# Georgian translation of pika. # This file is distributed under the same license as the pika package. # George Machitidze გიორგი მაჩითიძე # Ekaterine Papava , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pika\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pika/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-09 22:47+0200\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.4\n" #: desktop/technology.heckin.PIKA.appdata.xml.in.in:15 msgid "The PIKA team" msgstr "PIKA-ის გუნდი" #: desktop/technology.heckin.PIKA.appdata.xml.in.in:16 desktop/pika.desktop.in.in:5 #: app/about.h:26 msgid "Photo and Image Kooker Application" msgstr "Photo and Image Kooker Application" #: desktop/technology.heckin.PIKA.appdata.xml.in.in:17 desktop/pika.desktop.in.in:7 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "შექმენით გამოსახულებები და ჩაასწორეთ ფოტოგრაფიები" #: desktop/technology.heckin.PIKA.appdata.xml.in.in:19 msgid "" "PIKA is an acronym for Photo and Image Kooker Application. It is a freely " "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " "and image authoring." msgstr "" "PIKA-ი 'Photo and Image Kooker Application'-ის აბრევიატურას ნიშნავს. ის " "თავისუფლად გავრცელებადი პროგრამაა ისეთი ამოცანებით, როგორიცაა გამოსახულების " "რედაქტირება." #: desktop/technology.heckin.PIKA.appdata.xml.in.in:24 msgid "" "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " "a mass production image renderer, an image format converter, etc." msgstr "" "მას ბევრი შესაძლებლობა გააჩნია. შეგიძლიათ, გამოიყენოთ, როგორც მარტივი " "სახატავი პროგრამა, ისე მძლავრი ფოტოების დასამუშავებლად, გამოსახულების " "ფორმატის შესაცვლელად, რენდერისთვის და ა.შ." #: desktop/technology.heckin.PIKA.appdata.xml.in.in:30 msgid "" "PIKA is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " "interface allows everything from the simplest task to the most complex image " "manipulation procedures to be easily scripted. PIKA is available for Linux, " "Microsoft Windows and OS X." msgstr "" #: desktop/technology.heckin.PIKA.appdata.xml.in.in:48 msgid "Painting in PIKA" msgstr "ხატვა PIKA-ში" #: desktop/technology.heckin.PIKA.appdata.xml.in.in:52 msgid "Photo editing in PIKA" msgstr "გამოსახულებების ჩასწორება PIKA-ში" #: desktop/pika.desktop.in.in:6 msgid "Image Editor" msgstr "გამოსახულებების რედაქტორი" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: desktop/pika.desktop.in.in:9 msgid "PIKA;graphic;design;illustration;painting;" msgstr "PIKA;graphic;design;illustration;painting;" #: app/about.h:23 msgid "PIKA" msgstr "PIKA" #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: app/about.h:30 #, c-format msgid "" "Copyright © 1995-%s\n" "Based on work by Spencer Kimball, Peter Mattis and the GnuImp Development Team" msgstr "" "ყველა უფლება დაცულია © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis და PIKA პროგრამისტების ჯგუფი" #. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would #. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL #. * ends with a space, a newline or is end of text. #. * Cf. bug 762282. #. #: app/about.h:39 msgid "" "PIKA is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "PIKA is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "PIKA. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" msgstr "" #: app/pika-update.c:447 #, c-format msgid "" "A new version of PIKA (%s) was released.\n" "It is recommended to update." msgstr "" "PIKA-ის ახალი ვერსია (%s) გამოვიდა. \n" "განახლება რეკომენდებულია." #: app/pika-version.c:70 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s ვერსია %s" #: app/pika-version.c:162 app/pika-version.c:281 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "გამოიყენება %s ვერსია %s (დაკომპილებულია ვერსიით %s)" #: app/main.c:167 msgid "Show version information and exit" msgstr "ვერსიის ჩვენება და გასვლა" #: app/main.c:172 msgid "Show license information and exit" msgstr "ლიცენზიის ჩვენება და გასვლა" #: app/main.c:177 msgid "Be more verbose" msgstr "უფრო მეტის ჩვენება" #: app/main.c:182 msgid "Start a new PIKA instance" msgstr "ახალი PIKA-ის გაშვება" #: app/main.c:187 msgid "Open images as new" msgstr "გამოსახულების თავიდან გახსნა" #: app/main.c:192 msgid "Run without a user interface" msgstr "გაუშვი სამომხმარებლო ინტერფეისის გარეშე" #: app/main.c:197 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "არ ჩატვირთო ფუნჯები, გრადიენტები, ..." #: app/main.c:202 msgid "Do not load any fonts" msgstr "არ ჩატვირთო ფონტები" #: app/main.c:207 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "არ აჩვენო მისასალმებელი ფანჯარა" #: app/main.c:212 msgid "Do not use shared memory between PIKA and plug-ins" msgstr "PIKA-სა და მის დამატებებს შორის ზიარი მეხსიერების არ გამოყენება" #: app/main.c:217 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "CPU აჩქარების სპეციალური ფუნქციების არ-გამოყენება" #: app/main.c:222 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "ალტერნატიული sessionrc ფაილის გამოყენება" #: app/main.c:227 msgid "Use an alternate user pikarc file" msgstr "ალტერნატიული მომხმარებლის pikarc ფაილის გამოყენება" #: app/main.c:232 msgid "Use an alternate system pikarc file" msgstr "ალტერნატიული სისტემური sessionrc ფაილის გამოყენება" #: app/main.c:237 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "ბევრი ბრძანების გაშვება (შეგიძლიათ ბევრჯერ გამოიყენოთ)" #: app/main.c:242 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "პროცედურა ბევრი ბრძანების ერთდროულად გასაშვებად" #: app/main.c:247 msgid "Quit immediately after performing requested actions" msgstr "მოთხოვნილი მოთხოვნების შესრულების შემდეგ დაუყოვნებლივი გამოსვლა" #: app/main.c:252 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "შეტყობინებების ფანჯარაში ჩვენების მაგიერ კონსოლზე გაგზავნა" #. don't translate the mode names (off|on|warn) #: app/main.c:258 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB-სთან თავსებადობის რეჟიმი (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) #: app/main.c:264 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "გამართვა ავარიის შემთხვევაში (არასდროს|მკითხე|ყოველთვის)" #: app/main.c:269 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "არაფატალური გამართვის სიგნალის დამმუშავებლების ჩართვა" #: app/main.c:274 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "ყველა გაფრთხილების ფატალურად გამოცხადება" #: app/main.c:279 msgid "Output a pikarc file with default settings" msgstr "გამოტანილი იქნება pikarc ფაილი ნაგულისხმები პარამეტრებით" #: app/main.c:295 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "" #: app/main.c:300 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "მორგების ფანჯარაში ექსპერიმენტალური თვისებების ჩვენება" #: app/main.c:305 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "გამოსახულების ქვემენიუს გამართვის ქმედებებით ჩვენება" #: app/main.c:722 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" #: app/main.c:750 msgid "" "PIKA could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" #: app/main.c:771 msgid "Another PIKA instance is already running." msgstr "PIKA-ის კიდევ ერთი ასლი უკვე გაშვებულია." #: app/main.c:860 msgid "PIKA output. Type any character to close this window." msgstr "PIKA-ის გამოტანა. ფანჯრის დასახურად დააწექით ნებისმიერ კლავიშას." #: app/main.c:861 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(ფანჯრის დასახურად დააჭირეთ ნებისმიერ კლავიშას)\n" #: app/main.c:878 msgid "PIKA output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "PIKA-ის გამოტანა. თქვენ შეგიძლიათ ჩაკეცოთ ფანჯარა, მაგრამ არა მისი დახურვა." #: app/sanity.c:546 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" #: app/sanity.c:565 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the PIKA user configuration cannot be " "converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " "you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" #: app/actions/actions.c:112 app/dialogs/dialogs.c:425 #: app/widgets/pikabrusheditor.c:88 msgid "Brush Editor" msgstr "ფუნჯის რედაქტორი" #. initialize the list of pika brushes #: app/actions/actions.c:115 app/core/pika-data-factories.c:356 #: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 msgid "Brushes" msgstr "ფუნჯები" #: app/actions/actions.c:118 app/dialogs/dialogs.c:361 msgid "Buffers" msgstr "ბაფერები" #: app/actions/actions.c:121 app/dialogs/dialogs.c:379 #: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:160 #: app/widgets/pikapickablechooser.c:295 msgid "Channels" msgstr "არხები" #: app/actions/actions.c:124 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 #: app/dialogs/dialogs.c:387 msgid "Colormap" msgstr "ფერთა რუქა" #: app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "კონტექსტი" #: app/actions/actions.c:130 app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Pointer Information" msgstr "მაჩვენებლის ინფორმაცია" #: app/actions/actions.c:133 app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Dashboard" msgstr "სამუშაო დაფა" #: app/actions/actions.c:136 msgid "Debug" msgstr "პროგრამის შეცდომის პოვნა" #: app/actions/actions.c:139 msgid "Dialogs" msgstr "დიალოგები" #: app/actions/actions.c:142 msgid "Dock" msgstr "მიმაგრება" #: app/actions/actions.c:145 msgid "Dockable" msgstr "მიმაგრებადი" #. Document History #: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:367 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 msgid "Document History" msgstr "დოკუმენტის ისტორია" #: app/actions/actions.c:151 msgid "Drawable" msgstr "ხატვადი" #: app/actions/actions.c:154 app/dialogs/dialogs.c:343 msgid "Paint Dynamics" msgstr "ხატვის დინამიკა" #: app/actions/actions.c:157 app/dialogs/dialogs.c:429 #: app/widgets/pikadynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "ხატვის დინამიკის ჩასწორება" #: app/actions/actions.c:160 msgid "Edit" msgstr "ჩასწორება" #: app/actions/actions.c:163 app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Error Console" msgstr "შეცდომათა კონსოლი" #: app/actions/actions.c:166 msgid "File" msgstr "ფაილი" #: app/actions/actions.c:169 msgid "Filters" msgstr "ფილტრები" #. initialize the list of pika fonts #: app/actions/actions.c:172 app/core/pika-data-factories.c:390 #: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3605 msgid "Fonts" msgstr "ფონტები" #: app/actions/actions.c:175 app/dialogs/dialogs.c:433 #: app/widgets/pikagradienteditor.c:295 msgid "Gradient Editor" msgstr "გრადაციების რედაქტორი" #. initialize the list of pika gradients #: app/actions/actions.c:178 app/core/pika-data-factories.c:381 #: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3599 msgid "Gradients" msgstr "გრადაციები" #: app/actions/actions.c:181 app/core/pika-data-factories.c:397 #: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3611 msgid "Tool Presets" msgstr "ხელსაწყოების პრესეტები" #: app/actions/actions.c:184 app/dialogs/dialogs.c:441 #: app/widgets/pikatoolpreseteditor.c:96 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "ხელსაწყოების პრესეტების ჩასწორება" #: app/actions/actions.c:187 msgid "Help" msgstr "დახმარება" #: app/actions/actions.c:190 msgid "Image" msgstr "გამოსახულება" #: app/actions/actions.c:193 app/dialogs/dialogs.c:337 #: app/widgets/pikapickablechooser.c:214 msgid "Images" msgstr "გამოსახულებები" #: app/actions/actions.c:196 app/dialogs/dialogs.c:375 #: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/pikapickablechooser.c:270 msgid "Layers" msgstr "ფენები" #. initialize the list of mypaint brushes #: app/actions/actions.c:199 app/core/pika-data-factories.c:366 #: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3617 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint-ის ფუნჯები" #: app/actions/actions.c:202 app/dialogs/dialogs.c:437 #: app/widgets/pikapaletteeditor.c:157 msgid "Palette Editor" msgstr "პალიტრის რედაქტორი" #. initialize the list of pika palettes #: app/actions/actions.c:205 app/core/pika-data-factories.c:376 #: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 msgid "Palettes" msgstr "პალიტრები" #. initialize the list of pika patterns #: app/actions/actions.c:208 app/core/pika-data-factories.c:371 #: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 msgid "Patterns" msgstr "შაბლონები" #: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3623 msgid "Plug-ins" msgstr "დამატებები" #. Quick Mask Color #: app/actions/actions.c:214 app/core/pikachannel.c:361 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 msgid "Quick Mask" msgstr "სწრაფი ნიღაბი" #: app/actions/actions.c:217 app/dialogs/dialogs.c:407 msgid "Sample Points" msgstr "სემპლის წერტილები" #: app/actions/actions.c:220 msgid "Select" msgstr "მონიშვნა" #. initialize the template list #: app/actions/actions.c:223 app/core/pika.c:852 app/dialogs/dialogs.c:370 msgid "Templates" msgstr "ნიმუშები" #: app/actions/actions.c:226 msgid "Text Tool" msgstr "ტექსტის ხელსაწყო" #: app/actions/actions.c:229 msgid "Text Editor" msgstr "ტექსტური რედაქტორი" #: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:531 msgid "Tool Options" msgstr "ხელსაწყოების გამართვა" #: app/actions/actions.c:235 app/widgets/pikatoolpalette.c:327 msgid "Tools" msgstr "ხელსაწყოები" #: app/actions/actions.c:238 msgid "Path Toolpath" msgstr "კონტურების ხელსაწყო" #: app/actions/actions.c:241 app/dialogs/dialogs.c:383 #: app/tools/pikavectortool.c:167 msgid "Paths" msgstr "კონტურები" #: app/actions/actions.c:244 msgid "View" msgstr "ხედი" #: app/actions/actions.c:247 msgid "Windows" msgstr "ფანჯრები" #. value description and new value shown in the status bar #: app/actions/actions.c:649 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar #: app/actions/actions.c:675 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: app/actions/brush-editor-actions.c:43 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "აქტიური ფუნჯის ჩასწორება" #: app/actions/brushes-actions.c:43 msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "შაბლ_ონის გასნა გამოსახულების სახით" #: app/actions/brushes-actions.c:44 msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "შაბლონის გახსნა გამოსახულების სახით" #: app/actions/brushes-actions.c:49 msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_ახალი ფუნჯი" #: app/actions/brushes-actions.c:50 msgctxt "brushes-action" msgid "Create a new brush" msgstr "ახალი ფენის შექმნა" #: app/actions/brushes-actions.c:55 msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "ფუნჯის _დუბლირება" #: app/actions/brushes-actions.c:56 msgctxt "brushes-action" msgid "Duplicate this brush" msgstr "ფუნჯის დუბლირება" #: app/actions/brushes-actions.c:61 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "ფუნჯების მდებარეობის კოპირება" #: app/actions/brushes-actions.c:62 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "ფუნჯების მდებარეობის ბაფერში კოპირება" #: app/actions/brushes-actions.c:67 msgctxt "brushes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება" #: app/actions/brushes-actions.c:68 msgctxt "brushes-action" msgid "Show brush file location in the file manager" msgstr "ფუნჯების მდებარეობის ბაფერში კოპირება" #: app/actions/brushes-actions.c:73 msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "ფუნჯის _წაშლა" #: app/actions/brushes-actions.c:74 msgctxt "brushes-action" msgid "Delete this brush" msgstr "ფუნჯის წაშლა" #: app/actions/brushes-actions.c:79 msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "ფუნჯების _განახლება" #: app/actions/brushes-actions.c:80 msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "ფუნჯების განახლება" #: app/actions/brushes-actions.c:88 msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "ფუნჯის _ჩასწორება..." #: app/actions/brushes-actions.c:89 msgctxt "brushes-action" msgid "Edit this brush" msgstr "ფუნჯის ჩასწორება" #: app/actions/buffers-actions.c:42 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New Image" msgstr "ბაფერის,როგორც ახალი ს_ურათის ჩასმა" #: app/actions/buffers-actions.c:43 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "არჩეული ბაფერის სურათად ჩასმა" #: app/actions/buffers-actions.c:48 msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "ბაფერის _წაშლა" #: app/actions/buffers-actions.c:49 msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "არჩეული ბაფერის წაშლა" #: app/actions/buffers-actions.c:57 msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "ბაფერიდან _ჩასმა" #: app/actions/buffers-actions.c:58 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "არჩეული ბაფერის ჩასმა" #: app/actions/buffers-actions.c:63 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer In Pl_ace" msgstr "ბაფერის ამ ადგილას ჩასმა" #: app/actions/buffers-actions.c:64 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer at its original position" msgstr "არჩეული ბაფერის თავდაპირველ პოზიციაზე ჩასმა" #: app/actions/buffers-actions.c:69 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into The Selection" msgstr "ბაფერიდან მონიშნულში _ჩასმა" #: app/actions/buffers-actions.c:70 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "არჩეული ბაფერის ჩასმა" #: app/actions/buffers-actions.c:75 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" msgstr "ბაფერის მონიშნულში თავის ადგილას ჩასმა" #: app/actions/buffers-actions.c:77 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" msgstr "არჩეული ბაფერის მონიშნულში თავის ადგილას ჩასმა" #: app/actions/buffers-actions.c:82 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New _Layer" msgstr "როგორც ახ_ლის ფენის ჩასმა" #: app/actions/buffers-actions.c:83 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer" msgstr "არჩეული ბაფერის ახალ ფენად ჩასმა" #: app/actions/buffers-actions.c:88 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" msgstr "ბაფერის როგორც ახალი ფენის ადგილზე ჩასმა" #: app/actions/buffers-actions.c:90 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" msgstr "მონიშნული ბაფერის ახალ ფენად ჩასმა თავის თავდაპირველ პოზიციაზე" #: app/actions/buffers-actions.c:122 app/actions/buffers-actions.c:123 #: app/actions/buffers-actions.c:124 app/actions/buffers-actions.c:125 #: app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127 #: app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129 msgid "No selected buffer" msgstr "ბაფერი არჩეული არაა" #: app/actions/channels-actions.c:45 msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "არ_ხის ატრიბუტების ჩასწორება..." #: app/actions/channels-actions.c:46 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "არხის სახელის, ფერის და გაუმჭვირვალობის მორგება" #: app/actions/channels-actions.c:51 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_ახალი არხი..." #: app/actions/channels-actions.c:52 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "ახალი არხის შექმნა" #: app/actions/channels-actions.c:57 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_ახალი არხი" #: app/actions/channels-actions.c:58 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "ახალი არხი უკანასკნელი მნიშვნელობებით" #: app/actions/channels-actions.c:63 msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channels" msgstr "არხის დ_უბლირება" #: app/actions/channels-actions.c:65 msgctxt "channels-action" msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image" msgstr "არჩეული არხების დუბლიკატების შექმნა და მათი გამოსახულებაზე დამატება" #: app/actions/channels-actions.c:70 msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channels" msgstr "არხების _წაშლა" #: app/actions/channels-actions.c:71 msgctxt "channels-action" msgid "Delete selected channels" msgstr "მონიშნული არხის წაშლა" #: app/actions/channels-actions.c:76 msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channels" msgstr "ა_რხების აწევა" #: app/actions/channels-actions.c:77 msgctxt "channels-action" msgid "Raise these channels one step in the channel stack" msgstr "ამ არხების შეკვრაში მაღლა აწევა" #: app/actions/channels-actions.c:82 msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channels to _Top" msgstr "არხების ბოლომდე აწევა" #: app/actions/channels-actions.c:84 msgctxt "channels-action" msgid "Raise these channels to the top of the channel stack" msgstr "ამ არხების შეკვრის თავში აწევა" #: app/actions/channels-actions.c:89 msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channels" msgstr "არხების დაწევა" #: app/actions/channels-actions.c:90 msgctxt "channels-action" msgid "Lower these channels one step in the channel stack" msgstr "ამ არხების შეკვრაში ქვემოთ დაწევა" #: app/actions/channels-actions.c:95 msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channels to _Bottom" msgstr "არხების ბოლომდე დაწევა" #: app/actions/channels-actions.c:97 msgctxt "channels-action" msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack" msgstr "ამ არხების შეკვრაში ბოლოში ჩაწევა" #: app/actions/channels-actions.c:105 msgctxt "channels-action" msgid "Toggle Channel _Visibility" msgstr "არხის ხილვადობის ჩართ/გამორთ" #: app/actions/channels-actions.c:111 msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Pixels of Channel" msgstr "არხის პიქსე_ლების ჩაკეტვა" #: app/actions/channels-actions.c:117 msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Position of Channel" msgstr "არხის პოზიციის ჩაკეტ_ვა" #: app/actions/channels-actions.c:126 msgctxt "channels-action" msgid "None" msgstr "არცერთი" #: app/actions/channels-actions.c:127 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Clear" msgstr "არხის ფერის ჭდე: უფერო" #: app/actions/channels-actions.c:132 msgctxt "channels-action" msgid "Blue" msgstr "ლურჯი" #: app/actions/channels-actions.c:133 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" msgstr "არხის ფერის ჭდე: ლურჯი" #: app/actions/channels-actions.c:138 msgctxt "channels-action" msgid "Green" msgstr "მწვანე" #: app/actions/channels-actions.c:139 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Green" msgstr "არხის ფერის ჭდე: მწვანე" #: app/actions/channels-actions.c:144 msgctxt "channels-action" msgid "Yellow" msgstr "ყვითელი" #: app/actions/channels-actions.c:145 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" msgstr "არხის ფერის ჭდე: ყვითელი" #: app/actions/channels-actions.c:150 msgctxt "channels-action" msgid "Orange" msgstr "ნარინჯისფერი" #: app/actions/channels-actions.c:151 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" msgstr "არხის ფერის ჭდე: ნარინჯისფერი" #: app/actions/channels-actions.c:156 msgctxt "channels-action" msgid "Brown" msgstr "ყავისფერი" #: app/actions/channels-actions.c:157 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" msgstr "არხის ფერის ჭდე: ყავისფერი" #: app/actions/channels-actions.c:162 msgctxt "channels-action" msgid "Red" msgstr "წითელი" #: app/actions/channels-actions.c:163 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Red" msgstr "არხის ფერის ჭდე: წითელი" #: app/actions/channels-actions.c:168 msgctxt "channels-action" msgid "Violet" msgstr "იისფერი" #: app/actions/channels-actions.c:169 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" msgstr "არხის ფერის ჭდე: იისფერი" #: app/actions/channels-actions.c:174 msgctxt "channels-action" msgid "Gray" msgstr "ნაცრისფერი" #: app/actions/channels-actions.c:175 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" msgstr "არხის ფერის ჭდე: ნაცრისფერი" #: app/actions/channels-actions.c:183 msgctxt "channels-action" msgid "Channels to Sele_ction" msgstr "არხი მო_ნიშნულამდე" #: app/actions/channels-actions.c:184 msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with selected channels" msgstr "მონიშნულის მონიშნული არხებით ჩანაცვლება" #: app/actions/channels-actions.c:189 msgctxt "channels-action" msgid "_Add Channels to Selection" msgstr "_არხების მონიშნულში ჩამატება" #: app/actions/channels-actions.c:190 msgctxt "channels-action" msgid "Add selected channels to the current selection" msgstr "მონიშნული არხების მიმდინარე მონიშნულში ჩამატება" #: app/actions/channels-actions.c:195 msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract Channels from Selection" msgstr "მონიშნულიდან არხების _გამოკლება" #: app/actions/channels-actions.c:196 msgctxt "channels-action" msgid "Subtract selected channels from the current selection" msgstr "მონიშნული არხების გამოკლება მიმდინარე მონიშნულიდან" #: app/actions/channels-actions.c:201 msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect Channels with Selection" msgstr "_არხების მონიშნულთან კვეთა" #: app/actions/channels-actions.c:202 msgctxt "channels-action" msgid "Intersect selected channels with the current selection and each other" msgstr "მონიშნული არხების მიმდინარე მონიშნულთან და ერთმანეთთან კვეთა" #: app/actions/channels-actions.c:210 msgctxt "channels-action" msgid "Select _Top Channel" msgstr "საუკეთესო არხის არჩევა" #: app/actions/channels-actions.c:211 msgctxt "channels-action" msgid "Select the topmost channel" msgstr "ყველაზე უკეთესი არხის არჩევა" #: app/actions/channels-actions.c:216 msgctxt "channels-action" msgid "Select _Bottom Channel" msgstr "აირჩიეთ ქვედა არხი" #: app/actions/channels-actions.c:217 msgctxt "channels-action" msgid "Select the bottommost channel" msgstr "აირჩიეთ ყველაზე დაბლითა არხი" #: app/actions/channels-actions.c:222 msgctxt "channels-action" msgid "Select _Previous Channels" msgstr "აირჩიეთ _წინა არხები" #: app/actions/channels-actions.c:223 msgctxt "channels-action" msgid "Select the channels above the selected channels" msgstr "მონიშნული არხის ზემოდან მდებარე არხების მონიშვნა" #: app/actions/channels-actions.c:228 msgctxt "channels-action" msgid "Select _Next Channels" msgstr "აირჩიეთ შემდეგი არხები" #: app/actions/channels-actions.c:229 msgctxt "channels-action" msgid "Select the channels below the selected channels" msgstr "მონიშნული არხის ქვემოდან მდებარე არხების მონიშვნა" #: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:695 msgid "Channel Attributes" msgstr "არხის ატრიბუტები" #: app/actions/channels-commands.c:124 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "არხის ატრიბუტების რედაქტირება" #: app/actions/channels-commands.c:126 msgid "Edit Channel Color" msgstr "არხის ფერის რედაქტირება" #: app/actions/channels-commands.c:127 app/actions/channels-commands.c:173 msgid "_Fill opacity:" msgstr "გაუმჭვირვალეობით _შევსება:" #: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/pikachanneltreeview.c:328 msgid "New Channel" msgstr "ახალი არხი" #: app/actions/channels-commands.c:170 msgid "Create a New Channel" msgstr "ახალი არხის შექმნა" #: app/actions/channels-commands.c:172 msgid "New Channel Color" msgstr "ახალი არხის ფერი" #: app/actions/channels-commands.c:240 msgid "Raise Channel" msgid_plural "Raise Channels" msgstr[0] "არხის აწევა" #: app/actions/channels-commands.c:275 msgid "Raise Channel to Top" msgid_plural "Raise Channels to Top" msgstr[0] "არხის თავში აწევა" #: app/actions/channels-commands.c:312 msgid "Lower Channel" msgid_plural "Lower Channels" msgstr[0] "არხის დაწევა" #: app/actions/channels-commands.c:349 msgid "Lower Channel to Bottom" msgid_plural "Lower Channels to Bottom" msgstr[0] "არხის ბოლომდე დაწევა" #: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/pikaimage-new.c:507 #: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/pikachanneltreeview.c:259 #: app/widgets/pikalayertreeview.c:1055 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s არხის კოპირება" #: app/actions/channels-commands.c:405 msgid "Duplicate channels" msgstr "არხის დ_უბლირება" #: app/actions/channels-commands.c:448 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Channels" msgstr "%d არხის წაშლა" #: app/actions/channels-commands.c:492 msgid "Channels to selection" msgstr "არხები მონიშნულამდე" #: app/actions/colormap-actions.c:46 msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "ფერის _ჩასწორება..." #: app/actions/colormap-actions.c:47 app/widgets/pikacolordialog.c:201 msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "ფერის ჩასწორება" #: app/actions/colormap-actions.c:52 msgctxt "colormap-action" msgid "_Delete Color..." msgstr "ფერის _წაშლა..." #: app/actions/colormap-actions.c:53 msgctxt "colormap-action" msgid "Delete this color" msgstr "ამ ფერის წაშლა" #: app/actions/colormap-actions.c:61 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "ფერე_ბის დამატება წ.პ.-დან" #: app/actions/colormap-actions.c:62 app/widgets/pikacolordialog.c:219 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "წინა პლანის მიმდინარე ფერის დამატება" #: app/actions/colormap-actions.c:67 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "_ფერის ფონიდან დამატება" #: app/actions/colormap-actions.c:68 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "მიმდინარე ფონის ფერის დამატება" #: app/actions/colormap-actions.c:76 msgctxt "colormap-action" msgid "_Select this Color" msgstr "აირჩიეთ ე_ს ფერი" #: app/actions/colormap-actions.c:77 msgctxt "colormap-action" msgid "Select all pixels with this color" msgstr "ამ ფერის მქონე ყველა პიქსელის მონიშვნა" #: app/actions/colormap-actions.c:82 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_მონიშნულს მიმატება" #: app/actions/colormap-actions.c:83 msgctxt "colormap-action" msgid "Add all pixels with this color to the current selection" msgstr "ამ ფერის მქონე ყველა პიქსელის მიმდინარე მონიშვნისთვის მიმატება" #: app/actions/colormap-actions.c:88 msgctxt "colormap-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "მონიშნულიდან გამოკლება" #: app/actions/colormap-actions.c:89 msgctxt "colormap-action" msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" msgstr "ამ ფერის მქონე ყველა პიქსელის მინდინარე მონიშვნიდან გამოკლება" #: app/actions/colormap-actions.c:94 msgctxt "colormap-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "მონიშნულთან კვეთ_ა" #: app/actions/colormap-actions.c:95 msgctxt "colormap-action" msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" msgstr "ამ ფერის მქონე ყველა პიქსელს მიმდინარე მონისვნასთან კვეთა" #: app/actions/context-actions.c:47 msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "_ნაგულისხმევი ფერები" #: app/actions/context-actions.c:49 msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "ფონად შავის, წინა პლანზე კი თეთრის დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:54 msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "ფერების გა_ცვლა" #: app/actions/context-actions.c:55 msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "წინა პლანისა და ფონის ფერების ადგილების შეცვლა" #: app/actions/context-actions.c:63 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Palette" msgstr "წინა პლანი: ფერის პალეტიდან არჩევა" #: app/actions/context-actions.c:67 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Palette Color" msgstr "წინა პლანი: პირველი პალეტის ფერის გამოყენება" #: app/actions/context-actions.c:71 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Palette Color" msgstr "წინა პლანი: ბოლო პალეტის ფერის გამოყენება" #: app/actions/context-actions.c:75 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" msgstr "წინა პლანი: წინა პალეტის ფერის გამოყენება" #: app/actions/context-actions.c:79 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Palette Color" msgstr "წინა პლანი: შემდეგი პალეტის ფერის გამოყენება" #: app/actions/context-actions.c:83 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" msgstr "წინა პლანი: წინა პალეტის ფერის გამოტოვება" #: app/actions/context-actions.c:87 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" msgstr "წინა პლანი: შემდეგი პალეტის ფერის გამოტოვება" #: app/actions/context-actions.c:95 msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Palette" msgstr "ფონი: ფერის პალეტიდან არჩევა" #: app/actions/context-actions.c:99 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Palette Color" msgstr "ფონი: პირველი პალეტის ფერის გამოყენება" #: app/actions/context-actions.c:103 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Palette Color" msgstr "ფონი: ბოლო პალეტის ფერის გამოყენება" #: app/actions/context-actions.c:107 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Palette Color" msgstr "ფონი: წინა პალეტის ფერის გამოყენება" #: app/actions/context-actions.c:111 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Palette Color" msgstr "ფონი: შემდეგი პალეტის ფერის გამოყენება" #: app/actions/context-actions.c:115 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Palette Color" msgstr "ფონი: წინა პალეტის ფერის გამოტოვება" #: app/actions/context-actions.c:119 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Palette Color" msgstr "ფონი: შემდეგი პალეტის ფერის გამოტოვება" #: app/actions/context-actions.c:127 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Colormap" msgstr "წინა პლანი: ფერის ფერების რუკიდან დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:131 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" msgstr "წინა პლანი: ფერების რუკის პირველი ფერის გამოყენება" #: app/actions/context-actions.c:135 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" msgstr "წინა პლანი: ფერების რუკის ბოლო ფერის გამოყენება" #: app/actions/context-actions.c:139 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" msgstr "წინა პლანი: ფერების რუკის წინა ფერის გამოყენება" #: app/actions/context-actions.c:143 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" msgstr "წინა პლანი: ფერების რუკის შემდეგი ფერის გამოყენება" #: app/actions/context-actions.c:147 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" msgstr "წინა პლანი ფერების რუკის წინა ფერის გამოტოვება" #: app/actions/context-actions.c:151 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" msgstr "წინა პლანი: ფერების რუკის შემდეგი ფერის გამოტოვება" #: app/actions/context-actions.c:159 msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Colormap" msgstr "ფონი: ფერის ფერების რუკიდან დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:163 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Color From Colormap" msgstr "ფონი: ფერების რუკის პირველი ფერის დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:167 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Color From Colormap" msgstr "ფონი: ფერების რუკის ბოლო ფერის დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:171 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" msgstr "ფონი: ფერების რუკის წინა ფერის დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:175 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Color From Colormap" msgstr "ფონი: ფერების რუკის შემდეგი ფერის დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:179 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" msgstr "ფონი: ფერების რუკის წინა ფერის გამოტოვება" #: app/actions/context-actions.c:183 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" msgstr "ფონი: ფერების რუკის შემდეგი ფერის გამოტოვება" #: app/actions/context-actions.c:191 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Swatch" msgstr "წინა პლანი: ფერის ნიმუშებიდან არჩევა" #: app/actions/context-actions.c:195 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" msgstr "წინა პლანი: ნიმუშებიდან პირველი ფერის არჩევა" #: app/actions/context-actions.c:199 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" msgstr "წინა პლანი: ნიმუშებიდან ბოლო ფერის არჩევა" #: app/actions/context-actions.c:203 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" msgstr "წინა პლანი: ნიმუშებიდან წინა ფერის არჩევა" #: app/actions/context-actions.c:207 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" msgstr "წინა პლანი: ნიმუშებიდან შემდეგი ფერის არჩევა" #: app/actions/context-actions.c:211 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" msgstr "წინა პლანი: ნიმუშებიდან წინა ფერის გამოტოვება" #: app/actions/context-actions.c:215 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" msgstr "წინა პლანი: ნიმუშებიდან შემდეგი ფერის გამოტოვება" #: app/actions/context-actions.c:223 msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Swatch" msgstr "ფონი: ფერის ნიმუშებიდან არჩევა" #: app/actions/context-actions.c:227 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Color From Swatch" msgstr "ფონი: ნიმუშებიდან პირველი ფერის არჩევა" #: app/actions/context-actions.c:231 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Color From Swatch" msgstr "ფონი: ნიმუშებიდან ბოლო ფერის არჩევა" #: app/actions/context-actions.c:235 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" msgstr "ფონი: ნიმუშებიდან წინა ფერის არჩევა" #: app/actions/context-actions.c:239 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Color From Swatch" msgstr "ფონი: ნიმუშებიდან შემდეგი ფერის არჩევა" #: app/actions/context-actions.c:243 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" msgstr "ფონი: ნიმუშებიდან წინა ფერის გამოტოვება" #: app/actions/context-actions.c:247 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" msgstr "ფონი: ნიმუშებიდან შემდეგი ფერის გამოტოვება" #: app/actions/context-actions.c:255 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set" msgstr "წინა პლანის წითელი: დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:259 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Minimum" msgstr "წინა პლანის წითელი: მინიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:263 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Maximum" msgstr "წინა პლანის წითელი: მაქსიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:267 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" msgstr "წინა პლანის წითელი: 1%-ით დაკლება" #: app/actions/context-actions.c:271 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 1%" msgstr "წინა პლანის წითელი: 1%-ით მომატება" #: app/actions/context-actions.c:275 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" msgstr "წინა პლანის წითელი: 10%-ით დაკლება" #: app/actions/context-actions.c:279 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 10%" msgstr "წინა პლანის წითელი: 10%-ით მომატება" #: app/actions/context-actions.c:287 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set" msgstr "წინა პლანის მწვანე: დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:291 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Minimum" msgstr "წინა პლანის მწვანე: მინიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:295 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Maximum" msgstr "წინა პლანის მწვანე:მაქსიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:299 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" msgstr "წინა პლანის მწვანე: 1%-ით დაკლება" #: app/actions/context-actions.c:303 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 1%" msgstr "წინა პლანის მწვანე: 1%-ით მომატება" #: app/actions/context-actions.c:307 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" msgstr "წინა პლანის მწვანე: 10%-ით დაკლება" #: app/actions/context-actions.c:311 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 10%" msgstr "წინა პლანის მწვანე: 10%-ით მომატება" #: app/actions/context-actions.c:319 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set" msgstr "წინა პლანის ლურჯი: დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:323 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" msgstr "წინა პლანის ლურჯი: მინიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:327 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" msgstr "წინა პლანის ლურჯი: მაქსიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:331 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" msgstr "წინა პლანის ლურჯი: 1%-ით დაკლება" #: app/actions/context-actions.c:335 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" msgstr "წინა პლანის ლურჯი: 1%-ით მომატება" #: app/actions/context-actions.c:339 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" msgstr "წინა პლანის ლურჯი: 10%-ით დაკლება" #: app/actions/context-actions.c:343 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" msgstr "წინა პლანის ლურჯი: 10%-ით მომატება" #: app/actions/context-actions.c:351 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set" msgstr "ფონის წითელი: დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:355 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Minimum" msgstr "ფონის წითელი: მინიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:359 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Maximum" msgstr "ფონის წითელი: მაქსიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:363 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 1%" msgstr "ფონი: წითლის 1%-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:367 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 1%" msgstr "ფონი: წითლის 1%-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:371 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 10%" msgstr "ფონი: წითლის 10%-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:375 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 10%" msgstr "ფონი: წითლის 10%-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:383 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set" msgstr "ფონის მწვანე: დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:387 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Minimum" msgstr "ფონი: მწვანის მინიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:391 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Maximum" msgstr "ფონი: მწვანის მაქსიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:395 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 1%" msgstr "ფონი: მწვანის 1%-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:399 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 1%" msgstr "ფონი: მწვანის 1%-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:403 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 10%" msgstr "ფონი: მწვანის 10%-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:407 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 10%" msgstr "ფონი: მწვანის 10%-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:415 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set" msgstr "ფონის ლურჯი: დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:419 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Minimum" msgstr "ფონი: ლურჯის მინიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:423 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Maximum" msgstr "ფონი: ლურჯის მაქსიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:427 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 1%" msgstr "ფონი: ლურჯის 1%-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:431 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 1%" msgstr "ფონი: ლურჯის 1%-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:435 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 10%" msgstr "ფონი: ლურჯის 10%-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:439 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 10%" msgstr "ფონი: ლურჯის 10%-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:447 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set" msgstr "წინა პლანის ტონი: დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:451 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" msgstr "წინა პლანი: ტონის მინიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:455 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" msgstr "წინა პლანი: ტონის მაქსიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:459 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" msgstr "წინა პლანი: ტონის 1%-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:463 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" msgstr "წინა პლანი: ტონის 1%-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:467 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" msgstr "წინა პლანი: ტონის 10%-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:471 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" msgstr "წინა პლანი: ტონის 10%-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:479 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set" msgstr "წინა პლანის ფონის გაჯერებულობა: დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:483 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" msgstr "წინა პლანი: გაჯერებულობის მინიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:487 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" msgstr "წინა პლანი: გაჯერებულობის მაქსიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:491 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" msgstr "წინა პლანი: გაჯერებულობის 1%-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:495 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" msgstr "წინა პლანი: გაჯერებულობის 1%-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:499 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" msgstr "წინა პლანი: გაჯერებულობის 10%-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:503 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" msgstr "წინა პლანი: გაჯერებულობის 10%-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:511 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set" msgstr "წინა პლანის მნიშვნელობის დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:515 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Minimum" msgstr "წინა პლანი: მნიშვნელობის მინიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:519 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Maximum" msgstr "წინა პლანი: მნიშვნელობის მაქსიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:523 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" msgstr "წინა პლანი: მნიშვნელობის 1%-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:527 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 1%" msgstr "წინა პლანი: მნიშვნელობის 1%-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:531 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" msgstr "წინა პლანი: მნიშვნელობის 10%-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:535 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 10%" msgstr "წინა პლანი: მნიშვნელობის 10%-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:543 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set" msgstr "ფონის ტონის დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:547 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Minimum" msgstr "ფონი: ტონის მინიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:551 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Maximum" msgstr "ფონი: ტონის მაქსიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:555 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 1%" msgstr "ფონი: ტონის 1%-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:559 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 1%" msgstr "ფონი: ტონის 1%-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:563 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 10%" msgstr "ფონი: ტონის 10%-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:567 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 10%" msgstr "ფონი: ტონის 10%-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:575 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set" msgstr "ფონის გაჯერებულობის დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:579 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Minimum" msgstr "ფონი: გაჯერებულობის მინიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:583 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Maximum" msgstr "ფონი: გაჯერებულობის მაქსიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:587 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" msgstr "ფონი: გაჯერებულობის 1%-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:591 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 1%" msgstr "ფონი: გაჯერებულობის 1%-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:595 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" msgstr "ფონი: გაჯერებულობის 10%-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:599 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 10%" msgstr "ფონი: გაჯერებულობის 10%-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:607 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set" msgstr "ფონის მნიშვნელობის დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:611 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Minimum" msgstr "ფონი: მნიშვნელობის მინიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:615 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Maximum" msgstr "ფონი: მნიშვნელობის მაქსიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:619 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 1%" msgstr "ფონი: მნიშვნელობის 1%-ით დაკლება" #: app/actions/context-actions.c:623 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 1%" msgstr "ფონი: მნიშვნელობის 1%-ით მომატება" #: app/actions/context-actions.c:627 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 10%" msgstr "ფონი: მნიშვნელობის 10%-ით ნაკლები" #: app/actions/context-actions.c:631 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 10%" msgstr "ფონი: მნიშვნელობის 10%-ით მომატება" #: app/actions/context-actions.c:639 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Set Transparency" msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: გამჭვირვალობის დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:643 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: სრულიად გამჭვირვალე" #: app/actions/context-actions.c:647 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: სრულიად გაუმჭვირვალე" #: app/actions/context-actions.c:651 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 1%-ით უფრო გამჭვირვალე" #: app/actions/context-actions.c:655 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 1%-ით უფრო გაუმჭვირვალე" #: app/actions/context-actions.c:659 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 10%-ით უფრო გამჭვირვალე" #: app/actions/context-actions.c:663 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 10%-ით უფრო გაუმჭვირვალე" #: app/actions/context-actions.c:671 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select First" msgstr "ხელსაწყოთი ხატვის რეჟიმი: პირველის არჩევა" #: app/actions/context-actions.c:675 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Last" msgstr "ხელსაწყოთი ხატვის რეჟიმი: ბოლოს არჩევა" #: app/actions/context-actions.c:679 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" msgstr "ხელსაწყოთი ხატვის რეჟიმი: წინას არჩევა" #: app/actions/context-actions.c:683 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Next" msgstr "ხელსაწყოთი ხატვის რეჟიმი: შემდეგის არჩევა" #: app/actions/context-actions.c:691 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Choose by Index" msgstr "ხელსაწყოს არჩევა: სიიდან არჩევა" #: app/actions/context-actions.c:695 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to First" msgstr "ხელსაწყოს არჩევა: პირველზე გადართვა" #: app/actions/context-actions.c:699 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Last" msgstr "ხელსაწყოს არჩევა: ბოლოზე გადართვა" #: app/actions/context-actions.c:703 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Previous" msgstr "ხელსაწყოს არჩევა: წინაზე გადართვა" #: app/actions/context-actions.c:707 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Next" msgstr "ხელსაწყოს არჩევა: შემდეგზე გადართვა" #: app/actions/context-actions.c:715 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Select by Index" msgstr "ფუნჯის არჩევა: სიიდან არჩევა" #: app/actions/context-actions.c:719 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to First" msgstr "ფუნჯის არჩევა: პირველზე გადართვა" #: app/actions/context-actions.c:723 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Last" msgstr "ფუნჯის არჩევა: ბოლოზე გადართვა" #: app/actions/context-actions.c:727 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Previous" msgstr "ფუნჯის არჩევა: წინაზე გადართვა" #: app/actions/context-actions.c:731 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Next" msgstr "ფუნჯის არჩევა: შემდეგზე გადართვა" #: app/actions/context-actions.c:739 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Select by Index" msgstr "გრადიენტის არჩევა: სიიდან არჩევა" #: app/actions/context-actions.c:743 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to First" msgstr "გრადიენტის არჩევა: პირველზე გადართვა" #: app/actions/context-actions.c:747 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Last" msgstr "გრადიენტის არჩევა: ბოლოზე გადართვა" #: app/actions/context-actions.c:751 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" msgstr "გრადიენტის არჩევა: წინაზე გადართვა" #: app/actions/context-actions.c:755 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Next" msgstr "გრადიენტის არჩევა: შემდეგზე გადარტვა" #: app/actions/context-actions.c:763 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Select by Index" msgstr "პალეტის არჩევა: სიიდან არჩევა" #: app/actions/context-actions.c:767 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to First" msgstr "პალეტის არჩევა: პირველზე გადართვა" #: app/actions/context-actions.c:771 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Last" msgstr "პალეტის არჩევა: ბოლოზე გადართვა" #: app/actions/context-actions.c:775 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Previous" msgstr "პალეტის არჩევა: წინაზე გადართვა" #: app/actions/context-actions.c:779 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Next" msgstr "პალეტის არჩევა: შემდეგზე გადართვა" #: app/actions/context-actions.c:787 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Select by Index" msgstr "გრადიენტის არჩევა: სიიდან არჩევა" #: app/actions/context-actions.c:791 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to First" msgstr "გრადიენტის არჩევა: პირველზე გადართვა" #: app/actions/context-actions.c:795 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Last" msgstr "გრადიენტის არჩევა: ბოლოზე გადართვა" #: app/actions/context-actions.c:799 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" msgstr "გრადიენტის არჩევა: წინაზე გადართვა" #: app/actions/context-actions.c:803 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Next" msgstr "გრადიენტის არჩევა: გადართვა" #: app/actions/context-actions.c:811 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Select by Index" msgstr "ფონტის არჩევა: სიიდან არჩევა" #: app/actions/context-actions.c:815 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to First" msgstr "ფონტის არჩევა: პირველზე გადართვა" #: app/actions/context-actions.c:819 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Last" msgstr "ფონტის არჩევა: ბოლოზე გადართვა" #: app/actions/context-actions.c:823 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Previous" msgstr "ფონტის არჩევა: წინაზე გადართვა" #: app/actions/context-actions.c:827 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Next" msgstr "ფონტის არჩევა: შემდეგზე გადართვა" #: app/actions/context-actions.c:835 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set" msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:839 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): მინიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:843 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): მაქსიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:847 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): 1-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:851 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): 1-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:855 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): 10-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:859 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): 10-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:867 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" msgstr "ფუნჯის ფორმა (რედაქტორი): წრიულის გამოყენება" #: app/actions/context-actions.c:871 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" msgstr "ფუნჯის ფორმა (რედაქტორი): ოთხკუთხედის გამოყენება" #: app/actions/context-actions.c:875 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" msgstr "ფუნჯის ფორმა (რედაქტორი): პრიზმის გამოყენება" #: app/actions/context-actions.c:883 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set" msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:887 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): მინიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:891 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): მაქსიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:895 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): 0.1-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:899 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): 0.1-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:903 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): 1-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:907 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): 1-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:911 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): 10-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:915 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): 10-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:919 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): შემცირება ვიდრე" #: app/actions/context-actions.c:923 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): გაზრდა ვიდრე" #: app/actions/context-actions.c:931 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set" msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:935 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): მინიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:939 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): მაქსიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:943 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): 1-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:947 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): 1-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:951 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): 4-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:955 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): 4-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:963 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set" msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:967 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): მინიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:971 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): მაქსიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:975 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): 0.01-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:979 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): 0.1-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:983 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): 0.1-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:987 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): 0.1-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:995 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:999 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): მინიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:1003 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): მაქსიმუმზე დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:1007 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): 0.1-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:1011 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): 0.1-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:1015 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): 1-ით შემცირება" #: app/actions/context-actions.c:1019 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): 1-ით გაზრდა" #: app/actions/context-actions.c:1027 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Set" msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): დაყენება" #: app/actions/context-actions.c:1031 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): გაჰორიზონტალურება" #: app/actions/context-actions.c:1035 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): გავერტიკალურება" #: app/actions/context-actions.c:1039 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): მარჯვნივ დახრა 1°-ით" #: app/actions/context-actions.c:1043 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): მარცხნივ დახრა 1°-ით" #: app/actions/context-actions.c:1047 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): მარჯვნივ დახრა 15°-ით" #: app/actions/context-actions.c:1051 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): მარცხნივ დახრა 15°-ით" #: app/actions/context-actions.c:1059 msgctxt "context-action" msgid "_Enable/Disable Dynamics" msgstr "დინამიკის ჩართ/გამ_ორთ" #: app/actions/context-actions.c:1060 msgctxt "context-action" msgid "Apply or ignore the dynamics when painting" msgstr "ხატვისას დინამიკის გადატარება ან იგნორი" #: app/actions/context-commands.c:459 #, c-format msgid "Paint Mode: %s" msgstr "ხატვის რეჟიმი: %s" #: app/actions/context-commands.c:613 #, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "ფუნჯის ფორმა: %s" #: app/actions/context-commands.c:676 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "ფუნჯის რადიუსი: %2.2f" #: app/actions/context-commands.c:796 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "ფუნჯის კუთხე: %2.2f" #: app/actions/context-commands.c:827 msgid "Dynamics disabled" msgstr "დინამიკა გამორთულია" #: app/actions/context-commands.c:830 msgid "Dynamics enabled" msgstr "დინამიკა ჩართულია" #: app/actions/cursor-info-actions.c:41 msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "სამპლე_ბი შერწყმულია" #: app/actions/cursor-info-actions.c:42 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "ყველა ხილული ფენის გაერთიანებული რთული ფერის გამოყენება" #: app/actions/dashboard-actions.c:40 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Groups" msgstr "_ჯგუფები" #: app/actions/dashboard-actions.c:42 menus/dashboard-menu.ui:15 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Update Interval" msgstr "განახლების ინტერვალი" #: app/actions/dashboard-actions.c:44 menus/dashboard-menu.ui:23 msgctxt "dashboard-action" msgid "_History Duration" msgstr "შენახული ისტორიის ხანგრძლივობა" #: app/actions/dashboard-actions.c:47 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Start/Stop Recording..." msgstr "ჩაწერის დასა_წყისი/დასასრული..." #: app/actions/dashboard-actions.c:48 msgctxt "dashboard-action" msgid "Start/stop recording performance log" msgstr "წარმადობის ჟურნალის ჩაწერის დასაწ_ყისი/დასასრული" #: app/actions/dashboard-actions.c:52 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Add Marker..." msgstr "_სანიშნის დამატება..." #: app/actions/dashboard-actions.c:53 msgctxt "dashboard-action" msgid "Add an event marker to the performance log" msgstr "წარმადობის ჟურნალში მოვლენის სანიშნის ჩამატება" #: app/actions/dashboard-actions.c:58 msgctxt "dashboard-action" msgid "Add _Empty Marker" msgstr "ცარიელი _სანიშნის დამატება" #: app/actions/dashboard-actions.c:59 msgctxt "dashboard-action" msgid "Add an empty event marker to the performance log" msgstr "წარმადობის ჟურნალში მოვლენის ცარიელი სანიშნის ჩამატება" #: app/actions/dashboard-actions.c:65 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Reset" msgstr "_საწყისი მნიშვნელობებზე დაბრუნება" #: app/actions/dashboard-actions.c:66 msgctxt "dashboard-action" msgid "Reset cumulative data" msgstr "შეგროვებული მონაცემების განულება" #: app/actions/dashboard-actions.c:74 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Low Swap Space Warning" msgstr "_სვაპ ფაილის გადავსების გაფრთხილება" #: app/actions/dashboard-actions.c:75 msgctxt "dashboard-action" msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" msgstr "პანელის ჩვენება სვაპის გამოყენების ლიმიტის მიღწევის შემთხვევაში" #: app/actions/dashboard-actions.c:85 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.25 Seconds" msgstr "0.25 წამი" #: app/actions/dashboard-actions.c:90 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.5 Seconds" msgstr "0.5 წამი" #: app/actions/dashboard-actions.c:95 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "1 Second" msgstr "1 წამი" #: app/actions/dashboard-actions.c:100 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "2 Seconds" msgstr "2 წამი" #: app/actions/dashboard-actions.c:105 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "4 Seconds" msgstr "4 წამი" #: app/actions/dashboard-actions.c:113 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "15 Seconds" msgstr "15 წამი" #: app/actions/dashboard-actions.c:118 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "30 Seconds" msgstr "30 წამი" #: app/actions/dashboard-actions.c:123 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "60 Seconds" msgstr "60 წამი" #: app/actions/dashboard-actions.c:128 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "120 Seconds" msgstr "120 წამი" #: app/actions/dashboard-actions.c:133 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" msgstr "240 წამი" #: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:238 #: app/actions/edit-commands.c:169 app/actions/error-console-commands.c:100 #: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:409 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:520 #: app/actions/gradients-commands.c:79 app/actions/plug-in-commands.c:185 #: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65 #: app/actions/text-tool-commands.c:124 app/actions/tool-options-commands.c:210 #: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 #: app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115 #: app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:146 #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:311 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:691 app/dialogs/preferences-dialog.c:1262 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:171 #: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:118 #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 #: app/display/pikadisplayshell-close.c:181 #: app/display/pikadisplayshell-filter-dialog.c:87 #: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:131 #: app/tools/pikafiltertool.c:364 app/tools/pikaforegroundselecttool.c:331 #: app/tools/pikatexttool.c:1751 app/tools/pikatransformgridtool.c:1264 #: app/tools/pikatransformtool.c:428 app/widgets/pikaactionview.c:621 #: app/widgets/pikacolordialog.c:463 app/widgets/pikacontrollereditor.c:662 #: app/widgets/pikacontrollerlist.c:549 app/widgets/pikadeviceeditor.c:543 #: app/widgets/pikadnd-xds.c:228 app/widgets/pikafiledialog.c:327 #: app/widgets/pikahelp.c:439 app/widgets/pikahelp.c:774 #: app/widgets/pikaiconpicker.c:484 app/widgets/pikamodifierseditor.c:684 #: app/widgets/pikapdbdialog.c:148 app/widgets/pikaprogressdialog.c:91 #: app/widgets/pikasettingsbox.c:711 msgid "_Cancel" msgstr "_გაუქმება" #: app/actions/dashboard-commands.c:119 msgid "_Record" msgstr "_ჩაწერა" #: app/actions/dashboard-commands.c:141 msgid "All Files" msgstr "ყველა ფაილი" #: app/actions/dashboard-commands.c:146 msgid "Log Files (*.log)" msgstr "ჟურნალის ფაილები (*.log)" #: app/actions/dashboard-commands.c:179 msgid "Log samples per second" msgstr "ჟურნალში მაგალითების ჩაწერის სიხშირე" #: app/actions/dashboard-commands.c:183 msgid "Sample fre_quency:" msgstr "სემპლ_ის სიხშირე:" #: app/actions/dashboard-commands.c:202 msgid "_Backtrace" msgstr "_მიდევნება" #: app/actions/dashboard-commands.c:203 msgid "Include backtraces in log" msgstr "ჟურნალში უკუდევნების ჩაწერა" #: app/actions/dashboard-commands.c:215 msgid "_Messages" msgstr "შეტყობინებები" #: app/actions/dashboard-commands.c:217 msgid "Include diagnostic messages in log" msgstr "ჟურნალში დიაგნოსტიკური შეტყობინებების ჩაწერა" #: app/actions/dashboard-commands.c:229 msgid "Progressi_ve" msgstr "ზრდა_დი" #: app/actions/dashboard-commands.c:231 msgid "Produce complete log even if not properly terminated" msgstr "სრული ჟურნალის ჩაწერა მაშინაც კი, როცა პროგრამა არასწორად დასრულდება" #: app/actions/dashboard-commands.c:294 msgid "Add Marker" msgstr "სანიშნის დამატება" #: app/actions/dashboard-commands.c:296 msgid "Enter a description for the marker" msgstr "შეიყვანეთ სანიშნის აღწერა" #: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:393 #: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:228 #: app/dialogs/file-open-dialog.c:269 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 #: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:630 app/widgets/pikalayertreeview.c:1013 #: app/widgets/pikatoolbox.c:752 app/widgets/pikatoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "'%s'-ის გახსნა ჩაიშალა:\n" "\n" "%s" #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 #: app/core/pikabrushgenerated-load.c:121 app/core/pikaimage.c:2430 #: app/core/pikapalette.c:465 app/core/pikapalette-import.c:213 #: app/core/pikapalette-load.c:243 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 #: app/widgets/pikadnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "უსათაურო" #: app/actions/data-commands.c:216 app/actions/documents-commands.c:195 #: app/actions/file-commands.c:555 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენების შეცდომა:%s" #: app/actions/debug-actions.c:40 msgid "Start _GtkInspector" msgstr "_GtkInspector-ის გაშვება" #: app/actions/debug-actions.c:45 msgid "_Memory Profile" msgstr "_მეხსიერების პროფილი" #: app/actions/debug-actions.c:50 msgid "Benchmark _Projection" msgstr "პანორამული _პროექცია" #: app/actions/debug-actions.c:51 msgid "" "Invalidates the entire projection, measures the time it takes to validate " "(render) the part that is visible in the active display, and print the " "result to stdout." msgstr "" #: app/actions/debug-actions.c:58 msgid "Show Image _Graph" msgstr "გამოსახულების _გრაფიკის ჩვენება" #: app/actions/debug-actions.c:59 msgid "Creates a new image showing the GEGL graph of this image" msgstr "ამ სურათიდან GEGL-ის გრაფკის მაჩვენებელი ახალი ნიმუშის შექმნა" #: app/actions/debug-actions.c:64 msgid "Dump _Keyboard Shortcuts" msgstr "კლავიატურის _მალსახმობების დამპი" #: app/actions/debug-actions.c:69 msgid "Dump _Attached Data" msgstr "მიმაგრებული _მონაცემების დამპი" #: app/actions/dialogs-actions.c:47 msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "ინსტრუმენტები" #: app/actions/dialogs-actions.c:53 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options Dialog" msgstr "ინსტრუმენტის _გამართვის ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:54 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "ინსტრუმენტის _გამართვა" #: app/actions/dialogs-actions.c:56 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "ინსტრუმენტების გამართვის ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:61 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status Dialog" msgstr "_მოწყობილობის სტატუსის ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:62 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "_მოწყობილობის სტატუსი" #: app/actions/dialogs-actions.c:64 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "მოწყობილობების სტატუსის ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:69 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Symmetry Painting Dialog" msgstr "_სიმეტრიული ხატვის ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:70 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Symmetry Painting" msgstr "_სიმეტრიული ხატვა" #: app/actions/dialogs-actions.c:72 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the symmetry dialog" msgstr "სიმეტრიის ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:77 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers Dialog" msgstr "_ფენების ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:78 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_ფენები" #: app/actions/dialogs-actions.c:80 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "ფენების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:85 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels Dialog" msgstr "_არხების ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:86 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_არხები" #: app/actions/dialogs-actions.c:88 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "არხების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:93 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths Dialog" msgstr "_კონტურების ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:94 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_კონტურები" #: app/actions/dialogs-actions.c:96 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "კონტურების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:101 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map Dialog" msgstr "ფერების რუ_კის ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:102 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "ფერების რუ_კა" #: app/actions/dialogs-actions.c:104 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "ფერის რუკის ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:109 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m Dialog" msgstr "_ჰისტოგრამის ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:110 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "ჰისტოგრა_მა" #: app/actions/dialogs-actions.c:112 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "ჰისტოგრამის ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:117 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "მონიშნულის ჩასწორება" #: app/actions/dialogs-actions.c:119 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "მონიშნულის ჩასწორების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:124 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation Dialog" msgstr "ნა_ვიგაციის ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:125 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "ნა_ვიგაცია" #: app/actions/dialogs-actions.c:127 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "ნავიგაციის ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:132 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History Dialog" msgstr "დაბრუნების ისტორიის _ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:133 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "დაბრუნების ისტორიის გაწმენდა" #: app/actions/dialogs-actions.c:135 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "დაბრუნების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:140 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Pointer Dialog" msgstr "_კურსორის ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:141 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Pointer" msgstr "კურსო_რი" #: app/actions/dialogs-actions.c:143 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "კურსორის ინფორმაციის ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:148 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points Dialog" msgstr "სემპლების წერტილების _ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:149 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "სემპლების წერტილები" #: app/actions/dialogs-actions.c:151 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "სემპლების წერტილების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:156 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs Dialog" msgstr "_ფერების ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:157 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "ფერე_ბი" #: app/actions/dialogs-actions.c:159 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "წ.პ/ფ ფერების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:164 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes Dialog" msgstr "_ფუნჯების ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:165 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_ფუნჯები" #: app/actions/dialogs-actions.c:167 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "ფუნჯების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:172 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "ფუნჯის მორგება" #: app/actions/dialogs-actions.c:174 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "ფუნჯების მორგების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:179 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint D_ynamics Dialog" msgstr "ხატვის _დინამიკის ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:180 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint D_ynamics" msgstr "ხატვის _დინამიკა" #: app/actions/dialogs-actions.c:182 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "ხატვის დინამიკის ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:187 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "ხატვის დინამიკის ჩასწორება" #: app/actions/dialogs-actions.c:189 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "ხატვის დინამიკის ჩასწორების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:194 msgctxt "dialogs-action" msgid "_MyPaint Brushes Dialog" msgstr "_MyPaint-ის ფუნჯების ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:195 msgctxt "dialogs-action" msgid "_MyPaint Brushes" msgstr "_MyPaint-ის ფუნჯები" #: app/actions/dialogs-actions.c:197 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the mypaint brushes dialog" msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:202 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns Dialog" msgstr "შ_აბლონების ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:203 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "შ_აბლონები" #: app/actions/dialogs-actions.c:205 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "შაბლონების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:210 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients Dialog" msgstr "_გრადაციების ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:211 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_გრადაციები" #: app/actions/dialogs-actions.c:213 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "გრადაციების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "გრადაციების ჩასწორება" #: app/actions/dialogs-actions.c:220 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "გრადაციების ჩასწორების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:225 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes Dialog" msgstr "პალიტრ_ების ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:226 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "პალიტრ_ები" #: app/actions/dialogs-actions.c:228 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "პალიტრების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:233 app/actions/dialogs-actions.c:234 msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette _Editor" msgstr "პალიტრების _ჩასწორება" #: app/actions/dialogs-actions.c:236 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "პალიტრების ჩასწორების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:241 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool Pre_sets Dialog" msgstr "ხელსაწყოების პრე_სეტების ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:242 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool Pre_sets" msgstr "ხელსაწყოების პრე_სეტები" #: app/actions/dialogs-actions.c:244 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" msgstr "ხელსაწყოების პრესეტების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:249 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts Dialog" msgstr "_ფონტების ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:250 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_ფონტები" #: app/actions/dialogs-actions.c:252 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "ფონტების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:257 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers Dialog" msgstr "ბ_აფერების ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:258 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "ბ_აფერები" #: app/actions/dialogs-actions.c:260 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "სახელობითი ბაფერების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:265 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images Dialog" msgstr "_გამოსახულებების ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:266 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_გამოსახულებები" #: app/actions/dialogs-actions.c:268 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "გამოსახულებების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:273 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y Dialog" msgstr "დოკუმენტების ისტორი_ის ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:274 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "დოკუმენტების ისტორია" #: app/actions/dialogs-actions.c:276 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "დოკუმენტების ისტორიის ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:281 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates Dialog" msgstr "_ნიმუშების ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:282 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_ნიმუშები" #: app/actions/dialogs-actions.c:284 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "ნიმუშების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:289 app/actions/dialogs-actions.c:290 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "შეცდომების კონსოლი" #: app/actions/dialogs-actions.c:292 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "შეცდომების კონსოლის ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:297 app/actions/dialogs-actions.c:298 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Dashboard" msgstr "სამუშაო მაგიდა" #: app/actions/dialogs-actions.c:300 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the dashboard" msgstr "სამუშაო მაგიდის ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:310 app/actions/dialogs-actions.c:311 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "გამართვა" #: app/actions/dialogs-actions.c:313 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "გამართვის ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:318 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices Editor" msgstr "შემომტანი მოწყობილობები_ს რედაქტორი" #: app/actions/dialogs-actions.c:319 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "შემომტანი მოწყობილობები" #: app/actions/dialogs-actions.c:321 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "შემომტანი მოწყობილობების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:326 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts Editor" msgstr "კლავიატურის მალსახმობების _რედაქტორი" #: app/actions/dialogs-actions.c:327 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "კლავიატურის მალსახმობები" #: app/actions/dialogs-actions.c:329 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "კლავიატურის მალსახმობების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:334 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules Dialog" msgstr "_მოდულების ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:335 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_მოდულები" #: app/actions/dialogs-actions.c:337 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "მოდულების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/dialogs-actions.c:342 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "დღის მინიშნება" #: app/actions/dialogs-actions.c:344 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using PIKA" msgstr "რამდენიმე გამოსადეგი რჩევა PIKA-ის მოხმარების შესახებ" #: app/actions/dialogs-actions.c:349 msgctxt "dialogs-action" msgid "Welcome Dialog" msgstr "პირველი ფანჯარა" #: app/actions/dialogs-actions.c:351 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show information on running PIKA release" msgstr "PIKA-ის გაშვებული რელიზის შესახებ ინფორმაციის ჩვენება" #: app/actions/dialogs-actions.c:357 app/actions/dialogs-actions.c:364 msgctxt "dialogs-action" msgid "About PIKA" msgstr "PIKA-ის შესახებ" #: app/actions/dialogs-actions.c:359 msgctxt "dialogs-action" msgid "About" msgstr "შესახებ" #: app/actions/dialogs-actions.c:361 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_შესახებ" #: app/actions/dialogs-actions.c:369 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Search and Run a Command" msgstr "მოძებნა და ბრძანების _გაშვება" #: app/actions/dialogs-actions.c:371 msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "ბრძანებების პირობით ძებნა და მათი გაშვება" #: app/actions/dialogs-actions.c:376 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage _Extensions" msgstr "გაფართოებების მართვა" #: app/actions/dialogs-actions.c:378 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." msgstr "გაფართოებების მართვა: მოძებნეთ, დააყენეთ, წაშალეთ, განაახლეთ." #: app/actions/dialogs-actions.c:441 msgid "Tool_box" msgstr "ხელს_აწყოები" #: app/actions/dialogs-actions.c:442 msgid "Raise the toolbox" msgstr "ხელსაწყოების აწევა" #: app/actions/dialogs-actions.c:446 msgid "New Tool_box" msgstr "ხელსაწყოების ა_ხალი პანელი" #: app/actions/dialogs-actions.c:447 msgid "Create a new toolbox" msgstr "ხელსაწყოების ახალი პანელის შექმნა" #: app/actions/dock-actions.c:46 msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "მიმაგრების დახურვა" #: app/actions/dock-actions.c:51 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_ეკრანის გახსნა..." #: app/actions/dock-actions.c:52 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "სხვა ეკრანის მიერთება" #: app/actions/dock-actions.c:60 msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_მონიშნულის ჩვენება" #: app/actions/dock-actions.c:66 msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "აქტიური გამოსახულების თ_ვითმიდევნება" #: app/actions/dockable-actions.c:49 msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "ჩანარ_თის დახურვა" #: app/actions/dockable-actions.c:54 msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "ჩანართის მოძრობა" #: app/actions/dockable-actions.c:73 msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_პაწაწინა" #: app/actions/dockable-actions.c:75 msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "ძა_ლიან პატარა" #: app/actions/dockable-actions.c:77 msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_პატარა" #: app/actions/dockable-actions.c:79 msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_საშუალო" #: app/actions/dockable-actions.c:81 msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_დიდი" #: app/actions/dockable-actions.c:83 msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "_ძალიან დიდი" #: app/actions/dockable-actions.c:85 msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "_უზარმაზარი" #: app/actions/dockable-actions.c:87 msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "_უშველებელი" #: app/actions/dockable-actions.c:89 msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "გიგან_ტური" #: app/actions/dockable-actions.c:95 msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_ხატულა" #: app/actions/dockable-actions.c:97 msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "მიმდინარე _სტატუსი" #: app/actions/dockable-actions.c:99 msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_ტექსტი" #: app/actions/dockable-actions.c:101 msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "ხა_ტულა & ტექსტი" #: app/actions/dockable-actions.c:103 msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "სტ_ატუსი & ტექსტი" #: app/actions/dockable-actions.c:113 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "ჩა_ნართის ჩაკეტვა მისამაგრებლად" #: app/actions/dockable-actions.c:115 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "მიმდინარე ჩანართის თაგუნით გადათრევისგან დაცვა" #: app/actions/dockable-actions.c:121 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "ღილაკების ზოლის ჩვენება" #: app/actions/dockable-actions.c:130 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "როგორც სიი_ს ჩვენება" #: app/actions/dockable-actions.c:135 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "როგორ_ც ბადის ჩვენება" #: app/actions/documents-actions.c:42 msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_გამოსახულების გახსნა" #: app/actions/documents-actions.c:43 msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "მონიშნულის გახსნა" #: app/actions/documents-actions.c:48 msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "_გამოსახულების გახსნა ან ზემოთ ამოწევა" #: app/actions/documents-actions.c:49 msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "ფანჯრის არსებობის შემთხვევაში მისი ზემოთ ამოწევა" #: app/actions/documents-actions.c:54 msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "ფაილის გახსნის _დიალოგი" #: app/actions/documents-actions.c:55 msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "გამოსახულების გახსნის დიალოგი" #: app/actions/documents-actions.c:60 msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "სურათის მდებარეობის კოპირება" #: app/actions/documents-actions.c:61 msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "სურათის მდებარეობის ბაფერში დაკოპირება" #: app/actions/documents-actions.c:66 msgctxt "documents-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება" #: app/actions/documents-actions.c:67 msgctxt "documents-action" msgid "Show image location in the file manager" msgstr "ფაილის მდებარეობის ფაილმენეჯერში ჩვენება" #: app/actions/documents-actions.c:72 msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "ერთეულის წაშლა" #: app/actions/documents-actions.c:73 msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "მონიშნული ერთეულის წაშლა" #: app/actions/documents-actions.c:78 msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "დაბრუნების ისტორიის გა_წმენდა" #: app/actions/documents-actions.c:79 msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "დოკუმენტის ისტორიის მთლიანად წაშლა" #: app/actions/documents-actions.c:84 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "მინიატურის _თავიდან შექმნა" #: app/actions/documents-actions.c:85 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "მინიატურის თავიდან შექმნა" #: app/actions/documents-actions.c:90 msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "ყველა მინიატურის თავიდან _ჩატვირთვა" #: app/actions/documents-actions.c:91 msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "ყველა მინიატურის თავიდან ჩატვირთვა" #: app/actions/documents-actions.c:96 msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "მოძვე_ლებული ჩანაწერების მოცილება" #: app/actions/documents-actions.c:98 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "ჩანაწერების წაშლა, რომლებისთვისაც შესაბამისი ფაილი ხელმისაწვდომი არაა" #: app/actions/documents-commands.c:231 msgid "Clear Document History" msgstr "დოკუმენტის ისტორიის გასუფთავება" #: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:170 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:692 msgid "Cl_ear" msgstr "_გასუფთავება" #: app/actions/documents-commands.c:254 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "გავასუფთაო დოკუმენტების სია?" #: app/actions/documents-commands.c:257 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." msgstr "" "დოკუმენტების სიის გასუფთავება ავტომატურად შლის ყველა სურათს ახლახანს " "გახსნილი სურათების სიიდან." #: app/actions/drawable-actions.c:45 msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "გათანა_ბრება" #: app/actions/drawable-actions.c:46 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "კონტრასტის ავტომატური გაუმჯობესება" #: app/actions/drawable-actions.c:51 msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "_თეთრის ბალანსი" #: app/actions/drawable-actions.c:52 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "თეთრის ბალანსის ავტომატური კორექცია" #: app/actions/drawable-actions.c:60 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle Drawables _Visibility" msgstr "მონაცემების ხილულობის ჩართ/გამორთ" #: app/actions/drawable-actions.c:66 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Pixels of Drawables" msgstr "მონაცემების პიქსელების _ჩაკეტვა" #: app/actions/drawable-actions.c:68 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on selected drawables from being modified" msgstr "მონიშნული მონაცემების პიქსელების ცვლილებებისგან დაცვა" #: app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Position of Drawables" msgstr "მონაცემების მდებარეობების _ჩაკეტვა" #: app/actions/drawable-actions.c:76 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the position on selected drawables from being modified" msgstr "მონიშნული მონაცემების მდებარეობის ცვლილებებისგან დაცვა" #: app/actions/drawable-actions.c:85 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_გამოსახულების ჰორიზონტალურად გადაბრუნება" #: app/actions/drawable-actions.c:86 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable horizontally" msgstr "გამოსახულების ჰორიზონტალურად გადაბრუნება" #: app/actions/drawable-actions.c:91 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "გამოსახულების გადა_ბრუნება" #: app/actions/drawable-actions.c:92 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable vertically" msgstr "გამოსახულების გადა_ბრუნება" #: app/actions/drawable-actions.c:100 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "_90°-ით საათის მიმართულებით შემობრუნება" #: app/actions/drawable-actions.c:101 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" msgstr "_ნახატის 90°-ით მარჯვნივ შებრუნება" #: app/actions/drawable-actions.c:106 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "_180°-ით შემობრუნება" #: app/actions/drawable-actions.c:107 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn drawable upside-down" msgstr "მონაცემების რეგიონის ამოყირავება" #: app/actions/drawable-actions.c:112 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "_90°-ით საათის საწ. მიმართულებით შემობრუნება" #: app/actions/drawable-actions.c:113 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" msgstr "_ნახატის 90°-ით მარცხნივ შებრუნება" #: app/actions/drawable-commands.c:61 msgid "Equalize" msgstr "გათანაბრება" #: app/actions/drawable-commands.c:94 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე." #: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/pikadrawable-levels.c:72 #: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:127 app/tools/pikalevelstool.c:138 msgid "Levels" msgstr "დონეები" #: app/actions/drawable-commands.c:244 msgid "Lock/Unlock content" msgstr "შიგთავსის ჩაკეტვა/გახსნა" #: app/actions/drawable-commands.c:312 msgid "Lock/Unlock position" msgstr "პოზიციის ჩაკეტვა/გახსნა" #: app/actions/drawable-commands.c:346 msgid "Flip Drawables" msgstr "მონაცემების ატრიალება" #: app/actions/drawable-commands.c:400 msgid "Rotate Drawables" msgstr "მონაცემების შებრუნება" #: app/actions/dynamics-actions.c:43 msgctxt "dynamics-action" msgid "_New Dynamics" msgstr "ახალი დინამიკა" #: app/actions/dynamics-actions.c:44 msgctxt "dynamics-action" msgid "Create a new dynamics" msgstr "ახალი დინამიკის შექმნა" #: app/actions/dynamics-actions.c:49 msgctxt "dynamics-action" msgid "D_uplicate Dynamics" msgstr "დინამიკის დუბ_ლირება" #: app/actions/dynamics-actions.c:50 msgctxt "dynamics-action" msgid "Duplicate this dynamics" msgstr "ამ დინამიკის დუბლირება" #: app/actions/dynamics-actions.c:55 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy Dynamics _Location" msgstr "დინამიკის მდებარეობის _კოპირება" #: app/actions/dynamics-actions.c:56 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy dynamics file location to clipboard" msgstr "დინამიკის მდებარეობის ბაფერში კოპირება" #: app/actions/dynamics-actions.c:61 msgctxt "dynamics-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება" #: app/actions/dynamics-actions.c:62 msgctxt "dynamics-action" msgid "Show dynamics file location in the file manager" msgstr "დინამიკის ფაილის მდებარეობის ფაილმენეჯერში ჩვენება" #: app/actions/dynamics-actions.c:67 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Delete Dynamics" msgstr "დინამიკის წაშლა" #: app/actions/dynamics-actions.c:68 msgctxt "dynamics-action" msgid "Delete this dynamics" msgstr "ამ დინამიკის წაშლა" #: app/actions/dynamics-actions.c:73 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Refresh Dynamics" msgstr "_დინამიკების განახლება" #: app/actions/dynamics-actions.c:74 msgctxt "dynamics-action" msgid "Refresh dynamics" msgstr "დინამიკების განახლება" #: app/actions/dynamics-actions.c:82 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." msgstr "დინამიკის ჩას_წორება..." #: app/actions/dynamics-actions.c:83 msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit this dynamics" msgstr "დინამიკის ჩასწორება" #: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" msgstr "აქტიური დინამიკების ჩასწორება" #: app/actions/edit-actions.c:66 msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_დაბრუნება" #: app/actions/edit-actions.c:67 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "ბოლო ცვლილების დაბრუნება" #: app/actions/edit-actions.c:72 msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_გამეორება" #: app/actions/edit-actions.c:73 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "ბოლო დაბრუნებული ცვლილების გამეორება" #: app/actions/edit-actions.c:78 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "მკაცრი დაბრუნება" #: app/actions/edit-actions.c:79 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "ბოლო ოპერაციის დაბრუნება, ხილვადობის ცვლილებების გამოტოვება" #: app/actions/edit-actions.c:84 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "მკაცრი გამეორება" #: app/actions/edit-actions.c:86 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" "ბოლოს დაბრუნებული ოპერაციის გამეორება ხილვადობის ცვლილებების გამოტოვებით" #: app/actions/edit-actions.c:91 msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "დაბრუნების ისტორიის გა_წმენდა" #: app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "დაბრუნების ისტორიიდან ყველა ოპერაციების წაშლა" #: app/actions/edit-actions.c:97 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "ამო_ჭრა" #: app/actions/edit-actions.c:98 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "პიქსელების გაცვლის ბაფერში გადატანა" #: app/actions/edit-actions.c:103 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_კოპირება" #: app/actions/edit-actions.c:104 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "პიქსელების გაცვლის ბაფერში კოპირება" #. PIKA_ICON_COPY_VISIBLE, #: app/actions/edit-actions.c:109 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "_ხილულის კოპირება" #: app/actions/edit-actions.c:110 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "მონიშნული რეგიონიდან ხილული ნაწილის კოპირება" #: app/actions/edit-actions.c:115 msgctxt "edit-action" msgid "Paste as _New Image" msgstr "ბაფერის,როგორც ახალი ს_ურათის ჩასმა" #: app/actions/edit-actions.c:116 msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "გაცვლის ბუფერიდან" #: app/actions/edit-actions.c:118 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "გაცვლის ბაფერის შემცველობით ახალი გამოსახულების შექმნა" #: app/actions/edit-actions.c:123 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "_ამოჭრა სახელით..." #: app/actions/edit-actions.c:124 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "მონიშნული პიქსელების ბაფერში სახელით ამოჭრა" #: app/actions/edit-actions.c:129 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_კოპირება სახელით..." #: app/actions/edit-actions.c:130 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "მონიშნული პიქსელების ბაფერში სახელით ამოჭრა" #. PIKA_ICON_COPY_VISIBLE, #: app/actions/edit-actions.c:135 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "ხილულის კოპირება სახელით..." #: app/actions/edit-actions.c:137 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "მონიშნულ რეგიონში ხილული პიქსელების ბაფერში სახელით კოპირება" #: app/actions/edit-actions.c:142 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "ჩას_მა სახელით..." #: app/actions/edit-actions.c:143 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "სახელიანი ბუფერის შიგთავსის ჩასმა" #: app/actions/edit-actions.c:148 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_გასუფთავება" #: app/actions/edit-actions.c:149 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "მონიშნული პიქსელების გასუფტავება" #: app/actions/edit-actions.c:157 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_ჩასმა" #: app/actions/edit-actions.c:158 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "გაცვლის ბაფერიდან ჩასმა" #: app/actions/edit-actions.c:163 msgctxt "edit-action" msgid "Paste In P_lace" msgstr "ადგილ_ზე ჩასმა" #: app/actions/edit-actions.c:165 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" msgstr "გაცვლის ბაფერის თავდაპირველ პოზიციაზე ჩასმა" #: app/actions/edit-actions.c:170 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste as Single Layer" msgstr "ერთ ფენად _ჩასმა" #: app/actions/edit-actions.c:171 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard as a single layer" msgstr "გაცვლის ბუფერის შემცველობის ერთ ფენად ჩასმა" #: app/actions/edit-actions.c:176 msgctxt "edit-action" msgid "Paste as Single Layer In P_lace" msgstr "ბაფერის როგორც ერთი ფენის &ადგილზე, ჩასმა" #: app/actions/edit-actions.c:178 msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard at its original position as a single layer" msgstr "გაცვლის ბაფერის თავდაპირველ პოზიციაზე, ერთ ფენად ჩასმა" #: app/actions/edit-actions.c:183 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into Selection" msgstr "მონიშნულში ჩას_მა" #: app/actions/edit-actions.c:185 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "გაცვლის ბაფერის მიმდინარე პოზიციაზე ჩასმა" #: app/actions/edit-actions.c:190 msgctxt "edit-action" msgid "Paste Int_o Selection In Place" msgstr "გაცვლის ბაფერის მიმდინარეში ჩასმა" #: app/actions/edit-actions.c:192 msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard into the current selection at its " "original position" msgstr "გაცვლის ბაფერის მონიშნულში თავდაპირველ პოზიციაზე ჩასმა" #: app/actions/edit-actions.c:201 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "წინა ფერით შევ_სება" #: app/actions/edit-actions.c:202 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "მონიშნულის წინა პლანის ფერით შევსება" #: app/actions/edit-actions.c:207 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "ფონი_ს ფერით შევსება" #: app/actions/edit-actions.c:208 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "მონიშნულის ფონის ფერით შევსება" #: app/actions/edit-actions.c:213 msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "ტექსტურით შევსებ_ა" #: app/actions/edit-actions.c:214 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "მონიშნულის აქტიური ტექსტურით შევსება" #: app/actions/edit-actions.c:311 app/actions/edit-actions.c:313 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "%s-ის _დაბრუნება" #: app/actions/edit-actions.c:317 app/actions/edit-actions.c:319 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "%s-ის გამეორება" #: app/actions/edit-actions.c:330 msgid "_Undo" msgstr "_დაბრუნება" #: app/actions/edit-actions.c:331 msgid "_Redo" msgstr "_გამეორება" #: app/actions/edit-commands.c:161 msgid "Clear Undo History" msgstr "დაბრუნების ისტორიის გაწმენდა" #: app/actions/edit-commands.c:188 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "ნამდვილად გავწმინდო გამოსახულების დაბრუნების ისტორია?" #: app/actions/edit-commands.c:201 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" "ამ გამოსახულების დაბრუნებს ისტორიის წაშლით გაათავისუფლებთ %s მეხსიერებას." #: app/actions/edit-commands.c:245 #, c-format msgid "Cut layer to the clipboard." msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard." msgstr[0] "%d ფენის გაცვლის ბაფერში ამოჭრა." #: app/actions/edit-commands.c:250 msgid "Cut pixels to the clipboard." msgstr "პიქსელების გაცვლის ბაფერში ამოჭრა." #: app/actions/edit-commands.c:293 msgid "Copied layer to the clipboard." msgstr "ფენა დაკოპირდა გაცვლის ბაფერში." #: app/actions/edit-commands.c:294 app/actions/edit-commands.c:326 msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "პიქსელები დაკოპირდნენ გაცვლის ბაფერში." #: app/actions/edit-commands.c:443 app/actions/edit-commands.c:732 #: app/tools/pikaseamlessclonetool.c:303 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "გაცვლის ბაფერი ცარიელია." #: app/actions/edit-commands.c:459 msgid "Cut Named" msgstr "დასახელებულების ამოჭრა" #: app/actions/edit-commands.c:462 app/actions/edit-commands.c:484 #: app/actions/edit-commands.c:506 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "შეიყვანეთ სახელი ამ ბაფერისდათვის" #: app/actions/edit-commands.c:481 msgid "Copy Named" msgstr "დასახელებულების კოპირება" #: app/actions/edit-commands.c:503 msgid "Copy Visible Named" msgstr "სიიდან ხილულების კოპირება" #: app/actions/edit-commands.c:551 msgid "Clear" msgstr "გაწმენდა" #: app/actions/edit-commands.c:624 msgid "A selected layer's alpha channel is locked." msgstr "მონიშნული ფენის ალფა არხი დაბლოკილია." #: app/actions/edit-commands.c:690 msgid "" "Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask." msgstr "" "ჩასმულია ახალი ფენის სახით, რადგან სამიზნე ერთ ფენას ან ფენის ნიღაბს არ " "წარმოადგენს." #: app/actions/edit-commands.c:697 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "ჩასმულია ახალი ფენის სახით, რადგან სამიზნე ფენების ჯგუფია." #: app/actions/edit-commands.c:704 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "ჩასმულია ახალი ფენის სახით, რადგან სამიზნის პიქსელები დაბლოკილია." #: app/actions/edit-commands.c:749 msgid "There are no selected layers or channels to cut from." msgstr "ამოსაკვეთად მზა მონიშნული ფენები ან არხები არ არსებობს." #: app/actions/edit-commands.c:754 app/actions/edit-commands.c:787 #: app/actions/edit-commands.c:812 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(უსახელო ბაფერი)" #: app/actions/edit-commands.c:782 msgid "There are no selected layers or channels to copy from." msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება კოპირება." #: app/actions/error-console-actions.c:40 msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "გასუფთავება" #: app/actions/error-console-actions.c:41 msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "შეცდომათა კონსოლის გასუფთავება" #: app/actions/error-console-actions.c:46 msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "ყველაფრის მონიშვნა" #: app/actions/error-console-actions.c:47 msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" msgstr "ყველა შეცდომის მონიშვნა" #: app/actions/error-console-actions.c:52 menus/error-console-menu.ui:12 msgctxt "error-console-action" msgid "_Highlight" msgstr "_მარკერი" #: app/actions/error-console-actions.c:59 msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "შეცდომების ჟურნალის ფაილში შენახვა..." #: app/actions/error-console-actions.c:60 msgctxt "error-console-action" msgid "Write all error messages to a file" msgstr "ყველა შეცდომის ფაილში ჩაწერა" #: app/actions/error-console-actions.c:65 msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "_მონიშნულის ფაილში შენახვა..." #: app/actions/error-console-actions.c:66 msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "მონიშნული შეცდომების ფალში ჩაწერა" #: app/actions/error-console-actions.c:74 msgctxt "error-console-action" msgid "_Errors" msgstr "შედომები" #: app/actions/error-console-actions.c:75 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on errors" msgstr "შეცდომების გაჩენის შემთხვევაში შეცდომების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/error-console-actions.c:81 msgctxt "error-console-action" msgid "_Warnings" msgstr "გაფრთხილებები" #: app/actions/error-console-actions.c:82 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on warnings" msgstr "გაფრთხილებების გაჩენის შემთხვევაში შეცდომების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/error-console-actions.c:88 msgctxt "error-console-action" msgid "_Messages" msgstr "შეტყობინებები" #: app/actions/error-console-actions.c:89 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on messages" msgstr "შეტყობინების გაჩენის შემთხვევაში შეცდომების ფანჯრის გახსნა" #: app/actions/error-console-commands.c:88 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "შენახვა შეუძლებელია. არჩეული არაფერი არ არის." #: app/actions/error-console-commands.c:97 msgid "Save Error Log to File" msgstr "შეცდომათა ჟურნალის ფაილში შენახვა" #: app/actions/error-console-commands.c:101 app/actions/gradients-commands.c:80 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 #: app/display/pikadisplayshell-close.c:179 app/widgets/pikasavedialog.c:142 #: app/widgets/pikasettingsbox.c:713 msgid "_Save" msgstr "_შენახვა" #: app/actions/error-console-commands.c:188 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "" "შეცდომა '%s' ფაილის ჩაწერისას:\n" "%s" #: app/actions/file-actions.c:73 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_გახსნა..." #: app/actions/file-actions.c:74 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "გამოსახულების გახსნა" #: app/actions/file-actions.c:79 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "როგორც ფ_ენის გახსნა..." #: app/actions/file-actions.c:80 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "გამოსახულების როგორც ფენის გახსნა" #: app/actions/file-actions.c:85 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "მდებარეობის გახ_სნა..." #: app/actions/file-actions.c:86 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "გამოსახულების მითითებული მდებარეობიდან გახსნა" #: app/actions/file-actions.c:91 msgctxt "file-action" msgid "Create _Template..." msgstr "ნიმუშის შექმნა..." #: app/actions/file-actions.c:92 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "ამ სურათიდან ახალი ნიმუშის შექმნა" #: app/actions/file-actions.c:97 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "დაბრუნება" #: app/actions/file-actions.c:98 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "სურათის თავიდან წაკითხვა დისკიდან" #: app/actions/file-actions.c:103 msgctxt "file-action" msgid "C_lose All" msgstr "ყველას დახურვა" #: app/actions/file-actions.c:104 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "ყველა ღია გამოსახულების დახურვა" #: app/actions/file-actions.c:109 msgctxt "file-action" msgid "Copy _Image Location" msgstr "სურათის მდებარეობის კოპირება" #: app/actions/file-actions.c:110 msgctxt "file-action" msgid "Copy image file location to clipboard" msgstr "სურათის მდებარეობის ბაფერში დაკოპირება" #: app/actions/file-actions.c:115 msgctxt "file-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება" #: app/actions/file-actions.c:116 msgctxt "file-action" msgid "Show image file location in the file manager" msgstr "ფაილმენეჯერში ფაილის მდებარეობის ჩვენება" #: app/actions/file-actions.c:121 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "გასვ_ლა" #: app/actions/file-actions.c:122 msgctxt "file-action" msgid "Quit the Photo and Image Kooker Application" msgstr "PIKA-დან გასვლა" #: app/actions/file-actions.c:130 app/actions/file-actions.c:301 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_შენახვა" #: app/actions/file-actions.c:131 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "ამ გამოსახულების შენახვა" #: app/actions/file-actions.c:136 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "შენახვა როგორ_ც..." #: app/actions/file-actions.c:137 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "ამ სურათის სხვა სახელით შენახვა" #: app/actions/file-actions.c:142 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "ას_ლის შენახვა..." #: app/actions/file-actions.c:144 msgctxt "file-action" msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " "current state of the image" msgstr "შეინახეთ ამ სურათის ასლი წყარო-სურათის(თუ ის არსებობს) შეცვლის გარეშე" #: app/actions/file-actions.c:150 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "შენახვა და დახურვა..." #: app/actions/file-actions.c:151 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "გამოსახულების შენახვა და მისი ფანჯრის დახურვა" #: app/actions/file-actions.c:156 app/actions/file-actions.c:326 msgctxt "file-action" msgid "E_xport..." msgstr "გატანა..." #: app/actions/file-actions.c:157 msgctxt "file-action" msgid "Export the image" msgstr "სურათის გატანა" #: app/actions/file-actions.c:162 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "თავზე გადაწერა" #: app/actions/file-actions.c:163 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "ფაილის გატანა შემოტანილ ფაილში შემოტანილი ფორმატით" #: app/actions/file-actions.c:168 msgctxt "file-action" msgid "E_xport As..." msgstr "გატანა, როგორც..." #: app/actions/file-actions.c:169 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "ამ სურათის სხვადასხვა, მაგ PNG ან JPEG ფორმატში გატანა" #: app/actions/file-actions.c:307 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "_შენახვა..." #: app/actions/file-actions.c:312 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "გატანა %s-ში" #: app/actions/file-actions.c:318 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "%s-ზე თავზე გადაწერა" #. TRANSLATORS: the %s will be replaced by the file name of a #. * recently opened image. #. #: app/actions/file-actions.c:381 #, c-format msgid "Open \"%s\"" msgstr "\"%s\"-ის გახსნა" #: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:579 #: app/widgets/pikaopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "გამოსახულების გახსნა" #: app/actions/file-commands.c:142 msgid "Open Image as Layers" msgstr "გამოსახულებების როგორც ფენის გახსნა" #: app/actions/file-commands.c:307 msgid "No changes need to be saved" msgstr "შესანახი ცვლილებების გარეშე" #: app/actions/file-commands.c:314 app/actions/file-commands.c:790 #: app/widgets/pikasavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "გამოსახულების შენახვა" #: app/actions/file-commands.c:320 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "გამოსახულების ასლის შენახვა" #: app/actions/file-commands.c:398 msgid "Create New Template" msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა" #: app/actions/file-commands.c:402 msgid "Enter a name for this template" msgstr "შეიყვანეთ ამ ნიმუშის სახელი" #: app/actions/file-commands.c:432 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "აღდგენის შეცდომა. გამოსახულებას სახელი არ გააჩნია." #: app/actions/file-commands.c:444 msgid "Revert Image" msgstr "გამოსახულების აღდგენა" #: app/actions/file-commands.c:450 msgid "_Revert" msgstr "და_ბრუნება" #: app/actions/file-commands.c:468 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "დავაბრუნო '%s' - '%s'-ით?" #: app/actions/file-commands.c:473 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" #: app/actions/file-commands.c:812 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(უსახელო ნიმუში)" #: app/actions/file-commands.c:859 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "'%s'-ით აღდგენა ჩაიშალა:\n" "\n" "%s" #: app/actions/filters-actions.c:63 msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" msgstr "_მომრგვალება" #: app/actions/filters-actions.c:68 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" msgstr "ფერთა ბალანსი" #: app/actions/filters-actions.c:73 msgctxt "filters-action" msgid "L_inear Invert" msgstr "ხაზობრივი _ინვერსია" #: app/actions/filters-actions.c:78 msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "ინ_ვერსია" #: app/actions/filters-actions.c:83 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" msgstr "მნიშვნელობების _ინვერსია" #: app/actions/filters-actions.c:88 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" msgstr "კონტრასტის გაწელვა HSV-ში" #: app/actions/filters-actions.c:96 msgctxt "filters-action" msgid "_Dilate" msgstr "_დიტაცია" #: app/actions/filters-actions.c:97 msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "გამოსახულებაზე დატანილი განათებული ადგილების გაზრდა" #: app/actions/filters-actions.c:112 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" msgstr "_ეროზია" #: app/actions/filters-actions.c:113 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "გამოსახულებაზე დატანილი ბნელი ადგილების გაზრდა" #: app/actions/filters-actions.c:131 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "_სხვისი რუკა..." #: app/actions/filters-actions.c:136 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "_ტილოზე დადება..." #: app/actions/filters-actions.c:141 msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." msgstr "ლინზის_ დადება..." #: app/actions/filters-actions.c:146 msgctxt "filters-action" msgid "_Bayer Matrix..." msgstr "_ბაიერის მატრიცა..." #: app/actions/filters-actions.c:151 msgctxt "filters-action" msgid "_Bloom..." msgstr "გაფ_ურჩქვნა..." #: app/actions/filters-actions.c:156 msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "სიკაშკაშე-კონტ_რასტი..." #: app/actions/filters-actions.c:161 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "_რელიეფის რუკა..." #: app/actions/filters-actions.c:166 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "ფერა_დიდან ნაცრისფრამდე..." #: app/actions/filters-actions.c:171 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "მულ_ტფილმი..." #: app/actions/filters-actions.c:176 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "არხების მიქსერი..." #: app/actions/filters-actions.c:181 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_ჭადრაკის დაფა..." #: app/actions/filters-actions.c:186 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "ფერთა _ბალანსი..." #: app/actions/filters-actions.c:191 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "ფერთა _გაცვლა..." #: app/actions/filters-actions.c:196 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "გაფერა_დება..." #: app/actions/filters-actions.c:201 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "ხმა_ურის შერევა..." #: app/actions/filters-actions.c:206 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "ფერების შე_მობრუნება..." #: app/actions/filters-actions.c:211 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "ფერის ტემპერატურა..." #: app/actions/filters-actions.c:216 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "ფერიდან ალფასკენ..." #: app/actions/filters-actions.c:221 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "კომპონენტის გამოყო_ფა..." #: app/actions/filters-actions.c:226 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_კონვოლუციის მატრიცა..." #: app/actions/filters-actions.c:231 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_კუბიზმი..." #: app/actions/filters-actions.c:236 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_მრუდები..." #: app/actions/filters-actions.c:241 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_დეინტერლეისი..." #: app/actions/filters-actions.c:246 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_გაუფერულება..." #: app/actions/filters-actions.c:251 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "გაუსის მიხედვით სხვაობა..." #: app/actions/filters-actions.c:256 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "დიფრა_ქციის საბრლონები..." #: app/actions/filters-actions.c:261 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "_გადაწევა..." #: app/actions/filters-actions.c:266 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "მან_ძილის რუკა..." #: app/actions/filters-actions.c:271 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_ჩრდილის დაცემა..." #: app/actions/filters-actions.c:276 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_კუთხე..." #: app/actions/filters-actions.c:281 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_ლაპლასი" #: app/actions/filters-actions.c:286 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_ნეონი..." #: app/actions/filters-actions.c:291 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_სობელი..." #: app/actions/filters-actions.c:296 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "_ამოტვიფრვა..." #: app/actions/filters-actions.c:301 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "გრავირებ_ა..." #: app/actions/filters-actions.c:306 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "ექს_პოზიცია..." #: app/actions/filters-actions.c:311 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_ფატალი და სხვ. 2002..." #: app/actions/filters-actions.c:316 msgctxt "filters-action" msgid "_Focus Blur..." msgstr "ფოკუსის ბუნდოვნება..." #: app/actions/filters-actions.c:321 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "ფრა_ქტალური კვალი..." #: app/actions/filters-actions.c:326 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_გაუსის ბუნდოვნება..." #: app/actions/filters-actions.c:331 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "ა_რჩევითი გაუსის ბუნდოვნება..." #: app/actions/filters-actions.c:336 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL Graph..." msgstr "_GEGL-ის გრაფიკი..." #: app/actions/filters-actions.c:341 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_ბადე..." #: app/actions/filters-actions.c:346 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "მაღალსიხშირული ფილტრი..." #: app/actions/filters-actions.c:351 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "ტონი-ფერების სიუხვე..." #: app/actions/filters-actions.c:356 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "ტონი-გა_ჯერებულობა..." #: app/actions/filters-actions.c:361 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "ილუზია..." #: app/actions/filters-actions.c:366 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_სურათის გრადიენტი..." #: app/actions/filters-actions.c:371 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_კალეიდოსკოპი..." #: app/actions/filters-actions.c:376 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Blur..." msgstr "ლინ_ზის ბუნდოვნება..." #: app/actions/filters-actions.c:381 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "ლი_ნზის დამახინჯება..." #: app/actions/filters-actions.c:386 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "ლი_ნზის ანარეკლი..." #: app/actions/filters-actions.c:391 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_დონეები..." #: app/actions/filters-actions.c:396 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "ხაზოვანი სინუსოიდა..." #: app/actions/filters-actions.c:401 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_პატარა პლანეტა..." #: app/actions/filters-actions.c:406 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "გრძელი ჩრდილი..." #: app/actions/filters-actions.c:411 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_მანტიუკ 2006..." #: app/actions/filters-actions.c:416 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_ლაბირინთი..." #: app/actions/filters-actions.c:421 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:426 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "საშუალოდ გაბუნ_დოვნება..." #: app/actions/filters-actions.c:431 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "შავთეთ_რი არხების მიქსერი..." #: app/actions/filters-actions.c:436 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_მოზაიკა..." #: app/actions/filters-actions.c:441 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_კამერის მოძრაობით გამოწვეული გადღაბნა..." #: app/actions/filters-actions.c:446 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_ხაზოვანი მოძრაობით გამოწვეული გადღაბნა..." #: app/actions/filters-actions.c:451 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_გადიდებით გამოწვეული გადღაბნა..." #: app/actions/filters-actions.c:456 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_უჯრედის ხმაური..." #: app/actions/filters-actions.c:461 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "გაზეთი_ს ქაღალდი..." #: app/actions/filters-actions.c:466 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "ხმაური _CIE Ich-ში..." #: app/actions/filters-actions.c:471 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "HS_V ხმაური..." #: app/actions/filters-actions.c:476 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_ტყორცნა..." #: app/actions/filters-actions.c:481 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "პერლინის ხმ­_აური..." #: app/actions/filters-actions.c:486 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_არჩევა..." #: app/actions/filters-actions.c:491 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "RGB _ხმაური..." #: app/actions/filters-actions.c:496 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "ხმაუ_რის შემცირება..." #: app/actions/filters-actions.c:501 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_სიმპლექსური ხმაური..." #: app/actions/filters-actions.c:506 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_დნობა..." #: app/actions/filters-actions.c:511 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "მყარ_ი ხმაური..." #: app/actions/filters-actions.c:516 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "გა_ვრცელება..." #: app/actions/filters-actions.c:521 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_ნორმალური რუკა..." #: app/actions/filters-actions.c:526 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_გადაწევა..." #: app/actions/filters-actions.c:531 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "ზეთის საღება_ვი..." #: app/actions/filters-actions.c:536 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_პანორამული პროექცია..." #: app/actions/filters-actions.c:541 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_ფოტოასლი..." #: app/actions/filters-actions.c:546 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_პიქსელიზაცია..." #: app/actions/filters-actions.c:551 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_პლაზმა..." #: app/actions/filters-actions.c:556 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "პ_ოლარული კოორდინატები..." #: app/actions/filters-actions.c:561 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_პოსტერიზაცია..." #: app/actions/filters-actions.c:566 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_რეკურსიული გარდაქმნა..." #: app/actions/filters-actions.c:571 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_წითელი თვალის მოცილება..." #: app/actions/filters-actions.c:576 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_რაინჰარდ 2005..." #: app/actions/filters-actions.c:581 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "RGB-ის ჩამოჭრა..." #: app/actions/filters-actions.c:586 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_ჭავლი..." #: app/actions/filters-actions.c:591 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "გაჯერებულობა..." #: app/actions/filters-actions.c:596 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_ნახევრად გაბრტყელება..." #: app/actions/filters-actions.c:601 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_სეპია..." #: app/actions/filters-actions.c:606 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "ჩრდილები-სინათლე..." #: app/actions/filters-actions.c:611 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_წანაცვლება..." #: app/actions/filters-actions.c:616 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "სინუსი..." #: app/actions/filters-actions.c:621 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_უბრალო ხაზოვანი იტერაციული კლასტერინგი..." #: app/actions/filters-actions.c:626 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_ახლომდებარე წერტილების სიმეტრია..." #: app/actions/filters-actions.c:631 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "რ_ბილი ნათება..." #: app/actions/filters-actions.c:636 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "გასფეროვება..." #: app/actions/filters-actions.c:641 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "სპირ_ალური..." #: app/actions/filters-actions.c:646 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_კონტრასტის გაწელვა..." #: app/actions/filters-actions.c:651 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "რ_კალები..." #: app/actions/filters-actions.c:656 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "ზე_ახალი..." #: app/actions/filters-actions.c:661 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_ზღვარი..." #: app/actions/filters-actions.c:666 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "ალფას _ზღვარი..." #: app/actions/filters-actions.c:671 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_მინის ბლოკები..." #: app/actions/filters-actions.c:676 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_ქაღალდის ჭრა..." #: app/actions/filters-actions.c:681 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_უნაწიბურო მოზაიკა..." #: app/actions/filters-actions.c:686 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "გამკვეთრება (გაბუნდოვნების ნი_ღაბი)..." #: app/actions/filters-actions.c:691 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_მნიშვნელობების გავრცელება..." #: app/actions/filters-actions.c:696 msgctxt "filters-action" msgid "_Variable Blur..." msgstr "_ცვლადი ბუნდოვნება..." #: app/actions/filters-actions.c:701 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "ვი_დეოს დეგრადიენტი..." #: app/actions/filters-actions.c:706 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_ვინიეტი..." #: app/actions/filters-actions.c:711 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_წყლის პიქსელები..." #: app/actions/filters-actions.c:716 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_ტალღები..." #: app/actions/filters-actions.c:721 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:726 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "ქა_რი..." #: app/actions/filters-actions.c:734 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "_უკანასკნელის გამეორება" #: app/actions/filters-actions.c:736 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "ბოლოს გამოყენებული ფილტრის იგივე პარამეტრებით გაშვება" #: app/actions/filters-actions.c:741 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "_უკანასკნელის თავიდან ჩვენება" #: app/actions/filters-actions.c:742 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "ბოლოს გამოყენებული ფილტრის ფანჯრის თავიდან ჩვენება" #. TRANSLATORS: %s is the title of a GEGL operation (filter), after #. * which we append "..." as the standardized labelling to indicate #. * that this action raises a dialog. #. #: app/actions/filters-actions.c:848 #, c-format msgid "%s..." msgstr "%s..." #: app/actions/filters-actions.c:1178 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "%s-ის გამე_ორება" #: app/actions/filters-actions.c:1179 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "%s-ის თავიდან ჩ_ვენება" #: app/actions/filters-actions.c:1217 msgid "Repeat Last" msgstr "უკანასკნელის გამეორება" #: app/actions/filters-actions.c:1219 msgid "Re-Show Last" msgstr "უკანასკნელის თავიდან ჩვენება" #: app/actions/filters-actions.c:1222 app/actions/filters-actions.c:1224 msgid "No last used filters" msgstr "ბოლოს გამოყენებული ფილტრების სია ცარიელია" #: app/actions/fonts-actions.c:44 msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "ფონტების _სიის თავიდან წაკითხვა" #: app/actions/fonts-actions.c:45 msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "დაყენებული ფონტების თავიდან წაკითხვა" #: app/actions/pikageglprocedure.c:303 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:47 menus/gradient-editor-menu.ui:9 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "მარცხენა ფერის ტიპი" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:49 menus/gradient-editor-menu.ui:18 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "მარ_ცხენა ფერის წაკითხვა" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:51 menus/gradient-editor-menu.ui:37 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "მარც_ხენა ფერის შენახვა" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:54 menus/gradient-editor-menu.ui:51 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "მარჯვენა ფერის ტიპი" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:56 menus/gradient-editor-menu.ui:60 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "მარჯვენა ფე_რის წაკითხვა" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:58 menus/gradient-editor-menu.ui:79 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "მარჯვე_ნა ფერის შენახვა" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:67 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "მარცხენა უკიდურესი წერტილის ფ_ერი..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:72 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "მარჯ_ვენა უკიდურესი წერტილის ფერი..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:77 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Flip" msgstr "გადაბრუნება" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:82 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Replicate" msgstr "რეპლიკაცია" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:87 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Split Midpoint" msgstr "შუაწერტილზე გაყოფა" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:92 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Split Uniformly" msgstr "თანაბრად გაყოფა" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:97 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Delete" msgstr "წაშლა" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:102 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Recenter" msgstr "თავიდან დაცენტრება" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:107 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Redistribute" msgstr "გადანაწილება" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:112 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "უკიდურესი წერტილის ფერების შერევა" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:117 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "უკიდურესი წერტილების გაუმჭვირვალობების შერევა" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:125 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "აქტიური გრადაციის ჩასწორება" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:156 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "_მარცხენა მეზობლის მარჯვენა უკიდურესი წერტილი" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:161 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "_მარჯვენა უკიდურესი წერტილი" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:166 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:214 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "_წინა პლანის ფერი" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:171 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:219 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "_ფონის ფერი" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:204 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "_მარჯვენა მეზობლის მარცხენა უკიდურესი წერტილი" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:209 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "_მარცხენა უკიდურესი წერტილი" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:258 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:286 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "ფიქსირებული" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:263 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:291 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "_წინა პლანის ფერი" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:268 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:296 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "_წინა პლანის ფერი (გამჭვირვალე)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:273 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:301 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Background Color" msgstr "_ფონის ფერი" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:306 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "ფო_ნის ფერი (გამჭვირვალე)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:314 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_წრფივი" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:319 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_მრუდი" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:324 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_სინუსოიდალური" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:329 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "სფერული(ზრდადი)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:334 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "სფერული(კლებადი)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:339 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "S_tep" msgstr "ნა_ბიჯი" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:344 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(ცვალებადი)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:352 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:357 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV(საათის საპირისპირო ტონი)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:362 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV(საათის მიმართულებით ტონი)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:367 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" msgstr "(ცვალებადი)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:375 msgid "Zoom In" msgstr "გა_დიდება" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:376 #: app/actions/palette-editor-actions.c:86 msgid "Zoom in" msgstr "გა_დიდება" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:381 msgid "Zoom Out" msgstr "და_პატარავება" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:382 #: app/actions/palette-editor-actions.c:92 msgid "Zoom out" msgstr "და_პატარავება" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:387 msgid "Zoom All" msgstr "ყველას გადიდება" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:388 #: app/actions/palette-editor-actions.c:98 msgid "Zoom all" msgstr "ყველას გადიდება" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "სეგმენტისთვის შერევის ფუნქცია" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "სეგმენტ_ის გაფერადების ტიპი" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:788 msgid "_Flip Segment" msgstr "სეგმენტის _გადაბრუნება" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:790 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "სეგმენტის ასლი..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:792 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "სეგ_მენტის შუაწერტილზე გაყოფა" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:794 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "სეგმენტის თანაბრად დაყ_ოფა..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:796 msgid "_Delete Segment" msgstr "სეგმენტის _წაშლა" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "სეგმენტის შუაგულის თ_ავიდან გაყოფა" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "მონიშნულისთვის შერევის ფუნქცია" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "მონიშნუ_ლის გაფერადების ტიპი" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:810 msgid "_Flip Selection" msgstr "მონიშნულის _გადაბრუნება" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:812 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "მონიშნულის ასლი..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:814 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "სეგ_მენტის შუაწერტილზე გაყოფა" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:816 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "სეგმენტების _თანაბრად დაყოფა..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:818 msgid "_Delete Selection" msgstr "მონიშნულის _წაშლა" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:820 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "შუაწერტილების თავიიდან _დაცენტრება მონიშნულში" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:822 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:391 msgid "Replicate Segment" msgstr "სეგმენტის ასლი" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:392 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "სეგმენტის გრადიენტის ასლი" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:396 msgid "Replicate Selection" msgstr "მონიშნულის ასლი" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:397 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "გრადიენტის მონიშნულის ასლი" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:410 msgid "_Replicate" msgstr "ასლი" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:431 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" "რამდენჯერ გნებავთ\n" "მონიშნული სეგმენტის ასლი." #: app/actions/gradient-editor-commands.c:434 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" "რამდენჯერ გნებავთ \n" "მონიშნული ნაწილის ასლი." #: app/actions/gradient-editor-commands.c:502 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "შექმებტის თანაბრად დაყოფა" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:503 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "გრადიენტის სეგმენტის თანაბრად დაყოფა" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:507 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "სეგმენტების თანაბრად დაყოფა" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:508 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "გრადიენტის სეგმენტების _თანაბრად დაყოფა" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:521 msgid "_Split" msgstr "_დაყოფა" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:543 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "" "აირჩიეთ, რამდენ თანაბრად ნაწილად გინდათ, \n" "რომ მონიშნული სეგმენტი დაიყოს." #: app/actions/gradient-editor-commands.c:546 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" "აირჩიეთ, რამდენ ერთნაირ ნაწილად გინდათ, \n" "რომ მონიშნული სეგმენტი დაიყოს." #: app/actions/gradients-actions.c:44 msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "ახალი გრად_იენტი" #: app/actions/gradients-actions.c:45 msgctxt "gradients-action" msgid "Create a new gradient" msgstr "ახალი გრადიენტის შექმნა" #: app/actions/gradients-actions.c:50 msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "გრადიენტის დ_უბლირება" #: app/actions/gradients-actions.c:51 msgctxt "gradients-action" msgid "Duplicate this gradient" msgstr "გრადიენტის დუბლირება" #: app/actions/gradients-actions.c:56 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "გრადიენტის მდებარეობის კოპირება" #: app/actions/gradients-actions.c:57 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "გრადიენტის მდებარეობის გაცვლის ბაფერში კოპირება" #: app/actions/gradients-actions.c:62 msgctxt "gradients-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება" #: app/actions/gradients-actions.c:63 msgctxt "gradients-action" msgid "Show gradient file location in the file manager" msgstr "გრადიენტების ფაილის მდებარეობის ფაილმენეჯერში ჩვენება" #: app/actions/gradients-actions.c:68 msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "_POV-Ray-ის ფაილად შენახვა..." #: app/actions/gradients-actions.c:69 msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "გრადაციის POV-Ray-ის ფაილად შენახვა" #: app/actions/gradients-actions.c:74 msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "გრადაციის _წაშლა" #: app/actions/gradients-actions.c:75 msgctxt "gradients-action" msgid "Delete this gradient" msgstr "ამ გრადაციის წაშლა" #: app/actions/gradients-actions.c:80 msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "გრადაციების განახ_ლება" #: app/actions/gradients-actions.c:81 msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "გრადაციების განახლება" #: app/actions/gradients-actions.c:89 msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "გრადაციის _ჩასწორება..." #: app/actions/gradients-actions.c:90 msgctxt "gradients-action" msgid "Edit this gradient" msgstr "გრადაციის ჩასწორება" #: app/actions/gradients-commands.c:73 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "'%s'-ის POV-Ray-ის სახით შენახვა" #: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:881 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_დახმარება" #: app/actions/help-actions.c:40 msgctxt "help-action" msgid "Open the PIKA user manual" msgstr "PIKA-ის მომხმარებლის სახელმძღვანელოს გახსნა" #: app/actions/help-actions.c:45 msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "_კონტექსტური დახმარება" #: app/actions/help-actions.c:46 msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "დახმარება მომხმარებლის ინტერფეისის სპეციფიკური ნაწილის შესახებ" #: app/actions/image-actions.c:55 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_ახალი..." #: app/actions/image-actions.c:56 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "ახალი გამოსახულების შექმნა" #: app/actions/image-actions.c:61 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_დუბლირება" #: app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "ამ გამოსახულების დუბლიკატის შექმნა" #: app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "ფერის პროფილის _მინიჭება..." #: app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "გამოსახულებაზე ფერის პროფილის მინიჭება" #: app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "ფერის პროფილად გარდაქმნა..." #: app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "გამოსახულებაზე ფერის პროფილის გადატარება" #: app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "ფერის პროფილის მოცილება" #: app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "გამოსახულებისთვის ფერის პროფილის მოცილება" #: app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "_Soft-proof Profile..." msgstr "_პროგრამულად დამოწმებული პროფილი..." #: app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Set the soft-proofing profile" msgstr "პროგრამულად დამოწმებული პროფილის დაყენება" #: app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "ფერის პროფილ_ის ფაილში შენახვა..." #: app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "ფერის პროფილის ICC ფაილში შენახვა" #: app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "ტილოს ზომა..." #: app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "გამოსახულების ზომების დაყენება" #: app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "ტილოს ფენებში ჩატევა" #: app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "გამოსახულების ზომის ყველა ფენის ჯამურ ზომამდე გაზრდა" #: app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "ტილოს ჩა_ტევა მონიშნულ ადგილას" #: app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლა მონიშნულზე მოსარგებად" #: app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_საბეჭდი ზომა..." #: app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "ბეჭდვის გარჩევადობა" #: app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "გამოსახულების მა_სშტაბირება..." #: app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლა" #: app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "მონიშნულის _ამოჭრა" #: app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "მონიშნულის ამოჭრა და დანარჩენის მოცილება" #: app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "შემცველობის ამოჭრა" #: app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " "image)" msgstr "გამოსახულების ამოჭრა (გამოსახულებისთვის საზღვრების მოცილება)" #: app/actions/image-actions.c:139 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "ხი_ლული ფენების შერწყმა..." #: app/actions/image-actions.c:140 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "ხილული ფენების ერთ ფენაში გაერთიანება" #: app/actions/image-actions.c:145 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "გამოსახულების გაბრტყელება" #: app/actions/image-actions.c:146 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "ყველა ფენის ერთში შერწყმა და გამჭვირვალობის მოცილება" #: app/actions/image-actions.c:151 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "ბადის გამართვა..." #: app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "ამ გამოსახულების ბადის გამართვა" #: app/actions/image-actions.c:157 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "გამოსახულების თვისებები" #: app/actions/image-actions.c:158 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "გამოსახულების ინფორმაციის ჩვენება" #: app/actions/image-actions.c:166 msgctxt "image-action" msgid "Use _sRGB Profile" msgstr "_RGB პროფილის გამოყენება" #: app/actions/image-actions.c:167 msgctxt "image-action" msgid "" "Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as " "discarding the image's color profile, but allows to easily restore the " "profile." msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_შავი წერტილის კომპენსაცია" #: app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "გამოსახულების საჩვენებლად შავი წერტილის კომპენსაციის გამოყენება" #: app/actions/image-actions.c:185 app/actions/image-actions.c:516 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB_RGB" #: app/actions/image-actions.c:186 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "გამოსახულების RGB-ში გარდაქმნა" #: app/actions/image-actions.c:190 app/actions/image-actions.c:518 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "შავთეთრი" #: app/actions/image-actions.c:191 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "გამოსახულების ნაცრისფერში გარდაქმნა" #: app/actions/image-actions.c:195 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "დაინდექსებული..." #: app/actions/image-actions.c:196 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "ინდექსირებულ ფერებში გადაყვანა" #: app/actions/image-actions.c:203 msgctxt "image-convert-action" msgid "8-bit integer" msgstr "8-ბიტიანი მთელი რიცხვი" #: app/actions/image-actions.c:205 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8-bit integer" msgstr "გამოსახულების 8-ბიტიან მთელ რიცხვში გადაყვანა" #: app/actions/image-actions.c:209 msgctxt "image-convert-action" msgid "16-bit integer" msgstr "16-ბიტიანი მთელი რიცხვი" #: app/actions/image-actions.c:211 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16-bit integer" msgstr "გამოსახულების 16-ბიტიან მთელ რიცხვში გადაყვანა" #: app/actions/image-actions.c:215 msgctxt "image-convert-action" msgid "32-bit integer" msgstr "32-ბიტიანი მთელი რიცხვი" #: app/actions/image-actions.c:217 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32-bit integer" msgstr "გამოსახულების 32-ბიტიან მთელ რიცხვში გადაყვანა" #: app/actions/image-actions.c:221 msgctxt "image-convert-action" msgid "16-bit floating point" msgstr "16-ბიტიანი მცურავმძიმიანი რიცხვი" #: app/actions/image-actions.c:223 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16-bit floating point" msgstr "გამოსახულების 16-ბიტიან მცურავმძიმიან რიცხვში გადაყვანა" #: app/actions/image-actions.c:227 msgctxt "image-convert-action" msgid "32-bit floating point" msgstr "32-ბიტიანი მცურავმძიმიანი რიცხვი" #: app/actions/image-actions.c:229 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32-bit floating point" msgstr "გამოსახულების 32-ბიტიან მცურამძიმიან რიცხვში გადაყვანა" #: app/actions/image-actions.c:233 msgctxt "image-convert-action" msgid "64-bit floating point" msgstr "64-ბიტიანი მცურავმძიმიანი რიცხვი" #: app/actions/image-actions.c:235 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64-bit floating point" msgstr "გამოსახულების 64-ბიტიან მცურავმძიმიან რიცხვში გადაყვანა" #: app/actions/image-actions.c:242 msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "წრფივი განათება" #: app/actions/image-actions.c:244 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "გამოსახულების წრფივ სინათლედ გარდაქმნა" #: app/actions/image-actions.c:248 msgctxt "image-convert-action" msgid "Non-Linear" msgstr "არაწრფივი" #: app/actions/image-actions.c:250 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile" msgstr "გამოსახულების ფერის პროფილიდან არახაზოვან გამაში გარდაქმნა" #: app/actions/image-actions.c:254 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual (sRGB)" msgstr "აღქმა (sRGB)" #: app/actions/image-actions.c:256 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" msgstr "გამოსახულების აღქმად(sRGB) გამად გარდაქმნა" #: app/actions/image-actions.c:263 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_ჰორიზონტალურად გადაბრუნება" #: app/actions/image-actions.c:264 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "გამოსახულების ჰორიზონტალურად გადაბრუნება" #: app/actions/image-actions.c:269 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "ვერტიკალურად გადა_ბრუნება" #: app/actions/image-actions.c:270 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "გამოსახულების გადაბრუნება" #: app/actions/image-actions.c:278 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "_90°-ით საათის მიმართულებით შემობრუნება" #: app/actions/image-actions.c:279 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "გამოსახულების 90°-ით მარჯვნივ შებრუნება" #: app/actions/image-actions.c:284 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "_180 გრადუსით შემობრუნება" #: app/actions/image-actions.c:285 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "გამოსახულების თავდაყირა დაყენება" #: app/actions/image-actions.c:290 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "_90°-ით საათის საწ. მიმართულებით შემობრუნება" #: app/actions/image-actions.c:291 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "ნახატის 90°-ით მარცხნივ შებრუნება" #: app/actions/image-actions.c:299 msgctxt "image-action" msgid "_Perceptual" msgstr "_აღქმადი" #: app/actions/image-actions.c:300 msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:305 msgctxt "image-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "_შეფარდებით კოლორიმეტრული" #: app/actions/image-actions.c:306 msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" msgstr "ეკრანზე რენდერის დანიშნულება აბსოლუტურად კოლორიმეტრულია" #: app/actions/image-actions.c:311 msgctxt "image-action" msgid "_Saturation" msgstr "_გაჯერებულობა" #: app/actions/image-actions.c:312 msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:317 msgctxt "image-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "აბსოლუტური _კოლორიმეტრული" #: app/actions/image-actions.c:318 msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "ეკრანზე რენდერის დანიშნულება აბსოლუტურად კოლორიმეტრულია" #: app/actions/image-actions.c:509 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB..." #: app/actions/image-actions.c:511 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "ნა_ცრისფერი..." #: app/actions/image-commands.c:576 #, c-format msgid "Saving color profile failed: %s" msgstr "ფერების პროფილის შენახვის შეცდომა: %s" #: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Save Color Profile" msgstr "ფერის პროფილის შენახვა" #: app/actions/image-commands.c:665 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "გამოსახულების ტილოს ზომის დაყენება" #: app/actions/image-commands.c:696 app/actions/image-commands.c:721 #: app/actions/image-commands.c:1405 msgid "Resizing" msgstr "ზომის შეცვლა" #: app/actions/image-commands.c:755 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "გამოსახულების დასაბეჭდი გარჩევადობის დაყენება" #: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214 #: app/tools/pikafliptool.c:136 msgid "Flipping" msgstr "გადაბრუნება" #: app/actions/image-commands.c:852 app/pdb/image-transform-cmds.c:218 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/pikarotatetool.c:131 msgid "Rotating" msgstr "შემობრუნება" #: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1247 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "ამოჭრის შეცდომა. მიმდინარე მონიშვნა ცარიელია." #: app/actions/image-commands.c:919 msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "ამოჭრის შეცდომა. გამოსახულება ცარიელია." #: app/actions/image-commands.c:925 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "ამოჭრის შეცდომა. გამოსახულება უკვე ამოჭრილია." #: app/actions/image-commands.c:1091 #, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "გამოსახულების RGB-ში გარდაქმნა(%s)" #: app/actions/image-commands.c:1129 #, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "გამოსახულების ნაცრისფერში გარდაქმნა(%s)" #: app/actions/image-commands.c:1183 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "ინდექსირებულ ფერებში გადაყვანა" #: app/actions/image-commands.c:1271 #, c-format msgid "Converting image to %s" msgstr "გამოსახულების გადაყვანა %s-ში" #: app/actions/image-commands.c:1334 #, c-format msgid "Converting to '%s'" msgstr "გადაყვანა %s-ში" #: app/actions/image-commands.c:1418 msgid "Change Canvas Size" msgstr "ტილოს ზომის შეცვლა" #: app/actions/image-commands.c:1467 msgid "Change Print Size" msgstr "საბეჭდი ზომის შეცვლა" #: app/actions/image-commands.c:1511 msgid "Scale Image" msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება" #. Scaling #: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2477 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1828 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411 #: app/tools/pikascaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "მასშტაბირება" #: app/actions/images-actions.c:43 msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "ხედის ზემოთ ამ_ოწევა" #: app/actions/images-actions.c:44 msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "ამ გამოსახულების ეკრანების თავში აწევა" #: app/actions/images-actions.c:49 msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "_ახალი ხედი" #: app/actions/images-actions.c:50 msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "ამ გამოსახულების საჩვენებლად ახალი ეკრანის შექნა" #: app/actions/images-actions.c:55 msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_გამოსახულების წაშლა" #: app/actions/images-actions.c:56 msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "ამ გამოსახულების წაშლა" #: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/pikaitemtreeview.c:533 msgid "Lock content" msgstr "შიგთავსის ჩაკვეტვა" #: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/pikaitemtreeview.c:534 msgid "Unlock content" msgstr "შიგთავსის გახსნა" #: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/pikaitemtreeview.c:549 msgid "Lock position" msgstr "პოზიციის ჩაკეტვა" #: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/pikaitemtreeview.c:550 msgid "Unlock position" msgstr "პოზიციის გახსნა" #: app/actions/items-commands.c:276 msgid "There are no selected items to fill." msgstr "შესავსებად ელემენტები მონიშნული არ გაქვთ." #: app/actions/items-commands.c:313 app/tools/pikavectortool.c:748 msgid "There are no selected layers or channels to fill." msgstr "შესავსებად არხები ან ფენები მონიშნული არაა." #: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396 #: app/tools/pikavectortool.c:828 msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." msgstr "გასანძრევად მზა მონიშნული ფენები ან არხები არ არსებობს." #: app/actions/layers-actions.c:52 msgctxt "layers-action" msgid "Default Edit Action" msgstr "ჩასწორების ნაგულისხმევი მოქმედება" #: app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the default edit action for this type of layer" msgstr "ამ ტიპის ფენის ჩასწორების ნაგულისხმევი მოქმედების აქტივაცია" #: app/actions/layers-actions.c:58 msgctxt "layers-action" msgid "Edit Te_xt on canvas" msgstr "ტილოზე ტე_ქსტის ჩასწორება" #: app/actions/layers-actions.c:59 msgctxt "layers-action" msgid "Edit this text layer content on canvas" msgstr "ტილოზე არსებული ტექსტური ფენის შემცველობის ჩასწორება" #: app/actions/layers-actions.c:64 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "ფ_ენის თვისებების რედაქტირება..." #: app/actions/layers-actions.c:65 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "ფენის სახელის ჩასწორება" #: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:964 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "ახალი ფე_ნა..." #: app/actions/layers-actions.c:71 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "ახალი ფენის შექმნა და მისი გამოსახულებაზე დამატება" #: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:965 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_ახალი ფენა" #: app/actions/layers-actions.c:77 msgctxt "layers-action" msgid "Create new layers with last used values" msgstr "ახალი ფენა უკანასკნელი მნიშვნელობებით" #: app/actions/layers-actions.c:82 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "_ხილულიდან ახლის შექმნა" #: app/actions/layers-actions.c:84 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "ამ სურათზე ხილული დეტალებისგან ახალი ფენის შექმნა" #: app/actions/layers-actions.c:89 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group" msgstr "ფენის ახალი ჯგუფი" #: app/actions/layers-actions.c:90 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "ახალი ფენის ჯგუფის შექმნა და მისი გამოსახულებაზე დამატება" #: app/actions/layers-actions.c:95 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "ფენის დ_უბლირება" #: app/actions/layers-actions.c:97 msgctxt "layers-action" msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image" msgstr "არჩეული ფენების დუბლიკატების შექმნა და მათი გამოსახულებაზე დამატება" #: app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layers" msgstr "ფენების _წაშლა" #: app/actions/layers-actions.c:103 msgctxt "layers-action" msgid "Delete selected layers" msgstr "არჩეული ფენების წაშლა" #: app/actions/layers-actions.c:108 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "ფენის _აწევა" #: app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "ამ არხების შეკვრაში ერთით მაღლა აწევა" #: app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "ფენის ბოლომდე აწევა" #: app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "ამ არხების შეკვრაში თავში აწევა" #: app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "ფენის დაწევა" #: app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "ამ არხების შეკვრაში ბოლომდე დაწევა" #: app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "ფენის ბოლომდე დაწევა" #: app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "ამ არხების შეკვრაში ბოლომდე დაწევა" #: app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" msgstr "ნიღბის ან მცურავი ფენის _დამაგრება" #: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/pikalayertreeview.c:1860 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer or mask" msgstr "ნიღბის ან მცურავი ფენის დამაგრება" #: app/actions/layers-actions.c:138 app/actions/layers-actions.c:147 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "ქვე_მოთ შერწყმა" #: app/actions/layers-actions.c:139 app/actions/layers-actions.c:148 msgctxt "layers-action" msgid "Merge these layers with the first visible layer below each" msgstr "ამ ფენების სათითაოდ მათ ქვეშ მყოფ პირველივე ხილულ ფენასთან შერწყმა" #: app/actions/layers-actions.c:153 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Groups" msgstr "ფენების ჯგუფების შერწყმა" #: app/actions/layers-actions.c:154 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer" msgstr "ფენების ჯგუფის ყველა ფენის ერთში შერწყმა" #: app/actions/layers-actions.c:159 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "ხილული ფენების _შერწყმა..." #: app/actions/layers-actions.c:160 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "ყველა ხილული ფენის ერთ ფენაში გაერთიანება" #: app/actions/layers-actions.c:165 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers" msgstr "ხილვადი _შრეების შერწყმა" #: app/actions/layers-actions.c:166 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers with last used values" msgstr "ახალი ფენის უკანასკნელი მნიშვნელობებით შექმნა" #: app/actions/layers-actions.c:171 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_გამოსახულების გაბრტყელება" #: app/actions/layers-actions.c:172 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "ყველა ფენის ერთში შერწყმა და გამჭვირვალობის მოცილება" #: app/actions/layers-actions.c:177 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "ტექსტური ინფორმაციის მოცილება" #: app/actions/layers-actions.c:178 msgctxt "layers-action" msgid "Turn these text layers into normal layers" msgstr "ტექსტური ფენის ნორმალურ ფენად გარდაქმნა" #: app/actions/layers-actions.c:183 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "ტექსტიდან კონტურამდე" #: app/actions/layers-actions.c:184 msgctxt "layers-action" msgid "Create paths from text layers" msgstr "კონტურის შექმნა ტექსტური ფენიდან" #: app/actions/layers-actions.c:189 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "კონტურის მიყოლება ტექსტთან" #: app/actions/layers-actions.c:190 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "ფენის ტექსტის მიმდინარე კონტურზე შემოხვევა" #: app/actions/layers-actions.c:195 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "ფე_ნის საზღვრების ზომა..." #: app/actions/layers-actions.c:196 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "ფენის ზომების მორგება" #: app/actions/layers-actions.c:201 msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Image Size" msgstr "ფენებიდან გამოსახულების ზომამდე" #: app/actions/layers-actions.c:202 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the size of the image" msgstr "ფერების ზომის გამოსახულების ზომებამდე შეცვლა" #: app/actions/layers-actions.c:207 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "ფენის მასშ_ტაბირება..." #: app/actions/layers-actions.c:208 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "ფენის შემცველობის ზომის გაზრდა" #: app/actions/layers-actions.c:213 msgctxt "layers-action" msgid "_Resize Layers to Selection" msgstr "_ფენების მონიშნულში ჩატევა" #: app/actions/layers-actions.c:214 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the extents of the selection" msgstr "ფენების ზომის მონიშნულზე დამთხვევა" #: app/actions/layers-actions.c:219 msgctxt "layers-action" msgid "Crop Layers to C_ontent" msgstr "ფენების _შემცველობაზე ამოჭრა" #: app/actions/layers-actions.c:220 msgctxt "layers-action" msgid "" "Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from " "the layer)" msgstr "გამოსახულების ამოჭრა (გამოსახულებისთვის საზღვრების მოცილება)" #: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/layers-actions.c:235 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks..." msgstr "ფენის ნიღბ_ების დამატება..." #: app/actions/layers-actions.c:227 app/actions/layers-actions.c:237 msgctxt "layers-action" msgid "" "Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of " "transparency" msgstr "" "იმ მონიშნული ფენებისთვის, რომლებიც გამჭვირვალობის არა დამანგრეველი " "ჩასწორების საშუალებაა გააჩნიათ, ნიღბების დამატება" #: app/actions/layers-actions.c:242 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks with Last Values" msgstr "ფენის _ნიღბების დამატება უკანასკნელი მნიშვნელობებით" #: app/actions/layers-actions.c:244 msgctxt "layers-action" msgid "Add mask to selected layers with last used values" msgstr "მონიშნულ ფენებში ნიღბის ბოლოს გამოყენებული მნიშვნელობებით დაყენება" #: app/actions/layers-actions.c:249 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "ალფა-არ_ხის დამატება" #: app/actions/layers-actions.c:250 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "ფენისთვის გამჭვირვალობის ინფორმაციის დამატება" #: app/actions/layers-actions.c:255 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "ალფა _არხის ამოღება" #: app/actions/layers-actions.c:256 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "ფენიდან გამჭვირვალობის ინფორმაციის მოცილება" #: app/actions/layers-actions.c:264 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "ფენის ნიღბი_ს ჩასწორება" #: app/actions/layers-actions.c:265 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "ფენის ნიღაბზე მუშაობა" #: app/actions/layers-actions.c:271 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Masks" msgstr "ფენის ნიღბების ჩვენება" #: app/actions/layers-actions.c:277 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Masks" msgstr "ფენის ნიღბების გა_მორთვა" #: app/actions/layers-actions.c:278 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "ფენის ნიღბის ეფექტების მოცილება" #: app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Visibility" msgstr "ფენ_ის ხილვადობის ჩართ/გამორთ" #: app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" msgstr "ფენის პიქსე_ლების ჩაკეტვა" #: app/actions/layers-actions.c:296 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" msgstr "ფენის მდებარეობის ჩა_კეტვა" #: app/actions/layers-actions.c:302 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "ალფა არხის ჩაკე_ტვა" #: app/actions/layers-actions.c:304 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "ამ ფენის გამჭვირვალობის ინფორმაციის ცვლილებებისგან დაცვა" #: app/actions/layers-actions.c:313 app/actions/layers-actions.c:334 #: app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "ავტო" #: app/actions/layers-actions.c:314 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "ფენის შერევის სივრცე: ავტომატური" #: app/actions/layers-actions.c:319 app/actions/layers-actions.c:340 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" msgstr "ხაზოვანი RGB" #: app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "ფენის შერევის სივრცე: RGB (წრფივი)" #: app/actions/layers-actions.c:325 app/actions/layers-actions.c:346 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "RGB (აღქმული)" #: app/actions/layers-actions.c:326 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "ფენის შერევის სივრცე: RGB (აღქმული)" #: app/actions/layers-actions.c:335 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "ფენის კომპოზიტური სივრცე: ავტომატური" #: app/actions/layers-actions.c:341 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "ფენის კომპოზიტური სივრცე: RGB (წრფივი)" #: app/actions/layers-actions.c:347 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "ფენის კომპოზიტური სივრცე: RGB (აღქმული)" #: app/actions/layers-actions.c:356 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "ფენის კომპოზიტური რეჟიმი: ავტომატური" #: app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Union" msgstr "გაერთიანება" #: app/actions/layers-actions.c:362 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" msgstr "ფენის კომპოზიტური რეჟიმი: გაერთიანება" #: app/actions/layers-actions.c:367 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" msgstr "ფონამდე ამოჭრა" #: app/actions/layers-actions.c:368 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:373 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" msgstr "კლიპიდან ფენამდე" #: app/actions/layers-actions.c:374 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:379 msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" msgstr "კვეთა" #: app/actions/layers-actions.c:380 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" msgstr "ფენის კომპოზიტური რეჟიმი: თანაკვეთა" #: app/actions/layers-actions.c:388 msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "არცერთი" #: app/actions/layers-actions.c:389 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: უფერული" #: app/actions/layers-actions.c:394 msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "ლურჯი" #: app/actions/layers-actions.c:395 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: ლურჯი" #: app/actions/layers-actions.c:400 msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "მწვანე" #: app/actions/layers-actions.c:401 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: მწვანე" #: app/actions/layers-actions.c:406 msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "ყვითელი" #: app/actions/layers-actions.c:407 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: ყვითელი" #: app/actions/layers-actions.c:412 msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "ნარინჯისფერი" #: app/actions/layers-actions.c:413 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: ნარინჯისფერი" #: app/actions/layers-actions.c:418 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "ყავისფერი" #: app/actions/layers-actions.c:419 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: ყავისფერი" #: app/actions/layers-actions.c:424 msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "წითელი" #: app/actions/layers-actions.c:425 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: წითელი" #: app/actions/layers-actions.c:430 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "იისფერი" #: app/actions/layers-actions.c:431 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: იისფერი" #: app/actions/layers-actions.c:436 msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "ნაცრისფერი" #: app/actions/layers-actions.c:437 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: ნაცრისფერი" #: app/actions/layers-actions.c:445 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "ფენის ნიღბის დადება" #: app/actions/layers-actions.c:446 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "ფენის ნიღბის ეფექტის დადება და მოცილება" #: app/actions/layers-actions.c:451 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "ფენის ნიღბის წაშლა" #: app/actions/layers-actions.c:452 msgctxt "layers-action" msgid "Remove layer masks and their effect" msgstr "ფენის ნიღბისა და მისი ეფექტის მოცილება" #: app/actions/layers-actions.c:460 msgctxt "layers-action" msgid "_Masks to Selection" msgstr "ნიღბები მონიშნულამდე" #: app/actions/layers-actions.c:461 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer masks" msgstr "ფენის ნიღბების მონიშნულით შეცვლა" #: app/actions/layers-actions.c:466 msgctxt "layers-action" msgid "_Add Masks to Selection" msgstr "მონიშნულზე ნიღ_ბების დამატება" #: app/actions/layers-actions.c:467 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer masks to the current selection" msgstr "მიმდინარე მონიშნულზე ფენის ნიღბების დამატება" #: app/actions/layers-actions.c:472 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Masks from Selection" msgstr "მონიშნულიდან ნიღბების გამოკლება" #: app/actions/layers-actions.c:473 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer masks from the current selection" msgstr "მიმდინარე მონიშნულიდან ნიღბების გამოკლება" #: app/actions/layers-actions.c:478 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Masks with Selection" msgstr "მონიშნულზე ნიღბების კვეთ_ა" #: app/actions/layers-actions.c:479 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer masks with the current selection" msgstr "მიმდინარე მონიშნულთან ფენის ნიღბების კვეთა" #: app/actions/layers-actions.c:487 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "ალფას დადება მონიშნულზე" #: app/actions/layers-actions.c:489 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "მონიშნულის ფენის ალფა არხით ჩანაცვლება" #: app/actions/layers-actions.c:494 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd Alpha to Selection" msgstr "ალფას დამატება მო_ნიშნულზე" #: app/actions/layers-actions.c:496 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "ფენის ალფა არხის მიმდინარე მონიშნულზე დამატება" #: app/actions/layers-actions.c:501 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Alpha from Selection" msgstr "მონიშნულიდან ალფას გამოკლება" #: app/actions/layers-actions.c:503 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "ფენის ალფა არხის მიმდინარე მონიშვნიდან ამოღება" #: app/actions/layers-actions.c:508 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Alpha with Selection" msgstr "ალფას კვეთა მონიშნულთან" #: app/actions/layers-actions.c:510 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "ფენის ალფა არხის მიმდინარე მონიშვნულთან კვეთა" #: app/actions/layers-actions.c:518 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "აირჩიეთ ზედა ფენა" #: app/actions/layers-actions.c:519 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "აირჩიეთ ყველაზე ზედა ფენა" #: app/actions/layers-actions.c:524 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "აირჩიეთ ქვედა ფენა" #: app/actions/layers-actions.c:525 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "აირჩიეთ ყველაზე ქვედა ფენა" #: app/actions/layers-actions.c:530 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layers" msgstr "_წინა ფენების მონიშვნა" #: app/actions/layers-actions.c:531 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers above the current layers" msgstr "მიმდინარე ფენის ზემოთ მდებარე ფენების მონიშვნა" #: app/actions/layers-actions.c:536 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layers" msgstr "შემდე_გი ფენების არჩევა" #: app/actions/layers-actions.c:537 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers below the current layers" msgstr "მინდინარე ფენის ქვემოთ მდებარე ფენების მონიშვნა" #: app/actions/layers-actions.c:545 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: დაყენება" #: app/actions/layers-actions.c:549 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: სრულიად გამჭვირვალე" #: app/actions/layers-actions.c:553 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: სრულიად გაუმჭვირვალე" #: app/actions/layers-actions.c:557 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: უფრო გამჭვირვალე" #: app/actions/layers-actions.c:561 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: უფრო გაუმჭვირვალე" #: app/actions/layers-actions.c:565 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: 10%-ით უფრო გამჭვირვალე" #: app/actions/layers-actions.c:569 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: 10%-ით უფრო გაუმჭვირვალე" #: app/actions/layers-actions.c:577 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "ფენის რეჟიმი: პირველის არჩევა" #: app/actions/layers-actions.c:581 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "ფენის რეჟიმი: ბოლოს არჩევა" #: app/actions/layers-actions.c:585 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "ფენის რეჟიმი: წინას არჩევა" #: app/actions/layers-actions.c:589 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" msgstr "ფენის რეჟიმი: შემდეგის არჩევა" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. #: app/actions/layers-actions.c:618 msgid "Shortcut: " msgstr "მალსახმობი: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. #: app/actions/layers-actions.c:623 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:959 app/actions/layers-actions.c:960 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "_ახალი ფენაზე" #: app/actions/layers-commands.c:283 app/actions/layers-commands.c:2319 msgid "Layer Attributes" msgstr "ფენის ატრიბუტები" #: app/actions/layers-commands.c:286 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "ფენის ატრიბუტების რედაქტირება" #: app/actions/layers-commands.c:355 app/widgets/pikadrawabletreeview.c:354 #: app/widgets/pikalayertreeview.c:1142 msgid "New Layer" msgid_plural "New Layers" msgstr[0] "ახალი ფენა" #: app/actions/layers-commands.c:356 #, c-format msgid "Create a New Layer" msgid_plural "Create %d New Layers" msgstr[0] "%d ახალი ფენის შექმნა" #: app/actions/layers-commands.c:441 app/actions/layers-commands.c:2204 msgid "New layer" msgid_plural "New layers" msgstr[0] "ახალი ფენა" #: app/actions/layers-commands.c:520 msgid "Visible" msgstr "_ხილული" #: app/actions/layers-commands.c:549 msgid "New layer group" msgid_plural "New layer groups" msgstr[0] "ფენის ახალი ჯგუფი" #: app/actions/layers-commands.c:662 msgid "Raise Layer" msgid_plural "Raise Layers" msgstr[0] "ფენის აწევა" #: app/actions/layers-commands.c:696 msgid "Raise Layer to Top" msgid_plural "Raise Layers to Top" msgstr[0] "ფენის ბოლომდე აწევა" #: app/actions/layers-commands.c:733 msgid "Lower Layer" msgid_plural "Lower Layers" msgstr[0] "ფენის დაწევა" #: app/actions/layers-commands.c:770 msgid "Lower Layer to Bottom" msgid_plural "Lower Layers to Bottom" msgstr[0] "ფენის ბოლომდე დაწევა" #: app/actions/layers-commands.c:797 msgid "Duplicate layers" msgstr "ფენის დუბლირება" #: app/actions/layers-commands.c:907 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Merge %d Layer Groups" msgstr "%d ფენის ჯგუფის შერწმა" #: app/actions/layers-commands.c:967 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" msgstr "%d ფენის წაშლა" #: app/actions/layers-commands.c:994 app/text/pikatextlayer.c:585 msgid "Discard Text Information" msgstr "ტექსტის ინფორმაციის მოცილება" #: app/actions/layers-commands.c:1013 msgid "Add Paths" msgstr "კონტურის დამატება" #: app/actions/layers-commands.c:1135 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "ფენის საზღვრის ზომის დაყენება" #: app/actions/layers-commands.c:1165 msgid "Layers to Image Size" msgstr "ფენებიდან გამოსახულების ზომამდე" #: app/actions/layers-commands.c:1213 msgid "Scale Layer" msgstr "ფენის მასშტაბირება" #: app/actions/layers-commands.c:1252 #, c-format msgid "Crop Layer to Selection" msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" msgstr[0] "%d მონიშნული ფენის ამოჭრა" #: app/actions/layers-commands.c:1317 msgid "" "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " "already cropped to their content." msgstr "" "იმის გამო, რომ არცერთ არჩეულ ფენას არ გააჩნია შემცველობა ან ისინი უკვე " "ამოჭრილია, ამოჭრა შეუძლებელია." #: app/actions/layers-commands.c:1323 #, c-format msgid "Crop Layer to Content" msgid_plural "Crop %d Layers to Content" msgstr[0] "%d ფენის შემცველობის ამოჭრა" #: app/actions/layers-commands.c:1460 app/actions/layers-commands.c:2412 msgid "Add Layer Masks" msgstr "ფენის ნიღბების დამატება" #: app/actions/layers-commands.c:1512 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "ფენის ნიღბების დადება" #: app/actions/layers-commands.c:1516 msgid "Delete Layer Masks" msgstr "ფენის ნიღბების წაშლა" #: app/actions/layers-commands.c:1603 msgid "Show Layer Masks" msgstr "ფენის ნიღბების ჩვენება" #: app/actions/layers-commands.c:1650 msgid "Disable Layer Masks" msgstr "ფენის ნიღბების გა_მორთვა" #: app/actions/layers-commands.c:1689 msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" msgstr "ნიღბები მონიშნულამდე" #: app/actions/layers-commands.c:1693 msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" msgstr "მონიშნულზე ნიღ_ბების დამატება" #: app/actions/layers-commands.c:1697 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" msgstr "მონიშნულიდან ნიღბების გამოკლება" #: app/actions/layers-commands.c:1701 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" msgstr "მონიშნულზე ნიღბების კვეთ_ა" #: app/actions/layers-commands.c:1722 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alpha-არხის დამატება" #: app/actions/layers-commands.c:1743 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "ალფა არხის მოცილება" #: app/actions/layers-commands.c:1771 app/core/pikachannel-select.c:433 #: app/core/pikalayer.c:443 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "ალფასდან მონიშნულამდე" #: app/actions/layers-commands.c:1775 app/core/pikachannel-select.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" msgstr "მონიშნულისთვის ალფას დამატება" #: app/actions/layers-commands.c:1779 app/core/pikachannel-select.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "მონიშნულიდან ალფას გამოკლება" #: app/actions/layers-commands.c:1783 app/core/pikachannel-select.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "ალფას კვეთა მონიშნულთან" #: app/actions/layers-commands.c:1794 msgid "Empty Selection" msgstr "ცარიელი მონიშნული" #: app/actions/layers-commands.c:1824 app/actions/layers-commands.c:1868 #: app/widgets/pikalayertreeview.c:1663 msgid "Set layers opacity" msgstr "ფენების გაუმჭვირვალობის დაყენება" #: app/actions/layers-commands.c:1938 msgid "Set layers' blend space" msgstr "ფენის შერევის სივრცის დაყენება" #: app/actions/layers-commands.c:1991 msgid "Set layers' composite space" msgstr "ფენის კომპოზიტური სივრცის დაყენება" #: app/actions/layers-commands.c:2044 msgid "Set layers' composite mode" msgstr "ფენის კომპოზიტური რეჟიმის დაყენება" #: app/actions/layers-commands.c:2128 msgid "Lock alpha channels" msgstr "ალფა არხების ჩაკეტვა" #: app/actions/layers-commands.c:2128 msgid "Unlock alpha channels" msgstr "ალფა არხების გახსნა" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_New MyPaint Brush" msgstr "_MyPaint-ის ახალი ფუნჯი" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:44 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Create a new MyPaint brush" msgstr "MyPaint-ის ახალი ფუნჯის შექმნა" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:49 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "D_uplicate MyPaint Brush" msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის დუბლირება" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:50 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Duplicate this MyPaint brush" msgstr "MyPaint-ის ამ ფუნჯის დუბლირება" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:55 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint Brush _Location" msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის მდე_ბარეობის კოპირება" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:56 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის ფაილის მდებარეობის ბაფერში კოპირება" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:61 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:62 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის ფაილის მდებარეობის ფაილმენეჯერში ჩვენება" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:67 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Delete MyPaint Brush" msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის წაშლა" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:68 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Delete this MyPaint brush" msgstr "MyPaint-ის ამ ფუნჯის წაშლა" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:73 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Refresh MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების განახლება" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:74 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Refresh MyPaint brushes" msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების განახლება" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:82 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Edit MyPaint Brush..." msgstr "_MyPaint-ის ფუნჯის ჩასწორება..." #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:83 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Edit MyPaint brush" msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის ჩასწორება" #: app/actions/palette-editor-actions.c:44 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "ფერის _ჩასწორება..." #: app/actions/palette-editor-actions.c:45 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit this entry" msgstr "ამ ერთეულის ჩასწორება" #: app/actions/palette-editor-actions.c:50 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "ფერის _წაშლა" #: app/actions/palette-editor-actions.c:51 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Delete this entry" msgstr "ამ ერთეულის წაშლა" #: app/actions/palette-editor-actions.c:59 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "აქტიური პალიტრის ჩასწორება" #: app/actions/palette-editor-actions.c:68 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "ფერე_ბის დამატება წ.პ.-დან" #: app/actions/palette-editor-actions.c:70 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "წინა პლანის ფერისგან ახალი ელემენტის შექმნა" #: app/actions/palette-editor-actions.c:75 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "ფერის ფონიდან დამატება" #: app/actions/palette-editor-actions.c:77 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "ფონის ფერისგან ახალი ელემენტის შექმნა" #: app/actions/palette-editor-actions.c:85 msgid "Zoom _In" msgstr "გა_დიდება" #: app/actions/palette-editor-actions.c:91 msgid "Zoom _Out" msgstr "და_პატარავება" #: app/actions/palette-editor-actions.c:97 msgid "Zoom _All" msgstr "ყველას გა_დიდება" #: app/actions/palettes-actions.c:44 msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_ახალი პალიტრა" #: app/actions/palettes-actions.c:45 msgctxt "palettes-action" msgid "Create a new palette" msgstr "ახალი პალიტრის შექმნა" #: app/actions/palettes-actions.c:50 msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "პალიტრის _შემოტანა..." #: app/actions/palettes-actions.c:51 msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "პალიტრის შემოტანა" #: app/actions/palettes-actions.c:56 msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "პალიტრის დ_უბლირება" #: app/actions/palettes-actions.c:57 msgctxt "palettes-action" msgid "Duplicate this palette" msgstr "პალიტრის დუბლირება" #: app/actions/palettes-actions.c:62 msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "პალიტრების _შერწყმა..." #: app/actions/palettes-actions.c:63 msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "პალიტრების შერწყმა" #: app/actions/palettes-actions.c:68 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "პალიტრის მდებარეობის კოპირება" #: app/actions/palettes-actions.c:69 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "პალიტრის ფაილის მდებარეობის გაცვლის ბაფერში კოპირება" #: app/actions/palettes-actions.c:74 msgctxt "palettes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება" #: app/actions/palettes-actions.c:75 msgctxt "palettes-action" msgid "Show palette file location in the file manager" msgstr "პალეტის ფაილის მდებარეობის ფაილმენეჯერში ჩვენება" #: app/actions/palettes-actions.c:80 msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "პალიტრის _წაშლა" #: app/actions/palettes-actions.c:81 msgctxt "palettes-action" msgid "Delete this palette" msgstr "ამ პალიტრის წაშლა" #: app/actions/palettes-actions.c:86 msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "პალიტრების განა_ხლება" #: app/actions/palettes-actions.c:87 msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "პალიტრების განახლება" #: app/actions/palettes-actions.c:95 msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "პალიტრის _ჩასწორება..." #: app/actions/palettes-actions.c:96 msgctxt "palettes-action" msgid "Edit this palette" msgstr "ამ პალიტრის ჩასწორება" #: app/actions/palettes-commands.c:85 msgid "Merge Palettes" msgstr "პალიტრების გაერთიანება" #: app/actions/palettes-commands.c:89 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "შეუყვანეთ გაერთიანებული პალიტრის სახელი" #: app/actions/palettes-commands.c:126 msgid "There must be at least two palettes selected to merge." msgstr "შერწყმისათვის არასაკმარისი პალიტრების რაოდენობა. საჭიროა მინიმუმ 2." #: app/actions/patterns-actions.c:43 msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "შაბლ_ონის, როგორც გამოსახულების გახსნა" #: app/actions/patterns-actions.c:44 msgctxt "patterns-action" msgid "Open this pattern as an image" msgstr "ამ შაბლონის, როგორც გამოსახულების გახსნა" #: app/actions/patterns-actions.c:49 msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "ახალი შაბლო_ნი" #: app/actions/patterns-actions.c:50 msgctxt "patterns-action" msgid "Create a new pattern" msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა" #: app/actions/patterns-actions.c:55 msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "შაბლონი დ_უბლირება" #: app/actions/patterns-actions.c:56 msgctxt "patterns-action" msgid "Duplicate this pattern" msgstr "შაბლონის დუბლირება" #: app/actions/patterns-actions.c:61 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "შაბლონის მდებარეობის გახსნა" #: app/actions/patterns-actions.c:62 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "შაბლონის მდებარეობის ბაფერში კოპირება" #: app/actions/patterns-actions.c:67 msgctxt "patterns-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება" #: app/actions/patterns-actions.c:68 msgctxt "patterns-action" msgid "Show pattern file location in the file manager" msgstr "ფაილმენეჯერში შაბლონის მდებარეობის ჩვენება" #: app/actions/patterns-actions.c:73 msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_შაბლონის წაშლა" #: app/actions/patterns-actions.c:74 msgctxt "patterns-action" msgid "Delete this pattern" msgstr "შაბლონის წაშლა" #: app/actions/patterns-actions.c:79 msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "შაბლონების _განახლება" #: app/actions/patterns-actions.c:80 msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "შაბლონების განახლება" #: app/actions/patterns-actions.c:88 msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "შაბლონის ჩა_სწორება..." #: app/actions/patterns-actions.c:89 msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "შაბლონის ჩასწორება" #: app/actions/plug-in-actions.c:69 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: app/actions/plug-in-actions.c:70 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "ფილტრების პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: app/actions/plug-in-commands.c:180 msgid "Reset all Filters" msgstr "ყველა ფილტრის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211 #: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:312 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 #: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: app/tools/pikafiltertool.c:363 app/tools/pikatransformgridtool.c:1261 #: app/widgets/pikacolordialog.c:462 app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:332 msgid "_Reset" msgstr "_საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება" #: app/actions/plug-in-commands.c:200 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" "ნამდვილად გნებავთ ფილტრების პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება?" #: app/actions/quick-mask-actions.c:43 msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "ფერების და გაუმჭვირვალობის მო_რგება..." #: app/actions/quick-mask-actions.c:51 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "სწრაფი ნიღბის ჩართ/გამორთ" #: app/actions/quick-mask-actions.c:52 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "სწრაფი ნიღბის ჩართვა/გამორთვა" #: app/actions/quick-mask-actions.c:61 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "მონიშნულ _რეგიონებზე ნიღბის დადება" #: app/actions/quick-mask-actions.c:66 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "მოუნიშნავ რე_გიონებზე ნიღბის დადება" #: app/actions/quick-mask-commands.c:127 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "სწრაფი ნიღბის ატრიბუტები" #: app/actions/quick-mask-commands.c:130 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "სწრაფი ნიღბის ატრიბუტების ჩასწორება" #: app/actions/quick-mask-commands.c:132 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "სწრაფი ნიღბის ფერის ჩასწორება" #: app/actions/quick-mask-commands.c:133 msgid "_Mask opacity:" msgstr "_ნიღბის გაუმჭვირვალობა:" #: app/actions/sample-points-actions.c:40 msgctxt "sample-points-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "სამპლე_ბი შერწყმულია" #: app/actions/sample-points-actions.c:42 msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "ყველა ხილული ფენის კომპოზიტური ფერის გამოყენება" #: app/actions/select-actions.c:44 msgctxt "select-action" msgid "_All" msgstr "_ყველა" #: app/actions/select-actions.c:45 msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "ყველაფრის მონიშვნა" #: app/actions/select-actions.c:50 msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "არ_ცერთი" #: app/actions/select-actions.c:51 msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "მონიშვნის მოხსნა" #: app/actions/select-actions.c:56 msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_ინვერსია" #: app/actions/select-actions.c:57 msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "მონიშვნის ინვერსია" #: app/actions/select-actions.c:62 msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_მცურავი" #: app/actions/select-actions.c:63 msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "მცურავი მონიშვნის შექმნა" #: app/actions/select-actions.c:68 msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "მომრ_გვალება..." #: app/actions/select-actions.c:70 msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "მონიშნულის კუთხეების სასიამოვნოდ დაბინდვა" #: app/actions/select-actions.c:75 msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "გ_ამკვეთრება" #: app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzziness from the selection" msgstr "მონიშნულის გადღაბნის მოცილება" #: app/actions/select-actions.c:81 msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "შე_მცირება..." #: app/actions/select-actions.c:82 msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "მონიშვნის დაპატარავება" #: app/actions/select-actions.c:87 msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "გა_ზრდა..." #: app/actions/select-actions.c:88 msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "მონიშვნის გაფართოება" #: app/actions/select-actions.c:93 msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "საზ_ღვარი..." #: app/actions/select-actions.c:94 msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "მონიშნულის მისი საზღვრის მითითებული სიგრძით ჩანაცვლება" #: app/actions/select-actions.c:99 msgctxt "select-action" msgid "Re_move Holes" msgstr "ნა_ხვრეტების მოცილება" #: app/actions/select-actions.c:100 msgctxt "select-action" msgid "Remove holes from the selection" msgstr "მონისნულიდან ნახვრეტების მოცილება" #: app/actions/select-actions.c:105 msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "არხში შენახვა" #: app/actions/select-actions.c:106 msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "_მონიშნულის არხში შენახვა" #: app/actions/select-actions.c:111 msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline..." msgstr "_მონიშნულის მოხაზულობის შევსება..." #: app/actions/select-actions.c:112 msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline" msgstr "მონიშნულის მოხაზულობის შევსება" #: app/actions/select-actions.c:117 msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline with last values" msgstr "_მონიშნულის მოხაზულობის უკანასკნელი მნიშვნელობებით შევსება" #: app/actions/select-actions.c:118 msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline with last used values" msgstr "მონიშნულის მოხაზულობის უკანასკნელი მნიშვნელობებით შევსება" #: app/actions/select-actions.c:123 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "_კონტურის გასწვრივ შემოვლება..." #: app/actions/select-actions.c:124 msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "მონიშნულის მოხაზულობის გასწვრივ ხატვა" #: app/actions/select-actions.c:129 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection with last values" msgstr "_კონტურის გასწვრივ უკანასკნელი მნიშვნელობებით შემოვლება" #: app/actions/select-actions.c:130 msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "კონტურის გასწვრივ უკანასკნელი მნიშვნელობებით შემოვლება" #: app/actions/select-commands.c:165 msgid "Feather Selection" msgstr "მონიშნულის კუთხეების მომრგვალება" #: app/actions/select-commands.c:169 msgid "Feather selection by" msgstr "მონიშნულის კუთხეების მომრგვალების ვარიანტები" #. Edge lock button #: app/actions/select-commands.c:179 app/actions/select-commands.c:256 #: app/actions/select-commands.c:386 msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "მონიშნული სეგმენტები გამოსახულების მიღმაც გრძელდება" #: app/actions/select-commands.c:182 msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" #: app/actions/select-commands.c:241 msgid "Shrink Selection" msgstr "მონიშნულის შემცირება" #: app/actions/select-commands.c:245 msgid "Shrink selection by" msgstr "მონიშნულის შემცირების დონე" #: app/actions/select-commands.c:259 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" #: app/actions/select-commands.c:305 msgid "Grow Selection" msgstr "მონიშნულის გაზრდა" #: app/actions/select-commands.c:309 msgid "Grow selection by" msgstr "მონიშნულის გაზრდის დონე" #: app/actions/select-commands.c:358 msgid "Border Selection" msgstr "მონიშნულის საზღვარი" #: app/actions/select-commands.c:362 msgid "Border selection by" msgstr "მონიშნულის საზღვრის დონე" #: app/actions/select-commands.c:375 msgid "Border style" msgstr "საზღვრის სტილი" #: app/actions/select-commands.c:389 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" #: app/actions/select-commands.c:456 msgid "Fill Selection Outline" msgstr "მონიშნულის მოხაზულობის შევსება" #: app/actions/select-commands.c:488 msgid "Stroke Selection" msgstr "კონტურის არჩევა" #: app/actions/templates-actions.c:42 msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "_ნიმუშიდან გამოსახულების შექმნა" #: app/actions/templates-actions.c:43 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "არჩეული ნიმუშიდან ახალი გამოსახულების შექმნა" #: app/actions/templates-actions.c:48 msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "_ახალი ნიმუში..." #: app/actions/templates-actions.c:49 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა" #: app/actions/templates-actions.c:54 msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "ნიმუშის დ_უბლირება..." #: app/actions/templates-actions.c:55 msgctxt "templates-action" msgid "Duplicate this template" msgstr "არჩეული ნუმუშის დუბლირება" #: app/actions/templates-actions.c:60 msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "ნიმუშის ჩასწორება..." #: app/actions/templates-actions.c:61 msgctxt "templates-action" msgid "Edit this template" msgstr "ნიმუშის ჩასწორება" #: app/actions/templates-actions.c:66 msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "ნიმუშის _წაშლა" #: app/actions/templates-actions.c:67 msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "ამ ნიმუშის წაშლა" #: app/actions/templates-commands.c:132 msgid "New Template" msgstr "ახალი ნიმუში" #: app/actions/templates-commands.c:135 msgid "Create a New Template" msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა" #: app/actions/templates-commands.c:204 app/actions/templates-commands.c:207 msgid "Edit Template" msgstr "ნიმუშის რედაქტირება" #: app/actions/templates-commands.c:244 msgid "Delete Template" msgstr "ნიმუშის წაშლა" #: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:88 #: app/widgets/pikadeviceeditor.c:544 msgid "_Delete" msgstr "წაშლა" #: app/actions/templates-commands.c:270 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "ნამდვილად გსურთ '%s'-ის მეხსიერებიდან და დისკიდან წაშლა?" #: app/actions/text-editor-actions.c:40 msgctxt "text-editor-action" msgid "Text Editor Toolbar" msgstr "ტექსტური რედაქტორის პანელი" #: app/actions/text-editor-actions.c:45 msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "გახსნა" #: app/actions/text-editor-actions.c:46 msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "ტექსტის ფაილიდან ჩატვირთვა" #: app/actions/text-editor-actions.c:51 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "გაწმენდა" #: app/actions/text-editor-actions.c:52 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "მთელი ტექსტის გაწმენდა" #: app/actions/text-editor-actions.c:60 msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ" #: app/actions/text-editor-actions.c:61 msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ" #: app/actions/text-editor-actions.c:66 msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ" #: app/actions/text-editor-actions.c:67 msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ" #: app/actions/text-editor-actions.c:72 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL" msgstr "TTB-RTL" #: app/actions/text-editor-actions.c:73 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "ვერტიკალურად, მარჯვნიდან მარცხნივ (შერეული მიმართულებით)" #: app/actions/text-editor-actions.c:78 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" msgstr "TTB-RTL-UPRIGHT" #: app/actions/text-editor-actions.c:79 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "ვერტიკალური, მარჯვნიდან მარცხნივ (ზემოდან ქვემოთ მიმართულებით)" #: app/actions/text-editor-actions.c:84 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR" msgstr "TTB-LTR" #: app/actions/text-editor-actions.c:85 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "ვერტიკალური, მარცხნიდან მარჯვნივ (შერეული მიმართულებით)" #: app/actions/text-editor-actions.c:90 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" msgstr "TTB-LTR-UPRIGHT" #: app/actions/text-editor-actions.c:91 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "ვერტიკალური, მარცხნიდან მარჯვნივ (ზემოდან ქვემოთ მიმართულებით)" #: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:120 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "ტექსტური ფაილის გახსნა (UTF-8)" #: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 app/widgets/pikaiconpicker.c:485 #: app/widgets/pikaopendialog.c:87 app/widgets/pikasettingsbox.c:713 msgid "_Open" msgstr "გახსნა" #: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:226 #: app/config/pikaconfig-file.c:72 app/core/pikapalette-import.c:501 #: app/plug-in/pikaenvirontable.c:289 app/plug-in/pikainterpreterdb.c:234 #: app/tools/pikafiltertool-settings.c:170 app/widgets/pikatextbuffer.c:1664 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "შეცდომა '%s'-ის კითხვისას: %s" #: app/actions/text-tool-actions.c:50 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cu_t" msgstr "ამო_ჭრა" #: app/actions/text-tool-actions.c:55 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Copy" msgstr "_კოპირება" #: app/actions/text-tool-actions.c:60 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Paste" msgstr "_ჩასმა" #: app/actions/text-tool-actions.c:65 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "წაშლა" #: app/actions/text-tool-actions.c:70 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." msgstr "ტექსტური _ფაილის გახსნა..." #: app/actions/text-tool-actions.c:75 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_გასუფთავება" #: app/actions/text-tool-actions.c:76 msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "მთელი ტექსტის გასუფთავება" #: app/actions/text-tool-actions.c:81 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Path from Text" msgstr "კო_ნტური ტექსტიდან" #: app/actions/text-tool-actions.c:83 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" msgstr "მიმდინარე ტექსტის მოხაზულობისგან კონტურის შექმნა" #: app/actions/text-tool-actions.c:88 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" msgstr "კონტურის მიყოლებ_ა ტექსტთან" #: app/actions/text-tool-actions.c:90 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "" #: app/actions/text-tool-actions.c:98 msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ" #: app/actions/text-tool-actions.c:103 msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ" #: app/actions/text-tool-actions.c:108 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "ვერტიკალურად, მარჯვნიდან მარცხნივ (შერეული მიმართულებით)" #: app/actions/text-tool-actions.c:113 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "ვერტიკალური, მარჯვნიდან მარცხნივ (ზემოდან ქვემოთ მიმართულებით)" #: app/actions/text-tool-actions.c:118 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "ვერტიკალური, მარცხნიდან მარჯვნივ (შერეული მიმართულებით)" #: app/actions/text-tool-actions.c:123 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "ვერტიკალური, მარცხნიდან მარჯვნივ (ზემოდან ქვემოთ მიმართულებით)" #: app/actions/text-tool-commands.c:188 #, c-format msgid "Text along path failed: %s" msgstr "ტექსტის კონტურზე გაყოლების შეცდომა: %s" #: app/actions/tool-options-actions.c:58 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "ხელსაწყოს ახალი _პრესეტი..." #: app/actions/tool-options-actions.c:63 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "ხელსაწყოს საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება" #: app/actions/tool-options-actions.c:64 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე დაბრუნება" #: app/actions/tool-options-actions.c:69 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "ყველა ხელსაწყოს პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე _დაბრუნება" #: app/actions/tool-options-actions.c:70 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "ყველა ხელსაწყოს პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: app/actions/tool-options-commands.c:203 msgid "Reset All Tool Options" msgstr "ყველა ხელსაწყოს პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: app/actions/tool-options-commands.c:227 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "მართლა გნებავთ ყველა ხელსაწყოს პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება?" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" msgstr "_ხელსაწყოს პარამეტრების პრესეტად შენახვა" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:45 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Save the active tool options to this tool preset" msgstr "აქტიური ხელსაწყოს პარამეტრების პრესეტად შენახვა" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "ხელსაწყოს _პრესეტის აღდგენა" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:52 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Restore this tool preset" msgstr "ამ ხელსაწყოს პრესეტის აღდგენა" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:61 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "აქტიური ხელსაწყოს პრესეტის ჩასწორება" #: app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 #: app/actions/tool-presets-commands.c:68 #, c-format msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." msgstr "" "შეუძლებელია ხელსაწყო %s-ის პარამეტრების უკვე არსებულ %s ხელსაწყოს პრესეტში " "ჩაწერა." #: app/actions/tool-presets-actions.c:46 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_New Tool Preset" msgstr "_ხელსაწყოს ახალი პრესეტი" #: app/actions/tool-presets-actions.c:47 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Create a new tool preset" msgstr "ხელსაწყოს ახალი პრესეტის შექმნა" #: app/actions/tool-presets-actions.c:52 msgctxt "tool-presets-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის დუბლირე_ბა" #: app/actions/tool-presets-actions.c:53 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Duplicate this tool preset" msgstr "ამ ხელსაწყოს პრესეტის დუბლირება" #: app/actions/tool-presets-actions.c:58 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის მდებარეობის კოპირება" #: app/actions/tool-presets-actions.c:59 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის მდებარეობის გაცვლის ბაფერში კოპირება" #: app/actions/tool-presets-actions.c:64 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება" #: app/actions/tool-presets-actions.c:65 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show tool preset file location in the file manager" msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის მდებარეობის ფაილმენეჯერში ჩვენება" #: app/actions/tool-presets-actions.c:70 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" msgstr "_ხელსაწყოს პარამეტრების პრესეტად შენახვა" #: app/actions/tool-presets-actions.c:71 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Save the active tool options to this tool preset" msgstr "აქტიური ხელსაწყოს პარამეტრების პრესეტად შენახვა" #: app/actions/tool-presets-actions.c:77 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _აღდგენა" #: app/actions/tool-presets-actions.c:78 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Restore this tool preset" msgstr "ამ ხელსაწყოს პრესეტის აღდგენა" #: app/actions/tool-presets-actions.c:83 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _წაშლა" #: app/actions/tool-presets-actions.c:84 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" msgstr "ამ ხელსაწყოს პრესეტის _წაშლა" #: app/actions/tool-presets-actions.c:89 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Refresh Tool Presets" msgstr "ხელსაწყოს პრესეტების გა_ნახლება" #: app/actions/tool-presets-actions.c:90 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" msgstr "ხელსაწყოს პრესეტების განახლება" #: app/actions/tool-presets-actions.c:98 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." msgstr "_ხელსაწყოს პრესეტის ჩასწორება..." #: app/actions/tool-presets-actions.c:99 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის ჩასწორება" #: app/actions/tools-actions.c:48 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_ფერის მიხედვით" #: app/actions/tools-actions.c:49 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "მსგავსფერებიანი რეგიონის მონიშვნა" #: app/actions/tools-actions.c:54 app/actions/tools-actions.c:60 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_აეროგრაფის მობრუნება..." #: app/actions/tools-actions.c:55 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" msgstr "ნახატის შებრუნება" #: app/actions/tools-actions.c:61 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate image by an arbitrary angle" msgstr "გამოსახულების შებრუნება" #: app/actions/tools-actions.c:163 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set" msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: დაყენება" #: app/actions/tools-actions.c:167 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: მინიმუმზე დაყენება" #: app/actions/tools-actions.c:171 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: მაქსიმუმზე დაყენება" #: app/actions/tools-actions.c:175 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: 1-ით შემცირება" #: app/actions/tools-actions.c:179 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: 1-ით გაზრდა" #: app/actions/tools-actions.c:183 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: 10-ით შემცირება" #: app/actions/tools-actions.c:187 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: 10-ით გაზრდა" #: app/actions/tools-actions.c:195 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set" msgstr "აეროგრაფის დინება: დაყენება" #: app/actions/tools-actions.c:199 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" msgstr "აეროგრაფის დინება: მინიმუმზე დაყენება" #: app/actions/tools-actions.c:203 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" msgstr "აეროგრაფის დინება: მაქსიმუმზე დაყენება" #: app/actions/tools-actions.c:207 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" msgstr "აეროგრაფის დინება: 1-ით შემცირება" #: app/actions/tools-actions.c:211 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" msgstr "აეროგრაფის დინება: 1-ით გაზრდა" #: app/actions/tools-actions.c:215 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" msgstr "აეროგრაფის დინება: 10-ით შემცირება" #: app/actions/tools-actions.c:219 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" msgstr "აეროგრაფის დინება: 10-ით გაზრდა" #: app/actions/tools-actions.c:290 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set" msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: დაყენება" #: app/actions/tools-actions.c:294 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: app/actions/tools-actions.c:298 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Minimize" msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: მინიმუმი" #: app/actions/tools-actions.c:302 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Maximize" msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: მაქსიმიზაცია" #: app/actions/tools-actions.c:306 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 1-ით შემცირება" #: app/actions/tools-actions.c:310 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 1-ით გაზრდა" #: app/actions/tools-actions.c:314 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 10-ით შემცირება" #: app/actions/tools-actions.c:318 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 10-ით გაზრდა" #: app/actions/tools-actions.c:322 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: შემცირება რამესთან შედარებით" #: app/actions/tools-actions.c:326 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: გაზრდა რამესთან შედარებით" #: app/actions/tools-actions.c:334 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" msgstr "ხელსაწყოს ზომა: დაყენება" #: app/actions/tools-actions.c:338 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" msgstr "ხელსაწყოს ზომა: საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: app/actions/tools-actions.c:342 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" msgstr "ხელსაწყოს ზომა: მინიმუმი" #: app/actions/tools-actions.c:346 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" msgstr "ხელსაწყოს ზომა: მაქსიუმი" #: app/actions/tools-actions.c:350 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" msgstr "ხელსაწყოს ზომა: 1-ით შემცირება" #: app/actions/tools-actions.c:354 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" msgstr "ხელსაწყოს ზომა: 1-ით გაზრდა" #: app/actions/tools-actions.c:358 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" msgstr "ხელსაწყოს ზომა: 10-ით შემცირება" #: app/actions/tools-actions.c:362 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" msgstr "ხელსაწყოს ზომა: 10-ით გაზრდა" #: app/actions/tools-actions.c:366 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" msgstr "ხელსაწყოს ზომა: შემცირება რამესთან შედარებით" #: app/actions/tools-actions.c:370 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" msgstr "ხელსაწყოს ზომა: გაზრდა რამესთან შედარებით" #: app/actions/tools-actions.c:378 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: დაყენება" #: app/actions/tools-actions.c:382 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: ნაგულისხმევი მნიშვნელობის დაყენება" #: app/actions/tools-actions.c:386 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: მინიმუმი" #: app/actions/tools-actions.c:390 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: მაქსიმუმი" #: app/actions/tools-actions.c:394 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: 0.1-ით შემცირება" #: app/actions/tools-actions.c:398 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: 0.1-ით გაზრდა" #: app/actions/tools-actions.c:402 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: 1-ით შემცირება" #: app/actions/tools-actions.c:406 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: 1-ით გაზრდა" #: app/actions/tools-actions.c:410 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: შემცირება რამესთან შედარებით" #: app/actions/tools-actions.c:414 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: გაზრდა რამესთან შედარებით" #: app/actions/tools-actions.c:422 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set" msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: დაყენება" #: app/actions/tools-actions.c:426 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: კუთხის ნაგულისხმევი მნიშვნელობის დაყენება" #: app/actions/tools-actions.c:430 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Minimize" msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: მინიმუმი" #: app/actions/tools-actions.c:434 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Maximize" msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: მაქსიმუმი" #: app/actions/tools-actions.c:438 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: 1 გრადუსით შემცირება" #: app/actions/tools-actions.c:442 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: 1 გრადუსით გაზრდა" #: app/actions/tools-actions.c:446 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: 15 გრადუსით შემცირება" #: app/actions/tools-actions.c:450 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: 15 გრადუსით გაზრდა" #: app/actions/tools-actions.c:454 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: შემცირება რამესთან შედარებით" #: app/actions/tools-actions.c:458 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase Relative" msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: გაზრდა რამესთან შედარებით" #: app/actions/tools-actions.c:466 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set" msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: დაყენება" #: app/actions/tools-actions.c:470 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: ნაგულისხმევი მნიშვნელობის დაყენება" #: app/actions/tools-actions.c:474 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Minimize" msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: მინიმუმი" #: app/actions/tools-actions.c:478 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Maximize" msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: მაქსიმუმი" #: app/actions/tools-actions.c:482 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: 1-ით შემცირება" #: app/actions/tools-actions.c:486 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: 1-ით გაზრდა" #: app/actions/tools-actions.c:490 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: 10-ით შემცირება" #: app/actions/tools-actions.c:494 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: 10-ით გაზრდა" #: app/actions/tools-actions.c:498 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: შემცირება რამესთან შედარებით" #: app/actions/tools-actions.c:502 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: გაზრდა რამესთან შედარებით" #: app/actions/tools-actions.c:510 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: დაყენება" #: app/actions/tools-actions.c:514 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: ნაგულისხმევი მნიშვნელობის დაყენება" #: app/actions/tools-actions.c:518 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Minimize" msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: მინიმუმი" #: app/actions/tools-actions.c:522 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Maximize" msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: მაქსიმუმი" #: app/actions/tools-actions.c:526 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: 1-ით შემცირება" #: app/actions/tools-actions.c:530 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: 1-ით გაზრდა" #: app/actions/tools-actions.c:534 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: 10-ით შემცირება" #: app/actions/tools-actions.c:538 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: 10-ით გაზრდა" #: app/actions/tools-actions.c:542 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: შემცირება რამესთან შედარებით" #: app/actions/tools-actions.c:546 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: გაზრდა რამესთან შედარებით" #: app/actions/tools-actions.c:554 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" msgstr "ხელსაწყოს ძალა: დაყენება" #: app/actions/tools-actions.c:558 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" msgstr "ხელსაწყოს ძალა: ნაგულისხმევი მნიშვნელობის დაყენება" #: app/actions/tools-actions.c:562 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Minimize" msgstr "ხელსაწყოს ძალა: მინიმუმი" #: app/actions/tools-actions.c:566 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Maximize" msgstr "ხელსაწყოს ძალა: მაქსიმუმი" #: app/actions/tools-actions.c:570 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 1" msgstr "ხელსაწყოს ძალა: 1-ით შემცირება" #: app/actions/tools-actions.c:574 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 1" msgstr "ხელსაწყოს ძალა: 1-ით გაზრდა" #: app/actions/tools-actions.c:578 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 10" msgstr "ხელსაწყოს ძალა: 10-ით შემცირება" #: app/actions/tools-actions.c:582 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 10" msgstr "ხელსაწყოს ძალა: 10-ით გაზრდა" #: app/actions/tools-actions.c:586 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease Relative" msgstr "ხელსაწყოს ძალა: შემცირება რამესთან შედარებით" #: app/actions/tools-actions.c:590 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" msgstr "ხელსაწყოს ძალა: გაზრდა რამესთან შედარებით" #: app/actions/tools-actions.c:817 #, c-format msgid "Activate tool \"%s\"" msgstr "ხელსაწყოს აქტივაცია:\"%s\"" #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Delete Anchor" msgstr "_კვანძის წაშლა" #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:49 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "Shift S_tart" msgstr "წანაცვლებ_ის დაწყება" #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:54 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Insert Anchor" msgstr "კვანძის დამა_ტება" #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:58 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "Delete _Segment" msgstr "სეგმენტის წაშლა" #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:62 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Reverse Stroke" msgstr "_კონტურის რევერსი" #: app/actions/vectors-actions.c:46 msgctxt "vectors-action" msgid "Edit Pa_th" msgstr "კონტუ_რის ჩასწორება" #: app/actions/vectors-actions.c:47 msgctxt "vectors-action" msgid "Edit the active path" msgstr "აქტიური კონტურის ჩასწორება" #: app/actions/vectors-actions.c:52 msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "კო_ნტურის ატრიბუტების ჩასწორება..." #: app/actions/vectors-actions.c:53 msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "კონტურის ატრიბუტების ჩასწორება" #: app/actions/vectors-actions.c:58 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "_ახალი კონტური..." #: app/actions/vectors-actions.c:59 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." msgstr "ახალი კონტურის შექმნა..." #: app/actions/vectors-actions.c:64 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path with last values" msgstr "_ახალი კონტური უკანასკნელი მნიშვნელობებით" #: app/actions/vectors-actions.c:65 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path with last used values" msgstr "ახალი კონტურის შექმნა ბოლოს გამოყენებული მნიშვნელობებით" #: app/actions/vectors-actions.c:70 msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Paths" msgstr "კონტ_ურის დუბლირება" #: app/actions/vectors-actions.c:71 msgctxt "vectors-action" msgid "Duplicate these paths" msgstr "ამ კონტურების დუბლირება" #: app/actions/vectors-actions.c:76 msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_კონტურის წაშლა" #: app/actions/vectors-actions.c:77 msgctxt "vectors-action" msgid "Delete this path" msgstr "ამ კონტურის წაშლა" #: app/actions/vectors-actions.c:82 msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "ხილული კონტურების შერწყმა" #: app/actions/vectors-actions.c:87 msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "_კონტურის აწევა" #: app/actions/vectors-actions.c:88 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path" msgstr "ამ კონტურის აწევა" #: app/actions/vectors-actions.c:93 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "კონტურის ბოლ_ომდე აწევა" #: app/actions/vectors-actions.c:94 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path to the top" msgstr "ამ კონტურის ბოლომდე აწევა" #: app/actions/vectors-actions.c:99 msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "კონტუ_რის დაწევა" #: app/actions/vectors-actions.c:100 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path" msgstr "ამ კონტურის დაწევა" #: app/actions/vectors-actions.c:105 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "კონტურის ბო_ლომდე დაწევა" #: app/actions/vectors-actions.c:106 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "ამ კონტურის ბოლომდე დაწევა" #: app/actions/vectors-actions.c:111 msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Pat_hs..." msgstr "კონტურის შე_ვსება..." #: app/actions/vectors-actions.c:112 msgctxt "vectors-action" msgid "Fill the paths" msgstr "კონტურის შევსება" #: app/actions/vectors-actions.c:117 msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Paths" msgstr "კონტურის შევსება" #: app/actions/vectors-actions.c:118 msgctxt "vectors-action" msgid "Fill the paths with last values" msgstr "კონტურის უკანასკნელი მნიშვნელობებით შევსება" #: app/actions/vectors-actions.c:123 msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Paths..." msgstr "_კონტურის გასწვრივ შემოვლება..." #: app/actions/vectors-actions.c:124 msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the paths" msgstr "კონტურის გასწვრივ ხატვა" #: app/actions/vectors-actions.c:129 msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Paths" msgstr "კონტურის გასწვრვ _შემოვლება" #: app/actions/vectors-actions.c:130 msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the paths with last values" msgstr "კონტურის გასწვრივ უკანასკნელი მნიშვნელობებით ხატვა" #: app/actions/vectors-actions.c:135 msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Paths" msgstr "კონტურები_ს კოპირება" #: app/actions/vectors-actions.c:140 msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "კონ_ტურის ჩასმა" #: app/actions/vectors-actions.c:145 msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Paths..." msgstr "კონტურების გატან_ა..." #: app/actions/vectors-actions.c:150 msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "კონ_ტურის შემოტანა..." #: app/actions/vectors-actions.c:158 msgctxt "vectors-action" msgid "Toggle Path _Visibility" msgstr "კონტურის ხილვადობის ჩართ/გამორთ" #: app/actions/vectors-actions.c:164 msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock Strokes of Path" msgstr "_კონტურის ელემენტების ცაკეტვა" #: app/actions/vectors-actions.c:170 msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock Position of Path" msgstr "კონტურის მდებარეობის ჩაკეტვა" #: app/actions/vectors-actions.c:179 msgctxt "vectors-action" msgid "None" msgstr "არცერთი" #: app/actions/vectors-actions.c:180 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Clear" msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: უფერული" #: app/actions/vectors-actions.c:185 msgctxt "vectors-action" msgid "Blue" msgstr "ლურჯი" #: app/actions/vectors-actions.c:186 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Blue" msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: ლურჯი" #: app/actions/vectors-actions.c:191 msgctxt "vectors-action" msgid "Green" msgstr "მწვანე" #: app/actions/vectors-actions.c:192 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Green" msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: მწვანე" #: app/actions/vectors-actions.c:197 msgctxt "vectors-action" msgid "Yellow" msgstr "ყვითელი" #: app/actions/vectors-actions.c:198 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: ყვითელი" #: app/actions/vectors-actions.c:203 msgctxt "vectors-action" msgid "Orange" msgstr "ნარინჯისფერი" #: app/actions/vectors-actions.c:204 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Orange" msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: ნარინჯისფერი" #: app/actions/vectors-actions.c:209 msgctxt "vectors-action" msgid "Brown" msgstr "ყავისფერი" #: app/actions/vectors-actions.c:210 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Brown" msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: ყავისფერი" #: app/actions/vectors-actions.c:215 msgctxt "vectors-action" msgid "Red" msgstr "წითელი" #: app/actions/vectors-actions.c:216 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Red" msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: წითელი" #: app/actions/vectors-actions.c:221 msgctxt "vectors-action" msgid "Violet" msgstr "იისფერი" #: app/actions/vectors-actions.c:222 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Violet" msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: იისფერი" #: app/actions/vectors-actions.c:227 msgctxt "vectors-action" msgid "Gray" msgstr "ნაცრისფერი" #: app/actions/vectors-actions.c:228 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Gray" msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: ნაცრისფერი" #: app/actions/vectors-actions.c:236 msgctxt "vectors-action" msgid "Paths to Sele_ction" msgstr "კონტურიდან მონი_შნულამდე" #: app/actions/vectors-actions.c:237 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "კონტურის მონიშნულამდე" #: app/actions/vectors-actions.c:242 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection Fr_om Paths" msgstr "კონტურიდან _მონიშვნა" #: app/actions/vectors-actions.c:243 msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with paths" msgstr "მონიშნულის კონტურით შეცვლა" #: app/actions/vectors-actions.c:248 msgctxt "vectors-action" msgid "_Add Paths to Selection" msgstr "კონტურის მონიშნულისთვის _დამატება" #: app/actions/vectors-actions.c:249 msgctxt "vectors-action" msgid "Add paths to selection" msgstr "კონტურის მონიშნულისთვის მიმატება" #: app/actions/vectors-actions.c:254 msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract Paths from Selection" msgstr "მონიშნულიდან კონტურების _გამოკლება" #: app/actions/vectors-actions.c:255 msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract paths from selection" msgstr "კონტურის მონიშნულიდან გამოკლება" #: app/actions/vectors-actions.c:260 msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect Paths with Selection" msgstr "კონტურის მონიშნულთან _კვეთა" #: app/actions/vectors-actions.c:261 msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect paths with selection" msgstr "კონტურის მონიშნულთან კვეთა" #: app/actions/vectors-actions.c:269 msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "მონი_შნულის კონტურამდე" #: app/actions/vectors-actions.c:270 msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "კონტურამდე" #: app/actions/vectors-actions.c:271 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "მონიშნულის კონტურამდე" #: app/actions/vectors-actions.c:276 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "მონიშნულის კონტურამდე(_მეტი)" #: app/actions/vectors-actions.c:277 msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "დამატებითი პარამეტრები" #: app/actions/vectors-actions.c:285 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Top Path" msgstr "ზედ_ა კონტურის არჩევა" #: app/actions/vectors-actions.c:286 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the topmost path" msgstr "ყველაზე ზედა კონტურის არჩევა" #: app/actions/vectors-actions.c:291 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Bottom Path" msgstr "ქვედა კონტურის არჩევა" #: app/actions/vectors-actions.c:292 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the bottommost path" msgstr "ყველაზე ქვედა კონტურის არჩევა" #: app/actions/vectors-actions.c:297 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Previous Path" msgstr "წინა კო_ნტურის არჩევა" #: app/actions/vectors-actions.c:298 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the path above the current path" msgstr "მიმდინარე კონტურის ზემო კონტურის არჩევა" #: app/actions/vectors-actions.c:303 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Next Path" msgstr "შემდეგი კონ_ტურის არჩევა" #: app/actions/vectors-actions.c:304 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the vector below the current path" msgstr "მიმდინარე კონტურის ქვეშ მდებარე ვექტორის არჩევა" #: app/actions/vectors-commands.c:173 app/actions/vectors-commands.c:877 msgid "Path Attributes" msgstr "კონტურის ატრიბუტები" #: app/actions/vectors-commands.c:176 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "კონტურის ატრიბუტების ჩასწორება" #: app/actions/vectors-commands.c:215 msgid "New Path" msgstr "ახალი კონტური" #: app/actions/vectors-commands.c:218 msgid "Create a New Path" msgstr "ახალი კონტურის შექმნა" #: app/actions/vectors-commands.c:277 msgid "Raise Path" msgid_plural "Raise Paths" msgstr[0] "კონტურების აწევა" #: app/actions/vectors-commands.c:313 msgid "Raise Path to Top" msgid_plural "Raise Paths to Top" msgstr[0] "კონტურების სულ ბოლომდე აწევა" #: app/actions/vectors-commands.c:353 msgid "Lower Path" msgid_plural "Lower Paths" msgstr[0] "კონტურების დაწევა" #: app/actions/vectors-commands.c:393 msgid "Lower Path to Bottom" msgid_plural "Lower Paths to Bottom" msgstr[0] "კონტურების სულ ბოლომდე დაწევა" #: app/actions/vectors-commands.c:423 msgid "Duplicate Paths" msgstr "კონტურის დუბლირება" #: app/actions/vectors-commands.c:461 msgid "Remove Paths" msgstr "კონტურების წაშლა" #: app/actions/vectors-commands.c:508 msgid "Paths to selection" msgstr "კონტურიდან მონიშნულამდე" #: app/actions/vectors-commands.c:588 app/tools/pikavectoroptions.c:201 #: app/tools/pikavectortool.c:755 msgid "Fill Path" msgstr "კონტურის შევსება" #: app/actions/vectors-commands.c:616 app/tools/pikavectoroptions.c:209 #: app/tools/pikavectortool.c:835 msgid "Stroke Path" msgstr "კონტურის ბილიკი" #: app/actions/view-actions.c:71 msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "_ახალი ხედი" #: app/actions/view-actions.c:72 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "მოცემული გამოსახულების ახალი ხედის შექმნა" #: app/actions/view-actions.c:77 msgctxt "view-action" msgid "_Close View" msgstr "ხედის _დახურვა" #: app/actions/view-actions.c:78 msgctxt "view-action" msgid "Close the active image view" msgstr "აქტიური გამოსახულების ხედის დახურვა" #: app/actions/view-actions.c:83 msgctxt "view-action" msgid "C_enter Image in Window" msgstr "გამოსახულების ფანჯრის ცენტრში გასწორება" #: app/actions/view-actions.c:84 msgctxt "view-action" msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" msgstr "აწიეთ გამოსახულება ისე, რომ ის ფანჯრის ცენტრში აღმოჩნდეს" #: app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "გამოსახულების ფანჯარაში ჩატევა" #: app/actions/view-actions.c:90 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "გადიდების ისე გასწორება, რომ გამოსახულება მთლიანად ჩანდეს" #: app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "ფანჯრის შევსება" #: app/actions/view-actions.c:96 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "გადიდების ისე გასწორება, რომ მთლიანი ფანჯარა გამოიყენებოდეს" #: app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" msgid "Zoom to _Selection" msgstr "მონიშნულის გადიდება" #: app/actions/view-actions.c:102 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" msgstr "გადიდების ისე გასწორება, რომ მონიშნული ავსებდეს ფანჯარას" #: app/actions/view-actions.c:107 msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "გადიდების აღდგენა" #: app/actions/view-actions.c:108 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "გადიდების წინა დონის აღდგენა" #: app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Othe_r rotation angle..." msgstr "მობრუნების ს_ხვა კუთხე..." #: app/actions/view-actions.c:114 msgctxt "view-action" msgid "Set a custom rotation angle" msgstr "მობრუნების კუთხის დაყენება" #: app/actions/view-actions.c:119 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flipping" msgstr "გა_დაბრუნების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: app/actions/view-actions.c:121 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped" msgstr "გადაბრუნების საწყის მდგომარეობაში დაბრუნება" #: app/actions/view-actions.c:126 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" msgstr "გადაბრუნების და შემობრუნების საწყის მდგომარეობაში დაბრუნება" #: app/actions/view-actions.c:128 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" msgstr "" "გადაბრუნების და შემობრუნების საწყის მდგომარეობაში დაბრუნება და შებრუნების 0°-" "ზე დაყენება" #: app/actions/view-actions.c:133 msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "ნა_ვიგაციის ფანჯარა" #: app/actions/view-actions.c:134 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "ამ გამოსახულების მიმოხილვის ფანჯრის ჩვენება" #: app/actions/view-actions.c:139 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "ფილტრების ჩვენება..." #: app/actions/view-actions.c:140 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "ხედისთვის საჩვენებელი ფილტრების მორგება" #: app/actions/view-actions.c:145 msgctxt "view-action" msgid "As in _Preferences" msgstr "როგორც _პარამეტრებში" #: app/actions/view-actions.c:147 msgctxt "view-action" msgid "Reset color management to what's configured in preferences" msgstr "ფერების მართვის პარამეტრებში მითითებულ მნიშვნელობებზე დაბრუნება" #: app/actions/view-actions.c:152 msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "ფანჯრის _ზომის გამოსახულებაზე მორგება" #: app/actions/view-actions.c:153 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "ფანჯრის ზომის გამოსახულების ზომებამდე შემცირება" #: app/actions/view-actions.c:158 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "ეკრანის გახსნა..." #: app/actions/view-actions.c:159 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "სხვა ეკრანის მიერთება" #: app/actions/view-actions.c:168 msgctxt "view-action" msgid "Show _All" msgstr "ყველას ჩვენება" #: app/actions/view-actions.c:169 msgctxt "view-action" msgid "Show full image content" msgstr "გამოსახულების მთლიანი შემცველობის ჩვენება" #: app/actions/view-actions.c:175 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_წერტილი წერტილთან" #: app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "პიქსელი ეკრანზე წარმოადგენს გამოსახულების პიქსელს" #: app/actions/view-actions.c:182 msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" msgstr "_ამ ხედის ფერების მართვა" #: app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" msgstr "ამ ხედისთვის ფერების მართვის გამოყენება" #: app/actions/view-actions.c:189 msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "მტკიცე _ფერები" #: app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" msgstr "ფერების პროგრამული დამუშავებისთვის ამ ხედის გამოყენება" #: app/actions/view-actions.c:196 msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_შავი წერტილის კომპენსაცია" #: app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" msgstr "გამოსახულების საჩვენებლად შავი წერტილის კომპენსაციის გამოყენება" #: app/actions/view-actions.c:203 msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " "color space" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "მონიშნული_ს ჩვენება" #: app/actions/view-actions.c:212 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "მონიშნულის მოხაზულობის ჩვენება" #: app/actions/view-actions.c:218 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "ფენის სა_ზღვრების ჩვენება" #: app/actions/view-actions.c:219 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "აქტიური ფენის გარშემო საზღვრის მოხაზვა" #: app/actions/view-actions.c:225 msgctxt "view-action" msgid "Show Canvas Bounda_ry" msgstr "ტილოს საზღვრების ჩვენება" #: app/actions/view-actions.c:226 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the canvas" msgstr "ტილოს შემოსაზღვრა" #: app/actions/view-actions.c:232 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "გ_იდების ჩვენება" #: app/actions/view-actions.c:233 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "გამოსახულებების გიდების ჩვენება" #: app/actions/view-actions.c:239 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "ბადის ჩვენება" #: app/actions/view-actions.c:240 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "გამოსახულების ბადის ჩვენება" #: app/actions/view-actions.c:246 msgctxt "view-action" msgid "Sh_ow Sample Points" msgstr "სემპლების წერტილების ჩვენება" #: app/actions/view-actions.c:247 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "გამოსახულების მაგალითის წერტილების ჩვენება" #: app/actions/view-actions.c:253 msgctxt "view-action" msgid "Snap to Gu_ides" msgstr "გიდებზე მიწებება" #: app/actions/view-actions.c:254 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "ხელსაწყოს ოპერაცია გიდებზე მიწებება" #: app/actions/view-actions.c:260 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "ბადეზე მიწებ_ება" #: app/actions/view-actions.c:261 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "ხელსაწყოს ოპერაცია ბადეზე მიწებება" #: app/actions/view-actions.c:267 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "ტილოს კუთხეებზე მიწე_ბება" #: app/actions/view-actions.c:268 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "ხელსაწყოს ოპერაცია ტილოს კუთხეებზე მიწებება" #: app/actions/view-actions.c:274 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "აქტიურ ბილიკზე მიწ_ებება" #: app/actions/view-actions.c:275 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "ხელსაწყოს ოპერაცია აქტიურ ბილიკზე მიწებება" #: app/actions/view-actions.c:281 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Bounding Boxes" msgstr "შემომსაზღვრელ ჩარჩოებზე მიმაგრება" #: app/actions/view-actions.c:282 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the bounding boxes" msgstr "ხელსაწყოს ოპერაცია შემომსაზღვრელ ჩარჩოზე მიწებება" #: app/actions/view-actions.c:288 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Equidistance" msgstr "_ტოლმანძილზე მიმაგრება" #: app/actions/view-actions.c:289 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the equidistance between three bounding boxes" msgstr "ხელსაწყოს ოპერაცია სამ შემომსაზღვრელ ჩარჩოს შორის ტოლმანძილზე მიწებება" #: app/actions/view-actions.c:295 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "მენ_იუს ზოლის ჩვენება" #: app/actions/view-actions.c:296 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "ამ ფანჯრის მენიუს ზოლის ჩვენება" #: app/actions/view-actions.c:302 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "სა_ხაზავების ჩვენება" #: app/actions/view-actions.c:303 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "ფანჯრების სახაზავების ჩვენება" #: app/actions/view-actions.c:309 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "ჩოჩიების ჩვენება" #: app/actions/view-actions.c:310 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "ამ ფანჯრის ჩოჩიების ჩვენება" #: app/actions/view-actions.c:316 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "ს_ტატუსის ზოლის ჩვენება" #: app/actions/view-actions.c:317 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "ამ ფანჯრის მენიუს ზოლის ჩვენება" #: app/actions/view-actions.c:323 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "მთ_ელ ეკრანზე" #: app/actions/view-actions.c:324 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "მთელ ეკრანზე გატანის ჩართ/გამორთ" #: app/actions/view-actions.c:333 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set zoom factor" msgstr "აირჩიეთ გადიდების კოეფიციენტი" #: app/actions/view-actions.c:338 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out as far as possible" msgstr "მაქსიმალურად გადიდება" #: app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in as far as possible" msgstr "მაქსიმალურად დაპატარავება" #: app/actions/view-actions.c:348 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "და_პატარავება" #: app/actions/view-actions.c:349 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "და_პატარავება" #: app/actions/view-actions.c:354 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "გა_დიდება" #: app/actions/view-actions.c:355 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "გა_დიდება" #: app/actions/view-actions.c:360 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out a lot" msgstr "ძალიან გადიდება" #: app/actions/view-actions.c:365 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in a lot" msgstr "ძალიან დაპატარავება" #: app/actions/view-actions.c:373 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1 (1600%)" msgstr "გადიდება 16:1 (1600%)" #: app/actions/view-actions.c:374 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" #: app/actions/view-actions.c:376 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "გადიდება 16:1" #: app/actions/view-actions.c:381 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1 (800%)" msgstr "გადიდება 8:1 (800%)" #: app/actions/view-actions.c:382 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" #: app/actions/view-actions.c:384 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "გადიდება 8:1" #: app/actions/view-actions.c:389 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1 (400%)" msgstr "გადიდება 4:1 (400%)" #: app/actions/view-actions.c:390 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" #: app/actions/view-actions.c:392 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "გადიდება 4:1" #: app/actions/view-actions.c:397 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1 (200%)" msgstr "გადიდება 2:1 (200%)" #: app/actions/view-actions.c:398 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" #: app/actions/view-actions.c:400 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "გადიდება 2:1" #: app/actions/view-actions.c:405 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1 (100%)" msgstr "გადიდება 1:1 (100%)" #: app/actions/view-actions.c:406 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" #: app/actions/view-actions.c:408 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "გადიდება 1:1" #: app/actions/view-actions.c:413 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2 (50%)" msgstr "გადიდება 1:2 (50%)" #: app/actions/view-actions.c:414 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" #: app/actions/view-actions.c:416 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "გადიდება 1:2" #: app/actions/view-actions.c:421 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4 (25%)" msgstr "გადიდება 1:4 (25%)" #: app/actions/view-actions.c:422 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" #: app/actions/view-actions.c:424 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "გადიდება 1:4" #: app/actions/view-actions.c:429 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8 (12.5%)" msgstr "გადიდება 1:8 (12.5%)" #: app/actions/view-actions.c:430 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" #: app/actions/view-actions.c:432 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "გადიდება 1:8" #: app/actions/view-actions.c:437 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16 (6.25%)" msgstr "გადიდება 1:16 (6.25%)" #: app/actions/view-actions.c:438 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" #: app/actions/view-actions.c:440 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "გადიდება 1:16" #: app/actions/view-actions.c:445 app/actions/view-actions.c:448 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "გადიდების კოეფიციენტის ხელით მითითება" #: app/actions/view-actions.c:446 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r zoom factor..." msgstr "გადიდების სხ_ვა კოეფიციენტი..." #: app/actions/view-actions.c:456 msgctxt "view-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_ჰორიზონტალურად გადაბრუნება" #: app/actions/view-actions.c:457 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view horizontally" msgstr "ხედის ჰორიზონტალურად გადაბრუნება" #: app/actions/view-actions.c:463 msgctxt "view-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_ვერტიკალურად გადაბრუნება" #: app/actions/view-actions.c:464 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" msgstr "ხედის ვერტიკალურად გადაბრუნება" #: app/actions/view-actions.c:473 msgctxt "view-action" msgid "Display Rotation Absolute Angle Set" msgstr "მობრუნების აბსოლუტური კუთხის დაყენების ჩვენება" #: app/actions/view-actions.c:479 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Rotate" msgstr "_შემობრუნების საწყის მდგომარეობაში დაბრუნება" #: app/actions/view-actions.c:481 msgctxt "view-action" msgid "Reset the angle of rotation to 0°" msgstr "შემობრუნების კუთხის საწყის 0°-ზე დაბრუნება" #: app/actions/view-actions.c:489 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "საათის ისრის მიმართულებით 15°-ით შემობრუნება" #: app/actions/view-actions.c:490 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" msgstr "ხედის საათის ისრის მიმართულებით 15°-ით შემობრუნება" #: app/actions/view-actions.c:495 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "_90°-ით საათის მიმართულებით შემობრუნება" #: app/actions/view-actions.c:496 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" msgstr "ხედის 90°-ით მარჯვნივ შებრუნება" #: app/actions/view-actions.c:501 msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "_180°-ით შემობრუნება" #: app/actions/view-actions.c:502 msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" msgstr "ხედის თავდაყირა დაყენება" #: app/actions/view-actions.c:507 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "_90°-ით საათის საწ. მიმართულებით შებრუნება" #: app/actions/view-actions.c:508 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" msgstr "ხედის 90°-ით მარცხნივ შებრუნება" #: app/actions/view-actions.c:513 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "საათის ისრის საწ. მიმართულებით 15°-ით შემობრუნება" #: app/actions/view-actions.c:514 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" msgstr "ხედის 15°-ით მარცხნივ შებრუნება" #: app/actions/view-actions.c:522 msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "_აღქმადი" #: app/actions/view-actions.c:523 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:528 msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "_შეფარდებით კოლორიმეტრული" #: app/actions/view-actions.c:529 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:534 msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "_გაჯერებულობა" #: app/actions/view-actions.c:535 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:540 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "აბსოლუტური კოლორიმეტრული" #: app/actions/view-actions.c:541 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "ეკრანზე რენდერის დანიშნულება აბსოლუტურად კოლორიმეტრულია" #: app/actions/view-actions.c:549 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "_თემიდან" #: app/actions/view-actions.c:550 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "ფონის ფერის თემიდან აღება" #: app/actions/view-actions.c:555 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "_ღია" #: app/actions/view-actions.c:556 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "ღია ფერის გამოყენება" #: app/actions/view-actions.c:561 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_მუქი" #: app/actions/view-actions.c:562 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "მუქი ფერის გამოყენება" #: app/actions/view-actions.c:567 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "_ფერის არჩევა..." #: app/actions/view-actions.c:568 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "ნებისმიერი ფერის გამოყენება" #: app/actions/view-actions.c:573 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "როგორც _პარამეტრებში" #: app/actions/view-actions.c:575 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:583 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:585 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:594 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" msgstr "დააყენეთ ჰორიზონტალური ცოციის გადაწევა" #: app/actions/view-actions.c:599 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "მარცხენა საზღვრამდე გაწევა" #: app/actions/view-actions.c:604 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "მარჯვენა საზღვრამდე გაწევა" #: app/actions/view-actions.c:609 msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "მარცხნივ გაწევა" #: app/actions/view-actions.c:614 msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "მარჯვნივ გაწევა" #: app/actions/view-actions.c:619 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "გვერდის მარცხნივ გაწევა" #: app/actions/view-actions.c:624 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "გვერდის მარჯვნივ გაწევა" #: app/actions/view-actions.c:632 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" msgstr "დააყენეთ ვერტიკალური ცოციის გადაწევა" #: app/actions/view-actions.c:637 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" msgstr "ზედა საზღვრამდე აქაჩვა" #: app/actions/view-actions.c:642 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "ქვედა საზღვრამდე ჩამოქაჩვა" #: app/actions/view-actions.c:647 msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "მაღლა აწევა" #: app/actions/view-actions.c:652 msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "დაბლა ჩამოქაჩვა" #: app/actions/view-actions.c:657 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "გვერდით მაღლა აწევა" #: app/actions/view-actions.c:662 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "გვერდით დაბლა ჩამოწევა" #: app/actions/view-actions.c:848 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "გადიდების აღდგენა(%d%%)" #: app/actions/view-actions.c:856 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "გადიდების აღდგენა" #: app/actions/view-actions.c:1004 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_გადიდება (%s)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal, V: Vertical #: app/actions/view-actions.c:1024 msgid "(H+V) " msgstr "(H+V) " #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal #: app/actions/view-actions.c:1030 msgid "(H) " msgstr "(H) " #. please preserve the trailing space #. V: Vertical #: app/actions/view-actions.c:1036 msgid "(V) " msgstr "(V) " #: app/actions/view-actions.c:1045 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "გადაბრუნება %s და შებრუნება (%d°)" #: app/actions/view-commands.c:1074 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "სურათის გარშემო ფონის ფერის დაყენება" #: app/actions/view-commands.c:1076 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "სურათის გარშემო ფონის ფერის ხელით არჩევა" #: app/actions/window-actions.c:175 #, c-format msgid "Screen %s" msgstr "ეკრანი %s" #: app/actions/window-actions.c:177 #, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "ამ ფანჯრის %s-ე ეკრანზე წაღება" #: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1263 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: app/display/pikadisplayshell-filter-dialog.c:88 #: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:124 #: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:184 #: app/tools/pikafiltertool.c:365 app/widgets/pikacolordialog.c:464 #: app/widgets/pikacontrollereditor.c:663 app/widgets/pikaerrordialog.c:76 #: app/widgets/pikafiledialog.c:176 app/widgets/pikamodifierseditor.c:685 #: app/widgets/pikapdbdialog.c:146 msgid "_OK" msgstr "_დიახ" #: app/actions/windows-actions.c:102 msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "შემდეგი გამოსახულება" #: app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "შემდეგ გამოსახულებაზე გადართვა" #: app/actions/windows-actions.c:108 msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "წინა გამოსახულება" #: app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "წინა გამოსახულებაზე გადართვა" #: app/actions/windows-actions.c:114 menus/image-menu.ui.in.in:870 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "_ჩანართის პოზიცია" #: app/actions/windows-actions.c:120 msgctxt "windows-action" msgid "_Hide Docks" msgstr "მიმაგრებების დამალ_ვა" #: app/actions/windows-actions.c:121 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" #: app/actions/windows-actions.c:127 msgctxt "windows-action" msgid "_Show Tabs" msgstr "_ჩანართების ჩვენება" #: app/actions/windows-actions.c:128 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." msgstr "როცა ჩართულია, ნაჩვენები იქნება გამოსახულებების ჩანართები." #: app/actions/windows-actions.c:134 msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window _Mode" msgstr "ერთფანჯრიანი რეჟიმი" #: app/actions/windows-actions.c:135 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, PIKA is in a single-window mode." msgstr "როცა ჩართულია, PIKA იმყოფება ერთფანჯრიან რეჟიმში." #: app/actions/windows-actions.c:144 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Top" msgstr "_თავში" #: app/actions/windows-actions.c:145 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" msgstr "ჩანართების ზემოდან დალაგება" #: app/actions/windows-actions.c:149 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Bottom" msgstr "_ბოლოში" #: app/actions/windows-actions.c:150 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" msgstr "ჩანართების ბოლოში ჩალაგება" #: app/actions/windows-actions.c:154 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Left" msgstr "მარც_ხნივ" #: app/actions/windows-actions.c:155 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the left" msgstr "ჩანართების მარცხნივ დალაგება" #: app/actions/windows-actions.c:159 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Right" msgstr "მარ_ჯვნივ" #: app/actions/windows-actions.c:160 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "ჩანართების მარჯვნივ დალატება" #: app/actions/windows-actions.c:277 app/actions/windows-actions.c:279 msgid "Single-window mode disabled" msgstr "ერთფანჯრიანი რეჟიმი გამორთულია" #. TRANSLATORS: label for an action allowing to show (i.e. raise the image #. * tab or window above others) specific images or views of image. The part #. * between quotes is the image name and other view identifiers. #. #: app/actions/windows-actions.c:391 #, c-format msgid "Show \"%s-%d.%d\"" msgstr "Show \"%s-%d.%d\"" #. TRANSLATORS: the first argument (%1$s) is the image name, the #. * second (%2$d) is its tab order in the graphical interface. #. #: app/actions/windows-actions.c:465 #, c-format msgid "Switch to the first image view: %1$s" msgid_plural "Switch to image view %2$d: %1$s" msgstr[0] "%2$d გამოსახულების ხედზე გადართვა: %1$s" #: app/actions/windows-commands.c:208 msgid "" "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " "toolbox and try again." msgstr "" #: app/config/config-enums.c:26 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "From theme" msgstr "თემიდან" #: app/config/config-enums.c:27 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Light check color" msgstr "ღია" #: app/config/config-enums.c:28 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Dark check color" msgstr "მუქი" #: app/config/config-enums.c:29 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Custom color" msgstr "ფერის არჩევა" #: app/config/config-enums.c:57 msgctxt "cursor-format" msgid "Black & white" msgstr "შავი და თეთრი" #: app/config/config-enums.c:58 msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" msgstr "ჩვეულებრივი" #: app/config/config-enums.c:87 msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon" msgstr "ხელსაწყოს ხატულა" #: app/config/config-enums.c:88 msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon with crosshair" msgstr "ხელსაწყოს გადახაზული ხატულა" #: app/config/config-enums.c:89 msgctxt "cursor-mode" msgid "Crosshair only" msgstr "მხოლოს გადახაზულებ" #: app/config/config-enums.c:123 msgctxt "export-file-type" msgid "PNG Image" msgstr "PNG გამოსახულება" #: app/config/config-enums.c:124 msgctxt "export-file-type" msgid "JPEG Image" msgstr "JPEG გამოსახულება" #: app/config/config-enums.c:125 msgctxt "export-file-type" msgid "OpenRaster Image" msgstr "OpenRaster გამოსახულება" #: app/config/config-enums.c:126 msgctxt "export-file-type" msgid "Photoshop Image" msgstr "Photoshop-ის გამოსახულება" #: app/config/config-enums.c:127 msgctxt "export-file-type" msgid "Portable Document Format" msgstr "PDF" #: app/config/config-enums.c:128 msgctxt "export-file-type" msgid "TIFF Image" msgstr "TIFF გამოსახულება" #: app/config/config-enums.c:129 msgctxt "export-file-type" msgid "Windows BMP Image" msgstr "BPM გამოსახულება" #: app/config/config-enums.c:130 msgctxt "export-file-type" msgid "WebP Image" msgstr "WebP გამოსახულება" #: app/config/config-enums.c:158 msgctxt "handedness" msgid "Left-handed" msgstr "ცაცია" #: app/config/config-enums.c:159 msgctxt "handedness" msgid "Right-handed" msgstr "მარჯვენახელიანი" #: app/config/config-enums.c:187 msgctxt "help-browser-type" msgid "PIKA help browser" msgstr "PIKA-ის დახმარება" #: app/config/config-enums.c:188 msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" msgstr "ვებ-ბრაუზერი" #: app/config/config-enums.c:218 msgctxt "icon-size" msgid "Small size" msgstr "პატარა ზომა" #: app/config/config-enums.c:219 msgctxt "icon-size" msgid "Medium size" msgstr "საშუალო ტირეები" #: app/config/config-enums.c:220 msgctxt "icon-size" msgid "Large size" msgstr "დიდი ზომა" #: app/config/config-enums.c:221 msgctxt "icon-size" msgid "Huge size" msgstr "უზარმაზარი ზომა" #: app/config/config-enums.c:251 msgctxt "position" msgid "Top" msgstr "თავში" #: app/config/config-enums.c:252 msgctxt "position" msgid "Bottom" msgstr "ბოლოში" #: app/config/config-enums.c:253 msgctxt "position" msgid "Left" msgstr "მარცხნივ" #: app/config/config-enums.c:254 msgctxt "position" msgid "Right" msgstr "მარჯვნივ" #: app/config/config-enums.c:282 msgctxt "drag-zoom-mode" msgid "By distance" msgstr "მანძილით" #: app/config/config-enums.c:283 msgctxt "drag-zoom-mode" msgid "By duration" msgstr "ხანგრძლივობის მიხედვით" #: app/config/config-enums.c:312 msgctxt "space-bar-action" msgid "No action" msgstr "ქმედების გარეშე" #: app/config/config-enums.c:313 msgctxt "space-bar-action" msgid "Pan view" msgstr "გამოსახულებაზე გადაადგილება" #: app/config/config-enums.c:314 msgctxt "space-bar-action" msgid "Switch to Move tool" msgstr "გადაადგილების ხელსაწყოზე გადართვა" #: app/config/config-enums.c:343 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "ნორმალური ფანჯარა" #: app/config/config-enums.c:344 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "ხელსაწყოების ფანჯარა" #: app/config/config-enums.c:345 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "ზემოდან დატოვება" #: app/config/config-enums.c:373 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "დაბალი" #: app/config/config-enums.c:374 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "მაღალი" #: app/config/pikaconfig-file.c:83 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "შეცდომა '%s'-ში ჩაწერისას: %s" #: app/config/pikaconfig-file.c:117 #, c-format msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "'%%s'-ის დამუშავების შეცდომა: ხაზი %s-ზე მეტ სიმბოლოს შეიცავს." #: app/config/pikaconfig-file.c:153 app/config/pikaconfig-file.c:197 #: app/core/pika-tags.c:145 app/gui/themes.c:398 #: app/tools/pikafiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "შეცდომა '%s'-ის ჩაწერისას: %s" #: app/config/pikaconfig-file.c:183 app/plug-in/pikaenvirontable.c:369 #: app/plug-in/pikainterpreterdb.c:268 app/tools/pikafiltertool-settings.c:182 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "შეცდომა '%s'-ის კითხვისას: %s" #: app/config/pikaconfig-file.c:233 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" "'%s' ფაილის დამუშვებისას დაშვებულია შეცდომა. გამოყენებული იქნება " "ნაგულისხმევი პარამეტრები. თქვენი კონფიგურაციის '%s'." #: app/config/pikacoreconfig.c:811 app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" msgstr "შაბლონის სინტაქსი ელემენტების ძებნისა და მონიშვნისთვის:" #: app/config/pikadialogconfig.c:316 app/core/pikalayer.c:435 msgid "Layer" msgstr "ფენა" #: app/config/pikadialogconfig.c:416 app/core/pikachannel.c:256 #: app/operations/pikacurvesconfig.c:119 app/operations/pikalevelsconfig.c:124 #: app/operations/pikaoperationthreshold.c:90 #: app/widgets/pikachanneltreeview.c:333 msgid "Channel" msgstr "არხი" #: app/config/pikadialogconfig.c:431 app/vectors/pikavectors.c:224 #: app/widgets/pikavectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "კონტური" #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. #: app/config/pikarc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to " "focus\"." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:23 app/config/pikarc-blurbs.h:28 msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "დინამიკის საძებნი მისამართის დაყენება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:37 msgid "" "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " "enabled." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:41 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "მიუთითებს, როგორ იქნება გამოსახულების გარშემო ადგილი დახატული." #: app/config/pikarc-blurbs.h:44 msgid "" "Check for availability of PIKA updates through background internet queries." msgstr "PIKA-ის განახლების ფონურ რეჟიმში შემოწმება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:47 msgid "Timestamp of the last update check." msgstr "განახლების უკანასკნელი შემოწმების დროის შტამპი." #: app/config/pikarc-blurbs.h:53 msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile." msgstr "რა მოხდება ჩაშენებული ICC ფერის პროფილის მქონე ფაილის გახსნისას." #: app/config/pikarc-blurbs.h:56 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:59 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "თაგუნას კურსორის ტიპების დაყენება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:62 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "კურსორის განლაგების სიმაგრის დაყენება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:65 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" "კონტექსტზე დამოკიდებული თაგუნას მაჩვენებლები სასარგებლოა. ისინი " "ნაგულისხმევად ჩართულია. მაგრამ მათ პროცესორის დამატებითი დატვირთვა მოაქვთ, " "რაც ყოველთვის ის არაა, რაც გნებავთ, გქონდეთ." #: app/config/pikarc-blurbs.h:81 msgid "Merge menu and title bar (client-side decoration)" msgstr "მენიუა და სათაურის ზოლების შერწყმა (კლიენტის მხრის დეკორაცია)" #: app/config/pikarc-blurbs.h:84 msgid "Show full image content by default." msgstr "გამოსახულების მთლიანი შემცველობის ნაგულისხმებად ჩვენება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:87 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:112 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:116 msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "სურათის ახალ ფანჯრებში ნაგულისხმევად გიდებზე მიწებება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:119 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "სურათის ახალ ფანჯრებში ნაგულისხმევად ბადეზე მიწებება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:122 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "სურათის ახალ ფანჯრებში ნაგულისხმევად ტილოს კუთხეებზე მიწებება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:125 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "სურათის ახალ ფანჯრებში ნაგულისხმევად აქტიურ ბილიკზე მიწებება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:128 msgid "Snap to the layers bounding boxes by default in new image windows." msgstr "სურათის ახალ ფანჯრებში ნაგულისხმევად შემომსაზღვრელ ჩარჩოზე მიწებება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:131 msgid "" "Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new " "image windows." msgstr "" "სურათის ახალ ფანჯრებში ნაგულისხმევად სამ შემომსაზღვრელ ჩარჩოს შორის " "ტოლმანძილზე მიწებება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:134 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:147 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " "windows." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:167 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "როდესაც ჩართულია, მონიშნული ფუნჯი ყველა ხელსაწყოსთვის იქნება გამოყენებული." #: app/config/pikarc-blurbs.h:170 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" "როდესაც ჩართულია, მონიშნული დინამიკა ყველა ხელსაწყოსთვის იქნება გამოყენებული." #: app/config/pikarc-blurbs.h:176 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "როდესაც ჩართულია, მონიშნული გრადიენტი ყველა ხელსაწყოსთვის იქნება " "გამოყენებული." #: app/config/pikarc-blurbs.h:179 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "როდესაც ჩართულია, მონიშნული შაბლონი ყველა ხელსაწყოსთვის იქნება გამოყენებული." #: app/config/pikarc-blurbs.h:193 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "დახმარების სისტემის მიერ გამოყენებული ბრაუზერის დაყენება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:201 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "" "ფილტრების ხელსაწყოში რამდენი ახლახანს გამოყენებული პარამეტრი იქნება შენახული." #: app/config/pikarc-blurbs.h:204 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "" "ნაგულისხმევად გამოიყენება ფილტრის ხელსაწყოებში ბოლოს გამოყენებული " "პარამეტრები." #: app/config/pikarc-blurbs.h:207 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "ფილტრის ხელსაწყოებში ფერის დამატებითი პარამეტრების ჩვენება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:210 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "აყენებს ტექსტს, რომელიც სურათის ფანჯრის სტატუსის ზოლებში გამოჩნდება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:213 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "აყენებს ტექსტს, რომელიც გამოსახულების ფანჯრის სათაურებში გამოჩნდება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:216 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:220 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:224 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "შემოტანილი გამოსახულებების ყველა ფენაზე ალფა არხის დამატება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:227 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "" "რომელი დამატება იქნება გამოყენებული დაუმუშავებელი ციფრული კამერის ფაილების " "შემოტანისას." #: app/config/pikarc-blurbs.h:230 msgid "Export file type used by default." msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი ტიპი." #: app/config/pikarc-blurbs.h:233 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი ფერის პროფილი." #: app/config/pikarc-blurbs.h:236 msgid "Export the image's comment by default." msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი კომენტარი." #: app/config/pikarc-blurbs.h:239 app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი ხატულა" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. #: app/config/pikarc-blurbs.h:245 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი exif მეტამონაცემები." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. #: app/config/pikarc-blurbs.h:251 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი XMP მეტამონაცემები." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. #: app/config/pikarc-blurbs.h:257 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი IPTC მეტამონაცემები." #: app/config/pikarc-blurbs.h:260 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "შეცდომის ანგარიშის მონაცემების გენერაციის მცდელობა, როცა საჭიროა." #: app/config/pikarc-blurbs.h:263 msgid "Sets the preferred pen and touch input API." msgstr "ფანქრისა და შეხების შეყვანის API-ის დაყენება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" "თუ ჩართულია, ეს დარწმუნება, რომ გახსნისას გამოსახულებას სრულად დაინახავთ. " "წინააღმდეგ შემთხვევაში ის 1:1 მასშტაბით გაიხსნება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:270 msgid "" "Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming " "via dragging the mouse." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:274 msgid "" "Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in " "percentage." msgstr "" "მოირგებს სიჩქარეს პროცენტებში, რომლითაც თაგუნას გადათრევა ტილოს გაადიდებს." #: app/config/pikarc-blurbs.h:278 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "გადიდების და სხვა გარდაქმნისას გამოყენებული ინტერპოლაციების დონის დაყენება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:285 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისის ენის მითითება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:288 msgid "" "The last known release version of PIKA as queried from official website." msgstr "PIKA-ის უახლესი ვერსია ოფიციალურ ვებგვერდზე დაყრდნობით." #: app/config/pikarc-blurbs.h:291 msgid "The version of PIKA config files." msgstr "PIKA=ოს კონფიგურაციის ფაილების ვერსია." #: app/config/pikarc-blurbs.h:294 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "რამდენი უახლესი გახსნილი ფაილი გამოჩნდება ფაილის მენიუში." #: app/config/pikarc-blurbs.h:297 msgid "The timestamp for the last known release date." msgstr "ბოლო ცნობილი რელიზის ნომრის დროის შტამპი." #: app/config/pikarc-blurbs.h:300 msgid "The last revision number for the release." msgstr "რელიზის ბოლო რევიზიის ნომერი." #: app/config/pikarc-blurbs.h:303 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:307 msgid "" "PIKA will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:311 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." msgstr "როგორ დამუშავდება ფაილის მეტამონაცემი \"ორიენტაცია\"." #: app/config/pikarc-blurbs.h:320 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:325 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:330 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "თუ ჩართულია, არა-ხილული ფენების ჩასწორება ჩვეულებრივ შეიძლება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:333 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behavior in older versions." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:342 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:346 msgid "Sets how many threads PIKA should use for operations that support it." msgstr "" "დააყენეთ, რამდენი ნაკადი უნდა გამოიყენოს PIKA-მა იმ ოპერაციებისთვის, " "რომლებსაც ამის მხარდაჭერა გააჩნიათ." #: app/config/pikarc-blurbs.h:368 msgid "" "Sets whether PIKA should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets whether PIKA should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:381 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "აირჩეთ სწრაფი ნიღბის ნაგულისხმევი ფერი." #: app/config/pikarc-blurbs.h:384 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " "mode." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:389 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:394 msgid "Let PIKA try to restore your last saved session on each startup." msgstr "გაშვებისას PIKA-თვის წინა შენახული სესიის აღდგენის უფლების მიცემა." #: app/config/pikarc-blurbs.h:397 msgid "" "When enabled, PIKA will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:402 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across PIKA sessions." msgstr "" "PIKA-დან გასვლისას მიდინარე ხელსაწყოს, შაბლონის, ფერის და ფუნჯების " "დამახსოვრება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:406 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:411 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:415 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when PIKA exits." msgstr "PIKA-დან გასვლისას ფანჯრების მდებარეობისა და ზომების შენახვა." #: app/config/pikarc-blurbs.h:418 msgid "Save the tool options when PIKA exits." msgstr "PIKA-დან გასვლისას ხელსაწყოს პარამეტრების შენახვა." #: app/config/pikarc-blurbs.h:424 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:428 msgid "" "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:432 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:437 msgid "" "When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint " "tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will " "be indicated as unobtrusively as possibly." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:443 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:447 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:451 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:455 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" "თუ ჩართულია, სტატუსის ზოლი ნაგულისხმებად ხილული იქნება. გადართვა ასევე " "შესაძლებელია \"ხედი->სტატუსის ზოლის გამოჩენა\" ბრძანებით." #: app/config/pikarc-blurbs.h:459 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" "თუ ჩართულია, მონიშნული ნაგულისხმებად ხილული იქნება. გადართვა ასევე " "შესაძლებელია \"ხედი->მონიშნულის გამოჩენა\" ბრძანებით." #: app/config/pikarc-blurbs.h:463 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" "თუ ჩართულია, ფენის საზღვარი ნაგულისხმებად ხილული იქნება. გადართვა ასევე " "შესაძლებელია \"ხედი->ფენის საზღვრების გამოჩენა\" ბრძანებით." #: app/config/pikarc-blurbs.h:467 msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." msgstr "" "თუ ჩართულია, ტილოს საზღვარი ნაგულისხმებად ხილული იქნება. გადართვა ასევე " "შესაძლებელია \"ხედი->ტილოს საზღვრების გამოჩენა\" ბრძანებით." #: app/config/pikarc-blurbs.h:471 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:475 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" "თუ ჩართულია, ბადე ნაგულისხმებად ხილული იქნება. გადართვა ასევე შესაძლებელია " "\"ხედი->ბადის გამოჩენა\" ბრძანებით." #: app/config/pikarc-blurbs.h:479 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:483 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "კურსორის გადატარებისას მისი მინიშნების ჩვენება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:486 msgid "Use PIKA in a single-window mode." msgstr "PIKA-ის ერთფანჯრიანი რეჟიმში გამოყენება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:489 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" "დოკების და სხვა ფანჯრების დამალვა და მხოლოდ გამოსახულების ფანრების დატოვება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:492 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "ერთფანჯრიან რეჟიმში გამოსახულებების ჩანართების ზოლის ჩვენება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:495 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "N-წერტილის დეფორმაციის ხელსაწყოს ჩართვა." #: app/config/pikarc-blurbs.h:498 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "დამმუშავებლის გარდაქმნის ხელსაწყოს ჩართვა." #: app/config/pikarc-blurbs.h:501 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "ნახატზე სიმეტრიულობის ჩართვა." #: app/config/pikarc-blurbs.h:504 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის ჩართვა." #: app/config/pikarc-blurbs.h:507 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "შეუმჩნეველი ასლის გადაღების ხელსაწყოს ჩართვა." #: app/config/pikarc-blurbs.h:510 msgid "Enable the Paint Select tool." msgstr "ნახატის მონიშვნის ხელსაწყოს ჩართვა." #: app/config/pikarc-blurbs.h:513 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "რა ხდება, როცა გამოსახულების ფანჯარაში გამოტოვების ღილაკს დააწვებით." #: app/config/pikarc-blurbs.h:516 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "სვაპ ფაილში შენახული ფილის მონაცემების შეკუმშვის მეთოდი." #: app/config/pikarc-blurbs.h:519 msgid "" "Sets the swap file location. PIKA uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " "and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if PIKA " "is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " "file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:528 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:532 msgid "Save changed keyboard shortcuts when PIKA exits." msgstr "PIKA-იდან გამოსვლისას კლავიატურის შეცვლილი მალსახმობების შენახვა." #: app/config/pikarc-blurbs.h:535 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each PIKA startup." msgstr "PIKA-ში შესვლისას კლავიატურის შეცვლილი მალსახმობების აღდგენა." #: app/config/pikarc-blurbs.h:538 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running PIKA. Most files will disappear when PIKA exits, but some " "files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " "shared by other users." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:544 msgid "The name of the theme to use." msgstr "გამოსაყენებელი თემის სახელი." #: app/config/pikarc-blurbs.h:553 msgid "Override theme-set icon sizes." msgstr "თემის დაყენებული ხატულის ზომების გადაფარვა." #: app/config/pikarc-blurbs.h:556 msgid "The size of the icons to use." msgstr "გამოსაყენებელი ხატულის ზომები." #: app/config/pikarc-blurbs.h:559 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:565 msgid "Tweak font size of the graphical interface." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:568 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "\"ფერად პროფილად გარდაქმნის\" ფანჯრის ნაგულისხმები რენდერის რეჟიმი." #: app/config/pikarc-blurbs.h:571 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." msgstr "" "ნაგულისხმები \"შავი წერტილის კომპენსაციის\" მდგომარეობის დაყენება \"ფერის " "პროფილზე გარდაქმნის\" ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:575 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "ნაგულისხმები ფენის დიზერინგის მეთოდის დაყენება \"სიზუსტის გარდაქმნის\" " "ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:578 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." msgstr "" "ნაგულისხმები ტექსტის ფენის დიზერინგის მეთოდის დაყენება \"სიზუსტის " "გარდაქმნის\" ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:581 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "ნაგულისხმები არხის დიზერინგის მეთოდის დაყენება \"სიზუსტის გარდაქმნის\" " "ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:584 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "ნაგულისხმები პალიტრის ტიპის დაყენება \"დაინდექსებულზე გარდაქმნის\" " "ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:587 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "" "ნაგულისხმები ფერების მაქსიმალური რაოდენობის დაყენება \"დაინდექსებულზე " "გარდაქმნის\" ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:590 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." msgstr "" "ნაგულისხმები \"დუბლიკატის ფერების წაშლის\" მდგომარების დაყენება " "\"დაინდექსებულზე გარდაქმნის\" ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:593 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "ნაგულისხმები დიზერინგის ტიპის დაყენება \"დაინდექსებულზე გარდაქმნის\" " "ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:596 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "ნაგულისხმები \"ალფას დიზერინგის\" მდგომარეობის დაყენება \"დაინდექსებულზე " "გარდაქმნის\" ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:599 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "" "ნაგულისხმები \"ტექსტური ფენების დიზერინგის\" მნიშვნელობის დაყენება " "\"დაინდექსებულზე გარდაქმნის\" ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:602 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "ნაგულისხმები შევსების ტიპის დაყენება \"ტილოს ზომის\" ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:605 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "ნაგულისხმები ფენების სეტის დაყენება ზომის შესაცვლელად \"ტილოს ზომის\" " "ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:608 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "ნაგულისხმები \"ტექსტური ფენის ზომის შეცვლის\" მდგომარეობის დაყენება \"ტილოს " "ზომის\" ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:611 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:614 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "ნაგულისხმები ფენის სახელის დაყენება \"ახალი ფენის\" ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:617 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "ნაგულისხმები რეჟიმის დაყენება \"ახალი ფენის\" ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:620 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:623 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "ნაგულისხმები კომპოზიტური სივრცის დაყენება \"ახალი ფენის\" ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:626 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "ნაგულისხმები კომპოზიტური რეჟიმის დაყენება \"ახალი ფენის\" ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:629 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "ნაგულისხმები გაუმჭვირვალობის დაყენება \"ახალი ფენის\" ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:632 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "ნაგულისხმები შევსების ტიპის დაყენება \"ახალი ფენის\" ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:635 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" "ნაგულისხმები შევსების ტიპის დაყენება \"ფენის საზღვრის ზომის\" ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:638 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "აირჩიეთ ნაგულისხმევი ნიღაბი 'ფენის ბიღბის დამატება' ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:641 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "აირჩიეთ ნაგულისხმევი 'ნიღბის შებრუნება' მნიშვნელობა 'ფენის ნიღბის დამატება' " "ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:644 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "ნაგულისხმები შერწყმის ტიპის დაყენება \"ხილული ფენების შერწყმის\" ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:647 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "ნაგულისხმები \"მხოლოდ აქტიური ჯგუფის\" დაყენება \"ხილული ფენების შერწყმის\" " "ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:650 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "ნაგულისხმები \"უხილავის მოცილების\" დაყენება \"ხილული ფენების შერწყმის \" " "ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:653 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "ნაგულისხმები არხის სახელის დაყენება \"ახალი არხის\" ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:656 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" "ნაგულისხმები ფერისა და გაუმჭვირვალობის დაყენება \"ახალი არხის\" ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:659 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "ნაგულიხმები ბილიკის სახელი \"ახალი ბილიკის\" ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:662 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "ნაგულისხმები საქაღალდის ბილიკის დაყენება \"გატანის ბილიკის\" ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:665 msgid "" "Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' " "dialog." msgstr "" "ნაგულისხმები \"მონიშნული ბილიკების გატანის\" მდგომარეობის დაყენება \"ბილიკის " "გატანის\" ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:668 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "\"შემოტანის ბილიკის\" ფანჯრის ნაგულისხმები საქაღალდის ბილიკის დაყენება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:671 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "ნაგულისხმები \"შემოტანილი ბილიკების შერწყმის\" დაყენება \"შემოტანის " "ბილიკის\" ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:674 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." msgstr "" "ნაგულისხმები \"შემოტანილი ბილიკის ჩატევის\" მდგომარეობის დაყენება " "\"შემოტანის ბილიკის\" ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:677 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:680 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:684 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" "ნაგულისხმები ზრდის რადიუსის დაყენება \"მონიშნულის გადიდების\" ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:687 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" "ნაგულისხმები შემცირების რადიუსის დაყენება \"მონიშნულის შემცირების\" " "ფანჯრისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:690 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:694 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:697 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:701 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:710 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:713 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:717 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, PIKA will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " "images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " "you may want to set this to a higher value." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:723 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:726 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:729 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "დაჯგუფებული ხელსაწყოებისთვის ერთი ხელსაწყოების პანელი გამოიყენეთ." #: app/config/pikarc-blurbs.h:732 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "ხელსაწყოების პანელში ამჟამად აქტიური გამოსახულების ჩვენება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:735 msgid "Show the PIKA mascot at the top of the toolbox." msgstr "ხელსაწყოების პანელის თავზე PIKA-ის ლოგოს ჩვენება." #: app/config/pikarc-blurbs.h:738 msgid "" "The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:742 msgid "" "The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:746 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "აყენებს გამოსახულებებში გამჭვირვალობის ჩვენების მანერას." #: app/config/pikarc-blurbs.h:749 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:752 msgid "" "When enabled, PIKA will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:756 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:760 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:765 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "აყენებს გაუქმების ისტორიის გადახედვის ზომას." #: app/config/pikarc-blurbs.h:768 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "როდესაც ჩართულია, F1-ის დაჭერით დახმარების ბრაუზერს გახსნით." #: app/config/pikarc-blurbs.h:771 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "როდესაც ჩართულია, იყენებს OpenCL- ს გარკვეული ოპერაციებისთვის." #: app/config/pikarc-blurbs.h:789 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" #: app/config/pikarc-blurbs.h:792 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "ისტორიაში შენახული ბრძანებების მაქსიმალური რაოდენობა." #: app/config/pikarc-deserialize.c:136 app/core/pika-modules.c:130 #: app/core/pika-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148 #: app/plug-in/plug-in-rc.c:249 app/tools/pika-tools.c:504 msgid "fatal parse error" msgstr "ფატალური შეცდომა დამუშავებისას" #: app/config/pikarc-deserialize.c:164 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "ტოკენის (%s) მნიშვნელობა სწორ UTF-8 ტიპის სტრიქონს არ წარმოადგენს" #: app/core/core-enums.c:25 msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "გამოსახულება" #: app/core/core-enums.c:26 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "არჩევა" #: app/core/core-enums.c:27 msgctxt "align-reference-type" msgid "Picked reference object" msgstr "არჩეული მიმართვის ობიექტი" #: app/core/core-enums.c:63 msgctxt "alignment-type" msgid "Align to the left" msgstr "მარცხნვ სწორება" #: app/core/core-enums.c:64 msgctxt "alignment-type" msgid "Center horizontally" msgstr "ჰორიზონტალურად დაცენტრება" #: app/core/core-enums.c:65 msgctxt "alignment-type" msgid "Align to the right" msgstr "მარჯვნივ სწორება" #: app/core/core-enums.c:66 msgctxt "alignment-type" msgid "Align to the top" msgstr "ზემოთ სწორება" #: app/core/core-enums.c:67 msgctxt "alignment-type" msgid "Center vertically" msgstr "ვერტიკალურად დაცენტრება" #: app/core/core-enums.c:68 msgctxt "alignment-type" msgid "Align to the bottom" msgstr "ძირთან სწორება" #: app/core/core-enums.c:69 msgctxt "alignment-type" msgid "Distribute anchor points horizontally evenly" msgstr "დამაგრების წერტილების ჰორიზონტალურად და თანაბრად განაწილება" #: app/core/core-enums.c:70 msgctxt "alignment-type" msgid "Distribute anchor points vertically evenly" msgstr "მიმაგრების წერტლების ვერტიკალურად თანაბრად განაწილება" #: app/core/core-enums.c:71 msgctxt "alignment-type" msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps" msgstr "ჰორიზონტალურად განაწილება ტოლი ჰორიზონტალური შუალედებით" #: app/core/core-enums.c:72 msgctxt "alignment-type" msgid "Distribute vertically with even vertical gaps" msgstr "ვერტიკალურად განაწილება ტოლი შუალედებით" #: app/core/core-enums.c:101 msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "FG color fill" msgstr "წინა პლანის ფერით შევსება" #: app/core/core-enums.c:102 msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "BG color fill" msgstr "ფონის ფერით შევსება" #: app/core/core-enums.c:103 msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "Pattern fill" msgstr "შაბლონით შევსება" #: app/core/core-enums.c:132 msgctxt "channel-border-style" msgid "Hard" msgstr "მაგარი" #: app/core/core-enums.c:133 msgctxt "channel-border-style" msgid "Smooth" msgstr "რბილი" #: app/core/core-enums.c:134 msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "მომრგვალებულია" #: app/core/core-enums.c:170 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pixel" msgstr "პიქსელი" #: app/core/core-enums.c:171 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (%)" msgstr "RGB (%)" #: app/core/core-enums.c:172 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (0..255)" msgstr "RGB (0..255)" #: app/core/core-enums.c:173 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Grayscale (%)" msgstr "ნაცრისფერი (%)" #: app/core/core-enums.c:174 msgctxt "color-pick-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" #: app/core/core-enums.c:175 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LCh" msgstr "CIE LCh" #: app/core/core-enums.c:176 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LAB" msgstr "CIE LAB" #: app/core/core-enums.c:177 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/core/core-enums.c:178 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE xyY" msgstr "CIE xyY" #: app/core/core-enums.c:179 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE Yu'v'" msgstr "CIE Yu'v'" #: app/core/core-enums.c:209 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "გვკითხეთ რჩევა" #: app/core/core-enums.c:210 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "ჩაშენებული პროფილის დატოვება" #: app/core/core-enums.c:211 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" msgstr "ჩაშენებულ sRGB ან შავთეთრ პროფილად გარდაქმნა" #: app/core/core-enums.c:212 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:306 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "არცერთი" #: app/core/core-enums.c:307 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "ფლოიდ-შტაინბერგი (ნორმალური)" #: app/core/core-enums.c:308 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "ფლოიდ-შტაინბერგი (ფერების შემცირებული განღვრა)" #: app/core/core-enums.c:309 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "განთავსებულია" #: app/core/core-enums.c:368 msgctxt "curve-point-type" msgid "Smooth" msgstr "რბილი" #: app/core/core-enums.c:369 msgctxt "curve-point-type" msgid "Corner" msgstr "კუთხე" #: app/core/core-enums.c:397 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "რბილი" #: app/core/core-enums.c:398 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "ხელით დახატული" #: app/core/core-enums.c:435 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "ხელით" #: app/core/core-enums.c:436 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "ხაზი" #: app/core/core-enums.c:437 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "გრძელი ტირეები" #: app/core/core-enums.c:438 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "საშუალო ტირეები" #: app/core/core-enums.c:439 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "მოკლე ტირეები" #: app/core/core-enums.c:440 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "მკვრივი წერტილები" #: app/core/core-enums.c:441 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "ნორმალური წეტილები" #: app/core/core-enums.c:442 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "მკვრივი წერტილები" #: app/core/core-enums.c:443 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "პუნქტირი" #: app/core/core-enums.c:444 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "ტირე, წერტილი" #: app/core/core-enums.c:445 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "ტირე, წერტილი, წერტილი" #: app/core/core-enums.c:475 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgstr "გაფრთხილებების, კრიტიკული შეცდომების და ავარიების გარჩევა შეცდომებზე" #: app/core/core-enums.c:476 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" msgstr "კრიტიკული შეცდომებისა და ავარიების გამართვა" #: app/core/core-enums.c:477 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" msgstr "მხოლოდ ავარიების გამართვა" #: app/core/core-enums.c:478 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug PIKA" msgstr "არ სცადოთ PIKA-ის გამართვა" #: app/core/core-enums.c:564 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "_გაუმჭვირვალობა" #: app/core/core-enums.c:565 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "ზომა" #: app/core/core-enums.c:566 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "კუთხე" #: app/core/core-enums.c:567 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "ფერი" #: app/core/core-enums.c:568 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "სიმაგრე" #: app/core/core-enums.c:569 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "ძალა" #: app/core/core-enums.c:570 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "თანაფარდობა" #: app/core/core-enums.c:571 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "დაშორება" #: app/core/core-enums.c:572 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "სიხშირე" #: app/core/core-enums.c:573 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "დინება" #: app/core/core-enums.c:574 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "თრთოლა" #: app/core/core-enums.c:602 msgctxt "custom-style" msgid "Solid color" msgstr "მუქი ფერი" #: app/core/core-enums.c:603 msgctxt "custom-style" msgid "Pattern" msgstr "შაბლონი" #: app/core/core-enums.c:632 msgctxt "fill-style" msgid "Foreground color" msgstr "წინა პლანის ფერი" #: app/core/core-enums.c:633 msgctxt "fill-style" msgid "Background color" msgstr "ფონის ფერი" #: app/core/core-enums.c:634 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "შაბლონი" #: app/core/core-enums.c:662 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "მონიშნულის შეყვანად გამოყენება" #: app/core/core-enums.c:663 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "შესაყვანად მთელი ფენის გამოყენება" #: app/core/core-enums.c:694 msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "ფიქსირებული ზომა" #: app/core/core-enums.c:695 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "წინა პლანის ფერი" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. #: app/core/core-enums.c:698 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "წ.პ" #: app/core/core-enums.c:699 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "წინა პლანის ფერი(გამჭვირვალე)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. #: app/core/core-enums.c:702 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "წ.პ.(გ)" #: app/core/core-enums.c:703 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "ფონის ფერი" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. #: app/core/core-enums.c:706 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "ფ" #: app/core/core-enums.c:707 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "ფონის ფერი(გამჭვირვალე)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. #: app/core/core-enums.c:710 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "ფ.(გ)" #: app/core/core-enums.c:823 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" #: app/core/core-enums.c:824 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "წითელი" #: app/core/core-enums.c:825 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "მწვანე" #: app/core/core-enums.c:826 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "ლურჯი" #: app/core/core-enums.c:827 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "ალფა" #: app/core/core-enums.c:828 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" msgstr "სიკაშკაშე" #: app/core/core-enums.c:829 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: app/core/core-enums.c:859 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "არცერთი" #: app/core/core-enums.c:860 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "ყველა ფენა" #: app/core/core-enums.c:861 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "გამოსახულების ზომის ფენები" #: app/core/core-enums.c:862 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "ყველა ხილული ფენა" #: app/core/core-enums.c:890 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "ფონის გლობალური დაჩრდილვა" #: app/core/core-enums.c:891 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "Matting Levin" #: app/core/core-enums.c:922 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "შეტყობინება" #: app/core/core-enums.c:923 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "გაფრთხილება" #: app/core/core-enums.c:924 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "შედომა" #: app/core/core-enums.c:925 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "გაფრთხილება" #: app/core/core-enums.c:926 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "კრიტიკული" #: app/core/core-enums.c:955 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "გვკითხეთ რჩევა" #: app/core/core-enums.c:956 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Discard metadata without rotating" msgstr "მეტამონაცემების მოცილება შემობრუნების გარეშე" #: app/core/core-enums.c:957 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Rotate the image then discard metadata" msgstr "გამოსახულების შემობრუნება და მეტამონაცემების მხოლოდ შემდეგ მოცილება" #: app/core/core-enums.c:1030 msgctxt "win32-pointer-input-api" msgid "Wintab" msgstr "Wintab" #: app/core/core-enums.c:1031 msgctxt "win32-pointer-input-api" msgid "Windows Ink" msgstr "Windows lnk" #: app/core/core-enums.c:1060 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "ხატულის გარეშე" #: app/core/core-enums.c:1061 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "ნორმალური (128x128)" #: app/core/core-enums.c:1062 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "დიდი (256x256)" #: app/core/core-enums.c:1091 msgctxt "trc-type" msgid "Linear" msgstr "ხაზოვანი" #: app/core/core-enums.c:1092 msgctxt "trc-type" msgid "Non-Linear" msgstr "არახაზოვანი" #: app/core/core-enums.c:1093 msgctxt "trc-type" msgid "Perceptual" msgstr "აღქმული" #: app/core/core-enums.c:1293 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<< არასწორი >>" #: app/core/core-enums.c:1294 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება" #: app/core/core-enums.c:1295 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლა" #: app/core/core-enums.c:1296 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "გამოსახულების გადაბრუნება" #: app/core/core-enums.c:1297 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "გამოსახულების შემობრუნება" #: app/core/core-enums.c:1298 msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" msgstr "გამოსახულების გარდაქმნა" #: app/core/core-enums.c:1299 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "გამოსახულების ამოჭრა" #: app/core/core-enums.c:1300 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "გამოსახულების გარდაქმნა" #: app/core/core-enums.c:1301 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "ობიექტის წაშლა" #: app/core/core-enums.c:1302 app/core/core-enums.c:1356 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "ობიექტების გადალაგება" #: app/core/core-enums.c:1303 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "ფენების შერწყმა" #: app/core/core-enums.c:1304 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "კონტურების შერწყმა" #: app/core/core-enums.c:1305 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "სწრაფი ნიღაბი" #: app/core/core-enums.c:1306 app/core/core-enums.c:1346 #: app/core/pikaimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "ბადე" #: app/core/core-enums.c:1307 msgctxt "undo-type" msgid "Colormap remapping" msgstr "ფერთა რუკის თვიდან ასახვა" #: app/core/core-enums.c:1308 app/core/core-enums.c:1350 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "გიდი" #: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1351 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "სემპლის წერტილი" #: app/core/core-enums.c:1310 app/core/core-enums.c:1352 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "ფენა/არხი" #: app/core/core-enums.c:1311 app/core/core-enums.c:1353 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "ფენის/არხის შეცვლა" #: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1355 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "მონიშვნის ნიღაბი" #: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1359 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "ობიექტის ხილვადობა" #: app/core/core-enums.c:1314 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock contents" msgstr "შიგთავსის ჩაკეტვა/გახსნა" #: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1362 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "პოზიციის ჩაკეტვა/გახსნა" #: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1363 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock visibility" msgstr "ხილვადობის ჩაკეტვა/გახსნა" #: app/core/core-enums.c:1317 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "ობიექტის თვისებები" #: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1358 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "გადაადგილება" #: app/core/core-enums.c:1319 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "ობიექტის მასშტაბირება" #: app/core/core-enums.c:1320 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "ობიექტის ზომის შეცვლა" #: app/core/core-enums.c:1321 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "ფენის დამატება" #: app/core/core-enums.c:1322 msgctxt "undo-type" msgid "Add alpha channel" msgstr "Alpha-არხის დამატება" #: app/core/core-enums.c:1323 app/core/core-enums.c:1379 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "ფენის ნიღბის დამატება" #: app/core/core-enums.c:1324 app/core/core-enums.c:1381 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "ფენის ნიღბის დადება" #: app/core/core-enums.c:1325 msgctxt "undo-type" msgid "Remove alpha channel" msgstr "ალფა-არხის გამოღება" #: app/core/core-enums.c:1326 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channels" msgstr "ალფა არხის ჩაკეტვა/გახსნა" #: app/core/core-enums.c:1327 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers opacity" msgstr "ფენების გაუმჭვირვალობის დაყენება" #: app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers mode" msgstr "ფენების რეჟიმის დაყენება" #: app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "undo-type" msgid "Add channels" msgstr "არხების დამატება" #: app/core/core-enums.c:1330 app/core/core-enums.c:1389 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "მცურავი მონიშნულიდან ფენის შექმნა" #: app/core/core-enums.c:1331 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "მცურავი მონიშნული" #: app/core/core-enums.c:1332 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "მცურავი მონიშნულის დამაგრება" #: app/core/core-enums.c:1333 app/core/pika-edit.c:764 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "ჩასმა" #: app/core/core-enums.c:1334 app/core/pika-edit.c:1116 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "ამოჭრა" #: app/core/core-enums.c:1335 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #: app/core/core-enums.c:1336 app/core/pikadrawable-transform.c:721 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "ტრასფორმირება" #: app/core/core-enums.c:1337 app/core/core-enums.c:1391 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "დახატვა" #: app/core/core-enums.c:1338 app/core/core-enums.c:1394 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "პარაზიტის დამატება" #: app/core/core-enums.c:1339 app/core/core-enums.c:1395 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "პარაზიტის მოცილება" #: app/core/core-enums.c:1340 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "კონტურების შემოტანა" #: app/core/core-enums.c:1341 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "დამატება" #: app/core/core-enums.c:1342 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "გამოსახულების ტიპი" #: app/core/core-enums.c:1343 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "გამოსახულების სიზუსტე" #: app/core/core-enums.c:1344 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "გამოსახულების ზომა" #: app/core/core-enums.c:1345 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "გარჩევადობის შეცვლა" #: app/core/core-enums.c:1347 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "მეტამონაცემების შეცვლა" #: app/core/core-enums.c:1348 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "ინდექსირებული პალიტრის შეცვლა" #: app/core/core-enums.c:1349 msgctxt "undo-type" msgid "Hide/Unhide color profile" msgstr "ფერების პროფილის ჩვენება/დამალვა" #: app/core/core-enums.c:1354 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel format" msgstr "ფენის/არხის ფორმატი" #: app/core/core-enums.c:1357 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "ობიექტის მოცილება" #: app/core/core-enums.c:1360 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "ობიექტის ფერადი ჭდე" #: app/core/core-enums.c:1361 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "შიგთავსის ჩაკვეტვა/გახსნა" #: app/core/core-enums.c:1364 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "ახალი ფენა" #: app/core/core-enums.c:1365 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "ფენის წაშლა" #: app/core/core-enums.c:1366 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "ფენის რეჟიმის დაყენება" #: app/core/core-enums.c:1367 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობის დაყენება" #: app/core/core-enums.c:1368 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "ალფა არხის ჩაკეტვა/გახსნა" #: app/core/core-enums.c:1369 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "ფენების ჯგუფის ზომის შეცვლის შეჩერება" #: app/core/core-enums.c:1370 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "ფენების ჯგუფის ზომის შეცვლის გაგრძელება" #: app/core/core-enums.c:1371 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "ჯგუფური ფენის ნიღბის შეჩერება" #: app/core/core-enums.c:1372 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "ჯგუფური ფენის ნიღბის გაგრძელება" #: app/core/core-enums.c:1373 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "ფენის ჯგუფის გარდაქმნის დაწყება" #: app/core/core-enums.c:1374 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "ფენის ჯგუფის გარდაქმნის დასასრული" #: app/core/core-enums.c:1375 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "ფენების ჯგუფის გარდაქმნა" #: app/core/core-enums.c:1376 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "ტექსტის ფენა" #: app/core/core-enums.c:1377 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "ტექსტის ფენის ჩასწორება" #: app/core/core-enums.c:1378 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "ტექსტის ფენის გარდაქმნა" #: app/core/core-enums.c:1380 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "ფენის ნიღბის წაშლა" #: app/core/core-enums.c:1382 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "ფენის ნიღბის ჩვენება" #: app/core/core-enums.c:1383 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "ახალი არხი" #: app/core/core-enums.c:1384 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "არხის წაშლა" #: app/core/core-enums.c:1385 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "არხის ფერი" #: app/core/core-enums.c:1386 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "ახალი კონტური" #: app/core/core-enums.c:1387 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "კონტურის წაშლა" #: app/core/core-enums.c:1388 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "კონტურის ჩასწორება" #: app/core/core-enums.c:1390 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "ბადის გარდაქმნა" #: app/core/core-enums.c:1392 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "მელანი" #: app/core/core-enums.c:1393 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "აირჩიეთ ფონი" #: app/core/core-enums.c:1396 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "დაუბრუნებადი მოქმედება" #: app/core/core-enums.c:1431 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "პაწაწინა" #: app/core/core-enums.c:1432 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "ძალიან პატარა" #: app/core/core-enums.c:1433 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "პატარა" #: app/core/core-enums.c:1434 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "საშუალო" #: app/core/core-enums.c:1435 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "დიდი" #: app/core/core-enums.c:1436 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "ძალიან დიდი" #: app/core/core-enums.c:1437 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "უზარმაზარი" #: app/core/core-enums.c:1438 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "უშველებელი" #: app/core/core-enums.c:1439 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "გიგანტური" #: app/core/core-enums.c:1467 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "როგორც სიის ჩვენება" #: app/core/core-enums.c:1468 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "როგორც ბადის ჩვენება" #: app/core/core-enums.c:1497 msgctxt "select-method" msgid "Selection by basic text search" msgstr "ტექსტით ძებნა" #: app/core/core-enums.c:1498 msgctxt "select-method" msgid "Selection by regular expression search" msgstr "გართულებული ძებნა" #: app/core/core-enums.c:1499 msgctxt "select-method" msgid "Selection by glob pattern search" msgstr "გლობით ძებნა" #. initialize babl fishes #: app/core/pika.c:535 app/core/pika.c:565 msgid "Initialization" msgstr "გაშვება" #. register all internal procedures #: app/core/pika.c:545 msgid "Internal Procedures" msgstr "შიდა პროცედურები" #. initialize the global parasite table #: app/core/pika.c:845 msgid "Looking for data files" msgstr "მონაცემთა ფაილების ძებნა" #: app/core/pika.c:845 msgid "Parasites" msgstr "პარაზიტები" #. initialize the module list #: app/core/pika.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3635 msgid "Modules" msgstr "მოდულები" #: app/core/pika-batch.c:69 msgid "No batch interpreters are available. Batch mode disabled." msgstr "" #: app/core/pika-batch.c:86 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n" msgstr "ინტერპრეტატორი მითითებული არაა. გამოიყენება: %s.\n" #: app/core/pika-batch.c:93 msgid "No batch interpreter specified." msgstr "ინტერპრეტატორი მითითებული არაა." #: app/core/pika-batch.c:94 app/core/pika-batch.c:132 msgid "Available interpreters are:" msgstr "ხელმისაწვდომი ინტერპრეტატორებია:" #: app/core/pika-batch.c:112 app/core/pika-batch.c:150 msgid "Specify one of these interpreters as --batch-interpreter option." msgstr "" #. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h) #: app/core/pika-batch.c:128 #, c-format msgid "The procedure '%s' is not a valid batch interpreter." msgstr "" #: app/core/pika-batch.c:131 msgid "Batch mode disabled." msgstr "მრავლობითი რეჟიმი გაითიშა." #. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h) #: app/core/pika-batch.c:184 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" #: app/core/pika-contexts.c:153 app/core/pika-internal-data.c:338 #: app/core/pikatooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449 #: app/menus/menus.c:480 app/widgets/pikadevices.c:225 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\"-ის წაშლა ჩაიშალა: %s" #. initialize the list of pika dynamics #: app/core/pika-data-factories.c:361 app/core/pikacontext.c:707 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 app/tools/pikapaintoptions-gui.c:309 msgid "Dynamics" msgstr "დინამიკა" #. initialize the color history #: app/core/pika-data-factories.c:386 app/core/pika-palettes.c:60 msgid "Color History" msgstr "ფერების ისტორია" #. update tag cache #: app/core/pika-data-factories.c:403 msgid "Updating tag cache" msgstr "ჭდეების ქეშის განახლება" #: app/core/pika-edit.c:87 #, c-format msgid "Cut Layer" msgid_plural "Cut %d Layers" msgstr[0] "%d ფენის ამოჭრა" #: app/core/pika-edit.c:534 app/core/pikaimage-new.c:554 msgid "Pasted Layer" msgstr "ჩასმული ფენა" #: app/core/pika-edit.c:1133 msgid "Global Buffer" msgstr "გლობალური ბაფერი" #: app/core/pikaextension.c:366 #, c-format msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." msgstr "გაფართოების AppData-ის ტიპი უნდა იყოს \"addon\". ნაპოვნია %s." #: app/core/pikaextension.c:382 msgid "Extension AppData must extend \"technology.heckin.PIKA\"." msgstr "გაფართოების AppData უნდა აფართოებდეს \"technology.heckin.PIKA\"-ს." #: app/core/pikaextension.c:396 #, c-format msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." msgstr "" "გაფართოების AppData-ის ID(%s) და საქაღალდე (%s) ერთმანეთს უნდა ემთხვეოდნენ." #: app/core/pikaextension.c:411 msgid "Extension AppData must advertise a version in a tag." msgstr "გაფართოების AppData უნდა აცხადებდეს ვერსიას ჭდით." #: app/core/pikaextension.c:445 #, c-format msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." msgstr "მხარდაუჭერელი <აუცილებელია> \"%s\" (ტიპი %s)." #: app/core/pikaextension.c:460 msgid "" "technology.heckin.PIKA for version comparison is " "mandatory." msgstr "" "technology.heckin.PIKA -ის გამოყენება აუცილებელია " "ვერსიების შესადარებლად.." #: app/core/pikaextension.c:755 #, c-format msgid "'%s' is not a relative path." msgstr "%s არ წარმოადგენს შეფარდებით ბილიკს." #: app/core/pikaextension.c:789 #, c-format msgid "'%s' is not a child of the extension." msgstr "%s არ წარმოადგენს გაფართოების შვილეულს." #: app/core/pikaextension.c:803 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "არასწორი საქაღალდე %s." #: app/core/pikaextension.c:817 #, c-format msgid "'%s' is not a valid file." msgstr "არასწორი ფაილი %s." #: app/core/pikaextensionmanager.c:841 msgid "System extensions cannot be uninstalled." msgstr "სისტემური გაფართოებების წაშლა შეუძლებელია." #: app/core/pikaextensionmanager.c:1053 #, c-format msgid "Skipping extension '%s': %s\n" msgstr "გაფართოების (\"%s\") გამოტოვება: %s\n" #: app/core/pikaextensionmanager.c:1061 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n" msgstr "გაფართოებების საქაღალდეში არსებული უცნობი ფაილის (%s) გამოტოვება.\n" #: app/core/pika-gradients.c:65 msgid "Custom" msgstr "ხელით" #: app/core/pika-gradients.c:75 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "FG-დან BG-მდე (RGB)" #: app/core/pika-gradients.c:83 msgid "FG to BG (Hardedge)" msgstr "FG-დან BG-მდე (სწრაფი გადასვლა)" #: app/core/pika-gradients.c:91 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "FG-დან BG-მდე (HSV საათის საპირისპიროდ)" #: app/core/pika-gradients.c:99 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG-დან BG-მდე (HSV საათის მიმართულებით)" #: app/core/pika-gradients.c:107 msgid "FG to Transparent" msgstr "FG-დან გამჭვირვალემდე" #: app/core/pika-gradients.c:114 msgid "FG to Transparent (Hardedge)" msgstr "FG-დან გამჭვირვალემდე (Hardedge)" #. Translator: This message is displayed while PIKA is waiting for #. * some operation to finish. The %s argument is a message describing #. * the operation. #. #: app/core/pika-gui.c:211 #, c-format msgid "Please wait: %s\n" msgstr "გთხოვთ მოითმინოთ: %s\n" #: app/core/pika-internal-data.c:286 app/core/pika-internal-data.c:299 #: app/core/pikadata.c:650 app/core/pikadata.c:663 #, c-format msgid "Error saving '%s': " msgstr "ჩაწერის შეცდომა %s: " #: app/core/pika-internal-data.c:305 app/core/pikadata.c:669 #, c-format msgid "Error saving '%s'" msgstr "ჩაწერის შეცდომა %s" #: app/core/pika-spawn.c:186 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "პროცესის განტოტვის შეცდომა (%s)" #: app/core/pika-spawn.c:223 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "შვილობილი პროცესის %s გაშვების შეცდომა %s" #. This is a special string to specify the language identifier to #. * look for in the pika-tags-default.xml file. Please translate the #. * C in it according to the name of the po file used for #. * pika-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, #. * that would be "tags-locale:lt". #. #: app/core/pika-tags.c:87 msgid "tags-locale:C" msgstr "tips-locale:ka" #: app/core/pika-tags.c:156 app/gui/themes.c:410 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "%s-ის დახურვის შეცდომა: %s" #: app/core/pika-user-install.c:218 #, c-format msgid "" "It seems you have used PIKA %s before. PIKA will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" #: app/core/pika-user-install.c:223 #, c-format msgid "" "It appears that you are using PIKA for the first time. PIKA will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" #: app/core/pika-user-install.c:423 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "ფაილის კოპირება \"%s\"-დან \"%s\"-ში..." #: app/core/pika-user-install.c:438 app/core/pika-user-install.c:464 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "საქაღალდის შექმნა '%s'..." #: app/core/pika-user-install.c:449 app/core/pika-user-install.c:475 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "შეცდომა საქაღალდის შექმნისას '%s': %s" #: app/core/pika-utils.c:591 app/core/pikafilloptions.c:444 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "ამ ოპერაციებისთვის შაბლონები ხელმიუწვდომელია." #: app/core/pika-utils.c:1467 msgid "This parser does not support imbricated lists." msgstr "" #: app/core/pika-utils.c:1490 msgid "
  • must be inside
      or
        tags." msgstr "
      • უნდა იყოს
          ან
            ჭდის შიგნით." #: app/core/pika-utils.c:1495 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "უცნობი ჭდე <%s>." #: app/core/pikabrush-load.c:173 msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა: სიგანე = 0." #: app/core/pikabrush-load.c:180 msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:სიმაღლე = 0." #: app/core/pikabrush-load.c:187 msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:ბაიტები = 0." #: app/core/pikabrush-load.c:196 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:%dx%d დასაშვებ ზომაზე დიდია." #: app/core/pikabrush-load.c:222 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა: უცნობი სიღრმე %d." #: app/core/pikabrush-load.c:234 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:უცნობი ვერსია %d." #: app/core/pikabrush-load.c:242 msgid "Unsupported brush format" msgstr "ფუნჯის მხარდაუჭერელი ფორმატი" #: app/core/pikabrush-load.c:254 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" msgstr "თავსართის არასწორი მონაცემები %s-ში: ფუნჯის სახელი ძალიან გრძელია: %lu" #: app/core/pikabrush-load.c:272 app/core/pikabrushgenerated-load.c:126 #: app/core/pikabrushpipe-load.c:70 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "არასწორი UTF-8 მონაცემები ფუნჯის ფაილში '%s'." #: app/core/pikabrush-load.c:279 app/core/pikapattern-load.c:142 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/pikatoolpath.c:617 msgid "Unnamed" msgstr "უსახელო" #: app/core/pikabrush-load.c:442 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file:\n" "Unsupported brush depth %d\n" "PIKA brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:\n" "ფუნჯის მხარდაუჭერელი სიღრმე %d\n" "PIKA-ის ფუნჯები უნდა იყოს GRAY ან RGBA ტიპის." #: app/core/pikabrush-load.c:519 #, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "Abr ფორმატის %d ვერსიის დეკოდირება შეუძლებელია." #: app/core/pikabrush-load.c:637 app/core/pikabrush-load.c:856 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა: ფუნჯის ზომის არასწორი მნიშვნელობა." #: app/core/pikabrush-load.c:724 app/core/pikabrush-load.c:914 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:ფუნჯის ზომები დასაშვებზე მეტია." #: app/core/pikabrush-load.c:736 msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა: ფართო ფუნჯები მხარდაუჭერელია." #: app/core/pikabrush-load.c:885 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:ფაილი დაზიანებულია: " #: app/core/pikabrush-load.c:922 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა: შეკუმშვის უცნობი მეთოდი." #: app/core/pikabrush-load.c:1059 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." msgstr "" "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:abr ფორმატის %d ვერსიის დეკოდირების " "შეცდომა." #: app/core/pikabrush-load.c:1209 msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "" "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა: ფუნჯის RLE-ით შეკუმშული მონაცემები " "დაზიანებულია." #: app/core/pikabrush.c:155 app/paint/pikapaintoptions.c:225 msgid "Brush Spacing" msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება" #: app/core/pikabrushclipboard.c:187 msgid "Clipboard Mask" msgstr "გაცვლის ბაფერის ნიღაბი" #: app/core/pikabrushclipboard.c:189 app/core/pikapatternclipboard.c:165 msgid "Clipboard Image" msgstr "გამოსახულება გაცვლის ბუდერში" #: app/core/pikabrushgenerated-load.c:76 msgid "Not a PIKA brush file." msgstr "არ წარმოადგენს PIKA-ის ფუნჯების ფაილს." #: app/core/pikabrushgenerated-load.c:96 msgid "Unknown PIKA brush version." msgstr "PIKA-ის ფუნჯების უცნობი ვერსია." #: app/core/pikabrushgenerated-load.c:153 msgid "Unknown PIKA brush shape." msgstr "PIKA-ის ფუნჯების უცნობი ფორმა." #: app/core/pikabrushgenerated-load.c:173 msgid "Invalid brush spacing." msgstr "არასწორი დაშორება ფუნჯებს შორის." #: app/core/pikabrushgenerated-load.c:190 msgid "Invalid brush radius." msgstr "ფუნჯის არასწორი რადიუსი." #: app/core/pikabrushgenerated-load.c:209 msgid "Invalid brush spike count." msgstr "ფუნჯის წვერების რიცხვი." #: app/core/pikabrushgenerated-load.c:226 msgid "Invalid brush hardness." msgstr "ფუნჯის არასწორი სიმაგრე." #: app/core/pikabrushgenerated-load.c:242 msgid "Invalid brush aspect ratio." msgstr "ფუნჯის არასწორი თანაფარდობა." #: app/core/pikabrushgenerated-load.c:258 msgid "Invalid brush angle." msgstr "ფუნჯის არასწორი კუთხე." #: app/core/pikabrushgenerated-load.c:281 #, c-format msgid "In line %d of brush file: " msgstr "ფუნჯის ფაილის %d-ე ხაზზე: " #: app/core/pikabrushgenerated.c:135 msgid "Brush Shape" msgstr "ფუნჯის ფორმა" #: app/core/pikabrushgenerated.c:143 msgid "Brush Radius" msgstr "ფუნჯის რადიუსი" #: app/core/pikabrushgenerated.c:150 msgid "Brush Spikes" msgstr "ფუნჯის წვერები" #: app/core/pikabrushgenerated.c:157 app/paint/pikapaintoptions.c:232 msgid "Brush Hardness" msgstr "ფუნჯის სიმაგრე" #: app/core/pikabrushgenerated.c:165 app/paint/pikapaintoptions.c:211 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა" #: app/core/pikabrushgenerated.c:172 app/paint/pikapaintoptions.c:218 msgid "Brush Angle" msgstr "ფუნჯის კუთხე" #: app/core/pikabrushpipe-load.c:86 app/core/pikabrushpipe-load.c:110 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "ფუნჯის ფაილის (%s) დამუშავების შეცდომა: ფაილი დაზიანებულია." #: app/core/pikabrushpipe-load.c:142 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." msgstr "ფუნჯის ფაილის (%s) დამუშავების შეცდომა: ცვლადი პარამეტრები." #: app/core/pikachannel-select.c:70 msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "მართკუთხად მონიშვნა" #: app/core/pikachannel-select.c:118 msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "_ელიფსური მონიშვნა" #: app/core/pikachannel-select.c:169 msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "მომრგვალებულ-ოთხკუთხედად მონიშვნა" #: app/core/pikachannel-select.c:481 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s არხიდან მონიშნულამდე" #: app/core/pikachannel-select.c:532 msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "გადღაბნილად მონიშვნა" #: app/core/pikachannel-select.c:598 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "ფერის მიხედვით არჩევა" #: app/core/pikachannel-select.c:641 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "ინდექსირებული ფერის მიხედვით არჩევა" #: app/core/pikachannel.c:257 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "არხის გადარქმევა" #: app/core/pikachannel.c:258 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "არხის გადაადგილება" #: app/core/pikachannel.c:259 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "არხის მასშტაბირება" #: app/core/pikachannel.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "არხის ზომის შეცვლა" #: app/core/pikachannel.c:261 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "არხის გადაბრუნება" #: app/core/pikachannel.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "არხის შებრუნება" #: app/core/pikachannel.c:263 app/core/pikadrawable-transform.c:1049 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "არხის გარდაქმნა" #: app/core/pikachannel.c:264 app/core/pikachannel.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "არხის შევსება" #: app/core/pikachannel.c:265 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "_არხის გამოძრავება" #: app/core/pikachannel.c:266 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "არხიდან მონიშვნამდე" #: app/core/pikachannel.c:267 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "არხის გადალაგება" #: app/core/pikachannel.c:268 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "არხის აწევა" #: app/core/pikachannel.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "არხის ბოლომდე აწევა" #: app/core/pikachannel.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "არხის დაწევა" #: app/core/pikachannel.c:271 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "არხის ბოლომდე დაწევა" #: app/core/pikachannel.c:272 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "არხი უფრო ზემოთ ვერ აიწევა." #: app/core/pikachannel.c:273 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "არხი უფრო ქვემოთ ვერ დაიწევა." #: app/core/pikachannel.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "არხის მომრგვალება" #: app/core/pikachannel.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "არხის გამკვეთრება" #: app/core/pikachannel.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "არხის გაწმენდა" #: app/core/pikachannel.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "არხის ინვერსია" #: app/core/pikachannel.c:298 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "არხის შემოსაზღვრა" #: app/core/pikachannel.c:299 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "არხის გაზრდა" #: app/core/pikachannel.c:300 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "არხის შემცირება" #: app/core/pikachannel.c:301 msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "არხის დატბორვა" #: app/core/pikachannel.c:783 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "ცარიელი არხის შევსება შეუძლებელია." #: app/core/pikachannel.c:819 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" #: app/core/pikachannel.c:1660 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "არხის ფერის დაყენება" #: app/core/pikachannel.c:1711 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "არხის გაუმჭვირვალობის დაყენება" #: app/core/pikachannel.c:1799 app/core/pikaselection.c:172 msgid "Selection Mask" msgstr "მონიშვნის ნიღაბი" #: app/core/pikacontext.c:669 msgid "Foreground" msgstr "წინა პლანი" #: app/core/pikacontext.c:670 app/core/pikagrid.c:94 msgid "Foreground color" msgstr "წინა პლანის ფერი" #: app/core/pikacontext.c:676 app/core/pikaimage-new.c:163 msgid "Background" msgstr "ფონი" #: app/core/pikacontext.c:677 app/core/pikagrid.c:101 msgid "Background color" msgstr "ფონის ფერი" #: app/core/pikacontext.c:683 app/core/pikacontext.c:684 #: app/operations/pikaoperationsettings.c:100 app/widgets/pikabrushselect.c:176 #: app/widgets/pikalayertreeview.c:324 msgid "Opacity" msgstr "გაუმჭვირვალობა" #: app/core/pikacontext.c:692 app/core/pikacontext.c:693 msgid "Paint Mode" msgstr "ხატვის _რეჟიმი" #: app/core/pikacontext.c:700 app/core/pikacontext.c:701 #: app/tools/pikamybrushoptions-gui.c:54 app/tools/pikapaintoptions-gui.c:154 msgid "Brush" msgstr "ფუნჯი" #: app/core/pikacontext.c:708 msgid "Paint dynamics" msgstr "ხატვის დინამიკა" #: app/core/pikacontext.c:714 app/core/pikacontext.c:715 #: app/tools/pikamybrushtool.c:73 msgid "MyPaint Brush" msgstr "MyPaint-ის ფუნჯი" #: app/core/pikacontext.c:721 app/core/pikacontext.c:722 msgid "Pattern" msgstr "შაბლონი" #: app/core/pikacontext.c:728 app/core/pikacontext.c:729 #: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/pikagradientoptions.c:269 #: app/tools/pikagradienttool.c:164 app/tools/pikapaintoptions-gui.c:365 msgid "Gradient" msgstr "გრადიენტი" #: app/core/pikacontext.c:735 app/core/pikacontext.c:736 #: app/widgets/pikacolorselectorpalette.c:60 msgid "Palette" msgstr "პალიტრა" #: app/core/pikacontext.c:742 app/core/pikacontext.c:743 #: app/tools/pikatextoptions.c:800 msgid "Font" msgstr "ფონტი" #: app/core/pikacontext.c:749 app/core/pikacontext.c:750 msgid "Tool Preset" msgstr "ხელსაწყოს პრესეტი" #: app/core/pikadatafactory.c:388 app/core/pikadatafactory.c:425 #: app/core/pikadatafactory.c:776 app/core/pikadatafactory.c:807 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "" "შენახვის შეცდომა:\n" "\n" "%s" #: app/core/pikadatafactory.c:465 app/core/pikadatafactory.c:468 #: app/core/pikaitem.c:572 app/core/pikaitem.c:575 msgid "copy" msgstr "კოპირება" #: app/core/pikadatafactory.c:477 app/core/pikaitem.c:583 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "კოპირება %s" #: app/core/pikadatafactory.c:638 app/tools/pikatextoptions.c:781 #: app/widgets/pikafontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "ფონტების ჩატვირთვა (დაელოდეთ...)" #: app/core/pikadatafactory.c:981 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " "exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences " "dialog's 'Folders' section." msgstr "" #: app/core/pikadatafactory.c:1000 msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " "your data search path. You probably edited the pikarc file manually, please " "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" #: app/core/pikadatafactory.c:1010 msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "მონაცემების არცერთი საქაღალდე ჩაწერადი არაა." #: app/core/pikadataloaderfactory.c:476 #, c-format msgid "Error loading '%s': " msgstr "შეცდომა %s-ის კითხვისას: " #: app/core/pikadataloaderfactory.c:482 #, c-format msgid "Error loading '%s'" msgstr "%s-ის კითხვის შეცდომა" #: app/core/pikadataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:95 #: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:493 #: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102 #: app/xcf/xcf.c:444 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "შეცდომა %s-ის წასაკითხად გახსნისას: " #: app/core/pikadataloaderfactory.c:552 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" "მონაცემების ჩატვირთვის შეცდომა:\n" "\n" "%s" #: app/core/pikadrawable.c:543 app/tools/pikascaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "მასშტაბირება" #: app/core/pikadrawable-bucket-fill.c:92 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "ჩასხმა" #: app/core/pikadrawable-edit.c:152 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "გასუფთავება" #: app/core/pikadrawable-equalize.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "გათანაბრება" #: app/core/pikadrawable-floating-selection.c:203 app/core/pikalayer.c:783 msgid "Floating Selection" msgstr "მცურავი მონიშნული" #: app/core/pikadrawable-foreground-extract.c:66 msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "უცნობი პიქსელების ალფას გამოთვლა" #: app/core/pikadrawable-fill.c:215 app/vectors/pikavectors.c:676 msgid "Not enough points to fill" msgstr "შესავსებად წერტილები საკმარისი არაა" #: app/core/pikadrawable-fill.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "" #: app/core/pikadrawable-gradient.c:125 app/core/pikadrawable-gradient.c:137 #: app/tools/pikagradienttool.c:1084 msgctxt "undo-type" msgid "Gradient" msgstr "გრადიენტი" #: app/core/pikadrawable-gradient.c:226 msgid "Calculating distance map" msgstr "მანძილის რუკის გამოთვლა" #: app/core/pikadrawable-offset.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "სახატის გადაწევა" #: app/core/pikadrawable-stroke.c:111 app/paint/pikapaintcore-stroke.c:335 #: app/vectors/pikavectors.c:698 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "" #: app/core/pikadrawable-transform.c:808 app/tools/pikafliptool.c:135 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "გადაბრუნება" #: app/core/pikadrawable-transform.c:891 app/tools/pikarotatetool.c:130 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "შემობრუნება" #: app/core/pikadrawable-transform.c:1047 app/core/pikalayer.c:442 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "ფენის გარდაქმნა" #: app/core/pikadrawable-transform.c:1060 msgid "Transformation" msgstr "გარდაქმნა" #: app/core/pikadynamicsoutput.c:136 msgid "Output type" msgstr "გამოსვლის ტიპი" #: app/core/pikafilloptions.c:112 msgid "Style" msgstr "სტილი" #: app/core/pikafilloptions.c:120 msgid "Custom style" msgstr "ხელით მითითებული სტილი" #: app/core/pikafilloptions.c:128 app/pdb/pikapdbcontext.c:101 #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:186 app/tools/pikaselectionoptions.c:81 #: app/tools/pikatextoptions.c:178 msgid "Antialiasing" msgstr "მომრგვალება" #: app/core/pikafilloptions.c:135 app/tools/pikabucketfilloptions.c:196 #: app/tools/pikaselectionoptions.c:88 msgid "Feather edges" msgstr "კუთხეების მომრგვალება" #: app/core/pikafilloptions.c:136 app/tools/pikabucketfilloptions.c:197 msgid "Enable feathering of fill edges" msgstr "შევსებული კუთხეების მომრგვალების ჩართვა" #: app/core/pikafilloptions.c:142 app/paint/pikamybrushoptions.c:87 #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:203 app/tools/pikacoloroptions.c:86 #: app/tools/pikarectangleselectoptions.c:101 #: app/tools/pikaselectionoptions.c:95 app/widgets/pikabrusheditor.c:154 msgid "Radius" msgstr "რადიუსი" #: app/core/pikafilloptions.c:143 app/tools/pikabucketfilloptions.c:204 #: app/tools/pikaselectionoptions.c:96 msgid "Radius of feathering" msgstr "მომრგვალების რადიუსი" #: app/core/pikafilloptions.c:393 app/core/pikafilloptions.c:515 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "წინა პლანის ფერით შევსება" #: app/core/pikafilloptions.c:398 app/core/pikafilloptions.c:518 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "ფონის ფერით შევსება" #: app/core/pikafilloptions.c:421 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Middle Gray (CIELAB) Color" msgstr "შუა ნაცრისფრით შევსება (CIELAB)" #: app/core/pikafilloptions.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "თეთრით შევსება" #: app/core/pikafilloptions.c:434 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "გამჭვირვალობით შევსება" #: app/core/pikafilloptions.c:450 app/core/pikafilloptions.c:521 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "შაბლონით შევსება" #: app/core/pikagradient-load.c:73 msgid "Not a PIKA gradient file." msgstr "არ წარმოადგენს PIKA-ის გრადიენტის ფაილს." #: app/core/pikagradient-load.c:96 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "არასწორი UTF-8 მონაცემები გრადიენტის ფაილში '%s'." #: app/core/pikagradient-load.c:122 msgid "File is corrupt." msgstr "ფაილი დაზიანებულია." #: app/core/pikagradient-load.c:168 app/core/pikagradient-load.c:183 #: app/core/pikagradient-load.c:193 app/core/pikagradient-load.c:205 #: app/core/pikagradient-load.c:215 app/core/pikagradient-load.c:223 #, c-format msgid "Corrupt segment %d." msgstr "დაზიანებულია სეგმენტი %d." #: app/core/pikagradient-load.c:236 app/core/pikagradient-load.c:246 msgid "Segments do not span the range 0-1." msgstr "სეგმენტები არ მოიცავს დიაპაზონს 0-1." #: app/core/pikagradient-load.c:261 #, c-format msgid "In line %d of gradient file: " msgstr "გრადიენტის ფაილის %d-ე ხაზზე: " #: app/core/pikagradient-load.c:337 msgid "No linear gradients found." msgstr "ხაზოვანი გრადიენტები ნაპოვნი არაა." #: app/core/pikagradient-save.c:202 #, c-format msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" msgstr "POV ფაილის %s ჩაწერის შეცდომა: %s" #: app/core/pikagrid.c:86 msgid "Line style" msgstr "ხაზის სტილი" #: app/core/pikagrid.c:87 msgid "Line style used for the grid." msgstr "ბადეზე გამოყენებული ხაზის სტილი." #: app/core/pikagrid.c:95 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "ბადის წინა პლანის ფერი." #: app/core/pikagrid.c:102 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" #: app/core/pikagrid.c:109 msgid "Spacing X" msgstr "დაშორება X" #: app/core/pikagrid.c:110 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "ბადის ჰორიზონტალურ ხაზებს შორის დაშორება." #: app/core/pikagrid.c:116 msgid "Spacing Y" msgstr "დაშორება Y" #: app/core/pikagrid.c:117 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "ბადის ვერტიკალურ ხაზებს შორის დაშორება." #: app/core/pikagrid.c:123 msgid "Spacing unit" msgstr "დაშორების საზომი ერთეული" #: app/core/pikagrid.c:130 msgid "Offset X" msgstr "გადაწევა X-ით" #: app/core/pikagrid.c:131 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" #: app/core/pikagrid.c:139 msgid "Offset Y" msgstr "გადაწევა Y-ით" #: app/core/pikagrid.c:140 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" #: app/core/pikagrid.c:148 msgid "Offset unit" msgstr "გადაწევის საზომი ერთეული" #: app/core/pikagrouplayer.c:290 msgid "Layer Group" msgstr "ფენების ჯგუფი" #: app/core/pikagrouplayer.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "ფენების ჯგუფისთვის სახელის გადარქმევა" #: app/core/pikagrouplayer.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "ფენების ჯგუფის გადაადგილება" #: app/core/pikagrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "ფენების ჯგუფის მასშტაბირება" #: app/core/pikagrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "ფენების ჯგუფისთვის ზომის შეცვლა" #: app/core/pikagrouplayer.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "ფენების ჯგუფის გადაბრუნება" #: app/core/pikagrouplayer.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "ფენების ჯგუფის შემობრუნება" #: app/core/pikagrouplayer.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "ფენების ჯგუფის გარდაქმნა" #: app/core/pikaimage.c:709 app/widgets/pikasymmetryeditor.c:182 msgid "Symmetry" msgstr "სიმეტრია" #: app/core/pikaimage.c:2675 msgid " (exported)" msgstr " (გატანილია)" #: app/core/pikaimage.c:2679 msgid " (overwritten)" msgstr " (გადაწერილია)" #: app/core/pikaimage.c:2688 msgid " (imported)" msgstr " (შემოტანილია)" #: app/core/pikaimage.c:2861 app/core/pikaimage.c:2875 #: app/core/pikaimage.c:2918 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "ფენის რეჟიმი %s დაემატა %s-ს" #: app/core/pikaimage.c:2933 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "ფენების ჯგუფები დაემატა %s-ს" #: app/core/pikaimage.c:2940 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "ნიღბები ფენების ჯგუფზე დაემატა %s-ში" #: app/core/pikaimage.c:2947 #, c-format msgid "Position locks on layer groups were added in %s" msgstr "მდებარეობის ბლოკები ფენების ჯგუფზე, რომლებიც %s-ში ჩაემატა" #: app/core/pikaimage.c:2954 #, c-format msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" msgstr "ფენების ჯგუფებზე ალფა არხების დაბლოკვა დაემატა %s-ში" #: app/core/pikaimage.c:2962 app/core/pikaimage.c:2987 #, c-format msgid "Visibility locks were added in %s" msgstr "%s-ში ჩაემატა ხილვადობის ჩაკეტვები" #: app/core/pikaimage.c:2973 #, c-format msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" msgstr "" #: app/core/pikaimage.c:2996 #, c-format msgid "Multiple path selection was added in %s" msgstr "ერთზე მეტი ბილიკის არჩევანი ჩაემატა %s-ს" #: app/core/pikaimage.c:3008 #, c-format msgid "Storing color tags in path was added in %s" msgstr "ბილიკში ფერადი ჭდეების შენახვა %s-ში დაემატა" #: app/core/pikaimage.c:3015 #, c-format msgid "Storing locks in path was added in %s" msgstr "ბილიკებში ბლოკების დამახსოვრება %s-ში დაემატა" #: app/core/pikaimage.c:3029 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "" #: app/core/pikaimage.c:3037 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "" #: app/core/pikaimage.c:3045 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "%s-ს დაემატა შიდა შეკუმშვა zlib" #: app/core/pikaimage.c:3062 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "%s-ში დაემატა 4GB- ზე მეტი გამოსახულების ფაილების მხარდაჭერა" #: app/core/pikaimage.c:3069 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "ერთზე მეტი მონიშნული ფენა დაემატა %s-ს" #: app/core/pikaimage.c:3086 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "%s-ში ტილოსგარე გიდები დამატებულია" #: app/core/pikaimage.c:3097 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" msgstr "" #: app/core/pikaimage.c:3103 #, c-format msgid "Multiple channel selection was added in %s" msgstr "" #: app/core/pikaimage.c:3209 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "გამოსახულების გაფართოების შეცვლა" #: app/core/pikaimage.c:3261 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "გამოსახულების ერთეულის სეცვლა" #: app/core/pikaimage.c:4314 msgid "" "'pika-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" #: app/core/pikaimage.c:4376 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "გამოსახულებაზე პარაზიტის მიმაგრება" #: app/core/pikaimage.c:4421 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "გამოსახულებიდან პარაზიტის მოცილება" #: app/core/pikaimage.c:5256 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "ფენის დამატება" #: app/core/pikaimage.c:5300 app/core/pikaimage.c:5331 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "ფენის ამოღება" #: app/core/pikaimage.c:5325 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "მცურავი მონიშვნის ამოღება" #: app/core/pikaimage.c:5849 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "არხის დამატება" #: app/core/pikaimage.c:5879 app/core/pikaimage.c:5904 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "არხის ამოღება" #: app/core/pikaimage.c:5964 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "კონტურის დამატება" #: app/core/pikaimage.c:5999 app/core/pikaimage.c:6007 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "კონტურის ამოღება" #: app/core/pikaimage-arrange.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "ობიექტების დალაგება" #: app/core/pikaimage-color-profile.c:120 msgid "Enable 'Use sRGB Profile'" msgstr "\"sRGB პროფილის გამოყენება\"-ის ჩართვა" #: app/core/pikaimage-color-profile.c:137 msgid "Disable 'Use sRGB Profile'" msgstr "\"sRGB პროფილის გამოყენება\"-ის გამორთვა" #: app/core/pikaimage-color-profile.c:201 #, c-format msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not '%s'" msgstr "ICC პროფილის დადასტურების შეცდომა: პარაზიტის სახელი '%s' არაა" #: app/core/pikaimage-color-profile.c:216 msgid "" "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " "UNDOABLE)" msgstr "" "ICC პროფილის დადასტურების შეცდომა: პარაზიტების ფერები არაა (მუდმივი | " "დაბრუნებადი)" #: app/core/pikaimage-color-profile.c:275 msgid "ICC profile validation failed: " msgstr "ICC პროფილის დადასტურების შეცდომა: " #: app/core/pikaimage-color-profile.c:277 msgid "Simulation ICC profile validation failed: " msgstr "ICC პროფილის დადასტურების სიმულაციის შეცდომა: " #: app/core/pikaimage-color-profile.c:547 msgid "" "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" msgstr "" "ICC პროფილის დადასტურების შეცდომა: ფერის პროფილი არ წარმოადგენს ნაცრისფერი " "ფერების სივრცეს" #: app/core/pikaimage-color-profile.c:557 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" msgstr "" "ICC პროფილის დადასტურების შეცდომა: ფერის პროფილი არ წარმოადგენს RGB ფერების " "სივრცეს" #: app/core/pikaimage-color-profile.c:616 msgid "Assigning color profile" msgstr "ფერის პროფილის _მინიჭება" #: app/core/pikaimage-color-profile.c:617 msgid "Discarding color profile" msgstr "ფერის პროფილის მოცილება" #: app/core/pikaimage-color-profile.c:621 msgid "Assign color profile" msgstr "ფერის პროფილის _მინიჭება" #: app/core/pikaimage-color-profile.c:622 msgid "Discard color profile" msgstr "ფერის პროფილის მოცილება" #: app/core/pikaimage-color-profile.c:665 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "გადაყვანა %s-დან %s-ში" #: app/core/pikaimage-color-profile.c:670 msgid "Color profile conversion" msgstr "ფერის პროფილის გადაყვანა" #: app/core/pikaimage-colormap.c:85 #, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "#%d (%s) გამოსახულების ფერების რუკა" #: app/core/pikaimage-colormap.c:231 app/core/pikaimage-colormap.c:315 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "ფერების რუკის დაყენება" #: app/core/pikaimage-colormap.c:352 msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "ფერების რუკის დაყენების მოხსნა" #: app/core/pikaimage-colormap.c:445 app/core/pikapalette.c:561 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "ფერების რუკის ერთეულის შეცვლა" #: app/core/pikaimage-colormap.c:467 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "ფერების რუკაში ფერის ჩამატება" #: app/core/pikaimage-colormap.c:492 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Colormap entry" msgstr "ფერების რუკის ელემენტის წაშლა" #: app/core/pikaimage-convert-indexed.c:795 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "გამოსახულების გარდაქმნის შეცდომა: პალიტრა ცარიელია." #: app/core/pikaimage-convert-indexed.c:807 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულ ფერებში გადაყვანა" #: app/core/pikaimage-convert-indexed.c:892 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულ ფერებში გადაყვანა (მეორე ეტაპი)" #: app/core/pikaimage-convert-indexed.c:941 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულ ფერებში გადაყვანა (მესამე ეტაპი)" #: app/core/pikaimage-convert-precision.c:79 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to %s" msgstr "გამოსახულების %s-ში გარდაქმნა" #. dithering #: app/core/pikaimage-convert-precision.c:249 #: app/core/pikaimage-convert-precision.c:270 #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 #: app/tools/pikagradientoptions.c:129 msgid "Dithering" msgstr "ხმაურის შერევა" #: app/core/pikaimage-convert-type.c:86 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "გამოსახულების RGB-ში გარდაქმნა" #: app/core/pikaimage-convert-type.c:90 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "გამოსახულების ნაცრისფერში გარდაქმნა" #: app/core/pikaimage-crop.c:72 msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "გამოსახულების ამოჭრა" #: app/core/pikaimage-crop.c:75 app/core/pikaimage-resize.c:91 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლა" #: app/core/pikaimage-guides.c:51 msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "ჰორიზონტალური გიდის დამატება" #: app/core/pikaimage-guides.c:73 msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "ვერტიკალური გიდის დამატება" #: app/core/pikaimage-guides.c:117 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "გიდის მოცილება" #: app/core/pikaimage-guides.c:141 msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "გიდის გადატანა" #: app/core/pikaimage-item-list.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "ობიექტების თარგმნა" #: app/core/pikaimage-item-list.c:161 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "ობიექტების ამობრუნება" #: app/core/pikaimage-item-list.c:206 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "ობიექტების შემობრუნება" #: app/core/pikaimage-item-list.c:261 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "ობიექტების გარდაქმნა" #: app/core/pikaimage-merge.c:76 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "ხილული შრეების შერწყმა" #: app/core/pikaimage-merge.c:233 msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "გამოსახულების გაბრტყელება" #: app/core/pikaimage-merge.c:262 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "" #: app/core/pikaimage-merge.c:297 msgid "Cannot merge down a floating selection." msgstr "" #: app/core/pikaimage-merge.c:306 msgid "Cannot merge down an invisible layer." msgstr "უხილავი ფენის შერწყმა შეუძლებელია." #: app/core/pikaimage-merge.c:332 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "ფენების ჯგუფის შერწყმა შეუძლებელია." #: app/core/pikaimage-merge.c:341 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "შესარწყამი ფენა დაბლოკილია." #: app/core/pikaimage-merge.c:356 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "შესარწყამი ხილული ფენა არ არსებობს." #: app/core/pikaimage-merge.c:381 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "ქვემოთ შერწყმა" #: app/core/pikaimage-merge.c:422 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "ფენების ჯგუფის შერწყმა" #: app/core/pikaimage-merge.c:498 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "ხილული კონტურების შერწყმა" #: app/core/pikaimage-merge.c:534 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "შერწყმისათვის არასაკმარისი კონტურების რაოდენობა. საჭიროა მინიმუმ 2." #: app/core/pikaimage-quick-mask.c:88 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "სწრაფი ნიღბის ჩართვა" #: app/core/pikaimage-quick-mask.c:120 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "სწრაფი ნიღბის გამორთვა" #: app/core/pikaimage-sample-points.c:52 msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "სემპლის წერტილის დამატება" #: app/core/pikaimage-sample-points.c:96 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "სემპლის წერტილის გამოკლება" #: app/core/pikaimage-sample-points.c:126 msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "სემპლის წერტილის გადატანა" #: app/core/pikaimage-sample-points.c:146 msgctxt "undo-type" msgid "Set Sample Point Pick Mode" msgstr "სემპლის წერტილის არჩევის რეჟიმზე გადართვა" #: app/core/pikaimage-scale.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება" #: app/core/pikaimage-undo-push.c:1063 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "შეუძლებელია %s-ის დაბრუნება" #: app/core/pikaimagefile.c:770 msgid "Folder" msgstr "საქაღალდე" #: app/core/pikaimagefile.c:775 msgid "Special File" msgstr "სპეციალური ფაილი" #: app/core/pikaimagefile.c:791 msgid "Remote File" msgstr "ფაილის ამოღება" #: app/core/pikaimagefile.c:810 msgid "Click to create preview" msgstr "დააჭირეთ მინიატურის შესაქმნელად" #: app/core/pikaimagefile.c:816 msgid "Loading preview..." msgstr "მინიატურის ჩატვირთვა..." #: app/core/pikaimagefile.c:822 msgid "Preview is out of date" msgstr "მინიატურა ძალიან ძველია" #: app/core/pikaimagefile.c:828 msgid "Cannot create preview" msgstr "მინატურის შექმნის შეცდომა" #: app/core/pikaimagefile.c:838 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(მინიატურა შეიძლება ძალიან ძველი იყოს)" #. pixel size #: app/core/pikaimagefile.c:847 app/widgets/pikaimagepropview.c:437 #: app/widgets/pikasizebox.c:429 app/widgets/pikatemplateeditor.c:734 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d პიქსელი" #: app/core/pikaimagefile.c:870 app/display/pikadisplayshell-title.c:358 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d ფენა" #: app/core/pikaimagefile.c:918 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "მინიატურის გახსნის შეცდომა %s:%s" #: app/core/pikaitem.c:2205 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "პარაზიტის მიმაგრება" #: app/core/pikaitem.c:2215 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "ობიექტზე პარაზიტის მიმაგრება" #: app/core/pikaitem.c:2266 app/core/pikaitem.c:2273 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "ობიექტიდან პარაზიტის მოცილება" #: app/core/pikaitem-exclusive.c:65 msgid "Set Item Exclusive Visibility" msgstr "ობიექტის ექსკლუზიური ხილვადობის დაყენება" #: app/core/pikalayer-floating-selection.c:126 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "მცურავი მონიშნულის დამაგრება" #: app/core/pikalayer-floating-selection.c:182 app/core/pikalayer.c:1057 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" #: app/core/pikalayer-floating-selection.c:189 msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "მცურავი მონიშნულიდან ფენამდე" #: app/core/pikalayer.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "ფენის სახელის შეცვლა" #: app/core/pikalayer.c:437 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "ფენის გადაადგილება" #: app/core/pikalayer.c:438 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "ფენის მასშტაბირება" #: app/core/pikalayer.c:439 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "ფენის ზომის შეცვლა" #: app/core/pikalayer.c:440 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "ფენის გადაბრუნება" #: app/core/pikalayer.c:441 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "ფენის შემობრუნება" #: app/core/pikalayer.c:444 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "ფენის გადალაგება" #: app/core/pikalayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "ფენის აწევა" #: app/core/pikalayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "ფენის ბოლომდე აწევა" #: app/core/pikalayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "ფენის დაწევა" #: app/core/pikalayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "ფენის ბოლომდე დაწევა" #: app/core/pikalayer.c:449 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "ფენა უფრო ზემოთ ვერ აიწევა." #: app/core/pikalayer.c:450 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "ფენა უფრო მეტად ვერ დაიწევა." #: app/core/pikalayer.c:743 app/core/pikalayer.c:2037 #: app/core/pikalayermask.c:294 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "ნიღაბი %s" #: app/core/pikalayer.c:787 msgid "Floating Mask" msgstr "მცურავი ნიღაბი" #: app/core/pikalayer.c:789 msgid "Floating Layer" msgstr "მცურავი ფენა" #. TRANSLATORS: the first %s will be the type of floating item, i.e. #. * either a "Floating Layer" or "Floating Mask" usually. The second will #. * be a layer name. #. #: app/core/pikalayer.c:794 #, c-format msgid "" "%s\n" "(%s)" msgstr "" "%s\n" "(%s)" #: app/core/pikalayer.c:1938 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "მინდინარე ფენას ნიღბის ფენა უკვე გააჩნია." #: app/core/pikalayer.c:1949 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "შეუძლებელია მითითებულ ფენაზე სხვა ზომების მქონე ნიღბის დამატება." #: app/core/pikalayer.c:1955 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "ფენის ნიღბის დამატება" #: app/core/pikalayer.c:2078 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "ალფას ნიღაბში გადატანა" #: app/core/pikalayer.c:2241 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "ფენის ნიღბის დადება" #: app/core/pikalayer.c:2242 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "ფენის ნიღბის წაშლა" #: app/core/pikalayer.c:2349 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "ფენის ნიღბის ჩართვა" #: app/core/pikalayer.c:2350 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "ფენის ნიღბის გამორთვა" #: app/core/pikalayer.c:2431 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "ფენის ნიღბის ჩვენება" #: app/core/pikalayer.c:2510 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alpha-არხის დამატება" #: app/core/pikalayer.c:2546 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "ალფა არხის მოცილება" #: app/core/pikalayer.c:2567 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "ფენიდან გამოსახულების ზომამდე" #: app/core/pikalayer.c:2750 msgid "Set layer's blend space" msgstr "ფენის შერევის სივრცის დაყენება" #: app/core/pikalayer.c:2797 msgid "Set layer's composite space" msgstr "ფენის კომპოზიტური სივრცის დაყენება" #: app/core/pikalayer.c:2844 msgid "Set layer's composite mode" msgstr "ფენის კომპოზიტური რეჟიმის დაყენება" #: app/core/pikalayermask.c:87 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "ფენის ნიღბის გადატანა" #: app/core/pikalayermask.c:88 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "ფენის ნიღბიდან მონიშვნამდე" #: app/core/pikalayermask.c:203 msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "ფენის ნიღბის სახელის გადარქმევის შეცდომა." #: app/core/pikalineart.c:342 app/core/pikalineart.c:343 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "შავთეთრის მაგიერ გამჭვირვალე პიქსელების მონიშვნა" #: app/core/pikalineart.c:349 app/tools/pikabucketfilloptions.c:239 msgid "Line art detection threshold" msgstr "კონტურის გარჩევის ზღვარი" #: app/core/pikalineart.c:350 app/tools/pikabucketfilloptions.c:240 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "" #: app/core/pikalineart.c:356 app/tools/pikabucketfilloptions.c:246 msgid "Maximum growing size" msgstr "ზრდის მაქსიმალური ზომა" #: app/core/pikalineart.c:357 app/tools/pikabucketfilloptions.c:247 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "" #: app/core/pikalineart.c:363 app/core/pikalineart.c:364 msgid "Whether or not we should perform the closing step" msgstr "" #: app/core/pikalineart.c:370 msgid "Maximum curved closing length" msgstr "მრუდი ბოლოს მაქსიმალური სიგრძე" #: app/core/pikalineart.c:371 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" msgstr "ხაზის ახლო დასახურად მრუდი ბოლოს მაქსიმალური სიგრძე(პიქსელებში)" #: app/core/pikalineart.c:377 msgid "Maximum straight closing length" msgstr "" #: app/core/pikalineart.c:378 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" msgstr "" #: app/core/pikamybrush-load.c:75 msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." msgstr "Mypain-ის ფუნჯის ფაილი გამოტოვებულია უაზროდ დიდი ზომის გამო." #: app/core/pikamybrush-load.c:93 msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის დესერიალიზაციის შეცდომა." #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of #. occurrences for this item. #: app/core/pikapalette-import.c:212 #, c-format msgid "%s (occurs %u)" msgstr "%s (ხდება %u)" #: app/core/pikapalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "პალტრის ფაილის უცნობი ტიპი: %s" #: app/core/pikapalette-load.c:120 msgid "Missing magic header." msgstr "ვერ ვიპოვე magic header." #: app/core/pikapalette-load.c:143 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "არასწორი UTF-8 მონაცემები პალიტრის ფაილში '%s'." #: app/core/pikapalette-load.c:163 msgid "Invalid column count." msgstr "სვეტების არასწორი რიცხვი." #: app/core/pikapalette-load.c:170 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" "პალეტის ფაილის %s კითხვისას: სვეტების არასწორი რაოდენობა ხაზზე %d. " "გამოიყენება ნაგულისხმევი მნიშვნელობები." #: app/core/pikapalette-load.c:204 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "პალეტის ფაილის %s კითხვისას: გამოტოვებული წითელი კომპონენტი ხაზზე %d." #: app/core/pikapalette-load.c:212 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "პალეტის ფაილის %s კითხვისას: გამოტოვებული მწვანე კომპონენტი ხაზზე %d." #: app/core/pikapalette-load.c:220 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "პალეტის ფაილის %s კითხვისას: გამოტოვებული ლურჯი კომპონენტი ხაზზე %d." #: app/core/pikapalette-load.c:230 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" #: app/core/pikapalette-load.c:257 app/core/pikapalette-load.c:507 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" msgstr "" #: app/core/pikapalette-load.c:279 #, c-format msgid "In line %d of palette file: " msgstr "პალეტის ფაილის ხაზზე %d: " #: app/core/pikapalette-load.c:475 app/core/pikapalette-load.c:682 #: app/core/pikapalette-load.c:1025 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "პალეტის ფაილ %s-ის ჰედერის კთხვის შეცდომა: " #: app/core/pikapalette-load.c:512 msgid "Premature end of file." msgstr "ფაილის მოულოდნელი დასასრული." #: app/core/pikapalette-load.c:691 msgid "Invalid ACB palette version." msgstr "არასწორი ACB პალიტრის ვერსია." #: app/core/pikapalette-load.c:697 msgid "PIKA only supports version 1 ACB palettes" msgstr "" #: app/core/pikapalette-load.c:704 msgid "Invalid ACB palette identifier." msgstr "არასწორი ACB პალიტრის იდენტიფიკატორი." #: app/core/pikapalette-load.c:719 app/core/pikapalette-load.c:958 #: app/core/pikapalette-load.c:979 msgid "Invalid ACB palette name." msgstr "არასწორი ACB პალიტრის სახელი." #: app/core/pikapalette-load.c:737 msgid "Invalid ACB palette prefix." msgstr "არასწორი ACB პალიტრის პრეფიქსი." #: app/core/pikapalette-load.c:752 msgid "Invalid ACB palette suffix." msgstr "არასწორი ACB პალიტრის სუფიქსი." #: app/core/pikapalette-load.c:770 app/core/pikapalette-load.c:1044 msgid "Invalid number of colors in palette." msgstr "პალიტრაში არსებული ფერების რაოდენობა არასწორია." #: app/core/pikapalette-load.c:776 app/core/pikapalette-load.c:1050 #, c-format msgid "Invalid number of colors: %s." msgstr "ფერების არასწორი რაოდენობა: %s." #: app/core/pikapalette-load.c:788 app/core/pikapalette-load.c:797 msgid "Invalid ACB palette page info." msgstr "არასწორი ACB პალიტრის გვერდის ინფორმაცია." #: app/core/pikapalette-load.c:808 app/core/pikapalette-load.c:830 msgid "Invalid ACB palette color space." msgstr "არასწორი ACB პალიტრის ფერების სივრცე." #: app/core/pikapalette-load.c:968 msgid "Invalid ACB name size." msgstr "არასწორი ACB სახელის ზომა." #: app/core/pikapalette-load.c:1035 #, c-format msgid "Invalid ASE header: %s" msgstr "არასწორი ASE თავსართი: %s" #: app/core/pikapalette-load.c:1060 #, c-format msgid "Invalid ASE file: %s." msgstr "არასწორი ASE ფაილი: %s." #: app/core/pikapalette-load.c:1138 #, c-format msgid "Invalid color components: %s." msgstr "არასწორი ფერის კომპონენტები: %s." #: app/core/pikapalette-load.c:1152 app/core/pikapalette-load.c:1179 #, c-format msgid "Invalid ASE color entry: %s." msgstr "არასწორი ASE ფერის ჩანაწერი: %s." #: app/core/pikapalette-load.c:1207 app/core/pikapalette-load.c:1223 #: app/core/pikapalette-load.c:1242 msgid "Invalid ASE palette name." msgstr "არასწორი ASE პალიტრის სახელი." #: app/core/pikapalette-load.c:1216 msgid "Invalid ASE block size." msgstr "არასწორი ASE ბლოკის ზომა." #: app/core/pikapalette-load.c:1232 msgid "Invalid ASE name size." msgstr "არასწორი ASE სახელის ზომა." #: app/core/pikapalette-load.c:1360 msgid "Unable to read SBZ file" msgstr "" #: app/core/pikapalette-load.c:1424 msgid "Unable to open SBZ file" msgstr "" #: app/core/pikapalettemru.c:123 app/core/pikapalettemru.c:229 msgid "History Color" msgstr "ფერების ისტორია" #: app/core/pikapattern-load.c:60 msgid "File appears truncated: " msgstr "ფაილი შეკვეცილია: " #: app/core/pikapattern-load.c:78 #, c-format msgid "Unknown pattern format version %d." msgstr "შაბლონის ფორმატის უცნობი ვერსია: %d." #: app/core/pikapattern-load.c:87 #, c-format msgid "" "Unsupported pattern depth %d.\n" "PIKA Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" #: app/core/pikapattern-load.c:99 #, c-format msgid "" "Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum " "%lu), bytes=%lu" msgstr "" "თავსართის არასწორი მონაცემები '%s'-ში: სიგანე=%lu (მაქს %lu), სიმაღლე=%lu " "(მაქს %lu), ბაიტი=%lu" #: app/core/pikapattern-load.c:116 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" msgstr "" "თავსართის არასწორი მონაცემები %s-ში: შაბლონის სახელი ძალიან გრძელია: %lu" #: app/core/pikapattern-load.c:129 app/core/pikapattern-load.c:167 msgid "File appears truncated." msgstr "ფაილი შეკვეცილია." #: app/core/pikapattern-load.c:135 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "არასწორი UTF-8 მონაცემები შაბლონის ფაილში '%s'." #: app/core/pikapattern-load.c:178 msgid "Fatal parse error in pattern file: " msgstr "შაბლონის ფაილის დამუშავების შეცდომა: " #: app/core/pikapattern-save.c:52 #, c-format msgid "" "Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n" "PIKA Patterns have a maximum size of %d x %d." msgstr "" #: app/core/pikapdbprogress.c:267 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" #: app/core/pikaselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "მონიშნულის წაღება" #: app/core/pikaselection.c:174 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Selection" msgstr "მონიშნულის შევსება" #: app/core/pikaselection.c:175 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "მონიშნულის განძრევა" #: app/core/pikaselection.c:192 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "მონიშნულის კუთხეების მომრგვალების არჩევანი" #: app/core/pikaselection.c:193 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "გამკვეთრების არჩევანი" #: app/core/pikaselection.c:194 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "მონიშვნის მოხსნა" #: app/core/pikaselection.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "ყველაფრის მონიშვნა" #: app/core/pikaselection.c:196 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "მონიშვნის ინვერსია" #: app/core/pikaselection.c:197 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "საზღვრის მონიშვნა" #: app/core/pikaselection.c:198 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "შენიშვნის გადიდება" #: app/core/pikaselection.c:199 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "შენიშვნის შემცირება" #: app/core/pikaselection.c:200 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Holes" msgstr "ნახვრეტების მოცილება" #: app/core/pikaselection.c:308 msgid "There is no selection to fill." msgstr "შესავსები მონიშნული არ არსებობს." #: app/core/pikaselection.c:344 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "გასანძრევი მონიშნული არ არსებობს." #: app/core/pikaselection.c:750 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "ამოჭრა და კოპირება შეუძლებელია, რადგან მონიშნული რეგიონი ცარიელია." #: app/core/pikaselection.c:894 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "მონიშნულის გაცურება შეუძლებელია, რადგან მონიშნული რეგიონი ცარიელია." #: app/core/pikaselection.c:901 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "მცურავი მონიშნული" #: app/core/pikaselection.c:918 msgid "Floated Layer" msgstr "მცურავი ფენა" #: app/core/pikasettings.c:152 #, c-format msgid "Last used: %s" msgstr "ბოლოს გამოყენებული იქნა: %s" #: app/core/pikastrokeoptions.c:153 msgid "Method" msgstr "მეთოდი" #: app/core/pikastrokeoptions.c:161 msgid "Line width" msgstr "ხაზის სიგანე" #: app/core/pikastrokeoptions.c:168 app/core/pikatemplate.c:158 #: app/tools/pikatextoptions.c:165 app/tools/pikatextoptions.c:308 msgid "Unit" msgstr "საზომი ერთეულები" #: app/core/pikastrokeoptions.c:175 msgid "Cap style" msgstr "ბოლოები" #: app/core/pikastrokeoptions.c:182 msgid "Join style" msgstr "_შეერთების სტილი" #: app/core/pikastrokeoptions.c:189 msgid "Miter limit" msgstr "" #: app/core/pikastrokeoptions.c:190 app/tools/pikatextoptions.c:325 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" #: app/core/pikastrokeoptions.c:199 msgid "Dash offset" msgstr "პუნქტირის გადაწევა" #: app/core/pikastrokeoptions.c:221 msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "ფუნჯის დინამიკის ემულაცია" #. no undo (or redo) steps available #: app/core/pikasymmetry.c:137 app/display/pikastatusbar.c:506 #: app/display/pikastatusbar.c:2130 app/widgets/pikaimagepropview.c:406 #: app/widgets/pikasymmetryeditor.c:166 app/widgets/pikasymmetryeditor.c:176 msgid "None" msgstr "არცერთი" #: app/core/pikasymmetry.c:151 msgid "Active" msgstr "აქტიური" #: app/core/pikasymmetry.c:152 msgid "Activate symmetry painting" msgstr "სიმეტრიული ხატვის გააქტიურება" #: app/core/pikasymmetry-mandala.c:115 msgid "Mandala" msgstr "Mandala" #: app/core/pikasymmetry-mandala.c:122 msgid "Center abscissa" msgstr "ცენტრის აბსცისა" #: app/core/pikasymmetry-mandala.c:134 msgid "Center ordinate" msgstr "ფუნჯის ორდინატა" #: app/core/pikasymmetry-mandala.c:146 msgid "Number of points" msgstr "წერტილების რაოდენობა" #: app/core/pikasymmetry-mandala.c:154 app/core/pikasymmetry-mirror.c:152 msgid "Disable brush transform" msgstr "ფუნჯის ტრიალის გამორთვა" #: app/core/pikasymmetry-mandala.c:155 msgid "Disable brush rotation" msgstr "ფუნჯის ბრუნვის გამორთვა" #: app/core/pikasymmetry-mandala.c:162 msgid "Kaleidoscope" msgstr "კალეიდოსკოპი" #: app/core/pikasymmetry-mandala.c:163 msgid "Reflect consecutive strokes" msgstr "მიმდევრობითი შტრიხების არეკვლა" #: app/core/pikasymmetry-mirror.c:121 msgid "Mirror" msgstr "სარკე" #: app/core/pikasymmetry-mirror.c:128 msgid "Horizontal Symmetry" msgstr "ჰორიზონტალური სიმეტრია" #: app/core/pikasymmetry-mirror.c:129 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" msgstr "" #: app/core/pikasymmetry-mirror.c:136 msgid "Vertical Symmetry" msgstr "ვერტიკალური სიმეტრია" #: app/core/pikasymmetry-mirror.c:137 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" msgstr "" #: app/core/pikasymmetry-mirror.c:144 msgid "Central Symmetry" msgstr "ცენტრალური სიმეტრია" #: app/core/pikasymmetry-mirror.c:145 msgid "Invert the initial stroke through a point" msgstr "" #: app/core/pikasymmetry-mirror.c:153 msgid "Disable brush reflection" msgstr "ფუნჯის ანარეკლის გამორთვა" #: app/core/pikasymmetry-mirror.c:160 msgid "Vertical axis position" msgstr "ვერტიკალური ღერძის მდებარეობა" #: app/core/pikasymmetry-mirror.c:172 msgid "Horizontal axis position" msgstr "ჰორიზონტალური ღერძი" #: app/core/pikasymmetry-tiling.c:99 msgid "Tiling" msgstr "მოზაიკური" #: app/core/pikasymmetry-tiling.c:104 msgid "Interval X" msgstr "X ინტერვალი" #: app/core/pikasymmetry-tiling.c:105 msgid "Interval on the X axis (pixels)" msgstr "ინტერვალი X ღერძზე (პიქსელებში)" #: app/core/pikasymmetry-tiling.c:116 msgid "Interval Y" msgstr "Y ინტერვალი" #: app/core/pikasymmetry-tiling.c:117 msgid "Interval on the Y axis (pixels)" msgstr "ინტერვალი Y ღერძზე (პიქსელებში)" #: app/core/pikasymmetry-tiling.c:128 msgid "Shift" msgstr "წანაცვლება" #: app/core/pikasymmetry-tiling.c:129 msgid "X-shift between lines (pixels)" msgstr "X-წანაცვლება ხაზებს შორის (პიქსელებში)" #: app/core/pikasymmetry-tiling.c:140 msgid "Max strokes X" msgstr "X ღერძზე არსებული მაქს. შტრხი" #: app/core/pikasymmetry-tiling.c:141 msgid "Maximum number of strokes on the X axis" msgstr "X ღერძზე არსებული შტრიხების მაქსიმალური რაოდენობა" #: app/core/pikasymmetry-tiling.c:148 msgid "Max strokes Y" msgstr "Y ღერძზე არსებული მაქს. შტრხი" #: app/core/pikasymmetry-tiling.c:149 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" msgstr "Y ღერძზე არსებული შტრიხების მაქსიმალური რაოდენობა" #: app/core/pikatagcache.c:437 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s\n" msgstr "შეცდომა '%s'-ის ჩაწერისას: %s\n" #: app/core/pikatagcache.c:447 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s\n" msgstr "შეცდომა '%s'-ის დახურვისას: %s\n" #: app/core/pikatemplate.c:142 msgid "Width" msgstr "სიგანე" #: app/core/pikatemplate.c:150 msgid "Height" msgstr "სიმაღლე" #: app/core/pikatemplate.c:159 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" #: app/core/pikatemplate.c:166 app/core/pikatemplate.c:174 msgid "Resolution X" msgstr "გარჩევადობა X" #: app/core/pikatemplate.c:167 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "გამოსახულების ჰორიზონტალური გარჩევადობა." #: app/core/pikatemplate.c:175 msgid "The vertical image resolution." msgstr "გამოსახულების ვერტიკალური გარჩევადობა." #: app/core/pikatemplate.c:182 msgid "Resolution unit" msgstr "გარჩევადობის საზომი ერთეული" #. serialized name #: app/core/pikatemplate.c:189 msgid "Image type" msgstr "გამოსახულების ტიპი" #: app/core/pikatemplate.c:196 app/core/pikatemplate.c:203 msgid "Precision" msgstr "სიზუსტე" #: app/core/pikatemplate.c:212 app/operations/pikacurvesconfig.c:105 #: app/operations/pikalevelsconfig.c:110 app/widgets/pikahistogrameditor.c:115 msgid "Linear/Perceptual" msgstr "ხაზოვანი/აღქმადი" #: app/core/pikatemplate.c:221 msgid "Color profile" msgstr "ფერის პროფილი" #: app/core/pikatemplate.c:228 msgid "Simulation profile" msgstr "სიმულაციის პროფილი" #: app/core/pikatemplate.c:235 msgid "Simulation Rendering Intent" msgstr "სიმულაციის რენდერის დანიშნულება" #: app/core/pikatemplate.c:243 msgid "Use Black Point Compensation for Simulation" msgstr "სიმულაციისთვის შავი წერტილის კომპენსაციის გამოყენება" #: app/core/pikatemplate.c:250 app/tools/pikabucketfilloptions.c:147 msgid "Fill type" msgstr "შემვსების _ტიპი" #: app/core/pikatemplate.c:257 msgid "Comment" msgstr "კომე_ნტარი" #: app/core/pikatemplate.c:264 msgid "Filename" msgstr "ფაილის სახელი" #. Translators: this is a noun #: app/core/pikatoolgroup.c:263 msgctxt "tool-item" msgid "Group" msgstr "ჯგუფი" #: app/core/pikatoolpreset.c:150 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "დამახსოვრებული წ.პ/ფ ფერების დადება" #: app/core/pikatoolpreset.c:157 msgid "Apply stored opacity/paint mode" msgstr "დამახსოვრებული გამჭვირვალობა/ხატვის რეჟიმის გადატარება" #: app/core/pikatoolpreset.c:164 msgid "Apply stored brush" msgstr "დამახსოვრებული ფუნჯის დადება" #: app/core/pikatoolpreset.c:171 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "დამახსოვრებული დინამიკის დადება" #: app/core/pikatoolpreset.c:178 msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "MyPaint-ის დამახსოვრებული ფუნჯის გადატარება" #: app/core/pikatoolpreset.c:185 msgid "Apply stored pattern" msgstr "დამახსოვრებული შაბლონის დადება" #: app/core/pikatoolpreset.c:192 msgid "Apply stored palette" msgstr "დამახსოვრებული პალეტის დადება" #: app/core/pikatoolpreset.c:199 msgid "Apply stored gradient" msgstr "დამახსოვრებული გრადაციის დადება" #: app/core/pikatoolpreset.c:206 msgid "Apply stored font" msgstr "დამახსოვრებული ფონტის ადდება" #: app/core/pikatoolpreset-load.c:64 msgid "Tool preset file is corrupt." msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის ფაილი დაზიანებულია." #: app/core/pikaunit.c:60 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "პიქსელი" #: app/core/pikaunit.c:60 msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "პიქსელი" #: app/core/pikaunit.c:64 msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "დუიმი" #: app/core/pikaunit.c:64 msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "დუიმი" #: app/core/pikaunit.c:67 msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "მილიმეტრი" #: app/core/pikaunit.c:67 msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "მილიმეტრი" #: app/core/pikaunit.c:71 msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "წერტილი" #: app/core/pikaunit.c:71 msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "წერტილი" #: app/core/pikaunit.c:74 msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "პიკა" #: app/core/pikaunit.c:74 msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "პიკა" #: app/core/pikaunit.c:82 msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "პროცენტი" #: app/core/pikaunit.c:82 msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "პროცენტი" #. Translators: the %s is PIKA version, the %d is the #. * installer/package revision. #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" #. #: app/dialogs/about-dialog.c:126 #, c-format msgid "%s (revision %d)" msgstr "%s (რევიზია %d)" #: app/dialogs/about-dialog.c:134 msgid "About PIKA" msgstr "PIKA-ის შესახებ" #: app/dialogs/about-dialog.c:143 msgid "Visit the PIKA website" msgstr "PIKA-ის ვებ-გვერდზე გადასვლა" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline #: app/dialogs/about-dialog.c:149 msgid "translator-credits" msgstr "მთარგმნელის შესახებ" #: app/dialogs/about-dialog.c:339 msgid "Update available!" msgstr "ხელმისაწვდომია განახლება!" #. This is actually a new revision of current version. #: app/dialogs/about-dialog.c:369 #, c-format msgid "Download PIKA %s revision %d (released on %s)\n" msgstr "PIKA %s-ის განახლება %d-ის (გამოვიდა %s-ზე) გადმოწერა\n" #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these #. * markups in your translation. #: app/dialogs/about-dialog.c:379 #, c-format msgid "Release comment: %s" msgstr "რელიზის კომენტარი: %s" #: app/dialogs/about-dialog.c:384 #, c-format msgid "Download PIKA %s (released on %s)\n" msgstr "PIKA %s-ის (გამოვიდა %s-ზე) გადმოწერა\n" #: app/dialogs/about-dialog.c:409 app/dialogs/about-dialog.c:430 msgid "Check for updates" msgstr "განახლებების შემოწმება" #. Translators: first string is the date in the locale's date #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). #. #: app/dialogs/about-dialog.c:449 #, c-format msgid "Last checked on %s at %s" msgstr "ბოლოს შემოწმების თარიღი %s %s" #: app/dialogs/about-dialog.c:676 msgid "PIKA is brought to you by" msgstr "PIKA შექმნილია თქვენთვის" #: app/dialogs/about-dialog.c:752 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" "commit %s" msgstr "" "ეს არასტაბილური სატესტო რელიზია\n" "კომიტი %s" #: app/dialogs/action-search-dialog.c:68 msgid "Search Actions" msgstr "მოქმედებების ძებნა" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:125 msgid "Channel _name:" msgstr "არხის სახელი:" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:127 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:167 msgid "Lock _pixels" msgstr "_პიქსელების ჩაკეტვა" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 msgid "Lock position and _size" msgstr "მდებარეობისა და ზომის _ჩაკეტვა" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 #: app/widgets/pikadrawabletreeview.c:126 app/widgets/pikaitemtreeview.c:565 msgid "Lock visibility" msgstr "ხილვადობის ჩაკეტვა" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:170 msgid "Initialize from _selection" msgstr "მონშნუ­_ლიდან შექმნა" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 msgid "Assign ICC Color Profile" msgstr "ICC ფერების პროფილის მინიჭება" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 msgid "Assign a color profile to the image" msgstr "გამოსახულებაზე ფერის პროფილის მინიჭება" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 msgid "_Assign" msgstr "_მინიჭება" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 msgid "Assign" msgstr "მინიჭება" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 msgid "Convert to ICC Color Profile" msgstr "ICC ფერების პროფილად გარდაქმნა" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 msgid "Convert the image to a color profile" msgstr "გამოსახულების ფერების პროფილად გარდაქმნა" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147 msgid "C_onvert" msgstr "გ_არდაქმნა" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 msgid "Convert to" msgstr "გა_რდაქმნა" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 msgid "RGB Conversion" msgstr "RGB გარდაქმნა" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 msgid "Convert Image to RGB" msgstr "გამოსახულების RGB-ში გარდაქმნა" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 msgid "Grayscale Conversion" msgstr "გამოსახულების შავთეთრში გადაყვანა" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "გამოსახულების შავთეთრში გადაყვანა" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 msgid "Soft-Proof Profile" msgstr "ფერების პროგრამულად დამუშავების პროფილი" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 msgid "Select Soft-Proof Profile" msgstr "აირჩეთ პროგრამულად დამოწმებული პროფილი" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 #: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:332 msgid "_Select" msgstr "აირჩი_ეთ" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 msgid "New Color Profile" msgstr "ფერის ახალი პროფილი" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 msgid "Current Color Profile" msgstr "ფერის მიმდინარე პროფილი" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 msgid "Profile _details" msgstr "პროფილის დეტალები" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:197 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "_ფერების გადაცემის სქემა:" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:213 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_შავი წერტილის კომპენსაცია" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 msgid "Select Destination Profile" msgstr "აირჩიეთ დანიშნულების პროფილი" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 #: app/widgets/pikawidgets-constructors.c:86 #: app/widgets/pikawidgets-constructors.c:97 msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "არცერთი" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" msgstr "გარდავქმნა გამოსახულება ჩაშენებულ შავთეთრი ფერის პროფილში?" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:98 msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" msgstr "გარდავქმნა გამოსახულება ჩაშენებულ sRGB ფერად პროფილში?" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:107 msgid "Keep the Embedded Working Space?" msgstr "დავიტოვო ჩაშენებული სამუშაო სივრცე?" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:110 msgid "Keep the image's color profile" msgstr "გამოსახულებისთვის ფერის პროფილის შენარჩუნება" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:115 msgid "_Keep" msgstr "_დატოვება" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:116 msgid "_Convert" msgstr "გ_არდაქმნა" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:130 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile" msgstr "გამოსახულებას '%s' ფერის ჩაშენებული პროფილი გააჩნია" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:151 msgid "Built-in Profile" msgstr "ჩაშენებული პროფილი" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:161 msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?" msgstr "გარდავქმნა გამოსახულება სასურველ ნაცრისფერ ფერის პროფილში?" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:163 msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?" msgstr "გარდავქმნა გამოსახულება სასურველ RGB ფერის პროფილში?" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:167 msgid "Preferred Profile" msgstr "სასურველი პროფილი" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:222 #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:227 msgid "_Don't ask me again" msgstr "_აღარ მკითხო" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:224 msgid "Your choice can later be edited in Preferences > Color Management" msgstr "" "თქვენი არჩევანი მოგვიანებითაც შეგიძლიათ ჩაასწოროთ. მორგება > ფერის მართვა" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "ინდექსირებული ფერის გადაყვანა" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულ ფერებად გარდაქმნა" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "ფერების _მაქსიმალური რაოდენობა:" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "ფერების რუკიდან გამოუყე_ნებელი და დუბლირებული ფერების წაშლა" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252 msgid "Color _dithering:" msgstr "ფერში ხმა_ურის შერევა:" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "გამჭვირვალობაში ხმაურის შერევის ჩართვა" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279 msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "ტექსტურ ფენებში ხმაურის შერევის ჩართვა" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "ტექსტურ ფენებში ხმაურის შერევა შეუძლებელს გახდის მათ ჩასწორებას" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:164 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "შეუძლებელია 256 -ზე მეტ ფერიან პალიტრად გარდაქმნა." #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135 #, c-format msgid "Convert Image to %s" msgstr "გამოსახულების %s-ში გარდაქმნა" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138 msgid "Encoding Conversion" msgstr "კოდირების გადაყვანა" #. gamma #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 #: app/operations/pikalevelsconfig.c:149 app/operations/pikalevelsconfig.c:150 #: app/tools/pikalevelstool.c:510 msgid "Gamma" msgstr "გამა" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185 msgid "Linear light" msgstr "ხაზოვანი სივრცე" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188 msgid "Non-Linear" msgstr "არახაზოვანი" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191 msgid "Perceptual (sRGB)" msgstr "აღქმა (sRGB)" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228 msgid "_Layers:" msgstr "_ფენები:" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250 msgid "_Text Layers:" msgstr "ტექს_ტური ფენები:" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "_არხები და ნიღბები:" #: app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 msgid "Delete Object" msgstr "ობიექტის წაშლა" #: app/dialogs/data-delete-dialog.c:106 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "წავშალო \"%s\"?" #: app/dialogs/data-delete-dialog.c:109 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ '%s'-ის წაშლა სიიდან და დისკიდან?" #: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:181 #: app/gui/gui-message.c:268 msgid "PIKA Message" msgstr "PIKA-ის შეტყობინება" #: app/dialogs/dialogs-constructors.c:247 msgid "PIKA Debug" msgstr "PIKA-ის შეცდომების პოვნა" #: app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" #: app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Device Status" msgstr "მოწყობილობის სტატუსი" #: app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Errors" msgstr "შედომები" #: app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Pointer" msgstr "კურსორი" #: app/dialogs/dialogs.c:367 msgid "History" msgstr "ისტორია" #: app/dialogs/dialogs.c:370 msgid "Image Templates" msgstr "გამოსახულების ნიმუშები" #: app/dialogs/dialogs.c:391 msgid "Histogram" msgstr "ჰისტოგრამა" #. Selection Bounding Box #: app/dialogs/dialogs.c:395 app/display/pikacursorview.c:273 msgid "Selection" msgstr "მონიშნული" #: app/dialogs/dialogs.c:395 msgid "Selection Editor" msgstr "მონიშნულის ჩასწორება" #: app/dialogs/dialogs.c:399 msgid "Symmetry Painting" msgstr "სიმეტრიული ხატვა" #: app/dialogs/dialogs.c:403 msgid "Undo" msgstr "დაბრუნება" #: app/dialogs/dialogs.c:403 msgid "Undo History" msgstr "დაბრუნების ისტორია" #: app/dialogs/dialogs.c:413 msgid "Navigation" msgstr "ნავიგაცია" #: app/dialogs/dialogs.c:413 msgid "Display Navigation" msgstr "ნავიგაციის ჩვენება" #: app/dialogs/dialogs.c:419 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" #: app/dialogs/dialogs.c:419 msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG ფერები" #: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 app/widgets/pikafileprocview.c:210 msgid "Extensions" msgstr "გაფართოებები" #. "pika-extensions-installed", #: app/dialogs/extensions-dialog.c:109 app/dialogs/extensions-dialog.c:110 msgid "Installed Extensions" msgstr "დაყენებული გაფართოებები" #: app/dialogs/extensions-dialog.c:125 app/dialogs/extensions-dialog.c:126 msgid "System Extensions" msgstr "სისტემური გაფართოებები" #: app/dialogs/extensions-dialog.c:141 app/dialogs/extensions-dialog.c:142 msgid "Install Extensions" msgstr "გადართოებების დაყენება" #: app/dialogs/extensions-dialog.c:159 msgid "Search extension:" msgstr "გაფართოების ძებნა:" #: app/dialogs/extensions-dialog.c:175 msgid "Search extensions matching these keywords" msgstr "გაფართოებების საკვანძო სიტყვებით ძებნა" #: app/dialogs/file-open-dialog.c:260 msgid "Open layers" msgstr "ფენების გახსნა" #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 msgid "Open Location" msgstr "მდებარეობის გახსნა" #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 msgid "Enter location (URI):" msgstr "შეიყვანეთ ადგილმდებარეობა (URI):" #. error should never be NULL, also issue #3093 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236 msgid "Invalid URI" msgstr "არასწორი URI" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:502 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:662 msgid "The given filename cannot be used for exporting" msgstr "მითითებული სახელის გატანისას გამოყენება შეუძლებელია" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:663 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the PIKA XCF format, use File→Save instead." msgstr "" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:666 msgid "Take me to the Save dialog" msgstr "შენახვის ფანჯრის გახსნა" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:670 msgid "The given filename cannot be used for saving" msgstr "მითითებული სახელის შენახვისას გამოყენება შეუძლებელია" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:671 msgid "" "You can use this dialog to save to the PIKA XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:673 msgid "Take me to the Export dialog" msgstr "გატანის ფანჯრის გახსნა" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:676 app/dialogs/file-save-dialog.c:753 msgid "Extension Mismatch" msgstr "გაფართოება არ ემთხვევა" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:737 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." msgstr "" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:769 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:773 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "მაინც გნებავთ გამოსახულება ამ სახელით შევინახო?" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:838 msgid "Saving canceled" msgstr "შენახვა გაუქმებულია" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:844 app/widgets/pikadnd-xds.c:190 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "'%s'-ის შენახვა წარუმატებელია:\n" "\n" "%s" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:846 msgid "Unknown error" msgstr "უცნობი შეცდომა" #: app/dialogs/fill-dialog.c:109 msgid "Choose Fill Style" msgstr "აირჩიეთ შევსების სტილი" #: app/dialogs/fill-dialog.c:116 msgid "_Fill" msgstr "_შევსება" #: app/dialogs/grid-dialog.c:95 msgid "Configure Grid" msgstr "ბადის გამართვა" #: app/dialogs/grid-dialog.c:96 msgid "Configure Image Grid" msgstr "გამოსახულების ბადის გამართვა" #: app/dialogs/grid-dialog.c:161 msgid "Grid" msgstr "ბადე" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 msgid "Merge Layers" msgstr "ფენების გაერთიანება" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 msgid "Layers Merge Options" msgstr "ფენების გაერთიანების პარამეტრები" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 msgid "_Merge" msgstr "_შერწყმა" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "საბოლოო, გაერთიანებული ფენა უნდა იყოს:" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 msgid "Merge within active _groups only" msgstr "მხოლოდ აქტიუ_რი ჯგუფების შიგნით შერწყმა" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_უჩინარი ფენების მოცილება" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 msgid "Create a New Image" msgstr "ახალი გამოსახულების შექმნა" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 #: app/dialogs/resize-dialog.c:256 msgid "_Template:" msgstr "ნიმ_უში:" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:320 msgid "Confirm Image Size" msgstr "გამოსახულების ზომის დადასტურება" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:342 app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "თქვენ ცდილობთ %s ზომის გამოსახულების შექმნას." #: app/dialogs/image-new-dialog.c:349 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 msgid "Image Properties" msgstr "გამოსახულების თვისებები" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 #: app/tools/pikacolorpickertool.c:351 app/tools/pikagradienttool-editor.c:1811 #: app/tools/pikameasuretool.c:746 app/widgets/pikacontrollerlist.c:625 #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:206 app/widgets/pikacriticaldialog.c:228 #: app/widgets/pikasettingsbox.c:642 app/widgets/pikatexteditor.c:167 msgid "_Close" msgstr "_დახურვა" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:86 msgid "_Properties" msgstr "_თვისებები" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:91 msgid "C_olor Profile" msgstr "ფერების პროფილი" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:96 msgid "Co_mment" msgstr "კომე_ნტარი" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 msgid "Confirm Scaling" msgstr "მასშტაბირების დადასტურება" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 app/dialogs/scale-dialog.c:138 #: app/tools/pikascaletool.c:98 app/tools/pikascaletool.c:123 msgid "_Scale" msgstr "გადიდ_ება" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." msgstr "" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "ამისი გაკეთება გნებავდათ?" #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 msgid "Configure Input Devices" msgstr "შემტანი მომწყობილობების გამართვა" #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:114 msgid "Reset Input Device Configuration" msgstr "შემტანი მოწყობილობების კონფიგურაციის საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება" #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:132 msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?" msgstr "გნებავთ ყველა შემტანი მოწყობილობის საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება?" #: app/dialogs/item-options-dialog.c:206 msgid "Color tag:" msgstr "ფერადი ჭდე:" #. The switches frame & vbox #: app/dialogs/item-options-dialog.c:256 msgid "Switches" msgstr "გადამრთველები" #: app/dialogs/item-options-dialog.c:265 msgid "_Visible" msgstr "_ხილული" #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:59 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "კლავიატურის მალსახმობების კონფიგურაცია" #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:83 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "_კლავიატურის მალსახმობების გასვლისას შენახვა" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106 msgid "Add Layer Mask" msgid_plural "Add Layer Masks" msgstr[0] "ფენის ნიღბის დამატება" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108 #, c-format msgid "Add a Mask to the Layer" msgid_plural "Add Masks to %d Layers" msgstr[0] "ფენაზე %d ნიღბის დამატება" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121 msgid "_Add" msgstr "დ_ამატება" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "ფენის ნიღბის საწყისი მნიშვნელობა:" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185 msgid "In_vert mask" msgstr "ნიღბის ინვერსია" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220 msgid "Please select a channel first" msgstr "ჯერ საჭიროა არხის არჩევა" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165 msgid "Layer _name:" msgstr "ფე_ნის სახელი:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 #: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:312 msgid "_Mode:" msgstr "რეჟიმი:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 msgid "_Blend space:" msgstr "_სივრცის შერევა:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 msgid "Compos_ite space:" msgstr "_ჩანაცვლების სივრცე:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 msgid "Composite mo_de:" msgstr "ჩანაცვლების რე_ჟიმი:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 msgid "_Opacity:" msgstr "_გაუმჭვირვალობა:" #. The size labels #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 app/tools/pikameasuretool.c:821 msgid "Width:" msgstr "სიგანე:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 app/tools/pikameasuretool.c:849 msgid "Height:" msgstr "სიმაღლე:" #. The offset labels #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:309 msgid "Offset X:" msgstr "გადაწევა X-ით:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:314 msgid "Offset Y:" msgstr "გადაწევა Y-ით:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 app/dialogs/resize-dialog.c:510 #: app/widgets/pikatemplateeditor.c:489 msgid "_Fill with:" msgstr "_შევსება:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:392 #: app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:286 msgid "Active Filters" msgstr "აქტიური ფილტრები" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:419 msgid "Lock _alpha" msgstr "ალფა არხის _ჩაკეტვა" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:431 msgid "Set name from _text" msgstr "სახელის ტე_ქსტიდან დარქმევა" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:122 #, c-format msgid "GAME OVER at level %d!" msgstr "თამაში დამთავრებულია დონე: %d!" #. Translators: the first and third strings are similar to a #. * title, and the second string is a small information text. #. * The spaces are there only to separate all the strings, so #. try to keep them as is. #: app/dialogs/lebl-dialog.c:129 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "%1$s %2$s %3$s" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:130 msgid "Press 'q' to quit" msgstr "გასასვლელად დააჭირეთ 'q'-ს" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:135 msgid "Paused" msgstr "შეჩერებულია" #. Translators: the first string is a title and the second #. * string is a small information text. #: app/dialogs/lebl-dialog.c:138 app/dialogs/lebl-dialog.c:149 #, c-format msgid "%1$s\t%2$s" msgstr "%1$s\t%2$s" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:139 msgid "Press 'p' to unpause" msgstr "გასაგრძელებლად დააჭირეთ 'p'-ს" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:145 #, c-format msgid "Level: %s, Lives: %s" msgstr "დონე: %s, სიცოცხლეები: %s" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:150 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" msgstr "" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:816 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "ჯოჯოხეთური უცხოპლანეტელი GEGL-ები" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:98 msgid "Rotate Image?" msgstr "შემოვაბრუნოთ გამოსახულება?" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101 msgid "Apply metadata rotation" msgstr "მეტამონაცემების როტაციის გადატარება" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:106 msgid "_Keep Original" msgstr "დატოვება" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:107 #: app/tools/pikarotatetool.c:104 msgid "_Rotate" msgstr "შემობრუნება" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:124 #, c-format msgid "The image '%s' contains Exif orientation metadata" msgstr "გამოსახულება '%s' Exif-ის ორიენტაციის მეტამონაცემებს შეიცავს" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:182 msgid "Original" msgstr "საწყისი" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:198 msgid "Rotated" msgstr "შემობრუნებული" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:215 msgid "Would you like to rotate the image?" msgstr "გნებავთ გამოსახულების მობრუნება?" #: app/dialogs/module-dialog.c:108 msgid "Module Manager" msgstr "მოდულების მმართველი" #: app/dialogs/module-dialog.c:112 msgid "_Refresh" msgstr "_განახლება" #: app/dialogs/module-dialog.c:132 msgid "You will have to restart PIKA for the changes to take effect." msgstr "ცვლილებების ძალაში შესასვლელად საჭიროა PIKA-ის სესიის გადატვირთვა." #: app/dialogs/module-dialog.c:291 msgid "Only in memory" msgstr "მხოლოდ მეხსიერებაში" #: app/dialogs/module-dialog.c:295 msgid "No longer available" msgstr "აღარ არის ხელმისაწვდომი" #: app/dialogs/module-dialog.c:327 msgid "Author:" msgstr "ავტორი:" #: app/dialogs/module-dialog.c:328 msgid "Version:" msgstr "ვერსია:" #: app/dialogs/module-dialog.c:329 msgid "Date:" msgstr "თარიღი:" #: app/dialogs/module-dialog.c:330 msgid "Copyright:" msgstr "უფლებები:" #: app/dialogs/module-dialog.c:331 msgid "Location:" msgstr "მდებარეობა:" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 msgid "Import a New Palette" msgstr "ახალი პალიტრის შემოტანა" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 msgid "_Import" msgstr "_შემოტანა" #. The "Source" frame #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:200 msgid "Select Source" msgstr "წყაროს არჩევა" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 msgid "_Gradient" msgstr "_გრადიენტი" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:221 msgid "I_mage" msgstr "გა_მოსახულება" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:234 msgid "Sample _Merged" msgstr "სამპლე_ბი შერწყმულია" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:245 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "_მხოლოდ მონიშნული პიქსელები" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:256 msgid "Palette _file" msgstr "პალიტრის _ფაილი" #. Palette file name entry #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:284 msgid "Select Palette File" msgstr "პალიტრის ფაილის არჩევა" #. The "Import" frame #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 msgid "Import Options" msgstr "პარამეტრების შემოტანა" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:309 msgid "New import" msgstr "ახალი შემოტანა" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 msgid "Palette _name:" msgstr "პალიტრის _სახელი:" #. The # of colors #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 msgid "N_umber of colors:" msgstr "ფერების რაოდე_ნობა:" #. The columns #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:328 msgid "C_olumns:" msgstr "_სვეტები:" #. The interval #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "I_nterval:" msgstr "ი_ნტერვალი:" #. The "Preview" frame #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 #: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:1316 msgid "Preview" msgstr "მინიატურა" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:367 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "არჩეულ წყაროს ფერები არ გააჩნია." #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:452 msgid "There is no palette to import." msgstr "შემოსატანი პალიტრის შეცდომა." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:304 msgid "Reset All Preferences" msgstr "ყველა პარამეტრის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:322 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "ნამდვილად გნებავთ ყველა ხელსაწყოს პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე " "დაბრუნება?" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:401 msgid "You will have to restart PIKA for the following changes to take effect:" msgstr "" "საჭიროა PIKA-ის სესიის გადატვირთვა შემდეგი ცვლილებების ძალაში შესასვლელად:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:673 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start PIKA." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:684 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "კლავიატურის ყველა მალსახმობის წაშლა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:706 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "გნებავთ ყველა კლავიატურის მალსახმობის ყველა მენიუდან მოცილება?" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:747 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "PIKA." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:782 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start PIKA." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:862 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "PIKA." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:914 app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "არსებობს მომხმარებლის სახელმძღვანელოს ლოკალური ვერსია." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:919 app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "მომხმარებლის სახელმძღვანელო ლოკალურად დაყენებული არაა." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1084 msgid "Show s_election" msgstr "მონიშნულის ჩვენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1087 msgid "Show _layer boundary" msgstr "ფე_ნის ჩარჩოების ჩვენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1090 msgid "Show can_vas boundary" msgstr "ტილოს ჩარჩოების ჩვენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1093 msgid "Show _guides" msgstr "გიდების ჩვენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1096 msgid "Show gri_d" msgstr "ბადის ჩვენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 msgid "Show _sample points" msgstr "სსემპლების წერტილების ჩვენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108 msgid "Show _menubar" msgstr "მენ_იუს ზოლის ჩვენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1112 msgid "Show _rulers" msgstr "სა_ხაზავების ჩვენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1115 msgid "Show scroll_bars" msgstr "სახაზავების ზოლის ჩვენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1118 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "ს_ტატუსის ზოლის ჩვენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1124 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "გამოსახულების გარშემო ფონ_ის ფერი:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1129 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "ფო_ნის ფერის არჩევა:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1130 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "გამოსახულების გარშემო ფონის ფერის არჩევა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1139 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 msgid "Snap to _Guides" msgstr "გიდებზე მი_წებება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1167 msgid "S_nap to Grid" msgstr "ბა_დეზე მიწებება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1170 msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "ტილოს კუთხეებზე მიწე_ბება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 msgid "Snap to _Active Path" msgstr "აქტიურ ბილიკზე მიწ_ებება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 msgid "Snap to _Bounding Box" msgstr "შემომსაზღვრელ ჩარჩოზე მიმაგრება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1184 msgid "Snap to _Equidistance" msgstr "_ტოლმანძილზე მიმაგრება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1256 msgid "Preferences" msgstr "გამართვა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "System Resources" msgstr "სისტემური რესურსები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Resource Consumption" msgstr "დახარჯული რესურსები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "დაბრუნების საშუალების მინიმა_ლური რიცხვი:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "დაბრუნებისთვის საჭირო მეხსიერების მაქსიმალური მნიშვნელობა:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 msgid "Tile cache _size:" msgstr "კეშის ზო_მა:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "ახალი გამოსა_ხულების მაქს. ზომა:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 msgid "S_wap compression:" msgstr "_სვაპის შეკუმშვა:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "გამოყენებადი მუშა ნაკადების რაოდენობა:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1333 msgid "Network access" msgstr "ქსელურ წვდომა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "განახლებების შემოწმება (საჭიროა ინტერნეტი)" #. Image Thumbnails #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1344 msgid "Image Thumbnails" msgstr "გამოსახულების მინიატურები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "მი_ნიატურების ზომა:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "მინიატურის ფაილის მაქ_სიმალური ზომა:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "გამოყენებული ფაილების ბოლო დოკუმენტების სიაში შენახვა" #. TODO: icon needed. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1378 app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 msgid "Debugging" msgstr "გამართვა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, PIKA has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " "bugs." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 msgid "Bug Reporting" msgstr "შეცდომის ანგარიშის გაგზავნა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 msgid "Debug _policy:" msgstr "გამართვის _წესები:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" "ეს თვისება თქვენს სისტემაში დაყენებულ \"gdb\" ან \"lldb\" პროგრამებს " "მოითხოვს." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." msgstr "" "ეს ფუნქცია გაცილებთ ეფექტურია, თუ თქვენს სისტემაში \"gdb\" ან \"lldb\" " "პროგრამა აყენია." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 msgid "Color Management" msgstr "ფერების მართვა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 msgid "R_eset Color Management" msgstr "ფერის მართვის ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე დაბრუნება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 msgid "Image display _mode:" msgstr "გამოსახულება მომზადდეს შემდეგი ტიპის მოწყობილობისთვის:" #. Color Managed Display #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 msgid "Color Managed Display" msgstr "ეკრანი მართული ფერებით" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1476 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "აირჩიეთ მონიტორის სისტემური პროფილი" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_მონიტორის პროფილი:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "მონიტორის სისტემური პროფილის _გამოყენების ცდა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 msgid "_Rendering intent:" msgstr "_რენდერის დანიშნულება:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1495 msgid "Use _black point compensation" msgstr "შავ_ი წერტილის კომპენსაციის გამოყენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 #: app/display/pikastatusbar.c:571 app/paint/pikainkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "სიჩქარე" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1502 app/dialogs/preferences-dialog.c:1517 #: app/display/pikastatusbar.c:572 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "სიზუსტე / ფერის აღქმა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1503 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "გამოსახულება მომზადდეს შემდეგი ტიპის მოწყობილობისთვის:" #. Print Simulation (Soft-proofing) #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 app/display/pikastatusbar.c:483 msgid "Soft-Proofing" msgstr "ფერების პროგრამული დამუშავება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "ფერების პროგრამული დამუშავების სამიზნე:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Select Warning Color" msgstr "აიჩიეთ გაფრთხილებების ფერი" #. Preferred profiles #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 msgid "Preferred Profiles" msgstr "უპირატესი პროფილები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "აირჩიეთ სასურველი RGB ფერის პროფილი" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB პროფილი:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "აირჩიეთ შავთეთრი ფერების პროფილის უპირატესი პროფილი" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "შავთეთრი პროფილი:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "აირჩიეთ CMYK პროფილი" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK პროფილი:" #. Policies #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 msgid "Policies" msgstr "წესები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "_File Open behavior:" msgstr "ფაილის გახსნის _ფანჯრის ქცევა:" #. Filter Dialogs #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Filter Dialogs" msgstr "დიალოგების ფილტრი" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "Show _advanced color options" msgstr "ფერების დამატებითი არჩევნის ჩვენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 msgid "Image Import & Export" msgstr "გამოსახულებების შემოტანა & გატანა" #. Import Policies #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 msgid "Import Policies" msgstr "შემოტანის წესები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "ყველა შემოტანილი გამოსახულების წილადრიცხვებიან სიზუსტემდე აწევა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "წილადრიცხვებიანამდე გამოსახულების აწევისას მასში ხმაურის შერევა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "შემოტანილ გამოსახულებებზე ალფა არხის დამატება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 msgid "Color _profile policy:" msgstr "ფერის პროფილის წესები:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "მეტამონაცემების როტაციის წესე_ბი:" #. Export Policies #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 msgid "Export Policies" msgstr "გატანის წესები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "ფაილის ფერის პროფილის ნაგულისხმევად გატანა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 msgid "Export the image's comment by default" msgstr "ფაილის კომენტარების ნაგულისხმევად გატანა" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1658 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "ფაილის exif მეტამონაცემების ნაგულისხმევად გატანა" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "ფაილის XMP მეტამონაცემების ნაგულისხმევად გატანა" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "ფაილის IPTC მეტამონაცემების ნაგულისხმევად გატანა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "მეტამონაცემები შეიძლება შეიცავდეს პირად მონაცემებს." #. Export File Type #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 msgid "Export File Type" msgstr "გასატანი ფაილის ტიპი" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი ტი_პი:" #. Raw Image Importer #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1689 msgid "Raw Image Importer" msgstr "დაუმუშავებელი გამოსახულების შემოტანა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 msgid "Experimental Playground" msgstr "საცდელი ფუნქციები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 msgid "Playground" msgstr "საცდელი ფუნქციები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash PIKA. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " "contribute patches." msgstr "" #. Hardware Acceleration #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1743 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "აპარატურული აჩქარება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." msgstr "" "OpenCL-ის დრაივერები და მხარდაჭერა ექპერიმენტალურ ფაზაშია. მოელოდეთ ნელ " "მუშაობას და შესაძლო შეცდომებს(გთხოვთ მოგვწეროთ)." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 msgid "Use O_penCL" msgstr "O_penCL-ის გამოყენება" #. Very unstable tools #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Insane Options" msgstr "რთული პარამეტრები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "N-წერტილოვანი დეფორმაციის ხელსაწყო" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "_შეუმჩნეველი ასლის გადაღების ხელსაწყო" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 msgid "_Paint Select tool" msgstr "ნახატის არჩევის ხელსაწყო" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1790 app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "ხელსაწყოების გამართვა" #. General #. Snapping Distance #. General #. general device information #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 app/dialogs/preferences-dialog.c:3171 #: app/widgets/pikacontrollereditor.c:188 #: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:298 msgid "General" msgstr "მთავარი" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "უჩინარი ფენების ჩასწორების ჩართვა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "ხელსაწყოს პარამეტრების შენახვა გამორთვისას" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "ხელაწყოს პარამეტრების შენახვა _ახლა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "ხელსაწყოს შენახული პარამეტრების ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე დაბრუნება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 msgid "Default _interpolation:" msgstr "ნაგულისხმევი _ინტერპოლაცია:" #. Global Brush, Pattern, ... #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1840 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "ხელსაწყოებს შორის ზიარი ხატვის პარამეტრები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "_Brush" msgstr "_ფუნჯი" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 msgid "_Dynamics" msgstr "_დინამიკა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1850 msgid "_Pattern" msgstr "_შაბლონი" #. Move Tool #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 msgid "Move Tool" msgstr "გადამაადგილებელი ინსტრუმენტი" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "ფენის ან კონტურის აქტიურად მონიშვნა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Default New Image" msgstr "ნაგულისხმევი ახალი გამოსახულება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 msgid "Default Image" msgstr "ნაგულისხმევი გამოსახულება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 msgid "Quick Mask color:" msgstr "სწრაფი ნიღბის ფერი:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "სწრაფი ნიღბის ფერის დაყენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 msgid "Default Image Grid" msgstr "_გამოსახულების ნაგულისხმევი ბადე" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "Default Grid" msgstr "ნაგულისხმევი ბადე" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 msgid "User Interface" msgstr "სამომხმარებლო ინტერფეისი" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 msgid "Interface" msgstr "ინტერფეისი" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 app/tools/pikatextoptions.c:195 msgid "Language" msgstr "ენა" #. Previews #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 msgid "Previews" msgstr "გადახედვები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "ფენებისა და არხების გადახედ_ვის ჩართვა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "ფენების ჯგ_უფის გადახედვის ჩართვა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_ნაგულისხმევი ფენისა და არხის გადახედვის ზომა:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 msgid "_Undo preview size:" msgstr "_დაბრუნების გადახედვის ზომა:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "ნავიგაციის გა_დახედვის ზომა:" #. Item #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1987 msgid "Item search" msgstr "ობიექტის ძებნა" #. Keyboard Shortcuts #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1994 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "კლავიატურის მალსახმობები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "კლავიატურის მალსახმობების კონფი_გურაცია..." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2005 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "კლავიატურის მალსახმობების გასვლისას შენახვა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "კლავიატურის მალსახმობების შენახვა ახ_ლა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "კლავიატურის მალსახმობების ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე დაბრუნება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "კლავიატურის ყველა მალსახმობის წა_შლა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 msgid "Theme" msgstr "თემა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 msgid "Select Theme" msgstr "თემის არჩევა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 msgid "Use dark theme variant if available" msgstr "შესაძლებლობის შემთხვევაში ბნელი თემის ვარიანტის გამოყენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "_Override icon sizes set by the theme" msgstr "თემის დაყენებული ხატულის ზომების _გადაფარვა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 msgid "Small" msgstr "პატარა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Medium" msgstr "საშუალო" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 msgid "Large" msgstr "დიდი" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 msgid "Huge" msgstr "უზარმაზარი" #. Font sizes. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2153 msgid "Font Scaling" msgstr "ფონტის მასშტაბი" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "50%" msgstr "50%" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 msgid "100%" msgstr "100%" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 msgid "200%" msgstr "200%" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "მიმდინარე თემის გადატვირთვა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 msgid "Icon Theme" msgstr "ხატულების თემა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "აირჩიეთ ხატულის თემა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "შესაძლებლობის შემთხვევაში სიმბოლური ხატულების გამოყენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 #: app/widgets/pikatoolbox.c:467 msgid "Toolbox" msgstr "ხელსაწყოები" #. Appearance #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 #: app/widgets/pikagrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "გარეგნობა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Show PIKA _logo (drag-and-drop target)" msgstr "PIKA-ის ლოგოს ჩვენება (მიზნის გადათრევა)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "წინა პლანისა და ფონის ფერის ჩვენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "აქტიური ფუნჯისა და გრადიენტის ჩვენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 msgid "Show active _image" msgstr "_აქტიური გამოსახულების ჩვენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Use tool _groups" msgstr "ხელსაწყოების ჯგუფების გამოყ_ენება" #. Tool Editor #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 msgid "Tools Configuration" msgstr "ხელსაწყოების გამართვა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 msgid "Dialog Defaults" msgstr "ფანჯრის ნაგულისხმევი მნიშვნელობები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "ფანჯრის საწყის მდგომარეობებზე დაბრუნება" #. Color profile import dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "ფერის პროფილის შემოტანის ფანჯარა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Color profile policy:" msgstr "ფერის პროფილის წესები:" #. All color profile chooser dialogs #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "ფერის პროფილის ფაილის ფანჯრები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Profile folder:" msgstr "პროფილის საქაღალდე:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "აირჩიეთ ფერის პროფილების ნაგულისხმევი საქაღალდე" #. Convert to Color Profile Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "ფერის პროფილად გარდაქმნის ფანჯარა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Rendering intent:" msgstr "ფერების გადაცემის ტიპი:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 msgid "Black point compensation" msgstr "შავი წერტილის კომპენსაცია" #. Convert Precision Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "ზუსტი კონვერტაციის ფანჯარა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Dither layers:" msgstr "აირჩიეთ ფენები ხმაურის შესარევად:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Dither text layers:" msgstr "აირჩიეთ ტექსტური ფენები ხმაურის შესარევად:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "ხმაურის შერევა არხებში/ნიღბებში:" #. Convert Indexed Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "ინდექსირებული კონვერტაციის ფანჯარა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 msgid "Colormap:" msgstr "ფერების რუკა:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "ფერების _მაქსიმალური რაოდენობა:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "ფერების რუკიდან გამოუყენებელი და დუბლირებული ფერების წაშლა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 msgid "Color dithering:" msgstr "ფერში ხმაურის შერევა:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "ხმაურის შერევის ან გამჭვირვალობის ჩართვა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "ტექსტურ ფენებში ხმაურის შერევის ჩართვა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 msgid "Keep recent settings:" msgstr "ბოლო პარამეტრების დატოვება:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2485 msgid "Default to the last used settings" msgstr "ბოლო პარამეტრების ნაგულისხმევად გამოყენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 msgid "Show advanced color options" msgstr "ფერების დამატებითი არჩევნის ჩვენება" #. Canvas Size Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "ტილოს ზომის ფანჯარა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "Fill with:" msgstr "_შევსება:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 msgid "Resize layers:" msgstr "ფენის ზომის შეცვლა:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 msgid "Resize text layers" msgstr "ტექსტური ფენის ზომის შეცვლა" #. New Layer Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "New Layer Dialog" msgstr "ახალი ფენის ფანჯარა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Layer name:" msgstr "ფე_ნის სახელი:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 msgid "Fill type:" msgstr "შევსების ტიპი:" #. Layer Boundary Size Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "ფენი ჩარჩოების ზომის ფანჯარა" #. Add Layer Mask Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "ფენის ნიღბის დამატების ფანჯარა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 msgid "Layer mask type:" msgstr "ფენის ნიღბის ტიპი:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Invert mask" msgstr "ნიღბის ინვერსია" #. Merge Layers Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "ფენების შერწყმის ფანჯარა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 msgid "Merged layer size:" msgstr "გაერთიანებული ფენების ზომაა:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 msgid "Merge within active groups only" msgstr "მხოლოდ აქტიური ჯგუფების შიგნით შერწყმა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 msgid "Discard invisible layers" msgstr "უჩინარი ფენების მოცილება" #. New Channel Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 msgid "New Channel Dialog" msgstr "ახალი არხის ფანჯარა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 msgid "Channel name:" msgstr "არხის სახელი:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "Color and opacity:" msgstr "ფერები და გაუმჭვირვალობა:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "ფერების და გაუმჭვირვალობის ფანჯარა" #. New Path Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 msgid "New Path Dialog" msgstr "ახალი კონტურის ფანჯარა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 msgid "Path name:" msgstr "კონტურის სახელი:" #. Export Path Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "კონტურის გატანის ფანჯარა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 msgid "Export folder:" msgstr "გასატანი საქაღალდე:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "აირჩიეთ კონტურების გასატანი ნაგულისხმევი საქაღალდე" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 msgid "Export the selected paths only" msgstr "მხოლოდ მონიშნული ბილიკების გატანა" #. Import Path Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "კონტურების შემოტანის ფანჯარა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Import folder:" msgstr "შემოსატანი საქაღალდე:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "აირჩიეთ კონტურების შემოსატანი ნაგულისხმევი საქაღალდე" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 msgid "Merge imported paths" msgstr "შემოტანილი კონტურების შერწყმა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 msgid "Scale imported paths" msgstr "შემოტანილი კონტურების მასშტაბირება" #. Feather Selection Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "კუთხეების მომრგვალების ფანჯარა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 msgid "Feather radius:" msgstr "მომრგვალების რადიუსი:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "მონიშნული სეგმენტები გამოსახულების მიღმაც გრძელდება" #. Grow Selection Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "მონიშვნის გადიდების ფანჯარა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 msgid "Grow radius:" msgstr "რადიუსი გადიდდება:" #. Shrink Selection Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "მონიშვნის დაპატარავების ფანჯარა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 msgid "Shrink radius:" msgstr "რადიუსი დაპატარავდება:" #. Border Selection Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "საზღვრის შერჩევის ფანჯარა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Border radius:" msgstr "საზღვრის რადიუსი:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 msgid "Border style:" msgstr "საზღვრის სტილი:" #. Fill Options Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "მონისშნულისა და კონტურის შევსების ფანჯარა" #. Stroke Options Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 msgid "Help System" msgstr "დახმარების სისტემა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 msgid "Show help _buttons" msgstr "დახმარე_ბის ღილაკების ჩვენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2717 msgid "Use the online version" msgstr "ონლაინ ვერსის გამოყენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "ლოკალურად არსებული ასლოს გამოყენ_ება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 msgid "U_ser manual:" msgstr "მომხმარებლის სახელმძღვ_ანელო:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "User interface language" msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისის ენა" #. If there is no webkit available, assume we are on a platform #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 msgid "Help Browser" msgstr "დახმარების პოვნა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "ბრაუზერი:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 msgid "" "The PIKA help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." msgstr "" "PIKA-ის დახმარების ბრაუზერი, როგორც ჩანს, დაყენებული არაა. გამოვიყენებ ვებ " "ბრაუზერს." #. Action Search #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 msgid "Action Search" msgstr "მოქმედების ძებნა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "ისტორიის მაქსიმალური ზომა:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "C_lear Action History" msgstr "მოქმედებების ისტორიის გასუფთავება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2841 app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 msgid "Display" msgstr "ჩვენება" #. Transparency #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2851 msgid "Transparency" msgstr "გამჭვირვალე" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2855 msgid "_Check style:" msgstr "სტილის შემო_წმება:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 msgid "Check _size:" msgstr "სტი_ლის შემოწმება:" #. Zoom Quality #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 msgid "Zoom Quality" msgstr "გადიდების ხარისხი" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 msgid "_Zoom quality:" msgstr "გადიდების ხარი_სხი:" #. Monitor Resolution #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2901 msgid "Monitor Resolution" msgstr "მონიტორის გარჩევადობა" #. Pixels #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2905 app/display/pikacursorview.c:223 #: app/widgets/pikagrideditor.c:201 app/widgets/pikagrideditor.c:236 msgid "Pixels" msgstr "პიქსელი" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2923 app/widgets/pikagrideditor.c:197 #: app/widgets/pikagrideditor.c:232 msgid "Horizontal" msgstr "ჰორიზონტალური" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2925 app/widgets/pikagrideditor.c:199 #: app/widgets/pikagrideditor.c:234 msgid "Vertical" msgstr "ვერტიკალური" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 app/widgets/pikaimagepropview.c:465 msgid "ppi" msgstr "ppi" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2945 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_ავტომატური ამოცნობა (მიმდინარედ %d x %d ppi)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 msgid "_Enter manually" msgstr "_შეიყვანეთ ხელით" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2978 msgid "C_alibrate..." msgstr "კ_ალიბრაცია..." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3008 app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 msgid "Window Management" msgstr "ფანჯრების მართვა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 msgid "Window Manager Hints" msgstr "მინიშნებები ფანჯრების მმართველის შესახებ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3020 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 msgid "Focus" msgstr "ფოკუსი" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3027 msgid "Activate the _focused image" msgstr "ფოკუსირებული გამოსახულების აქტივაცია" #. Window Positions #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3031 msgid "Window Positions" msgstr "ფანჯარათა მდებარეობა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3034 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "ფანჯრები_ს მდებარეობის გასვლისას შენახვა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3037 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "ფანჯრების ი_გივე ეკრანებზე გახსნა, სადაც ისინი ადრე იყვნენ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3041 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "ფანჯრების მდება_რეობის ახლა შენახვა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3048 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "ფანჯრების შენახული მდგებარეობების საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3063 app/dialogs/preferences-dialog.c:3064 msgid "Canvas Interaction" msgstr "ტილოს ურთიერთქმედება" #. Space Bar #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 msgid "Space Bar" msgstr "გამოტოვების ღილაკი" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3079 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "სანამ ჰარეს კლავიში დაჭერილია:" #. Zoom by drag Behavior #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3083 app/tools/pikamagnifytool.c:93 msgid "Zoom" msgstr "გადიდება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3089 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" msgstr "გადათრევისას-გადიდების ქცევა:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" msgstr "გადათრევისას-გადიდების სიჩქარე:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 app/dialogs/preferences-dialog.c:3106 msgid "Modifiers" msgstr "მოდიფიკატორები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" msgstr "ხელსაწყოს შენახული პარამეტრების ნაგულისხმებ მნიშვნელობებზე დაბრუნება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 msgid "Snapping Behavior" msgstr "გამოსახულების ფანჯრის მიბმის ქცევა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 msgid "Snapping" msgstr "მიბმა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "ნაგულისხმევი ქცევა ნორმალურ რეჟიმში" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3143 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "ნაგულისხმევი ქცევა მთელ ეკრანზე" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 msgid "_Snapping distance:" msgstr "_მიბმის მანძილი:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3161 app/dialogs/preferences-dialog.c:3162 msgid "Image Windows" msgstr "გამოსახულებათა ფანჯრები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3179 msgid "Merge menu and title bar" msgstr "მენიუსა და სათაურის ზოლების შერწყმა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 msgid "" "PIKA will try to convince your system not to decorate image windows. If it " "doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please " "report." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "\"ყველაფრის ჩვენების\" ნაგულისხმევად გამოყენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "\"წ_ერტილი წერტილისთვის\"-ის ნაგულისხმევად გამოყენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3202 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "მოსიარულე ჭიანჭველის სიჩქარე:" #. Zoom & Resize Behavior #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "გადიდებისა და ზომის შეცვლის ქცევა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "გადიდებისას ფანჯრის _გადიდება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლისას ფანჯრის ზომის შეცვლა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 msgid "Show entire image" msgstr "მთელი გამოსახულების ჩვენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "გადიდების საწყის_ი კოეფიციენტი:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 msgid "Image Window Appearance" msgstr "გამოსახულების ფანჯრის გარეგნობა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "ნაგულისხმევი გარეგნობა ჩვეულებრივ ეკრანზე გაშვება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3244 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "ნაგულისხმევი გარეგნობა მთელ ეკრანზე გაშვებისას" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "გამოსახულების სათაურისა და სტატუსის ზოლის ფორმატი" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 msgid "Title & Status" msgstr "სათაური & სტატუსი" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 msgid "Current format" msgstr "მიმდინარე ფორმატი" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 msgid "Default format" msgstr "ნაგულისხმევი ფორმატი" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Show zoom percentage" msgstr "გადიდების პროცენტულობის ჩვენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Show zoom ratio" msgstr "გადიდების კოეფიციენტის ჩვენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 msgid "Show image size" msgstr "გამოსახულების ზომის ჩვენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Show drawable size" msgstr "ხატვადი ზომის ჩვენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 msgid "Image Title Format" msgstr "გამოსახულების სათაურის ფორმატი" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "გამოსახულების სტატუსის ზოლის ფორმატი" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3386 app/dialogs/preferences-dialog.c:3387 msgid "Input Devices" msgstr "შემომტანი მოწყობილობები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 msgid "Pointers" msgstr "კურსორები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3405 msgid "Pointer _mode:" msgstr "კურსორის _რეჟიმი:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "მაჩვენებელი რომელი ხელისთვისაა განკუთვნილი:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3412 msgid "Paint Tools" msgstr "სახატავი ხელსაწყოები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3416 msgid "Show _brush outline" msgstr "ფუნ_ჯის მოხაზულობის ჩვენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3424 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "სახატავი _ხელსაწყოებისთვის კურსორის ჩვენება" #. Extended Input Devices #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3432 msgid "Extended Input Devices" msgstr "გაფართოებული შემომტანი მოწყობილობები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3448 msgid "Pointer Input API:" msgstr "მაჩვენებლის შემოტანის API:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3459 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3463 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "გაფართოებული შემოტანის მოწყობილობების მორგება..." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_გასვლისას შემოტანის მოწყობილობის პარამეტრების შენახვა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3474 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "შემოტანის მოწყობილობის პარამეტრების შენახვა" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3481 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3496 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "დამატებითი შემომტანი კონტროლერები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3497 msgid "Input Controllers" msgstr "შეყვანის კონტროლერები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3512 app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 msgid "Folders" msgstr "საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3520 msgid "Reset _Folders" msgstr "საქაღალდების სახელების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3536 msgid "_Temporary folder:" msgstr "დროებითი ფაილების საქაღალდე:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე დროებითი ფაილებისთვის" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3541 msgid "_Swap folder:" msgstr "სვაპის საქაღალდე:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3542 msgid "Select Swap Folder" msgstr "აირჩიეთ სვაპის საქაღალდე" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 msgid "Brush Folders" msgstr "ფუნჯების საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3578 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "აირჩიეთ ფუნჯების საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 msgid "Select Brush Folders" msgstr "ფუნჯების საქაღალდეების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 msgid "Dynamics Folders" msgstr "დინამიკის საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "დინამიკის საქაღალდეების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "აირჩიეთ დინამიკის საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 msgid "Pattern Folders" msgstr "შაბლონების საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3590 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "შაბლონის საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "აირჩიეთ შაბლონების საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 msgid "Palette Folders" msgstr "პალიტრების საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3596 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "პალეტის საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 msgid "Select Palette Folders" msgstr "აირჩიეთ პალიტრების საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3599 msgid "Gradient Folders" msgstr "გრადაციების საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3602 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "გრადიენტის საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3603 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "აირჩიეთ გრადაციების საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3605 msgid "Font Folders" msgstr "ფონტების საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3608 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "ფონტის საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3609 msgid "Select Font Folders" msgstr "აირჩიეთ ფონტების საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3611 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3614 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "" "ხელსაწყოს პრესეტის საქაღალდეების სა_ხელების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3615 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "აირჩიეთ ხელსაწყოს პრესეტის საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3617 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Mypaint-ის ფუნჯების საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3620 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "MyPaint-ის _ფუნჯების საქაღალდის მნიშვნელობის დაბრუნება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3621 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების საქაღალდეების მნიშვნელობის დაყენება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3623 msgid "Plug-in Folders" msgstr "დამატებების საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3626 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "დამატებების საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3627 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "აირჩიეთ დამატებების საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3629 msgid "Scripts" msgstr "სკრიპტები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3629 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3632 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Script-Fu საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3633 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "აირჩიეთ Script-Fu საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3635 msgid "Module Folders" msgstr "მოდულების საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3638 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "მოდულის საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3639 msgid "Select Module Folders" msgstr "აირჩიეთ მოდულების საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3641 msgid "Interpreters" msgstr "ინტერპრეტატორები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3641 msgid "Interpreter Folders" msgstr "ინტერპრეტატორების საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3644 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "" "ინტერპრეტატორების საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3645 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "არჩიეთ ინტერპრეტატორების საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3647 msgid "Environment" msgstr "გარემო" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3647 msgid "Environment Folders" msgstr "გარემოების საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3650 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "გარემოს საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3651 msgid "Select Environment Folders" msgstr "აირჩიეთ გარემოების საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3653 msgid "Themes" msgstr "თემები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3653 msgid "Theme Folders" msgstr "თემების საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3656 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "თემების საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3657 msgid "Select Theme Folders" msgstr "აირჩიეთ თემების საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3659 msgid "Icon Themes" msgstr "ხატულის თემები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3659 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "ხატულის თემების საქაღალდეები" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3662 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "" "ხატულის თემების საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3663 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "აირჩიეთ ხატულის თემების საქაღალდეები" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:143 msgid "Print Size" msgstr "საბეჭდი ზომა" #. the image size labels #: app/dialogs/print-size-dialog.c:171 app/widgets/pikasizebox.c:190 #: app/widgets/pikatemplateeditor.c:208 msgid "_Width:" msgstr "სიგა_ნე:" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:177 app/widgets/pikasizebox.c:194 #: app/widgets/pikatemplateeditor.c:214 msgid "H_eight:" msgstr "სიმაღლ_ე:" #. the resolution labels #: app/dialogs/print-size-dialog.c:227 app/widgets/pikasizebox.c:257 #: app/widgets/pikatemplateeditor.c:342 msgid "_X resolution:" msgstr "_X გარჩევადობა:" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:233 app/widgets/pikasizebox.c:260 #: app/widgets/pikatemplateeditor.c:348 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y გარჩევადობა:" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:243 app/widgets/pikasizebox.c:253 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "პიქსელი/%a" #: app/dialogs/quit-dialog.c:164 msgid "Quit PIKA" msgstr "PIKA-დან გასვლა" #: app/dialogs/quit-dialog.c:164 msgid "Close All Images" msgstr "ყველა გამოსახულების დახურვა" #: app/dialogs/quit-dialog.c:256 msgid "If you quit PIKA now, these changes will be lost." msgstr "თუ PIKA-დან გახვალთ, ეს ცვლილებები დაიკარგება." #: app/dialogs/quit-dialog.c:259 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "თუ გამოსახულებებს ახლა დახურავთ, ცვლილებები დაიკარგება." #. TRANSLATORS: unless your language #. msgstr[0] applies to 1 only (as #. in English), replace "one" with %d. #: app/dialogs/quit-dialog.c:346 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "%d სურათი შეუნახავი ცვლილებებით:" #: app/dialogs/quit-dialog.c:357 #, c-format msgid "Press %s to quit." msgstr "გასასვლელად დააჭირეთ %s-ს." #: app/dialogs/quit-dialog.c:360 #, c-format msgid "Press %s to close all images." msgstr "ყველა გამოსახულების დასახურად დააჭირეთ %s-ს." #: app/dialogs/quit-dialog.c:364 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 msgid "_Quit" msgstr "გასვ_ლა" #: app/dialogs/quit-dialog.c:364 msgid "Cl_ose" msgstr "და_ხურვა" #: app/dialogs/quit-dialog.c:388 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." msgstr "" "ყველა ცვლილების უგულებელსაყოფად და პროგრამიდან გასასვლელად დააჭირეთ %s-ს." #: app/dialogs/quit-dialog.c:391 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "" "ყველა ცვლილების უგულებელსაყოფად და ყველა სურათის დასახურად დააჭირეთ %s-ს." #: app/dialogs/quit-dialog.c:399 app/display/pikadisplayshell-close.c:182 msgid "_Discard Changes" msgstr "_ცვლილებების გაუქმება" #: app/dialogs/quit-dialog.c:497 #, c-format msgid "Exported to %s" msgstr "გატანილია %s-ში" #: app/dialogs/quit-dialog.c:598 msgid "Save this image" msgstr "ამ გამოსახულების შენახვა" #: app/dialogs/quit-dialog.c:600 msgid "Save as" msgstr "შენახვა, როგორც" #: app/dialogs/resize-dialog.c:170 msgid "Canvas Size" msgstr "ტილოს ზომა" #: app/dialogs/resize-dialog.c:182 app/dialogs/scale-dialog.c:114 msgid "Layer Size" msgstr "ფენის ზომა" #: app/dialogs/resize-dialog.c:183 msgid "Fill With" msgstr "შეივსება" #: app/dialogs/resize-dialog.c:224 msgid "Re_set" msgstr "საწყის მნიშვ_ნელობაზე დაბრუნება" #: app/dialogs/resize-dialog.c:226 msgid "_Resize" msgstr "ზომის შეცვლა" #: app/dialogs/resize-dialog.c:293 msgid "Reset the template selection" msgstr "შაბლონის არჩევანის გაუქმება" #: app/dialogs/resize-dialog.c:300 msgid "" "Template and image print resolution don't match.\n" "Choose how to scale the canvas:" msgstr "" #. offset frame #. The offset frame #. offset frame #: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/pikagradientoptions.c:89 #: app/tools/pikaoffsettool.c:129 app/tools/pikaoffsettool.c:473 #: app/tools/pikatransform3dtool.c:342 app/widgets/pikagrideditor.c:210 msgid "Offset" msgstr "გადაწევა" #: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/pikaoffsettool.c:497 #: app/tools/pikatransform3dtool.c:270 app/tools/pikatransform3dtool.c:382 msgid "_X:" msgstr "_X:" #: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/pikaoffsettool.c:499 #: app/tools/pikatransform3dtool.c:271 app/tools/pikatransform3dtool.c:387 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. Button to center the image on canvas just below the preview. #: app/dialogs/resize-dialog.c:446 msgid "C_enter" msgstr "ცენტრ_ი" #: app/dialogs/resize-dialog.c:472 msgid "Resize _layers:" msgstr "ფენის ზომის შეცვლა:" #: app/dialogs/resize-dialog.c:520 msgid "Resize _text layers" msgstr "ტექსტური ფენის ზომის შეცვლა" #: app/dialogs/resize-dialog.c:531 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "ტექსტური ფენების ზომის შეცვლა მათ ჩასწორებას შეუძლებელს გახდის" #: app/dialogs/resize-dialog.c:753 #, c-format msgid "Scale template to %.2f ppi" msgstr "შაბლონი %.2f ppi-მდე მასშტაბირება" #: app/dialogs/resize-dialog.c:758 #, c-format msgid "Set image to %.2f ppi" msgstr "გამოსახულების %.2f ppi-ზე დაყენება" #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "მონიტორის გარჩევადობის კალიბრაცია" #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "გაზომეთ სახაზავები და შეიყვანეთ მათი სიგრძეები:" #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_ჰორიზონტალირი:" #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_ვერტიკალური:" #. Image size frame #: app/dialogs/scale-dialog.c:103 app/widgets/pikatemplateeditor.c:187 msgid "Image Size" msgstr "გამოსახულების ზომა" #: app/dialogs/scale-dialog.c:181 app/paint/pikapaintoptions.c:430 #: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:262 msgid "Quality" msgstr "ხარისხი" #: app/dialogs/scale-dialog.c:193 msgid "I_nterpolation:" msgstr "ინტერპოლაცია:" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:122 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:129 msgid "_Stroke" msgstr "_განძრევა" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:215 msgid "P_aint tool:" msgstr "_სახატავი ინსტრუმენტი:" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:229 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_ფუნჯის დინამიკის ემულაცია" #: app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The PIKA tips file is empty!" msgstr "PIKA-ის რჩევების ფაილი ცარიელია!" #: app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The PIKA tips file appears to be missing!" msgstr "როგორც ჩანს, PIKA-ს რჩევების ფაილი აკლია!" #: app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" #: app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The PIKA tips file could not be parsed!" msgstr "PIKA-ის რჩევების ფაილის დამუშავება შეუძლებელია!" #: app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "PIKA Tip of the Day" msgstr "PIKA-ის დღის მინიშნება" #: app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "_წინა მინიშნება" #: app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "_შემდეგი მინიშნება" #. a link to the related section in the user manual #: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:393 msgid "Learn more" msgstr "მეტის გაგება" #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the pika-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for pika-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. #: app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:ka" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:86 msgid "PIKA User Installation" msgstr "PIKA-ის მხოლოდ მომხმარებლისთვის დაყენება" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "User installation failed!" msgstr "დაყენება მომხმარებლისთვის წარუმატებლად დასრულდა!" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:97 msgid "The PIKA user installation failed; see the log for details." msgstr "" "PIKA-ის დაყენება მომხმარებლისთვის წარუმატებელია. მეტი დეტალისთვის იხილეთ " "ჟურნალი." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:100 msgid "Installation Log" msgstr "დაყენების ჟურნალი" #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80 msgid "Export Path to SVG" msgstr "ბილიკის SVG ფაილად გატანა" #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121 msgid "Export the selected paths" msgstr "მონიშნული ბილიკების გატანა" #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122 msgid "Export all paths from this image" msgstr "ამ გამოსახულების ყველა ბილიკის გატანა" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "ბილიკების SVG-დან შემოტანა" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124 msgid "All files (*.*)" msgstr "ყველა ფაილი (*.*)" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "Scalable SVG image (*.svg)" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140 msgid "_Merge imported paths" msgstr "_შემოტანილი კონტურების შერწყმა" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "შემოტანილი კონტურების გამოსახულებაში ჩატევამდე გადიდება" #: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 msgid "Path _name:" msgstr "პალიტრის _სახელი:" #: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 msgid "Lock path _strokes" msgstr "" #: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 msgid "Lock path _position" msgstr "კონტურის მდებარეობის ჩაკეტვა" #: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:110 msgid "Lock path _visibility" msgstr "ხილვადობის ბილიკის _ჩაკეტვა" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". #: app/dialogs/welcome-dialog.c:86 #, c-format msgid "Welcome to PIKA %s" msgstr "მოგესალმებათ PIKA %s" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:118 msgid "Welcome" msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება" #. Welcome title. #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". #: app/dialogs/welcome-dialog.c:135 #, c-format msgid "You installed PIKA %s!" msgstr "თქვენ დააყენეთ PIKA %s!" #. Welcome message: left #: app/dialogs/welcome-dialog.c:156 msgid "" "PIKA is a Free Software for image authoring and manipulation.\n" "Want to know more?" msgstr "" "PIKA-ი უფასო პროგრამაა გამოსახულებების შესაქმნელად და შესაცვლელად.\n" "გნებავთ მეტის გაგება?" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:185 msgid "PIKA website" msgstr "PIKA-ის ვებგვერდი" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:189 msgid "Tutorials" msgstr "სახელმძღვანელოები" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:194 msgid "Documentation" msgstr "დოკუმენტაცია" #. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's #. * properly set up? #. Welcome message: right #: app/dialogs/welcome-dialog.c:202 msgid "" "PIKA is a Community Software under the GNU general public license v3.\n" "Want to contribute?" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:227 msgid "Contributing" msgstr "წვლილი შეიტანა" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:232 msgid "Donating" msgstr "შეწირვა" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:246 msgid "Release Notes" msgstr "გამოშვების შენიშვნები" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". #: app/dialogs/welcome-dialog.c:257 #, c-format msgid "PIKA %s Release Notes" msgstr "PIKA %s-ის რელიზის შენიშვნები" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:368 #, c-format msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:416 msgid "" "This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again " "from the \"Help\" menu." msgstr "" #: app/display/display-enums.c:89 msgctxt "compass-orientation" msgid "Auto" msgstr "ავტო" #: app/display/display-enums.c:90 msgctxt "compass-orientation" msgid "Horizontal" msgstr "ჰორიზონტალური" #: app/display/display-enums.c:91 msgctxt "compass-orientation" msgid "Vertical" msgstr "ვერტიკალური" #: app/display/display-enums.c:156 msgctxt "guides-type" msgid "No guides" msgstr "გიდების გარეშე" #: app/display/display-enums.c:157 msgctxt "guides-type" msgid "Center lines" msgstr "შუა ხაზები" #: app/display/display-enums.c:158 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of thirds" msgstr "მესამედის წესი" #: app/display/display-enums.c:159 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of fifths" msgstr "მეხუთედის" #: app/display/display-enums.c:160 msgctxt "guides-type" msgid "Golden sections" msgstr "ოქროს კვეთები" #: app/display/display-enums.c:161 msgctxt "guides-type" msgid "Diagonal lines" msgstr "დიაგონალური ხაზები" #: app/display/display-enums.c:162 msgctxt "guides-type" msgid "Number of lines" msgstr "ხაზების რაოდენობა" #: app/display/display-enums.c:163 msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "ხაზებს შუა მანძილი" #: app/display/display-enums.c:384 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "თანაფარდობა" #: app/display/display-enums.c:385 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "სიგანე" #: app/display/display-enums.c:386 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "სიმაღლე" #: app/display/display-enums.c:387 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "ზომა" #: app/display/display-enums.c:513 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "დამატება / გარდაქმნა" #: app/display/display-enums.c:514 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "გადაადგილება" #: app/display/display-enums.c:515 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "წაშლა" #: app/display/display-enums.c:544 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "დიზაინი" #: app/display/display-enums.c:545 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "ჩასწორება" #: app/display/display-enums.c:546 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "გადაადგილება" #: app/display/display-enums.c:616 msgctxt "modifier-action" msgid "No action" msgstr "ქმედების გარეშე" #: app/display/display-enums.c:617 msgctxt "modifier-action" msgid "Pan" msgstr "Pan" #: app/display/display-enums.c:618 msgctxt "modifier-action" msgid "Zoom" msgstr "გადიდება" #: app/display/display-enums.c:619 msgctxt "modifier-action" msgid "Rotate View" msgstr "ხედის შემობრუნება" #: app/display/display-enums.c:620 msgctxt "modifier-action" msgid "Rotate View by 15 degree steps" msgstr "ხედის 15°-იანი ბიჯით შებრუნება" #: app/display/display-enums.c:621 msgctxt "modifier-action" msgid "Pick a layer" msgstr "აირჩიეთ ფენა" #: app/display/display-enums.c:622 msgctxt "modifier-action" msgid "Display the menu" msgstr "მენიუს ჩვენება" #: app/display/display-enums.c:623 msgctxt "modifier-action" msgid "Custom action" msgstr "მორგებული ქმედება" #: app/display/display-enums.c:624 msgctxt "modifier-action" msgid "Change brush size in canvas pixels" msgstr "ტილოს პიქსელებში ფუნჯის ზომის შეცვლა" #: app/display/display-enums.c:625 msgctxt "modifier-action" msgid "Change brush radius' size in canvas pixels" msgstr "ტილოს პიქსელებში ფუნჯის რადიუსის ზომის შეცვლა" #: app/display/display-enums.c:626 msgctxt "modifier-action" msgid "Change tool opacity" msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობის შეცვლა" #: app/display/pikacursorview.c:233 app/display/pikacursorview.c:239 #: app/display/pikacursorview.c:258 app/display/pikacursorview.c:264 #: app/display/pikacursorview.c:285 app/display/pikacursorview.c:291 #: app/display/pikacursorview.c:307 app/display/pikacursorview.c:314 #: app/display/pikacursorview.c:737 app/display/pikacursorview.c:739 #: app/display/pikacursorview.c:741 app/display/pikacursorview.c:743 #: app/display/pikacursorview.c:823 app/display/pikacursorview.c:824 #: app/display/pikacursorview.c:825 app/display/pikacursorview.c:826 msgid "n/a" msgstr "n/a" #: app/display/pikacursorview.c:236 app/display/pikacursorview.c:261 #: app/display/pikacursorview.c:288 app/tools/pikatransform3dtool.c:434 #: app/widgets/pikadeviceinfo.c:53 msgid "X" msgstr "X" #: app/display/pikacursorview.c:242 app/display/pikacursorview.c:267 #: app/display/pikacursorview.c:294 app/tools/pikatransform3dtool.c:434 #: app/widgets/pikadeviceinfo.c:54 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units #: app/display/pikacursorview.c:248 msgid "Units" msgstr "საზომი ერთეულები" #: app/display/pikacursorview.c:277 msgid "The selection's bounding box" msgstr "მონიშნულის შემომსაზღვრელი ჩარჩო" #. Width #: app/display/pikacursorview.c:311 msgid "W" msgstr "სიგ" #. Height #: app/display/pikacursorview.c:318 msgid "H" msgstr "სიმ" #: app/display/pikacursorview.c:324 msgid "_Sample Merged" msgstr "სამპლე_ბი შერწყმულია" #: app/display/pikadisplayshell.c:525 msgid "Access the image menu" msgstr "გამოსახულების მენიუს გახსნა" #: app/display/pikadisplayshell.c:675 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "ფანჯრის ზომის ცვლილებასთან ერთად გამოსახულების გადიდება" #: app/display/pikadisplayshell.c:704 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "სწრაფი ნიღბის ჩართ/გამორთ" #: app/display/pikadisplayshell.c:719 msgid "Navigate the image display" msgstr "გამოსახულების ჩვენებაზე გადასვლა" #: app/display/pikadisplayshell.c:772 app/display/pikadisplayshell.c:1489 #: app/widgets/pikatoolbox.c:252 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "გამოსახულების ფაილების გასახსნელად დაყარეთ ისინი აქ" #: app/display/pikadisplayshell-callbacks.c:658 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" "\n" "commit %s\n" "\n" "Please test bugs against latest git master branch\n" "before reporting them." msgstr "" #: app/display/pikadisplayshell-close.c:170 #: app/display/pikadisplayshell-close.c:268 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "%s-ის დახურვა" #: app/display/pikadisplayshell-close.c:180 msgid "Save _As" msgstr "შენახვა როგორ_ც" #: app/display/pikadisplayshell-close.c:216 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close the image." msgstr "ყველა ცვლილების უგულებელსაყოფად და სურათის დასახურად დააჭირეთ %s-ს." #: app/display/pikadisplayshell-close.c:276 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "შევინახო გამოსახულება (%s) დახურვამდე?" #: app/display/pikadisplayshell-close.c:309 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "" #: app/display/pikadisplayshell-close.c:320 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " "be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " "be lost." msgstr[0] "" #: app/display/pikadisplayshell-close.c:332 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "" #: app/display/pikadisplayshell-close.c:350 #, c-format msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "გამოსახულება გატანილია როგორც \"%s\"." #: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:249 #: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:690 #: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:749 msgid "Drop New Layer" msgstr "ახალი ფენის მოცილება" #: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:291 msgid "Drop New Path" msgstr "ახალი ბილიკის წაშლა" #: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:365 app/tools/pikabucketfilltool.c:610 #: app/tools/pikacagetool.c:241 app/tools/pikafiltertool.c:307 #: app/tools/pikagradienttool.c:274 app/tools/pikaselectiontool.c:567 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "ფენების ჯგუფების პიქსელების შეცვლა შეუძლებელია." #: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:374 app/tools/pikatransformtool.c:704 msgid "A selected layer's pixels are locked." msgstr "მონიშნული ფენის პიქსელები ჩაკეტილია." #: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:430 #: app/widgets/pikadrawabletreeview.c:267 #: app/widgets/pikadrawabletreeview.c:381 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "ფენის ტექსტურით შევსება" #: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:452 #: app/widgets/pikadrawabletreeview.c:298 #: app/widgets/pikadrawabletreeview.c:401 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "ფენის ფერთ შევსება" #: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/pikaitemtreeview.c:1424 #: app/widgets/pikalayertreeview.c:1004 msgid "Drop layers" msgstr "ფენების მოცილება" #: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:723 #: app/display/pikadisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/pikalayertreeview.c:1081 #: app/widgets/pikatoolbox-dnd.c:277 msgid "Dropped Buffer" msgstr "მოცილებული ბაფერი" #: app/display/pikadisplayshell-filter-dialog.c:79 msgid "Color Display Filters" msgstr "საჩვენებელი ფილტრების ფერი" #: app/display/pikadisplayshell-filter-dialog.c:82 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "საჩვენებელი ფილტრების ფერის მორგება" #: app/display/pikadisplayshell-handlers.c:948 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "შენახულ იქნა , როგორც \"%s\"" #: app/display/pikadisplayshell-handlers.c:961 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "გამოსახულება გატანილია როგორც \"%s\"" #: app/display/pikadisplayshell-layer-select.c:135 msgid "Layer Select" msgstr "ფენის არჩევა" #: app/display/pikadisplayshell-layer-select.c:276 msgid "Layer Selection Moved Down" msgstr "მონიშნული ფენა დაბლა ჩამოიწია" #: app/display/pikadisplayshell-layer-select.c:277 msgid "Layer Selection Moved Up" msgstr "მონიშნული ფენა მაღლა აიწია" #: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:115 msgid "Rotate View" msgstr "ხედის შემობრუნება" #: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:117 msgid "Select Rotation Angle" msgstr "აირჩიეთ შემობრუნების კუთხე" #: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:152 #: app/tools/pikameasuretool.c:793 msgid "Angle:" msgstr "კუთხე:" #: app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:165 msgid "degrees" msgstr "გრადუსი" #: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:124 msgid "Zoom Ratio" msgstr "გადიდების კოეფიციენტი" #: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:126 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "აირჩიეთ გადიდების კოეფიციენტი" #: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:168 msgid "Zoom ratio:" msgstr "გადიდების კოეფიციენტი:" #: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:193 msgid "Zoom:" msgstr "გადიდება:" #: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:246 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "ს_ხვა (%s) ..." #: app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:250 #, c-format msgid "Custom Zoom (%s)..." msgstr "გადიდების მითითება (%s)..." #: app/display/pikadisplayshell-title.c:299 msgid "(modified)" msgstr "(შეცვლილი)" #: app/display/pikadisplayshell-title.c:304 msgid "(clean)" msgstr "(სუფთა)" #: app/display/pikadisplayshell-title.c:374 #: app/display/pikadisplayshell-title.c:383 app/widgets/pikaactiongroup.c:1198 #: app/widgets/pikabuffersourcebox.c:166 app/widgets/pikabuffersourcebox.c:296 #: app/widgets/pikadeviceinfo.c:1078 app/widgets/pikadeviceinfo.c:1103 msgid "(none)" msgstr "(არცერთი)" #: app/display/pikadisplayshell-tool-events.c:1742 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "არჩეული ფენა: '%s'" #: app/display/pikadisplayshell-utils.c:194 app/tools/pikameasuretool.c:624 #: app/tools/pikameasuretool.c:776 app/tools/pikameasuretool.c:832 #: app/tools/pikameasuretool.c:860 msgid "pixels" msgstr "პიქსელი" #: app/display/pikamodifiersmanager.c:232 #, c-format msgid "invalid value '%s' for contextual action" msgstr "კონექსტუალური ქმედების არასწორი მნიშვნელობა %s" #: app/display/pikastatusbar.c:426 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" #: app/display/pikastatusbar.c:460 msgid "" "Toggle soft-proofing view when a soft-proofing profile is set\n" "Right-click to show the soft-proofing options" msgstr "" #: app/display/pikastatusbar.c:492 msgid "_Proof Colors" msgstr "მტკიცე _ფერები" #: app/display/pikastatusbar.c:505 app/display/pikastatusbar.c:2138 msgid "Current Soft-Proofing Profile" msgstr "პროგრამულად-დამოწმებული ფერის მიმდინარე პროფილი" #: app/display/pikastatusbar.c:519 msgid "Soft-Proofing Profile" msgstr "პროგრამულად დამოწმებულ ფერის პროფილი" #: app/display/pikastatusbar.c:528 msgid "_Soft-proofing Profile: " msgstr "პროგრამულად დამოწმებულ ფერის პროფილი: " #: app/display/pikastatusbar.c:547 msgid "_Rendering Intent: " msgstr "_რენდერის დანიშნულება: " #: app/display/pikastatusbar.c:556 msgid "Use _Black Point Compensation" msgstr "_შავი წერტილის კომპენსაციის გამოყენება" #: app/display/pikastatusbar.c:575 msgid "O_ptimize soft-proofing for: " msgstr "ფერების პროგრამული დამუშავების ოპტიმიზაციის სამიზნე: " #: app/display/pikastatusbar.c:584 msgid "_Mark Out of Gamut Colors" msgstr "" #: app/display/pikastatusbar.c:702 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "%s-ის გაუქმება" #: app/display/pikatoolcompass.c:847 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "წკაპი ჰორიზონტალური და ვერტიკალური გიდების მოსათავსებლად" #: app/display/pikatoolcompass.c:855 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "წკაპი ჰორიზონტალური გიდის მოსათავსებლად" #: app/display/pikatoolcompass.c:863 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "წკაპი ვერტიკალური გიდის მოსათავსებლად" #: app/display/pikatoolcompass.c:871 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "წკაპი-გადათრევა ახალი წერტილის დასამატებლად" #: app/display/pikatoolcompass.c:882 app/tools/pikaiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "წკაპი-გადათრევა ამ წერტილის გადასატანად" #: app/display/pikatoolcompass.c:899 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "წკაპი-გადათრევა ყველა წერტილის გადასატანად" #: app/display/pikatoolfocus.c:1117 msgid "Click-Drag to change the midpoint" msgstr "წკაპი-გადათრევა შუა წერტილსი შესაცვლელად" #: app/display/pikatoolfocus.c:1119 msgid "Click-Drag to resize the limit" msgstr "წკაპი-გადათრევა ლიმიტის ზომის შესაცვლელად" #: app/display/pikatoolfocus.c:1121 app/display/pikatoolfocus.c:1134 #, c-format msgid "%s to resize the focus" msgstr "%s ფოკუსის ზომის შესაცვლელად" #: app/display/pikatoolfocus.c:1126 app/display/pikatoolfocus.c:1139 msgid "Click-Drag to resize the focus" msgstr "წკაპი-გადათრევა ფოკუსის ზომის შესაცვლელად" #: app/display/pikatoolfocus.c:1133 msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" msgstr "წკაპი-გადათრევა მასშტაბის შესაცვლელად" #: app/display/pikatoolfocus.c:1144 msgid "Click-Drag to move the focus" msgstr "წკაპი-გადათრევა ფოკუსის გადასატანად" #: app/display/pikatoolfocus.c:1148 msgid "Click-Drag to rotate the focus" msgstr "წკაპი-გადათრევა ფოკუსის მობრუნებისთვის" #: app/display/pikatoolfocus.c:1149 app/display/pikatoolgyroscope.c:729 #: app/display/pikatoolline.c:1557 app/tools/pikapainttool.c:678 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s შეზღუდული კუთხეებისთვის" #: app/display/pikatoolgyroscope.c:714 msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "წკაპი-გადათრევა გასადიდებლად" #: app/display/pikatoolgyroscope.c:718 #, c-format msgid "%s for constrained steps" msgstr "%s შეზღუდული ბიჯებისთვის" #: app/display/pikatoolgyroscope.c:725 app/display/pikatooltransformgrid.c:1841 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "წკაპი-გადათრევა მოსაბრუნებლად" #: app/display/pikatoolgyroscope.c:734 msgid "Click-Drag to pan" msgstr "თეთრი წერტილის არჩევა" #: app/display/pikatoolgyroscope.c:740 #, c-format msgid "%s to rotate" msgstr "შემოსატრიალებლად %s" #: app/display/pikatoolgyroscope.c:741 #, c-format msgid "%s for a constrained axis" msgstr "%s შეზღუდული ღერძისთვის" #: app/display/pikatoolgyroscope.c:742 #, c-format msgid "%s to zoom" msgstr "გასადიდებლად %s" #: app/display/pikatoolhandlegrid.c:896 #: app/display/pikatooltransformgrid.c:1832 msgid "Click-Drag to move" msgstr "წკაპი-გადათრევა გადასატანად" #: app/display/pikatoolhandlegrid.c:899 msgid "Click-Drag to rotate and scale" msgstr "წკაპი-გადათრევა მოსაბრუნებლად და გასადიდებლად" #: app/display/pikatoolhandlegrid.c:902 msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "" #: app/display/pikatoolhandlegrid.c:905 #: app/display/pikatooltransformgrid.c:1820 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "წკაპი-გადათრევა პერსპექტივის შესაცვლელად" #: app/display/pikatoolhandlegrid.c:916 msgid "Click to add a handle" msgstr "დამმუშავებლის დასამატებლად დააწკაპუნეთ" #: app/display/pikatoolhandlegrid.c:922 msgid "Click-Drag to move this handle" msgstr "არჩეული ნუმუშის დუბლირება" #: app/display/pikatoolhandlegrid.c:927 msgid "Click-Drag to remove this handle" msgstr "" #: app/display/pikatoolline.c:345 app/display/pikatoolline.c:504 msgid "Line: " msgstr "ხაზი: " #: app/display/pikatoolline.c:1551 msgid "Click-Drag to move the endpoint" msgstr "წკაპი-გადათრევა ბოლო წერტილის გადასატანად" #: app/display/pikatoolline.c:1564 msgid "Release to remove the slider" msgstr "გაუშვით ცოციის წასაშლელად" #: app/display/pikatoolline.c:1568 #, c-format msgid "%s for constrained values" msgstr "%s შეზღუდული მნიშვნელობებისთვის" #: app/display/pikatoolline.c:1578 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" msgstr "წკაპი-გადათრევა ცოციას გადასატანად. წასაშლელად გადაათრიეთ შორს" #: app/display/pikatoolline.c:1583 msgid "Click-Drag to move or remove the slider" msgstr "წკაპი-გადათრევა ცოციას გადატანად ან წასაშლელად" #: app/display/pikatoolline.c:1588 msgid "Click-Drag to move the slider" msgstr "წკაპი-გადათრევა ცოციას გადასატანად" #: app/display/pikatoolline.c:1599 msgid "Click-Drag away to remove the slider" msgstr "წკაპი-გადათრევა ცოციას წასაშლელად" #: app/display/pikatoolline.c:1603 msgid "Click-Drag to remove the slider" msgstr "წკაპი-გადათრევა ცოციას წასაშლელად" #: app/display/pikatoolline.c:1614 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" msgstr "წკაპი ან წკაპი-გადათრევა ახალი ცოციას დასამატებლად" #: app/display/pikatoolline.c:1620 msgid "Click-Drag to move the line" msgstr "წკაპი-გადათრევა ხაზის გადასატანად" #: app/display/pikatoolline.c:1632 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s მთელი ხაზის გადასატანად" #: app/display/pikatoolpath.c:280 app/tools/pikavectoroptions.c:72 msgid "Edit Mode" msgstr "ჩასწორების რეჟიმი" #: app/display/pikatoolpath.c:289 app/tools/pikavectoroptions.c:80 msgid "Polygonal" msgstr "პოლიგონური" #: app/display/pikatoolpath.c:290 app/tools/pikavectoroptions.c:81 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "ჩასწორების პოლიგონებზე შეზღუდვა" #: app/display/pikatoolpath.c:549 msgid "The selected path is locked." msgstr "მონიშნული ბილიკი დაბლოკილია." #: app/display/pikatoolpath.c:639 msgid "Add Stroke" msgstr "" #: app/display/pikatoolpath.c:663 msgid "Add Anchor" msgstr "კვანძის დამატება" #: app/display/pikatoolpath.c:687 app/display/pikatoolpath.c:2054 #: app/display/pikatoolpath.c:2091 msgid "Insert Anchor" msgstr "კვანძის ჩასმა" #: app/display/pikatoolpath.c:716 msgid "Drag Handle" msgstr "სახელურის გადათრევა" #: app/display/pikatoolpath.c:747 msgid "Drag Anchor" msgstr "კვანძის გადათრევა" #: app/display/pikatoolpath.c:765 msgid "Drag Anchors" msgstr "კვანძების გადათრევა" #: app/display/pikatoolpath.c:787 msgid "Drag Curve" msgstr "მრუდის გადათრევა" #: app/display/pikatoolpath.c:816 msgid "Connect Strokes" msgstr "კონტურების შეერთება" #: app/display/pikatoolpath.c:848 msgid "Drag Path" msgstr "ბილიკის გადათრევა" #: app/display/pikatoolpath.c:859 msgid "Convert Edge" msgstr "კუთხის გარდაქმნა" #: app/display/pikatoolpath.c:890 msgid "Delete Anchor" msgstr "კვანძის წაშლა" #: app/display/pikatoolpath.c:913 app/display/pikatoolpath.c:2071 msgid "Delete Segment" msgstr "სეგმენტის წაშლა" #: app/display/pikatoolpath.c:1165 msgid "Move Anchors" msgstr "კვანძების გადატანა" #: app/display/pikatoolpath.c:1588 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "წკაპი ჩასასწორებელი ბილიკის ასარჩევად" #: app/display/pikatoolpath.c:1592 msgid "Click to create a new path" msgstr "წკაპი ახალი ბილიკის შესაქმნელად" #: app/display/pikatoolpath.c:1596 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "წკაპი ბილიკის ახალი კომპონენტის შესაქმნელად" #: app/display/pikatoolpath.c:1600 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "წკაპი ან წკაპი-გადათრევა ახალი კვანძის დასამატებლად" #: app/display/pikatoolpath.c:1610 app/display/pikatoolpath.c:1617 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "წკაპი-გადათრევა კვანძის გადასატანად" #: app/display/pikatoolpath.c:1621 app/display/pikatoolpath.c:1644 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "წკაპი-გადათრევა კვანძების გადასატანად" #: app/display/pikatoolpath.c:1627 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "წკაპი-გადათრევა სახელურის გასამოძრავებლად" #: app/display/pikatoolpath.c:1634 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "წკაპი-გადათრევა სახელურების სიმეტრიულად გასამოძრავებლად" #: app/display/pikatoolpath.c:1649 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "წკაპი-გადათრევა მრუდის ფორმის შესაცვლელად" #: app/display/pikatoolpath.c:1652 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: სიმეტრიული" #: app/display/pikatoolpath.c:1657 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "წკაპი-გადათრევა კომპონენტის გადასატანად" #: app/display/pikatoolpath.c:1665 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "წკაპი-გადათრევა ბილიკის გადასატანად" #: app/display/pikatoolpath.c:1669 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "წკაპი-გადათრევა ბილიკზე კვანძის დასამატებლად" #: app/display/pikatoolpath.c:1677 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "წკაპი კვანძის წასაშლელად" #: app/display/pikatoolpath.c:1681 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "წკაპი ამ კვანძის მონიშნულ ბოლო წერტილთან შესაერთებლად" #: app/display/pikatoolpath.c:1686 msgid "Click to open up the path" msgstr "წკაპი ბილიკის გასახსნელად" #: app/display/pikatoolpath.c:1690 msgid "Click to make this node angular" msgstr "წკაპი უჯრედის კუთხოვნად გადასაკეთებლად" #: app/display/pikatoolpath.c:1694 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." msgstr "აქ წკაპუნი არაფერს აკეთებს. სცადეთ ბილიკის ელემენტებზე დააწკაპუნოთ." #: app/display/pikatoolpath.c:1902 app/display/pikatoolpath.c:2012 msgid "Delete Anchors" msgstr "კვანძის წაშლა" #: app/display/pikatoolpath.c:2039 msgid "Shift start" msgstr "წანაცვლების დაწყება" #: app/display/pikatoolpolygon.c:890 msgid "Click to close shape" msgstr "წკაპი მოხაზულობის დასახურად" #: app/display/pikatoolpolygon.c:894 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "წკაპი-გადათრევა სეგმენტის წვეროს გადასატანად" #: app/display/pikatoolpolygon.c:899 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" msgstr "" #: app/display/pikatoolpolygon.c:903 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" #: app/display/pikatoolpolygon.c:907 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "წკაპი-გადათრევა ამატებს თავისუფალ სეგმენტს, წკაპი კი მრავალკუთხედ სეგმენტს" #: app/display/pikatoolrectangle.c:575 app/display/pikatoolrectangle.c:884 #: app/tools/pikarectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "მართკუთხედი: " #: app/display/pikatoolrectangle.c:2168 msgid "Position: " msgstr "პოზიცია: " #: app/display/pikatooltransform3dgrid.c:632 msgid "Click-Drag to move the vanishing point" msgstr "წკაპი-გადათრევა წასაშლელ ადგილამდე გადასატანად" #: app/display/pikatooltransformgrid.c:1825 #: app/display/pikatooltransformgrid.c:1830 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "წკაპი-გადათრევა მასშტაბირებისთვის" #: app/display/pikatooltransformgrid.c:1834 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "წკაპი-გადათრევა საყრდენი წერტილის გადასატანად" #: app/display/pikatooltransformgrid.c:1839 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "წკაპი-გადათრევა დასახრელად" #: app/file/file-open.c:136 app/file/file-save.c:140 msgid "Not a regular file" msgstr "ფაილი ჩვეულებრივი არაა" #: app/file/file-open.c:145 app/file/file-save.c:149 msgid "Permission denied" msgstr "წვდომა აკრძალულია" #: app/file/file-open.c:252 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "დამატებამ დააბრუნა წარმატების კოდი, მაგრამ არა გამოსახულება: %s" #: app/file/file-open.c:263 #, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "დამატებამ ვერ შეძლო ფაილის გახსნა: %s" #: app/file/file-open.c:645 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "გამოსახულება არცერთ ფენას შეიცავს" #: app/file/file-open.c:703 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "'%s'-ის გახსნის შეცდომა: %s" #: app/file/file-remote.c:113 msgid "Mounting remote volume" msgstr "გარე ტომის მიმაგრება" #: app/file/file-remote.c:289 msgid "Opening remote file" msgstr "გარე ფაილის გახსნა" #: app/file/file-remote.c:355 #, c-format msgid "Downloading image (%s of %s)" msgstr "გამოსახულების გადმოწერა (%s-დან %s)" #: app/file/file-remote.c:359 #, c-format msgid "Uploading image (%s of %s)" msgstr "სურათს ატვირთვა (%s-დან %s)" #: app/file/file-remote.c:382 #, c-format msgid "Downloaded %s of image data" msgstr "გამოსახულების %s გადმოწერილია" #: app/file/file-remote.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "გამოსახულების %s ატვირთულია" #: app/file/file-save.c:113 msgid "There is no active layer to save" msgstr "შესანახი აქტიური ფენა არ არსებობს" #: app/file/file-save.c:133 msgid "Failed to get file information" msgstr "ფაილის ინფორმაციის მიღების შეცდომა" #: app/file/file-save.c:307 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "დამატებამ ვერ შეძლო ფაილის შენახვა: %s" #: app/file/file-utils.c:65 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "%s არ წარმოადგენს სწორ URI-ის" #: app/file/file-utils.c:81 app/file/file-utils.c:114 app/file/file-utils.c:132 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "URI-ის სიმბოლოების არასწორი თანამიმდევრობა" #: app/file-data/file-data-gex.c:146 #, c-format msgid "Absolute path are forbidden in PIKA extension '%s': %s" msgstr "აბსოლუტური ბილიკები PIKA-ის გაფართოებაში %s აკრძალულია: %s" #: app/file-data/file-data-gex.c:157 #, c-format msgid "File not allowed in root of PIKA extension '%s': %s" msgstr "ფაილი დაუშვებელია PIKA-ის გაფართოების (%s) ძირითად საქაღალდეში: %s" #: app/file-data/file-data-gex.c:168 #, c-format msgid "File not in PIKA extension '%s' folder id '%s': %s" msgstr "ფაილი PIKA-ის გაფართოებების(%s) საქაღალდეში(%s) არაა: %s" #: app/file-data/file-data-gex.c:264 app/file-data/file-data-gex.c:411 #: app/file-data/file-data-gex.c:429 app/file-data/file-data-gex.c:446 #: app/file-data/file-data-gex.c:460 #, c-format msgid "Fatal error when uncompressing PIKA extension '%s': %s" msgstr "ფატალური შეცდომა PIKA-ის გაფართოების ('%s') გაშლისას: %s" #: app/file-data/file-data-gex.c:299 #, c-format msgid "PIKA extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s" msgstr "" "PIKA-ის გაფართოების %s საქაღალდე (%s) განსხვავდება AppsStream-ის id-გან: %s" #: app/file-data/file-data-gex.c:308 #, c-format msgid "PIKA extension '%s' requires an AppStream file: %s" msgstr "PIKA-ის გაფართოება %s მოითხოვს AppStream-ის ფაილ %s-ს" #: app/file-data/file-data-gex.c:323 app/file-data/file-data-gex.c:470 #, c-format msgid "Invalid PIKA extension '%s': %s" msgstr "PIKA-ის არასწორი გაფართოება '%s':'%s'" #: app/file-data/file-data-gex.c:438 #, c-format msgid "Warning when uncompressing PIKA extension '%s': %s\n" msgstr "ფატალური შეცდომა PIKA-ის გაფართოების ('%s') გაშლისას: %s\n" #: app/file-data/file-data-gih.c:292 #, c-format msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected." msgstr "უარყოფითი X წანაცვლება: %d ფენისთვის %s გასწორდა." #: app/file-data/file-data-gih.c:299 #, c-format msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected." msgstr "უარყოფითი Y წანაცვლება: %d ფენისთვის %s გასწორდა." #: app/file-data/file-data.c:61 app/file-data/file-data.c:118 msgid "PIKA brush" msgstr "PIKA-ის ფუნჯი" #: app/file-data/file-data.c:196 app/file-data/file-data.c:250 msgid "PIKA brush (animated)" msgstr "PIKA-ის ანიმირებული ფუნჯი" #: app/file-data/file-data.c:340 app/file-data/file-data.c:393 msgid "PIKA pattern" msgstr "PIKA შაბლონი" #: app/file-data/file-data.c:470 msgid "PIKA extension" msgstr "PIKA-ის გაფართოება" #: app/gegl/pika-babl.c:184 app/gegl/pika-babl.c:185 app/gegl/pika-babl.c:186 #: app/gegl/pika-babl.c:187 app/gegl/pika-babl.c:188 app/gegl/pika-babl.c:189 #: app/gegl/pika-babl.c:190 app/gegl/pika-babl.c:191 app/gegl/pika-babl.c:192 #: app/gegl/pika-babl.c:193 app/gegl/pika-babl.c:194 app/gegl/pika-babl.c:195 #: app/gegl/pika-babl.c:196 app/gegl/pika-babl.c:197 app/gegl/pika-babl.c:198 #: app/gegl/pika-babl.c:199 app/gegl/pika-babl.c:200 app/gegl/pika-babl.c:201 #: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1009 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: app/gegl/pika-babl.c:203 app/gegl/pika-babl.c:204 app/gegl/pika-babl.c:205 #: app/gegl/pika-babl.c:206 app/gegl/pika-babl.c:207 app/gegl/pika-babl.c:208 #: app/gegl/pika-babl.c:209 app/gegl/pika-babl.c:210 app/gegl/pika-babl.c:211 #: app/gegl/pika-babl.c:212 app/gegl/pika-babl.c:213 app/gegl/pika-babl.c:214 #: app/gegl/pika-babl.c:215 app/gegl/pika-babl.c:216 app/gegl/pika-babl.c:217 #: app/gegl/pika-babl.c:218 app/gegl/pika-babl.c:219 app/gegl/pika-babl.c:220 msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB-ალფა" #: app/gegl/pika-babl.c:222 app/gegl/pika-babl.c:223 app/gegl/pika-babl.c:224 #: app/gegl/pika-babl.c:225 app/gegl/pika-babl.c:226 app/gegl/pika-babl.c:227 #: app/gegl/pika-babl.c:228 app/gegl/pika-babl.c:229 app/gegl/pika-babl.c:230 #: app/gegl/pika-babl.c:231 app/gegl/pika-babl.c:232 app/gegl/pika-babl.c:233 #: app/gegl/pika-babl.c:234 app/gegl/pika-babl.c:235 app/gegl/pika-babl.c:236 #: app/gegl/pika-babl.c:237 app/gegl/pika-babl.c:238 app/gegl/pika-babl.c:239 #: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1027 msgid "Grayscale" msgstr "ნაცრისფერი" #: app/gegl/pika-babl.c:241 app/gegl/pika-babl.c:242 app/gegl/pika-babl.c:243 #: app/gegl/pika-babl.c:244 app/gegl/pika-babl.c:245 app/gegl/pika-babl.c:246 #: app/gegl/pika-babl.c:247 app/gegl/pika-babl.c:248 app/gegl/pika-babl.c:249 #: app/gegl/pika-babl.c:250 app/gegl/pika-babl.c:251 app/gegl/pika-babl.c:252 #: app/gegl/pika-babl.c:253 app/gegl/pika-babl.c:254 app/gegl/pika-babl.c:255 #: app/gegl/pika-babl.c:256 app/gegl/pika-babl.c:257 app/gegl/pika-babl.c:258 msgid "Grayscale-alpha" msgstr "შავთეთრი - ალფა" #: app/gegl/pika-babl.c:260 app/gegl/pika-babl.c:261 app/gegl/pika-babl.c:262 #: app/gegl/pika-babl.c:263 app/gegl/pika-babl.c:264 app/gegl/pika-babl.c:265 #: app/gegl/pika-babl.c:266 app/gegl/pika-babl.c:267 app/gegl/pika-babl.c:268 #: app/gegl/pika-babl.c:269 app/gegl/pika-babl.c:270 app/gegl/pika-babl.c:271 #: app/gegl/pika-babl.c:272 app/gegl/pika-babl.c:273 app/gegl/pika-babl.c:274 #: app/gegl/pika-babl.c:275 app/gegl/pika-babl.c:276 app/gegl/pika-babl.c:277 msgid "Red component" msgstr "წითელი ნაწილი" #: app/gegl/pika-babl.c:279 app/gegl/pika-babl.c:280 app/gegl/pika-babl.c:281 #: app/gegl/pika-babl.c:282 app/gegl/pika-babl.c:283 app/gegl/pika-babl.c:284 #: app/gegl/pika-babl.c:285 app/gegl/pika-babl.c:286 app/gegl/pika-babl.c:287 #: app/gegl/pika-babl.c:288 app/gegl/pika-babl.c:289 app/gegl/pika-babl.c:290 #: app/gegl/pika-babl.c:291 app/gegl/pika-babl.c:292 app/gegl/pika-babl.c:293 #: app/gegl/pika-babl.c:294 app/gegl/pika-babl.c:295 app/gegl/pika-babl.c:296 msgid "Green component" msgstr "მწვანე ნაწილი" #: app/gegl/pika-babl.c:298 app/gegl/pika-babl.c:299 app/gegl/pika-babl.c:300 #: app/gegl/pika-babl.c:301 app/gegl/pika-babl.c:302 app/gegl/pika-babl.c:303 #: app/gegl/pika-babl.c:304 app/gegl/pika-babl.c:305 app/gegl/pika-babl.c:306 #: app/gegl/pika-babl.c:307 app/gegl/pika-babl.c:308 app/gegl/pika-babl.c:309 #: app/gegl/pika-babl.c:310 app/gegl/pika-babl.c:311 app/gegl/pika-babl.c:312 #: app/gegl/pika-babl.c:313 app/gegl/pika-babl.c:314 app/gegl/pika-babl.c:315 msgid "Blue component" msgstr "ლურჯი ნაწილი" #: app/gegl/pika-babl.c:317 app/gegl/pika-babl.c:318 app/gegl/pika-babl.c:319 #: app/gegl/pika-babl.c:320 app/gegl/pika-babl.c:321 app/gegl/pika-babl.c:322 msgid "Alpha component" msgstr "ალფა ნაწილი" #: app/gegl/pika-babl.c:350 msgid "Indexed-alpha" msgstr "დაინდექსებული - ალფა" #: app/gegl/pika-babl.c:352 app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1045 msgid "Indexed" msgstr "დაინდექსებული" #: app/gegl/pika-gegl-enums.c:25 msgctxt "cage-mode" msgid "Create or adjust the cage" msgstr "ჩარჩოს შექმნა ან მორგება" #: app/gegl/pika-gegl-enums.c:26 msgctxt "cage-mode" msgid "" "Deform the cage\n" "to deform the image" msgstr "" "გამოსახულების მოსარგებად\n" "ჯერ ჩარჩოს დეფორმაციაა საჭირო" #: app/operations/operations-enums.c:26 msgctxt "layer-color-space" msgid "Auto" msgstr "ავტო" #: app/operations/operations-enums.c:27 msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (linear)" msgstr "ხაზოვანი RGB" #: app/operations/operations-enums.c:28 msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "RGB (აღქმული)" #: app/operations/operations-enums.c:29 msgctxt "layer-color-space" msgid "LAB" msgstr "ლაბ" #: app/operations/operations-enums.c:60 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Auto" msgstr "ავტო" #: app/operations/operations-enums.c:61 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Union" msgstr "გაერთიანება" #: app/operations/operations-enums.c:62 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Clip to backdrop" msgstr "ფონამდე ამოჭრა" #: app/operations/operations-enums.c:63 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Clip to layer" msgstr "ფენამდე ამოჭრა" #: app/operations/operations-enums.c:64 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Intersection" msgstr "კვეთა" #: app/operations/operations-enums.c:154 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (legacy)" msgstr "ნორმალური(ძველი)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:157 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (l)" msgstr "ნორმალური(I)" #: app/operations/operations-enums.c:158 msgctxt "layer-mode" msgid "Dissolve" msgstr "გახსნა" #: app/operations/operations-enums.c:159 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (legacy)" msgstr "უკან(ძველი)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:162 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (l)" msgstr "უკან (l)" #: app/operations/operations-enums.c:163 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (legacy)" msgstr "გამრავლება (ძველი)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:166 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (l)" msgstr "გამრავლება (l)" #: app/operations/operations-enums.c:167 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (legacy)" msgstr "ეკრანი (ძველი)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:170 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (l)" msgstr "ეკრანი (l)" #: app/operations/operations-enums.c:171 msgctxt "layer-mode" msgid "Old broken Overlay" msgstr "ძველი გაფუჭებული განლაგება" #. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:174 msgctxt "layer-mode" msgid "Old Overlay" msgstr "ძველი დადება" #: app/operations/operations-enums.c:175 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (legacy)" msgstr "სხვაობა (მოძველებული" #. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:178 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (l)" msgstr "სხვაობა (I)" #: app/operations/operations-enums.c:179 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (legacy)" msgstr "დამატება (ძველი)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:182 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (l)" msgstr "დამატება (l)" #: app/operations/operations-enums.c:183 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (legacy)" msgstr "გამოკლება (ძველი)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:186 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (l)" msgstr "გამოკლება (l)" #: app/operations/operations-enums.c:187 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (legacy)" msgstr "მხოლოდ გამუქება (ძველი)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:190 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (l)" msgstr "მხოლოდ გამოქება (l)" #: app/operations/operations-enums.c:191 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (legacy)" msgstr "მხოლოდ გაღიავება (ძველი)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:194 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (l)" msgstr "მხოლოდ გაღიავება (l)" #: app/operations/operations-enums.c:195 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (legacy)" msgstr "HSV ტონი (ძველი)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:198 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (l)" msgstr "HSV ტონი (I)" #: app/operations/operations-enums.c:199 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (legacy)" msgstr "HSV გაჯერებულობა (ძველი)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:202 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (l)" msgstr "HSV გაჯერებულობა (I)" #: app/operations/operations-enums.c:203 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (legacy)" msgstr "HSL ფერი (ძველი)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:206 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (l)" msgstr "HSL ფერი (I)" #: app/operations/operations-enums.c:207 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (legacy)" msgstr "HSV მნიშვნელობა (ძველი)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:210 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (l)" msgstr "HSV მნიშვნელობა (I)" #: app/operations/operations-enums.c:211 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (legacy)" msgstr "გაყოფა (ძველი)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:214 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (l)" msgstr "გაყოფა (l)" #: app/operations/operations-enums.c:215 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (legacy)" msgstr "გაღიავება (ძველი)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:218 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (l)" msgstr "გაღიავება (l)" #: app/operations/operations-enums.c:219 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (legacy)" msgstr "გამუქება(ძველი)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:222 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (l)" msgstr "გამუქება(I)" #: app/operations/operations-enums.c:223 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (legacy)" msgstr "მაგარი სინათლე (ძველი)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:226 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (l)" msgstr "მაგარი სინათლე (l)" #: app/operations/operations-enums.c:227 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (legacy)" msgstr "რბილი სინათლე (ძველი)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:230 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (l)" msgstr "რბილი სინათლე (l)" #: app/operations/operations-enums.c:231 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (legacy)" msgstr "მარცვლის გამოყოფა (ძველი)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:234 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (l)" msgstr "მარცვლის გამოყოფა (I)" #: app/operations/operations-enums.c:235 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (legacy)" msgstr "მარცვლების შერწყმა (ძველი)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:238 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (l)" msgstr "მარცვლების შერწყმა (I)" #: app/operations/operations-enums.c:239 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (legacy)" msgstr "გაუფერულება (ძველი)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:242 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (l)" msgstr "გაუფერულება (l)" #: app/operations/operations-enums.c:243 msgctxt "layer-mode" msgid "Overlay" msgstr "დადება" #: app/operations/operations-enums.c:244 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Hue" msgstr "LCh ტონი" #: app/operations/operations-enums.c:245 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Chroma" msgstr "LCh განათება" #: app/operations/operations-enums.c:246 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Color" msgstr "LCh ფერი" #: app/operations/operations-enums.c:247 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Lightness" msgstr "LCh სიკა_შკაშე" #: app/operations/operations-enums.c:248 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal" msgstr "ნორმალური" #: app/operations/operations-enums.c:249 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind" msgstr "უკან" #: app/operations/operations-enums.c:250 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply" msgstr "გამრავლება" #: app/operations/operations-enums.c:251 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen" msgstr "ეკრანი" #: app/operations/operations-enums.c:252 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference" msgstr "სხვაობა" #: app/operations/operations-enums.c:253 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition" msgstr "დამატება" #: app/operations/operations-enums.c:254 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract" msgstr "გამოკლება" #: app/operations/operations-enums.c:255 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only" msgstr "მხოლოდ გამუქება" #: app/operations/operations-enums.c:256 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only" msgstr "მხოლოდ გაღიავება" #: app/operations/operations-enums.c:257 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue" msgstr "HSV ტონი" #: app/operations/operations-enums.c:258 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation" msgstr "HSV გაჯერებულობა" #: app/operations/operations-enums.c:259 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color" msgstr "HSL ფერი" #: app/operations/operations-enums.c:260 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value" msgstr "HSL მნიშვნელობა" #: app/operations/operations-enums.c:261 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide" msgstr "გაყოფა" #: app/operations/operations-enums.c:262 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge" msgstr "გაღიავება" #: app/operations/operations-enums.c:263 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn" msgstr "გამუქება" #: app/operations/operations-enums.c:264 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light" msgstr "მაგარი სინათლე" #: app/operations/operations-enums.c:265 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light" msgstr "რბილი სინათლე" #: app/operations/operations-enums.c:266 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract" msgstr "მარცვლის გამოყოფა" #: app/operations/operations-enums.c:267 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge" msgstr "მარცვლების შერწყმა" #: app/operations/operations-enums.c:268 msgctxt "layer-mode" msgid "Vivid light" msgstr "კაშკაშა სინათლე" #: app/operations/operations-enums.c:269 msgctxt "layer-mode" msgid "Pin light" msgstr "წერტილოვანი სინათლე" #: app/operations/operations-enums.c:270 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear light" msgstr "ხაზოვანი განათება" #: app/operations/operations-enums.c:271 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard mix" msgstr "მყარი მიქსი" #: app/operations/operations-enums.c:272 msgctxt "layer-mode" msgid "Exclusion" msgstr "გამორიცხვა" #: app/operations/operations-enums.c:273 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear burn" msgstr "წრფივი გამუქება" #: app/operations/operations-enums.c:274 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance darken only" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:277 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma darken only" msgstr "მხოლოდ მუქი (Luma)" #: app/operations/operations-enums.c:278 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance lighten only" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:281 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma lighten only" msgstr "" #: app/operations/operations-enums.c:282 msgctxt "layer-mode" msgid "Luminance" msgstr "სიკაშკაშე" #: app/operations/operations-enums.c:283 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase" msgstr "გაუფერულება" #: app/operations/operations-enums.c:284 msgctxt "layer-mode" msgid "Erase" msgstr "წაშლა" #: app/operations/operations-enums.c:285 msgctxt "layer-mode" msgid "Merge" msgstr "_შერწყმა" #: app/operations/operations-enums.c:286 msgctxt "layer-mode" msgid "Split" msgstr "გაყოფა" #: app/operations/operations-enums.c:287 msgctxt "layer-mode" msgid "Pass through" msgstr "გატარება" #: app/operations/operations-enums.c:288 msgctxt "layer-mode" msgid "Replace" msgstr "_გამოცვლა" #: app/operations/operations-enums.c:289 msgctxt "layer-mode" msgid "Anti erase" msgstr "ანტი-წაშლა" #: app/operations/operations-enums.c:317 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Default" msgstr "ნაგულისხმევი" #: app/operations/operations-enums.c:318 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Legacy" msgstr "ძველი" #: app/operations/pikabrightnesscontrastconfig.c:82 #: app/operations/pikabrightnesscontrastconfig.c:83 msgid "Brightness" msgstr "სიკა_შკაშე" #: app/operations/pikabrightnesscontrastconfig.c:88 #: app/operations/pikabrightnesscontrastconfig.c:89 msgid "Contrast" msgstr "კონ_ტრასტი" #: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:96 #: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:94 #: app/paint/pikadodgeburnoptions.c:79 msgid "Range" msgstr "დიაპაზონი" #: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:97 #: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:95 msgid "The affected range" msgstr "ცვლილების დიაპაზონი" #: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:103 #: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:104 msgid "Cyan-Red" msgstr "ცისფერი-წითელი" #: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:109 #: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:110 msgid "Magenta-Green" msgstr "ალისფერი-მწვანე" #: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:115 #: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:116 msgid "Yellow-Blue" msgstr "ყვითელი-ლურჯი" #: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:121 #: app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:122 msgid "Preserve Luminosity" msgstr "სიკაშკაშის შენარჩუნება" #: app/operations/pikacurvesconfig.c:106 app/operations/pikalevelsconfig.c:111 msgid "Work on linear or perceptual RGB" msgstr "" #: app/operations/pikacurvesconfig.c:113 app/operations/pikalevelsconfig.c:118 msgid "Linear" msgstr "წრფივი" #: app/operations/pikacurvesconfig.c:114 app/operations/pikalevelsconfig.c:119 msgid "Work on linear RGB" msgstr "წრფივ RGB-ზე მუშაობა" #: app/operations/pikacurvesconfig.c:120 app/operations/pikalevelsconfig.c:125 msgid "The affected channel" msgstr "დაზიანებული არხი" #: app/operations/pikacurvesconfig.c:126 app/operations/pikacurvesconfig.c:127 msgid "Curve" msgstr "მრუდი" #: app/operations/pikacurvesconfig.c:569 msgid "not a PIKA Curves file" msgstr "არ წარმოადგენს PIKA-ის მრუდების ფაილს" #: app/operations/pikacurvesconfig.c:600 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "დამუშავების შეცდომა. ვერ ვიპოვე 2 მთელი რიცხვი" #: app/operations/pikacurvesconfig.c:706 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "მრუდების ფაილის ჩაწერის შეცდომა: " #: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:101 #: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:102 #: app/operations/pikaoperationcolorize.c:92 #: app/operations/pikaoperationcolorize.c:93 msgid "Hue" msgstr "ტონი" #: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:107 #: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:108 #: app/operations/pikaoperationcolorize.c:98 #: app/operations/pikaoperationcolorize.c:99 msgid "Saturation" msgstr "გაჯერებულობა" #: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:113 #: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:114 #: app/operations/pikaoperationcolorize.c:104 #: app/operations/pikaoperationcolorize.c:105 msgid "Lightness" msgstr "სიკა_შკაშე" #: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:119 #: app/operations/pikahuesaturationconfig.c:120 msgid "Overlap" msgstr "გადაფარვა" #: app/operations/pikalevelsconfig.c:131 app/operations/pikalevelsconfig.c:132 msgid "Low Input" msgstr "დაბალი სიგნალი" #: app/operations/pikalevelsconfig.c:137 app/operations/pikalevelsconfig.c:138 msgid "High Input" msgstr "მაღალი სიგნალი" #: app/operations/pikalevelsconfig.c:143 msgid "Clamp Input" msgstr "შეყვანის დიაპაზ. შეზღ" #: app/operations/pikalevelsconfig.c:144 msgid "Clamp input values before applying output mapping." msgstr "" #: app/operations/pikalevelsconfig.c:155 app/operations/pikalevelsconfig.c:156 msgid "Low Output" msgstr "დაბალი გამოსავალი" #: app/operations/pikalevelsconfig.c:161 app/operations/pikalevelsconfig.c:162 msgid "High Output" msgstr "მაღალი გამოტანა" #: app/operations/pikalevelsconfig.c:167 msgid "Clamp Output" msgstr "გამოტანის დიაპაზ. შეზღ" #: app/operations/pikalevelsconfig.c:168 msgid "Clamp final output values." msgstr "" #: app/operations/pikalevelsconfig.c:865 msgid "not a PIKA Levels file" msgstr "არ წარმოადგენს PIKA-ის დონეების ფაილს" #: app/operations/pikalevelsconfig.c:940 msgid "parse error" msgstr "დამუშავების შეცდომა" #: app/operations/pikalevelsconfig.c:975 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "დონეების ფალის ჩაწერის შეცდომა: " #: app/operations/pikaoperationbrightnesscontrast.c:65 #: app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:97 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "სიკაშკაშის და კონტრასტის მორგება" #: app/operations/pikaoperationcagecoefcalc.c:69 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the PIKA cage tool" msgstr "" #: app/operations/pikaoperationcagetransform.c:104 msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the PIKA cage " "tool" msgstr "" #: app/operations/pikaoperationcagetransform.c:129 msgid "Fill with plain color" msgstr "უბრალო ფერით შევსება" #: app/operations/pikaoperationcagetransform.c:130 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "" #: app/operations/pikaoperationcolorbalance.c:65 msgid "Adjust color distribution" msgstr "ფერების განაწილების მორგება" #: app/operations/pikaoperationcolorize.c:85 msgid "Colorize the image" msgstr "_გამოსახულების გაფერადება" #: app/operations/pikaoperationcolorize.c:114 #: app/operations/pikaoperationcolorize.c:115 #: app/operations/pikaoperationsemiflatten.c:95 msgid "Color" msgstr "ფერი" #: app/operations/pikaoperationcurves.c:67 app/tools/pikacurvestool.c:155 msgid "Adjust color curves" msgstr "ფერთა მრუდების მორგება" #: app/operations/pikaoperationdesaturate.c:86 msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "" #: app/operations/pikaoperationdesaturate.c:91 #: app/operations/pikaoperationsettings.c:92 app/tools/pikafiltertool.c:1137 #: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:110 app/tools/pikapaintselectoptions.c:73 #: app/tools/pikatransform3doptions.c:77 app/widgets/pikadeviceinfo.c:173 #: app/widgets/pikalayertreeview.c:309 msgid "Mode" msgstr "რეჟიმი" #: app/operations/pikaoperationdesaturate.c:92 msgid "Choose shade of gray based on" msgstr "" #: app/operations/pikaoperationhuesaturation.c:65 msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "ტონის, გაჯერებულობის და განათებულობის მორგება" #: app/operations/pikaoperationlevels.c:64 app/tools/pikalevelstool.c:139 msgid "Adjust color levels" msgstr "ფერის დონეების მორგება" #: app/operations/pikaoperationoffset.c:118 app/tools/pikaoffsettool.c:130 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "" #: app/operations/pikaoperationposterize.c:83 msgid "Reduce to a limited set of colors" msgstr "" #: app/operations/pikaoperationposterize.c:88 msgid "Posterize levels" msgstr "დონეების პოსტერიზაცია" #: app/operations/pikaoperationsemiflatten.c:84 msgid "Replace partial transparency with a color" msgstr "ნაწილობრივი გამჭვირვალობის ფერით ჩანაცვლება" #: app/operations/pikaoperationsemiflatten.c:96 msgid "The color" msgstr "ფერი" #: app/operations/pikaoperationsettings.c:77 app/tools/pikafiltertool.c:1101 #: app/tools/pikaflipoptions.c:156 app/tools/pikatransformoptions.c:109 #: app/tools/pikatransformoptions.c:262 msgid "Clipping" msgstr "კლიპინგი" #: app/operations/pikaoperationsettings.c:78 #: app/tools/pikatransformoptions.c:110 msgid "How to clip" msgstr "როგორ ამოვჭრა" #: app/operations/pikaoperationthreshold.c:85 app/tools/pikathresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "გამოსახულების ორ ფერამდე შემცირება, საზღვრის გამოყენებით" #: app/operations/pikaoperationthreshold.c:98 msgid "Low threshold" msgstr "დაბალი ზღვარი" #: app/operations/pikaoperationthreshold.c:105 msgid "High threshold" msgstr "მაღალი ზღვარი" #: app/operations/pikaoperationthresholdalpha.c:80 msgid "" "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " "value" msgstr "" #: app/operations/pikaoperationthresholdalpha.c:90 msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" #: app/operations/pikaoperationthresholdalpha.c:91 msgid "The alpha value" msgstr "ალფა მნიშვნელობა" #: app/gui/gui.c:320 msgid "Image Recovery" msgstr "გამოსახულების აღდგენა" #: app/gui/gui.c:322 msgid "_Discard" msgstr "_გადაყრა" #: app/gui/gui.c:323 msgid "_Recover" msgstr "_აღდგენა" #: app/gui/gui.c:334 msgid "Eeek! It looks like PIKA recovered from a crash!" msgstr "აუფ! როგორც ჩანს, PIKA აღდგა ავარიის შემდეგ!" #. TRANSLATORS: even if English singular form does #. * not use %d, you can use %d for translation in #. * any singular/plural form of your language if #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. #: app/gui/gui.c:343 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" msgid_plural "" "%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" msgstr[0] "" #. load the recent documents after pika_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. #: app/gui/gui.c:551 msgid "Documents" msgstr "დოკუმენტები" #: app/gui/splash.c:170 msgid "PIKA Startup" msgstr "PIKA-ის გაშვება" #: app/menus/shortcuts-rc.c:137 #, c-format msgid "" "Wrong shortcutsrc (%s) file format version: %d (expected: %d). We tried to " "load shortcuts as well as possible.\n" msgstr "" #: app/paint/pikaairbrush.c:80 app/tools/pikaairbrushtool.c:67 msgid "Airbrush" msgstr "აეროგრაფი" #: app/paint/pikaairbrushoptions.c:71 msgctxt "airbrush-tool" msgid "Rate" msgstr "სიხშირე" #: app/paint/pikaairbrushoptions.c:79 msgid "Motion only" msgstr "მხოლოდ მოძრაობა" #: app/paint/pikaairbrushoptions.c:86 msgid "Flow" msgstr "დინება" #: app/paint/pikabrushcore.c:383 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "ამ ხელსაწყოსთან ერთად სამუშაო ფუნჯები ხელმიუწვდომელია." #: app/paint/pikabrushcore.c:390 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "სახატავი დინამიკა ამ ხელსაწყოსთან გამოსაყენებლად ხელმიუწვდომელია." #: app/paint/pikaclone.c:90 app/tools/pikaclonetool.c:62 msgid "Clone" msgstr "კლონირება" #: app/paint/pikaclone.c:132 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "ამ ხელსაწყოსთან ერთად გამოსაყენებელი შაბლონები ხელმიუწვდომელია." #: app/paint/pikacloneoptions.c:67 app/tools/pikabucketfilloptions.c:217 #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:768 app/tools/pikacloneoptions-gui.c:246 msgid "Source" msgstr "წყარო" #: app/paint/pikaconvolve.c:79 msgid "Convolve" msgstr "დახვეწა" #: app/paint/pikaconvolveoptions.c:69 msgid "Convolve Type" msgstr "დახვეწის ტიპი" #: app/paint/pikaconvolveoptions.c:77 msgctxt "convolve-tool" msgid "Rate" msgstr "სიხშირე" #: app/paint/pikadodgeburn.c:67 msgid "Dodge/Burn" msgstr "გაღიავება/გამუქება" #: app/paint/pikadodgeburnoptions.c:71 msgid "Type" msgstr "ტიპი" #: app/paint/pikadodgeburnoptions.c:87 msgid "Exposure" msgstr "ექსპოზიცია" #: app/paint/pikaeraser.c:67 app/tools/pikaerasertool.c:71 msgid "Eraser" msgstr "საშლელი" #: app/paint/pikaeraseroptions.c:67 msgid "Anti erase" msgstr "ანტი-წაშლა" #: app/paint/pikaheal.c:118 app/tools/pikahealtool.c:53 msgid "Healing" msgstr "აღდგენა" #: app/paint/pikaheal.c:158 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "" #: app/paint/pikaink.c:108 app/tools/pikainktool.c:69 msgid "Ink" msgstr "კალამი" #: app/paint/pikainkoptions.c:75 app/paint/pikainkoptions.c:88 #: app/paint/pikapaintoptions.c:203 app/tools/pikawarpoptions.c:92 msgid "Size" msgstr "ზომა" #: app/paint/pikainkoptions.c:76 msgid "Ink Blob Size" msgstr "მელნის ბლობის ზომა" #. angle frame #: app/paint/pikainkoptions.c:81 app/paint/pikainkoptions.c:120 #: app/paint/pikapaintoptions.c:217 app/tools/pikatransform3dtool.c:321 #: app/tools/pikatransform3dtool.c:422 app/widgets/pikabrusheditor.c:194 msgid "Angle" msgstr "კუთხე" #: app/paint/pikainkoptions.c:100 app/widgets/pikadynamicseditor.c:164 #: app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:73 msgid "Tilt" msgstr "მოხრა" #. Blob shape widgets #: app/paint/pikainkoptions.c:107 app/tools/pikagradientoptions.c:95 #: app/tools/pikagradientoptions.c:288 app/tools/pikainkoptions-gui.c:98 msgid "Shape" msgstr "ფორმა" #: app/paint/pikainkoptions.c:114 app/widgets/pikabrusheditor.c:184 msgid "Aspect ratio" msgstr "თანაფარდობა" #: app/paint/pikainkoptions.c:115 msgid "Ink Blob Aspect Ratio" msgstr "" #: app/paint/pikainkoptions.c:121 msgid "Ink Blob Angle" msgstr "" #: app/paint/pikamybrushcore.c:104 msgid "Mybrush" msgstr "Mybrush" #: app/paint/pikamybrushcore.c:157 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." msgstr "ამ ხელსაწყოსთან ერთად MyPaint-ის ფუნჯები ხელმიუწვდომელია." #: app/paint/pikamybrushoptions.c:94 msgid "Base Opacity" msgstr "საწყისი _გაუმჭვირვალობა" #: app/paint/pikamybrushoptions.c:101 app/paint/pikapaintoptions.c:231 #: app/tools/pikawarpoptions.c:99 app/widgets/pikabrusheditor.c:174 msgid "Hardness" msgstr "სიმაგრე" #: app/paint/pikamybrushoptions.c:108 msgid "Erase with this brush" msgstr "ფუნჯით წაშლა" #: app/paint/pikamybrushoptions.c:115 msgid "No erasing effect" msgstr "წაშლის ეფექტის გარეშე" #: app/paint/pikamybrushoptions.c:116 app/paint/pikasmudgeoptions.c:87 msgid "Never decrease alpha of existing pixels" msgstr "" #: app/paint/pikapaintbrush.c:82 app/tools/pikapaintbrushtool.c:57 msgid "Paintbrush" msgstr "სახატავი ფუნჯი" #: app/paint/pikapaintcore.c:148 msgid "Paint" msgstr "დახატვა" #: app/paint/pikapaintoptions.c:204 msgid "Brush Size" msgstr "ფუნჯის ზომა" #: app/paint/pikapaintoptions.c:210 msgid "Aspect Ratio" msgstr "თანაფარდობა" #: app/paint/pikapaintoptions.c:224 app/tools/pikawarpoptions.c:113 #: app/widgets/pikabrusheditor.c:204 app/widgets/pikabrushfactoryview.c:102 #: app/widgets/pikagrideditor.c:175 msgid "Spacing" msgstr "დაშორება" #: app/paint/pikapaintoptions.c:238 msgid "Force" msgstr "ძალა" #: app/paint/pikapaintoptions.c:239 msgid "Brush Force" msgstr "ფუნჯის ძალა" #: app/paint/pikapaintoptions.c:245 msgid "Link Size" msgstr "ბმის ზომა" #: app/paint/pikapaintoptions.c:246 msgid "Link brush size to brush native" msgstr "" #: app/paint/pikapaintoptions.c:252 msgid "Link Aspect Ratio" msgstr "ბმის თანაფარდობა" #: app/paint/pikapaintoptions.c:253 msgid "Link brush aspect ratio to brush native" msgstr "" #: app/paint/pikapaintoptions.c:259 msgid "Link Angle" msgstr "ბმის კუთხე" #: app/paint/pikapaintoptions.c:260 msgid "Link brush angle to brush native" msgstr "" #: app/paint/pikapaintoptions.c:266 msgid "Link Spacing" msgstr "ბმებს შუა მანძილი" #: app/paint/pikapaintoptions.c:267 msgid "Link brush spacing to brush native" msgstr "" #: app/paint/pikapaintoptions.c:273 msgid "Link Hardness" msgstr "ბმის სიმაგრე" #: app/paint/pikapaintoptions.c:274 msgid "Link brush hardness to brush native" msgstr "" #: app/paint/pikapaintoptions.c:280 msgid "Lock brush to view" msgstr "ფუნჯის ხედზე დამაგრება" #: app/paint/pikapaintoptions.c:281 msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" msgstr "ფუნჯის გარეგნობის ხედის მიმართ ფიქსირებულად შენახვა" #: app/paint/pikapaintoptions.c:287 msgid "Incremental" msgstr "ზრდადი" #: app/paint/pikapaintoptions.c:288 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "" #: app/paint/pikapaintoptions.c:295 msgid "Hard edge" msgstr "მაგარ წიბო" #: app/paint/pikapaintoptions.c:296 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "" #: app/paint/pikapaintoptions.c:302 msgid "Apply Jitter" msgstr "გაფანტვის დადება" #: app/paint/pikapaintoptions.c:303 msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "" #: app/paint/pikapaintoptions.c:309 msgid "Enable dynamics" msgstr "დინამიკის ჩართვა" #: app/paint/pikapaintoptions.c:310 msgid "Apply dynamics curves to paint settings" msgstr "დინამიკის მრუდების ხატვის პარამეტრებზე გადატარება" #: app/paint/pikapaintoptions.c:316 msgid "Amount" msgstr "რაოდენობა" #: app/paint/pikapaintoptions.c:317 msgid "Distance of scattering" msgstr "" #: app/paint/pikapaintoptions.c:323 msgid "Fade length" msgstr "მინავლების სიგრძე" #: app/paint/pikapaintoptions.c:324 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "" #: app/paint/pikapaintoptions.c:334 app/widgets/pikaviewablebox.c:385 msgid "Reverse" msgstr "რევერსი" #: app/paint/pikapaintoptions.c:335 msgid "Reverse direction of fading" msgstr "დაჩრდილვის მიმართულების სებრუნება" #: app/paint/pikapaintoptions.c:340 app/paint/pikapaintoptions.c:360 #: app/tools/pikagradientoptions.c:307 app/tools/pikapaintoptions-gui.c:345 msgid "Repeat" msgstr "გამეორება" #: app/paint/pikapaintoptions.c:341 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "" #: app/paint/pikapaintoptions.c:353 app/tools/pikagradientoptions.c:282 #: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:378 msgid "Blend Color Space" msgstr "ფერების სივრცის შერევა" #: app/paint/pikapaintoptions.c:354 msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" msgstr "" #: app/paint/pikapaintoptions.c:424 msgid "Smooth stroke" msgstr "რბილი განძრევა" #: app/paint/pikapaintoptions.c:425 msgid "Paint smoother strokes" msgstr "რბილი კონტურების დახატვა" #: app/paint/pikapaintoptions.c:431 msgid "Depth of smoothing" msgstr "მომრგვალების სიღრმე" #: app/paint/pikapaintoptions.c:436 msgid "Weight" msgstr "სიმძიმე" #: app/paint/pikapaintoptions.c:437 msgid "Gravity of the pen" msgstr "ფანქრის მიზიდულობა" #: app/paint/pikapencil.c:42 app/tools/pikapenciltool.c:51 msgid "Pencil" msgstr "ფანქარი" #: app/paint/pikaperspectiveclone.c:94 app/tools/pikaperspectiveclonetool.c:149 msgid "Perspective Clone" msgstr "პერსპექტივის ასლი" #: app/paint/pikasmudge.c:87 app/tools/pikasmudgetool.c:55 msgid "Smudge" msgstr "გადღაბნა" #: app/paint/pikasmudgeoptions.c:72 msgctxt "smudge-tool" msgid "Rate" msgstr "სიხშირე" #: app/paint/pikasmudgeoptions.c:73 msgid "The strength of smudging" msgstr "გადღაბნის სიძლიერე" #: app/paint/pikasmudgeoptions.c:79 msgctxt "smudge-tool" msgid "Flow" msgstr "დინება" #: app/paint/pikasmudgeoptions.c:80 msgid "The amount of brush color to blend" msgstr "ფუჯის შესარევი ფერის რაოდენობა" #: app/paint/pikasmudgeoptions.c:86 msgctxt "smudge-tool" msgid "No erasing effect" msgstr "წაშლის ეფექტის გარეშე" #: app/paint/pikasmudgeoptions.c:93 app/paint/pikasourceoptions.c:110 #: app/pdb/pikapdbcontext.c:129 app/tools/pikabucketfilloptions.c:171 #: app/tools/pikacoloroptions.c:70 app/tools/pikahealtool.c:99 #: app/tools/pikaregionselectoptions.c:98 msgid "Sample merged" msgstr "სამპლე_ბი შერწყმულია" #: app/paint/pikasourcecore.c:151 msgid "Set a source image first." msgstr "ჯერ გამოსახულების წყარო დააყენეთ." #: app/paint/pikasourcecore.c:158 msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables." msgstr "" #: app/paint/pikasourceoptions.c:102 app/tools/pikacloneoptions-gui.c:301 #: app/tools/pikahealtool.c:104 msgid "Alignment" msgstr "სწორება" #: app/paint/paint-enums.c:53 msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "პერსპექტივის ჩასწორება" #: app/paint/paint-enums.c:54 msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Perspective Clone" msgstr "პერსექტივის ასლი" #: app/paint/paint-enums.c:84 msgctxt "source-align-mode" msgid "None" msgstr "არც_ერთი" #: app/paint/paint-enums.c:85 msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "გასწორებულია" #: app/paint/paint-enums.c:86 msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "რეგისტრირებულია" #: app/paint/paint-enums.c:87 msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "დამაგრებულია" #: app/pdb/channel-cmds.c:201 msgid "Combine Masks" msgstr "ნიღბების შეერთება" #: app/pdb/drawable-cmds.c:526 msgid "Plug-in" msgstr "დამატება" #: app/pdb/drawable-cmds.c:853 app/tools/pikaforegroundselecttool.c:1039 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "წინა პლანის არჩევა" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "ფერების ბალანსი" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "გაფერადება" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "მრუდები" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:331 msgctxt "undo-type" msgid "Extract Component" msgstr "კომპონენტის გამოყოფა" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:372 msgctxt "undo-type" msgid "Desaturate" msgstr "გაუფერულება" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:546 msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "ტონი-გაჯერებულობა" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:581 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585 msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "ინვერსია" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:649 msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "დონეები" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:737 msgctxt "undo-type" msgid "Shadows-Highlights" msgstr "ჩრდილები-სინათლე" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:777 msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" msgstr "პოსტერიზაცია" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:823 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "ზღვარი" #: app/pdb/edit-cmds.c:95 app/pdb/edit-cmds.c:387 app/pdb/edit-cmds.c:472 msgid "All specified drawables must belong to the same image." msgstr "" #: app/pdb/floating-sel-cmds.c:71 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "" #: app/pdb/floating-sel-cmds.c:104 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" #: app/pdb/floating-sel-cmds.c:137 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "" #: app/pdb/pikapdb-query.c:140 #, c-format msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" msgstr "PDB ფაილის %s ჩაწერის შეცდომა: %s" #. TRANSLATOR: %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. #. #: app/pdb/pikapdb-utils.c:127 app/pdb/pikapdb-utils.c:210 #: app/pdb/pikapdb-utils.c:275 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s name cannot be empty" msgstr "%s-ის სახელი ცარიელი ვერ იქნება" #. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. #: app/pdb/pikapdb-utils.c:154 app/pdb/pikapdb-utils.c:224 #: app/pdb/pikapdb-utils.c:289 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' not found" msgstr "%s '%s' ვერ ვიპოვე" #. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. #: app/pdb/pikapdb-utils.c:169 app/pdb/pikapdb-utils.c:234 #: app/pdb/pikapdb-utils.c:299 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' is not editable" msgstr "%s '%s' ჩასწორებადი არაა" #. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. #: app/pdb/pikapdb-utils.c:180 app/pdb/pikapdb-utils.c:245 #: app/pdb/pikapdb-utils.c:310 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' is not renamable" msgstr "%s '%s' სახელგადარქმევადი არაა" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:333 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "ფუნჯი %s არ წარმოადგენს გენერირებულ ფუნჯს" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:353 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "ცარიელი ბაფერის არასწორი სახელი" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:363 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "ბაფერი სახელით %s არ არსებობს" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:382 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "ხატვის მეთოდის სახელი არ შეიძლება ცარიელი იყოს" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:392 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "ხატვის მეთოდი არ არსებობს: %s" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:411 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელი იმიტომ, რომ ის არ არის გამოსახულებაზე " "დამატებული" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:421 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" "ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელია იმიტომ, რომ ის სხვა გამოსახულებაზეა " "მიმაგრებული" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:447 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "" "ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელია იმიტომ, რომ ის არ წარმოადგენს " "ელემენტების ხის პირდაპირ შთამომავალს" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:475 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " "the same item tree" msgstr "" "ელემენტების '%s' (%d) და '%s' (%d) ერთად გამოყენება შეუძლებელია. ისინი არ " "მიეკუთვნებიან ელემენტების ერთიდაიგივე ხეს" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:500 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "ელემენტ %s-ის (%d) არ შეძლება %s (%d)-ის წინაპარი იყოს" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:524 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "ელემენტ %s-ის (%d) უკვე დაემატა გამოსახულებას" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:532 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "ელემენტის '%s' (%d) არასწორ გამოსახულებაზე დამატების მცდელობა" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:559 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" "ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელია იმიტომ, რომ მისი შემცველობა ჩაკეტილია" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:569 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" msgstr "" "ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელია იმიტომ, რომ მისი მდებარეობა და " "შემცველობა ჩაკეტილია" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:589 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "" "ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელია იმიტომ რომ ის არ წარმოადგენს ჯგუფურ " "ელემენტს" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:609 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელია. ის ჯგუფურ ელემენტს წარმოადგენს" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:630 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "" "ფენა '%s' (%d)-ის გამოყენება შეუძლებელია. ის არ წარმოადგენს ტექსტურ ფენას" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:671 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" "გამოსახულება '%s' (%d) %s ტიპისაა, მაგრამ მოველოდი %s ტიპის გამოსახულებას" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:694 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "გამოსახულება '%s' (%d) '%s' ტიპის არ უნდა იყოს" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:714 #, c-format msgid "" "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " "expected" msgstr "" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:737 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "გამოსახულება '%s' (%d) '%s' სიზუსტის არ უნდა იყოს" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:761 app/pdb/image-guides-cmds.c:181 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:784 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" msgstr "" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:812 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:828 #, c-format msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" msgstr "პროცედურის სახელი '%s' კანონიკური იდენტიფიკატორი არაა" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:889 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Generated brush" msgstr "გენერირებული ფუნჯი" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:891 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Brush" msgstr "ფუნჯი" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:893 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Pattern" msgstr "შაბლონი" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:895 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Gradient" msgstr "გრადიენტი" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:897 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Palette" msgstr "პალიტრა" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:899 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Font" msgstr "ფონტი" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:901 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Paint dynamics" msgstr "ხატვის დინამიკა" #: app/pdb/pikapdb-utils.c:903 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "MyPaint brush" msgstr "MyPaint-ის ფუნჯი" #: app/pdb/pikapdb.c:304 app/pdb/pikapdb.c:377 app/pdb/pdb-cmds.c:71 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "პროცედურა \"%s\" ვერ მოიძებნა" #: app/pdb/pikapdb.c:433 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " "%s, got %s." msgstr "" #: app/pdb/pikapdbcontext.c:102 app/tools/pikaselectionoptions.c:82 msgid "Smooth edges" msgstr "კუთხეების დარბილება" #: app/pdb/pikapdbcontext.c:108 msgid "Feather" msgstr "კუთხეების მომრგვალება" #: app/pdb/pikapdbcontext.c:115 msgid "Feather radius X" msgstr "კუთხეების მომრგვალების რადიუსი X" #: app/pdb/pikapdbcontext.c:122 msgid "Feather radius Y" msgstr "კუთხეების მომრგვალების რადიუსი Y" #: app/pdb/pikapdbcontext.c:136 msgid "Sample criterion" msgstr "სემპლის პირობა" #: app/pdb/pikapdbcontext.c:144 msgid "Sample threshold" msgstr "ნიმუშის ბარიერი" #: app/pdb/pikapdbcontext.c:151 msgid "Sample transparent" msgstr "სემპლის გამჭვირვალობა" #: app/pdb/pikapdbcontext.c:158 app/tools/pikabucketfilloptions.c:178 #: app/tools/pikaregionselectoptions.c:105 msgid "Diagonal neighbors" msgstr "დიაგონალური მეზობლები" #: app/pdb/pikapdbcontext.c:165 app/tools/pikatransformoptions.c:101 #: app/tools/pikatransformoptions.c:253 app/tools/pikawarpoptions.c:120 #: app/tools/pikawarpoptions.c:333 msgid "Interpolation" msgstr "ინტერპოლაცია" #: app/pdb/pikapdbcontext.c:173 msgid "Transform direction" msgstr "გარდაქმნის მიმართულება" #: app/pdb/pikapdbcontext.c:181 msgid "Transform resize" msgstr "გარდაქმნის ზომის შეცვლა" #: app/pdb/pikapdbcontext.c:196 msgid "Distance metric" msgstr "მანძილი მეტრებში" #: app/pdb/pikaprocedure.c:561 app/plug-in/pikapluginprocframe.c:191 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "პროცედურამ %s გასაბრუნებელი მნიშვნელობები არ დააბრუნა" #: app/pdb/pikaprocedure.c:848 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" #: app/pdb/pikaprocedure.c:860 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument " "'%s' (#%d). Expected %s, got %s." msgstr "" #: app/pdb/pikaprocedure.c:893 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" #: app/pdb/pikaprocedure.c:906 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" #: app/pdb/pikaprocedure.c:923 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" #: app/pdb/pikaprocedure.c:936 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" #: app/pdb/pikaprocedure.c:957 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" #: app/pdb/pikaprocedure.c:971 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" #: app/pdb/pikaprocedure.c:1025 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "" #: app/pdb/pikaprocedure.c:1035 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " "'%s'." msgstr "" #: app/pdb/image-cmds.c:2503 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" #: app/pdb/image-select-cmds.c:306 app/tools/pikafreeselecttool.c:105 msgid "Free Select" msgstr "თავისუფალი მონიშვნა" #: app/pdb/item-transform-cmds.c:318 app/tools/pikaperspectivetool.c:85 #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:574 #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:583 msgid "Perspective" msgstr "პერსპექტივა" #: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/pikasheartool.c:111 msgid "Shearing" msgstr "დახრა" #: app/pdb/item-transform-cmds.c:788 msgid "2D Transform" msgstr "2D გარდაქმნა" #: app/pdb/item-transform-cmds.c:898 msgid "2D Transforming" msgstr "2D გარდაქმნა" #: app/pdb/pdb-cmds.c:1151 app/pdb/pdb-cmds.c:1192 app/pdb/pdb-cmds.c:1234 #, c-format msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272 msgctxt "undo-type" msgid "Bump Map" msgstr "რელიეფის რუკა" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344 msgctxt "undo-type" msgid "Displace" msgstr "გამოცვლა" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" msgstr "გაუსის ბუნდოვნება" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484 msgctxt "undo-type" msgid "Alien Map" msgstr "სხვისი რუკა" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521 msgctxt "undo-type" msgid "Antialias" msgstr "დარბილება" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Canvas" msgstr "ტილოზე დადება" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:624 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "ლინზის დადება" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:670 msgid "Autocrop image" msgstr "გამოსახულების ავტოამოჭრა" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:733 msgid "Autocrop layer" msgstr "ფენის ავტოამოჭრა" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:787 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "კონტრასტის გაწელვა HSV-ში" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:941 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "კონტრასტის გაწელვა" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984 msgctxt "undo-type" msgid "Cartoon" msgstr "მულტფილმი" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1063 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "არხების მიქსერი" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1105 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "ფერიდან ალფასკენ" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1151 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "მასივი \"მატრიცა\" შეიცავს მხოლოდ %d წევრს. უნდა ჰქონდეს 25" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1159 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "მასივი \"არხები\" შეიცავს მხოლოდ %d წევრს. უნდა ჰქონდეს 5" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1231 msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "კონვოლუციის მატრიცა" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "კუბიზმი" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338 msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "დეინტერლეისი" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417 msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "დიფრაქციის შაბლონები" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565 msgctxt "undo-type" msgid "DoG Edge Detect" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2919 msgctxt "undo-type" msgid "Normalize" msgstr "ნორმალიზაცია" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "კუთხე" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707 msgctxt "undo-type" msgid "Emboss" msgstr "ამოტვიფრვა" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "გრავირება" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823 msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "ფერთა გაცვლა" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "ლი_ნზის ანარეკლი" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936 msgctxt "undo-type" msgid "Fractal Trace" msgstr "ფრაქტალური კვალი" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "მინის ბლოკი" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "HSV ხმაური" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "ილუზია" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "ლაპლასის ოპერატორი" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2329 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "ლინზის დამახინჯება" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2369 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "უნაწიბურო მოზაიკა" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2436 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "ლაბირინთი" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2519 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2603 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "გადღაბნილი მოძრაობა" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2650 msgctxt "undo-type" msgid "Median Blur" msgstr "მედიანზე გადღაბნა" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2747 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "მოზაიკა" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2791 msgctxt "undo-type" msgid "Neon" msgstr "ნეონი" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2879 msgctxt "undo-type" msgid "Newsprint" msgstr "გაზეთი" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2981 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "ზეახალი" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3025 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3093 msgctxt "undo-type" msgid "Oilify" msgstr "ზეთის საღებავი" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3183 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "ქაღალდის ჭრა" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3232 msgctxt "undo-type" msgid "Photocopy" msgstr "ფოტოასლი" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3273 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3316 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "პიქსელიზაცია" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3367 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "პლაზმა" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3421 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "პოლარული კოორდინატები" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "_წითელი თვალის მოცილება" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "შემთხვევით გასროლა" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "შემთხვევითი არჩევა" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3620 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "შემთხვევითი დნობა" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "RGB ხმაური" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765 msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" msgstr "ჭავლი" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "ხმაურის დადება" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3934 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "ა_რჩევითი გაუსის ბუნდოვნება" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "ნახევრად გაბრტყელება" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "წანაცვლება" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "სინუსი" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4172 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "სობელი" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220 msgctxt "undo-type" msgid "Softglow" msgstr "რბილი ნათება" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "მყარი ხმაური" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "გავრცელება" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "ალფას _ზღვარი" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" msgstr "გამკვეთრება" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "ვიდეო" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4495 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "მნიშვნელობების ინვერსია" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "მნიშვნელობების გავრცელება" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "დილაცია" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4696 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "ეროზია" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4759 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "ტალღები" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4807 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4859 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "ქარი" #: app/pdb/resource-cmds.c:465 #, c-format msgid "Resource '%s' is not renamable" msgstr "რესურსისთვის %s სახელის გადარქმევა შეუძლებელია" #: app/pdb/text-layer-cmds.c:98 msgid "Failed to create text layer" msgstr "ტექსტური ფენის შექმნის შეცდომა" #: app/pdb/text-layer-cmds.c:162 app/pdb/text-layer-cmds.c:300 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:365 app/pdb/text-layer-cmds.c:424 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:482 app/pdb/text-layer-cmds.c:540 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:598 app/pdb/text-layer-cmds.c:656 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:714 app/pdb/text-layer-cmds.c:770 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:828 app/pdb/text-layer-cmds.c:886 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:944 app/pdb/text-layer-cmds.c:979 msgid "Set text layer attribute" msgstr "ტექსტის ფენის ატრიბუტის დაყენება" #: app/pdb/text-layer-cmds.c:231 msgid "Set text layer markup" msgstr "ტექსტის ფენის ატრიბუტის დაყენება" #: app/pdb/vectors-cmds.c:330 msgid "Remove path stroke" msgstr "" #: app/pdb/vectors-cmds.c:367 msgid "Close path stroke" msgstr "" #: app/pdb/vectors-cmds.c:406 msgid "Reverse path stroke" msgstr "" #: app/pdb/vectors-cmds.c:451 msgid "Translate path stroke" msgstr "" #: app/pdb/vectors-cmds.c:496 msgid "Scale path stroke" msgstr "" #: app/pdb/vectors-cmds.c:543 msgid "Rotate path stroke" msgstr "ტრაექტორიის კონტურის მოტრიალება" #: app/pdb/vectors-cmds.c:588 app/pdb/vectors-cmds.c:637 msgid "Flip path stroke" msgstr "" #: app/pdb/vectors-cmds.c:768 app/pdb/vectors-cmds.c:892 #: app/pdb/vectors-cmds.c:1122 msgid "Add path stroke" msgstr "" #: app/pdb/vectors-cmds.c:946 app/pdb/vectors-cmds.c:1002 #: app/pdb/vectors-cmds.c:1066 msgid "Extend path stroke" msgstr "" #: app/plug-in/pikaenvirontable.c:329 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "გარემოს ფაილში (%s) ცვლადის ცარიელი სახელი" #: app/plug-in/pikaenvirontable.c:348 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "არასწორი ცვლადის სახელი გარემოს ფაილში %s: %s" #: app/plug-in/pikainterpreterdb.c:303 app/plug-in/pikainterpreterdb.c:400 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "" #: app/plug-in/pikainterpreterdb.c:372 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "" #: app/plug-in/pikaplugin.c:235 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" "The dying plug-in may have messed up PIKA's internal state. You may want to " "save your images and restart PIKA to be on the safe side." msgstr "" #: app/plug-in/pikaplugin-message.c:478 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" "პროცედურა %s-ის გამოძახების შეცდომა:\n" "%s" #: app/plug-in/pikaplugin-message.c:487 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" "პროცედურა %s-ს გაშვეების შეცდომა:\n" "%s" #: app/plug-in/pikaplugin-progress.c:337 msgid "Cancelled" msgstr "შეწყვეტილია" #: app/plug-in/pikapluginmanager.c:237 msgid "Plug-in Interpreters" msgstr "დამატების ინტერპრეტატორები" #: app/plug-in/pikapluginmanager.c:243 msgid "Plug-in Environment" msgstr "დამატების გარემო" #: app/plug-in/pikapluginmanager-call.c:187 #: app/plug-in/pikapluginmanager-call.c:251 #: app/plug-in/pikapluginmanager-call.c:347 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "შეცდომა დამატება %s-ის გაშვებისას" #: app/plug-in/pikapluginmanager-file.c:417 msgid "Unknown file type" msgstr "ფაილის უცნობი ტიპი" #: app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:213 msgid "Loading extension plug-ins" msgstr "გაფართოებადი დამატებების გაშვება" #: app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:233 msgid "Searching plug-ins" msgstr "დამატებების ძებნა" #: app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:358 #, c-format msgid "" "Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in " "subdirectories.\n" msgstr "" #: app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:365 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n" msgstr "" #: app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:412 msgid "Resource configuration" msgstr "რესურსების გამართვა" #: app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:448 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "ახალი დამატებების ძებნა" #: app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:502 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "დამატებების ინიციალიზაცია" #: app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:575 msgid "Starting Extensions" msgstr "გაფართოებების გაშვება" #: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1013 msgid "RGB without alpha" msgstr "RGB ალფას გარეშე" #: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1017 msgid "RGB with alpha" msgstr "RGB-ალფა" #: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1031 msgid "Grayscale without alpha" msgstr "ნაცრისფერი ალფას გარეშე" #: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1035 msgid "Grayscale with alpha" msgstr "ნაცრისფერი-ალფა" #: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1049 msgid "Indexed without alpha" msgstr "ინდექსირებული ალფას გარეშე" #: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1053 msgid "Indexed with alpha" msgstr "ინდექსირებული-ალფა" #: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1064 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "ეს დამატება ფენების მხოლოდ შემდეგ ტიპებზე მუშაობს:" #: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1297 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" msgstr "" "%s-ის გამოძახების შეცდომა: \n" "%s" #: app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1309 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" "%s" msgstr "" "%s-ის გაშვების შეცდომა:\n" "%s" #: app/plug-in/plug-in-rc.c:235 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong PIKA protocol version." msgstr "%s გამოტოვებულია: PIKA-ის პროტოკოლის არასწორი ვერსია." #: app/plug-in/plug-in-rc.c:242 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "" #: app/plug-in/plug-in-rc.c:544 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "ხატულის ტიპის არასწორი მნიშვნელობა %s" #: app/plug-in/plug-in-rc.c:559 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "ხატულის ტიპის არასწორი მნიშვნელობა %ld" #: app/propgui/pikapropgui-channel-mixer.c:63 msgid "Red channel" msgstr "წითელი არხი" #: app/propgui/pikapropgui-channel-mixer.c:84 msgid "Green channel" msgstr "მწვანე არხი" #: app/propgui/pikapropgui-channel-mixer.c:105 msgid "Blue channel" msgstr "ლურჯი არხი" #: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:94 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "მოსარგებად აირჩიეთ დიაპაზონი" #: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:98 app/tools/pikalevelstool.c:269 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "ფერის დონეების მორგება" #: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:114 #: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:137 #: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:95 msgid "Cyan" msgstr "ცისფერი" #: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:114 #: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:134 #: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:94 msgid "Red" msgstr "წითელი" #: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:118 #: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:139 #: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:95 msgid "Magenta" msgstr "ალისფერი" #: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:118 #: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:136 #: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:94 msgid "Green" msgstr "მწვანე" #: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:122 #: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:135 #: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:95 msgid "Yellow" msgstr "ყვითელი" #: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:122 #: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:138 #: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:94 msgid "Blue" msgstr "ლურჯი" #: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:129 msgid "R_eset Range" msgstr "დიაპაზონის დაბრუნება" #: app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:139 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "სიკა_შკაშის შენარჩუნება" #: app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:124 msgid "Clockwise" msgstr "საათის ისრის მიმართულებით" #: app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:127 msgid "Invert Range" msgstr "დიაპაზონის ინვერსია" #: app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:131 msgid "Select All" msgstr "ყველაფრის მონიშვნა" #: app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:211 msgid "Source Range" msgstr "წყაროს დიაპაზონი" #: app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:221 msgid "Destination Range" msgstr "დანიშნულების დიაპაზონი" #: app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:231 msgid "Gray Handling" msgstr "ნაცრისფრის დამუშავება" #: app/propgui/pikapropgui-color-to-alpha.c:107 msgid "Pick farthest full-transparency color" msgstr "" #: app/propgui/pikapropgui-color-to-alpha.c:128 msgid "Pick nearest full-opacity color" msgstr "" #: app/propgui/pikapropgui-convolution-matrix.c:198 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" msgstr "მატრიცის 90°-ით ისრის საწ. მიმართულებით შებრუნება" #: app/propgui/pikapropgui-convolution-matrix.c:204 msgid "Rotate matrix 90° clockwise" msgstr "მატრიცის 90°-ით ისრის მიმართულებით შებრუნება" #: app/propgui/pikapropgui-convolution-matrix.c:210 msgid "Flip matrix horizontally" msgstr "მატრიცის ჰორიზონტალურად გადაბრუნება" #: app/propgui/pikapropgui-convolution-matrix.c:216 msgid "Flip matrix vertically" msgstr "მატრიცის ვერტიკალურად გადაბრუნება" #: app/propgui/pikapropgui-diffraction-patterns.c:68 msgid "Frequencies" msgstr "სიხშირეები" #: app/propgui/pikapropgui-diffraction-patterns.c:78 msgid "Contours" msgstr "მოხაზულობა" #: app/propgui/pikapropgui-diffraction-patterns.c:88 msgid "Sharp Edges" msgstr "მკვეთრი კუთხეები" #: app/propgui/pikapropgui-diffraction-patterns.c:98 msgid "Other Options" msgstr "სხვა პარამეტრები" #: app/propgui/pikapropgui-focus-blur.c:199 msgid "Geometry Options" msgstr "გეომეტრიის გამართვა" #: app/propgui/pikapropgui-focus-blur.c:226 msgid "Focus Blur: " msgstr "ფოკუსის ბუნდოვნება: " #: app/propgui/pikapropgui-generic.c:186 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "კოორდინატების გამოსახულებიდან აღება" #: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:133 msgid "M_aster" msgstr "მთ_ავარი" #: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:133 msgid "Adjust all colors" msgstr "ყველა ფერის მორგება" #: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:134 msgid "_R" msgstr "_R" #: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:135 msgid "_Y" msgstr "_Y" #: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:136 msgid "_G" msgstr "_G" #: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:137 msgid "_C" msgstr "_C" #: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:138 msgid "_B" msgstr "_B" #: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:139 msgid "_M" msgstr "_M" #: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:149 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "აირჩიეთ მოსარგები ძირითადი ფერი" #: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:227 msgid "_Overlap" msgstr "_გადაფარვა" #: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:230 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "მონიშნული ფერის მორგება" #: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:242 msgid "_Hue" msgstr "_ტონი" #: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:248 msgid "_Lightness" msgstr "სიკა_შკაშე" #: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:254 msgid "_Saturation" msgstr "_გაჯერებულობა" #: app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:261 msgid "R_eset Color" msgstr "ფერის ნაგულისხმევ მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: app/propgui/pikapropgui-motion-blur-circular.c:132 msgid "Circular Motion Blur: " msgstr "მოძრაობის წრიული გადღაბნა: " #: app/propgui/pikapropgui-motion-blur-linear.c:126 msgid "Linear Motion Blur: " msgstr "მოძრაობის ხაზობრივი გადღაბნა: " #: app/propgui/pikapropgui-motion-blur-zoom.c:127 msgid "Zoom Motion Blur: " msgstr "გადიდების ხაზობრივი გადღაბნა: " #: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:92 msgid "White" msgstr "თეთრი" #: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:93 #: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:95 msgid "Black" msgstr "შავი" #: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:236 msgid "_Lock patterns" msgstr "_ნიმუშების ჩაკეტვა" #: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:245 msgid "Loc_k periods" msgstr "_პერიოდების ჩაკეტვა" #: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:254 msgid "Lock a_ngles" msgstr "კუთხეების ჩაკეტვა" #: app/propgui/pikapropgui-newsprint.c:276 msgid "Effects" msgstr "ეფექტები" #: app/propgui/pikapropgui-panorama-projection.c:125 msgid "Panorama Projection: " msgstr "პანორამული პროექცია: " #: app/propgui/pikapropgui-recursive-transform.c:259 msgid "Add transform" msgstr "გარდაქმნის დამატება" #: app/propgui/pikapropgui-recursive-transform.c:277 msgid "Duplicate transform" msgstr "გარდაქმნის დუბლირება" #: app/propgui/pikapropgui-recursive-transform.c:295 msgid "Remove transform" msgstr "გადაქმნის მოცილება" #: app/propgui/pikapropgui-recursive-transform.c:315 msgid "Recursive Transform: " msgstr "რეკურსიული გარდაქმნა: " #: app/propgui/pikapropgui-shadows-highlights.c:62 msgid "Shadows" msgstr "ჩრდილები" #: app/propgui/pikapropgui-shadows-highlights.c:78 msgid "Highlights" msgstr "განათება" #: app/propgui/pikapropgui-shadows-highlights.c:94 msgid "Common" msgstr "ჩვეულებრივი" #: app/propgui/pikapropgui-spiral.c:220 msgid "Spiral: " msgstr "სპირალური: " #: app/propgui/pikapropgui-supernova.c:125 msgid "Supernova: " msgstr "ზეახალი: " #: app/propgui/pikapropgui-utils.c:64 msgid "1,700 K – Match flame" msgstr "1700K - ასანთის ალი" #: app/propgui/pikapropgui-utils.c:65 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" msgstr "1875 K - სანთლის ალი/აისი" #: app/propgui/pikapropgui-utils.c:66 msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps" msgstr "2700K - რბილი(ან თბილი) LED ნათურები" #: app/propgui/pikapropgui-utils.c:67 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" msgstr "3000K - რბილი(ან თბილი) თეთრი პატარა ფლუორესცენტული ნათურები" #: app/propgui/pikapropgui-utils.c:68 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." msgstr "3200K - სტუდიური განათება ა.შ." #: app/propgui/pikapropgui-utils.c:69 msgid "3,300 K – Incandescent lamps" msgstr "3300 - ვარვარების ნათურები" #: app/propgui/pikapropgui-utils.c:70 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" msgstr "3350K - სტუდიური \"CP\" განათება" #: app/propgui/pikapropgui-utils.c:71 msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" msgstr "4000K ცივი(დღის) LED ნათურები" #: app/propgui/pikapropgui-utils.c:72 msgid "4,100 K – Moonlight" msgstr "4100K მთვარის სინათლე" #: app/propgui/pikapropgui-utils.c:73 msgid "5,000 K – D50" msgstr "5000K - D50" #: app/propgui/pikapropgui-utils.c:74 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" msgstr "5000K - გრილი თეთრი/დღის პატარა ფლუორესცენტული ლათურები" #: app/propgui/pikapropgui-utils.c:75 msgid "5,000 K – Horizon daylight" msgstr "5000K - ჰორიზონტის დღის სინათლე" #: app/propgui/pikapropgui-utils.c:76 msgid "5,500 K – D55" msgstr "5500K - D55" #: app/propgui/pikapropgui-utils.c:77 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" msgstr "5500K- მზის ვერტიკალური სინათლე" #: app/propgui/pikapropgui-utils.c:78 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" msgstr "6200K - ქსენონის მოკლე-არკული ნათურა" #: app/propgui/pikapropgui-utils.c:79 msgid "6,500 K – D65" msgstr "6500K - D65" #: app/propgui/pikapropgui-utils.c:80 msgid "6,500 K – Daylight, overcast" msgstr "6500K - დღის სინათლე, მოღრუბლული" #: app/propgui/pikapropgui-utils.c:81 msgid "7,500 K – D75" msgstr "7500K - D75" #: app/propgui/pikapropgui-utils.c:82 msgid "9,300 K" msgstr "9300K" #: app/propgui/pikapropgui-utils.c:97 msgid "Choose from a list of common color temperatures" msgstr "აირჩიეთ ფერების ცნობილი ტემპერატურებიდან" #: app/propgui/pikapropgui-utils.c:148 msgid "New Seed" msgstr "ახალი მარცვალი" #: app/propgui/pikapropgui-vignette.c:183 msgid "Vignette: " msgstr "ვინიეტი: " #: app/propgui/pikapropgui.c:392 msgid "Pick color from the image" msgstr "ფერის გამოსახულებიდან აღება" #: app/propgui/pikapropgui.c:550 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "ამ მოქმედებას ჩასწორებადი პარამეტრები არ გააჩნია" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. #: app/text/pikafont.c:56 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" #: app/text/pikafontfactory.c:393 #, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" "%s" msgstr "" "ზოგიერთი ფონტის ჩატვირთვის შეცდომა:\n" "%s" #: app/text/pikatext-compat.c:99 app/tools/pikatexttool.c:1623 msgid "Add Text Layer" msgstr "ტექსტური ფენის დამატება" #: app/text/pikatext-parasite.c:168 msgid "Invalid markup format in text parasite" msgstr "" #: app/text/pikatext-parasite.c:192 msgid "Empty text parasite" msgstr "ტექსტის პარაზიტის მოცილება" #: app/text/pikatextlayer.c:158 msgid "Text Layer" msgstr "ტექსტური ფენა" #: app/text/pikatextlayer.c:159 msgid "Rename Text Layer" msgstr "ტექსტური ფენის გადარქმევა" #: app/text/pikatextlayer.c:160 msgid "Move Text Layer" msgstr "ტექსტური ფენის გადაადგილება" #: app/text/pikatextlayer.c:161 msgid "Scale Text Layer" msgstr "ტექსტური ფენის მასშტაბირება" #: app/text/pikatextlayer.c:162 msgid "Resize Text Layer" msgstr "ტექსტური ფენის ზომის შეცვლა" #: app/text/pikatextlayer.c:163 msgid "Flip Text Layer" msgstr "ტექსტური ფენის ამობრუნება" #: app/text/pikatextlayer.c:164 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "ტექსტური ფენის დატრიალება" #: app/text/pikatextlayer.c:165 msgid "Transform Text Layer" msgstr "ტექსტური ფენის ტრანსფორმირება" #: app/text/pikatextlayer.c:721 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" #: app/text/pikatextlayer.c:784 msgid "Empty Text Layer" msgstr "ტექსტური ფენის დაცარიელება" #: app/text/pikatextlayer.c:952 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." msgstr "" #: app/text/pikatextlayer-xcf.c:82 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " "you don't need to worry about this." msgstr "" #: app/text/pikatextlayout.c:596 msgid "" "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " "big." msgstr "" #: app/text/text-enums.c:24 msgctxt "text-box-mode" msgid "Dynamic" msgstr "დინამიკა" #: app/text/text-enums.c:25 msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "განსაზღვრული" #: app/text/text-enums.c:54 msgctxt "text-outline" msgid "Filled" msgstr "შევსებული" #: app/text/text-enums.c:55 msgctxt "text-outline" msgid "Outlined" msgstr "გამოკვეთილია" #: app/text/text-enums.c:56 msgctxt "text-outline" msgid "Outlined and filled" msgstr "გამოკვეთილი და შევსებულია" #: app/tools/pikaairbrushtool.c:68 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "ჰაეროვანი ფუნჯის ხელსაწყო: დახატეთ ფუნჯით, ცვალებადი დაწოლით" #: app/tools/pikaairbrushtool.c:69 msgid "_Airbrush" msgstr "_აეროგრაფი" #: app/tools/pikaalignoptions.c:148 app/tools/pikaalignoptions.c:451 msgid "Relative to" msgstr "ორიენტრირი" #: app/tools/pikaalignoptions.c:149 msgid "Reference object targets will be aligned on" msgstr "" #: app/tools/pikaalignoptions.c:156 msgid "Selected layers" msgstr "მონიშნული ფენები" #: app/tools/pikaalignoptions.c:157 msgid "Selected layers will be aligned or distributed by the tool" msgstr "" #: app/tools/pikaalignoptions.c:162 msgid "Selected paths" msgstr "მონიშნული კონტურები" #: app/tools/pikaalignoptions.c:163 msgid "Selected paths will be aligned or distributed by the tool" msgstr "" #: app/tools/pikaalignoptions.c:168 msgid "Use extents of layer contents" msgstr "ფენის შემცველობის გამოყენება" #: app/tools/pikaalignoptions.c:169 msgid "" "Instead of aligning or distributing on layer borders, use its content " "bounding box" msgstr "" #. Selected objects #: app/tools/pikaalignoptions.c:383 msgid "Targets" msgstr "დანიშნულების წერტილები" #: app/tools/pikaalignoptions.c:405 msgid "Set anchor point of targets" msgstr "არჩიეთ სამიზნეების დასამაგრებელი წერტილი" #. TRANSLATORS: the %s strings are modifiers such as Shift, Alt or Cmd. #: app/tools/pikaalignoptions.c:424 #, c-format msgid "%s-pick target guides (%s-%s to add more)" msgstr "" #. Align frame #: app/tools/pikaalignoptions.c:441 msgid "Align" msgstr "სწორება" #: app/tools/pikaalignoptions.c:465 msgid "Select the reference object" msgstr "მონიშნეთ მიმართული ობიექტი" #: app/tools/pikaalignoptions.c:483 msgid "Align anchor points of targets on left edge of reference" msgstr "" #: app/tools/pikaalignoptions.c:487 msgid "Align anchor points of targets on vertical middle of reference" msgstr "" #: app/tools/pikaalignoptions.c:491 msgid "Align anchor points of targets on right edge of reference" msgstr "" #: app/tools/pikaalignoptions.c:500 msgid "Align anchor points of targets on top edge of reference" msgstr "" #: app/tools/pikaalignoptions.c:504 msgid "Align anchor points of targets on horizontal middle of reference" msgstr "" #: app/tools/pikaalignoptions.c:508 msgid "Align anchor points of targets on bottom of reference" msgstr "" #. Distribute frame #: app/tools/pikaalignoptions.c:511 msgid "Distribute" msgstr "განაწილება" #: app/tools/pikaalignoptions.c:526 msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the horizontal" msgstr "სამიზნის დამაგრების წერტილების ჰორიზონტალურად და თანაბრად განაწილება" #: app/tools/pikaalignoptions.c:529 msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps" msgstr "ჰორიზონტალურად განაწილება ტოლი ჰორიზონტალური შუალედებით" #: app/tools/pikaalignoptions.c:538 msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the vertical" msgstr "სამიზნის მიმაგრების წერტლების ვერტიკალურად თანაბრად განაწილება" #: app/tools/pikaalignoptions.c:541 msgid "Distribute vertically with even vertical gaps" msgstr "ვერტიკალურად განაწილება ტოლი შუალედებით" #: app/tools/pikaalignoptions.c:796 #, c-format msgid "1 guide will be aligned or distributed" msgid_plural "%d guides will be aligned or distributed" msgstr[0] "" #: app/tools/pikaalignoptions.c:822 #, c-format msgid "Reference layer: %s" msgstr "მიმართვის ფენა: %s" #: app/tools/pikaalignoptions.c:825 #, c-format msgid "Reference channel: %s" msgstr "მიმართვის არხი: %s" #: app/tools/pikaalignoptions.c:828 #, c-format msgid "Reference path: %s" msgstr "მიმართვის ბილიკი: %s" #: app/tools/pikaalignoptions.c:831 msgid "Reference guide" msgstr "მომხმარებლის სახელმძღვანელო" #: app/tools/pikaaligntool.c:132 msgid "Align and Distribute" msgstr "სწორება და განაწილება" #: app/tools/pikaaligntool.c:133 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "სწორების ხელსაწყო: გაასწორეთ ან დაალაგეთ ფენები და სხვა ობიექტები" #: app/tools/pikaaligntool.c:134 msgid "_Align and Distribute" msgstr "_სწორება და განაწილება" #: app/tools/pikaaligntool.c:529 msgid "Arrange Objects" msgstr "ობიექტების დალაგება" #: app/tools/pikaaligntool.c:560 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick a reference" msgstr "" #: app/tools/pikaaligntool.c:564 msgid "Click to pick this layer as reference" msgstr "წკაპი ამ ფენის მიმართვად გამოსაყენებლად" #: app/tools/pikaaligntool.c:567 msgid "Click to pick this guide as reference" msgstr "წკაპი ამ გიდის მიმართვად გამოსაყენებლად" #: app/tools/pikaaligntool.c:572 msgid "Click to pick this path as reference" msgstr "წკაპი ამ კონტურის მიმართვად გამოსაყენებლად" #: app/tools/pikaaligntool.c:579 msgid "" "Click on a guide to add it to objects to align, click anywhere else to " "unselect all guides" msgstr "" #: app/tools/pikaaligntool.c:583 msgid "Click to select this guide for alignment" msgstr "დააწკაპუნეთ ამ გიდის სასწორებლად ასარჩევად" #: app/tools/pikaaligntool.c:588 msgid "Click to add this guide to the list of objects to align" msgstr "დააწკაპუნეთ ამ გიდის სასწორებელი ობიექტების სიაში ჩასამატებლად" #: app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:96 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი" #: app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:98 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "სიკაშკაშე-კონტ_რასტი..." #: app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:166 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "სიკაშკაშის და კონტრასტის დარეგულირება" #: app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:283 msgid "_Brightness" msgstr "სიკა_შკაშე" #: app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:291 msgid "_Contrast" msgstr "კონ_ტრასტი" #: app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:297 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "როგორც დონეების, ისე ჩასწორება" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:155 msgid "Fill selection" msgstr "მონიშნულის შევსება" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:156 msgid "Which area will be filled" msgstr "შესავსები ადგილი" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:163 msgid "Fill transparent areas" msgstr "გამჭვირვალე ადგილების შევსება" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:164 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "სრულიად გამჭვირვალე არეალების შევსების დაშვება" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:172 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:179 #: app/tools/pikaregionselectoptions.c:106 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" msgstr "" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:187 msgid "" "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " "or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " "uniformly." msgstr "" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:210 app/tools/pikabucketfilloptions.c:232 #: app/tools/pikagradientoptions.c:122 app/tools/pikaregionselectoptions.c:113 #: app/tools/pikathresholdtool.c:93 msgid "Threshold" msgstr "ზღვარი" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:211 app/tools/pikabucketfilloptions.c:233 #: app/tools/pikaregionselectoptions.c:114 msgid "Maximum color difference" msgstr "ფერთა მაქსიმალური სხვაობა" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:218 msgid "Source image for line art computation" msgstr "საწყისი გამოსახულება ხაზით ხატვის გამოსათვლელად" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:225 msgid "Manual closure in fill layer" msgstr "" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:226 msgid "" "Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art " "closure" msgstr "" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:253 msgid "Stroke borders" msgstr "კონტურის საზღვრები" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:254 msgid "Stroke fill borders with last stroke options" msgstr "" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:260 msgid "Stroke tool" msgstr "კონტურის ხელსაწყო" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:261 msgid "The tool to stroke the fill borders with" msgstr "" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:266 msgid "Automatic closure" msgstr "ავტომატური დახურვა" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:267 msgid "" "Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/" "segments" msgstr "" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:273 msgid "Maximum gap length" msgstr "" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:274 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" msgstr "" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:280 app/tools/pikabucketfilloptions.c:731 msgid "Fill by" msgstr "შევსება" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:281 msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "ფერების მსგავსების დადგენის კრიტერიუმი" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:581 msgid "" "Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels" msgstr "" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:633 msgid "No valid source drawable selected" msgstr "არჩეულია ხატვის არასწორი წყარო" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:635 msgid "The source drawable has no alpha channel" msgstr "" #. fill type #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:677 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "შევსების ტიპი (%s)" #. fill selection #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:690 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "მოცული ფართობი (%s)" #. Similar color frame #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:697 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "მსგავსი ფერების ძებნა" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:748 msgid "Line Art Detection" msgstr "კონტურული სურათივით შევსება" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:758 msgid "(computing...)" msgstr "(გამოთვლა...)" #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:773 msgid "Detect opacity rather than grayscale" msgstr "ნაცრისფრის მაგიერ გაუმჭვირვალობის დადგენა" #. Line Art Closure: frame label #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:788 msgid "Line Art Closure" msgstr "ხაზის დახურვა" #. Line Art Borders: frame label #: app/tools/pikabucketfilloptions.c:819 msgid "Fill borders" msgstr "საზღვრების შევსება" #: app/tools/pikabucketfilltool.c:168 msgid "Bucket Fill" msgstr "ჩასხმა" #: app/tools/pikabucketfilltool.c:169 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "" #: app/tools/pikabucketfilltool.c:170 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_ბრტყლად ჩასხმა" #: app/tools/pikabucketfilltool.c:371 msgid "Bucket fill" msgstr "ბრტყლად ჩასხმა" #: app/tools/pikabucketfilltool.c:596 msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." msgstr "მრავალი ფენების შევსება შეუძლებელია. მონიშნეთ მხოლოდ ერთი ფენა." #: app/tools/pikabucketfilltool.c:598 app/tools/pikacagetool.c:229 #: app/tools/pikacurvestool.c:220 app/tools/pikafiltertool.c:297 #: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:295 app/tools/pikalevelstool.c:210 #: app/tools/pikaoffsettool.c:189 app/tools/pikapainttool.c:296 #: app/tools/pikaperspectiveclonetool.c:224 app/tools/pikathresholdtool.c:160 #: app/tools/pikatransformgridtool.c:351 msgid "No selected drawables." msgstr "ხატვის რეგიონი მონშნული არაა." #: app/tools/pikabucketfilltool.c:618 app/tools/pikaforegroundselecttool.c:307 #: app/tools/pikapaintselecttool.c:380 msgid "The active layer is not visible." msgstr "აქტიური ფენა უხილავია." #: app/tools/pikabucketfilltool.c:625 app/tools/pikaeditselectiontool.c:1310 #: app/tools/pikagradienttool.c:281 app/tools/pikamovetool.c:349 msgid "The selected layer's pixels are locked." msgstr "მონიშნული ფენის პიქსელები ჩაკეტილია." #: app/tools/pikabucketfilltool.c:634 msgid "No valid line art source selected." msgstr "არჩეულია ხაზით ხატვის არასწორი წყარო." #: app/tools/pikabucketfilltool.c:818 app/tools/pikabucketfilltool.c:958 #: app/tools/pikacolorpickertool.c:270 app/tools/pikapainttool.c:505 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "ფონის ფერის ასაღებად დააწკაპუნეთ ნებისმიერ გამოსახულებაში" #: app/tools/pikabucketfilltool.c:825 app/tools/pikabucketfilltool.c:967 #: app/tools/pikacolorpickertool.c:262 app/tools/pikapainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "წინა პლანის ფერის ასაღებად დააწკაპუნეთ ნებისმიერ გამოსახულებაში" #: app/tools/pikabycolorselecttool.c:70 msgid "Select by Color" msgstr "ფერის მიხედვით მონიშვნა" #: app/tools/pikabycolorselecttool.c:71 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "" #: app/tools/pikabycolorselecttool.c:72 msgid "_By Color Select" msgstr "_ფერის მიხედვით მომიშვნა" #: app/tools/pikabycolorselecttool.c:85 msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "ფერით მონიშვნა" #: app/tools/pikacageoptions.c:78 msgid "" "Fill the original position\n" "of the cage with a color" msgstr "" #: app/tools/pikacagetool.c:162 app/tools/pikacagetool.c:1255 msgid "Cage Transform" msgstr "ჩარჩოს მიხედვით გარდაქმნა" #: app/tools/pikacagetool.c:163 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "ჩარჩოს გარდაქმნა: მონიშნულის ჩარჩოს მიხედვით დეფორმაცია" #: app/tools/pikacagetool.c:164 msgid "_Cage Transform" msgstr "_ჩარჩოს მიხედვით გარდაქმნა" #: app/tools/pikacagetool.c:227 msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." msgstr "ხელსაწყოს ოპერირება მხოლოდ ეგ ფენაზე შეუძლია." #: app/tools/pikacagetool.c:248 app/tools/pikapainttool.c:329 #: app/tools/pikawarptool.c:807 msgid "The selected item's pixels are locked." msgstr "მონიშნული ელემენტის პიქსელები ჩაკეტილია." #: app/tools/pikacagetool.c:258 msgid "The active item is not visible." msgstr "აქტიური ჩანაწერი უხილავია." #: app/tools/pikacagetool.c:764 app/tools/pikawarptool.c:394 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "გარდაქმნის დასაწყებად დააჭირეთ ENTER-ს" #: app/tools/pikacagetool.c:1169 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "ჩარჩოს კოეფიციენტის გამოთვლა" #: app/tools/pikacagetool.c:1298 msgid "Cage transform" msgstr "ჩარჩოს მიხედვით გარდაქმნა" #: app/tools/pikacloneoptions-gui.c:159 app/tools/pikacloneoptions-gui.c:267 msgid "No source selected" msgstr "წყარო არჩეული არაა" #: app/tools/pikacloneoptions-gui.c:175 #, c-format msgid "Source: %d item to itself" msgid_plural "Source: %d items to themselves" msgstr[0] "წყარო: %d ობიექტი, თავის თავში" #: app/tools/pikacloneoptions-gui.c:189 msgid "All composited visible layers" msgstr "ყველა კომპოზიტური ხილული ფენა" #: app/tools/pikacloneoptions-gui.c:191 #, c-format msgid "All composited visible layers from '%s'" msgstr "ყველა კომპოზიტური ხილული ფენა %s-დან" #: app/tools/pikacloneoptions-gui.c:197 #, c-format msgid "Source: %d item" msgid_plural "Source: %d items" msgstr[0] "წყარო: %d ობიექტი" #: app/tools/pikacloneoptions-gui.c:202 #, c-format msgid "Source: %d item from '%s'" msgid_plural "Source: %d items from '%s'" msgstr[0] "წყარო: %d ჩანაწერი '%s'-დან" #: app/tools/pikaclonetool.c:63 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" #: app/tools/pikaclonetool.c:64 msgid "_Clone" msgstr "_კლონირება" #: app/tools/pikaclonetool.c:90 app/tools/pikaclonetool.c:93 msgid "Click to clone" msgstr "კლონირებისთვის დააწკაპუნეთ" #: app/tools/pikaclonetool.c:91 app/tools/pikaclonetool.c:96 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s ასლის ახალი წყაროს ასარჩევად" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word #: app/tools/pikaclonetool.c:95 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "წკაპი ასლის ახალი წყაროს დასაყენებლად" #: app/tools/pikacoloroptions.c:71 msgid "Use merged color value from all composited visible layers" msgstr "ყველა კომპოზიტური ხილული ფენის შერწყმული ფერის მნიშვნელობის გამოყენება" #: app/tools/pikacoloroptions.c:78 app/tools/pikacolorpickeroptions.c:72 msgid "Sample average" msgstr "არჩევითი საშუალო მნიშვნელობა" #: app/tools/pikacoloroptions.c:79 app/tools/pikacolorpickeroptions.c:73 msgid "Use averaged color value from nearby pixels" msgstr "ახლომდებარე პიქსელების საშუალო ფერის გამოყენება" #: app/tools/pikacoloroptions.c:87 msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "ფერის ამრჩევის საშუალო რადიუსი" #: app/tools/pikacolorpickeroptions.c:80 msgid "Pick Target" msgstr "დანიშნულების წერტილის არჩევა" #: app/tools/pikacolorpickeroptions.c:81 msgid "Choose what the color picker will do" msgstr "აირჩიეთ ფერის ამღების ქმედება" #: app/tools/pikacolorpickeroptions.c:88 app/tools/pikameasureoptions.c:80 msgid "Use info window" msgstr "საინფორმაციო ფანჯრის გამოყენება" #: app/tools/pikacolorpickeroptions.c:89 msgid "" "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" msgstr "" #. the pick FG/BG frame #: app/tools/pikacolorpickeroptions.c:191 #, c-format msgid "Pick Target (%s)" msgstr "პიპეტის რეჟიმი (%s)" #. the use_info_window toggle button #: app/tools/pikacolorpickeroptions.c:198 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "საინფორმაციო ფანჯრის გამოყენება (%s)" #: app/tools/pikacolorpickertool.c:108 msgid "Color Picker" msgstr "ფერის ამრჩევი" #: app/tools/pikacolorpickertool.c:109 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "ფერის ამრჩევი მოწყობილობა: აყენებს ფერს გამოსახულების პიქსელიდან" #: app/tools/pikacolorpickertool.c:110 msgid "C_olor Picker" msgstr "ფერის ამრჩე_ვი" #: app/tools/pikacolorpickertool.c:255 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "ფონის სანახავად დააწკაპუნეთ ნებისმიერ გამოსახულებაში" #: app/tools/pikacolorpickertool.c:278 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "ფერის პალიტრაში დასამატებლად დააწკაპუნეთ ნებისმიერ გამოსახულებაში" #: app/tools/pikacolorpickertool.c:346 msgid "Color Picker Information" msgstr "ინფორმაცია ფერის ამრჩევზე" #: app/tools/pikaconvolvetool.c:74 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "გაბუნდოვნება/გამკვეთრება" #: app/tools/pikaconvolvetool.c:75 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" #: app/tools/pikaconvolvetool.c:76 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "გა_ბუნდოვნება/გამკვეთრება" #: app/tools/pikaconvolvetool.c:181 msgid "Click to blur" msgstr "გაბუნდოვნებისთვის დააწკაპუნეთ" #: app/tools/pikaconvolvetool.c:182 msgid "Click to blur the line" msgstr "ხაზის გასაბუნდოვნებლად დააწკაპუნეთ" #: app/tools/pikaconvolvetool.c:183 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s გასამკვეთრებლად" #: app/tools/pikaconvolvetool.c:187 msgid "Click to sharpen" msgstr "გასამკვეთრებლადა დააწკაპუნეთ" #: app/tools/pikaconvolvetool.c:188 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "ხაზის გასამკვეთრებლადა დააწკაპუნეთ" #: app/tools/pikaconvolvetool.c:189 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s გასამკვეთრებლად" #. the type radio box #: app/tools/pikaconvolvetool.c:213 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "დახვეწის ტიპი (%s)" #: app/tools/pikacropoptions.c:80 app/tools/pikarectangleselectoptions.c:79 msgid "Highlight" msgstr "მოუნიშნავის გაბუნდოვნება" #: app/tools/pikacropoptions.c:81 app/tools/pikarectangleselectoptions.c:80 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "ყველაფრის, რაც მონიშნული არაა, გაბუნდოვნება" #: app/tools/pikacropoptions.c:88 app/tools/pikarectangleselectoptions.c:87 msgid "Highlight opacity" msgstr "გაბუნდოვნების გაუმჭვირვალობა" #: app/tools/pikacropoptions.c:89 app/tools/pikarectangleselectoptions.c:88 msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "რამდენად გაუმჭვირვალე იყოს ყველაფერი მონიშნულის გარეთ" #: app/tools/pikacropoptions.c:95 msgid "Selected layers only" msgstr "მხოლოდ მონიშნული ფენები" #: app/tools/pikacropoptions.c:96 msgid "Crop only currently selected layers" msgstr "მხოლოდ მიმდინარედ მონიშნული ფენების ამოჭრა" #: app/tools/pikacropoptions.c:102 msgid "Delete cropped pixels" msgstr "ამოჭრილი პიქსელების წაშლა" #: app/tools/pikacropoptions.c:103 msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" msgstr "" #: app/tools/pikacropoptions.c:109 msgid "Allow growing" msgstr "ზრდის დაშვება" #: app/tools/pikacropoptions.c:110 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "ტილოს საზღვრებს მიღმა გათრევის საშუალებით მისი ფორმის შეცვლის ს ჩართვა" #: app/tools/pikacropoptions.c:117 app/tools/pikacropoptions.c:226 msgid "Fill with" msgstr "_შევსება" #: app/tools/pikacropoptions.c:118 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "" #: app/tools/pikacroptool.c:122 msgid "Crop" msgstr "ამოჭრა" #: app/tools/pikacroptool.c:123 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" "ამოჭრის ხელსაწყო: გამოსახულებიდან ან ფერიდან კუთხოვანი ადგილების მოცილება" #: app/tools/pikacroptool.c:124 msgid "_Crop" msgstr "_ამოჭრა" #: app/tools/pikacroptool.c:162 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" msgstr "წკაპი-გადათრევა ამოსაჭრელი ოთხკუთხედის დასახატად" #: app/tools/pikacroptool.c:282 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "ამოსაჭრელად დააწკაპუნეთ ან დააჭირეთ Enter-ს" #: app/tools/pikacroptool.c:389 msgid "Crop to: " msgstr "ამოჭრის დანიშნულება: " #: app/tools/pikacroptool.c:459 msgid "There are no selected layers to crop." msgstr "არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც ამოჭრა შეიძლება." #: app/tools/pikacroptool.c:470 msgid "All selected layers' pixels are locked." msgstr "ყველა მონიშნული არხის პიქსელები ჩაკეტილია." #: app/tools/pikacroptool.c:475 #, c-format msgid "Resize Layer" msgid_plural "Resize %d layers" msgstr[0] "%d ფენის ზომის შეცვლა" #: app/tools/pikacurvestool.c:154 msgid "Curves" msgstr "მრუდები" #: app/tools/pikacurvestool.c:156 msgid "_Curves..." msgstr "_მრუდები..." #: app/tools/pikacurvestool.c:218 app/tools/pikafiltertool.c:295 #: app/tools/pikalevelstool.c:208 app/tools/pikaoffsettool.c:187 #: app/tools/pikathresholdtool.c:158 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." msgstr "" #: app/tools/pikacurvestool.c:411 msgid "Click to add a control point" msgstr "საკონტროლო წერტილის დასამატებლად დააწკაპუნეთ" #: app/tools/pikacurvestool.c:416 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "ყველა არხზე საკონტროლო წერტილების დასამატებლად დააწკაპუნეთ" #: app/tools/pikacurvestool.c:421 msgid "Click to locate on curve" msgstr "დააწკაპუნეთ მრუდზე მისათითებლად" #: app/tools/pikacurvestool.c:423 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "საკონტროლო წერტილის დასამატებლად: %s" #: app/tools/pikacurvestool.c:424 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "საკონტროლო წერტილების ყველა არხზე დასამატებლად: %s" #: app/tools/pikacurvestool.c:441 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "ფერთა მრუდების მორგება" #: app/tools/pikacurvestool.c:486 app/tools/pikalevelstool.c:367 #: app/tools/pikathresholdtool.c:247 msgid "Cha_nnel:" msgstr "არ_ხი:" #: app/tools/pikacurvestool.c:515 app/tools/pikalevelstool.c:394 msgid "R_eset Channel" msgstr "არ_ხის ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე დაბრუნება" #: app/tools/pikacurvestool.c:622 msgid "_Input:" msgstr "_შეყვანა:" #: app/tools/pikacurvestool.c:636 msgid "O_utput:" msgstr "_გამოტანა:" #: app/tools/pikacurvestool.c:650 msgid "T_ype:" msgstr "ტი_პი:" #: app/tools/pikacurvestool.c:669 app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:428 msgid "Curve _type:" msgstr "მრუდის _ტიპი:" #: app/tools/pikacurvestool.c:755 app/tools/pikalevelstool.c:745 msgid "Could not read header: " msgstr "ჰედერის წაკითხვის შეცდომა: " #: app/tools/pikacurvestool.c:829 msgid "Use _old curves file format" msgstr "მრუდების ფაილის ძვე_ლი ფორმატის გამოყენება" #: app/tools/pikadodgeburntool.c:74 msgid "Dodge / Burn" msgstr "გაღიავება / გამუქება" #: app/tools/pikadodgeburntool.c:75 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" "გაღიავება / გამუქების ხელსაწყო: ფუნჯის შეხებით არჩევითად გააღიავეთ ან " "გაამუქეთ მონიშნული" #: app/tools/pikadodgeburntool.c:76 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "გა_ღიავება / გამუქება" #: app/tools/pikadodgeburntool.c:188 msgid "Click to dodge" msgstr "გასაღიავებლად დააწკაპუნეთ" #: app/tools/pikadodgeburntool.c:189 msgid "Click to dodge the line" msgstr "ხაზოვნად გასაღიავებლად დააწკაპუნეთ" #: app/tools/pikadodgeburntool.c:190 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "გასამუქებლად %s" #: app/tools/pikadodgeburntool.c:194 msgid "Click to burn" msgstr "გასამუქებლად დააწკაპუნეთ" #: app/tools/pikadodgeburntool.c:195 msgid "Click to burn the line" msgstr "ხაზოვნად გასამუქებლად დააწკაპუნეთ" #: app/tools/pikadodgeburntool.c:196 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "გასაღიავებლად %s" #. the type (dodge or burn) #: app/tools/pikadodgeburntool.c:220 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "ტიპი (%s)" #: app/tools/pikaeditselectiontool.c:390 app/tools/pikaeditselectiontool.c:583 msgid "Move: " msgstr "გადაადგილება: " #: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1029 #: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1391 msgid "Move Floating Selection" msgstr "მცურავი მონიშნულის გადაადგილება" #: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1275 app/tools/pikamovetool.c:293 msgid "There are no paths to move." msgstr "გადასატანი ბილიკების გარეშე." #: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1283 msgid "A selected path's position is locked." msgstr "მონიშნული ბილიკის მდებარეობა დაბლოკილია." #: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1296 app/tools/pikamovetool.c:338 msgid "There is no layer to move." msgstr "გადასტანი ფენის გარეშე." #: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1305 #: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1332 app/tools/pikamovetool.c:347 msgid "The selected layer's position is locked." msgstr "მონიშნული ფენის მდებარეობა ჩაკეტილია." #: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1321 msgid "A selected channel's position is locked." msgstr "მონიშნული არხის მდებარეობა ჩაკეტილია." #: app/tools/pikaeditselectiontool.c:1343 app/tools/pikamovetool.c:366 msgid "A selected layer's position is locked." msgstr "მონიშნული ფენის მდებარეობა ჩაკეტილია." #: app/tools/pikaellipseselecttool.c:64 msgid "Ellipse Select" msgstr "_ელიფსური მონიშვნა" #: app/tools/pikaellipseselecttool.c:65 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "ოვალური მონიშვნის ხელსაწყო: მონიშნეთ ოვალური არეალი" #: app/tools/pikaellipseselecttool.c:66 msgid "_Ellipse Select" msgstr "_ელიფსური მონიშვნა" #: app/tools/pikaerasertool.c:72 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "წამშლელი ხელსაწყო: ფუნჯით ფონამდე ან გამჭვირვალობამდე წაშლა" #: app/tools/pikaerasertool.c:73 msgid "_Eraser" msgstr "_საშლელი" #: app/tools/pikaerasertool.c:105 msgid "Click to erase" msgstr "წასაშლელად დააწკაპუნეთ" #: app/tools/pikaerasertool.c:106 msgid "Click to erase the line" msgstr "ხაზის წასაშლელად დააწკაპუნეთ" #: app/tools/pikaerasertool.c:107 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "ფონის ფერის ასარჩევად %s" #. the anti_erase toggle #: app/tools/pikaerasertool.c:166 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "ანტი-წაშლა (%s)" #: app/tools/pikafilteroptions.c:72 msgid "_Preview" msgstr "_მინიატურა" #: app/tools/pikafilteroptions.c:79 msgid "Split _view" msgstr "ხ_ედის გაყოფა" #: app/tools/pikafilteroptions.c:102 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "მანიპულატორები _ტილოზე" #: app/tools/pikafilteroptions.c:103 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "ტილოზე-მდებარე ფილტრის კონტროლის ჩვენება" #: app/tools/pikafiltertool.c:316 app/tools/pikaselectiontool.c:575 msgid "A selected item's pixels are locked." msgstr "მონიშნული ფენის პიქსელები ჩაკეტილია." #: app/tools/pikafiltertool.c:328 app/tools/pikapainttool.c:362 #: app/tools/pikatransformtool.c:713 msgid "A selected layer is not visible." msgstr "მონიშნული ფენა უხილავია." #: app/tools/pikafiltertool.c:643 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "წკაპი წყაროსა და ფილტრირებულს შორის გასართველად" #: app/tools/pikafiltertool.c:647 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "წკაპი ვერტიკალურსა და ჰორიზონტალურს შორის გადასართველად" #: app/tools/pikafiltertool.c:651 msgid "Click to move the split guide" msgstr "" #: app/tools/pikafiltertool.c:653 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s წყაროსა და ფილტრირებულს შორის გადართვა" #: app/tools/pikafiltertool.c:654 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s ჰორიზონტალურსა და ვერტიკალურს შორის გადართვა" #. The blending-options expander #: app/tools/pikafiltertool.c:1114 msgid "Blending Options" msgstr "შერევის პარამეტრები" #. The Color Options expander #: app/tools/pikafiltertool.c:1152 msgid "Advanced Color Options" msgstr "ფერის დამატებითი პარამეტრები" #: app/tools/pikafiltertool.c:1559 app/tools/pikafiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "%s-ის პარამეტრების შემოტანა" #: app/tools/pikafiltertool.c:1561 app/tools/pikafiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "%s-ის პარამეტრების გატანა" #: app/tools/pikafiltertool-settings.c:100 msgid "Pre_sets:" msgstr "პრე_სეტები:" #: app/tools/pikafiltertool-settings.c:248 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "%s-ის პარამეტრები შენახულია" #: app/tools/pikaflipoptions.c:67 msgid "Flip Type" msgstr "გადაბრუნების ტიპი" #: app/tools/pikaflipoptions.c:68 msgid "Direction of flipping" msgstr "გადაბრუნების მიმართულება" #. tool toggle #: app/tools/pikaflipoptions.c:135 app/tools/pikamagnifyoptions.c:191 #, c-format msgid "Direction (%s)" msgstr "მიმართულება (%s)" #: app/tools/pikafliptool.c:109 msgid "Flip" msgstr "გადაბრუნება" #: app/tools/pikafliptool.c:110 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "გადაბრუნების ხელსაწყო: შეაბრუნეთ ფენა, კონტური ან მონიშნული ჰორიზონტალურად " "ან ვერტიკალურად" #: app/tools/pikafliptool.c:112 msgid "_Flip" msgstr "_გადაბრუნება" #: app/tools/pikafliptool.c:310 msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "_ჰორიზონტალურად გადაბრუნება" #: app/tools/pikafliptool.c:313 msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "ვერტიკალურად გადაბრუნება" #: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:87 msgid "Draw Mode" msgstr "ხატვის _რეჟიმი" #: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:88 msgid "" "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " "selection" msgstr "" #: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:96 #: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:97 msgid "Preview Mode" msgstr "გადახედვის რეჟიმი" #: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:104 #: app/tools/pikapaintselectoptions.c:82 msgid "Stroke width" msgstr "კონტურის სისქე" #: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:105 #: app/tools/pikapaintselectoptions.c:83 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "" #: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:111 msgid "Preview color" msgstr "გადახედვის ფერი" #: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:112 msgid "Color of selection preview mask" msgstr "მონიშნულის გადახედვის ნიღბის ფერი" #: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:119 #: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:342 msgid "Engine" msgstr "ძრავი" #: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:120 msgid "Matting engine to use" msgstr "მონიშნულის ნიღბის შექმნის ძრავი" #: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:128 msgid "Number of downsampled levels to use" msgstr "გამარტივებული დონეების რიცხვი" #: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:134 msgid "Active levels" msgstr "აქტიური დონეები" #: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:135 msgid "Number of levels to perform solving" msgstr "პრობლემების გადაწყვეტის დონეების რიცხვი" #: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:141 msgid "Iterations" msgstr "იტერაციები" #: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:142 msgid "Number of iterations to perform" msgstr "მოსახდენი იტერაციების რიცხვი" #: app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:319 #: app/tools/pikapaintselectoptions.c:200 msgid "Reset stroke width native size" msgstr "ფუნჯის ნაგულიხმევი ზომის დაყენება" #: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:193 msgid "Foreground Select" msgstr "წინა პლანის არჩევა" #: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:194 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" #: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:195 msgid "F_oreground Select" msgstr "_წინა პლანის ფერი" #: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:293 msgid "Cannot select from multiple layers." msgstr "მონიშვნა მრავალი ფენიდან ერთდროულად შეუძლებელია." #: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:326 msgid "Dialog for foreground select" msgstr "წინა პლანის არჩევის ფანჯარა" #: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:343 msgid "_Preview mask" msgstr "ნიღაბზე _გადახედვა" #: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:354 msgid "Select foreground pixels" msgstr "აირჩიე წინა პლანის პიქსელები" #: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:630 #: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:635 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "ობიექტის ამოსაღებად მისი უხეშად შემოსაზღვრა" #: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:631 msgid "press Enter to refine." msgstr "გასამკვეთრებლად დააჭირეთ Enter-ს." #: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:658 msgid "Selecting foreground" msgstr "წინა პლანის მონიშვნა" #: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:660 msgid "Selecting background" msgstr "ფონის მონიშვნა" #: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:662 msgid "Selecting unknown" msgstr "უცნობის მონიშვნა" #: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:665 msgid "press Enter to preview." msgstr "გადასახედად დააჭირეთ Enter-ს." #: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:667 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "" "გადახედვიდან გასასვლელად დააჭირეთ Esc-ს. შეტანილი ცვლილებების გადასატარებლად " "დააჭირეთ Enter-ს." #: app/tools/pikaforegroundselecttool.c:1312 msgid "Paint mask" msgstr "დახატვადი ნიღაბი" #: app/tools/pikafreeselecttool.c:106 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "თავისუფლად მონიშვნის ხელსაწყო: მონიშნეთ ხელით" #: app/tools/pikafreeselecttool.c:108 msgid "_Free Select" msgstr "_თავისუფალი მონიშვნა" #: app/tools/pikafreeselecttool.c:339 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "თავისუფალი მონიშვნა" #: app/tools/pikafuzzyselecttool.c:69 msgid "Fuzzy Select" msgstr "გადღაბნილად მონიშვნა" #: app/tools/pikafuzzyselecttool.c:70 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "" "გადღაბნილი ადგილების მონიშვნის ხელსაწყო: მონიშნეთ უწყვეტი რეგიონი ფერზე " "დამოკიდებულებით" #: app/tools/pikafuzzyselecttool.c:71 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "გადღაბ_ნილად მონიშვნა" #: app/tools/pikafuzzyselecttool.c:84 msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "გადღაბნილად მონიშვნა" #: app/tools/pikagegltool.c:83 app/tools/pikagegltool.c:291 #: app/tools/pikagegltool.c:292 app/tools/pikaoperationtool.c:131 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL ოპერაცია" #: app/tools/pikagegltool.c:84 msgid "Run an arbitrary GEGL operation" msgstr "ჩვეულებრივი GEGL ოპერაციის გაშვება" #: app/tools/pikagegltool.c:85 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "GE_GL ოპერაცია..." #. The options vbox #: app/tools/pikagegltool.c:233 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "აირჩიეთ სიიდან" #: app/tools/pikagenerictransformtool.c:99 msgid "Transform Matrix" msgstr "გარდაქმნის მატრიცა" #: app/tools/pikagenerictransformtool.c:117 msgid "Invalid transform" msgstr "არასწორი გარდაქმნა" #: app/tools/pikagradientoptions.c:102 app/tools/pikagradientoptions.c:296 msgid "Metric" msgstr "მეტრული სისტემა" #: app/tools/pikagradientoptions.c:103 msgid "Metric to use for the distance calculation" msgstr "მანძილის გასაზომად გამოყენებული საზომი ერთეული" #: app/tools/pikagradientoptions.c:110 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "ადაპტიური სუპერსემპლინგი" #: app/tools/pikagradientoptions.c:116 msgid "Max depth" msgstr "მაქს. სიღრმე" #: app/tools/pikagradientoptions.c:136 msgid "Instant mode" msgstr "ახლავე გადატარება" #: app/tools/pikagradientoptions.c:137 msgid "Commit gradient instantly" msgstr "გრადიენტის დაუყოვნებლივი გამოყენება" #: app/tools/pikagradientoptions.c:143 msgid "Modify active gradient" msgstr "აქტიური გრადიენტის ჩასწორება" #: app/tools/pikagradientoptions.c:144 msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "აქტიური გრადიენტის ადგილზე ჩასწორება" #: app/tools/pikagradientoptions.c:275 app/tools/pikapaintoptions-gui.c:371 msgid "Edit this gradient" msgstr "გრადიენტის ჩასწორება" #. the instant toggle #: app/tools/pikagradientoptions.c:342 #, c-format msgid "Instant mode (%s)" msgstr "ახლავე გადატარება (%s)" #: app/tools/pikagradientoptions.c:360 msgid "" "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " "this option to edit a copy of it." msgstr "" #: app/tools/pikagradienttool.c:165 msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "გრადიენტის ხელსაწყო: მონიშნული არეალის ფერის გრადიენტით შევსება" #: app/tools/pikagradienttool.c:166 msgid "Gra_dient" msgstr "გრა_დიენტი" #: app/tools/pikagradienttool.c:223 msgid "Click-Drag to draw a gradient" msgstr "წკაპი-გადათრევა გრადიენტის დასახატად" #: app/tools/pikagradienttool.c:258 msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one." msgstr "" #: app/tools/pikagradienttool.c:260 app/tools/pikapaintselecttool.c:352 #: app/tools/pikawarptool.c:780 msgid "No active drawables." msgstr "ხატვის აქტიური რეგიონების გარეშე." #: app/tools/pikagradienttool.c:291 app/tools/pikawarptool.c:821 msgid "The selected item is not visible." msgstr "მონიშნული ჩანაწერი უხილავია." #: app/tools/pikagradienttool.c:298 msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "ამ ხელსაწყოსთან გამოყენებადი გრადიენტი ნაპოვნი არაა." #: app/tools/pikagradienttool.c:657 msgid "Gradient: " msgstr "_გრადიენტი: " #. the position labels #: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1286 msgid "X:" msgstr "X:" #: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1291 msgid "Y:" msgstr "Y:" #. the color label #: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1340 app/tools/pikatextoptions.c:856 msgid "Color:" msgstr "ფერი:" #: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1347 msgid "Change Endpoint Color" msgstr "ბოლო წერტილის ფერის შეცვლა" #. the position label #: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1382 #: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1481 #: app/tools/pikarectangleoptions.c:996 msgid "Position:" msgstr "მდებარეობა:" #. the color labels #: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1403 msgid "Left color:" msgstr "მარცხენა ფერი:" #: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1408 msgid "Right color:" msgstr "მარჯვენა ფერი:" #: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1428 #: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1434 msgid "Change Stop Color" msgstr "საყრდენი წერტილის ფერის შეცვლა" #: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1450 msgid "Delete stop" msgstr "გაჩერების წაშლა" #. the type label #: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1502 msgid "Blending:" msgstr "შერევა:" #. the color label #: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1520 msgid "Coloring:" msgstr "გაფერადება:" #: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1547 msgid "New stop at midpoint" msgstr "ახალი გაჩერება შუაგულში" #: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1555 msgid "Center midpoint" msgstr "ცენტრალურ შუაგულში" #: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1618 msgid "Start Endpoint" msgstr "საწყისი უკიდურესი წერტილი" #: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1626 msgid "End Endpoint" msgstr "ბოლო უკიდურესი წერტილი" #: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1679 #, c-format msgid "Stop %d" msgstr "%d-ის გაჩერება" #: app/tools/pikagradienttool-editor.c:1747 #, c-format msgid "Midpoint %d" msgstr "შუა წერტილი %d" #: app/tools/pikagradienttool-editor.c:2323 #: app/tools/pikagradienttool-editor.c:2332 msgid "Gradient Step" msgstr "გრადაციის ბიჯი" #: app/tools/pikaguidetool.c:183 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guides" msgstr "გიდების მოცილება" #: app/tools/pikaguidetool.c:184 msgctxt "undo-type" msgid "Move Guides" msgstr "გიდების გადაადგილება" #: app/tools/pikaguidetool.c:424 msgid "Remove Guides" msgstr "გიდების მოცილება" #: app/tools/pikaguidetool.c:425 msgid "Remove Guide" msgstr "გიდის მოცილება" #: app/tools/pikaguidetool.c:426 msgid "Cancel Guide" msgstr "გიდის გაუქმება" #: app/tools/pikaguidetool.c:463 msgid "Move Guide: " msgstr "გიდის გადატანა: " #: app/tools/pikaguidetool.c:473 msgid "Move Guides: " msgstr "გიდების გადატანა: " #: app/tools/pikaguidetool.c:484 msgid "Add Guide: " msgstr "გიდის დამატება: " #: app/tools/pikahandletransformoptions.c:73 #: app/tools/pikahandletransformoptions.c:74 msgid "Handle mode" msgstr "დამმუშავებლის რეჟიმი" #: app/tools/pikahandletransformoptions.c:166 msgid "Add handles and transform the image" msgstr "დაამატეთ დამმუშავებლები და გარდაქმენით გამოსახულება" #: app/tools/pikahandletransformoptions.c:171 msgid "Move transform handles" msgstr "გარდაქმნის დამმუშავებლების წაღება" #: app/tools/pikahandletransformoptions.c:176 msgid "Remove transform handles" msgstr "გარდაქმნის დამმუშავებლების მოცილება" #: app/tools/pikahandletransformtool.c:111 msgid "Handle Transform" msgstr "დამმუშავებლის გარდაქმნა" #: app/tools/pikahandletransformtool.c:112 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" msgstr "" "დამმუშავებლით გარდაქმნის ხელსაწყო: დამმუშავებლით შეგიძლია მონიშნულის, ფენის " "ან კონტურის დეფორმაცია" #: app/tools/pikahandletransformtool.c:114 msgid "_Handle Transform" msgstr "_დამმუშავებლით გარდაქმნა" #: app/tools/pikahandletransformtool.c:138 msgctxt "undo-type" msgid "Handle transform" msgstr "გარდაქმნის დამმუშავებელი" #: app/tools/pikahandletransformtool.c:139 msgid "Handle transformation" msgstr "გარდაქმნის დამმუშავებელი" #: app/tools/pikahealtool.c:54 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "აღდგენის ხელსაწყო: გამოსახულებისთვის დეფექტების მოცილება" #: app/tools/pikahealtool.c:55 msgid "_Heal" msgstr "_აღდგენა" #: app/tools/pikahealtool.c:77 app/tools/pikahealtool.c:80 msgid "Click to heal" msgstr "აღდგენისთვის დააწკაპუნეთ" #: app/tools/pikahealtool.c:78 app/tools/pikahealtool.c:83 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "აღდგენის ახალი წყაროს ასარჩევად %s" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word #: app/tools/pikahealtool.c:82 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "აღდგენის ახალი წყაროს ასარჩევად დააწკაპუნეთ" #: app/tools/pikahistogramoptions.c:64 msgid "Histogram Scale" msgstr "ჰისტოგრამის მასშტაბი" #. adjust sliders #: app/tools/pikainkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "დარეგულირება" #. sens sliders #: app/tools/pikainkoptions-gui.c:74 msgid "Sensitivity" msgstr "მგრძნობიარობა" #: app/tools/pikainktool.c:70 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "" #: app/tools/pikainktool.c:71 msgid "In_k" msgstr "მე_ლანი" #: app/tools/pikaiscissorsoptions.c:70 msgid "Interactive boundary" msgstr "ცოცხალი საზღვარი" #: app/tools/pikaiscissorsoptions.c:71 msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "" #: app/tools/pikaiscissorstool.c:292 msgid "Scissors Select" msgstr "აირჩიეთ მაკრატელი" #: app/tools/pikaiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" #: app/tools/pikaiscissorstool.c:294 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "ჭკვიანი მაკრატელი" #: app/tools/pikaiscissorstool.c:905 msgid "Click to remove this point" msgstr "ამ წერტილის წასაშლელად დააწკაპუნეთ" #: app/tools/pikaiscissorstool.c:913 app/tools/pikaiscissorstool.c:982 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s-სთან თვითმიწებების გამორთვა" #: app/tools/pikaiscissorstool.c:914 #, c-format msgid "%s: remove this point" msgstr "%s-ის მოცილება" #: app/tools/pikaiscissorstool.c:934 msgid "Click to close the curve" msgstr "მრუდის დასახურად დააწკაპუნეთ" #: app/tools/pikaiscissorstool.c:940 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "ამ სეგმენტზე საკონტროლო წერტილის დასამატებლად დააწკაპუნეთ" #: app/tools/pikaiscissorstool.c:953 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "მონიშნულად გარდასაქმნელად წკაპი ან დააჭირეთ ენტერს" #: app/tools/pikaiscissorstool.c:963 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "მონიშნულის გარდასაქმნელად დააჭირეთ Enter-ს" #: app/tools/pikaiscissorstool.c:979 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "წკაპი ან წკაპი-გადათრევა წერტილის დასამატებლად" #: app/tools/pikaiscissorstool.c:1138 app/tools/pikaiscissorstool.c:1150 msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "მაკრატელის მრუდის შეცვლა" #: app/tools/pikalevelstool.c:140 msgid "_Levels..." msgstr "_დონეები..." #: app/tools/pikalevelstool.c:293 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "აირჩიეთ შავი წერტილი ყველა არხზე" #: app/tools/pikalevelstool.c:295 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "აირჩიეთ შავი წერტილი მონიშნულ არხზე" #: app/tools/pikalevelstool.c:302 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "აირჩიეთ ყავისფერი წერტილი ყველა არხზე" #: app/tools/pikalevelstool.c:304 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "აირჩიეთ ყავისფერი წერტილი მონიშნულ არხზე" #: app/tools/pikalevelstool.c:311 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "აირჩიეთ თეთრი წერტილი ყველა არხზე" #: app/tools/pikalevelstool.c:313 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "აირჩიეთ თეთრი წერტილი მონიშნულ არხზე" #. Input levels frame #: app/tools/pikalevelstool.c:419 msgid "Input Levels" msgstr "შემავალი დონეები" #: app/tools/pikalevelstool.c:503 msgid "Clamp _input" msgstr "_შეყვანის შეზღუდვა" #. Output levels frame #: app/tools/pikalevelstool.c:542 msgid "Output Levels" msgstr "დონეები გამოსავალზე" #: app/tools/pikalevelstool.c:589 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "_გამოტანის შეზღუდვა" #. all channels frame #: app/tools/pikalevelstool.c:602 msgid "All Channels" msgstr "ყველა არხი" #: app/tools/pikalevelstool.c:614 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "შემოტანის ა_ვტომატური დონეები" #: app/tools/pikalevelstool.c:617 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "არხების დონის ავტომატური მორგება" #: app/tools/pikalevelstool.c:644 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "როგორც მრუდების, ისე ჩასწორება" #: app/tools/pikalevelstool.c:861 msgid "Use _old levels file format" msgstr "_ძველი დომეების ფაილის ფორმატის გამოყენება" #: app/tools/pikalevelstool.c:1006 app/tools/pikathresholdtool.c:429 msgid "Calculating histogram..." msgstr "ჰისტოგრამის გამოთვლა..." #: app/tools/pikamagnifyoptions.c:84 msgid "Auto-resize window" msgstr "ფანჯრის ზომის ავტომატური შეცვლა" #: app/tools/pikamagnifyoptions.c:85 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "" #: app/tools/pikamagnifyoptions.c:92 app/tools/pikatransformoptions.c:93 #: app/widgets/pikadynamicseditor.c:163 #: app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Direction" msgstr "მიმართულება" #: app/tools/pikamagnifyoptions.c:93 msgid "Direction of magnification" msgstr "გადიდების მიმართულება" #: app/tools/pikamagnifytool.c:94 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "გადიდების ხელსაწყო: გადიდების დონის მორგება" #: app/tools/pikamagnifytool.c:95 msgid "_Zoom" msgstr "_გადიდება" #: app/tools/pikameasureoptions.c:72 msgid "Orientation" msgstr "ორიენტაცია" #: app/tools/pikameasureoptions.c:73 msgid "Orientation against which the angle is measured" msgstr "" #: app/tools/pikameasureoptions.c:81 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" msgstr "" #. the orientation frame #: app/tools/pikameasureoptions.c:149 #, c-format msgid "Orientation (%s)" msgstr "ორიენტაცია (%s)" #. the straighten frame #. the straighten button #: app/tools/pikameasureoptions.c:162 app/tools/pikameasureoptions.c:172 msgid "Straighten" msgstr "გასწორება" #: app/tools/pikameasureoptions.c:176 msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" msgstr "" #: app/tools/pikameasuretool.c:130 msgid "Measure" msgstr "გაზომვა" #: app/tools/pikameasuretool.c:131 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "მანძილის და კუთხის გასაზომი ხელსაწყო" #: app/tools/pikameasuretool.c:132 msgid "_Measure" msgstr "_გაზომვა" #: app/tools/pikameasuretool.c:153 msgctxt "undo-type" msgid "Straighten" msgstr "გასწორება" #: app/tools/pikameasuretool.c:154 msgid "Straightening" msgstr "მიმდინარეობს გასწორება" #: app/tools/pikameasuretool.c:173 msgid "Click-Drag to create a line" msgstr "წკაპი-გადათრევა ხაზის შესაქმნელად" #: app/tools/pikameasuretool.c:364 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten by %-3.3g°" msgstr "%-3.3g°-ით გასწორება" #: app/tools/pikameasuretool.c:369 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" msgstr "ჰორიზონტალურად გასწორება %-3.3g°-ით" #: app/tools/pikameasuretool.c:374 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" msgstr "ვერტიკალურად გასწორება %-3.3g°-ით" #: app/tools/pikameasuretool.c:451 msgid "Add Guides" msgstr "გიდების დამატება" #: app/tools/pikameasuretool.c:741 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "მანძილების და კუთხეების გაზმვა" #: app/tools/pikameasuretool.c:765 msgid "Distance:" msgstr "მანძილი:" #: app/tools/pikamoveoptions.c:137 msgid "Move selection" msgstr "მონიშნულის გადაადგილება" #: app/tools/pikamoveoptions.c:147 app/tools/pikamoveoptions.c:210 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "ხელსაწყოს გადართვა (%s)" #: app/tools/pikamoveoptions.c:155 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "აირჩიეთ ფენა ან გიდი" #: app/tools/pikamoveoptions.c:156 msgid "Move the selected layers" msgstr "არჩეული ფენების წაღება" #: app/tools/pikamoveoptions.c:160 msgid "Pick a path" msgstr "აირჩიეთ კონტური" #: app/tools/pikamoveoptions.c:161 msgid "Move the active path" msgstr "აქტიური კონტურის წაღება" #: app/tools/pikamoveoptions.c:198 msgid "Move:" msgstr "გადაადგილება:" #: app/tools/pikamovetool.c:116 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "გადაადგილება" #: app/tools/pikamovetool.c:117 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" #: app/tools/pikamovetool.c:118 msgid "_Move" msgstr "_გადაადგილება" #: app/tools/pikamovetool.c:306 msgid "All selected path's position are locked." msgstr "მონიშნული ბილიკის პოზიცია ჩაკეტილია." #: app/tools/pikamovetool.c:358 msgid "A selected channel's position or pixels are locked." msgstr "მონიშნული არხის პოზიციები ან პიქსელები ჩაკეტილია." #: app/tools/pikamybrushtool.c:74 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in PIKA" msgstr "Mypaint-ის ფუნჯები: გამოიყენეთ Mypaint-ის ფუნჯები PIKA_ში" #: app/tools/pikamybrushtool.c:75 msgid "M_yPaint Brush" msgstr "MyPaint ფუნჯი" #: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:77 #: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:78 msgid "Density" msgstr "სიმკვრივე" #: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:84 #: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:85 msgid "Rigidity" msgstr "გამძლეობა" #: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:91 #: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:92 msgid "Deformation mode" msgstr "დეფორმაციის რეჟიმი" #: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:98 #: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:99 msgid "Use weights" msgstr "წონის ფუნქციის გამოყენება" #: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:105 msgid "Control points influence" msgstr "საკონტროლო წერტილების გავლენა" #: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:106 msgid "Amount of control points' influence" msgstr "საკონტროლო წერტილების გავლენის რაოდენობა" #: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:112 #: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:113 msgid "Show lattice" msgstr "ბადის ჩვენება" #: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:227 app/tools/pikascaletool.c:96 #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:568 #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:579 msgid "Scale" msgstr "მასშტაბირება" #: app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:228 msgid "Rigid (Rubber)" msgstr "უხეში (რეზინა)" #: app/tools/pikanpointdeformationtool.c:158 #: app/tools/pikanpointdeformationtool.c:1006 #: app/tools/pikanpointdeformationtool.c:1010 msgid "N-Point Deformation" msgstr "N-წერტილოვანი დეფორმაცია" #: app/tools/pikanpointdeformationtool.c:159 msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" msgstr "" "N-წერტილოვანი დეფორმაცია: გამოსახულების რეზინისმაგვარი დეფორმაცია წერტილების " "გამოყენებით" #: app/tools/pikanpointdeformationtool.c:161 msgid "_N-Point Deformation" msgstr "_N-წერტილოვანი დეფორმაცია" #: app/tools/pikaoffsettool.c:131 msgid "_Offset..." msgstr "_გადაწევა..." #: app/tools/pikaoffsettool.c:212 msgid "Offset Layer" msgstr "ფენის გადაწევა" #: app/tools/pikaoffsettool.c:214 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "ფენის ნიღბის გადაწევა" #: app/tools/pikaoffsettool.c:216 msgid "Offset Channel" msgstr "არხის გადაწევა" #: app/tools/pikaoffsettool.c:308 app/tools/pikaoffsettool.c:405 msgid "Offset: " msgstr "გადაწევა: " #: app/tools/pikaoffsettool.c:432 msgid "Click-Drag to offset drawable" msgstr "გაუფერულება" #: app/tools/pikaoffsettool.c:514 msgid "By width/_2, height/2" msgstr "სიგანისა და სიმაღლის ნახევრით" #: app/tools/pikaoffsettool.c:526 msgid "By _width/2" msgstr "სიგანის ნახევრით" #: app/tools/pikaoffsettool.c:534 msgid "By _height/2" msgstr "სიმაღლის ნახევრით" #. The edge behavior frame #: app/tools/pikaoffsettool.c:543 msgid "Edge Behavior" msgstr "კუთხის ქცევა" #: app/tools/pikaoffsettool.c:550 msgid "W_rap around" msgstr "შე_ხვევა" #: app/tools/pikaoffsettool.c:553 msgid "Fill with _background color" msgstr "ფონის _ფერით შევსება" #: app/tools/pikaoffsettool.c:556 msgid "Make _transparent" msgstr "გახადე გამ_ჭვირვალე" #: app/tools/pikaoperationtool.c:132 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "ოპერაციის ხელსაწყო: გამოიყენეთ თვითნებური GEGL ოპერაცია" #: app/tools/pikaoperationtool.c:560 msgid "Aux\\1 Input" msgstr "Aux\\1 შემოტანა" #: app/tools/pikapaintbrushtool.c:58 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "" #: app/tools/pikapaintbrushtool.c:59 msgid "_Paintbrush" msgstr "_სახატავი გუნჯი" #: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:157 msgid "Edit this brush" msgstr "ამ ფუნჯის გამართვა" #: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:164 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "ზომის ფუნჯის საკუთარ ზომაზე დაბრუნება" #: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:172 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" msgstr "ასპექტის თანაფარდობის ფუნჯის საკუთარ თანაფარდობაზე დაბრუნება" #: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:180 msgid "Reset angle to brush's native angle" msgstr "კუთხის ფუნჯის საკუთარ კუთხეზე დაბრუნება" #: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:188 msgid "Reset spacing to brush's native spacing" msgstr "" "გამოტოვებული ადგილის ფუნჯის საკუთარი გამოტოვებული ადგილის ზომაზე დაბრუნება" #: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:196 msgid "Reset hardness to brush's native hardness" msgstr "სიმაგრის მნიშვნელობის ფუნჯის საკუთარ სიმაგრეზე დაბრუნება" #: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:204 msgid "Reset force to default" msgstr "საწყის მნიშვნელობაზე ძალით დაბრუნება" #: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:313 msgid "Edit this dynamics" msgstr "ამ დინამიკის ჩასწორება" #: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:316 msgid "Fade Options" msgstr "მინავლების პარამეტრები" #: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:356 msgid "Color Options" msgstr "ფერის პარამეტრები" #: app/tools/pikapaintoptions-gui.c:562 msgid "Link to brush default" msgstr "ფუნჯის საწყის მდებარეობაზე მიბმა" #: app/tools/pikapaintselectoptions.c:74 msgid "" "Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection" msgstr "" #: app/tools/pikapaintselectoptions.c:89 app/tools/pikapaintselectoptions.c:90 msgid "Show scribbles" msgstr "ნაჯღაბნის ჩვენება" #: app/tools/pikapaintselecttool.c:167 msgid "Paint Select" msgstr "ნახატის არჩევა" #: app/tools/pikapaintselecttool.c:168 msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly" msgstr "ნახატის მონიშვნის ხელსაწყო: მონიშნეთ ობიექტები მათი უხეში მონიშვნით" #: app/tools/pikapaintselecttool.c:169 msgid "P_aint Select" msgstr "_ნახატის მონიშვნა" #: app/tools/pikapaintselecttool.c:349 msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer." msgstr "მონიშვნის მრავალ ფენაზე დახატვა შეუძლებელია. აირჩიეთ მხოლოდ ერთი ფენა." #: app/tools/pikapaintselecttool.c:368 msgid "Cannot paint select on layer groups." msgstr "მონიშვნის ფენების ჯგუფზე დახატვა შეუძლებელია." #: app/tools/pikapaintselecttool.c:653 msgctxt "command" msgid "Paint Select" msgstr "ნახატის არჩევა" #: app/tools/pikapainttool.c:176 msgid "Click to paint" msgstr "ხატვის დასაწყებად დააწკაპუნეთ" #: app/tools/pikapainttool.c:177 msgid "Click to draw the line" msgstr "წკაპი ხაზის დასახატად" #: app/tools/pikapainttool.c:178 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s ფერის ასარჩევად" #: app/tools/pikapainttool.c:305 msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer." msgstr "მრავალ ფენაზე ხატვა შეუძლებელია. აირჩიეთ მხოლოდ ერთი ფენა." #: app/tools/pikapainttool.c:320 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "ფენების ჯგუფზე ხატვა შეუძლებელია." #: app/tools/pikapainttool.c:709 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s სწორი ხაზისთვის" #: app/tools/pikapainttool.c:944 msgid "The selected drawable does not have an alpha channel." msgstr "" #: app/tools/pikapainttool.c:955 msgid "The selected layer's alpha channel is locked." msgstr "მონიშნული ფენის ალფა არხი დაბლოკილია." #: app/tools/pikapenciltool.c:52 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "" #: app/tools/pikapenciltool.c:53 msgid "Pe_ncil" msgstr "ფა_ნქარი" #: app/tools/pikaperspectiveclonetool.c:150 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" #: app/tools/pikaperspectiveclonetool.c:152 msgid "_Perspective Clone" msgstr "_პერსპექტვივის ასლი" #: app/tools/pikaperspectiveclonetool.c:627 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-წკაპი ასლის წყაროს დასაყენებლად" #: app/tools/pikaperspectivetool.c:86 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "" #: app/tools/pikaperspectivetool.c:88 msgid "_Perspective" msgstr "_პერსპექტივა" #: app/tools/pikaperspectivetool.c:110 msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" msgstr "პერსპექტივა" #: app/tools/pikaperspectivetool.c:111 msgid "Perspective transformation" msgstr "პერსპექტივის გარდაქმნა" #: app/tools/pikarectangleoptions.c:84 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" msgstr "" #: app/tools/pikarectangleoptions.c:92 msgid "Shrink merged" msgstr "შერწყმულის შემცირება" #: app/tools/pikarectangleoptions.c:93 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "მონიშვნის დაპატარავებისას ყველა ხილული ფენის გამოყენება" #: app/tools/pikarectangleoptions.c:102 #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:140 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "" #: app/tools/pikarectangleoptions.c:111 msgid "X coordinate of top left corner" msgstr "მარცხენა ზედა კუთხის კოორდინატი X" #: app/tools/pikarectangleoptions.c:121 msgid "Y coordinate of top left corner" msgstr "მარცხენა ზედა კუთხის კოორდინატი Y" #: app/tools/pikarectangleoptions.c:131 msgid "Width of selection" msgstr "მონიშნულის სიგანე" #: app/tools/pikarectangleoptions.c:140 msgid "Height of selection" msgstr "მონიშნულის სიმაღლე" #: app/tools/pikarectangleoptions.c:149 msgid "Unit of top left corner coordinate" msgstr "მარცხენა ზედა კუთხის კოორდინატების გამოყენება" #: app/tools/pikarectangleoptions.c:158 msgid "Unit of selection size" msgstr "მონიშნულის საზომი ერთეული" #: app/tools/pikarectangleoptions.c:167 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" msgstr "" #: app/tools/pikarectangleoptions.c:176 msgid "Choose what has to be locked" msgstr "აირჩიეთ, რა უნდა ჩაიკეტოს" #: app/tools/pikarectangleoptions.c:185 msgid "Custom fixed width" msgstr "მითითებული სიგანე" #: app/tools/pikarectangleoptions.c:194 msgid "Custom fixed height" msgstr "მითითებული სიმაღლე" #: app/tools/pikarectangleoptions.c:288 msgid "Unit of fixed width, height or size" msgstr "მითითებული სიგრძის, სიმაღლის და ზომის ერთეული" #: app/tools/pikarectangleoptions.c:296 msgid "Expand from center" msgstr "ცენტრიდან გაფართოება" #: app/tools/pikarectangleoptions.c:297 msgid "Expand selection from center outwards" msgstr "მონიშნულის ცენტრიდანული მიმართულებით გაფართოება" #. Current, as in what is currently in use. #: app/tools/pikarectangleoptions.c:751 msgid "Current" msgstr "მიმდინარე" #: app/tools/pikarectangleoptions.c:867 msgid "Fixed" msgstr "ფიქსირებული" #: app/tools/pikarectangleoptions.c:1006 app/tools/pikatextoptions.c:814 msgid "Size:" msgstr "ზომა:" #: app/tools/pikarectangleoptions.c:1035 msgid "Auto Shrink" msgstr "თვითშემცირება" #: app/tools/pikarectangleselectoptions.c:94 msgid "Rounded corners" msgstr "მომრგვალებული კუთხეები" #: app/tools/pikarectangleselectoptions.c:95 msgid "Round corners of selection" msgstr "მონიშნულის კუთხეების მომრგვალება" #: app/tools/pikarectangleselectoptions.c:102 msgid "Radius of rounding in pixels" msgstr "მომრგვალების რადიუსი პიქსელებში" #: app/tools/pikarectangleselecttool.c:149 msgid "Rectangle Select" msgstr "მართკუთხად მონიშვნა" #: app/tools/pikarectangleselecttool.c:150 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "ოთხკუთხედად მონიშვნის ხელსაწყო. მონიშნეთ ოთხკუთხედი არეალი" #: app/tools/pikarectangleselecttool.c:151 msgid "_Rectangle Select" msgstr "_მართკუთხედი მონიშვნა" #: app/tools/pikarectangleselecttool.c:638 msgid "Ellipse: " msgstr "ელიფსი: " #: app/tools/pikaregionselectoptions.c:90 msgid "Select transparent areas" msgstr "აირჩიეთ გამჭვირვალე ადგილები" #: app/tools/pikaregionselectoptions.c:91 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "სრულიად გამჭვირვალე არეალების მონიშვნის დაშვება" #: app/tools/pikaregionselectoptions.c:99 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "საბაზისო მონიშვნა ყველა ხილულ ფენაზე" #: app/tools/pikaregionselectoptions.c:120 #: app/tools/pikaregionselectoptions.c:277 msgid "Select by" msgstr "არჩევის პირობები" #: app/tools/pikaregionselectoptions.c:121 msgid "Selection criterion" msgstr "არჩევის პირობები" #: app/tools/pikaregionselectoptions.c:128 msgid "Draw mask" msgstr "ნიღბის დახატვა" #: app/tools/pikaregionselectoptions.c:129 msgid "Draw the selected region's mask" msgstr "მონიშნული რეგიონის ნიღბის დახატვა" #: app/tools/pikaregionselecttool.c:154 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "ზღვარის შესაცვლელად გაარხიეთ თაგუნა" #: app/tools/pikarotatetool.c:102 app/tools/pikatransformgridoptions.c:570 #: app/tools/pikatransform3dtool.c:418 msgid "Rotate" msgstr "დატრიალება" #: app/tools/pikarotatetool.c:103 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "" #: app/tools/pikarotatetool.c:132 msgid "R_otate" msgstr "შემობრუნება" #: app/tools/pikarotatetool.c:248 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g°" msgstr "%-3.3g°-ით მობრუნება" #: app/tools/pikarotatetool.c:254 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "%-3.3g°-ით მობრუნება (%g, %g)" #: app/tools/pikarotatetool.c:283 msgid "_Angle:" msgstr "კუთხე:" #: app/tools/pikarotatetool.c:302 msgid "Center _X:" msgstr "ცენტრის _X:" #: app/tools/pikarotatetool.c:312 msgid "Center _Y:" msgstr "ცენტრის _Y:" #: app/tools/pikasamplepointtool.c:237 msgid "Remove Sample Point" msgstr "მაგალითის წერტილის მოცილება" #: app/tools/pikasamplepointtool.c:238 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "მაგალითის წერტილის გაუქმება" #: app/tools/pikasamplepointtool.c:244 app/tools/pikasamplepointtool.c:330 msgid "Move Sample Point: " msgstr "მაგალითის წერტილის გადატანა: " #: app/tools/pikasamplepointtool.c:256 app/tools/pikasamplepointtool.c:342 msgid "Add Sample Point: " msgstr "მაგალითის წერტილის დამატება: " #: app/tools/pikascaletool.c:97 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "" #: app/tools/pikascaletool.c:186 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" msgstr "%d %d-ზე მასშტაბირება" #: app/tools/pikaseamlesscloneoptions.c:72 msgid "Refinement scale" msgstr "დეტალიზაციის მასშტაბი" #: app/tools/pikaseamlesscloneoptions.c:73 msgid "" "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" msgstr "" #: app/tools/pikaseamlessclonetool.c:192 app/tools/pikaseamlessclonetool.c:753 msgid "Seamless Clone" msgstr "შეუმჩეველი კლონი" #: app/tools/pikaseamlessclonetool.c:193 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" msgstr "შეუმჩნეველ კლონი: შეუმჩნევლად ჩასვით ერთი გამოსახულება მეორეში" #: app/tools/pikaseamlessclonetool.c:194 msgid "_Seamless Clone" msgstr "_შეუმჩეველი კლონი" #: app/tools/pikaseamlessclonetool.c:791 msgid "Cloning the foreground object" msgstr "წინა პლანის ობიექტის ასლის შექმნა" #: app/tools/pikaselectionoptions.c:89 msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "მონიშნულის კუთხეების მომრგვალების ჩართვა" #: app/tools/pikaselectionoptions.c:225 app/widgets/pikabrushselect.c:190 msgid "Mode:" msgstr "რეჟიმი:" #: app/tools/pikaselectiontool.c:326 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "წკაპი-გადათრევა მიმდინარე მონიშნულის შესაცვლელად" #: app/tools/pikaselectiontool.c:334 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "წკაპი-გადათრევა ახალი მონიშნულის შესაქმნელად" #: app/tools/pikaselectiontool.c:339 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "წკაპი-გადათრევა მიმდინარე მონიშნულში დასამატებლად" #: app/tools/pikaselectiontool.c:348 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "წკაპი-გადათრევა მიმდინარე მონიშნულიდან გამოსაკლებად" #: app/tools/pikaselectiontool.c:357 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "წკაპი-გადათრევა მიმდინარე მონიშნულზე გადასაკვეთად" #: app/tools/pikaselectiontool.c:367 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "წკაპი-გადათრევა მონიშნული ნიღბის გადასატანად" #: app/tools/pikaselectiontool.c:375 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "წკაპი-გადათრევა მონიშნული წერტილების გადასატანად" #: app/tools/pikaselectiontool.c:379 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "წკაპი-გადათრევა მონიშნული პიქსელების ასლების გადასატანად" #: app/tools/pikaselectiontool.c:383 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "დააწკაპუნეთ მცურავი მონიშნულის დასამაგრებლად" #: app/tools/pikaselectiontool.c:536 msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "ცარიელ მონიშნულს ვერაფერს გამოვაკლებთ." #: app/tools/pikaselectiontool.c:547 msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "ცარიელ მონიშნულს ვერაფერთან გადავკვეთთ." #: app/tools/pikasheartool.c:87 app/tools/pikatransformgridoptions.c:572 #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:581 msgid "Shear" msgstr "დახრა" #: app/tools/pikasheartool.c:88 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "დახრის ხელსაწყო: დახარეთ ფენა, მონიშნული ან ბილიკი" #: app/tools/pikasheartool.c:89 msgid "S_hear" msgstr "_დახრა" #: app/tools/pikasheartool.c:110 msgctxt "undo-type" msgid "Shear" msgstr "დახრა" #: app/tools/pikasheartool.c:112 msgid "_Shear" msgstr "_დახრა" #: app/tools/pikasheartool.c:162 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" msgstr "ჰორიზონტალურად დახრა %-3.3g-ით" #: app/tools/pikasheartool.c:166 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" msgstr "ვერტიკალურად დახრა %-3.3g-ით" #. e.g. user entered numbers but no notification callback #: app/tools/pikasheartool.c:171 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" msgstr "დახრა ჰორიზონტალურად %-3.3g-ით, ვერტიკალურად კი %-3.3g-ით" #: app/tools/pikasheartool.c:189 msgid "Shear magnitude _X" msgstr "დახრის ინტენსივობის _X" #: app/tools/pikasheartool.c:199 msgid "Shear magnitude _Y" msgstr "დახრის ინტენსივობის _Y" #: app/tools/pikasmudgetool.c:56 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "" #: app/tools/pikasmudgetool.c:57 msgid "_Smudge" msgstr "_გადღაბნა" #: app/tools/pikasmudgetool.c:79 msgid "Click to smudge" msgstr "გასადღაბნად დააწკაპუნეთ" #: app/tools/pikasmudgetool.c:80 msgid "Click to smudge the line" msgstr "ხაზის გასადღაბნად დააწკაპუნეთ" #: app/tools/pikatextoptions.c:166 msgid "Font size unit" msgstr "ფონის ზომის საზომი ერთეული" #: app/tools/pikatextoptions.c:171 app/tools/pikatextoptions.c:172 msgid "Font size" msgstr "ფონტის ზომა" #: app/tools/pikatextoptions.c:185 msgid "Hinting" msgstr "მომრგვალება" #: app/tools/pikatextoptions.c:186 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" #: app/tools/pikatextoptions.c:196 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" #: app/tools/pikatextoptions.c:210 msgid "Justify" msgstr "გადამრთეველი" #: app/tools/pikatextoptions.c:211 msgid "Text alignment" msgstr "ტექსტის სწორება" #: app/tools/pikatextoptions.c:218 msgid "Indentation" msgstr "სწორება" #: app/tools/pikatextoptions.c:219 msgid "Indentation of the first line" msgstr "პირველი ხაზის სწორება" #: app/tools/pikatextoptions.c:226 msgid "Line spacing" msgstr "ხაზებს შუა მანძილი" #: app/tools/pikatextoptions.c:227 msgid "Adjust line spacing" msgstr "ხაზებს შუა მანძილის მორგება" #: app/tools/pikatextoptions.c:234 msgid "Letter spacing" msgstr "სიმბოლოებს შუა მანძილი" #: app/tools/pikatextoptions.c:235 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "სიმბოლოებს შუა მანძილის მორგეება" #: app/tools/pikatextoptions.c:242 msgid "Box" msgstr "ყუთი" #: app/tools/pikatextoptions.c:243 msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" msgstr "" #: app/tools/pikatextoptions.c:251 msgid "Use editor window" msgstr "რედაქტორის ფანჯრის გამოყენება" #: app/tools/pikatextoptions.c:252 msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "" #: app/tools/pikatextoptions.c:258 msgid "Show on-canvas editor" msgstr "ტილოზე მდებარე რედაქტორის ჩვენება" #: app/tools/pikatextoptions.c:259 msgid "Show on-canvas text editor" msgstr "ტილოზე მდებარე ტექსტური რედაქტორის ჩვენება" #: app/tools/pikatextoptions.c:301 msgid "Outline width" msgstr "კიდის სიგანე" #: app/tools/pikatextoptions.c:302 msgid "Adjust outline width" msgstr "კიდის სიგანის მორგება" #: app/tools/pikatextoptions.c:309 msgid "Outline width unit" msgstr "კიდის სიგანის ერთეული" #: app/tools/pikatextoptions.c:324 msgid "Outline miter limit" msgstr "" #: app/tools/pikatextoptions.c:845 msgid "Hinting:" msgstr "მომრგვალება:" #: app/tools/pikatextoptions.c:849 msgid "Text Color" msgstr "ტექსტის ფერი" #: app/tools/pikatextoptions.c:862 msgid "Style:" msgstr "სტილი:" #: app/tools/pikatextoptions.c:866 msgid "Outline Options" msgstr "კიდის პარამეტრები" #: app/tools/pikatextoptions.c:887 msgid "Justify:" msgstr "" #: app/tools/pikatextoptions.c:917 msgid "Box:" msgstr "ყუთი:" #: app/tools/pikatextoptions.c:957 msgid "Language:" msgstr "ენა:" #: app/tools/pikatexttool.c:215 msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #: app/tools/pikatexttool.c:216 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "ტექსტის ხელსაწყო: ტექსტის ფენების შექმნა და ჩასწორება" #: app/tools/pikatexttool.c:217 msgid "Te_xt" msgstr "ტე_ქსტი" #: app/tools/pikatexttool.c:1027 msgid "Fonts are still loading" msgstr "ფონტები ჯერ კიდევ იტვირთება" #: app/tools/pikatexttool.c:1038 msgid "Text box: " msgstr "ტექსტის ადგილი: " #: app/tools/pikatexttool.c:1170 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "ტექსტის ფენის ფორმის შეცვლა" #: app/tools/pikatexttool.c:1743 app/tools/pikatexttool.c:1746 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "ტექსტის რედაქტირების დადასტურება" #: app/tools/pikatexttool.c:1750 msgid "Create _New Layer" msgstr "ახალი ფენის შექმნა" #: app/tools/pikatexttool.c:1752 msgid "_Edit" msgstr "ჩასწორება" #: app/tools/pikatexttool.c:1774 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " "modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" #: app/tools/pikatexttool.c:2334 msgid "Text is required." msgstr "საჭიროა ტექსტი." #: app/tools/pikatexttool.c:2337 msgid "No image." msgstr "გამოსახულების გარეშე." #: app/tools/pikatexttool.c:2340 msgid "No layer." msgstr "ფენის გარეშე." #: app/tools/pikatexttool.c:2351 msgid "Exactly one path must be selected." msgstr "არჩიეთ მხოლოდ ერთი კონტური." #: app/tools/pikatexttool-editor.c:1374 msgid "PIKA Text Editor" msgstr "PIKA-ის ტექსტური რედაქტორი" #: app/tools/pikathresholdtool.c:95 msgid "_Threshold..." msgstr "_ზღვარი..." #: app/tools/pikathresholdtool.c:212 msgid "Apply Threshold" msgstr "ზღვრის დადება" #: app/tools/pikathresholdtool.c:299 msgid "_Auto" msgstr "ავტო" #: app/tools/pikathresholdtool.c:301 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "ოპტიმალური ბინარიზაციის ზღვარის ავტომატური მორგება" #: app/tools/pikatool.c:1216 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "ცარიელ გამოსახულებაზე მუშაობა შეუძლებელია. ჯერ დაამატეთ ფენა" #: app/tools/pikatooloptions-gui.c:54 msgid "" "This tool has\n" "no options." msgstr "" "ამ ხელსაწყოს\n" "გამართვა არ სჭირდება." #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:111 msgid "Show image preview" msgstr "გამოსახულების გადახედვის ჩვენება" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:112 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "გარდაქმნილი გამოსახულების გადახედვის ჩვენება" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:118 msgid "Composited preview" msgstr "კომპოზიტური გადახედვა" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:119 msgid "Show preview as part of the image composition" msgstr "" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:125 msgid "Synchronous preview" msgstr "სინქრონული გადახედვა" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:126 msgid "Render the preview synchronously" msgstr "მინიატურის სინქრონული რენდერი" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:132 msgid "Image opacity" msgstr "გამოსახულების_გაუმჭვირვალობა" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:133 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "ხედის სურათის გაუმჭვირვალობა" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:139 #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:468 msgid "Guides" msgstr "გიდები" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:148 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:489 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 გრადუსი (%s)" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:495 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "ტრიალის ბიჯის 15 გრადუსზე შეზღუდვა" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:504 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "%s ფარდობის შენარჩუნება" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:510 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "საწყისი თანაფარდობის შენარჩუნება" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:515 #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:542 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "%s-ის ცენტრის გარშემო" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:521 msgid "Scale around the center point" msgstr "მასშტაბირება ცენტრალური წერტილის გარეშემო" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:530 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "სახელურების შეზღუდვა (%s)" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:537 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:549 msgid "Transform around the center point" msgstr "შუა წერტილის გარშემო გარდაქმნა" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:565 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "შეზღუდვა (%s)" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:566 app/tools/pikatransform3dtool.c:334 msgid "Move" msgstr "გადატანა" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:567 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:569 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "გადიდებისას თანაფარდობის შენარჩუნება (%s)" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:571 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:573 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:575 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:578 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "საყრდენიდან (%s)" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:580 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "საყრდენი წერტილიდან(%s) მასშტაბირება" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:582 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:584 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "პერსპექტივის (%s) ცვლილებისას საყრდენის მდებარეობის შენარჩუნება" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:587 msgid "Pivot" msgstr "საყრდენი წერტილი" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:588 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "მიწებება(%s)" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:589 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "საწყრდენი წერტილის კუთხეებზე და ცენტრზე მიბმა(%s)" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:590 msgid "Lock" msgstr "ჩაკეტვა" #: app/tools/pikatransformgridoptions.c:591 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "საყრდენი მდებარეობის ტილოზე ჩაკეტვა" #: app/tools/pikatransformgridtool.c:290 app/tools/pikatransformtool.c:429 msgid "_Transform" msgstr "_გარდაქმნა" #: app/tools/pikatransformgridtool.c:580 app/tools/pikatransformgridtool.c:592 msgid "Transform Step" msgstr "გარდაქმნის ნაბიჯი" #: app/tools/pikatransformgridtool.c:992 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (შესწორებადი)" #: app/tools/pikatransformgridtool.c:1263 msgid "Re_adjust" msgstr "თავიდან მორგება" #: app/tools/pikatransformgridtool.c:1516 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "მხოლოდ გარდაქმნის წაკითხვა შეუძლებელია" #: app/tools/pikatransform3doptions.c:78 msgid "Transform mode" msgstr "გარდაქმნის რეჟიმი" #: app/tools/pikatransform3doptions.c:85 msgid "Unified interaction" msgstr "ყველა რეჟიმის ჩართვა" #: app/tools/pikatransform3doptions.c:86 msgid "Combine all interaction modes" msgstr "ურთიერთობის ყველა რეჟიმის ჩართვა" #: app/tools/pikatransform3doptions.c:93 msgid "Constrain transformation to a single axis" msgstr "" #: app/tools/pikatransform3doptions.c:100 msgid "Transform along the Z axis" msgstr "Z ღერძის გასწვრივ გარდაქმნა" #: app/tools/pikatransform3doptions.c:107 msgid "Transform in the local frame of reference" msgstr "" #: app/tools/pikatransform3doptions.c:197 #, c-format msgid "Constrain axis (%s)" msgstr "ღერძის შეზღუდვა (%s)" #: app/tools/pikatransform3doptions.c:206 #, c-format msgid "Z axis (%s)" msgstr "Z ღერძი (%s)" #: app/tools/pikatransform3doptions.c:215 #, c-format msgid "Local frame (%s)" msgstr "ლოკალურ სივრცეში (%s" #: app/tools/pikatransform3dtool.c:114 msgid "3D Transform" msgstr "3D გარდაქმნა" #: app/tools/pikatransform3dtool.c:115 msgid "" "3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" msgstr "" "3D გარდაქმნის ხელსაწყო. გარდაქმნის ფენაზე, მონიშნულზე ან ბილიკზე გადატარება" #: app/tools/pikatransform3dtool.c:116 msgid "_3D Transform" msgstr "_2D გარდაქმნა" #: app/tools/pikatransform3dtool.c:139 msgctxt "undo-type" msgid "3D Transform" msgstr "2D გარდაქმნა" #: app/tools/pikatransform3dtool.c:140 msgid "3D transformation" msgstr "3D გარდაქმნა" #: app/tools/pikatransform3dtool.c:236 msgid "Camera" msgstr "კამერა" #. vanishing-point frame #: app/tools/pikatransform3dtool.c:244 msgid "Vanishing Point" msgstr "გაქრობის წერტილი" #: app/tools/pikatransform3dtool.c:392 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" #: app/tools/pikatransform3dtool.c:434 msgid "Z" msgstr "Z" #: app/tools/pikatransform3dtool.c:438 msgid "Rotation axis order" msgstr "მბრუნავი ღერძის მიმდევრობა" #: app/tools/pikatransformoptions.c:94 msgid "Direction of transformation" msgstr "გარდაქმნის მიმართულება" #: app/tools/pikatransformoptions.c:102 app/tools/pikawarpoptions.c:121 msgid "Interpolation method" msgstr "ინტერპოლაციაის მეთოდი" #: app/tools/pikatransformoptions.c:233 msgid "Transform:" msgstr "გარდაქმნა:" #: app/tools/pikatransformtool.c:108 msgid "Transform" msgstr "ტრასფორმირება" #: app/tools/pikatransformtool.c:109 msgid "Transforming" msgstr "გარდაქმნა" #: app/tools/pikatransformtool.c:421 msgid "Confirm Transformation" msgstr "დაადასტურეთ ტრანსფორმირება" #: app/tools/pikatransformtool.c:441 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "გარდაქმნა უზარმაზარ ჩანაწერს შექმნის." #: app/tools/pikatransformtool.c:446 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " "larger than the image." msgstr "ამ გარდაქმნის გადატარება გამოსახულებას %g-ჯერ გაადიდებს." #: app/tools/pikatransformtool.c:454 msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "გარდაქმნა უზარმაზარ გამოსახულებას შექმნის." #: app/tools/pikatransformtool.c:459 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "ამ გარდაქმნის გადატარება გამოსახულებას %g-ჯერ გაადიდებს." #: app/tools/pikatransformtool.c:697 msgid "There is no layer to transform." msgstr "გარდასაქმნელი ფენის გარეშე." #: app/tools/pikatransformtool.c:706 msgid "A selected layer's position and size are locked." msgstr "მონიშნული ფენის მდებარეობა და ზომა ჩაკეტილი არაა." #: app/tools/pikatransformtool.c:720 msgid "The selection does not intersect with a selected layer." msgstr "მონიშნული არჩეულ ფენასთან არ იკვეთება." #: app/tools/pikatransformtool.c:727 msgid "There is no selection to transform." msgstr "გარდასაქმნელი მონიშნულის გარეშე." #: app/tools/pikatransformtool.c:742 msgid "There is no path to transform." msgstr "გარდასაქმნელი ბილიკის გარეშე." #: app/tools/pikatransformtool.c:749 msgid "The selected path's strokes are locked." msgstr "მონიშნული ბილიკის განძრევა ჩაკეტილია." #: app/tools/pikatransformtool.c:751 msgid "The selected path's position is locked." msgstr "მონიშნული ბილიკის მდებარეობა დაბლოკილია." #: app/tools/pikatransformtool.c:753 msgid "The selected path has no strokes." msgstr "მონიშნულ ბილიკს გადატანები არ გააჩნია." #: app/tools/pikatransformtool.c:833 msgid "The current transform is invalid" msgstr "მიმდინარე გარდაქმნა არასწორია" #: app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:89 msgid "Unified Transform" msgstr "ტრასფორმაცია" #: app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:90 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "" #: app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:92 msgid "_Unified Transform" msgstr "_ტრასფორმაცია" #: app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:115 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "ტრასფორმაცია" #: app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:116 msgid "Unified transform" msgstr "ტრასფორმაცია" #: app/tools/pikavectoroptions.c:180 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s Intersect" msgstr "კონტური მონიშვნიდან %s დაემატა %s გამოაკლდა %s კვეთა" #. Create a selection from the current path #: app/tools/pikavectoroptions.c:191 msgid "Selection from Path" msgstr "კონტურიდან მონიშვნა" #: app/tools/pikavectortool.c:168 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "კონტურების ხელსაწყო: შექმენით და ჩაასწორეთ კონტურები" #: app/tools/pikavectortool.c:169 msgid "Pat_hs" msgstr "კონტურე_ბი" #: app/tools/pikawarpoptions.c:84 app/tools/pikawarpoptions.c:85 msgid "Behavior" msgstr "ქცევა" #: app/tools/pikawarpoptions.c:93 msgid "Effect Size" msgstr "ეფექტის ზომა" #: app/tools/pikawarpoptions.c:100 msgid "Effect Hardness" msgstr "ეფექტის სიმაგრე" #: app/tools/pikawarpoptions.c:106 msgid "Strength" msgstr "სიძლიერე" #: app/tools/pikawarpoptions.c:107 msgid "Effect Strength" msgstr "ეფექტის სიძლიერე" #: app/tools/pikawarpoptions.c:114 msgid "Stroke Spacing" msgstr "მონიშნულის გასწვრივ" #: app/tools/pikawarpoptions.c:128 app/tools/pikawarpoptions.c:339 msgid "Abyss policy" msgstr "პიქსელების შემოვლება მონიშნულის გასწვრივ" #: app/tools/pikawarpoptions.c:129 msgid "Out-of-bounds sampling behavior" msgstr "" #: app/tools/pikawarpoptions.c:136 msgid "High quality preview" msgstr "მაღალი ხარისხის გადახედვა" #: app/tools/pikawarpoptions.c:137 msgid "Use an accurate but slower preview" msgstr "შედარებით სწორი, მაგრამ ნელი გადახედვის გამოყენება" #: app/tools/pikawarpoptions.c:143 msgid "Real-time preview" msgstr "გადახედვა რეალურ დროში" #: app/tools/pikawarpoptions.c:144 msgid "Render preview in real time (slower)" msgstr "" #: app/tools/pikawarpoptions.c:150 msgid "During motion" msgstr "მოძრაობის დროს" #: app/tools/pikawarpoptions.c:151 msgid "Apply effect during motion" msgstr "ეფექტის მოძრაობისას დადება" #: app/tools/pikawarpoptions.c:157 msgid "Periodically" msgstr "პერიოდულად" #: app/tools/pikawarpoptions.c:158 msgid "Apply effect periodically" msgstr "ეფექტის პერიოდულად დადება" #: app/tools/pikawarpoptions.c:164 msgid "Rate" msgstr "სიხშირე" #: app/tools/pikawarpoptions.c:165 msgid "Periodic stroke rate" msgstr "პერიოდული გამოძრავების სიხშირე" #: app/tools/pikawarpoptions.c:171 msgid "Frames" msgstr "კადრები" #: app/tools/pikawarpoptions.c:172 msgid "Number of animation frames" msgstr "ანიმაციის კადრების რაოდენობა" #. the stroke frame #: app/tools/pikawarpoptions.c:350 msgid "Stroke" msgstr "გამოძრავება" #. the animation frame #: app/tools/pikawarpoptions.c:372 msgid "Animate" msgstr "ან_იმაცია" #: app/tools/pikawarpoptions.c:386 msgid "Create Animation" msgstr "ან_იმაციის შექმნა" #: app/tools/pikawarptool.c:175 msgid "Warp Transform" msgstr "დამახინჯება" #: app/tools/pikawarptool.c:176 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "დანახინჯება: დეფორმაციის სხვადასხვა ხელსაწყოები" #: app/tools/pikawarptool.c:177 msgid "_Warp Transform" msgstr "_დამახინჯება" #: app/tools/pikawarptool.c:603 app/tools/pikawarptool.c:615 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "დამახინჯების ხელსაწყოს კონტური" #: app/tools/pikawarptool.c:777 msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer." msgstr "ხელსაწყოს ოპერირება მხოლოდ ეგ ფენაზე შეუძლია." #: app/tools/pikawarptool.c:796 msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "ფენების ჯგუფის დეფორმაცია შეუძლებელია." #: app/tools/pikawarptool.c:833 msgid "No stroke events selected." msgstr "ფილტრი არჩეული არაა." #: app/tools/pikawarptool.c:856 msgid "No warp to erase." msgstr "წასაშლელი დამახინჯება ნაპოვნი არაა." #: app/tools/pikawarptool.c:860 msgid "No warp to smooth." msgstr "დასარბლებელი დამახინჯება ნაპოვნი არაა." #: app/tools/pikawarptool.c:1087 msgid "Warp transform" msgstr "დამახინჯება" #: app/tools/pikawarptool.c:1425 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "დაამატეთ დამახინჯების რამდენიმე შტრიხი." #: app/tools/pikawarptool.c:1439 app/tools/pikawarptool.c:1476 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "%d-ე კადრის რენდერი" #: app/tools/pikawarptool.c:1454 app/tools/pikawarptool.c:1484 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "კადრი %d" #: app/tools/pikawarptool.c:1493 msgid "Frame" msgstr "კადრი" #: app/tools/tools-enums.c:26 msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill whole selection" msgstr "მთლიანი მონიშნულის შევსება" #: app/tools/tools-enums.c:27 msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill similar colors" msgstr "მსგავსი ფერებით შევსება" #: app/tools/tools-enums.c:28 msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill by line art detection" msgstr "კონტურის პოვნა და შევსება" #: app/tools/tools-enums.c:58 msgctxt "line-art-source" msgid "All visible layers" msgstr "ყველა ხილული ფენა" #: app/tools/tools-enums.c:59 msgctxt "line-art-source" msgid "Selected layer" msgstr "მონიშნული ფენა" #: app/tools/tools-enums.c:60 msgctxt "line-art-source" msgid "Layer below the selected one" msgstr "მონიშნულის ქვედა ფენა" #: app/tools/tools-enums.c:61 msgctxt "line-art-source" msgid "Layer above the selected one" msgstr "მონიშნულის ზედა ფენა" #: app/tools/tools-enums.c:90 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "თავისუფალი მონიშვნა" #: app/tools/tools-enums.c:91 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "ფიქსირებული ზომა" #: app/tools/tools-enums.c:92 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "ფიქსირებული თანაფარდობა" #: app/tools/tools-enums.c:122 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "ფენა" #: app/tools/tools-enums.c:123 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "მონიშნული" #: app/tools/tools-enums.c:124 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "კონტური" #: app/tools/tools-enums.c:125 msgctxt "transform-type" msgid "Image" msgstr "გამოსახულება" #: app/tools/tools-enums.c:218 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw foreground" msgstr "წინა პლანის დახატვა" #: app/tools/tools-enums.c:219 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw background" msgstr "ფონის დახატვა" #: app/tools/tools-enums.c:220 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw unknown" msgstr "უცნობის დახატვა" #: app/tools/tools-enums.c:248 msgctxt "matting-preview-mode" msgid "Color" msgstr "ფერი" #: app/tools/tools-enums.c:249 msgctxt "matting-preview-mode" msgid "Grayscale" msgstr "შავთეთრი" #: app/tools/tools-enums.c:278 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "Focal length" msgstr "ფოკუსური მანძილი" #: app/tools/tools-enums.c:279 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "Field of view (relative to image)" msgstr "ხედის ველი (გამოსახულებასთან შედარებით)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". #. Keep it short. #: app/tools/tools-enums.c:282 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "FOV (image)" msgstr "FOV(გამოსახულება)" #: app/tools/tools-enums.c:283 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "Field of view (relative to item)" msgstr "ხედის ველი (ელემენტთან შედარებით)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". #. Keep it short. #: app/tools/tools-enums.c:286 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "FOV (item)" msgstr "FOV(ელემენტი)" #: app/tools/tools-enums.c:319 msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "პიქსელების გადატანა" #: app/tools/tools-enums.c:320 msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "არეალის გაზრდა" #: app/tools/tools-enums.c:321 msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" msgstr "არეალის შემცირება" #: app/tools/tools-enums.c:322 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" msgstr "საათის მიმართულებით დაბზრიალება" #: app/tools/tools-enums.c:323 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" msgstr "საათის საპირისპიროდ დაბზრიალება" #: app/tools/tools-enums.c:324 msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "დამახინჯების წაშლა" #: app/tools/tools-enums.c:325 msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "დამახინჯების დარბილება" #: app/tools/tools-enums.c:353 msgctxt "paint-select-mode" msgid "Add to selection" msgstr "მონიშნულს მიმატება" #: app/tools/tools-enums.c:354 msgctxt "paint-select-mode" msgid "Subtract from selection" msgstr "მონიშნულიდან გამოკლება" #: app/vectors/pikavectors.c:225 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "კონტურისთვის სახელის გადარქმევა" #: app/vectors/pikavectors.c:226 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "კონტურის წაღება" #: app/vectors/pikavectors.c:227 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "კონტურის მასშტაბირება" #: app/vectors/pikavectors.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "კონტურის ზომის შეცვლა" #: app/vectors/pikavectors.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "კონტურის გადაბრუნება" #: app/vectors/pikavectors.c:230 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "კონტურის შემობრუნება" #: app/vectors/pikavectors.c:231 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "კონტურის გარდაქმნა" #: app/vectors/pikavectors.c:232 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Path" msgstr "კონტურის ანარეკლი" #: app/vectors/pikavectors.c:233 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "კონტურის გასწვრივ შემოვლება" #: app/vectors/pikavectors.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "კონტურიდან მონიშნულამდე" #: app/vectors/pikavectors.c:235 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "კონტურების გადალაგება" #: app/vectors/pikavectors.c:236 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "კონტურის აწევა" #: app/vectors/pikavectors.c:237 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "კონტურის სულ ბოლომდე აწევა" #: app/vectors/pikavectors.c:238 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "კონტურის ბოლომდე დაწევა" #: app/vectors/pikavectors.c:239 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "კონტურის სულ ბოლომდე დაწევა" #: app/vectors/pikavectors.c:240 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "კონტური უფრო ზემოთ ვერ აიწევა." #: app/vectors/pikavectors.c:241 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "კონტური უფრო დაბლა ვერ დაიწევა." #: app/vectors/pikavectors.c:456 msgid "Move Path" msgstr "კონტურის წაღება" #: app/vectors/pikavectors.c:556 msgid "Flip Path" msgstr "კონტურის გადაბრუნება" #: app/vectors/pikavectors.c:587 msgid "Rotate Path" msgstr "კონტურის შემობრუნება" #: app/vectors/pikavectors.c:617 msgid "Transform Path" msgstr "კონტურის გარდაქმნა" #: app/vectors/pikavectors-export.c:88 #, c-format msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" msgstr "SVG ფაილის %s ჩაწერა შეუძლებელია. შეცდომა: %s" #: app/vectors/pikavectors-import.c:344 msgid "Import Paths" msgstr "კონტურების შემოტანა" #: app/vectors/pikavectors-import.c:355 msgid "Imported Path" msgstr "შემოტანილი კონტურები" #: app/vectors/pikavectors-import.c:386 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "%s-ში კონტურები ვერ მოიძებნა" #: app/vectors/pikavectors-import.c:390 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "ბაფერში კონტურები ვერ მოიძებნა" #: app/vectors/pikavectors-import.c:400 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "%s-დან კონტურების შემოტანის შეცდომა: %s" #: app/widgets/pikaactioneditor.c:71 msgid "_Search:" msgstr "_ძებნა:" #: app/widgets/pikaactiongroup.c:1195 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/widgets/pikaactionview.c:259 app/widgets/pikacontrollereditor.c:343 msgid "Action" msgstr "მოქმედება" #: app/widgets/pikaactionview.c:293 msgid "Shortcut" msgstr "მალსახმობი" #: app/widgets/pikaactionview.c:320 msgid "Name" msgstr "სახელი" #: app/widgets/pikaactionview.c:616 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "ერთმანეთთან შეუთავსებელი მალსახმობები" #: app/widgets/pikaactionview.c:622 msgid "_Reassign Shortcut" msgstr "მალსახმობის გადამისამართება" #: app/widgets/pikaactionview.c:638 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" #: app/widgets/pikaactionview.c:642 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" #: app/widgets/pikaactionview.c:729 msgid "Invalid shortcut." msgstr "სწრაფი წვდომის კლავიშების არასწორი კომბინაცია." #: app/widgets/pikaactionview.c:736 app/widgets/pikaactionview.c:822 msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "F1-თვის ფუნქციის შეცვლა შეუძლებელია." #: app/widgets/pikaactionview.c:744 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "" #: app/widgets/pikaactionview.c:790 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "მალსახმობის შეცვლის შეცდომა." #: app/widgets/pikabrusheditor.c:139 msgid "Shape:" msgstr "ფორმა:" #: app/widgets/pikabrusheditor.c:164 msgid "Spikes" msgstr "წვერები" #: app/widgets/pikabrusheditor.c:209 app/widgets/pikabrushfactoryview.c:106 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "ფუნჯის სიგანის პროცენტულობა" #: app/widgets/pikabufferview.c:189 app/widgets/pikabufferview.c:290 #: app/widgets/pikaeditor.c:818 msgid "(None)" msgstr "(არცერთი)" #: app/widgets/pikaclipboard.c:427 msgid "Clipboard" msgstr "გაცვლის ბაფერი" #: app/widgets/pikacolordialog.c:249 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "მიმდინარე ფერის ფერების ისტორიაშ დამატება" #: app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:166 msgid "Available Filters" msgstr "ხელმისაწვდომი ფილტრები" #: app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:230 msgid "Move the selected filter up" msgstr "მონიშნული ფილტრის მაღლა აწევა" #: app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:239 msgid "Move the selected filter down" msgstr "მონიშნული ფილტრის დაბლა დაწევა" #: app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:337 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "მონიშნული ფილტრის საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება" #: app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:525 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "%s-ის არააქტიურ ფილტრების სიაში დამატება" #: app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:557 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "" #: app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:595 msgid "No filter selected" msgstr "ფილტრი არ არის არჩეული" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. #: app/widgets/pikacolorframe.c:235 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. #: app/widgets/pikacolorframe.c:249 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. #: app/widgets/pikacolorframe.c:772 app/widgets/pikacolorframe.c:774 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "შეუსაბამო" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) #: app/widgets/pikacolorframe.c:843 app/widgets/pikacolorframe.c:933 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) #: app/widgets/pikacolorframe.c:847 app/widgets/pikacolorframe.c:860 #: app/widgets/pikacolorframe.c:899 app/widgets/pikacolorframe.c:937 #: app/widgets/pikacolorframe.c:975 app/widgets/pikacolorframe.c:1003 #: app/widgets/pikacolorframe.c:1035 app/widgets/pikacolorframe.c:1067 #: app/widgets/pikacolorframe.c:1099 app/widgets/pikacolorframe.c:1150 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) #: app/widgets/pikacolorframe.c:852 app/widgets/pikacolorframe.c:891 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) #: app/widgets/pikacolorframe.c:854 app/widgets/pikacolorframe.c:893 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) #: app/widgets/pikacolorframe.c:856 app/widgets/pikacolorframe.c:895 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. #: app/widgets/pikacolorframe.c:865 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "ინდექსი:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) #: app/widgets/pikacolorframe.c:902 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "თექვსმეტობითში:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) #: app/widgets/pikacolorframe.c:967 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) #: app/widgets/pikacolorframe.c:969 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) #: app/widgets/pikacolorframe.c:971 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) #: app/widgets/pikacolorframe.c:995 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) #: app/widgets/pikacolorframe.c:997 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) #: app/widgets/pikacolorframe.c:999 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h*:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) #: app/widgets/pikacolorframe.c:1027 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space #: app/widgets/pikacolorframe.c:1029 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space #: app/widgets/pikacolorframe.c:1031 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space #: app/widgets/pikacolorframe.c:1059 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space #: app/widgets/pikacolorframe.c:1061 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space #: app/widgets/pikacolorframe.c:1063 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space #: app/widgets/pikacolorframe.c:1091 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space #: app/widgets/pikacolorframe.c:1093 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space #: app/widgets/pikacolorframe.c:1095 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) #: app/widgets/pikacolorframe.c:1141 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) #: app/widgets/pikacolorframe.c:1143 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) #: app/widgets/pikacolorframe.c:1145 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) #: app/widgets/pikacolorframe.c:1147 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" #: app/widgets/pikacolorframe.c:1152 msgctxt "Color" msgid "Profile:" msgstr "პროფილი:" #: app/widgets/pikacolorframe.c:1154 msgctxt "Color" msgid "No Profile" msgstr "პროფილების გარეშე" #: app/widgets/pikacolorframe.c:1179 app/widgets/pikacolorframe.c:1180 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: app/widgets/pikacolorframe.c:1197 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "შეუსაბამო" #: app/widgets/pikacolormapeditor.c:244 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "ფერის რუკის #%d-ე ნაწილის ჩასწორება" #: app/widgets/pikacolormapeditor.c:252 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "ფერის რუკის ნაწილის ჩასწორება" #: app/widgets/pikacolormapeditor.c:468 msgid "The color is used in this indexed image" msgstr "ფერი ამ დაინდექსებულ გამოსახულებაში გამოიყენება" #: app/widgets/pikacolormapselection.c:238 msgid "Color index:" msgstr "ფერის ინდექსი:" #: app/widgets/pikacolormapselection.c:248 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML ნოტაცია:" #: app/widgets/pikacolormapselection.c:505 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "" #: app/widgets/pikacompressioncombobox.c:102 msgctxt "compression" msgid "None" msgstr "არცერთი" #: app/widgets/pikacompressioncombobox.c:114 msgctxt "compression" msgid "Best performance" msgstr "საუკეთესო წარმადობა" #: app/widgets/pikacompressioncombobox.c:120 msgctxt "compression" msgid "Balanced" msgstr "საშუალო" #: app/widgets/pikacompressioncombobox.c:126 msgctxt "compression" msgid "Best compression" msgstr "საუკეთსო შეკუმშვა" #: app/widgets/pikacontainerpopup.c:316 msgid "Smaller Previews" msgstr "პატარა მინიატურები" #: app/widgets/pikacontainerpopup.c:321 msgid "Larger Previews" msgstr "მოზრდილი მინიატურები" #: app/widgets/pikacontrollereditor.c:200 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "" #: app/widgets/pikacontrollereditor.c:204 msgid "_Enable this controller" msgstr "ა_მ კონტროლერის ჩართვა" #: app/widgets/pikacontrollereditor.c:224 msgid "Name:" msgstr "სახელი:" #: app/widgets/pikacontrollereditor.c:230 msgid "State:" msgstr "მდგომარეობა:" #: app/widgets/pikacontrollereditor.c:337 msgid "Event" msgstr "მოვლენა" #: app/widgets/pikacontrollereditor.c:362 msgid "_Grab event" msgstr "მოვლენის _დათრევა" #: app/widgets/pikacontrollereditor.c:371 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "კონტროლერიდან შემდეგი მოსული მოვლენის მონიშვნა" #: app/widgets/pikacontrollereditor.c:375 msgid "_Edit event" msgstr "_მოვლენის ჩასწორება" #: app/widgets/pikacontrollereditor.c:383 msgid "_Clear event" msgstr "მოვ_ლენის გასუფთავება" #: app/widgets/pikacontrollereditor.c:522 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "\"%s\"-ზე დაკისრებული ქმედების წაშლა" #: app/widgets/pikacontrollereditor.c:527 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "%s-ზე ქმედების მინიჭება" #: app/widgets/pikacontrollereditor.c:648 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "აირჩიეთ მოქმედება მოვლენისათვის: %s" #: app/widgets/pikacontrollereditor.c:654 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "აირჩიეთ კონტროლერის მოვლენის მოქმედებები" #: app/widgets/pikacontrollerinfo.c:113 msgid "Enabled" msgstr "ჩართულია" #: app/widgets/pikacontrollerinfo.c:120 msgid "Debug events" msgstr "მოვლენების გამართვა" #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:69 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:72 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:75 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:78 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:81 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:84 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:87 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "კურსორი ზემოთ" #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:94 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:97 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:100 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:103 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:106 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:109 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:112 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "კურსორი ქვემოთ" #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:119 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:122 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:125 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:128 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:131 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:134 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:137 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "კურსორი მარცხნივ" #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:144 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:147 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:150 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:153 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:156 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:159 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:162 #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "კურსორი მარჯვნივ" #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "კლავიატურა" #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:229 msgid "Keyboard Events" msgstr "კლავიატურის მოვლენები" #: app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:230 #: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:229 msgid "Ready" msgstr "მზადაა" #: app/widgets/pikacontrollerlist.c:183 msgid "Available Controllers" msgstr "ხელმისაწვდომი კონტროლერები" #: app/widgets/pikacontrollerlist.c:272 msgid "Active Controllers" msgstr "აქტიური კონტროლერები" #: app/widgets/pikacontrollerlist.c:288 msgid "Configure the selected controller" msgstr "არჩეული კონტროლერის გამართვა" #: app/widgets/pikacontrollerlist.c:296 msgid "Move the selected controller up" msgstr "არჩეული კონტროლერის აწევა" #: app/widgets/pikacontrollerlist.c:304 msgid "Move the selected controller down" msgstr "არჩეული კონტროლერის დაწევა" #: app/widgets/pikacontrollerlist.c:417 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "%s-ის აქტიური კონტროლერების სიაში ჩამატება" #: app/widgets/pikacontrollerlist.c:470 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "%s-ის აქტური კონტროლერების სიიდან წაშლა" #: app/widgets/pikacontrollerlist.c:506 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" "You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" #: app/widgets/pikacontrollerlist.c:517 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" "You already have a wheel controller in your list of active controllers." msgstr "" #: app/widgets/pikacontrollerlist.c:543 msgid "Remove Controller?" msgstr "წავშალო კონტროლერი?" #: app/widgets/pikacontrollerlist.c:548 msgid "_Disable Controller" msgstr "_კონტროლერის გამორთვა" #: app/widgets/pikacontrollerlist.c:550 msgid "_Remove Controller" msgstr "_კონტროლერის წაშლა" #: app/widgets/pikacontrollerlist.c:562 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "წავშალო კონტროლერი \"%s\"?" #: app/widgets/pikacontrollerlist.c:566 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " "removing it." msgstr "" #: app/widgets/pikacontrollerlist.c:618 msgid "Configure Input Controller" msgstr "შემტანი მომწყობილობების გამართვა" #: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:68 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:71 #: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:74 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:77 #: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:80 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:83 #: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:86 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:89 msgid "Scroll Up" msgstr "მაღლა აქაჩვა" #: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:93 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:96 #: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:99 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:102 #: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:105 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:108 #: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:111 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:114 msgid "Scroll Down" msgstr "ქვემოთ ჩამოწევა" #: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:118 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:121 #: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:124 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:127 #: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:130 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:133 #: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:136 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:139 msgid "Scroll Left" msgstr "მარცხნივ გაწევა" #: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:143 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:146 #: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:149 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:152 #: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:155 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:158 #: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:161 app/widgets/pikacontrollerwheel.c:164 msgid "Scroll Right" msgstr "მარჯვნივ გაწევა" #: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:176 msgid "Mouse Wheel" msgstr "თაგუნას რგოლი" #: app/widgets/pikacontrollerwheel.c:228 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "თაგუნას რგოლის მოვლენები" #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:55 msgid "Copy Bug Information" msgstr "შეცდომის შესახებ ინფორმაციის კოპირება" #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:56 msgid "Open Bug Tracker" msgstr "შეცდომების სიის გახსნა" #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:186 msgid "See bug details" msgstr "შეცდომის დეტალების ნახვა" #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:205 msgid "Go to _Download page" msgstr "გად_მოწერის გვერდზე გადასვლა" #. Recommend an update. #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:210 #, c-format msgid "" "A new version of PIKA (%s) was released on %s.\n" "It is recommended to update." msgstr "" "PIKA-ის ახალი ვერსია(%s) გამოვიდა %s-ზე.\n" "განახლება რეკომენდებულია." #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:216 msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "თქვენი ვერსია მხარდაუჭერელია!" #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:239 app/widgets/pikacriticaldialog.c:595 msgid "" "To help us improve PIKA, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:241 app/widgets/pikacriticaldialog.c:597 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "" "შეცდომის შესახებ მოგროვებული ინფორმაციის ბაფერში დასაკოპირებლად დააჭირეთ: " #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:243 app/widgets/pikacriticaldialog.c:599 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "გახსენით შეცდომების სია ბრაუზერში აქ დაწკაპუნებით: " #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:245 app/widgets/pikacriticaldialog.c:601 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "შექმენით ანგარიში, თუ უკვე არ გაქვთ." #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:246 app/widgets/pikacriticaldialog.c:602 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "ჩასვით მიმოცვლის ბაფერის ტექსტი შეცდომის ახალ ანგარიშში." #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:247 app/widgets/pikacriticaldialog.c:603 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." msgstr "" #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:249 msgid "" "This error may have left PIKA in an inconsistent state. It is advised to " "save your work and restart PIKA." msgstr "" #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:254 msgid "" "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " "make your software awesome." msgstr "" #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:263 msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers" msgstr "გამართვის ეს ყველა მონაცემები პროგრამისტებს დაუკოპირეთ" #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:362 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "ოპერაციულ სისტემას მეტი რესურსები აღარ გააჩნია." #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:365 msgid "The specified file was not found." msgstr "მითითებული ფაილი ვერ მოიძებნა." #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:368 msgid "The specified path was not found." msgstr "მითითებული მისამართი ვერ მოიძებნა." #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:371 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" ".exe ფაილი არასწორია (არა-Microsoft Win32 .exe ან შეცდომა .exe " "გამოსახულებაში)." #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:374 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "ოპერაციულმა სისტემის უარი მითითებულ ფაილზე წვდომაზე." #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:377 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "ფაილის სახელის ასოციაცია არასრული ან არასწორია." #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:380 msgid "DDE transaction busy" msgstr "DDE ტრანზაქცია დაკავებულია" #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:383 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "DDE ტრანზაქციის შეცდომა." #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:386 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "DDE ტრანზაქციას დრო გაუვიდა." #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:389 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "მითითებული DLL ფაილი ვერ მოიძებნა." #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:392 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "" #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:395 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "" #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:398 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "დაფიქსირდა მიმოცვლის დარღვევა." #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:401 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "Microsoft Windows-ის უცნობი შეცდომა." #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:404 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "'%s'-ის გახსნის შეცდომა: %s" #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:561 #, c-format msgid "PIKA crashed with a fatal error: %s" msgstr "PIKA-ი გარდაიცვალა ფატალური შეცდომით: %s" #. First error. Let's just display it. #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:568 #, c-format msgid "PIKA encountered an error: %s" msgstr "PIKA-ის შეცდომა: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:576 msgid "PIKA encountered several critical errors!" msgstr "PIKA-ს რამდენიმე კრიტიკული შეცდომა შეხვდა!" #: app/widgets/pikacriticaldialog.c:628 msgid "_Restart PIKA" msgstr "PIKA-ის რესა_რტი" #: app/widgets/pikadashboard.c:473 app/widgets/pikadashboard.c:525 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "დაკავებული" #: app/widgets/pikadashboard.c:474 msgid "Tile cache occupied size" msgstr "კეშის მიერ დაკავებული ადგილი" #: app/widgets/pikadashboard.c:483 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "მაქსიმუმი" #: app/widgets/pikadashboard.c:484 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "კეშის მიერ დაკავებული ადგილის მაქს. ზომა" #: app/widgets/pikadashboard.c:493 app/widgets/pikadashboard.c:545 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "ზღვარი" #: app/widgets/pikadashboard.c:494 msgid "Tile cache size limit" msgstr "კეშის ზომის ზღვარი" #: app/widgets/pikadashboard.c:502 app/widgets/pikadashboard.c:628 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "შეკუმშვა" #: app/widgets/pikadashboard.c:503 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "კეშის შეკუმშვის პროპორცია" #: app/widgets/pikadashboard.c:512 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "მორტყმა/აცილება" #: app/widgets/pikadashboard.c:513 msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "კეშის კითხვისას მორტყმა/აცილების პროპორცია" #: app/widgets/pikadashboard.c:526 msgid "Swap file occupied size" msgstr "სვაპის ფაილის ზომა" #: app/widgets/pikadashboard.c:535 app/widgets/pikadashboard.c:692 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "ზომა" #: app/widgets/pikadashboard.c:536 msgid "Swap file size" msgstr "სვაპის ფაილის ზომა" #: app/widgets/pikadashboard.c:546 msgid "Swap file size limit" msgstr "სვაპის ფაილის ზომის ლიმიტი" #: app/widgets/pikadashboard.c:553 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queued" msgstr "რიგშია" #: app/widgets/pikadashboard.c:554 msgid "Size of data queued for writing to the swap" msgstr "სვაპში ჩასაწერად რიგში მდგომი მონაცემების ზომა" #: app/widgets/pikadashboard.c:563 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue stalls" msgstr "რიგის გაჭედვები" #: app/widgets/pikadashboard.c:564 msgid "" "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "სავსე რიგის გამო სვაპში ჩასაწერი მონაცემების გაჭედვის რიცხვი" #: app/widgets/pikadashboard.c:573 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue full" msgstr "სავსე რიგი" #: app/widgets/pikadashboard.c:574 msgid "Whether the swap queue is full" msgstr "როცა სვაპის რიგი სავსეა" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. #: app/widgets/pikadashboard.c:585 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" msgstr "წაკითხვა" #: app/widgets/pikadashboard.c:586 msgid "Total amount of data read from the swap" msgstr "სვაპიდან ჯამურად წაკითხული მონაცემების ზომა" #: app/widgets/pikadashboard.c:595 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read throughput" msgstr "კითხვის გამტარობა" #: app/widgets/pikadashboard.c:596 msgid "The rate at which data is read from the swap" msgstr "სვაპიდან მონაცემების წაკითხვის სიჩქარე" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. #: app/widgets/pikadashboard.c:608 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" msgstr "ჩაწერილია" #: app/widgets/pikadashboard.c:609 msgid "Total amount of data written to the swap" msgstr "სვაპში ჯამურად ჩაწერილი მონაცემების ზომა" #: app/widgets/pikadashboard.c:618 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Write throughput" msgstr "ჩაწერის გამტარობა" #: app/widgets/pikadashboard.c:619 msgid "The rate at which data is written to the swap" msgstr "სვაპში მონაცემების ჩაწერის სიჩქარე" #: app/widgets/pikadashboard.c:629 msgid "Swap compression ratio" msgstr "სვაპის შეკუმშვის პროპორცია" #: app/widgets/pikadashboard.c:642 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "გამოყენება" #: app/widgets/pikadashboard.c:643 msgid "Total CPU usage" msgstr "ჯამურად გამოყენებული პროცესორის დრო" #: app/widgets/pikadashboard.c:651 app/widgets/pikadashboard.c:660 #: app/widgets/pikadashboard.c:722 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "აქტიური" #: app/widgets/pikadashboard.c:652 msgid "Whether the CPU is active" msgstr "როცა CPU აქტიურია" #: app/widgets/pikadashboard.c:661 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "პროცესორის აქტიურობის ჯამური დრო" #: app/widgets/pikadashboard.c:674 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Used" msgstr "გამოყენებული" #: app/widgets/pikadashboard.c:675 msgid "Amount of memory used by the process" msgstr "პროცესების მიერ გამოყენებული მეხსიერების რაოდენობა" #: app/widgets/pikadashboard.c:683 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" msgstr "ხელმისაწვდომია" #: app/widgets/pikadashboard.c:684 msgid "Amount of available physical memory" msgstr "ხელმისაწვდომი ფიზიკური მეხსიერების რაოდენობა" #: app/widgets/pikadashboard.c:693 msgid "Physical memory size" msgstr "ფიზიკური მეხსიერების რაოდენობა" #: app/widgets/pikadashboard.c:704 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "მიპმაპულია" #: app/widgets/pikadashboard.c:705 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "" #: app/widgets/pikadashboard.c:713 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Assigned" msgstr "მინიჭებულია" #: app/widgets/pikadashboard.c:714 msgid "Number of assigned worker threads" msgstr "გაშვებული მუშა ძაფების რაოდენობა" #: app/widgets/pikadashboard.c:723 msgid "Number of active worker threads" msgstr "აქტიური მუშა ძაფების რაოდენობა" #: app/widgets/pikadashboard.c:731 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Async" msgstr "ასინქრონული" #: app/widgets/pikadashboard.c:732 msgid "Number of ongoing asynchronous operations" msgstr "გაშვებული ასინქრონული ოპერაციების რიცხვი" #: app/widgets/pikadashboard.c:740 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Tile" msgstr "ფილა" #: app/widgets/pikadashboard.c:741 msgid "Total size of tile memory" msgstr "ტაილების მეხსიერების ზომა" #: app/widgets/pikadashboard.c:750 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Scratch" msgstr "დროებით მეხსიერება" #: app/widgets/pikadashboard.c:751 msgid "Total size of scratch memory" msgstr "დროებითი მეხსიერების ზომა" #. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal #. * PIKA data structure. It's probably OK to leave it untranslated. #. #: app/widgets/pikadashboard.c:762 msgctxt "dashboard-variable" msgid "TempBuf" msgstr "დროებ.ბაფერი" #: app/widgets/pikadashboard.c:763 msgid "Total size of temporary buffers" msgstr "დროებდითი ბაფერის მთლიანი ზომა" #: app/widgets/pikadashboard.c:775 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "კეში" #: app/widgets/pikadashboard.c:776 msgid "In-memory tile cache" msgstr "ოპერატიულ მეხსიერებაში შენახური ტაილების ზომა" #: app/widgets/pikadashboard.c:812 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "სვაპი" #: app/widgets/pikadashboard.c:813 msgid "On-disk tile swap" msgstr "სვაპი დისკზე" #: app/widgets/pikadashboard.c:877 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" msgstr "პროცესორი" #: app/widgets/pikadashboard.c:878 msgid "CPU usage" msgstr "გამოყენებული პროცესორის დრო" #: app/widgets/pikadashboard.c:913 msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" msgstr "მეხსიერება" #: app/widgets/pikadashboard.c:914 msgid "Memory usage" msgstr "გამოყენებული მეხსიერება" #: app/widgets/pikadashboard.c:922 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" msgstr "კეში" #: app/widgets/pikadashboard.c:956 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "სხვანი" #: app/widgets/pikadashboard.c:957 msgid "Miscellaneous information" msgstr "სხვა ინფორმაცია" #: app/widgets/pikadashboard.c:1150 msgid "Select fields" msgstr "აირჩიეთ ველები" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" #: app/widgets/pikadashboard.c:3306 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "არარსებული" #: app/widgets/pikadashboard.c:3315 app/widgets/pikadashboard.c:4323 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "დიახ" #: app/widgets/pikadashboard.c:3316 app/widgets/pikadashboard.c:4324 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "არა" #. Translators: This string reports the rate of change of a measured #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. #: app/widgets/pikadashboard.c:3400 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/s" #. Translators: This string reports the rate of change of a measured value. #. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a #. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. #: app/widgets/pikadashboard.c:4313 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" #: app/widgets/pikadashboard.c:4391 msgid "N/A" msgstr "არარსებული" #: app/widgets/pikadashboard.c:4769 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "სიმბოლოების ინფორმაციის გადაწყვეტა..." #: app/widgets/pikadataeditor.c:412 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (მხოლოდ წაკითხვა)" #: app/widgets/pikadeviceeditor.c:160 msgid "Delete the selected device" msgstr "მონიშნული მოწყობილობის წაშლა" #: app/widgets/pikadeviceeditor.c:537 msgid "Delete Device Settings" msgstr "მოწყობლობის პარამეტრების წაშლა" #: app/widgets/pikadeviceeditor.c:558 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "წავშალო '%s' ?" #: app/widgets/pikadeviceeditor.c:561 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." msgstr "" #: app/widgets/pikadeviceinfo.c:55 app/widgets/pikadynamicseditor.c:161 #: app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Pressure" msgstr "წნევა" #: app/widgets/pikadeviceinfo.c:56 msgid "X tilt" msgstr "X მოხრა" #: app/widgets/pikadeviceinfo.c:57 msgid "Y tilt" msgstr "Y მოხრა" #. Wheel as in mouse or input device wheel. #. * Some pens would use the same axis for their rotation feature. #. * See bug 791455. #. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22. #. * TODO: this should be actually tested with a device having such #. * feature. #. #: app/widgets/pikadeviceinfo.c:65 msgid "Wheel" msgstr "ბორბალი" #: app/widgets/pikadeviceinfo.c:66 msgid "Distance" msgstr "მანძილი" #: app/widgets/pikadeviceinfo.c:67 msgid "Rotation" msgstr "შემობრუნება" #: app/widgets/pikadeviceinfo.c:68 msgid "Slider" msgstr "ცოცია" #: app/widgets/pikadeviceinfo.c:248 msgid "Pressure curve" msgstr "წნევის მრუდი" #: app/widgets/pikadeviceinfo.c:1063 app/widgets/pikadeviceinfo.c:1088 msgid "(Device not present)" msgstr "(მოწყობილობა არაა შეერთებული)" #: app/widgets/pikadeviceinfo.c:1071 app/widgets/pikadeviceinfo.c:1096 msgid "(Virtual device)" msgstr "(ვირტუალური მოწყობილობა)" #. The list of axes of an input device #: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:238 msgid "Axes" msgstr "ღერძები" #: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:317 msgid "Source:" msgstr "წყარო:" #: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:322 msgid "Vendor ID:" msgstr "მომწოდებლის ID:" #: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:327 msgid "Product ID:" msgstr "პროდუქტის ID:" #: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:332 msgid "Tool type:" msgstr "ხელსაწყოს ტიპი:" #: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:337 msgid "Tool serial:" msgstr "ხელსაწყოს სერიული ნომერი:" #: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:342 msgid "Tool hardware ID:" msgstr "ხელსაწყოს რკინის :" #: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:354 #: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:672 msgid "none" msgstr "არცერთი" #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes #: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:380 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "%s მრუდი" #: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:440 #: app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:206 msgid "_Reset Curve" msgstr "მრუდის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:453 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "ღერძ %s-ს მრუდი არ გააჩნია" #: app/widgets/pikadevicestatus.c:153 msgid "Save device status" msgstr "მოწყობილობის სტატუსის შენახვა" #: app/widgets/pikadevicestatus.c:560 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "წინა პლანი: %d, %d, %d" #: app/widgets/pikadevicestatus.c:565 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "ფონი: %d, %d, %d" #: app/widgets/pikadnd-xds.c:205 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "შეყვანილ ფაილს არ გააჩნია არცერთი ნაცნობი გაფართოებათაგანი." #: app/widgets/pikadnd-xds.c:223 msgid "File Exists" msgstr "ფაილი უკვე არსებობს" #: app/widgets/pikadnd-xds.c:229 msgid "_Replace" msgstr "_გამოცვლა" #: app/widgets/pikadnd-xds.c:239 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "ფაილი სახელით %s უკვე არსებობს." #: app/widgets/pikadnd-xds.c:243 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "გნებავთ შეცვალოთ ის გამოსახულებით, რომელსაც ინახავთ?" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" #: app/widgets/pikadock.h:34 msgctxt "dock" msgid ", " msgstr ", " #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" #. #: app/widgets/pikadock.h:39 msgctxt "dock" msgid " - " msgstr " - " #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" #. #: app/widgets/pikadock.h:44 msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " #: app/widgets/pikadockbook.c:248 msgid "Configure this tab" msgstr "ამ ჩანართის გამართვა" #. Auto button #: app/widgets/pikadockwindow.c:380 msgid "Auto" msgstr "ავტო" #: app/widgets/pikadockwindow.c:391 msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" #: app/widgets/pikadrawabletreeview.c:122 msgid "Lock pixels" msgstr "პიქსელების ჩაკეტვა" #: app/widgets/pikadrawabletreeview.c:124 msgid "Lock position and size" msgstr "მდებარეობისა და ზომის ჩაკეტვა" #: app/widgets/pikadrawabletreeview.c:192 msgid "Cannot select items while a floating selection is active." msgstr "" #: app/widgets/pikadynamicseditor.c:162 #: app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Velocity" msgstr "აჩქარება" #: app/widgets/pikadynamicseditor.c:165 msgid "Wheel/Rotation" msgstr "ბორბალი/შემობრუნება" #: app/widgets/pikadynamicseditor.c:166 #: app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Random" msgstr "შემთხვევით" #: app/widgets/pikadynamicseditor.c:167 #: app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:76 msgid "Fade" msgstr "მინავლება" #: app/widgets/pikadynamicseditor.c:180 msgid "Mapping matrix" msgstr "მიბმის მატრიცა" #: app/widgets/pikadynamicseditor.c:313 app/widgets/pikatoolpreseteditor.c:147 msgid "Icon:" msgstr "_ხატულა:" #: app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:74 msgid "Wheel / Rotation" msgstr "ბორბალი / შემობრუნება" #: app/widgets/pikaerrordialog.c:176 msgid "Too many error messages!" msgstr "მეტისმეტად ბევრი შეცდომის შეტყობინება!" #: app/widgets/pikaerrordialog.c:177 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "შეტყობინებები გადამისამართდება stderr-ზე." #. %s is a message domain, #. * like "PIKA Message" or #. * "PNG Message" #. #: app/widgets/pikaerrordialog.c:203 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s შეტყობინება" #: app/widgets/pikaexportdialog.c:71 msgid "Export Image" msgstr "გამოსახულების გატანა" #: app/widgets/pikaexportdialog.c:74 msgid "_Export" msgstr "_გატანა" #: app/widgets/pikaexportdialog.c:76 app/widgets/pikasavedialog.c:144 msgid "By Extension" msgstr "გაფართოების მიხედვით" #: app/widgets/pikaexportdialog.c:82 msgid "All export images" msgstr "ყველა გატანილი გამოსახულება" #: app/widgets/pikafiledialog.c:350 msgid "_Help" msgstr "_დახმარება" #: app/widgets/pikafiledialog.c:761 msgid "Show _All Files" msgstr "ყველა ფაილის ჩვენება" #: app/widgets/pikafiledialog.c:793 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "აირჩიეთ ფაილის _ტიპი (%s)" #: app/widgets/pikafiledialog.c:795 msgid "Select File _Type" msgstr "აირჩიეთ ფაილის _ტიპი" #: app/widgets/pikafileprocview.c:198 msgid "File Type" msgstr "ფაილის ტიპი" #: app/widgets/pikafilleditor.c:142 app/widgets/pikafilleditor.c:154 msgid "Fill Color" msgstr "შემვსები ფერი" #: app/widgets/pikafilleditor.c:164 msgid "Fill BG Color" msgstr "შემვსები BG ფერი" #: app/widgets/pikafilleditor.c:187 msgid "_Antialiasing" msgstr "_მომრგვალება" #: app/widgets/pikagradienteditor.c:612 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "მარცხენა უკიდურესი ფერი" #: app/widgets/pikagradienteditor.c:614 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "გრადიენტის სეგმენტის მარცხენა ბოლო წერტილის ფერი" #: app/widgets/pikagradienteditor.c:657 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "მარჯვენა უკიდურესი ფერი" #: app/widgets/pikagradienteditor.c:659 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "გრადიენტის სეგმენტის მარჯვენა ბოლო წერტილის ფერი" #: app/widgets/pikagradienteditor.c:933 #, c-format msgid "Zoom factor: %f:1" msgstr "გადიდების კოეფიციენტი: %f:1" #: app/widgets/pikagradienteditor.c:936 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "ჩვენება [%0.4f, %0.4f]" #: app/widgets/pikagradienteditor.c:1304 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "პოზიცია: %0.4f" #: app/widgets/pikagradienteditor.c:1305 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/widgets/pikagradienteditor.c:1307 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" #: app/widgets/pikagradienteditor.c:1309 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "სიკაშკაშე: %0.1f გამჭვირვალობა: %0.1f" #: app/widgets/pikagradienteditor.c:1341 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" #: app/widgets/pikagradienteditor.c:1352 msgid "Foreground color set to:" msgstr "წინა პლანის ფერი დაყენებულია:" #: app/widgets/pikagradienteditor.c:1359 msgid "Background color set to:" msgstr "ფონის ფერია:" #: app/widgets/pikagradienteditor.c:1633 app/widgets/pikagradienteditor.c:1694 #, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s-გადათრევა: გადატანა და შეკუმშვა" #: app/widgets/pikagradienteditor.c:1638 msgid "Drag: move" msgstr "გათრევა: გადატანა" #: app/widgets/pikagradienteditor.c:1645 app/widgets/pikagradienteditor.c:1658 #: app/widgets/pikagradienteditor.c:1671 app/widgets/pikagradienteditor.c:1692 #, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s-წკაპი მონიშვნის გასაფართოებლად" #: app/widgets/pikagradienteditor.c:1650 app/widgets/pikagradienteditor.c:1663 msgid "Click: select" msgstr "დაწკაპუნება: არჩევა" #: app/widgets/pikagradienteditor.c:1676 app/widgets/pikagradienteditor.c:1698 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "დაწკაპუნება: არჩევა გათრევა: გადატანა" #: app/widgets/pikagradienteditor.c:1916 app/widgets/pikagradienteditor.c:1924 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "დამმუშავებლის პოზიცია: %0.4f" #: app/widgets/pikagradienteditor.c:1941 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "მანძილი: %0.4f" #: app/widgets/pikagrideditor.c:146 msgid "Line _style:" msgstr "ხაზის სტი_ლი:" #: app/widgets/pikagrideditor.c:150 msgid "Change grid foreground color" msgstr "ბადის ფონის წინა პლანის შეცვლა" #: app/widgets/pikagrideditor.c:158 msgid "_Foreground color:" msgstr "_წინა პლანის ფერი:" #: app/widgets/pikagrideditor.c:162 msgid "Change grid background color" msgstr "ბადის ფონის ფერის შეცვლა" #: app/widgets/pikagrideditor.c:170 msgid "_Background color:" msgstr "_ფონის ფერი:" #: app/widgets/pikahelp.c:370 msgid "Help browser is missing" msgstr "დახმარების ბრაუზერი ნაპოვნი არაა" #: app/widgets/pikahelp.c:371 msgid "The PIKA help browser is not available." msgstr "PIKA-ის დახმარების ბრაუზერი მიუწვდომელია." #: app/widgets/pikahelp.c:372 msgid "" "The PIKA help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" #: app/widgets/pikahelp.c:411 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "დახმარების ბრაუზერი არ გაეშვა" #: app/widgets/pikahelp.c:412 msgid "Could not start the PIKA help browser plug-in." msgstr "PIKA-ის დახმარების ბრაუზერის გაშვების შეცდომა." #: app/widgets/pikahelp.c:414 msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" "ამის ნაცვლად შეგიძლიათ გამოიყენოთ ვებ ბრაუზერი დახმარების გვერდების " "წასაკითხად." #: app/widgets/pikahelp.c:440 msgid "Use _Web Browser" msgstr "ვებ ბრაუზერის გამოყენება" #: app/widgets/pikahelp.c:771 msgid "PIKA user manual is missing" msgstr "PIKA-ის მომხმარებლის სახელმძღვანელოს პოვნა შეუძლებელია" #: app/widgets/pikahelp.c:782 msgid "The PIKA user manual is not installed in your language." msgstr "PIKA მომხმარებლის სახელმძღვანელო არ არის დაყენებული თქვენს ენაზე." #: app/widgets/pikahelp.c:793 msgid "Read Selected _Language" msgstr "არჩეული ენ_აზე წაკითხვა" #: app/widgets/pikahelp.c:797 msgid "Available manuals..." msgstr "ხელმისაწვდომი სახელმძღვანელოები...." #: app/widgets/pikahelp.c:809 msgid "" "You may either select a manual in another language or read the online " "version." msgstr "" "თქვენ შეგიძლიათ აირჩიოთ სახელმძღვანელო სხვა ენაზე ან წაიკითხოთ ონლაინ ვერსია." #: app/widgets/pikahelp.c:815 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." msgstr "" #: app/widgets/pikahelp.c:820 msgid "Read _Online" msgstr "ონლაინ ნახვა" #: app/widgets/pikahistogrameditor.c:135 msgid "Mean:" msgstr "მიშვნელობა:" #: app/widgets/pikahistogrameditor.c:136 msgid "Std dev:" msgstr "Std dev:" #: app/widgets/pikahistogrameditor.c:137 msgid "Median:" msgstr "საშუალო:" #: app/widgets/pikahistogrameditor.c:138 msgid "Pixels:" msgstr "პიქსელები:" #: app/widgets/pikahistogrameditor.c:139 msgid "Count:" msgstr "რაოდენობა:" #: app/widgets/pikahistogrameditor.c:140 msgid "Percentile:" msgstr "პროცენტი:" #: app/widgets/pikahistogrameditor.c:166 msgid "Histogram channel" msgstr "ჰისტოგრამის არხი" #: app/widgets/pikaiconpicker.c:241 msgid "From File..." msgstr "ფაილიდან..." #: app/widgets/pikaiconpicker.c:250 msgid "From Named Icons..." msgstr "დასახელებული ხატულებიდან..." #: app/widgets/pikaiconpicker.c:259 msgid "Copy Icon to Clipboard" msgstr "ხატულის გამოსახულების ბაფერში კოპირება" #: app/widgets/pikaiconpicker.c:268 msgid "Paste Icon from Clipboard" msgstr "ხატულის გამოსახულების ბაფერიდან ჩასმა" #: app/widgets/pikaiconpicker.c:480 msgid "Load Icon Image" msgstr "ხატულის გამოსახულების ჩატვირთვა" #. Button #: app/widgets/pikaimagecommenteditor.c:107 msgid "Use _default comment" msgstr "ნაგულისხმევი კომენტარის გამოყენება" #: app/widgets/pikaimagecommenteditor.c:109 msgid "" "Replace the current image comment with the default comment set in " "Edit→Preferences→Default Image." msgstr "" #: app/widgets/pikaimagepropview.c:111 msgid "Size in pixels:" msgstr "ზომა პიქსელებში:" #: app/widgets/pikaimagepropview.c:114 msgid "Print size:" msgstr "საბეჭდი ზომა:" #: app/widgets/pikaimagepropview.c:117 msgid "Resolution:" msgstr "გარჩევადობა:" #: app/widgets/pikaimagepropview.c:120 msgid "Color space:" msgstr "ფერთა _სივრცე:" #: app/widgets/pikaimagepropview.c:123 msgid "Precision:" msgstr "სიზუსტე:" #: app/widgets/pikaimagepropview.c:128 msgid "File Name:" msgstr "ფაილის სახელი:" #: app/widgets/pikaimagepropview.c:136 msgid "File Size:" msgstr "ფაილის ზომა:" #: app/widgets/pikaimagepropview.c:139 msgid "File Type:" msgstr "ფაილის ტიპი:" #: app/widgets/pikaimagepropview.c:144 msgid "Size in memory:" msgstr "ზომა მეხსიერებაში:" #: app/widgets/pikaimagepropview.c:147 msgid "Undo steps:" msgstr "დაბრუნების საფეხურები:" #: app/widgets/pikaimagepropview.c:150 msgid "Redo steps:" msgstr "გამეორების საფეხურები:" #: app/widgets/pikaimagepropview.c:155 msgid "Number of pixels:" msgstr "პიქსელების რაოდენობა:" #: app/widgets/pikaimagepropview.c:158 msgid "Number of layers:" msgstr "ფენების რაოდე_ნობა:" #: app/widgets/pikaimagepropview.c:161 msgid "Number of channels:" msgstr "არხების რაოდენობა:" #: app/widgets/pikaimagepropview.c:164 msgid "Number of paths:" msgstr "ბილიკების რაოდენობა:" #: app/widgets/pikaimagepropview.c:460 app/widgets/pikatemplateeditor.c:362 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "პიქსელი/%s" #: app/widgets/pikaimagepropview.c:462 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" #: app/widgets/pikaimagepropview.c:483 #, c-format msgid "Indexed color (monochrome)" msgid_plural "Indexed color (%d colors)" msgstr[0] "ინდექსირებული ფერი (%d ფერი)" #: app/widgets/pikaitemtreeview.c:535 msgid "Set Item Exclusive Content Lock" msgstr "მხოლოდ ამ ელემენტის შემცველობის დაბლოკვა" #: app/widgets/pikaitemtreeview.c:551 msgid "Set Item Exclusive Position Lock" msgstr "ტილოზე ამ ელემენტის გადათრევის დაბლოკვა" #: app/widgets/pikaitemtreeview.c:566 msgid "Unlock visibility" msgstr "ხილვადობის განბლოკვა" #: app/widgets/pikaitemtreeview.c:567 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" msgstr "ამ ელემენტის ხილვადობის დაბლოკვა" #: app/widgets/pikalanguagestore-parser.c:253 msgid "System Language" msgstr "სისტემის ენა" #: app/widgets/pikalayermodebox.c:152 msgid "Switch to another group of modes" msgstr "რეჟიმების სხვა ჯგუფზე გადართვა" #: app/widgets/pikalayertreeview.c:445 msgid "Select layers by patterns and store layer sets" msgstr "აირჩიეთ ფენები შაბლონებით და შეინახეთ ფენების ნაკრებები" #: app/widgets/pikalayertreeview.c:496 msgid "No layer set stored" msgstr "ფენების ნაკრები შენახული არაა" #: app/widgets/pikalayertreeview.c:518 msgid "New layer set's name" msgstr "ფენების ახალი ნაკრების სახელი" #: app/widgets/pikalayertreeview.c:557 app/widgets/pikalayertreeview.c:560 msgid "Lock alpha channel" msgstr "ალფა არხის ჩაკეტვა" #: app/widgets/pikalayertreeview.c:558 msgid "Unlock alpha channel" msgstr "ალფა არხის გახსნა" #: app/widgets/pikalayertreeview.c:559 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" msgstr "ობიექტის საკუთარი ალფა-არხის ჩაკეტვა" #: app/widgets/pikalayertreeview.c:1247 msgid "search" msgstr "_ძებნა" #: app/widgets/pikalayertreeview.c:1248 msgid "glob" msgstr "glob" #: app/widgets/pikalayertreeview.c:1248 msgid "regexp" msgstr "რეგგამოს" #: app/widgets/pikalayertreeview.c:1352 app/widgets/pikalayertreeview.c:1365 msgid "Select layers by text search" msgstr "აირჩეთ ფენები ტექსტის ძებნით" #: app/widgets/pikalayertreeview.c:1354 app/widgets/pikalayertreeview.c:1367 msgid "Text search" msgstr "ტექსტით ძებნა" #: app/widgets/pikalayertreeview.c:1371 msgid "Select layers by glob patterns" msgstr "ფენების glob შაბლონით არჩევა" #: app/widgets/pikalayertreeview.c:1373 msgid "Glob pattern search" msgstr "Glob შაბლონის ძებნა" #: app/widgets/pikalayertreeview.c:1377 msgid "Select layers by regular expressions" msgstr "ფენების რეგულარული გამოსახულებებით ძებნა" #: app/widgets/pikalayertreeview.c:1379 msgid "Regular Expression search" msgstr "რეგულარული გამოსახულებით ძებნა" #: app/widgets/pikalayertreeview.c:1443 #, c-format msgid "Invalid regular expression: %s\n" msgstr "არასწორი რეგულარული გამოსახულება: %s\n" #: app/widgets/pikalayertreeview.c:1606 msgid "Set layers mode" msgstr "ფენის რეჟიმის დაყენება" #: app/widgets/pikalayertreeview.c:1852 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating mask" msgstr "მცურავი ნიღბის დამაგრება" #: app/widgets/pikalayertreeview.c:1855 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "მცურავი ფენის დამაგრება" #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. #: app/widgets/pikalayertreeview.c:2116 msgid "No channels to create a layer mask from." msgstr "" #: app/widgets/pikamessagebox.c:446 #, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." msgstr[0] "შეტყობინება %d-ჯერ გამეორდა." #: app/widgets/pikamodifierseditor.c:196 msgid "Click here to set a button's modifiers" msgstr "" #: app/widgets/pikamodifierseditor.c:208 msgid "Modifiers cannot be customized on the primary button." msgstr "" #: app/widgets/pikamodifierseditor.c:352 #, c-format msgid "Editing modifiers for button %d of %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: %d is an input device button number. #: app/widgets/pikamodifierseditor.c:356 app/widgets/pikamodifierseditor.c:672 #, c-format msgid "Editing modifiers for button %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: first %s is modifier keys, %d is button #. * number, last %s is an input device (e.g. a mouse) name. #. #: app/widgets/pikamodifierseditor.c:655 #, c-format msgid "Select Action for %s button %d of %s" msgstr "აირჩიეთ ქმედება %s %d-ე ღილაკისთვის (%s)" #. TRANSLATORS: %s is modifiers key, %d is a button number. #: app/widgets/pikamodifierseditor.c:660 #, c-format msgid "Editing modifiers for %s button %d" msgstr "%s-ის ღილაკის %d მოდიფიკატორების ჩასწორება" #. TRANSLATORS: %d is a button number, %s is the device (e.g. a mouse) name. #: app/widgets/pikamodifierseditor.c:667 #, c-format msgid "Select Action for button %d of %s" msgstr "აირჩიეთ ქმედება %d-ე ღილაკისთვის (%s)" #: app/widgets/pikaopendialog.c:89 msgid "Automatically Detected" msgstr "ავტომატურად აღმოჩენილი" #: app/widgets/pikaoverlaydialog.c:247 msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "ფანჯრის ტილოდან მოხსნა" #: app/widgets/pikapaletteeditor.c:262 app/widgets/pikapaletteeditor.c:816 msgid "Undefined" msgstr "გაურკვეველი" #: app/widgets/pikapaletteeditor.c:281 msgid "Set the number of columns" msgstr "სვეტების რაოდენობის დაყენება" #: app/widgets/pikapaletteeditor.c:490 msgid "Edit Palette Color" msgstr "პალიტრის ფერის ჩასწორება" #: app/widgets/pikapaletteeditor.c:492 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "ფერის პალიტრის ნაწილის ჩასწორება" #: app/widgets/pikapdbdialog.c:319 msgid "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "შესაბამისი დამატების შეცდომა." #: app/widgets/pikapdbdialog.c:323 #, c-format msgid "" "Unable to run %s callback.\n" "%s" msgstr "" "%s-ის უკანა გამოძახების გაშვების შეცდომა.\n" "%s" #: app/widgets/pikapickablechooser.c:244 app/widgets/pikapickablechooser.c:529 msgid "Select an image in the left pane" msgstr "აირჩიეთ გამოსახულება მარცხენა პანელში" #: app/widgets/pikapluginview.c:146 msgid "Plug-In" msgstr "დამატება" #: app/widgets/pikaprogressdialog.c:229 msgid "Progress" msgstr "პროგრესი" #: app/widgets/pikasamplepointeditor.c:161 msgid "" "This image\n" "has no\n" "sample points" msgstr "" "ამ გამოსახულებას\n" "სემპლის წერტილები\n" "არ გააჩნია" #: app/widgets/pikasavedialog.c:150 msgid "All XCF images" msgstr "ყველა XCF გამოსახულება" #: app/widgets/pikasavedialog.c:262 #, c-format msgid "" "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." msgstr "" #: app/widgets/pikasavedialog.c:326 msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" msgstr "" #: app/widgets/pikasavedialog.c:328 msgid "" "On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger " "file size; manual check recommended" msgstr "" #: app/widgets/pikasavedialog.c:398 #, c-format msgid "" "The image uses features from %s and won't be readable by older PIKA versions." msgstr "" #: app/widgets/pikasavedialog.c:407 msgid "Metadata won't be visible in PIKA older than version 2.10." msgstr "მეტამონაცემები არ გამოჩნდება PIKA-ის 2.10 ან უფრო ძველ ვერსიებში." #. TRANSLATORS: a helper label indicating the shortcut for an action, #. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. #. * e.g.: "shortcut: Ctrl+Alt+O" #. #: app/widgets/pikasearchpopup.c:284 msgid "shortcut" msgstr "მალსახმობი" #. TRANSLATORS: generic "title: value" label which will be used in various ways. #: app/widgets/pikasearchpopup.c:288 app/widgets/pikasearchpopup.c:310 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #. TRANSLATORS: a helper label indicating the menu path for an action, #. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. #. * e.g.: "Menu: Filters > Generic" #. #: app/widgets/pikasearchpopup.c:306 msgid "menu" msgstr "მენიუ" #: app/widgets/pikaselectiondata.c:250 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: app/widgets/pikaselectiondata.c:254 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "არასწორი UTF-8" #: app/widgets/pikasettingsbox.c:299 msgid "Pick a preset from the list" msgstr "აირჩიეთ პრესეტი სიიდან" #: app/widgets/pikasettingsbox.c:323 msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "მიმდინარე პარამეტრების სახელიან პრესეტად შენახვა" #: app/widgets/pikasettingsbox.c:341 msgid "Manage presets" msgstr "პრესეტების მართვა" #: app/widgets/pikasettingsbox.c:354 msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "მიმდინარე პ_არამეტრების ფაილიდან შემოტანა..." #: app/widgets/pikasettingsbox.c:359 msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "მიმდინარე პარამეტრების ფაილში გატანა..." #: app/widgets/pikasettingsbox.c:365 msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "შე_ნახული პრესეტების მართვა..." #: app/widgets/pikasettingsbox.c:590 msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "მიმდინარე პარამეტრების სახელიან პრესეტად შენახვა" #: app/widgets/pikasettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the preset" msgstr "შეიყვანეთ პრესეტის სახელი" #: app/widgets/pikasettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "შენახული პარამეტრები" #: app/widgets/pikasettingsbox.c:637 msgid "Manage Saved Presets" msgstr "შენახული პრესეტების მართვა" #: app/widgets/pikasettingseditor.c:192 msgid "Import presets from a file" msgstr "პრესეტების ფაილიდან შემოტანა" #: app/widgets/pikasettingseditor.c:201 msgid "Export the selected presets to a file" msgstr "მონიშნული პრესეტების ფაილში გატანა" #: app/widgets/pikasettingseditor.c:210 msgid "Delete the selected preset" msgstr "მონიშნული პრესეტის წაშლა" #: app/widgets/pikashortcutbutton.c:142 app/widgets/pikashortcutbutton.c:440 msgid "No shortcut" msgstr "მალსახმობის გარეშე" #: app/widgets/pikashortcutbutton.c:431 msgid "Set modifier" msgstr "მოდიფიკატორის დაყენება" #: app/widgets/pikashortcutbutton.c:433 msgid "Set shortcut" msgstr "მალსახმობის დაყენება" #: app/widgets/pikashortcutbutton.c:438 msgid "No modifier" msgstr "მოდიფიკატორის გარეშე" #: app/widgets/pikasizebox.c:455 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d ppi" #: app/widgets/pikasizebox.c:457 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" #: app/widgets/pikastrokeeditor.c:130 msgid "Line width:" msgstr "ხაზის სიგანე:" #: app/widgets/pikastrokeeditor.c:150 msgid "_Cap style:" msgstr "_ბოლოები:" #: app/widgets/pikastrokeeditor.c:156 msgid "_Join style:" msgstr "_შეერთების სტილი:" #: app/widgets/pikastrokeeditor.c:163 msgid "_Miter limit:" msgstr "" #: app/widgets/pikastrokeeditor.c:169 msgid "Dash pattern:" msgstr "დაშტრიხვის შაბლონი:" #: app/widgets/pikastrokeeditor.c:236 msgid "Dash _preset:" msgstr "დაშტრიხვის _პრესეტი:" #: app/widgets/pikatagentry.c:46 msgid "filter" msgstr "ფილტრი" #: app/widgets/pikatagentry.c:47 msgid "enter tags" msgstr "შეიყვანეთ ჭდეები" #. Separator for tags #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. #: app/widgets/pikatagentry.c:1751 msgid "," msgstr "," #: app/widgets/pikatemplateeditor.c:227 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" #: app/widgets/pikatemplateeditor.c:299 msgid "_Advanced Options" msgstr "დ_ამატებითი პარამეტრები" #: app/widgets/pikatemplateeditor.c:403 msgid "Color _space:" msgstr "ფერთა _სივრცე:" #: app/widgets/pikatemplateeditor.c:420 msgid "_Precision:" msgstr "_სიზუსტე:" #: app/widgets/pikatemplateeditor.c:435 msgid "_Gamma:" msgstr "გამა:" #: app/widgets/pikatemplateeditor.c:442 msgid "Choose A Color Profile" msgstr "აირჩიეთ ფერის პროფილი" #: app/widgets/pikatemplateeditor.c:446 msgid "Co_lor profile:" msgstr "_ფერის პროფილი:" #: app/widgets/pikatemplateeditor.c:453 msgid "Choose A Soft-Proofing Color Profile" msgstr "აირჩიეთ პროგრამულად-დამოწმებული ფერის პროფილი" #: app/widgets/pikatemplateeditor.c:457 msgid "_Soft-proofing color profile:" msgstr "პროგრამულად დამოწმებულ ფერის პროფილი:" #: app/widgets/pikatemplateeditor.c:466 msgid "_Soft-proofing rendering intent:" msgstr "_პროგრამულად დამოწმებული რენდერის დანიშნულება:" #: app/widgets/pikatemplateeditor.c:475 msgid "_Use Black Point Compensation" msgstr "_შავი წერტილის კომპენსაცია" #: app/widgets/pikatemplateeditor.c:499 msgid "Comme_nt:" msgstr "კომე_ნტარი:" #: app/widgets/pikatemplateeditor.c:614 msgid "_Name:" msgstr "_სახელი:" #: app/widgets/pikatemplateeditor.c:620 msgid "_Icon:" msgstr "_ხატულა:" #: app/widgets/pikatemplateeditor.c:866 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d x %d dpi, %s" #: app/widgets/pikatemplateeditor.c:868 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d dpi, %s" #: app/widgets/pikatemplateeditor.c:912 #, c-format msgid "Preferred CMYK (%s)" msgstr "მირჩევნია CMYK (%s)" #: app/widgets/pikatextbuffer-serialize.c:276 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "ატრიბუტი %s არასწორია %s ელემენტზე ამ კონტექსტში" #: app/widgets/pikatextbuffer-serialize.c:348 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "" #: app/widgets/pikatextbuffer.c:1701 #, c-format msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" msgstr "როგორც ჩანს, შეყვანის ფაილი '%s' წაკვეთილია: %s" #: app/widgets/pikatextbuffer.c:1719 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "არასწორი UTF-8 მონაცემები ფაილში '%s'." #: app/widgets/pikatextbuffer.c:1770 #, c-format msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "ტექსტური ფაილ %s ჩაწერის შეცდომა: %s" #: app/widgets/pikatexteditor.c:231 msgid "_Use selected font" msgstr "_არჩეული ფონტის გამოყენება" #: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:211 app/widgets/pikatextstyleeditor.c:1325 msgid "Change font of selected text" msgstr "მონიშნული ტექსტის ფონტის შეცვლა" #: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:221 msgid "Change size of selected text" msgstr "მონიშნული ტექსტის ზომის შეცვლა" #: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:240 msgid "Clear style of selected text" msgstr "მონიშნული ტექსტის სტილის გაწმენდა" #: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:251 app/widgets/pikatextstyleeditor.c:261 msgid "Change color of selected text" msgstr "მონიშნული ტექსტის ფერის შეცვლა" #: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:277 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "მონიშნული ტექსტის სიმბოლოებს შორის დაშორების შეცვლა" #: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:293 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "მონიშნული ტექსტის ძირითადი პარამეტრების შეცვლა" #: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:332 msgid "Bold" msgstr "მუქი" #: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:335 msgid "Italic" msgstr "დახრილი" #: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:338 msgid "Underline" msgstr "ხაზგასმული" #: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:341 msgid "Strikethrough" msgstr "ხაზგადასმული" #: app/widgets/pikatextstyleeditor.c:1317 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "მიმდინარე სისტემაში ფონტი %s მიუწვდომელია" #: app/widgets/pikathumbbox.c:323 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s-Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" #: app/widgets/pikathumbbox.c:344 msgid "Pr_eview" msgstr "_გადახედვა" #: app/widgets/pikathumbbox.c:398 app/widgets/pikathumbbox.c:456 msgid "No selection" msgstr "არაფერია მონიშნული" #: app/widgets/pikathumbbox.c:584 app/widgets/pikathumbbox.c:605 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "მინიატურა %d %d-დან" #: app/widgets/pikathumbbox.c:713 app/widgets/pikathumbbox.c:723 msgid "Creating preview..." msgstr "გადასახედად მომზადება..." #: app/widgets/pikatoolbox-color-area.c:234 msgid "Change Foreground Color" msgstr "წინა პლანის ფერი შეცვლა" #: app/widgets/pikatoolbox-color-area.c:239 msgid "Change Background Color" msgstr "ფონის ფერის შეცვლა" #: app/widgets/pikatoolbox-color-area.c:300 msgid "" "The active foreground color.\n" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" "წინა პლანის აქტიური ფერი.\n" "ფერის ასარჩევად დააწკაპუნეთ." #: app/widgets/pikatoolbox-color-area.c:305 msgid "" "The active background color.\n" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" "ფონის აქტიური ფერი.\n" "ფერის ასარჩევად დააწკაპუნეთ." #: app/widgets/pikatoolbox-image-area.c:120 #: app/widgets/pikatoolbox-image-area.c:125 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" "აქტიური გამოსახულება.\n" "ფერის ასარჩევად დააწკაპუნეთ." #: app/widgets/pikatoolbox-image-area.c:122 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" #: app/widgets/pikatoolbox-indicator-area.c:166 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "აქტიური ფუნჯი." #: app/widgets/pikatoolbox-indicator-area.c:197 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" "აქტიური პალიტრა.\n" "ფერის ასარჩევად დააწკაპუნეთ." #: app/widgets/pikatoolbox-indicator-area.c:228 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" "აქტიური გრადიენტი.\n" "ფერის ასარჩევად დააწკაპუნეთ." #: app/widgets/pikatoolbutton.c:537 msgid "Also in group:" msgstr "ასევე ჯგუფშია:" #: app/widgets/pikatooleditor.c:243 msgid "Create a new tool group" msgstr "ხელსაწყოების ახალი ჯგუფის შექმნა" #: app/widgets/pikatooleditor.c:250 msgid "Raise this item" msgstr "ობიექტის მაღლა აწევა" #: app/widgets/pikatooleditor.c:251 msgid "Raise this item to the top" msgstr "ობიექტის ბოლომდე აწევა" #: app/widgets/pikatooleditor.c:258 msgid "Lower this item" msgstr "ობიექტის დაწევა" #: app/widgets/pikatooleditor.c:259 msgid "Lower this item to the bottom" msgstr "ობიექტის ბოლომდე დაწევა" #: app/widgets/pikatooleditor.c:266 msgid "Delete this tool group" msgstr "ხელსაწყოების ამ ჯგუფის წაშლა" #: app/widgets/pikatooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" "ხელსაწყოების მიმდევრობისა და ხილვადობის საწყის მნიშვნელობაზე _დაბრუნება" #: app/widgets/pikatooloptionseditor.c:195 msgid "Save Tool Preset..." msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _შენახვა..." #: app/widgets/pikatooloptionseditor.c:204 msgid "Restore Tool Preset..." msgstr "ხელსაწყოს _პრესეტის აღდგენა..." #: app/widgets/pikatooloptionseditor.c:213 msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის წაშლა..." #: app/widgets/pikatoolpreseteditor.c:291 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "პრესეტი %s" #: app/widgets/pikaundoeditor.c:262 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ საწყისი გამოსახულება ]" #: app/widgets/pikavectorstreeview.c:111 msgid "Lock path" msgstr "კონტურის ჩაკეტვა" #: app/widgets/pikavectorstreeview.c:114 msgid "Lock path position" msgstr "კონტურის მდებარეობის ჩაკეტვა" #: app/widgets/pikaviewablebox.c:94 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "ფუნჯის არჩევის ფანჯრის გახსნა" #: app/widgets/pikaviewablebox.c:162 msgid "Open the dynamics selection dialog" msgstr "დინამიკის ჩასწორების ფანჯრის გახსნა" #: app/widgets/pikaviewablebox.c:229 msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების არჩევის ფანჯრის გახსნა" #: app/widgets/pikaviewablebox.c:292 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "პალიტრის არჩევის ფანჯრის გახსნა" #: app/widgets/pikaviewablebox.c:362 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "გრადიენტის არჩევის ფანჯრის გახსნა" #: app/widgets/pikaviewablebox.c:501 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "პალიტრის შერჩევის ფანჯრის გახსნა" #: app/widgets/pikaviewablebox.c:567 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "ფონტის შერჩევის ფანჯრის გახსნა" #: app/widgets/pikawidgets-utils.c:658 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (სცადეთ %s)" #: app/widgets/pikawidgets-utils.c:658 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: app/widgets/pikawidgets-utils.c:662 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (სცადეთ %s, %s)" #: app/widgets/pikawidgets-utils.c:666 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (სცადეთ %s, %s, %s)" #. TRANSLATORS: the %s will be replaced #. * by the localized label of a boolean settings #. * (e.g. a checkbox settings) displayed #. * in some dockable GUI. #. #: app/widgets/pikawidgets-utils.c:1460 #, c-format msgid "Switch \"%s\" ON" msgstr "\"%s\"-ის ჩართვა" #: app/widgets/pikawidgets-utils.c:1462 #, c-format msgid "Switch \"%s\" OFF" msgstr "\"%s\"-ის გამორთვა" #. TRANSLATORS: the %s will be replaced #. * by the localized label of a #. * multi-choice settings displayed #. * in some dockable GUI. #. #: app/widgets/pikawidgets-utils.c:1481 #, c-format msgid "Select \"%s\"" msgstr "მოვნიშნო '%s' ?" #. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a #. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'. #. #: app/widgets/pikawidgets-utils.c:1504 #, c-format msgid "Activate the \"%s\" tool" msgstr "ხელსაწყოს აქტივაცია:\"%s\"" #: app/widgets/pikawidgets-utils.c:2103 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "ჩაშენებული შავთეთრი (%s)" #: app/widgets/pikawidgets-utils.c:2110 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "ჩაშენებული RGB(%s)" #: app/widgets/pikawidgets-utils.c:2130 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "მირჩევნია შავთეთრი (%s)" #: app/widgets/pikawidgets-utils.c:2139 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "მირჩევნია RGB (%s)" #: app/widgets/widgets-enums.c:24 msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "წინა პლანი" #: app/widgets/widgets-enums.c:25 msgctxt "active-color" msgid "Background" msgstr "ფონი" #: app/widgets/widgets-enums.c:53 msgctxt "circle-background" msgid "Plain" msgstr "უბრალო" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgctxt "circle-background" msgid "HSV" msgstr "HSV" #: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgctxt "color-pick-target" msgid "Pick only" msgstr "მხოლოდ არჩევა" #: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgctxt "color-pick-target" msgid "Set foreground color" msgstr "წინა პლანის ფერის დაყენება" #: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgctxt "color-pick-target" msgid "Set background color" msgstr "ფონის ფერის დაყენება" #: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgctxt "color-pick-target" msgid "Add to palette" msgstr "პალიტრაზე დამატება" #: app/widgets/widgets-enums.c:177 msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "ხაზოვანი ჰისტოგრამა" #: app/widgets/widgets-enums.c:178 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "ლოგარითმული ჰისტოგრამა" #: app/widgets/widgets-enums.c:212 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "_ხატულა" #: app/widgets/widgets-enums.c:213 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "მიმდინარე სტატუსი" #: app/widgets/widgets-enums.c:214 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #: app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "აღწერა" #: app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "ხა_ტულა & ტექსტი" #: app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "ხა_ტულა & აღწერა" #: app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "სტატუსი & ტექსტი" #: app/widgets/widgets-enums.c:219 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "სტატუსი & აღწერა" #: app/xcf/xcf.c:121 app/xcf/xcf.c:189 msgid "PIKA XCF image" msgstr "PIKA-ის XCF გამოსახულება" #: app/xcf/xcf.c:266 app/xcf/xcf.c:355 msgid "Memory Stream" msgstr "მეხსიერების ნაკადი" #: app/xcf/xcf.c:277 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "'%s'-ის გახსნა" #: app/xcf/xcf.c:319 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF-ის შეცდომა: პროგრამას %d ვერსიის მხარდაჭერა არაქვს" #: app/xcf/xcf.c:378 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "'%s'-ის შენახვა" #: app/xcf/xcf.c:386 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "'%s'-ის დახურვა" #: app/xcf/xcf.c:404 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "შეცდომა '%s'-ის ჩაწერისას: " #: app/xcf/xcf.c:492 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "შეცდომა \"%s\"-ის შექმნისას: " #: app/xcf/xcf-load.c:258 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "გამოსახულების რეჟიმისა და სიზუსტის არასწორი კომბინაცია." #: app/xcf/xcf-load.c:465 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" "Exif data could not be migrated: %s" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:504 msgid "" "Corrupt 'pika-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:528 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of PIKA could not be " "converted and will be ignored.\n" "If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported " "error: %s." msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:865 msgid "Linked Layers" msgstr "გადაბმული ფენები" #: app/xcf/xcf-load.c:875 msgid "Linked Channels" msgstr "გადაბმული არხები" #: app/xcf/xcf-load.c:900 msgid "Linked Paths" msgstr "გადაბმული კონტურები" #: app/xcf/xcf-load.c:947 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" "ეს XCF ფაილი დაზიანებულია! ჩავტვირთე, რამდენიც შემეძლო, მაგრამ დაზიანებულია." #: app/xcf/xcf-load.c:966 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "ეს XCF ფაილი დაზიანებულია! მონაცემები ნაწილობრივაც კი ვერ ამოვიღე." #: app/xcf/xcf-load.c:1057 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" #: app/xcf/xcf-read.c:195 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "არასწორი UTF-8 მონაცემები XCF ფაილში" #: app/xcf/xcf-seek.c:45 msgid "Could not seek in XCF file: " msgstr "XCF ფაილში ძებნის შეცდომა: " #: app/xcf/xcf-write.c:50 msgid "Error writing XCF: " msgstr "შეცდომა XCF-ის ჩაწერისას: " #: app/xcf/xcf-write.c:199 #, c-format msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory." msgstr "შეცდომა XCF-ის ჩაწერისას: %d მეხსიერების მოთხოვნის შეცდომა." #: app/xcf/xcf-write.c:293 #, c-format msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" msgstr "შეცდომა XCF-ის ჩაწერისას: პიქსელის ჩაწერის მხარდაუჭერელი BCP: %d" #: app-tools/pika-debug-tool.c:87 msgid "PIKA Crash Debug" msgstr "PIKA-ის ავარიის გამოკვლევა" #: menus/brush-editor-menu.ui:6 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "ფუნჯის მორგების მენიუ" #: menus/brushes-menu.ui:6 msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "ფუნჯების მენიუ" #: menus/channels-menu.ui:6 msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "არხების მენიუ" #: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:32 menus/vectors-menu.ui:12 msgid "Color Tags" msgstr "ფერადი ჭდეები" #: menus/cursor-info-menu.ui:6 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "მაჩვენებლის ინფორმაციის მენიუ" #: menus/dashboard-menu.ui:6 msgctxt "dashboard-action" msgid "Dashboard Menu" msgstr "სამუშაო დაფის მენიუ" #: menus/dashboard-menu.ui:9 msgctxt "dashboard-action" msgid "Groups" msgstr "ჯგუფები" #: menus/dockable-menu.ui.in.in:6 msgctxt "file-action" msgid "_Add Tab" msgstr "ჩა_ნართის დამატება" #: menus/dockable-menu.ui.in.in:14 msgctxt "file-action" msgid "_Preview Size" msgstr "_მინიატურის ზომა" #: menus/dockable-menu.ui.in.in:25 msgctxt "file-action" msgid "_Tab Style" msgstr "_ჩანართის სტილი" #: menus/dockable-menu.ui.in.in:41 msgctxt "file-action" msgid "Move to Screen" msgstr "ეკრანზე გადატანა" #: menus/dynamics-editor-menu.ui:6 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Paint Dynamics Editor Menu" msgstr "ხატვის დინამიკის ჩასწორების მენიუ" #: menus/dynamics-menu.ui:6 msgctxt "dynamics-action" msgid "Paint Dynamics Menu" msgstr "ხატვის დინამიკის მენიუ" #: menus/gradient-editor-menu.ui:6 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "გრადაციების რედაქტორის მენიუ" #: menus/gradients-menu.ui:7 msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "გრადიენტის მენიუ" #: menus/image-menu.ui.in.in:7 msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_ფაილი" #: menus/image-menu.ui.in.in:12 msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" msgstr "შექმნა" #: menus/image-menu.ui.in.in:19 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "ბოლოს გახსნილი ფაილი" #: menus/image-menu.ui.in.in:27 msgid "_Debug" msgstr "_გამართვა" #: menus/image-menu.ui.in.in:76 msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "ჩასწორება" #: menus/image-menu.ui.in.in:92 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" msgstr "ჩასმა როგორ_ც" #: menus/image-menu.ui.in.in:100 msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_ბaფერი" #: menus/image-menu.ui.in.in:141 msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_მონიშვნა" #: menus/image-menu.ui.in.in:170 msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_ხედი" #: menus/image-menu.ui.in.in:175 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_გადიდება" #: menus/image-menu.ui.in.in:200 msgctxt "view-action" msgid "_Flip & Rotate" msgstr "ამო_ბრუნება და შემობრუნება" #: menus/image-menu.ui.in.in:224 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "ეკრანზე გატანა" #: menus/image-menu.ui.in.in:233 msgctxt "view-action" msgid "_Color Management" msgstr "ფერების მართვა" #: menus/image-menu.ui.in.in:240 msgctxt "view-action" msgid "Display _Rendering Intent" msgstr "ეკრანზე რენდერის დანიშნულება" #: menus/image-menu.ui.in.in:272 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_ფანჯრის ფონის ფერი" #: menus/image-menu.ui.in.in:296 msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_გამოსახულება" #: menus/image-menu.ui.in.in:303 msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_რეჟიმი" #: menus/image-menu.ui.in.in:309 msgctxt "image-action" msgid "_Encoding" msgstr "_კოდირება" #: menus/image-menu.ui.in.in:325 msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "ფერების მართვა" #: menus/image-menu.ui.in.in:342 msgctxt "image-action" msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" msgstr "ფერების გადაცე_მის ტიპი" #: menus/image-menu.ui.in.in:356 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_გარდაქმნა" #: menus/image-menu.ui.in.in:389 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_გიდები" #: menus/image-menu.ui.in.in:397 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "_მეტა_ინფორმაცია" #: menus/image-menu.ui.in.in:405 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_ფენა" #: menus/image-menu.ui.in.in:426 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "_შეკვრა" #: menus/image-menu.ui.in.in:443 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_ნიღაბი" #: menus/image-menu.ui.in.in:465 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "გ_ამჭვირვალობა" #: menus/image-menu.ui.in.in:483 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "_გარდაქმნა" #: menus/image-menu.ui.in.in:513 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_ფერები" #: menus/image-menu.ui.in.in:534 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "ავტო" #: menus/image-menu.ui.in.in:542 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "კო_მპონენტები" #: menus/image-menu.ui.in.in:548 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "გაუფერუ_ლება" #: menus/image-menu.ui.in.in:555 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "რუ_კა" #: menus/image-menu.ui.in.in:566 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "_ტონალური პროექტია" #: menus/image-menu.ui.in.in:573 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "ი_ნფო" #: menus/image-menu.ui.in.in:591 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_ხელსაწყოები" #: menus/image-menu.ui.in.in:594 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "მონიშვნის ხელსაწყოები" #: menus/image-menu.ui.in.in:607 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_სახატავი ხელსაწყოები" #: menus/image-menu.ui.in.in:624 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "_გარდაქმნის ხელსაწყოები" #: menus/image-menu.ui.in.in:663 msgctxt "filters-action" msgid "Filte_rs" msgstr "ფილტ_რები" #: menus/image-menu.ui.in.in:668 msgctxt "filters-action" msgid "Recently Used" msgstr "ახლახანს გამოყენებული" #: menus/image-menu.ui.in.in:677 msgctxt "filters-action" msgid "_Blur" msgstr "_ბუნდოვნება" #: menus/image-menu.ui.in.in:692 msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" msgstr "გაუმჯობესება" #: menus/image-menu.ui.in.in:702 msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" msgstr "_დამახინჯებები" #: menus/image-menu.ui.in.in:721 msgctxt "filters-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_სინათლე და ჩრდილი" #: menus/image-menu.ui.in.in:736 msgctxt "filters-action" msgid "_Noise" msgstr "_ხმაური" #: menus/image-menu.ui.in.in:746 msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "კუთხ_ის პოვნა" #: menus/image-menu.ui.in.in:755 msgctxt "filters-action" msgid "_Generic" msgstr "ზოგადი" #: menus/image-menu.ui.in.in:766 msgctxt "filters-action" msgid "C_ombine" msgstr "შეერთება" #: menus/image-menu.ui.in.in:769 msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" msgstr "_არტისტული" #: menus/image-menu.ui.in.in:781 msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" msgstr "ორნ_ამენტი" #: menus/image-menu.ui.in.in:784 msgctxt "filters-action" msgid "_Map" msgstr "რუ_კა" #: menus/image-menu.ui.in.in:796 msgctxt "filters-action" msgid "_Render" msgstr "რენდერი" #: menus/image-menu.ui.in.in:799 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractals" msgstr "_ფრაქტალები" #: menus/image-menu.ui.in.in:802 msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" msgstr "_ხმაური" #: menus/image-menu.ui.in.in:810 msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" msgstr "_შაბლონი" #: menus/image-menu.ui.in.in:823 msgctxt "filters-action" msgid "_Web" msgstr "_ვები" #: menus/image-menu.ui.in.in:829 msgctxt "filters-action" msgid "An_imation" msgstr "ან_იმაცია" #: menus/image-menu.ui.in.in:832 msgctxt "filters-action" msgid "De_velopment" msgstr "_პროგრამირება" #: menus/image-menu.ui.in.in:834 msgctxt "filters-action" msgid "_Goat exercises" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:837 msgctxt "filters-action" msgid "_Python-Fu" msgstr "_Python-Fu" #: menus/image-menu.ui.in.in:840 msgctxt "filters-action" msgid "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu" #: menus/image-menu.ui.in.in:847 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_ფანჯრები" #: menus/image-menu.ui.in.in:850 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "ახლა_ხანს დახურული მიმაგრებები" #: menus/image-menu.ui.in.in:854 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_მიმაგრებადი ფანჯრები" #: menus/image-menu.ui.in.in:886 msgctxt "help-action" msgid "_User Manual" msgstr "მომხმარებლის სახელმძღვ_ანელო" #: menus/image-menu.ui.in.in:899 msgctxt "help-action" msgid "_PIKA Online" msgstr "_PIKA-ის ონლაინ რესურსები" #: menus/layers-menu.ui:6 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "ფენათა მენიუ" #: menus/layers-menu.ui:12 msgctxt "layers-action" msgid "Blend Space" msgstr "სივრცის შერევა" #: menus/layers-menu.ui:18 msgctxt "layers-action" msgid "Composite Space" msgstr "კომპოზიტური სივრცე" #: menus/layers-menu.ui:24 msgctxt "layers-action" msgid "Composite Mode" msgstr "კომპოზიტური რეჟიმი" #: menus/palette-editor-menu.ui:6 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "პალიტრის ჩასწორების მენიუ" #: menus/palettes-menu.ui:6 msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "პალიტრების მენიუ" #: menus/palettes-menu.ui:24 msgctxt "palettes-action" msgid "Export as" msgstr "გატანა, როგორც" #: menus/sample-points-menu.ui:6 msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "ერთი წერტილის მენიუ" #: menus/selection-menu.ui:6 msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "მონიშნულის ჩასწორების მენიუ" #: menus/text-tool-menu.ui:6 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text Tool Menu" msgstr "ტექსტის ხელსაწყოს მენიუ" #: menus/tool-options-menu.ui:6 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "ხელსაწყოების გამართვის მენიუ" #: menus/tool-options-menu.ui:9 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _შენახვა" #: menus/tool-options-menu.ui:16 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _აღდგენა" #: menus/tool-options-menu.ui:20 msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _ჩასწორება" #: menus/tool-options-menu.ui:24 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _წაშლა" #: menus/tool-preset-editor-menu.ui:6 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Tool Preset Editor Menu" msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის ჩასწორების მენიუ" #: menus/tool-presets-menu.ui:6 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Tool Presets Menu" msgstr "ხელსაწყოს პრესეტების მენიუ" #: menus/undo-menu.ui:6 msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "დაბრუნების ისტორია" #: menus/vectors-menu.ui:6 msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "კონტურების მენიუ" #~ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." #~ msgstr "" #~ "ფაილის გახსნისას მასში ჩადგმული ფერის პროფილების დამუშავების ხერხები." #, c-format #~ msgid "Skipping '%s': wrong shortcutsrc file format version." #~ msgstr "%s გამოტოვებულია: shortcutsrc ფაილის ფორმატის არასწორი ვერსია." #~ msgid "Invalid empty brush name" #~ msgstr "ფუნჯის არასწორი სახელი" #~ msgid "Invalid empty paint dynamics name" #~ msgstr "ხატვის დინამიკის სახელი არ შეიძლება ცარიელი იყოს" #, c-format #~ msgid "Paint dynamics '%s' not found" #~ msgstr "ხატვის დინამიკა %s ვერ მოიძებნა" #, c-format #~ msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" #~ msgstr "ხატვის დინამიკა %s ჩასწორებადი არაა" #, c-format #~ msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" #~ msgstr "ხატვის დინამიკა %s-ზე სახელის გადარქმევა არ შეიძლება" #~ msgid "Invalid empty MyPaint brush name" #~ msgstr "არასწორი MyPaint-ის ცარიელი ფუნჯის სახელი" #, c-format #~ msgid "MyPaint brush '%s' not found" #~ msgstr "Mypaint-ის ფუნჯი %s ნაპოვნი არაა" #, c-format #~ msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" #~ msgstr "Mypaint-ის ფუნჯი %s ჩასწორებადი არაა" #, c-format #~ msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" #~ msgstr "Mypaint-ის ფუნჯისთვის %s სახელის გადარქმევა შეუძლებელია" #~ msgid "Invalid empty pattern name" #~ msgstr "არასწორი ცარიელი შაბლონის სახელი" #, c-format #~ msgid "Pattern '%s' not found" #~ msgstr "შაბლონი %s ნაპოვნი არაა" #~ msgid "Invalid empty gradient name" #~ msgstr "არასწორი ცარიელი გრანდიენტის სახელი" #, c-format #~ msgid "Gradient '%s' not found" #~ msgstr "გრადიენტი %s ნაპოვნი არაა" #, c-format #~ msgid "Gradient '%s' is not editable" #~ msgstr "გრადიენტი %s ჩასწორებადი არაა" #, c-format #~ msgid "Gradient '%s' is not renamable" #~ msgstr "გრადიენტ %s-ს სახელი არ ერქმევა" #, c-format #~ msgid "Palette '%s' not found" #~ msgstr "პალიტრა %s ნაპოვნი არაა" #, c-format #~ msgid "Palette '%s' is not editable" #~ msgstr "პალიტრა %s ჩასწორებადი არაა" #, c-format #~ msgid "Palette '%s' is not renamable" #~ msgstr "პალიტრისთვის %s სახელის გადარქმევა შეუძლებელია" #~ msgid "Invalid empty font name" #~ msgstr "ფონტის არასწორი სახელი" #, c-format #~ msgid "Font '%s' not found" #~ msgstr "ფონტი %s არ არსებობს" #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Fill with Solid Color" #~ msgstr "მუქი ფერით შევსება" #~ msgid "Use editor" #~ msgstr "რედაქტორის გამოყენება" #~ msgctxt "dialogs-action" #~ msgid "_Preferences Dialog" #~ msgstr "გამართვის _ფანჯარა" #, c-format #~ msgid "Rotate %s?" #~ msgstr "შემოვაბრუნო %s?" #~ msgid "Module" #~ msgstr "მოდული" #~ msgid "_Line Style" #~ msgstr "ხაზის სტი_ლი" #~ msgctxt "buffers-action" #~ msgid "Buffers Menu" #~ msgstr "ბაფერების მენიუ" #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Context" #~ msgstr "_კონტექსტი" #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Colors" #~ msgstr "_ფერები" #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Opacity" #~ msgstr "_გაუმჭვირვალობა" #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "Paint _Mode" #~ msgstr "ხატვის _რეჟიმი" #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Tool" #~ msgstr "_ხელსაწყო" #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Brush" #~ msgstr "_ფუნჯი" #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Pattern" #~ msgstr "_შაბლონი" #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Palette" #~ msgstr "_პალიტრა" #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Gradient" #~ msgstr "_გრადიენტი" #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Font" #~ msgstr "_ფონტი" #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Shape" #~ msgstr "_ფორმა" #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Radius" #~ msgstr "_რადიუსი" #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "S_pikes" #~ msgstr "პი_კები" #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Hardness" #~ msgstr "_სიმაგრე" #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Aspect Ratio" #~ msgstr "_თანაფარდობა" #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "A_ngle" #~ msgstr "_კუთხე" #~ msgctxt "dock-action" #~ msgid "M_ove to Screen" #~ msgstr "ეკრა_ნზე გადატანა" #~ msgctxt "dockable-action" #~ msgid "Dialogs Menu" #~ msgstr "დიალოგების მენიუ" #~ msgctxt "documents-action" #~ msgid "Documents Menu" #~ msgstr "დოკუმენტთა მენიუ" #~ msgctxt "error-console-action" #~ msgid "Error Console Menu" #~ msgstr "შეცდომათა კონსოლის მენიუ" #~ msgctxt "filters-action" #~ msgid "_Clouds" #~ msgstr "_ღრუბლები" #~ msgctxt "filters-action" #~ msgid "_Nature" #~ msgstr "_ბუნება" #~ msgctxt "fonts-action" #~ msgid "Fonts Menu" #~ msgstr "ფონტების მენიუ" #~ msgctxt "image-action" #~ msgid "Image Menu" #~ msgstr "გამოსახულების მენიუ" #~ msgctxt "images-action" #~ msgid "Images Menu" #~ msgstr "გამოსახულებათა მენიუ" #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "Color Tag" #~ msgstr "ფერადი ჭდე" #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "_Properties" #~ msgstr "_თვისებები" #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "_Opacity" #~ msgstr "_გაუმჭვირვალობა" #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "Layer _Mode" #~ msgstr "ფენების რეჟიმი" #~ msgctxt "mypaint-brushes-action" #~ msgid "MyPaint Brushes Menu" #~ msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების მენიუ" #~ msgctxt "patterns-action" #~ msgid "Patterns Menu" #~ msgstr "შაბლონების მენიუ" #~ msgctxt "quick-mask-action" #~ msgid "Quick Mask Menu" #~ msgstr "სწრაფი ნიღბის მენიუ" #~ msgctxt "templates-action" #~ msgid "Templates Menu" #~ msgstr "ნიმუშების მენიუ" #~ msgctxt "tools-action" #~ msgid "_Color Tools" #~ msgstr "_ფერის ხელსაწყოები" #~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "Color Tag" #~ msgstr "ფერადი ჭდე" #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "Add La_yer Masks" #~ msgstr "ფერის _ნიღბის დამატება" #~ msgctxt "view-zoom-action" #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "და_პატარავება" #~ msgctxt "view-zoom-action" #~ msgid "Zoom In" #~ msgstr "გა_დიდება" #~ msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" #~ msgstr "კლავიატურის დი_ნამიური მალსახმობების გამოყენება" #~ msgid "Removing shortcut failed." #~ msgstr "მალსახმობის მოცილების შეცდომა." #~ msgid "Your PIKA installation is incomplete:" #~ msgstr "PIKA-ის თქვენი ვერსია არასრულადაა დაყენებული:" #~ msgid "Lock path strokes" #~ msgstr "კონტურის ცვლილებისგან დაცვა" #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "_Crop to Selection" #~ msgstr "_მონიშნულის _ამოჭრა" #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "Crop the layers to the extents of the selection" #~ msgstr "ფენებიდან მონიშნულის ამოჭრა" #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "Crop to C_ontent" #~ msgstr "შემცველობის ამოჭრა" #~ msgctxt "channels-action" #~ msgid "_Add to Selection" #~ msgstr "მონიშნულს მიმატება" #~ msgctxt "channels-action" #~ msgid "_Subtract from Selection" #~ msgstr "მონიშნულიდან გამოკლება" #~ msgctxt "channels-action" #~ msgid "_Intersect with Selection" #~ msgstr "მონიშნულთან კვეთა" #~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "Fr_om Path" #~ msgstr "კონ_ტურიდან" #~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "_Add to Selection" #~ msgstr "მონიშნულს მიმა_ტება" #~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "_Subtract from Selection" #~ msgstr "_მონიშნულიდან გამოკლება" #~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "_Intersect with Selection" #~ msgstr "_კონტურის მონიშნულთან კვეთა" #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "_Anchor Layer" #~ msgstr "ფენის დამაგრება" #~ msgctxt "edit-action" #~ msgid "_New Image" #~ msgstr "_ახალი გამოსახულება" #~ msgctxt "edit-action" #~ msgid "New _Layer" #~ msgstr "ახალი ფენა" #~ msgctxt "edit-action" #~ msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" #~ msgstr "ახალი ფენის შექმნა გაცვლის ბაფერის შემცველობით" #~ msgctxt "edit-action" #~ msgid "New Layer In _Place" #~ msgstr "ახალი ფენა ძველ ადგილას" #~ msgctxt "edit-action" #~ msgid "" #~ "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " #~ "original position" #~ msgstr "" #~ "ბაფერში არსებული მონაცემებით ახალი ფენის შექმნა და მისი საწყის " #~ "მდებარეობაზე ჩასმა" #~ msgid "Horizontal offset for distribution" #~ msgstr "გავრცელების ჰორიზონტალური გადაწევა" #~ msgid "Vertical offset for distribution" #~ msgstr "გავრცელების ვერტიკალური გადაწევა" #~ msgid "Objects to align or distribute" #~ msgstr "გადასანაწილებელი ან გასასწორებელი ობიექტები" #~ msgid "Align left edge of target" #~ msgstr "დანიშნულების წერტილის მარცხენა ნაპირის სწორება" #~ msgid "Align right edge of target" #~ msgstr "დანიშნულების წერტილის მარჯვენა ნაპირის სწორება" #~ msgid "Align middle of target" #~ msgstr "დანიშნულების წერტილის ქვედა ნაპირის სწორება" #~ msgid "Align bottom of target" #~ msgstr "დანიშნულების წერტილის ძირის სწორება" #~ msgid "_Align" #~ msgstr "_სწორება" #~ msgid "Align or distribute selected layers" #~ msgstr "არჩეული ფენების სწორება ან გადანაწილება" #~ msgid "Distribute left edges of targets" #~ msgstr "დანიშნულების წერტილების მარცხენა ნაპირების განაწილება" #~ msgid "Distribute right edges of targets" #~ msgstr "დანიშნულების წერტილების მარჯვენა ნაპირების გადანაწილება" #~ msgid "Distribute top edges of targets" #~ msgstr "დანიშნულების წერტილების ზედა ნაპირის განაწილება" #~ msgid "Distribute bottoms of targets" #~ msgstr "დანიშნულების წერტილების ძირებით განაწილება" #, c-format #~ msgid "" #~ "Floating Selection\n" #~ "(%s)" #~ msgstr "" #~ "მცურავი მონიშნული\n" #~ "(%s)" #~ msgid "Convert to Grayscale Working Space?" #~ msgstr "გარდავქმნა ნაცრისფერ სამუშაო სივრცედ?" #~ msgid "Convert to RGB Working Space?" #~ msgstr "გარდავქმნა RGB სამუშაო სივრცედ?" #~ msgid "Import the image from a color profile" #~ msgstr "ფერების პროფილიდან გამოსახულების შემოტანა" #~ msgctxt "align-reference-type" #~ msgid "First item" #~ msgstr "პირველი ობიექტი" #~ msgctxt "align-reference-type" #~ msgid "Active layer" #~ msgstr "აქტიური ფენა" #~ msgctxt "align-reference-type" #~ msgid "Active channel" #~ msgstr "აქტიური არხი" #~ msgctxt "align-reference-type" #~ msgid "Active path" #~ msgstr "აქტიური კონტური" #~ msgid "Click to add this layer to the list" #~ msgstr "დააწკაპუნეთ ამ ფენის სიაში ჩასამატებლად" #~ msgid "Click to add this path to the list" #~ msgstr "დააწკაპუნეთ ამ ბილიკის სიაში ჩასამატებლად" #~ msgid "There is no path to move." #~ msgstr "გასამოძრავებელი კონტური არ არსებობს." #~ msgid "All selected channels' positions or pixels are locked." #~ msgstr "ყველა მონიშნული არხის პოზიციები ან პიქსელები ჩაკეტილია." #~ msgid "All selected layers' positions are locked." #~ msgstr "ყველა მონიშნული არხის პოზიციები ჩაკეტილია." #~ msgid "Button 8" #~ msgstr "ღილაკი 8" #~ msgid "Button 9" #~ msgstr "ღილაკი 9" #~ msgid "Button 10" #~ msgstr "ღილაკი 10" #~ msgid "Button 11" #~ msgstr "ღილაკი 11" #~ msgid "Button 12" #~ msgstr "ღილაკი 12" #~ msgid "Mouse Buttons" #~ msgstr "თაგუნის ღილაკები" #~ msgid "Mouse Button Events" #~ msgstr "თამუნას ღილაკის მოვლენები" #~ msgid "Re_ndering intent:" #~ msgstr "ფერების გადაცე_მის ტიპი:" #~ msgid "Use black _point compensation" #~ msgstr "შავ_ი წერტილის კომპენსაციის გამოყენება" #~ msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)" #~ msgstr "სიახლე: Microsoft Windows Cursor (.cur) ფაილების მხარდაჭერა" #~ msgid "PSB: new support (loading only)" #~ msgstr "PSB: ახალი მხარდაჭერა (მხოლოდ ჩატვირთვა)" #~ msgid "SGI: 16-bit images support" #~ msgstr "SGI: 16-ბიტიანი გამოსახულებების მხარდაჭერა" #~ msgid "More fixes for Wayland support" #~ msgstr "კოდის მეტი ცვლილება Wayland-ის მხარდასაჭერად" #~ msgid "Many usability improvements on the slider widget" #~ msgstr "გაუმჯობესებული ჩოჩია ვიჯეტი" #~ msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\"" #~ msgstr "დინამიკის ნაგულისხმევი მნიშვნელობა ახლა \"წნევის ზომა\"-ა" #~ msgid "Improved input device support" #~ msgstr "შეყვანის მოწყობილობების გაუმჯობესებული მხარდაჭერა" #~ msgid "Major plug-in API rewrite" #~ msgstr "დამატებების API-ის ძირითადი ნაწილის გადაწერა" #~ msgid "" #~ "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala" #~ msgstr "" #~ "დამატებების API ახლა ხელმისაწვდომია C/C++, Python3, JS, Lua და Vala-სთვის" #~ msgid "New manageable extension format" #~ msgstr "გაფართოებების ახალი, მართვადი ფორმატი" #~ msgid "Wayland support" #~ msgstr "Wayland-ის მხარდაჭერა" #~| msgid "HEIF import/export: color profile support" #~ msgid "BIGTIFF import and export are now supported" #~ msgstr "BIGTIFF-ის შემოტანა და გატანა ახლა სრულადაა მხარდაჭერილი" #~ msgid "Several usability improvements in official themes and icons" #~ msgstr "" #~ "გამოყენებადობის რამდენიმე გაუმჯობესება ოფიციალურ თემებსა და ხატულებში" #~ msgid "GeoTIFF metadata support added" #~ msgstr "დაემატა GeoTIFF მეტამონაცემის მხარდაჭერა" #~ msgid "" #~ "File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, " #~ "PSD" #~ msgstr "" #~ "გაუმჯობესდა შემდეგი ფორმატების მხარდაჭერა: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, " #~ "PDF, DDS, BMP, PSD" #~ msgid "New Kabyle translation" #~ msgstr "ახალი ქაბულური თარგმანი" #~ msgid "Various bug fixes" #~ msgstr "გასწორდა სხვადასხვა შეცდომები" #~ msgid "Over 30 bugfixes" #~ msgstr "გასწორდა 30-ზე მეტი შეცდომა" #~ msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" #~ msgstr "თავისუფლად მონიშვნის ხელსაწყო: გაუმჯობესებული კოპირება/ჩასმა" #~ msgid "HEIF import/export: color profile support" #~ msgstr "HEIF შეტანა/გატანა: ფერის პროფილის მხარდაჭერა" #~ msgid "Layer support in TIFF" #~ msgstr "ფენების მხარდაჭერა TIFF ფორმატში" #~ msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" #~ msgstr "Windows-ში მომხმარებლის მიერ დამატებული ფონტების აღმოჩენა" #~ msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" #~ msgstr "გამუქება/გაღიავების ხელსაწყოს ინკრემენტული რეჟიმი" #~ msgid "Free Select tool creates preliminary selection" #~ msgstr "თავისუფალი მონიშვნის ხელსაწყო ქმნის წინასწარ მონიშვნებს" #~ msgid "HiDPI support improvements" #~ msgstr "HiDPI-ის მხარდაჭერა გაუმჯობესდა" #~ msgid "New \"Long Shadow\" filter" #~ msgstr "ახალი \"გრძელი ჩრდილის\" ფილტრი" #~ msgid "Most tools improved, several new transformation tools" #~ msgstr "" #~ "გაუმჯობესდა ხელსაწყოების უმეტესობა. დაემატა გარდაქმნის რამდენიმე ხელსაწყო" #~ msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" #~ msgstr "" #~ "მეტამონაცემების დათვალიერება და ჩასწორება ფორმატებისთვის Exif, XMP, IPTC, " #~ "და DICOM" #~ msgid "New themes for PIKA: Light, Gray, Dark, and System" #~ msgstr "PIKA-ის ახალი თემები: ღია, შავთეთრი, მუქი და სისტემური" #~ msgid "And much, much more…" #~ msgstr "და ბევრი სხვა რამ…" #~ msgid "Layer masks on layer groups" #~ msgstr "ფენის ნიღბები ფენების ჯგუფებზე" #~ msgid "Metadata defaults preferences now available" #~ msgstr "" #~ "მეტამონაცემების ნაგულისხმევი მნიშვნელობების მორგება ახლა ხელმისაწვდომია" #~ msgid "Various GUI polishing" #~ msgstr "დაიხვეწა GUI" #~ msgid "On-canvas gradient editing" #~ msgstr "ტილოზე გრადაციების რედაქტორი" #~ msgid "Better and faster color management" #~ msgstr "ფერების უკეთესი და უფრო სწრაფი მართვა" #~ msgid "Paste in place feature" #~ msgstr "ადგილზე ჩასმის შესაძლებლობა" #~ msgid "Many usability improvements" #~ msgstr "მრავალი გაუმჯობესება" #~ msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" #~ msgstr "" #~ "სახელმძღვანელო შეიძლება ნაჩვენები იყოს მომხმარებლის მიერ არჩეულ ენაზე" #~ msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" #~ msgstr "გაუმჯობესდა თავსებადობა Photoshop-ის .psd ფაილებთან" #~ msgid "New support for password-protected PDF" #~ msgstr "სიახლე: პაროლით დაცული PDF ფაილების მხარდაჭერა" #~ msgid "round" #~ msgstr "მრგვალი" #~ msgid "fuzzy" #~ msgstr "გადღაბნილი" #~ msgid "Extra files for PIKA" #~ msgstr "PIKA-ის დამატებითი ფაილები" #, c-format #~ msgid "Index %d" #~ msgstr "ინდექსი: %d" #~ msgid "Mouse Pointers" #~ msgstr "თაგუნას კურსორები" #~ msgid "Allow closing lines in selected layer" #~ msgstr "მონიშნულ ფენაში ხაზების გადაკვეთის დაშვება" #~ msgid "Dynamics Options" #~ msgstr "დინამიკის გამართვა" #, fuzzy #~ msgid "The active layer's position is locked." #~ msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება ამოჭრა." #, fuzzy #~ msgid "The active layer's alpha channel is locked." #~ msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება ამოჭრა." #~ msgctxt "line-art-source" #~ msgid "Active layer" #~ msgstr "აქტიური ფენა" #~ msgid "Named Selection" #~ msgstr "სახელდარქმეული მონიშვნა" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "გამართვა" #~ msgid "Plug-Ins" #~ msgstr "დამატებები" #~ msgid "New Channel Options" #~ msgstr "ახალი არხის პარამეტრები" #, fuzzy #~ msgctxt "dialogs-action" #~ msgid "Palette Editor" #~ msgstr "პალიტრის რედაქტორი" #, fuzzy #~ msgctxt "drawable-action" #~ msgid "Invert the colors" #~ msgstr "არხის ინვერსია" #, fuzzy #~ msgctxt "drawable-action" #~ msgid "_Linked" #~ msgstr "_წრფივი" #, fuzzy #~ msgctxt "drawable-action" #~ msgid "Flip horizontally" #~ msgstr "_ჰორიზონტალურად შებრუნება" #, fuzzy #~ msgctxt "drawable-action" #~ msgid "Flip vertically" #~ msgstr "_ვერტიკალურად შებრუნება" #~ msgctxt "edit-action" #~ msgid "Paste _Into" #~ msgstr "_შიგნით ჩასმა" #~ msgctxt "file-action" #~ msgid "Export to" #~ msgstr "გატანა" #, fuzzy #~ msgctxt "filters-action" #~ msgid "Convert image to or from polar coordinates" #~ msgstr "გამოსახულების ნაცრისფერში გარდაქმნა" #~ msgctxt "image-action" #~ msgid "_Precision" #~ msgstr "_სიზუსტე" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "Te_xt Tool" #~ msgstr "ტე_ქსტი" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "_Add to Selection" #~ msgstr "hrink Selection" #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "A_dd to Selection" #~ msgstr "მო_ნშნულზე დამატება" #, fuzzy #~ msgid "Crop Layer" #~ msgstr "1 ფენა" #~ msgctxt "plug-in-action" #~ msgid "_Map" #~ msgstr "_რუკა" #, fuzzy #~ msgctxt "plug-in-action" #~ msgid "_Pattern" #~ msgstr "_შაბლონი" #, fuzzy #~ msgctxt "select-action" #~ msgid "_Stroke Selection" #~ msgstr "hrink Selection" #, fuzzy #~ msgctxt "text-tool-action" #~ msgid "Input _Methods" #~ msgstr "შემავალი დონეები" #~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "_Visible" #~ msgstr "_ხილული" #, fuzzy #~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "_Linked" #~ msgstr "_წრფივი" #, fuzzy #~ msgctxt "convert-palette-type" #~ msgid "Generate optimum palette" #~ msgstr "პალიტრის წაშლა" #, fuzzy #~ msgctxt "convert-palette-type" #~ msgid "Use web-optimized palette" #~ msgstr "პალიტრის წაშლა" #, fuzzy #~ msgctxt "convert-palette-type" #~ msgid "Use black and white (1-bit) palette" #~ msgstr "გამოიყენე შავ-თეთრი (1-ბიტიანი) პალიტრა" #, fuzzy #~ msgctxt "convert-palette-type" #~ msgid "Use custom palette" #~ msgstr "პალიტრის წაშლა" #~ msgctxt "layer-mode-effects" #~ msgid "Value" #~ msgstr "მნიშვნელობა" #~ msgctxt "fill-type" #~ msgid "Transparency" #~ msgstr "გამჭირვალობა" #~ msgctxt "fill-type" #~ msgid "None" #~ msgstr "არცერთი" #, fuzzy #~ msgctxt "stroke-method" #~ msgid "Stroke with a paint tool" #~ msgstr "Stroke path with last values" #~ msgctxt "join-style" #~ msgid "Round" #~ msgstr "მრგვალი" #~ msgctxt "join-style" #~ msgid "Bevel" #~ msgstr "მრუდი" #~ msgctxt "cap-style" #~ msgid "Butt" #~ msgstr "სქელი" #~ msgctxt "cap-style" #~ msgid "Round" #~ msgstr "მრგვალი" #~ msgctxt "cap-style" #~ msgid "Square" #~ msgstr "კვადრატული" #~ msgctxt "brush-generated-shape" #~ msgid "Circle" #~ msgstr "წრე" #~ msgctxt "brush-generated-shape" #~ msgid "Square" #~ msgstr "კვადრატული" #~ msgctxt "brush-generated-shape" #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "პრიზმა" #~ msgctxt "orientation-type" #~ msgid "Horizontal" #~ msgstr "ჰორიზონტალური" #~ msgctxt "orientation-type" #~ msgid "Vertical" #~ msgstr "ვერტიკალური" #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Red" #~ msgstr "წითელი" #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Green" #~ msgstr "მწვანე" #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Blue" #~ msgstr "ლურჯი" #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Hue" #~ msgstr "ტონი" #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Saturation" #~ msgstr "გაჯერებულობა" #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Value" #~ msgstr "მნიშვნელობა" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Line %d: %s" #~ msgstr "ხაზის სიგანე:" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s" #~ msgstr "'%s'-ის კითხვისას: %s" #, c-format #~ msgid "Could not delete '%s': %s" #~ msgstr "წაშლის შეცდომა '%s': %s" #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Convert Image to 8 bit integer" #~ msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულად გარდაქმნა" #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Convert Image to 16 bit integer" #~ msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულად გარდაქმნა" #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Convert Image to 32 bit integer" #~ msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულად გარდაქმნა" #, fuzzy #~ msgid "Clipped to image" #~ msgstr "გამოსახულების გარდაქმნა" #~ msgid "Properties" #~ msgstr "_თვისებები" #, fuzzy #~ msgid "_Offset" #~ msgstr "_გადახრა..." #~ msgid "Saving Images" #~ msgstr "გამოსახულებების შენახვა" #, fuzzy #~ msgid "Fit to window" #~ msgstr "გამოიყენე საინფორმაციო ფანჯარა" #~ msgid "Close _without Saving" #~ msgstr "დახურვა _შენახვის გარეშე" #~ msgctxt "ink-blob-type" #~ msgid "Circle" #~ msgstr "წრე" #~ msgctxt "ink-blob-type" #~ msgid "Square" #~ msgstr "კვადრატული" #~ msgid "Move Layer" #~ msgstr "ფენის გადაადგილება" #, fuzzy #~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" #~ msgstr "სიკაშკაშის და კონტრასტის დარეგულირება" #, fuzzy #~ msgid "Import Brightness-Contrast settings" #~ msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი" #, fuzzy #~ msgid "Export Brightness-Contrast settings" #~ msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი" #~ msgid "Adjust Color Balance" #~ msgstr "ფერთა ბალანსის დარეგულირება" #, fuzzy #~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." #~ msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე." #, fuzzy #~ msgid "Colorize" #~ msgstr "ფერი" #, fuzzy #~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers." #~ msgstr "ექუალიზირება ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს." #, fuzzy #~ msgid "Colorize Color" #~ msgstr "ფერი" #, fuzzy #~ msgid "Current layer only" #~ msgstr "მიმდინარე ფენის გადაადგილება" #, fuzzy #~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves" #~ msgstr "ფერთა წირების დარეგულირება" #, fuzzy #~ msgid "Import Curves" #~ msgstr "წირების ჩატვირთვა" #, fuzzy #~ msgid "Export Curves" #~ msgstr "წირების ჩატვირთვა" #, fuzzy #~ msgid "Desaturate (Remove Colors)" #~ msgstr "ფერების ამოღება" #, fuzzy #~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers." #~ msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე." #, fuzzy, c-format #~ msgid "Flip Type (%s)" #~ msgstr "აირჩიეთ ფაილის _ტიპი (%s)" #~ msgid "Small brush" #~ msgstr "პატარა ფუნჯი" #~ msgid "Large brush" #~ msgstr "ახალი ფუნჯი" #, fuzzy #~ msgid "Color Sensitivity" #~ msgstr "მგრძნობიარობა" #, fuzzy #~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." #~ msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე." #, fuzzy #~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels" #~ msgstr "ფერის დონეების დარეგულირება" #~ msgid "Import Levels" #~ msgstr "დონეების შემოტანა" #~ msgid "Export Levels" #~ msgstr "დონეების გატანა" #, fuzzy #~ msgid "Fixed:" #~ msgstr "ფიქსირებული ზომა" #, fuzzy #~ msgid "There is no active layer or channel to stroke to" #~ msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება ამოჭრა." #, fuzzy #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" #~ msgid "Aspect ratio" #~ msgstr "ფარდობის კოეფ.:" #, fuzzy #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" #~ msgid "Width" #~ msgstr "სიგანე" #, fuzzy #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" #~ msgid "Height" #~ msgstr "სიმაღლე" #, fuzzy #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" #~ msgid "Size" #~ msgstr "ზომა" #, c-format #~ msgid "Error while writing '%s': %s" #~ msgstr "შეცდომა '%s'-ის ჩაწერისას: %s" #~ msgid "Value:" #~ msgstr "მნიშვნელობა:" #~ msgid "Green:" #~ msgstr "მწვანე:" #~ msgid "Blue:" #~ msgstr "ლურჯი:" #~ msgid "Hue:" #~ msgstr "ტონი:" #~ msgid "Sat.:" #~ msgstr "გაჯ:" #~ msgid "Cyan:" #~ msgstr "ცისფ:" #~ msgid "Magenta:" #~ msgstr "ალისფ:" #~ msgid "Yellow:" #~ msgstr "ყვითელი:" #~ msgid "Alpha:" #~ msgstr "ალფა:" #~ msgid "Channel:" #~ msgstr "არხი:" #, fuzzy #~ msgid "Querying..." #~ msgstr "ზომის შეცვლა..." #~ msgid "colors" #~ msgstr "ფერები" #~ msgid "Columns:" #~ msgstr "სვეტები:" #, fuzzy #~ msgid "_Manage Settings..." #~ msgstr "პალიტრების _გაერთოანება..." #~ msgid "English" #~ msgstr "ინგლისური" #, fuzzy #~ msgctxt "color-frame-mode" #~ msgid "RGB" #~ msgstr "RGB" #, c-format #~ msgid "Error saving XCF file: %s" #~ msgstr "შეცდომა XCF ფაილის შენახვისას: %s" #~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers." #~ msgstr "ექუალიზირება ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს." #~ msgid "Invert does not operate on indexed layers." #~ msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს." #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "_Save Options To" #~ msgstr "შენახული პარამეტრები" #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "_Restore Options From" #~ msgstr "R_eset Tool Options" #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "Re_name Saved Options" #~ msgstr "Rename Saved Tool Options" #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "_Delete Saved Options" #~ msgstr "_Delete Saved Options" #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "_New Entry..." #~ msgstr "..." #, fuzzy #~ msgid "Save Tool Options" #~ msgstr "ინსტრუმენტების პარამეტრები" #~ msgid "Enter a name for the saved options" #~ msgstr "შეიყვანეთ სახელი შენახული პარამეტრებისათვის" #~ msgid "Rename Saved Tool Options" #~ msgstr "Rename Saved Tool Options" #~ msgid "Enter a new name for the saved options" #~ msgstr "შეიყვანეთ შენახული პარამეტრებისათვის ახალი სახელი" #, fuzzy #~ msgctxt "view-action" #~ msgid "Zoom out" #~ msgstr "და_პატარავება" #, fuzzy #~ msgctxt "view-action" #~ msgid "Zoom in" #~ msgstr "გა_დიდება" #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Brightness_Contrast" #~ msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი" #, fuzzy #~ msgid "Brush Scale" #~ msgstr "ფუნჯების საქაღალდეები" #, fuzzy #~ msgid "Blend does not operate on indexed layers." #~ msgstr "ექუალიზირება ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს." #~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." #~ msgstr "სიკაშკაშე და კონტრასტი ინდექსირებულ ფენებზე არ იცვლება." #, fuzzy #~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers." #~ msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე." #, fuzzy #~ msgid "Curves does not operate on indexed layers." #~ msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს." #, fuzzy #~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." #~ msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს." #, fuzzy #~ msgid "_Operation:" #~ msgstr "ფაილური ოპერაციები" #, fuzzy #~ msgid "Operation Settings" #~ msgstr "ფაილური ოპერაციები" #, fuzzy #~ msgid "Levels does not operate on indexed layers." #~ msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს." #, fuzzy #~ msgctxt "tool" #~ msgid "_Zoom" #~ msgstr "_გადიდება" #~ msgid "Brush:" #~ msgstr "ფუნჯი:" #, fuzzy #~ msgid "Scale:" #~ msgstr "მასშტაბირება" #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Perspective" #~ msgstr "პერსპექტივა" #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Rotate" #~ msgstr "დატრიალება" #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Scale" #~ msgstr "მასშტაბირება" #~ msgid "Font:" #~ msgstr "შრიფტი:" #, fuzzy #~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers." #~ msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს." #, fuzzy #~ msgctxt "transform-preview-type" #~ msgid "Image" #~ msgstr "გამოსახულება" #, fuzzy #~ msgctxt "transform-preview-type" #~ msgid "Image + Grid" #~ msgstr "გამოსახულებათა ფანჯრები" #~ msgid "Hardness:" #~ msgstr "სიმაგრე:" #~ msgid "Aspect ratio:" #~ msgstr "ფარდობის კოეფ.:" #, fuzzy #~ msgid "Save options to..." #~ msgstr "შენახული პარამეტრები" #, fuzzy #~ msgid "Delete saved options..." #~ msgstr "_Delete Saved Options" #, fuzzy #~ msgid "Error saving tool options presets: %s" #~ msgstr "შეცდომა XCF ფაილის შენახვისას: %s" #, fuzzy #~ msgid "Start PIKA without showing the startup window" #~ msgstr "არ აჩვენო მისასალმებელი ფანჯარა" #~ msgid "Could not connect to PIKA." #~ msgstr "შეუძლებელია PIKA-თან დაკავშირება." #~ msgid "Couldn't start '%s': %s" #~ msgstr "ვერ გავუშვი '%s': %s" #~ msgid "%d dpi" #~ msgstr "%d dpi" #~ msgid "%d minutes" #~ msgstr "%d წუთი" #~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #~ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" #~ msgstr "(ეს კონსოლი დაიკეტება ათ წამში)\n" #~ msgid "1 " #~ msgstr "1 " #~ msgid "1 layer" #~ msgstr "1 ფენა" #~ msgid "2 " #~ msgstr "2 " #~ msgid "<%s>" #~ msgstr "<%s>" #~ msgid "" #~ msgstr "<მოდულები არ არის>" #~ msgid "Add" #~ msgstr "დამატება" #~ msgid "Aspect" #~ msgstr "ფარდობა" #~ msgid "Autoload" #~ msgstr "ავტოჩატვირთვა" #~ msgid "Channel is already on the bottom." #~ msgstr "არხი უკვე სულ ქვევითაა." #~ msgid "Channel is already on top." #~ msgstr "არხი უკვე სულ ზევითაა." #~ msgid "Current height:" #~ msgstr "მიმდინარე სიმაღლე:" #~ msgid "Display procedures" #~ msgstr "აჩვენე პროცედურები" #~ msgid "Do_n't save" #~ msgstr "არ შეი_ნახო" #~ msgid "Edit channel attributes" #~ msgstr "არხის ატრიბუტების რედაქტირება" #~ msgid "Edit procedures" #~ msgstr "პროცედურების რედაქტირება" #~ msgid "Execute" #~ msgstr "გაშვება" #~ msgid "Fill with P_attern" #~ msgstr "_აავსე შაბლონით" #~ msgid "Fixed aspect" #~ msgstr "ფიქსირებული ფარდობა" #~ msgid "PIKA Plug-In" #~ msgstr "PIKA-ის პლაგინი" #~ msgid "Pikarc procedures" #~ msgstr "Pikarc პროცედურები" #~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" #~ msgstr "პლაგინის ინიციალიზაცია: '%s'\n" #~ msgid "Internal PIKA procedure" #~ msgstr "PIKA-ის შიდა პროცედურა" #~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive." #~ msgstr "სიმაღლე ან სიგანე არასწორია. ორივე დადებითი უნდა იყოს." #~ msgid "Kee_p Transparency" #~ msgstr "გამჭვირვალობის შ_ენახვა" #~ msgid "Keep height %s" #~ msgstr "შეინარჩუნე სიმაღლე %s" #~ msgid "Keep transparency" #~ msgstr "გამჭვირვალობის შენარჩუნება" #~ msgid "Keep width %s" #~ msgstr "შეინარჩუნე სიგანე %s" #~ msgid "Last Error:" #~ msgstr "უკანასკნელი შეცდომა:" #~ msgid "Layer is already on top." #~ msgstr "ფენა უკვე სულ ზევითაა." #~ msgid "Load" #~ msgstr "ჩატვირთვა" #~ msgid "Load Levels" #~ msgstr "დონეების ჩატვირთვა" #~ msgid "M_agnify" #~ msgstr "გ_ადიდება" #~ msgid "Ma_p" #~ msgstr "რუ_ქა" #~ msgid "Magnify" #~ msgstr "გადიდება" #~ msgid "Matrix:" #~ msgstr "მატრიცა:" #~ msgid "Merge vectors" #~ msgstr "ვექტორების გაერთიანება" #~ msgid "Modify all colors" #~ msgstr "ყველა ფერის შეცვლა" #~ msgid "Module path" #~ msgstr "მოდულის ადგილმდებარეობა" #~ msgid "New channel..." #~ msgstr "ახალი არხი..." #~ msgid "New gradient" #~ msgstr "ახალი გრადაცია" #~ msgid "New layer..." #~ msgstr "ახალი ფენა..." #~ msgid "New vectors" #~ msgstr "ახალი ვექტორები" #~ msgid "On disk" #~ msgstr "დისკზე" #~ msgid "Origin Y:" #~ msgstr "Y ღერძი:" #~ msgid "Original Width:" #~ msgstr "ორიგინალური სიგანე:" #~ msgid "Perspective..." #~ msgstr "პერსპექტივა..." #~ msgid "Procedural Database" #~ msgstr "პროცედურული მოაცემთა ბაზა" #~ msgid "Procedural database" #~ msgstr "პროცედურული მონაცემთა ბაზა" #~ msgid "Purpose:" #~ msgstr "გამოყენება:" #~ msgid "Quick Load" #~ msgstr "სწრაფი ჩატვირთვა" #~ msgid "Quick Save" #~ msgstr "სწრაფი შენახვა" #~ msgid "QuickMask" #~ msgstr "სწრაფი მასკა" #~ msgid "RGB-empty" #~ msgstr "ცარიელი RGB" #~ msgid "Raise layer" #~ msgstr "ფენის აწევა" #~ msgid "Redo" #~ msgstr "გამეორება" #~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W" #~ msgstr "90 გრადუსით სს_მ დატრიალება" #~ msgid "Save Curves" #~ msgstr "წირების შენახვა" #~ msgid "Save Levels" #~ msgstr "დონეების შენახვა" #~ msgid "Save _All Errors to File..." #~ msgstr "ყველა შეცდომის _შენახვა ფაილში..." #~ msgid "Save as _Template..." #~ msgstr "ნი_მუში..." #~ msgid "Scale ratio Y:" #~ msgstr "Y-ის მასშტაბი:" #~ msgid "Scaling..." #~ msgstr "მასშტაბირება..." #~ msgid "Solid" #~ msgstr "მთელი" #~ msgid "T_ools" #~ msgstr "_ინსტრუმენტები" #~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" #~ msgstr "პლაგინის შეჩერება: '%s'\n" #~ msgid "To_ys" #~ msgstr "სათამაშ_ოები" #~ msgid "Transparency _type:" #~ msgstr "გამჭვირვალობის _ტიპი:" #~ msgid "Writing '%s'\n" #~ msgstr "'%s'-ის წაშლა\n" #~ msgid "_Aspect" #~ msgstr "_ფარდობა" #~ msgid "_Clear Errors" #~ msgstr "შეცდომების _გასუფთავება" #~ msgid "_Cursor" #~ msgstr "_კურსორი" #~ msgid "_Layers, Channels & Paths" #~ msgstr "ფ_ენები, არხები და წირები" #~ msgid "_Light Effects" #~ msgstr "_სინათლის ეფექტები" #~ msgid "_Module Manager" #~ msgstr "_მოდულების მმართველი" #~ msgid "_Quick Mask Active" #~ msgstr "ს_წრაფი მასკა აქტიურია" #~ msgid "_Xtns" #~ msgstr "_გაფართოებები" #~ msgid "grayscale" #~ msgstr "ნაცრისფერი" #~ msgid "grayscale-empty" #~ msgstr "ცარიელი ნაცრისფერი" #~ msgid "minute" #~ msgstr "წუთი"