist/ppmtool.c:648
#, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:638
msgid "Save Current"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:665
msgid "Description:"
msgstr "Priskribo:"
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:893
msgid "Pikaressionist Defaults"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1014
msgid "_Presets"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1029
msgid "Save Current..."
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1037
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1065
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1071
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/presets.c:1077
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/preview.c:174 plug-ins/pikaressionist/repaint.c:1197
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093
msgid "_Update"
msgstr "Ĝ_isdatigi"
#: plug-ins/pikaressionist/preview.c:180
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/preview.c:188
msgid "Revert to the original image"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:94
msgid "_Size"
msgstr "_Grando"
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:107
msgid "Size variants:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:109
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:118
msgid "Minimum size:"
msgstr "Minimuma grando:"
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:120
msgid "The smallest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:129
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maksimuma grando:"
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:131
msgid "The largest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:147
msgid "Size depends on:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:156
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:160
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:164
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:168
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:180
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:184
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:193
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/size.c:204
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:396
msgid "Size Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:425
msgid "Smvectors"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:435
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:479
msgid "Select previous smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:486
msgid "Select next smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:493
msgid "Add new smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:500
msgid "Delete selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:510
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:518
msgid "S_trength:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:521
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:529
msgid "St_rength exp.:"
msgstr ""
#: plug-ins/pikaressionist/sizemap.c:546
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:151
#, fuzzy
#| msgid "PDF document"
msgid "Document Title"
msgstr "PDF-dokumento"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:168
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:184
msgid "Author Title"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:200
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:505
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:217
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Description Writer\t"
msgstr "Priskribo"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:308
msgid "Rating"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:343
msgid "Keywords"
msgstr "Ŝlosilvortoj"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:397
#, fuzzy
#| msgid "Copyright"
msgid "Copyright Status"
msgstr "Kopirajto"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:413
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2364
#, fuzzy
#| msgid "Copyright"
msgid "Copyright Notice"
msgstr "Kopirajto"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:429
#, fuzzy
#| msgid "Copyright"
msgid "Copyright URL"
msgstr "Kopirajto"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:546
msgid "Address"
msgstr "Adreso"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:563
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1038
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1564
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2069
msgid "City"
msgstr "Urbo"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:579
msgid "Postal Code\t"
msgstr "Poŝtkodo\t"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:609
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1096
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1580
msgid "State / Province"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:625
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1157
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2099
msgid "Country"
msgstr "Lando"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:729
msgid "Phone(s)"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:746
msgid "Email(s)"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:763
msgid "Website(s)"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:863
msgid "Creation Date"
msgstr "Dato de kreo"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:879
msgid "Intellectual Genre"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:895
msgid "IPTC Scene Code"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1021
msgid "Sublocation\t"
msgstr "Sublokado\t "
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1112
msgid "ISO Country Code"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1200
msgid "IPTC Subject Code"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1217
msgid "Headline"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1272
msgid "Urgency"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1326
msgid "Job Identifier\t"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1342
msgid "Instructions"
msgstr "Instrukcioj"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1359
msgid "Credit Line"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1376
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2335
msgid "Source"
msgstr "Fonto"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1452
msgid "Usage Terms"
msgstr "Kondiĉoj de uzado"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1507
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:211
msgid "IPTC"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1548
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2054
msgid "Sublocation"
msgstr "Sublokado"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1597
msgid "Person Shown"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1614
msgid "Country Name"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1673
msgid "Country ISO-Code"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1690
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2129
msgid "World Region"
msgstr "Monda regiono"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1768
msgid "Location Shown"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1785
msgid "Featured Organization"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1802
msgid "Event"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1866
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1996
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2419
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2426
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2662
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2667
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3020
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3025
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3236
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3241
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3357
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3362
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3563
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3568
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3693
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3698
msgid "Add an entry"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1891
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1973
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2395
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2400
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2688
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2693
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3046
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3051
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3262
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3267
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3383
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3388
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3589
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3594
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3719
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3724
msgid "Remove an entry"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1941
msgid "Code"
msgstr "Kodo"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2084
msgid "Province / State"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2114
msgid "Country ISO Code"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2261
msgid "Artwork or Object"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2290
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2305
msgid "Date Created"
msgstr "Dato de kreado"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2320
msgid "Creator"
msgstr "Kreinto"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2349
msgid "Source Inventory ID"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2487
#, fuzzy
#| msgid "Mode _1"
msgid "Model Age"
msgstr "Reĝimo _1"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2503
msgid "Minor Model Age Disclosure"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2519
msgid "Model Release Status"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2536
msgid "Additional Model Info"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2633
msgid "Model Release Identifier"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2760
msgid "Image Supplier ID"
msgstr "ID de bildliveranto"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2776
msgid "Supplier's Image ID"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2792
msgid "Registry Entry"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2809
msgid "Image Supplier Name"
msgstr "Nomo de bildliveranto"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2826
msgid "Max. Available Width"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2871
msgid "Max. Available Height"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2888
msgid "Digital Source Type"
msgstr "Tipo de cifera fonto"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2975
msgid "Organization Identifier"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2990
msgid "Item Identifier"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3111
msgid "Copyright Owner"
msgstr "Kopirajta posendanto"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3128
#, fuzzy
#| msgid "_License:"
msgid "Licensor"
msgstr "Permesi_lo:"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3145
msgid "Property Release Status"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3162
msgid "Image Creator"
msgstr "Bilda kreilo"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3206
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3327
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3449
msgid "Identifier"
msgstr "Identigilo"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3464
msgid "Phone Number 1"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3479
msgid "Phone Type 1"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3492
msgid "Phone Number 2"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3506
msgid "Phone Type 2"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3519
msgid "Email Address"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3533
msgid "Web Address"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3664
msgid "Property Release Identifier"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3784
msgid "IPTC Extension"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3826
msgid "Supplemental Category"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3843
msgid "Category"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3917
msgid "Categories"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3959
msgid "Longitude Reference"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3975
msgid "Longitude"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4006
msgid "Altitude"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4022
msgid "Latitude"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4052
msgid "Latitude Reference"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4068
msgid "Altitude Reference"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4175
msgid "GPS"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4217
msgid "Patient"
msgstr "Paciento"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4234
msgid "Patient ID"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4250
msgid "Date of Birth"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4266
msgid "Patient Sex"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4397
msgid "Study ID"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4414
msgid "Referring Physician"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4430
msgid "Study Date"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4474
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Study Description"
msgstr "Priskribo"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4510
msgid "Series Number"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4527
msgid "Modality"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4544
msgid "Series Date"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4561
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Series Description"
msgstr "Priskribo"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4751
msgid "Equipment Institution"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4768
msgid "Equipment Manufacturer"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4831
msgid "DICOM"
msgstr "DICOM"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:55
msgid "Exif Tag"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:68
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:127
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:189
#, fuzzy
#| msgid "Value"
msgctxt "A tag value"
msgid "Value"
msgstr "Valoro"
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:87
msgid "Exif"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:114
msgid "XMP Tag"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:149
msgid "XMP"
msgstr ""
#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:176
msgid "IPTC Tag"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750
msgid "Addition"
msgstr "Adicio"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:751
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:752
msgid "Screen"
msgstr "Ekrano"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:819
msgid "_Gradient Flare..."
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:824
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
msgstr ""
#.
#. * Dialog Shell
#.
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1048
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2513
msgid "Gradient Flare"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1062
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1375
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1383
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1437
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1562
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1597
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2569
msgid "A_uto update preview"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2622
msgid "'Default' is created."
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2623
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlto"
#.
#. * Scales
#.
#.
#. * Scales
#.
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2910
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3730
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3832
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3963
msgid "Parameters"
msgstr "Parametroj"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2933
msgid "Ro_tation:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2944
msgid "_Hue rotation:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2955
msgid "Vector _angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2966
msgid "Vector _length:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2987
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007
msgid "_Max depth:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3014
msgid "_Threshold"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3023
msgid "_Settings"
msgstr "_Agordoj"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3151
msgid "S_elector"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3215
msgid "New Gradient Flare"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3219
msgid "Unnamed"
msgstr "Sennome"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3239
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3295
msgid "Copy Gradient Flare"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3298
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3352
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3362
msgid "Delete Gradient Flare"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3434
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3478
msgid "_Rescan Gradients"
msgstr "_Reskano de gradientoj"
#. Glow
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3600
msgid "Glow Paint Options"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3610
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3636
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3662
msgid "Opacity:"
msgstr "Opakeco:"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3622
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3648
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
msgid "Paint mode:"
msgstr ""
#. Rays
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3626
msgid "Rays Paint Options"
msgstr ""
#. Rays
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3652
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr ""
#.
#. * Gradient Menus
#.
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3703
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936
msgid "Gradients"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3714
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3947
msgid "Radial gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3718
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3820
msgid "Angular gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3722
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824
msgid "Angular size gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3741
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3843
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3974
msgid "Size (%):"
msgstr "Grando (%):"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3752
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3854
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3985
msgid "Rotation:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3865
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3996
msgid "Hue rotation:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3777
msgid "G_low"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876
msgid "# of Spikes:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
msgid "Spike thickness:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3901
msgid "_Rays"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951
msgid "Size factor gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3955
msgid "Probability gradient:"
msgstr ""
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4013
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
msgid "Circle"
msgstr "Cirklo"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4038
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
msgid "Polygon"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4072
msgid "Random seed:"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4086
msgid "_Second Flares"
msgstr ""
#. the dialog window
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:261 plug-ins/help-browser/dialog.c:892
msgid "PIKA Help Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:275
msgid "_Reload"
msgstr "_Reŝargi"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:275
msgid "Reload current page"
msgstr ""
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:276
msgid "_Stop"
msgstr "_Halti"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:276
msgid "Stop loading this page"
msgstr ""
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:277
msgid "Go to the index page"
msgstr ""
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:283
msgid "Visit the PIKA documentation website"
msgstr ""
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1235
msgid "Find:"
msgstr "Serĉi:"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1251
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr "_Antaŭa"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1260
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr "_Sekva"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1269
msgctxt "search"
msgid "_Close"
msgstr "_Fermi"
#: plug-ins/help/pikahelpdomain.c:180
#, c-format
msgid "The help pages for '%s' are not available."
msgstr ""
#: plug-ins/help/pikahelpdomain.c:186
msgid "The PIKA user manual is not available."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not end the URL with a dot,
#. * it would be in the link. Because of
#. * technical limitations, make sure the URL
#. * ends with a space, a newline or is end of text.
#. * Cf. bug 762282.
#.
#: plug-ins/help/pikahelpdomain.c:193
msgid ""
"Please install the additional help package or use the online user manual at: "
"https://docs.pika.org/"
msgstr ""
#: plug-ins/help/pikahelpdomain.c:202
msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
msgstr ""
#: plug-ins/help/pikahelpdomain.c:221
#, c-format
msgid "Help ID '%s' unknown"
msgstr ""
#: plug-ins/help/pikahelplocale.c:208
#, c-format
msgid "Loading index from '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/help/pikahelplocale.c:266
#, c-format
msgid ""
"Parse error in '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:372
msgid "_IFS Fractal..."
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:378
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
msgstr ""
#. X
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:559 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. Y
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:573 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1133
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. Asym
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:615
msgid "Asymmetry:"
msgstr ""
#. Shear
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:629
msgid "Shear:"
msgstr ""
#. Simple color control section
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:683
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:689
msgid "Scale hue by:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704
msgid "Scale value by:"
msgstr ""
#. Full color control section
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:721
msgid "Full"
msgstr "Plene"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:729
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:737
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:745
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:753
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:803
msgid "IFS Fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:901
msgid "Spatial Transformation"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:907
msgid "Color Transformation"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:917
msgid "Relative probability:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1090 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
msgid "Select _All"
msgstr "_Elekti ĉiujn"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1094
msgid "Re_center"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1094
msgid "Recompute Center"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1098
msgid "Render Options"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1104 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
msgid "Move"
msgstr "Movi"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1107
msgid "Rotate"
msgstr "Turni"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1107
msgid "Rotate / Scale"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1110
msgid "Stretch"
msgstr "Streĉi"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1208
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1230
msgid "Max. memory:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1258
msgid "Subdivide:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1272
msgid "Spot radius:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1345
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1497
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2428
msgid "Save failed"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2511
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2524
msgid "Open failed"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2519
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2559
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr ""
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2596
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
msgid "Image Map Plug-in"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
msgid "Released under the GNU General Public License"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
msgid "C_ircle"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261
msgid "Center _x:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:501
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:509 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
msgid "pixels"
msgstr "rastrumeroj"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
msgid "Center _y:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
msgid "Clear"
msgstr "Vakigi"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:150
msgid "Create"
msgstr "Krei"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
msgid "Cut"
msgstr "Eltondi"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
msgid "Delete Point"
msgstr "Forigi punkton"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
msgid "Edit Object"
msgstr "Redakti objekton"
#. Create the areas
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:116
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:146
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:253
msgid "Use Pika Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:159
msgid "Al_ternate"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:164
msgid "A_ll"
msgstr "Ĉ_iuj"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:168
msgid "Add Additional Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:176
msgid "L_eft border"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:180
msgid "_Right border"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:184
msgid "_Upper border"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:188
msgid "Lo_wer border"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_pika_guides.c:196
msgid "_Base URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
msgid "Create Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
"suitable for navigation bars."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
msgid "_Left start at:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178
msgid "_Top start at:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183
msgid "_Horz. spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189
msgid "_No. across:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195
msgid "_Vert. spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201
msgid "No. _down:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210
msgid "Base _URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d × %d"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270
msgid "Guides"
msgstr "Gvidiloj"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
msgid "Insert Point"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
msgid "Move Down"
msgstr "Movi malsupren"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
msgid "Move Sash"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
msgid "Move Selected Objects"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
msgid "Move To Front"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
msgid "Move Up"
msgstr "Movi supren"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
msgid "Paste"
msgstr "Enmeti"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
msgid "Select"
msgstr "Elekti"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
msgid "Select All"
msgstr "Elekti ĉiujn"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
msgid "Select Next"
msgstr "Elekti sekvantan"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
msgid "Select Previous"
msgstr "Elekti antaŭan"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
msgid "Select Region"
msgstr "Elekti regionon"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50
msgid "Send To Back"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
msgid "Unselect"
msgstr "Malelekti"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
msgid "Unselect All"
msgstr "Malelekti ĉion"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
msgid "Link Type"
msgstr "Ligil-tipo"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213
msgid "_Web Site"
msgstr "_Retpaĝaro"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219
msgid "_Ftp Site"
msgstr "_FTP-paĝaro"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
msgid "_Gopher"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231
msgid "Ot_her"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237
msgid "F_ile"
msgstr "Dos_iero"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243
msgid "WAI_S"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249
msgid "Tel_net"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
msgid "e-_mail"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
msgid "Select HTML file"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
msgid "Relati_ve link"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284
msgid "_Link"
msgstr "_Ligilo"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioj"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322
msgid "Pre_view"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360
msgid "_JavaScript"
msgstr "Ĝa_vaskripto"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459
msgid "Area Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:69
msgid "Error opening file"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67
msgid "Load Image Map"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:120
msgid "Save Image Map"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196
msgid "Grid Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200
msgid "_Snap-to grid enabled"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
msgid "_Hidden"
msgstr "_Kaŝite"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221
msgid "_Lines"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230
msgid "C_rosses"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238
msgid "Grid Granularity"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245
msgid "_Width"
msgstr "_Larĝo"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
msgid "_Height"
msgstr "_Alto"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265
msgid "Grid Offset"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272
msgid "pixels from l_eft"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
msgid "pixels from _top"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
msgid "_Preview"
msgstr "_Antaŭrigardo"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:168
msgid "_Image Map..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:172
msgid "Create a clickable imagemap"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:539 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:168
msgid ""
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:681
msgid "Some data has been changed!"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:684
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:896
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:900
msgid "Couldn't save file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:913
msgid "Image size has changed."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:914
msgid "Resize area's?"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947
msgid "Couldn't read file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:994
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:108
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Malfari %s"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:121
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Refari %s"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
msgid "_File"
msgstr "_Dosiero"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154
msgid "Save _As..."
msgstr "_Konservi kiel..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "Undo"
msgstr "Malfari"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
msgid "Redo"
msgstr "Refari"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
msgid "_Paste"
msgstr "_Enmeti"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
msgid "D_eselect All"
msgstr "Mal_elekti ĉiujn"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
msgid "Edit Area _Info..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
msgid "Edit selected area info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
msgid "_Preferences"
msgstr "Agordoj"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
msgid "Preferences"
msgstr "Agordoj"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
msgid "Move Area to Front"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
msgid "Move Area to Bottom"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
msgid "Delete Area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
msgid "_View"
msgstr "_Vido"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
msgid "Source..."
msgstr "Fonto..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
msgid "Zoom in"
msgstr "Enzomi"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
msgid "Zoom out"
msgstr "Elzomi"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
msgid "_Zoom To"
msgstr "_Zomi al"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201
msgid "_Mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
msgid "Edit Map Info..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
msgid "Edit Map Info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:205
msgid "_Tools"
msgstr "_Iloj"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206
msgid "Grid Settings..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "Use PIKA Guides..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:210
msgid "Create Guides..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
msgid "_Contents"
msgstr "_Enhavoj"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215
msgid "_About"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zomo"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
msgid "Area List"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:232
msgid "Arrow"
msgstr "Sago"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:233
msgid "Select existing area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:235
msgid "Define Rectangle area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:237
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:239
msgid "Define Polygon area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
msgid "_Polygon"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:470
msgid "x (pixels)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:479
msgid "y (pixels)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:517
msgid "_Insert"
msgstr "_Enmeti"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:523
msgid "A_ppend"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:266
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
msgid "General"
msgstr "Ĝenerale"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
msgid "Default Map Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:406
msgid "_Prompt for area info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408
msgid "_Require default URL"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
msgid "Show area _handles"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:412
msgid "_Keep NCSA circles true"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:414
msgid "Show area URL _tip"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:417
msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
msgid "Menu"
msgstr "Menuo"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:433
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
msgid "Select Color"
msgstr "Elekti koloron"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
msgid "Colors"
msgstr "Koloroj"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:456
msgid "Normal:"
msgstr "Normale:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:460
msgid "Selected:"
msgstr "Elektite:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:464
msgid "Interaction:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572
msgid "_Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:479
msgid "_Automatically convert"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:490
msgid "General Preferences"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68
msgid "_Rectangle"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:384
msgid "Upper left _x:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:391
msgid "Upper left _y:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348
msgid "#"
msgstr "#"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:359
msgid "URL"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
msgid "ALT Text"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387
msgid "Target"
msgstr "Celo"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr "Agordoj por tiu Mapfile"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
msgid "Filename:"
msgstr "Dosiernomo:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95
msgid "Image name:"
msgstr "Bildnomo:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
msgid "Select Image File"
msgstr "Elekti bilddosieron"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:99
msgid "_Title:"
msgstr "_Titolo:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
msgid "Aut_hor:"
msgstr "A_ŭtoro:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
msgid "Default _URL:"
msgstr "Defaŭlta _URL:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:127
msgid "Map File Format"
msgstr "Map File formato"
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:66
msgid "View Source"
msgstr "Rigardi fonton"
#: plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Lumaj efektoj"
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:121
msgid "_Lighting Effects..."
msgstr "_Lumaj efektoj..."
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:126
msgid "Apply various lighting effects to an image"
msgstr "Apliki aliajn lumaj efektoj al bildo"
#. General options
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446
msgid "General Options"
msgstr "Ĝeneralaj agordoj"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:319
msgid "T_ransparent background"
msgstr "T_ravidebla fono"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:329
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr ""
"Fari finan bildon kiel travidebla, se alteco de malglateco egalas al nulo"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332
msgid "Cre_ate new image"
msgstr "Kr_ei novan bildon"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:342 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "Krei novan bildon, kiam aplikiĝas filtro"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
msgid "High _quality preview"
msgstr "Altkvalita _antaŭrigardo"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:354
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "Ŝalti/elŝalti altkvalitan antaŭrigardon"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356
msgid "Distance:"
msgstr "Distanco:"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606
msgid "Light Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399
msgid "Light 1"
msgstr "Lumo 1"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400
msgid "Light 2"
msgstr "Lumo 2"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401
msgid "Light 3"
msgstr "Lumo 3"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402
msgid "Light 4"
msgstr "Lumo 4"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
msgid "Light 5"
msgstr "Lumo 5"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
msgid "Light 6"
msgstr "Lumo 6"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
msgid "Color:"
msgstr "Koloro:"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
msgctxt "light-source"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426
msgid "Directional"
msgstr "Direktanta"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427
msgid "Point"
msgstr "Punkto"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "Tipo je luma fonto por apliko"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:632
msgid "Select lightsource color"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:645
msgid "Set light source color"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468
msgid "_Intensity:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
msgid "Light intensity"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:647
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:384
msgid "Position"
msgstr "Pozicio"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:685
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:699
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536
msgid "Direction"
msgstr "Direkto"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:725
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1001
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1045
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1145
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:751
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
msgid "I_solate"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596
msgid "Lighting preset:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
msgid "Material Properties"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
msgid "_Glowing:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:812
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
msgid "_Bright:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:839
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722
msgid "_Shiny:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752
msgid "_Polished:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr ""
#. Metallic
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779
msgid "_Metallic"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
msgid "Logarithmic"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
msgid "Cu_rve:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940
msgid "En_vironment image:"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943
msgid "Environment image to use"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
msgid "Op_tions"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
msgid "_Light"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1271
msgid "_Material"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977
msgid "_Bump Map"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981
msgid "_Environment Map"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1382
msgid "Recompute preview image"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102
msgid "I_nteractive"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr ""
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266
msgid "Map to plane"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:242
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:269
msgid "Map to sphere"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:243
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
msgid "Map to box"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:244
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
msgid "Map to cylinder"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:121
msgid "Map _Object..."
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:125
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:219
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282
msgid "_Box"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:236
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1289
msgid "C_ylinder"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:458
msgid "Map to:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
msgid "Plane"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:463
msgid "Sphere"
msgstr "Sfero"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464
msgid "Box"
msgstr "Skatolo"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
msgid "Type of object to map to"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477
msgid "Transparent background"
msgstr "Travidebla fono"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
msgid "Tile source image"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504
msgid "Create new image"
msgstr "Krei novan bildon"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:517
msgid "Create new layer"
msgstr "Krei novan tavolon"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
msgid "Create a new layer when applying filter"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:536
msgid "Enable _antialiasing"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
msgid "_Depth:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:561
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616
msgid "Point light"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617
msgid "Directional light"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618
msgid "No light"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623
msgid "Lightsource type:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
msgid "Lightsource color:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:702
msgid "Direction Vector"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778
msgid "Intensity Levels"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798
msgid "Ambient:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:825
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:867
msgid "Diffuse:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:847
msgid "Reflectivity"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:894
msgid "Specular:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:921
msgid "Highlight:"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:990
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1047
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
msgid "Front:"
msgstr "Antaŭe:"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
msgid "Back:"
msgstr "Malantaŭe: "
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr "Donado de bildoj sur kestaj flankoj"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123
msgid "X scale (size)"
msgstr "X skalo (grando)"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135
msgid "Y scale (size)"
msgstr "Y skalo (grando)"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
msgid "Z scale (size)"
msgstr "Z skalo (grando)"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:447
msgid "_Top:"
msgstr "Su_pre:"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:468
msgid "_Bottom:"
msgstr "Su_be:"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1178
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1207
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:253
msgid "Size"
msgstr "Grando"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217
msgid "R_adius:"
msgstr "R_adiuso:"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1218
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Cilindra radiuso"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229
msgid "L_ength:"
msgstr "L_ongo:"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1230
msgid "Cylinder length"
msgstr "Cilindra longo"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
msgid "O_ptions"
msgstr "_Agordoj"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1275
msgid "O_rientation"
msgstr "O_rientiĝo"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1313
msgid "Map to Object"
msgstr "Mapo al objekto"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1370
msgid "_Preview!"
msgstr "_Antaŭrigardo!"
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1400
msgid "Show _wireframe"
msgstr ""
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1409
msgid "Update preview _live"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:465
msgid "_Edit Metadata"
msgstr "_Redakti metadatumon"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:469
msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579
msgid "Error loading metadata-editor dialog."
msgstr "Eraro dum ŝargado de metadatum-redaktila dialogo."
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
#, c-format
msgid "Metadata Editor: %s"
msgstr "Metadatuma redaktilo: %s"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599
msgid "_Write Metadata"
msgstr "_Skribi metadatumon"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623
msgid "Import metadata"
msgstr "Importi metadatumon"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625
msgid "Export metadata"
msgstr "Eksporti metadatumon"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:929
#, c-format
msgid "Error loading calendar. %s"
msgstr "Eraro dum ŝargado de kalendaro. %s"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:957
msgid "Calendar Date:"
msgstr "Kalendara dato:"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:961
msgid "Set Date"
msgstr "Difini daton"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1695
msgid ""
"Enter or edit GPS value here.\n"
"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
"the following examples:\n"
"10deg 15' 20\", or 10° 15' 20\", or 10:15:20.45, or 10 15 20, or 10 15.30, "
"or 10.45\n"
"Delete all text to remove the current value."
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1701
msgid ""
"Enter or edit GPS altitude value here.\n"
"A valid value consists of one number:\n"
"e.g. 100, or 12.24\n"
"Depending on the selected measurement type the value should be entered in "
"meter (m) or feet (ft)\n"
"Delete all text to remove the current value."
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1837
msgid "Unrated"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3790
#, c-format
msgid "Failed to set metadata tag %s"
msgstr "Malsukcesis difini etikedon de metadatumoj %s"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4631
msgid "Import Metadata File"
msgstr "Importi metadatum-dosieron"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4666
msgid "Export Metadata File"
msgstr "Eksporti metadatum-dosieron"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4670
msgid "_Export"
msgstr "Eksporti"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271
msgid "Select a value"
msgstr "Elekti valoron"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181
msgid "Original digital capture of a real life scene"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
msgid "Digitized from a negative on film"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
msgid "Digitized from a positive on film"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
msgid "Created by software"
msgstr "Kreita per programaro"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
msgid "Not Applicable"
msgstr "Ne aplikata"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
msgid "Unlimited Model Releases"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
msgid "Unlimited Property Releases"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "Age Unknown"
msgstr "Aĝo malkonata"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
msgid "Age 25 or Over"
msgstr "Aĝo estas 25 aŭ pli aĝa"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221
msgid "Age 24"
msgstr "Aĝo 24"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222
msgid "Age 23"
msgstr "Aĝo 23"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223
msgid "Age 22"
msgstr "Aĝo 22"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224
msgid "Age 21"
msgstr "Aĝo 21"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "Age 20"
msgstr "Aĝo 20"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
msgid "Age 19"
msgstr "Aĝo 19"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "Age 18"
msgstr "Aĝo 18"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
msgid "Age 17"
msgstr "Aĝo 17"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229
msgid "Age 16"
msgstr "Aĝo 16"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230
msgid "Age 15"
msgstr "Aĝo 15"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231
msgid "Age 14 or Under"
msgstr "Aĝo aŭ malpli aĝa"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "2"
msgstr "2"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "3"
msgstr "3"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "4"
msgstr "4"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "6"
msgstr "6"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "7"
msgstr "7"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonato"
#. DO NOT SAVE
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
msgid "Copyrighted"
msgstr "Kopirajta"
#. TRUE
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "Public Domain"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
msgid "Work"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256
msgid "Cell"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257
msgid "Fax"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
msgid "Pager"
msgstr "Paĝigilo"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272
msgid "Male"
msgstr "Viro"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273
msgid "Female"
msgstr "Virino"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274
msgid "Other"
msgstr "Alia"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
msgid "Above sea level"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
msgid "Below sea level"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "North"
msgstr "Nordo"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "South"
msgstr "Sudo"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "East"
msgstr "Oriento"
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "West"
msgstr "Okcidento"
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:177
msgid "_View Metadata"
msgstr "_Rigardi metadatumon"
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:181
msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:269
msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
msgstr "Eraro dum ŝargado de metadatum-rigardila dialogo."
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:280
#, c-format
msgid "Metadata Viewer: %s"
msgstr "Metadauma rigardilo: %s"
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:372
#, c-format
msgid "(%lu more character(s))"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:619
msgid " meter"
msgstr "metro"
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:620
msgid " feet"
msgstr ""
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:788
#, c-format
msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:231
msgid "_Pagecurl..."
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:235
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:550
msgid "Curl Location"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:570
msgid "Lower right"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571
msgid "Lower left"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:572
msgid "Upper left"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573
msgid "Upper right"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:609
msgid "Curl Orientation"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:653
msgid "_Shade under curl"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:666
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:671
msgid "Current gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:676
msgid "Foreground / background colors"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:688
msgid "_Opacity:"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:796
msgid "Curl Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1060
msgid "Page Curl"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:158
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr ""
#. crop marks toggle
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:169
msgid "_Draw Crop Marks"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:328
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X-distingivo:"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:332
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y-distingivo:"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:410
msgid "_Left:"
msgstr "Ma_ldekstre:"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:431
msgid "_Right:"
msgstr "Dekst_re:"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:489
msgid "C_enter:"
msgstr "M_eze:"
#. if and how to center the image on the page
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:496
msgctxt "center-mode"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:497
msgid "Horizontally"
msgstr "Horizontale"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:498
msgid "Vertically"
msgstr "Vertikale"
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:499
msgid "Both"
msgstr "Ambaŭ"
#: plug-ins/print/print.c:167
msgid "_Print..."
msgstr "_Presi..."
#: plug-ins/print/print.c:172
msgid "Print the image"
msgstr "Presi la bildon"
#: plug-ins/print/print.c:191
msgid "Page Set_up..."
msgstr "A_gordoj de paĝo..."
#: plug-ins/print/print.c:196
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:327
msgid "Image Settings"
msgstr "Agordoj de bildo"
#: plug-ins/print/print.c:425
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:452
msgid "Printing"
msgstr "Presante"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:140
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Ekrankopio..."
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:145
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:512
#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekrankopio"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:517
msgid "S_nap"
msgstr ""
#. Area
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:544
msgid "Area"
msgstr "Areo"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:556
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:579
msgid "Include window _decoration"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:600 plug-ins/screenshot/screenshot.c:645
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:622
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Fari ekrankopion de plena ekrano"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:673
msgid "Select a _region to grab"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:691
msgid "Delay"
msgstr "Prokrasto"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:711
msgid "Selection delay: "
msgstr "Elektada prokrasto: "
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:727 plug-ins/screenshot/screenshot.c:787
msgid "seconds"
msgstr "sekundoj"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:740
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:744
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:770
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr "Ekrankopia prokrasto: "
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:798
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:800
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:805
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:811
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
msgid "Color Profile"
msgstr "Kolora profilo"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:823
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:827
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
msgid "No data captured"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95
msgid "Error selecting the window"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:415
msgid "Importing screenshot"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:468
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Musmontrilo"
#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:626
msgid "Specified window not found"
msgstr ""
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
msgid "Selection to Path"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:293
msgid "No selection to convert"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:114
msgid "Align Threshold:"
msgstr "Glatigi sojlon: "
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116
msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126
msgid "Corner Always Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:128
msgid ""
"If the angle defined by a point and its predecessors and successors is "
"smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' "
"pixels of a point with a smaller angle."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:140
msgid "Corner Surround:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:142
msgid ""
"Number of points to consider when determining if a point is a corner or not."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:152
msgid "Corner Threshold:"
msgstr "Sojlo de angulo: "
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154
msgid ""
"If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller "
"than this, it's a corner."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:165
msgid "Error Threshold:"
msgstr "Sojlo de eraro: "
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167
msgid ""
"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is "
"further away than this from the fitted curve, we try again."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:179
msgid "Filter Alternative Surround:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:181
msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191
msgid "Filter Epsilon:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:193
msgid ""
"If the angles between the vectors produced by filter_surround and "
"filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one "
"from filter_alternative_surround."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205
msgid "Filter Iteration Count:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:207
msgid ""
"Number of times to smooth original data points. Increasing this number "
"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
"any points that 'should' be corners aren't found, the curve goes to hell "
"around that point."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220
msgid "Filter Percent:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:222
msgid ""
"To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232
msgid "Filter Secondary Surround:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:234
msgid ""
"Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a "
"straight line."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
msgid "Filter Surround:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:247
msgid "Number of adjacent points to consider when filtering."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:257
msgid "Keep Knees"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:261
msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271
msgid "Line Reversion Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273
msgid ""
"If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight "
"line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is "
"weighted by the square of the curve length, to make shorter curves more "
"likely to be reverted."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:286
msgid "Line Threshold:"
msgstr "Sojlo de linio: "
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:288
msgid ""
"How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line "
"determined by its endpoints before it is changed to a straight line."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299
msgid "Reparametrize Improvement:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301
msgid ""
"If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop "
"doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:312
msgid "Reparametrize Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:314
msgid ""
"Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, "
"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' "
"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-"
"Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to "
"detect the cases where we didn't find any corners."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:328
msgid "Subdivide Search:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330
msgid ""
"Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place "
"to subdivide."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:340
msgid "Subdivide Surround:"
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342
msgid ""
"Number of points to consider when deciding whether a given point is a better "
"place to subdivide."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:353
msgid "Subdivide Threshold:"
msgstr "Sojlo de disigo"
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355
msgid ""
"How many pixels a point can diverge from a straight line and still be "
"considered a better place to subdivide."
msgstr ""
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:366
msgid "Tangent Surround:"
msgstr "Cirklo laŭ tanĝo:"
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:368
msgid ""
"Number of points to look at on either side of a point when computing the "
"approximation to the tangent at that point."
msgstr ""
#: plug-ins/twain/twain.c:86
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr ""
#: plug-ins/twain/twain.c:87
msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr ""
#: plug-ins/twain/twain.c:207
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr ""
#. Initialize our progress dialog
#: plug-ins/twain/twain.c:521
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr ""
#~ msgid "_Playback..."
#~ msgstr "_Reproduktado..."
#, c-format
#~ msgid "%.1f %%"
#~ msgstr "%.1f %%"
#~ msgid "Step _back"
#~ msgstr "Paŝi _reen"
#~ msgid "Step back to previous frame"
#~ msgstr "Reen al ĝisnuna kadro"
#~ msgid "_Step"
#~ msgstr "_Paŝo"
#~ msgid "Step to next frame"
#~ msgstr "Paŝo al sekva kadro"
#~ msgid "Reload the image"
#~ msgstr "Reŝargi la bildon"
#~ msgid "Reset speed"
#~ msgstr "Reagordi rapidecon"
#~ msgid "Start playback"
#~ msgstr "Ludi la prezentadon"
#~ msgid "Detach"
#~ msgstr "Malligi"
#~ msgid "Detach the animation from the dialog window"
#~ msgstr "Malligi animacion el dialogujo"
#~ msgid "Animation Playback:"
#~ msgstr "Reproduktado de animacio:"
#~ msgid "Stop playback"
#~ msgstr "Haltigi prezentadon"
#~ msgid "_Blur"
#~ msgstr "_Malfokuso"
#~ msgid "Blurring"
#~ msgstr "Malfokusi"
#~ msgid "Cartoon"
#~ msgstr "Kartuno"
#~ msgid "No colors"
#~ msgstr "Neniuj koloroj"
#~ msgid "_Emboss (legacy)..."
#~ msgstr "_Reliefigi..."
#~ msgid "Emboss"
#~ msgstr "Reliefigi"
#~ msgid "Function"
#~ msgstr "Funkcio"
#~ msgid "_Emboss"
#~ msgstr "_Reliefigi"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Teksto"
#~ msgid "C-Source"
#~ msgstr "C-Fonto"
#~ msgid "Brush"
#~ msgstr "Peniko"
#~ msgid "MNG"
#~ msgstr "MNG"
#~ msgid "You must select a file to save!"
#~ msgstr "Vi devas elekti dosieron por konservado!"
#, c-format
#~ msgid "Layers as pages (%s)"
#~ msgstr "Tavoloj kiel paĝoj (%s)"
#, c-format
#~ msgid "Error loading UI file '%s': %s"
#~ msgstr "Eraro dum ŝargado de UI dosiero '%s':%s"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Nekonata eraro"
#~ msgid "PNM"
#~ msgstr "PNM"
#~ msgid "PSP"
#~ msgstr "PSP"
#~ msgid "_Sample Spacing:"
#~ msgstr "Interspaco:"
#~ msgid "Image _Type:"
#~ msgstr "Tipo de bildo:"
#~ msgid "_Palette Type:"
#~ msgstr "_Tipo de paletro:"
#~ msgid "Off_set:"
#~ msgstr "De_ŝovo:"
#~ msgid "Select Palette File"
#~ msgstr "Elekti paletrodosieron"
#~ msgid "Pal_ette File:"
#~ msgstr "Pal_etrodosiero:"
#~ msgid "Raw Image"
#~ msgstr "RAW-bildo"
#~ msgid "XMC Options"
#~ msgstr "XMC-agordoj"
#~ msgid "_Delay:"
#~ msgstr "_Prokrasto:"
#~ msgid "Cyan:"
#~ msgstr "Cejano:"
#~ msgid "Yellow:"
#~ msgstr "Flavo:"
#~ msgid "Magenta:"
#~ msgstr "Malvo:"
#~ msgid "Darker:"
#~ msgstr "Pli malhele:"
#~ msgid "Lighter:"
#~ msgstr "Pli hele:"
#~ msgid "Current:"
#~ msgstr "Aktuale:"
#~ msgid "Windows"
#~ msgstr "Fenestroj"
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Montri"
#~ msgid "Shadows:"
#~ msgstr "Ombroj:"
#~ msgid "X_1:"
#~ msgstr "X_1:"
#~ msgid "X_2:"
#~ msgstr "X_2:"
#~ msgid "Y_1:"
#~ msgstr "Y_1:"
#~ msgid "Y_2:"
#~ msgstr "Y_2:"
#~ msgid "_Advanced Options"
#~ msgstr "_Altnivelaj agordoj"
#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Komento"
#~ msgid "_JPEG"
#~ msgstr "_JPEG"
#~ msgid "Image quality"
#~ msgstr "Bildkvalito"
#~ msgid "I_nterlace"
#~ msgstr "I_nterplekti"
#~ msgid "GIF Options"
#~ msgstr "GIF-opcioj"
#~ msgid "_Loop forever"
#~ msgstr "_Iteracii ĉiam"
#~ msgid "Save _resolution"
#~ msgstr "Konservi _distingivon"
#~ msgid "S_ave Defaults"
#~ msgstr "_Konservi defaŭltojn"
#, fuzzy
#~| msgid "Save File"
#~ msgid "Save thumbnail"
#~ msgstr "Konservi dosieron"
#, fuzzy
#~| msgid "Standard"
#~ msgid "_Standard (R,G,B)"
#~ msgstr "Norme"
#, fuzzy
#~| msgid "Palette"
#~ msgid "Palette Type"
#~ msgstr "Paletro"
#, fuzzy
#~| msgid "Save _as"
#~ msgid "Save _layers"
#~ msgstr "Konservi _kiel"
#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Komento"
#~ msgid "Find _Again"
#~ msgstr "Serĉi _denove"
#~ msgid "CMY"
#~ msgstr "CMK"
#, c-format
#~ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
#~ msgstr "Nevalida UTF-8-ĉeno en penika dosiero '%s'."
#, c-format
#~ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
#~ msgstr "Nevalida UTF-8-ĉeno en modeldosiero '%s'."
#~ msgid "_Grey"
#~ msgstr "_Grizo"
#~ msgid "R_ed"
#~ msgstr "R_uĝo"
#~ msgid "_Green"
#~ msgstr "_Verdo"
#~ msgid "_Blue"
#~ msgstr "_Bluo"
#~ msgid "C_yan"
#~ msgstr "Ce_jano"
#~ msgid "Magen_ta"
#~ msgstr "Ma_lvo"
#~ msgid "_Yellow"
#~ msgstr "_Flavo"
#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "Distingivo"
#~ msgid "_RGB"
#~ msgstr "_RVB"
#~ msgid "C_MYK"
#~ msgstr "C_MFN"
#~ msgid "_Period:"
#~ msgstr "_Periodo:"
#~ msgctxt "composing"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Neniu"
#~ msgctxt "frame-range"
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "De:"
#~ msgctxt "frame-range"
#~ msgid "To:"
#~ msgstr "Al:"
#, fuzzy
#~| msgid "Options"
#~ msgid "Caption"
#~ msgstr "Agordoj"
#~ msgid "Original"
#~ msgstr "Originale"
#~ msgid "Rotated"
#~ msgstr "Turnite"
#~ msgid "Area:"
#~ msgstr "Areo:"
#~ msgid "Context"
#~ msgstr "Kunteksto"
#~ msgctxt "color-range"
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "De:"
#~ msgctxt "color-range"
#~ msgid "To:"
#~ msgstr "Al:"
#~ msgctxt "color-rotate"
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "De:"
#~ msgctxt "color-rotate"
#~ msgid "To:"
#~ msgstr "Al:"
#~ msgid "Hue:"
#~ msgstr "Nuanco:"
#~ msgid "Saturation:"
#~ msgstr "Satureco:"
#~ msgid "Gray Mode"
#~ msgstr "Griza reĝimo"
#~ msgid "Treat as this"
#~ msgstr "Trakti kiel ĉi tio"
#~ msgid "Change to this"
#~ msgstr "Ŝanĝi al ĉi tio"
#~ msgid "Units"
#~ msgstr "Unitoj"
#~ msgid "Degrees"
#~ msgstr "Gradoj"
#~ msgid "Rotate Colors"
#~ msgstr "Turni kolorojn"
#~ msgid "Gray Options"
#~ msgstr "Grizaj agordoj"
#~ msgid "Switch to Clockwise"
#~ msgstr "Dekstrumigi"
#~ msgid "Switch to C/Clockwise"
#~ msgstr "Maldestrumigi"
#~ msgid "_Rotate Colors..."
#~ msgstr "Turni kolo_rojn..."
#~ msgid "Rotating the colors"
#~ msgstr "Turnanta la kolorojn"
#~ msgid "_Modify red channel"
#~ msgstr "_Modifi la ruĝan kanalon"
#~ msgid "_Modify hue channel"
#~ msgstr "_Modifi la kolornuancan kanalon"
#~ msgid "Mo_dify green channel"
#~ msgstr "Mo_difi la verdan kanalon"
#~ msgid "Mo_dify saturation channel"
#~ msgstr "Mo_difi la saturecan kanalon"
#~ msgid "Mod_ify blue channel"
#~ msgstr "Mod_ifi la bluan kanalon"
#~ msgid "Mod_ify luminosity channel"
#~ msgstr "Mod_ifi la lumintensan kanalon"
#~ msgid "Red _frequency:"
#~ msgstr "Ruĝa _frekvenco:"
#~ msgid "Hue _frequency:"
#~ msgstr "Kolornuanca _frekvenco:"
#~ msgid "Green fr_equency:"
#~ msgstr "Verda _frekvenco:"
#~ msgid "Saturation fr_equency:"
#~ msgstr "Satureca _frekvenco:"
#~ msgid "Blue freq_uency:"
#~ msgstr "Blua frek_venco:"
#~ msgid "Luminosity freq_uency:"
#~ msgstr "Lumintenca frek_venco:"
#~ msgctxt "blur-type"
#~ msgid "_Linear"
#~ msgstr "_Linie"
#~ msgctxt "blur-type"
#~ msgid "_Zoom"
#~ msgstr "_Zomo"
#~ msgid "_Monochrome"
#~ msgstr "_Unukolore"
#~ msgid "To Color"
#~ msgstr "Al koloro"
#~ msgid "From Color"
#~ msgstr "De koloro"
#~ msgctxt "color-to-alpha"
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "De:"
#~ msgid "to alpha"
#~ msgstr "al alfo"
#~ msgid "Gr_ey"
#~ msgstr "Gr_izo"
#~ msgid "Re_d"
#~ msgstr "_Ruĝo"
#~ msgid "_Alpha"
#~ msgstr "_Alfo"
#~ msgid "_Deinterlace..."
#~ msgstr "_Malinterplekti..."
#~ msgid "Deinterlace"
#~ msgstr "Malinterplekti"
#~ msgid "Other Options"
#~ msgstr "Aliaj agordoj"
#~ msgid "_Algorithm:"
#~ msgstr "_Algoritmo:"
#~ msgid "Mode _2"
#~ msgstr "Reĝimo _2"
#~ msgid "_Move"
#~ msgstr "_Movi"
#~ msgid "Remo_ve"
#~ msgstr "_Forigi"
#~ msgid "_Keep"
#~ msgstr "_Konservi"
#~ msgid "_Convert"
#~ msgstr "_Konverti"
#~ msgid "_Don't ask me again"
#~ msgstr "_Ne demandi min denove"
#~ msgid "All files (*.*)"
#~ msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
#~ msgid "Assign"
#~ msgstr "Atribui"
#~ msgid "_Black Point Compensation"
#~ msgstr "Kompensado por _nigra punkto"
#~ msgid "Squares"
#~ msgstr "Kvadratoj"
#~ msgid "Hexagons"
#~ msgstr "Seslateroj"
#~ msgid "Octagons & squares"
#~ msgstr "Oklateroj kaj kvadratoj"
#~ msgid "Triangles"
#~ msgstr "Trianguloj"
#~ msgid "Tile _height:"
#~ msgstr "Kahela _alto:"
#~ msgid "_Gray:"
#~ msgstr "_Grizo:"
#~ msgid "Channel #%d:"
#~ msgstr "Kanalo #%d:"
#~ msgid "Pixelize"
#~ msgstr "Bilderigo"
#~ msgid "_Background"
#~ msgstr "_Fono"
#~ msgid "_Ignore"
#~ msgstr "_Ignori"
#~ msgid "Bac_kground color"
#~ msgstr "_Fonkoloro"
#~ msgid "Background Color"
#~ msgstr "Fonkoloro"
#~ msgid "September 31, 1999"
#~ msgstr "31a de Septembro, 1999"
#~ msgid "_3x3"
#~ msgstr "_3x3"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "_Create"
#~ msgstr "_Krei"
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Stilo"
#~ msgid "_Left"
#~ msgstr "Ma_ldekstre"
#~ msgid "_Right"
#~ msgstr "Dekst_re"
#~ msgid "Bot_h"
#~ msgstr "_Ambaŭ"
#~ msgid "Connecting to server"
#~ msgstr "Konektate al servilo"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "Smoothing:"
#~ msgstr "Glatigo:"
#~ msgid "Pieces:"
#~ msgstr "Pecoj:"
#~ msgid "Propert_ies"
#~ msgstr "Atr_ibutoj"
#~ msgid "Error on line %d char %d: %s"
#~ msgstr "Eraro ĉe linio %d signo %d: %s"
#~ msgid "Unknown element <%s>"
#~ msgstr "Nekonata elemento <%s>"
#~ msgid "Grab"
#~ msgstr "Kapti"
#~ msgid "Grab a single window"
#~ msgstr "Kapti solan fenestron"
#~ msgid "Grab the whole screen"
#~ msgstr "Kapti la tutan ekranon"
#~ msgid "after"
#~ msgstr "post"
#~ msgid "_Screen Shot..."
#~ msgstr "_Ekrankopio..."
#~ msgid "pixels/%s"
#~ msgstr "bilderoj/%s"
#~ msgid "A big hello from the PIKA team!"
#~ msgstr "Granda saluto de la PIKA-skipo!"
#~ msgid "Co_nnect"
#~ msgstr "Ko_nekti"
#~ msgid "Connect _anonymously"
#~ msgstr "Konekti _sennome"
#~ msgid "Connect as u_ser:"
#~ msgstr "Konekti kiel _uzanto:"
#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "_Uzantonomo:"
#~ msgid "_Domain:"
#~ msgstr "_Domajno:"
#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "_Pasvorto:"
#~ msgid "_Forget password immediately"
#~ msgstr "_Forgesi pasvorton tuj"
#~ msgid "_Remember password until you logout"
#~ msgstr "Memo_rigi pasvorton ĝis kiam vi elsalutos"
#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Grando:"