# Croatian translations for PIKA. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Translators: Antun Krasic ,Automatski Prijevod <>,Boris Tudan ,Danijel Gorsic ,Danijel Studen ,Denis Lackovic ,Diana Ćorluka ,Goran Žugelj ,Ivan Jankovic ,Karolina Ilijanic ,Kresimir Kalafatic <>,Željko Brajdić ,Ljubomir Božić ,Mato Kutlić ,Nikola Planinac <>,pr pr ,Robert Sedak ,Sasa Poznanovic ,Tomislav Cavrag ,Vedran Vyroubal ,Vjekoslav Matausic , # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pika 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://heckin.technology/AlderconeStudio/PIKApp/issues/\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-25 16:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-25 20:38+0200\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../desktop/pika.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/pika.desktop.in.in.h:1 #: ../app/about.h:26 msgid "Photo and Image Kooker Application" msgstr "PIKA program za manipulaciju slikama" #: ../desktop/pika.appdata.xml.in.h:2 ../desktop/pika.desktop.in.in.h:3 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Stvarajte slike i uređujte fotografije" #: ../desktop/pika.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "PIKA is an acronym for Photo and Image Kooker Application. It is a freely " "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " "and image authoring." msgstr "" "PIKA je skraćenica za Photo and Image Kooker Application (program za " "manipulaciju slikama). Program se slobodno distribuira za zadatke poput " "retuširanja fotografija, oblikovanje i stvaranje slika." #: ../desktop/pika.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " "a mass production image renderer, an image format converter, etc." msgstr "" "Ima mnogo mogućnosti. Može se koristiti kao jednostavan program za slikanje, " "stručni program za kvalitetno retuširanje fotografija, skupni mrežni sustav " "obrade, prikaz slika za masovnu proizvodnju, pretvorbu formata slike, itd." #: ../desktop/pika.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "PIKA is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " "interface allows everything from the simplest task to the most complex image " "manipulation procedures to be easily scripted. PIKA is available for Linux, " "Microsoft Windows and OS X." msgstr "" "PIKA ima proširive mogućnosti. Dizajniran je tako da se može proširiti " "priključcima i proširenjima kako bi mogao učiniti gotovo sve. Napredno " "sučelje skriptiranja omogućuje sve od najjednostavnijeg zadatka do " "najsloženijih postupaka manipulacije slikom u svrhu olakšavanja " "skriptiranja. PIKA je dostupan za Linux, Microsoft Windows i OS X." #: ../desktop/pika.appdata.xml.in.h:6 msgid "Painting in PIKA" msgstr "Slikanje u PIKAU" #: ../desktop/pika.appdata.xml.in.h:7 msgid "Photo editing in PIKA" msgstr "Uređivanje fotografija i PIKAU" #: ../desktop/pika-data-extras.metainfo.xml.in.h:1 msgid "Extra files for PIKA" msgstr "Dodatne datoteke za PIKA" #: ../desktop/pika-data-extras.metainfo.xml.in.h:2 msgid "Patterns, gradients, and other extra files for PIKA" msgstr "Uzorci, gradijenti i ostale dodatne datoteke za PIKA" #: ../desktop/pika.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Editor" msgstr "Uređivač slika" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../desktop/pika.desktop.in.in.h:5 msgid "PIKA;graphic;design;illustration;painting;" msgstr "PIKA;grafika;dizajn;ilustrcija;slikanje;" #: ../app/about.h:23 msgid "PIKA" msgstr "PIKA" #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 #, c-format msgid "" "Copyright © 1995-%s\n" "Based on work by Spencer Kimball, Peter Mattis and the GnuImp Development Team" msgstr "" "Autorsko pravo © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis i PIKA razvojni tim" #. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would #. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL #. * ends with a space, a newline or is end of text. #. * Cf. bug 762282. #. #: ../app/about.h:39 msgid "" "PIKA is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "PIKA is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "PIKA. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" msgstr "" "PIKA je slobodan softver: možete ga redistribuirati i/ili mijenjati pod " "uvjetima GNU Opće javne licence objavljene od Fundacije slobodnog softvera; " "ili inačice 3 Licence ili (po vašemu mišljenju) svake kasnije inačice.\n" "\n" "PIKA je distribuiran u nadi da će biti koristan ali BEZ IKAKVOG JAMSTVA; čak " "i bez podrazumjevanog jamstva ili POGODNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU. " "Pogledajte GNU Opću javnu licencu za više informacija.\n" "\n" "Trebali ste dobiti primjerak GNU Opće javne licence uz ovaj PIKA. Ako niste " "pogledajte: https://www.gnu.org/licenses/" #: ../app/main.c:160 msgid "Show version information and exit" msgstr "Prikaži informacije o inačici i izađi" #: ../app/main.c:165 msgid "Show license information and exit" msgstr "Priaži informacije o licenci i izađi" #: ../app/main.c:170 msgid "Be more verbose" msgstr "Budi opširniji" #: ../app/main.c:175 msgid "Start a new PIKA instance" msgstr "Pokreni novi primjerak PIKAA" #: ../app/main.c:180 msgid "Open images as new" msgstr "Otvori slike kao nove" #: ../app/main.c:185 msgid "Run without a user interface" msgstr "Pokreni bez korisničkog sučelja" #: ../app/main.c:190 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Ne učitavaj kistove, gradijente, uzorke, ..." #: ../app/main.c:195 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Ne učitavaj fontove" #: ../app/main.c:200 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Ne prikazuj dijalog pokretanja" #: ../app/main.c:205 msgid "Do not use shared memory between PIKA and plug-ins" msgstr "Ne koristi dijeljenu memoriju između PIKAA i priključaka" #: ../app/main.c:210 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Ne koristi posebne funkcije CPU akceleracije" #: ../app/main.c:215 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Koristi alternativnu sessionrc datoteku" #: ../app/main.c:220 msgid "Use an alternate user pikarc file" msgstr "Koristi alternativnu korisničku pikarc datoteku" #: ../app/main.c:225 msgid "Use an alternate system pikarc file" msgstr "Koristi alternativnu sistemsku pikarc datoteku" #: ../app/main.c:230 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Skupna naredba za pokretanje (može se koristiti više puta)" #: ../app/main.c:235 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Procedura radnje skupnih naredbi s" #: ../app/main.c:240 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Pošalji poruke u konzolu umjesto korištenja dijaloga" #. don't translate the mode names (off|on|warn) #: ../app/main.c:246 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "" #. don't translate the mode names (never|query|always) #: ../app/main.c:252 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Otklanjanje grešaka u slučaju rušenja (never|query|always)" #: ../app/main.c:257 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Omogući nekobno rukovanje signalima otklanjanja grešaka" #: ../app/main.c:262 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Učini sva upozorenja kobnima" #: ../app/main.c:267 msgid "Output a pikarc file with default settings" msgstr "Ispis pikarc datoteke sa zadanim postavkama" #: ../app/main.c:283 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Ispis poredanog popisa zastarjelih procedura u PDB" #: ../app/main.c:288 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "Prikaži stranicu osobitosti s eksperimentalnim zanačajkama" #: ../app/main.c:491 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[DATOTEKA|URI...]" #: ../app/main.c:509 msgid "" "PIKA could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" "PIKA nije mogao pokrenuti grafičko korisničko sučelje.\n" "Provjerite je li ispravno postavljeno vaše grafičko okruženje." #: ../app/main.c:528 msgid "Another PIKA instance is already running." msgstr "Drugi primjerak PIKAA je već pokrenut." #: ../app/main.c:616 msgid "PIKA output. Type any character to close this window." msgstr "PIKA izlaz. Utipkajte bilo koji znak za zatvaranje ovog prozora." #: ../app/main.c:617 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Utipkajte bilo koji znak za zatvaranje ovog prozora.)\n" #: ../app/main.c:634 msgid "PIKA output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "PIKA izlaz. Možete smanjiti ovaj prozor, ali ga ne zatvarajte." #: ../app/sanity.c:562 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" "Podešeno kôdiranje naziva datoteke ne može se pretvoriti u UTF-8: %s\n" "\n" "Provjerite vrijednost varijable okruženja G_FILENAME_ENCODING." #: ../app/sanity.c:581 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the PIKA user configuration cannot be " "converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " "you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" "Naziv mape koja sadrži PIKA korisničko podešavanje ne može se pretvorit u " "UTF-8: %s\n" "\n" "Vaš datotečni sustav zacjelo sprema datoteke i kôdiranje drugačije od UTF-8 " "i niste obavjestili GLib o tome. Postavite varijablu okruženja " "G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by PIKA #: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "koristeći %s inačicu %s (kompiliranu nasuprot inačici %s)" #: ../app/version.c:138 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s inačica %s" #: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:413 #: ../app/widgets/pikabrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Uređivač kista" #. initialize the list of pika brushes #: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/pika-data-factories.c:317 #: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 msgid "Brushes" msgstr "Kistovi" #: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:349 msgid "Buffers" msgstr "Međuspremnici" #: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:367 #: ../app/widgets/pikapickablepopup.c:249 msgid "Channels" msgstr "Kanali" #: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174 #: ../app/dialogs/dialogs.c:375 msgid "Colormap" msgstr "Mapa boja" #: ../app/actions/actions.c:125 msgid "Context" msgstr "Sadržaj" #: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Pointer Information" msgstr "Informacije pokazivača" #: ../app/actions/actions.c:131 msgid "Debug" msgstr "Otklanjanje grešaka" #: ../app/actions/actions.c:134 msgid "Dialogs" msgstr "Dijalozi" #: ../app/actions/actions.c:137 msgid "Dock" msgstr "Dok" #: ../app/actions/actions.c:140 msgid "Dockable" msgstr "Spojivo" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:355 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122 msgid "Document History" msgstr "Povijest dokumenata" #: ../app/actions/actions.c:146 msgid "Drawable" msgstr "Može se nacrtati" #: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Paint Dynamics" msgstr "" #: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:417 #: ../app/widgets/pikadynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "" #: ../app/actions/actions.c:155 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:315 msgid "Error Console" msgstr "Greška konzole" #: ../app/actions/actions.c:161 msgid "File" msgstr "Datoteka" #: ../app/actions/actions.c:164 msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 msgid "Fonts" msgstr "Slova" #: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:421 #: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:271 msgid "Gradient Editor" msgstr "Uređivač gradijenata" #. initialize the list of pika gradients #: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/pika-data-factories.c:342 #: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873 msgid "Gradients" msgstr "Gradijenti" #: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/pika-data-factories.c:353 #: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 msgid "Tool Presets" msgstr "Predlošci alata" #: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:429 #: ../app/widgets/pikatoolpreseteditor.c:94 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Uređivač predloška alata" #: ../app/actions/actions.c:182 msgid "Help" msgstr "Pomoć" #: ../app/actions/actions.c:185 msgid "Image" msgstr "Slika" #: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:325 #: ../app/widgets/pikapickablepopup.c:179 msgid "Images" msgstr "Slike" #: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:363 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/pikapickablepopup.c:230 msgid "Layers" msgstr "Slojevi" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/pika-data-factories.c:327 #: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Moji kistovi za slikanje" #: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:425 #: ../app/widgets/pikapaletteeditor.c:149 msgid "Palette Editor" msgstr "Uređivač paleta boja" #. initialize the list of pika palettes #: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/pika-data-factories.c:337 #: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 msgid "Palettes" msgstr "Palete boja" #. initialize the list of pika patterns #: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/pika-data-factories.c:332 #: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 msgid "Patterns" msgstr "Uzorci" #: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 msgid "Plug-ins" msgstr "Priključci" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/pikachannel.c:408 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 msgid "Quick Mask" msgstr "Brza maska" #: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:395 msgid "Sample Points" msgstr "Točke uzorka" #: ../app/actions/actions.c:215 msgid "Select" msgstr "Odaberi" #. initialize the template list #: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/pika.c:795 #: ../app/dialogs/dialogs.c:358 msgid "Templates" msgstr "Predlošci" #: ../app/actions/actions.c:221 msgid "Text Tool" msgstr "Alat teksta" #: ../app/actions/actions.c:224 msgid "Text Editor" msgstr "Uređivač teksta" #: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307 #: ../app/gui/gui.c:498 msgid "Tool Options" msgstr "Mogućnosti alata" #: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/pikatoolpalette.c:329 msgid "Tools" msgstr "Alati" #: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:371 #: ../app/tools/pikavectortool.c:163 msgid "Paths" msgstr "Putanje" #: ../app/actions/actions.c:236 msgid "View" msgstr "Pogled" #: ../app/actions/actions.c:239 msgid "Windows" msgstr "Prozori" #. value description and new value shown in the status bar #: ../app/actions/actions.c:589 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar #: ../app/actions/actions.c:615 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Izbornik uređivača kista" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Uredi aktivni kist" #: ../app/actions/brushes-actions.c:43 msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Izbornik kistova" #: ../app/actions/brushes-actions.c:47 msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "_Otvori kist kao sliku" #: ../app/actions/brushes-actions.c:48 msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Otvori kist kao sliku" #: ../app/actions/brushes-actions.c:53 msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_Novi kist" #: ../app/actions/brushes-actions.c:54 msgctxt "brushes-action" msgid "Create a new brush" msgstr "Stvori novi kist" #: ../app/actions/brushes-actions.c:59 msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "U_dvostruči kist" #: ../app/actions/brushes-actions.c:60 msgctxt "brushes-action" msgid "Duplicate this brush" msgstr "Udvostruči ovaj kist" #: ../app/actions/brushes-actions.c:65 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Kopiraj lokaciju _kista" #: ../app/actions/brushes-actions.c:66 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Kopiraj lokaciju datoteke kista u međuspremnik" #: ../app/actions/brushes-actions.c:71 msgctxt "brushes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Prikaži u _upravitelju datoteka" #: ../app/actions/brushes-actions.c:72 msgctxt "brushes-action" msgid "Show brush file location in the file manager" msgstr "Prikaži lokaciju datoteke kista u upravitelju datoteka" #: ../app/actions/brushes-actions.c:77 msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Obriši kist" #: ../app/actions/brushes-actions.c:78 msgctxt "brushes-action" msgid "Delete this brush" msgstr "Obriši ovaj kist" #: ../app/actions/brushes-actions.c:83 msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_Osvježi kistove" #: ../app/actions/brushes-actions.c:84 msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Osvježi kistove" #: ../app/actions/brushes-actions.c:92 msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Uredi kist..." #: ../app/actions/brushes-actions.c:93 msgctxt "brushes-action" msgid "Edit this brush" msgstr "Uredi ovaj kist" #: ../app/actions/buffers-actions.c:42 msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Izbornik međuspremnika" #: ../app/actions/buffers-actions.c:46 msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "_Zalijepi međuspremnik" #: ../app/actions/buffers-actions.c:47 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Zalijepi odabrani međuspremnik" #: ../app/actions/buffers-actions.c:52 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Zalijepi _međuspremnik u" #: ../app/actions/buffers-actions.c:53 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Zalijepi odabrani međuspremnik u odabir" #: ../app/actions/buffers-actions.c:58 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New _Layer" msgstr "Zalijepi međuspremnik kao novi _sloj" #: ../app/actions/buffers-actions.c:59 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer" msgstr "Zalijepi odabrani međuspremnik kao novu sliku" #: ../app/actions/buffers-actions.c:64 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New Image" msgstr "Zalijepi međuspremnik kao _novu sliku" #: ../app/actions/buffers-actions.c:65 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Zalijepi odabrani međupremnik kao novu sliku" #: ../app/actions/buffers-actions.c:70 msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Obriši međuspremnik" #: ../app/actions/buffers-actions.c:71 msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Obriši odabrani međuspremnik" #: ../app/actions/channels-actions.c:45 msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Izbornik kanala" #. abused #: ../app/actions/channels-actions.c:49 msgctxt "channels-action" msgid "Color Tag" msgstr "Boja oznake" #: ../app/actions/channels-actions.c:53 msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Uredi svojstva kanala..." #: ../app/actions/channels-actions.c:54 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Uredi naziv kanala, boju i prozirnost" #: ../app/actions/channels-actions.c:59 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Novi kanal..." #: ../app/actions/channels-actions.c:60 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Stvori novi kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:65 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Novi kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Stvori novi kanal s posljednjim korištenim vrijednostima" #: ../app/actions/channels-actions.c:71 msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "U_dvostruči kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:73 msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Stvori duplikat sloja i dodaj ga slici" #: ../app/actions/channels-actions.c:78 msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Obriši kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:79 msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Obriši ovaj kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:84 msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:85 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:90 msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:92 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:97 msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:98 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:103 msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:105 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:113 msgctxt "channels-action" msgid "_Visible" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:119 msgctxt "channels-action" msgid "_Linked" msgstr "" #. PIKA_ICON_LOCK #: ../app/actions/channels-actions.c:125 msgctxt "channels-action" msgid "L_ock pixels" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:131 msgctxt "channels-action" msgid "L_ock position" msgstr "" #. abused #: ../app/actions/channels-actions.c:140 msgctxt "channels-action" msgid "None" msgstr "Nijedan" #: ../app/actions/channels-actions.c:141 msgctxt "channels-action" msgid "Color Tag: Clear" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:146 msgctxt "channels-action" msgid "Blue" msgstr "Plava" #: ../app/actions/channels-actions.c:147 msgctxt "channels-action" msgid "Color Tag: Set to Blue" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:152 msgctxt "channels-action" msgid "Green" msgstr "Zelena" #: ../app/actions/channels-actions.c:153 msgctxt "channels-action" msgid "Color Tag: Set to Green" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:158 msgctxt "channels-action" msgid "Yellow" msgstr "Žuta" #: ../app/actions/channels-actions.c:159 msgctxt "channels-action" msgid "Color Tag: Set to Yellow" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:164 msgctxt "channels-action" msgid "Orange" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:165 msgctxt "channels-action" msgid "Color Tag: Set to Orange" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:170 msgctxt "channels-action" msgid "Brown" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:171 msgctxt "channels-action" msgid "Color Tag: Set to Brown" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:176 msgctxt "channels-action" msgid "Red" msgstr "Crvena" #: ../app/actions/channels-actions.c:177 msgctxt "channels-action" msgid "Color Tag: Set to Red" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:182 msgctxt "channels-action" msgid "Violet" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:183 msgctxt "channels-action" msgid "Color Tag: Set to Violet" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:188 msgctxt "channels-action" msgid "Gray" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:189 msgctxt "channels-action" msgid "Color Tag: Set to Gray" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:197 msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:198 msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:203 msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Dodaj u odabir" #: ../app/actions/channels-actions.c:204 msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:209 msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:210 msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:215 msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:216 msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "" #: ../app/actions/channels-commands.c:111 #: ../app/actions/channels-commands.c:515 msgid "Channel Attributes" msgstr "Uredi postavke kanala" #: ../app/actions/channels-commands.c:114 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Uredi Postavke Kanala" #: ../app/actions/channels-commands.c:116 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Promjeni boju klanala" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:162 msgid "_Fill opacity:" msgstr "" #: ../app/actions/channels-commands.c:156 #: ../app/actions/channels-commands.c:209 #: ../app/widgets/pikachanneltreeview.c:327 msgid "New Channel" msgstr "Novi Kanal" #: ../app/actions/channels-commands.c:159 msgid "Create a New Channel" msgstr "" #: ../app/actions/channels-commands.c:161 msgid "New Channel Color" msgstr "Nova boja kanala" #: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/pikaimage-new.c:278 #: ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:670 #: ../app/widgets/pikachanneltreeview.c:258 #: ../app/widgets/pikalayertreeview.c:784 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s kopija kanala" #: ../app/actions/colormap-actions.c:45 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "" #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Uredi boju..." #: ../app/actions/colormap-actions.c:50 msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "" #: ../app/actions/colormap-actions.c:59 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "" #: ../app/actions/colormap-actions.c:65 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "" #: ../app/actions/colormap-actions.c:73 msgctxt "colormap-action" msgid "_Select this Color" msgstr "" #: ../app/actions/colormap-actions.c:74 msgctxt "colormap-action" msgid "Select all pixels with this color" msgstr "" #: ../app/actions/colormap-actions.c:79 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Dodaj u odabir" #: ../app/actions/colormap-actions.c:80 msgctxt "colormap-action" msgid "Add all pixels with this color to the current selection" msgstr "" #: ../app/actions/colormap-actions.c:85 msgctxt "colormap-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "" #: ../app/actions/colormap-actions.c:86 msgctxt "colormap-action" msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" msgstr "" #: ../app/actions/colormap-actions.c:91 msgctxt "colormap-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "" #: ../app/actions/colormap-actions.c:92 msgctxt "colormap-action" msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" msgstr "" #: ../app/actions/colormap-commands.c:74 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Uredi paletu boja, stavka #%d" #: ../app/actions/colormap-commands.c:81 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Uredi stavku palete boja" #: ../app/actions/context-actions.c:47 msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:49 msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Boje" #: ../app/actions/context-actions.c:51 msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:53 msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "Način _bojanja" #: ../app/actions/context-actions.c:55 msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:57 msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Kistov" #: ../app/actions/context-actions.c:59 msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Uzorak" #: ../app/actions/context-actions.c:61 msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:63 msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "Gradijent" #: ../app/actions/context-actions.c:65 msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:68 msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:70 msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:72 msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:74 msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:76 msgctxt "context-action" msgid "_Aspect Ratio" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:78 msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:81 msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "_Zadane boje" #: ../app/actions/context-actions.c:83 msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:88 msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "Z_amijeni boje" #: ../app/actions/context-actions.c:89 msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:97 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Palette" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:101 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Palette Color" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:105 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Palette Color" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:109 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:113 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Palette Color" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:117 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:121 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:129 msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Palette" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:133 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Palette Color" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:137 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Palette Color" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:141 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Palette Color" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:145 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Palette Color" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:149 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Palette Color" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:153 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Palette Color" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:161 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:165 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:169 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:173 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:177 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:181 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:185 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:193 msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:197 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:201 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:205 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:209 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:213 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:217 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:225 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:229 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:233 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:237 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:241 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:245 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:249 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:257 msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:261 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:265 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:269 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:273 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:277 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:281 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:289 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:293 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:297 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:301 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:305 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:309 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:313 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:321 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:325 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:329 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:333 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:337 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:341 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:345 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:353 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:357 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:361 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:365 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:369 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:373 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:377 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:385 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:389 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:393 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:397 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:401 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:405 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:409 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:417 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:421 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:425 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:429 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:433 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:437 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:441 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:449 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:453 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:457 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:461 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:465 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:469 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:473 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:481 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:485 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:489 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:493 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:497 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:501 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:505 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:513 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:517 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:521 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:525 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:529 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:533 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:537 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:545 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:549 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:553 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:557 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:561 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:565 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:569 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:577 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:581 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:585 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:589 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:593 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:597 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:601 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:609 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:613 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:617 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:621 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:625 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:629 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:633 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:641 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:645 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:649 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:653 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:657 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:661 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:665 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:673 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Set Transparency" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:677 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:681 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:685 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:689 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:693 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:697 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:705 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select First" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:709 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Last" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:713 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:717 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Next" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:725 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Choose by Index" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:729 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to First" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:733 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Last" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:737 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Previous" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:741 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Next" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:749 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Select by Index" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:753 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to First" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:757 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Last" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:761 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Previous" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:765 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Next" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:773 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Select by Index" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:777 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to First" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:781 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Last" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:785 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:789 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Next" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:797 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Select by Index" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:801 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to First" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:805 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Last" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:809 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Previous" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:813 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Next" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:821 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Select by Index" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:825 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to First" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:829 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Last" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:833 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:837 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Next" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:845 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Select by Index" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:849 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to First" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:853 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Last" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:857 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Previous" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:861 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Next" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:869 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:873 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:877 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:881 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:885 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:889 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:893 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:901 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:905 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:909 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:917 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:921 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:925 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:929 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:933 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:937 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:941 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:945 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:949 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:953 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:957 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:965 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:969 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:973 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:977 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:981 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:985 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:989 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:997 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1001 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1005 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1009 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1013 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1017 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1021 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1029 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1033 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1037 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1041 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1045 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1049 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1053 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1061 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Set" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1065 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1069 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1073 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1077 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1081 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1085 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" msgstr "" #: ../app/actions/context-commands.c:411 #, c-format msgid "Paint Mode: %s" msgstr "Način bojanja: %s" #: ../app/actions/context-commands.c:537 #, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "" #: ../app/actions/context-commands.c:597 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "" #: ../app/actions/context-commands.c:705 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "" #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383 #: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228 #: ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:614 #: ../app/widgets/pikalayertreeview.c:744 ../app/widgets/pikatoolbox.c:805 #: ../app/widgets/pikatoolbox-dnd.c:170 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Greška kod otvaranja '%s'.\n" "\n" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 #: ../app/core/pikabrushgenerated-load.c:120 ../app/core/pikaimage.c:1966 #: ../app/core/pikapalette.c:451 ../app/core/pikapalette-import.c:211 #: ../app/core/pikapalette-load.c:186 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/pikadnd-xds.c:89 msgid "Untitled" msgstr "Bez naslova" #: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189 #: ../app/actions/file-commands.c:519 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "Alatna _kutija" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:53 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Mogućnosti _alata" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:59 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Symmetry Painting" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the symmetry dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Slojevi" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:72 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:77 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:78 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:83 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:84 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:89 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:102 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:107 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:108 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:114 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Otvori dijalog povijesti vraćanja" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:126 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:131 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:132 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:137 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:143 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Urednik Kista" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:144 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:156 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:161 msgctxt "dialogs-action" msgid "_MyPaint Brushes" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the mypaint brushes dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Urednik Gradijenata" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:185 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:186 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "Urednik palete boja" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool presets" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:203 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:204 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:209 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Slike" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Povijest dokumenat_a" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Otvori dijalog povijest dokumenata" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:227 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:228 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:233 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:244 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Osobitosti" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:245 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Otvori dijalog osobitosti" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:250 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:251 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:256 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Prečaci tipkovnice" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:257 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:262 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:268 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Savjet dana" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using PIKA" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 ../app/actions/dialogs-actions.c:282 msgctxt "dialogs-action" msgid "About PIKA" msgstr "O PIKAU" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:277 msgctxt "dialogs-action" msgid "About" msgstr "O programu" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:279 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_O programu" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:287 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Search and Run a Command" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:288 msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:351 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 ../app/widgets/pikatoolbox.c:529 msgid "Toolbox" msgstr "Kutija s alatima" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:352 msgid "Raise the toolbox" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:356 msgid "New Toolbox" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 msgid "Create a new toolbox" msgstr "" #: ../app/actions/dock-actions.c:46 msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "" #: ../app/actions/dock-actions.c:50 msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "" #: ../app/actions/dock-actions.c:55 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "" #: ../app/actions/dock-actions.c:56 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "" #: ../app/actions/dock-actions.c:64 msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_Prikaži odabir slike" #: ../app/actions/dock-actions.c:70 msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:49 msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:54 msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:56 msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "_Veličina pregleda" #: ../app/actions/dockable-actions.c:58 msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:61 msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_Zatvori karticu" #: ../app/actions/dockable-actions.c:66 msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:85 msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:87 msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:89 msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:91 msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:93 msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:95 msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:97 msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:99 msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:101 msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:107 msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:109 msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:111 msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:113 msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:115 msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:261 msgctxt "tab-style" msgid "Automatic" msgstr "Automatski" #: ../app/actions/dockable-actions.c:127 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:129 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:135 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:144 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "" #: ../app/actions/dockable-actions.c:149 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:42 msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:46 msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Otvori sliku" #: ../app/actions/documents-actions.c:47 msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:52 msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:53 msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:58 msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:59 msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:64 msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:65 msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:70 msgctxt "documents-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:71 msgctxt "documents-action" msgid "Show image location in the file manager" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:76 msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:77 msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:82 msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:83 msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Obriši cijelu povijest dokumenata" #: ../app/actions/documents-actions.c:88 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:89 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:94 msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:100 msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:102 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "" #: ../app/actions/documents-commands.c:223 msgid "Clear Document History" msgstr "Obriši povijest dokumenata" #: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:160 #: ../app/actions/error-console-commands.c:96 #: ../app/actions/file-commands.c:416 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:482 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:584 #: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180 #: ../app/actions/templates-commands.c:244 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:64 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:195 #: ../app/actions/window-commands.c:75 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:138 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:281 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:627 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1021 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 #: ../app/display/pikadisplayshell-close.c:179 #: ../app/display/pikadisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:122 #: ../app/tools/pikafiltertool.c:321 #: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/pikatexttool.c:1579 #: ../app/tools/pikatransformtool.c:1199 ../app/widgets/pikaactionview.c:669 #: ../app/widgets/pikacolordialog.c:110 #: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:660 #: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:564 #: ../app/widgets/pikadeviceeditor.c:508 ../app/widgets/pikadnd-xds.c:228 #: ../app/widgets/pikafiledialog.c:324 ../app/widgets/pikahelp.c:386 #: ../app/widgets/pikahelp.c:725 ../app/widgets/pikaiconpicker.c:488 #: ../app/widgets/pikaprogressdialog.c:91 ../app/widgets/pikasettingsbox.c:734 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" #: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:628 msgid "Cl_ear" msgstr "" #: ../app/actions/documents-commands.c:246 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Obriši popis nedavnih dokumenata?" #: ../app/actions/documents-commands.c:249 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." msgstr "" "Brisanje povijesti dokumenata će trajno ukloniti sve slike s popisa nedavnih " "dokumenata." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:59 msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:67 msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:68 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "_Linked" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:75 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle the linked state" msgstr "" #. PIKA_ICON_LOCK #: ../app/actions/drawable-actions.c:81 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock pixels" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:83 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:89 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock position of channel" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:91 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the position on this drawable from being modified" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:100 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:101 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable horizontally" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:106 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:107 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable vertically" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:115 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:116 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:121 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:122 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn drawable upside-down" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:127 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:128 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-commands.c:89 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Balans bijele boje radi samo sa slojevima u RGB boji." #: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 msgctxt "dynamics-action" msgid "Paint Dynamics Menu" msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 msgctxt "dynamics-action" msgid "_New Dynamics" msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 msgctxt "dynamics-action" msgid "Create a new dynamics" msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 msgctxt "dynamics-action" msgid "D_uplicate Dynamics" msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 msgctxt "dynamics-action" msgid "Duplicate this dynamics" msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy Dynamics _Location" msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy dynamics file location to clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 msgctxt "dynamics-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 msgctxt "dynamics-action" msgid "Show dynamics file location in the file manager" msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Delete Dynamics" msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 msgctxt "dynamics-action" msgid "Delete this dynamics" msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:77 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Refresh Dynamics" msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:78 msgctxt "dynamics-action" msgid "Refresh dynamics" msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:86 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:87 msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit this dynamics" msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Paint Dynamics Editor Menu" msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" #: ../app/actions/edit-actions.c:66 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" msgstr "Zalijepi _kao" #: ../app/actions/edit-actions.c:67 msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Međuspremnik" #: ../app/actions/edit-actions.c:70 msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Izbornik povijesti vraćanja" #: ../app/actions/edit-actions.c:74 msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Vrati" #: ../app/actions/edit-actions.c:75 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:80 msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Ponovi" #: ../app/actions/edit-actions.c:81 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:86 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:87 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:94 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:99 msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Obriši povijest vraćanja" #: ../app/actions/edit-actions.c:100 msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Uklanja sve radnje povijesti vraćanja" #: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:107 msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:112 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "Iz_reži" #: ../app/actions/edit-actions.c:113 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:118 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" #: ../app/actions/edit-actions.c:119 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "" #. PIKA_ICON_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:124 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:125 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:130 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Zalijepi" #: ../app/actions/edit-actions.c:131 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Zalijepi sadržaj međuspreminka" #: ../app/actions/edit-actions.c:136 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Zalijepi _u" #: ../app/actions/edit-actions.c:138 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Zalijepi sadržaj međuspremnika u trenutni odabir" #: ../app/actions/edit-actions.c:143 msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "Novi _sloj" #: ../app/actions/edit-actions.c:144 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:149 msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:150 ../app/actions/edit-actions.c:156 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:155 msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_Nova slika" #: ../app/actions/edit-actions.c:161 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:162 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Premjesti odabrane piksele u imenovani međuspremnik" #: ../app/actions/edit-actions.c:167 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:168 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Kopiraj odabrane piksele u imenovani međuspremnik" #. PIKA_ICON_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:173 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:175 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:180 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "_Zalijepi imenovano..." #: ../app/actions/edit-actions.c:181 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Zalijepi sadržaj imenovnog međuspremnika" #: ../app/actions/edit-actions.c:186 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:187 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:195 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:196 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:201 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:202 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:207 msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:208 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:313 ../app/actions/edit-actions.c:315 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Vrati %s" #: ../app/actions/edit-actions.c:319 ../app/actions/edit-actions.c:321 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Ponovi %s" #: ../app/actions/edit-actions.c:335 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:347 msgid "_Undo" msgstr "_Vrati" #: ../app/actions/edit-actions.c:348 msgid "_Redo" msgstr "_Ponovi" #: ../app/actions/edit-actions.c:349 msgid "_Fade..." msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:152 msgid "Clear Undo History" msgstr "Obriši povijest naredbi" #: ../app/actions/edit-commands.c:179 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Stvarno želite obrisati povijest vraćanja slike?" #: ../app/actions/edit-commands.c:192 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Brisanje povijest vraćanja ove slike koristiti će %s memorije." #: ../app/actions/edit-commands.c:248 msgid "Cut layer to the clipboard." msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:249 msgid "Cut pixels to the clipboard." msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:284 msgid "Copied layer to the clipboard." msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:285 ../app/actions/edit-commands.c:314 msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:393 ../app/actions/edit-commands.c:599 #: ../app/tools/pikaseamlessclonetool.c:295 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Nema podataka slika u međuspremniku za lijepljenje." #: ../app/actions/edit-commands.c:408 msgid "Cut Named" msgstr "Odreži Imenovano" #: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:431 #: ../app/actions/edit-commands.c:451 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Upiši naziv ovog međuspremnika" #: ../app/actions/edit-commands.c:428 msgid "Copy Named" msgstr "Kopiraj Imenovano" #: ../app/actions/edit-commands.c:448 msgid "Copy Visible Named " msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:569 ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:479 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:578 ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:488 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za brisanje." #: ../app/actions/edit-commands.c:621 ../app/actions/edit-commands.c:653 #: ../app/actions/edit-commands.c:677 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Neimenovani međuspremnik)" #: ../app/actions/edit-commands.c:648 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za kopiranje." #: ../app/actions/error-console-actions.c:40 msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "" #: ../app/actions/error-console-actions.c:44 msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "" #: ../app/actions/error-console-actions.c:45 msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "" #: ../app/actions/error-console-actions.c:50 msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Odaberi _sve" #: ../app/actions/error-console-actions.c:51 msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" msgstr "" #: ../app/actions/error-console-actions.c:59 msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "" #: ../app/actions/error-console-actions.c:60 msgctxt "error-console-action" msgid "Write all error messages to a file" msgstr "" #: ../app/actions/error-console-actions.c:65 msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "" #: ../app/actions/error-console-actions.c:66 msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Nemoguće spremanje. Ništa nije odabrano." #: ../app/actions/error-console-commands.c:93 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Spremi poruke o greškama u datoteku" #: ../app/actions/error-console-commands.c:97 #: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 #: ../app/display/pikadisplayshell-close.c:177 #: ../app/widgets/pikasavedialog.c:143 ../app/widgets/pikasettingsbox.c:736 msgid "_Save" msgstr "_Spremi" #: ../app/actions/error-console-commands.c:152 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "" "Greška prilikom pisanja u datoteku '%s':\n" "%s" #: ../app/actions/file-actions.c:71 msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Datoteka" #: ../app/actions/file-actions.c:72 msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:73 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Otvori _nedavno" #: ../app/actions/file-actions.c:76 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Otvori..." #: ../app/actions/file-actions.c:77 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Otvori datoteku slike" #: ../app/actions/file-actions.c:82 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "O_tvori kao slojeve..." #: ../app/actions/file-actions.c:83 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:88 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Otvori _lokaciju..." #: ../app/actions/file-actions.c:89 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:94 msgctxt "file-action" msgid "Create Template..." msgstr "Stvori predložak..." #: ../app/actions/file-actions.c:95 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Stvori novi predložak iz ove slike" #: ../app/actions/file-actions.c:100 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:101 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:106 msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:107 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:112 msgctxt "file-action" msgid "Copy _Image Location" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:113 msgctxt "file-action" msgid "Copy image file location to clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:118 msgctxt "file-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:119 msgctxt "file-action" msgid "Show image file location in the file manager" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:124 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Zatvori" #: ../app/actions/file-actions.c:125 msgctxt "file-action" msgid "Quit the Photo and Image Kooker Application" msgstr "Zatvori PIKA program za manipulaciju slikama" #: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Spremi" #: ../app/actions/file-actions.c:134 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:139 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:145 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:147 msgctxt "file-action" msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " "current state of the image" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:153 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:154 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333 msgctxt "file-action" msgid "Export..." msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:160 msgctxt "file-action" msgid "Export the image" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:165 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:166 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:171 msgctxt "file-action" msgid "Export As..." msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:172 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:314 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:319 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:325 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "" #: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542 #: ../app/widgets/pikaopendialog.c:66 msgid "Open Image" msgstr "Otvori sliku" #: ../app/actions/file-commands.c:139 msgid "Open Image as Layers" msgstr "" #: ../app/actions/file-commands.c:277 msgid "No changes need to be saved" msgstr "" #: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:752 #: ../app/widgets/pikasavedialog.c:140 msgid "Save Image" msgstr "Spremi sliku" #: ../app/actions/file-commands.c:290 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Spremi kopiju slike" #: ../app/actions/file-commands.c:367 msgid "Create New Template" msgstr "Stvori novi predložak" #: ../app/actions/file-commands.c:371 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Unesi ime za ovaj predložak" #: ../app/actions/file-commands.c:399 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Ne mogu vratiti.Nijedna datoteka nije povezana s ovom slikom." #: ../app/actions/file-commands.c:411 msgid "Revert Image" msgstr "Vrati sliku" #: ../app/actions/file-commands.c:417 msgid "_Revert" msgstr "_Vrati" #: ../app/actions/file-commands.c:435 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Vraćanje '%s' na '%s'?" #: ../app/actions/file-commands.c:440 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" "Vratiti '%s' na\r\n" "'%s'?\r\n" "\r\n" "Izgubiti ćete sve promjene, uključujuću sve undo informacije." #: ../app/actions/file-commands.c:775 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Neimenovani Predložak)" #: ../app/actions/file-commands.c:822 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Vraćanje na '%s' nije uspjelo>\n" "\n" "%s" #: ../app/actions/filters-actions.c:58 msgctxt "filters-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Filt_ri" #: ../app/actions/filters-actions.c:60 msgctxt "filters-action" msgid "Recently Used" msgstr "Nedavno korišteno" #: ../app/actions/filters-actions.c:62 msgctxt "filters-action" msgid "_Blur" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:64 msgctxt "filters-action" msgid "_Noise" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:66 msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:68 msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:70 msgctxt "filters-action" msgid "C_ombine" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:72 msgctxt "filters-action" msgid "_Generic" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:74 msgctxt "filters-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:76 msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:78 msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:80 msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:82 msgctxt "filters-action" msgid "_Map" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:84 msgctxt "filters-action" msgid "_Render" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:86 msgctxt "filters-action" msgid "_Clouds" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:88 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractals" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:90 msgctxt "filters-action" msgid "_Nature" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:92 msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:94 msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Uzorak" #: ../app/actions/filters-actions.c:96 msgctxt "filters-action" msgid "_Web" msgstr "_Web" #: ../app/actions/filters-actions.c:98 msgctxt "filters-action" msgid "An_imation" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:104 msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:109 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:114 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Invert" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:119 msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:124 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:129 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:137 msgctxt "filters-action" msgid "_Dilate" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:138 msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:153 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:154 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:172 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:177 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:182 msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:187 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:192 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:197 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:202 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:207 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:212 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "_Balans Boje..." #: ../app/actions/filters-actions.c:217 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:222 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "O_boji..." #: ../app/actions/filters-actions.c:227 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:232 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:237 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:242 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:247 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:252 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:257 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:262 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:267 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:272 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of Gaussians..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:277 msgctxt "filters-action" msgid "Diffraction Patterns..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:282 msgctxt "filters-action" msgid "Displace..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:287 msgctxt "filters-action" msgid "Distance Map..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:292 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:297 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:302 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:307 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:312 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:317 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:322 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:327 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:332 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:337 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:342 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:347 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:352 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:357 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:362 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:367 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:372 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Nijansa-Za_sićenja..." #: ../app/actions/filters-actions.c:377 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:382 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:387 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:392 msgctxt "filters-action" msgid "Lens Distortion..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:397 msgctxt "filters-action" msgid "Lens Flare..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:402 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:407 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:412 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:417 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:422 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:427 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:432 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:437 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:442 msgctxt "filters-action" msgid "CIE lch Noise..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:447 msgctxt "filters-action" msgid "HSV Noise..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:452 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:457 msgctxt "filters-action" msgid "_Perlin Noise..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:462 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:467 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:472 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:477 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:482 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:487 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:492 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:497 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:502 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:507 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:512 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:517 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:522 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:527 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posteriziranje..." #: ../app/actions/filters-actions.c:532 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:537 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:542 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:547 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:552 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:557 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:562 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:567 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:572 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:577 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:582 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:587 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:592 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:597 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:602 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:607 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:612 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:617 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:622 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:627 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:632 msgctxt "filters-action" msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:637 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:642 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:647 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:652 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:657 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:662 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:667 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:675 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:677 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:682 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:1001 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Ponovi \"%s\"" #: ../app/actions/filters-actions.c:1002 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:1040 msgid "Repeat Last" msgstr "Ponovi zadnji" #: ../app/actions/filters-actions.c:1042 msgid "Re-Show Last" msgstr "Ponovno prikaži zadnji" #: ../app/actions/fonts-actions.c:44 msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "" #: ../app/actions/fonts-actions.c:48 msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "" #: ../app/actions/fonts-actions.c:49 msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "" #: ../app/actions/pikageglprocedure.c:319 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Background Color" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 msgid "Zoom In" msgstr "Povećaj" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 msgid "Zoom in" msgstr "Uvećaj" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 msgid "Zoom out" msgstr "Umanji" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 msgid "Zoom All" msgstr "Uvećaj sve" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 msgid "Zoom all" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "_Funkcija stapanja za segment" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Vrsta _obojanosti za segment" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Okreni segment" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Repliciraj segment..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Podijeli segment u _središnjici" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Podijeli segmente _ravnomjerno..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Obriši segment" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Ponovo _centriraj središnjicu segmenta" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Ponovno _raspodjeli rukovatelje u segmentu" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "_Funkcije stapanja za odabir" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Vrsta _obojanosti za odabir" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Okreni odabir" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Repliciraj odabir..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Podijeli segmente _na središnjim točkama" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Podijeli segmente _ravnomjerno..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Obriši odabir" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Ponovo _centriraj središnjicu u odabiru" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Ponovo raspodjeli _rukovatelje u odabiru" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Lijeva krajnja točka boje" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Lijeva krajnja točka boje gradijenta segmenta" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Boja desne krajnje točke" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:241 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Boja desne krajnje točke gradijenta segmenta" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:464 msgid "Replicate Segment" msgstr "Repliciraj segment" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Repliciraj segment gradijenta" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:469 msgid "Replicate Selection" msgstr "Repliciraj odabir" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Repliciraj odabir gradijenta" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:483 msgid "_Replicate" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:504 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" "Odaberi koliko puta želite \n" "ponoviti odabrani odlomak." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" "Odaberi koliko puta želite \n" "ponoviti odabir." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:566 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Podijeli segmente ravnomjerno" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Podijeli segmente gradijenta ravnomjerno" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:571 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Podijeli segmente ravnomjerno" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Podijeli segmente gradijenta ravnomjerno" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:585 msgid "_Split" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "" "Odaberi broj jednoličnih dijelova\n" "po kojima želite razdvojiti odabrani segment." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:610 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" "Odaberi broj jednoličnih dijelova\n" "po kojima želite razdvojiti segmente u odabiru." #: ../app/actions/gradients-actions.c:44 msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "" #: ../app/actions/gradients-actions.c:48 msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "" #: ../app/actions/gradients-actions.c:49 msgctxt "gradients-action" msgid "Create a new gradient" msgstr "" #: ../app/actions/gradients-actions.c:54 msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "" #: ../app/actions/gradients-actions.c:55 msgctxt "gradients-action" msgid "Duplicate this gradient" msgstr "" #: ../app/actions/gradients-actions.c:60 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "" #: ../app/actions/gradients-actions.c:61 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/gradients-actions.c:66 msgctxt "gradients-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "" #: ../app/actions/gradients-actions.c:67 msgctxt "gradients-action" msgid "Show gradient file location in the file manager" msgstr "" #: ../app/actions/gradients-actions.c:72 msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "" #: ../app/actions/gradients-actions.c:73 msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "" #: ../app/actions/gradients-actions.c:78 msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "" #: ../app/actions/gradients-actions.c:79 msgctxt "gradients-action" msgid "Delete this gradient" msgstr "" #: ../app/actions/gradients-actions.c:84 msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "" #: ../app/actions/gradients-actions.c:85 msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "" #: ../app/actions/gradients-actions.c:93 msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "" #: ../app/actions/gradients-actions.c:94 msgctxt "gradients-action" msgid "Edit this gradient" msgstr "" #: ../app/actions/gradients-commands.c:72 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Spremi '%s' kao POV-Ray" #: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../app/actions/help-actions.c:42 msgctxt "help-action" msgid "Open the PIKA user manual" msgstr "Otvori PIKA korisnički priručnik" #: ../app/actions/help-actions.c:47 msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "_Kontekstna pomoć" #: ../app/actions/help-actions.c:48 msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Prikaži pomoć za korisnikom određenu stavku sučelja" #: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Izbornik slike" #: ../app/actions/image-actions.c:58 msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Slika" #: ../app/actions/image-actions.c:59 msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Način" #: ../app/actions/image-actions.c:60 msgctxt "image-action" msgid "Pr_ecision" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:63 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:64 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:65 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Boje" #: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:69 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Automatsko" #: ../app/actions/image-actions.c:70 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:71 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:72 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:76 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Nova..." #: ../app/actions/image-actions.c:77 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Stvori novu sliku" #: ../app/actions/image-actions.c:82 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:83 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Stvori duplikat ove slike" #: ../app/actions/image-actions.c:88 msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:89 msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:94 msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:95 msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:100 msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:101 msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:106 msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:107 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:112 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:113 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:118 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:119 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:124 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:125 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:130 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:131 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:136 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Promijeni veličinu slike..." #: ../app/actions/image-actions.c:137 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:142 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:143 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:148 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:149 msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " "image)" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:154 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:155 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:160 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:161 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:166 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:167 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:172 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:173 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Prikaži informacije o ovoj slici" #: ../app/actions/image-actions.c:181 msgctxt "image-action" msgid "_Enable Color Management" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:182 msgctxt "image-action" msgid "" "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " "to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management " "enabled." msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:194 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:199 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:203 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:204 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:211 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:213 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:217 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:219 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:223 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:225 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:229 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:231 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:235 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:237 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:241 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:243 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:250 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:252 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:256 msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:258 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:265 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:266 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:271 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:272 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:280 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:281 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Zakreni sliku 90 stupnjeva u desno" #: ../app/actions/image-actions.c:286 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:287 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:292 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:293 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Zakreni sliku 90 stupnjeva u lijevo" #: ../app/actions/image-actions.c:437 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:439 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "" #: ../app/actions/image-commands.c:559 #, c-format msgid "Saving color profile failed: %s" msgstr "" #: ../app/actions/image-commands.c:598 msgid "Save Color Profile" msgstr "" #: ../app/actions/image-commands.c:642 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Odredi veličinu Platna" #: ../app/actions/image-commands.c:672 ../app/actions/image-commands.c:696 #: ../app/actions/image-commands.c:1354 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../app/actions/image-commands.c:729 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "" #: ../app/actions/image-commands.c:795 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170 msgid "Flipping" msgstr "" #: ../app/actions/image-commands.c:819 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/pikarotatetool.c:129 msgid "Rotating" msgstr "" #: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:802 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Ne mogu izrezati jer je odabrano područje prazno." #: ../app/actions/image-commands.c:884 msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "" #: ../app/actions/image-commands.c:890 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "" #: ../app/actions/image-commands.c:1025 #, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "" #: ../app/actions/image-commands.c:1063 #, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "" #: ../app/actions/image-commands.c:1125 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "" #: ../app/actions/image-commands.c:1213 #, c-format msgid "Converting image to %s" msgstr "" #: ../app/actions/image-commands.c:1244 msgid "Assign color profile" msgstr "" #: ../app/actions/image-commands.c:1290 #, c-format msgid "Converting to '%s'" msgstr "" #: ../app/actions/image-commands.c:1396 msgid "Change Print Size" msgstr "" #: ../app/actions/image-commands.c:1440 msgid "Scale Image" msgstr "Promjena veličina slike" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1592 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:401 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 #: ../app/tools/pikascaletool.c:121 msgid "Scaling" msgstr "Skaliranje" #: ../app/actions/images-actions.c:43 msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "" #: ../app/actions/images-actions.c:47 msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "" #: ../app/actions/images-actions.c:48 msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "" #: ../app/actions/images-actions.c:53 msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "" #: ../app/actions/images-actions.c:54 msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Stvori novi prikaz ove slike" #: ../app/actions/images-actions.c:59 msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "" #: ../app/actions/images-actions.c:60 msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "" #: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253 msgid "There is no active layer or channel to fill." msgstr "" #: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za crtavanje." #: ../app/actions/layers-actions.c:52 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Izbornik slojeva" #: ../app/actions/layers-actions.c:56 msgctxt "layers-action" msgid "Blend Space" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:60 msgctxt "layers-action" msgid "Composite Space" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:64 msgctxt "layers-action" msgid "Composite Mode" msgstr "" #. abused #: ../app/actions/layers-actions.c:68 msgctxt "layers-action" msgid "Color Tag" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:72 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Sloj" #: ../app/actions/layers-actions.c:74 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:76 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:78 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:80 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:82 msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Svojstva" #: ../app/actions/layers-actions.c:84 msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:86 msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "Način _sloja" #: ../app/actions/layers-actions.c:89 msgctxt "layers-action" msgid "Default edit action" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:90 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the default edit action for this type of layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:95 msgctxt "layers-action" msgid "Edit Te_xt on canvas" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:96 msgctxt "layers-action" msgid "Edit this text layer content on canvas" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:101 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Uredi svojstva sloja..." #: ../app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Uredi naziv sloja" #: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:887 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Novi sloj..." #: ../app/actions/layers-actions.c:108 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Stvori novi sloj i dodaj ga slici" #: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:888 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Novi sloj" #: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Stvori novi sloj s posljednjim korištenim vrijednostima" #: ../app/actions/layers-actions.c:119 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Stvori novi sloj s onim što je vidljivo na slici" #: ../app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Stvori novu grupu sloja i dodaj ga u sliku" #: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:134 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Stvori duplikat sloja i dodaj ga slici" #: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:140 msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:146 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:151 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:152 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:158 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:164 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:170 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:176 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:182 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:188 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:194 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:200 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:206 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Stvori putanju iz ovog tekstovnog sloja" #: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:212 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:217 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:235 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:236 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:241 msgctxt "layers-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:242 msgctxt "layers-action" msgid "" "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " "layer)" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:264 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:266 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask with last used values" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:271 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:272 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:277 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:278 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:286 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:287 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:293 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:299 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:300 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:306 msgctxt "layers-action" msgid "_Visible" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:312 msgctxt "layers-action" msgid "_Linked" msgstr "" #. PIKA_ICON_LOCK #: ../app/actions/layers-actions.c:318 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock pixels" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:324 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock position" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:330 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:341 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:346 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:351 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:359 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:364 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:369 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:377 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:382 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Source Over" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:387 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Source Atop" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:392 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Source In" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:397 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Destination Atop" msgstr "" #. abused #: ../app/actions/layers-actions.c:405 msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "Nijedan" #: ../app/actions/layers-actions.c:406 msgctxt "layers-action" msgid "Color Tag: Clear" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:411 msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "Plava" #: ../app/actions/layers-actions.c:412 msgctxt "layers-action" msgid "Color Tag: Set to Blue" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:417 msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "Zelena" #: ../app/actions/layers-actions.c:418 msgctxt "layers-action" msgid "Color Tag: Set to Green" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:423 msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "Žuta" #: ../app/actions/layers-actions.c:424 msgctxt "layers-action" msgid "Color Tag: Set to Yellow" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:429 msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:430 msgctxt "layers-action" msgid "Color Tag: Set to Orange" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:435 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:436 msgctxt "layers-action" msgid "Color Tag: Set to Brown" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:441 msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "Crvena" #: ../app/actions/layers-actions.c:442 msgctxt "layers-action" msgid "Color Tag: Set to red" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:447 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:448 msgctxt "layers-action" msgid "Color Tag: Set to violet" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:453 msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:454 msgctxt "layers-action" msgid "Color Tag: Set to gray" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:462 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:463 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:468 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:469 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:477 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:478 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:483 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Dodaj u odabir" #: ../app/actions/layers-actions.c:484 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:489 ../app/actions/layers-actions.c:518 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:490 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:495 ../app/actions/layers-actions.c:525 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:496 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:504 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:506 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:511 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:513 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:520 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:527 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:535 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:536 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:541 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:542 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:547 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:548 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:553 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:554 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:562 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:566 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:570 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:574 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:578 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:582 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:586 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:594 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:602 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:606 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" msgstr "" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. #: ../app/actions/layers-actions.c:635 msgid "Shortcut: " msgstr "" #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. #: ../app/actions/layers-actions.c:640 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:882 ../app/actions/layers-actions.c:883 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1441 msgid "Layer Attributes" msgstr "Uredi svojstva Sloja" #: ../app/actions/layers-commands.c:262 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Uredi Osobitosti Sloja" #: ../app/actions/layers-commands.c:328 ../app/actions/layers-commands.c:403 #: ../app/widgets/pikadrawabletreeview.c:331 #: ../app/widgets/pikalayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Novi Sloj" #: ../app/actions/layers-commands.c:331 msgid "Create a New Layer" msgstr "Stvor novi sloj" #: ../app/actions/layers-commands.c:443 ../app/core/pikatoolinfo.c:82 msgid "Visible" msgstr "" #: ../app/actions/layers-commands.c:708 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Odredi Veličinu Ruba Sloja" #: ../app/actions/layers-commands.c:770 msgid "Scale Layer" msgstr "Srazmjer Sloja" #: ../app/actions/layers-commands.c:812 msgid "Crop Layer to Selection" msgstr "" #: ../app/actions/layers-commands.c:842 msgid "Crop Layer to Content" msgstr "" #: ../app/actions/layers-commands.c:855 msgid "Cannot crop because the active layer has no content." msgstr "" #: ../app/actions/layers-commands.c:862 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." msgstr "" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "MyPaint Brushes Menu" msgstr "" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_New MyPaint Brush" msgstr "" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Create a new MyPaint brush" msgstr "" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "D_uplicate MyPaint Brush" msgstr "" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Duplicate this MyPaint brush" msgstr "" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint Brush _Location" msgstr "" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" msgstr "" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Delete MyPaint Brush" msgstr "" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Delete this MyPaint brush" msgstr "" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Refresh MyPaint Brushes" msgstr "" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Refresh MyPaint brushes" msgstr "" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Edit MyPaint Brush..." msgstr "" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Edit MyPaint brush" msgstr "" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Uredi boju..." #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit this entry" msgstr "" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Delete this entry" msgstr "" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom _In" msgstr "U_većaj" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom _All" msgstr "Uvećaj _sve" #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Promjeni paletu boje" #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:72 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Promjeni boju zapisa palete" #: ../app/actions/palettes-actions.c:44 msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "" #: ../app/actions/palettes-actions.c:48 msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "" #: ../app/actions/palettes-actions.c:49 msgctxt "palettes-action" msgid "Create a new palette" msgstr "Stvori novu paletu" #: ../app/actions/palettes-actions.c:54 msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "" #: ../app/actions/palettes-actions.c:55 msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "" #: ../app/actions/palettes-actions.c:60 msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "" #: ../app/actions/palettes-actions.c:61 msgctxt "palettes-action" msgid "Duplicate this palette" msgstr "" #: ../app/actions/palettes-actions.c:66 msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "" #: ../app/actions/palettes-actions.c:67 msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "" #: ../app/actions/palettes-actions.c:72 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "" #: ../app/actions/palettes-actions.c:73 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/palettes-actions.c:78 msgctxt "palettes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "" #: ../app/actions/palettes-actions.c:79 msgctxt "palettes-action" msgid "Show palette file location in the file manager" msgstr "" #: ../app/actions/palettes-actions.c:84 msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "" #: ../app/actions/palettes-actions.c:85 msgctxt "palettes-action" msgid "Delete this palette" msgstr "" #: ../app/actions/palettes-actions.c:90 msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "" #: ../app/actions/palettes-actions.c:91 msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "" #: ../app/actions/palettes-actions.c:99 msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "" #: ../app/actions/palettes-actions.c:100 msgctxt "palettes-action" msgid "Edit this palette" msgstr "" #: ../app/actions/palettes-commands.c:83 msgid "Merge Palettes" msgstr "" #: ../app/actions/palettes-commands.c:87 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Upiši naziv stopljene palete" #: ../app/actions/palettes-commands.c:123 msgid "There must be at least two palettes selected to merge." msgstr "" #: ../app/actions/patterns-actions.c:43 msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "" #: ../app/actions/patterns-actions.c:47 msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "" #: ../app/actions/patterns-actions.c:48 msgctxt "patterns-action" msgid "Open this pattern as an image" msgstr "" #: ../app/actions/patterns-actions.c:53 msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "" #: ../app/actions/patterns-actions.c:54 msgctxt "patterns-action" msgid "Create a new pattern" msgstr "Stvori novi uzorak" #: ../app/actions/patterns-actions.c:59 msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "" #: ../app/actions/patterns-actions.c:60 msgctxt "patterns-action" msgid "Duplicate this pattern" msgstr "" #: ../app/actions/patterns-actions.c:65 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "" #: ../app/actions/patterns-actions.c:66 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/patterns-actions.c:71 msgctxt "patterns-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "" #: ../app/actions/patterns-actions.c:72 msgctxt "patterns-action" msgid "Show pattern file location in the file manager" msgstr "" #: ../app/actions/patterns-actions.c:77 msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "" #: ../app/actions/patterns-actions.c:78 msgctxt "patterns-action" msgid "Delete this pattern" msgstr "" #: ../app/actions/patterns-actions.c:83 msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "" #: ../app/actions/patterns-actions.c:84 msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "" #: ../app/actions/patterns-actions.c:92 msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "" #: ../app/actions/patterns-actions.c:93 msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:82 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Vrati sve filtre na _zadano" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:175 msgid "Reset all Filters" msgstr "Vrati sve filtre na zadano" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:181 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:282 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1020 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:121 #: ../app/tools/pikafiltertool.c:320 ../app/tools/pikatransformtool.c:1198 #: ../app/widgets/pikacolordialog.c:109 msgid "_Reset" msgstr "_Vrati izvorno" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:195 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Žeilite li vratiti sve filtre na zadane vrijednosti?" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Osobine brze maske" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Uredi osobine brze maske" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Uredi boju brze maske" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128 msgid "_Mask opacity:" msgstr "" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 msgctxt "sample-points-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:49 msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:44 msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:47 msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Odaberi" #: ../app/actions/select-actions.c:50 msgctxt "select-action" msgid "_All" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:51 msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Odaberi sve" #: ../app/actions/select-actions.c:56 msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:57 msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:62 msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:63 msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:68 msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:69 msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:74 msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:81 msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:82 msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzziness from the selection" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:87 msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:88 msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:93 msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:94 msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:99 msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:100 msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:105 msgctxt "select-action" msgid "Re_move Holes" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:106 msgctxt "select-action" msgid "Remove holes from the selection" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:111 msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:112 msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:117 msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline..." msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:118 msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:123 msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:124 msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline with last used values" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:129 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:130 msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:135 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:136 msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "" #: ../app/actions/select-commands.c:156 msgid "Feather Selection" msgstr "Istovrsni Odabir" #: ../app/actions/select-commands.c:160 msgid "Feather selection by" msgstr "Odabir pera na" #: ../app/actions/select-commands.c:216 msgid "Shrink Selection" msgstr "Odabir Skupljanja" #: ../app/actions/select-commands.c:220 msgid "Shrink selection by" msgstr "Odabir skupljanja" #. Edge lock button #: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356 msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "" #: ../app/actions/select-commands.c:233 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" #: ../app/actions/select-commands.c:278 msgid "Grow Selection" msgstr "Odabir uvećavanja" #: ../app/actions/select-commands.c:282 msgid "Grow selection by" msgstr "Odabir uvećanja na" #: ../app/actions/select-commands.c:329 msgid "Border Selection" msgstr "Odabir Rubova" #: ../app/actions/select-commands.c:333 msgid "Border selection by" msgstr "Odabir rubova od" #: ../app/actions/select-commands.c:345 msgid "Border style" msgstr "" #: ../app/actions/select-commands.c:359 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" #: ../app/actions/select-commands.c:415 msgid "Fill Selection Outline" msgstr "" #: ../app/actions/select-commands.c:444 msgid "Stroke Selection" msgstr "Iscrtaj odabir" #: ../app/actions/templates-actions.c:42 msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "" #: ../app/actions/templates-actions.c:46 msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Stvori siku iz predloška" #: ../app/actions/templates-actions.c:47 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Stvori novu sliku iz odabranog predloška" #: ../app/actions/templates-actions.c:52 msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "" #: ../app/actions/templates-actions.c:53 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Stvori novi predložak" #: ../app/actions/templates-actions.c:58 msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "" #: ../app/actions/templates-actions.c:59 msgctxt "templates-action" msgid "Duplicate this template" msgstr "" #: ../app/actions/templates-actions.c:64 msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "" #: ../app/actions/templates-actions.c:65 msgctxt "templates-action" msgid "Edit this template" msgstr "" #: ../app/actions/templates-actions.c:70 msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "" #: ../app/actions/templates-actions.c:71 msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "" #: ../app/actions/templates-commands.c:131 msgid "New Template" msgstr "Novi predložak" #: ../app/actions/templates-commands.c:134 msgid "Create a New Template" msgstr "Stvorite novi predložak" #: ../app/actions/templates-commands.c:201 #: ../app/actions/templates-commands.c:204 msgid "Edit Template" msgstr "Uredi predložak" #: ../app/actions/templates-commands.c:240 msgid "Delete Template" msgstr "Obrisati predložak" #: ../app/actions/templates-commands.c:245 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/pikadeviceeditor.c:509 msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" #: ../app/actions/templates-commands.c:266 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "Sigurno želite ukloniti predložak \"%s\" iz popisa i s diska ?" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Otvori" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Učitaj tekst iz datoteke" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Obriši" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Obriši sav tekst" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:114 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Otvori tekstualnu datoteku (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 #: ../app/widgets/pikaiconpicker.c:489 ../app/widgets/pikaopendialog.c:69 #: ../app/widgets/pikasettingsbox.c:736 msgid "_Open" msgstr "_Otvori" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:139 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/pikaconfig-file.c:71 #: ../app/core/pikapalette-import.c:510 ../app/plug-in/pikaenvirontable.c:289 #: ../app/plug-in/pikainterpreterdb.c:233 #: ../app/tools/pikafiltertool-settings.c:170 #: ../app/widgets/pikatextbuffer.c:1647 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Ne mogu otvoriti '%s' za čitanje: %s" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text Tool Menu" msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 msgctxt "text-tool-action" msgid "Input _Methods" msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cu_t" msgstr "Iz_reži" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Paste" msgstr "_Zalijepi" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "Obriši sav tekst" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Path from Text" msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:61 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:65 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:69 msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:73 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:77 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:188 msgid "Reset All Tool Options" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:212 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Da li zaista žeilite poništiti sve opcije alata na uobičajene vrijednosti?" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Tool Preset Editor Menu" msgstr "" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" msgstr "" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Save the active tool options to this tool preset" msgstr "" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Restore this tool preset" msgstr "" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "" #: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64 #: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67 #, c-format msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." msgstr "" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Tool Presets Menu" msgstr "" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_New Tool Preset" msgstr "" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Create a new tool preset" msgstr "Stvori novi predložak alata" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 msgctxt "tool-presets-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" msgstr "" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Duplicate this tool preset" msgstr "" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" msgstr "" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show tool preset file location in the file manager" msgstr "" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" msgstr "" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Save the active tool options to this tool preset" msgstr "" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Restore this tool preset" msgstr "" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" msgstr "" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Refresh Tool Presets" msgstr "" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" msgstr "" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." msgstr "" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:46 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Alati" #: ../app/actions/tools-actions.c:47 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "_Alati odabira" #: ../app/actions/tools-actions.c:48 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Alat bojanja" #: ../app/actions/tools-actions.c:49 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:50 msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "_Alati boja" #: ../app/actions/tools-actions.c:56 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:57 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:62 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:63 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:151 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:155 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:159 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:163 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:167 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:171 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:175 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:183 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:187 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:191 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:195 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:199 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:203 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:207 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:264 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:268 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:272 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Minimize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:276 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Maximize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:280 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:284 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:288 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:292 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:296 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:300 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:308 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:312 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:316 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:320 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:324 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:328 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:332 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:336 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:340 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:344 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:352 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:356 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:360 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:364 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:368 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:372 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:376 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:380 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:384 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:388 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:396 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:400 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:404 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Minimize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:408 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Maximize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:412 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:416 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:420 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:424 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:428 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:432 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:440 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:444 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:448 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Minimize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:452 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Maximize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:456 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:460 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:464 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:468 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:472 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:476 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:484 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:488 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:492 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Minimize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:496 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Maximize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:500 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:504 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:508 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:512 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:516 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:520 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:528 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:532 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:536 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Minimize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:540 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Maximize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:544 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:548 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:552 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:556 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:560 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:564 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:46 msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "" #. abused #: ../app/actions/vectors-actions.c:50 msgctxt "vectors-action" msgid "Color Tag" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 msgctxt "vectors-action" msgid "Edit Pa_th" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:55 msgctxt "vectors-action" msgid "Edit the active path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:61 msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:66 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:67 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." msgstr "Stvori novu putanju..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path with last values" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:73 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path with last used values" msgstr "Stvori novu putanju s posljednjim korištenim vrijednostima" #: ../app/actions/vectors-actions.c:78 msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:79 msgctxt "vectors-action" msgid "Duplicate this path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:84 msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:85 msgctxt "vectors-action" msgid "Delete this path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:90 msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:96 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:102 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path to the top" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:108 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:114 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Path..." msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:120 msgctxt "vectors-action" msgid "Fill the path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:125 msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:126 msgctxt "vectors-action" msgid "Fill the path with last values" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:131 msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:132 msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:137 msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:138 msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:143 msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:148 msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "Zalijepi putanj_u" #: ../app/actions/vectors-actions.c:153 msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:158 msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:166 msgctxt "vectors-action" msgid "_Visible" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:172 msgctxt "vectors-action" msgid "_Linked" msgstr "" #. PIKA_ICON_LOCK #: ../app/actions/vectors-actions.c:178 msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock strokes" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:184 msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock position" msgstr "" #. abused #: ../app/actions/vectors-actions.c:193 msgctxt "vectors-action" msgid "None" msgstr "Nijedan" #: ../app/actions/vectors-actions.c:194 msgctxt "vectors-action" msgid "Color Tag: Clear" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:199 msgctxt "vectors-action" msgid "Blue" msgstr "Plava" #: ../app/actions/vectors-actions.c:200 msgctxt "vectors-action" msgid "Color Tag: Set to Blue" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:205 msgctxt "vectors-action" msgid "Green" msgstr "Zelena" #: ../app/actions/vectors-actions.c:206 msgctxt "vectors-action" msgid "Color Tag: Set to Green" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:211 msgctxt "vectors-action" msgid "Yellow" msgstr "Žuta" #: ../app/actions/vectors-actions.c:212 msgctxt "vectors-action" msgid "Color Tag: Set to Yellow" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:217 msgctxt "vectors-action" msgid "Orange" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:218 msgctxt "vectors-action" msgid "Color Tag: Set to Orange" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:223 msgctxt "vectors-action" msgid "Brown" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:224 msgctxt "vectors-action" msgid "Color Tag: Set to Brown" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:229 msgctxt "vectors-action" msgid "Red" msgstr "Crvena" #: ../app/actions/vectors-actions.c:230 msgctxt "vectors-action" msgid "Color Tag: Set to Red" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:235 msgctxt "vectors-action" msgid "Violet" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:236 msgctxt "vectors-action" msgid "Color Tag: Set to Violet" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:241 msgctxt "vectors-action" msgid "Gray" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:242 msgctxt "vectors-action" msgid "Color Tag: Set to gray" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:250 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:251 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:256 msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:257 msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:262 msgctxt "vectors-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Dodaj u odabir" #: ../app/actions/vectors-actions.c:263 msgctxt "vectors-action" msgid "Add path to selection" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:268 msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:269 msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract path from selection" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:274 msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:275 msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect path with selection" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:283 msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:289 msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:295 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:296 msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:304 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Top Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:305 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the topmost path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:310 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Bottom Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:311 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the bottommost path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:316 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Previous Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:317 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the path above the current path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:322 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Next Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:323 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the vector below the current path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719 msgid "Path Attributes" msgstr "Uredi svojstva staze" #: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Uredi Osobitosti Staze" #: ../app/actions/vectors-commands.c:203 msgid "New Path" msgstr "Nova Staza" #: ../app/actions/vectors-commands.c:206 msgid "Create a New Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/pikavectoroptions.c:202 #: ../app/tools/pikavectortool.c:740 msgid "Fill Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/pikavectoroptions.c:210 #: ../app/tools/pikavectortool.c:812 msgid "Stroke Path" msgstr "Staza Okvira" #: ../app/actions/view-actions.c:70 msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Pogled" #: ../app/actions/view-actions.c:71 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Uvećaj/Umanji" #: ../app/actions/view-actions.c:72 msgctxt "view-action" msgid "_Flip & Rotate" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:73 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:76 msgctxt "view-action" msgid "_Color Management" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:79 msgctxt "view-action" msgid "Display _Rendering Intent" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:82 msgctxt "view-action" msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:85 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:90 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Stvori novi prikaz na ovoj slici" #: ../app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "_Close View" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:96 msgctxt "view-action" msgid "Close the active image view" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:102 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:107 msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:108 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Zoom to _Selection" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:114 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:119 msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:120 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:125 msgctxt "view-action" msgid "Othe_r..." msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:126 msgctxt "view-action" msgid "Set a custom rotation angle" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:131 msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:132 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:137 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:138 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:143 msgctxt "view-action" msgid "As in _Preferences" msgstr "Kao u _osobitostima" #: ../app/actions/view-actions.c:145 msgctxt "view-action" msgid "Reset color management to what's configured in preferences" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:150 msgctxt "view-action" msgid "Soft-_Proofing Profile..." msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:151 msgctxt "view-action" msgid "Set the soft-proofing profile" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:156 msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:157 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:163 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:171 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:172 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:178 msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:179 msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:185 msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:186 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199 msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:193 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:200 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:206 msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:207 msgctxt "view-action" msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " "color space" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:214 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:215 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:221 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:222 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:228 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:229 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:235 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:236 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:242 msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:243 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:249 msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:250 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:256 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:257 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:263 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:264 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:270 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:271 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:278 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:284 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:285 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:291 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:292 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:298 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Prikaži _traku stanja" #: ../app/actions/view-actions.c:299 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Prikaži traku stanja ovog prozora" #: ../app/actions/view-actions.c:305 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:306 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:315 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set zoom factor" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:320 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out as far as possible" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:325 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in as far as possible" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:330 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" #: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Umanji" #: ../app/actions/view-actions.c:336 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "U_većaj" #: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Uvećaj" #: ../app/actions/view-actions.c:342 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" #: ../app/actions/view-actions.c:348 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Povećaj" #: ../app/actions/view-actions.c:354 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out a lot" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:359 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in a lot" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:368 ../app/actions/view-actions.c:374 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:379 ../app/actions/view-actions.c:385 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:380 ../app/actions/view-actions.c:386 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:391 ../app/actions/view-actions.c:397 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:392 ../app/actions/view-actions.c:398 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:403 ../app/actions/view-actions.c:409 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:404 ../app/actions/view-actions.c:410 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:415 ../app/actions/view-actions.c:421 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:416 ../app/actions/view-actions.c:422 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:427 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:428 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:433 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:434 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:439 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:440 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:445 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:446 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:451 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:452 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:460 msgctxt "view-action" msgid "Flip Horizontally" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:461 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view horizontally" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:467 msgctxt "view-action" msgid "Flip Vertically" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:468 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:482 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:484 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:492 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:493 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:498 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:499 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:504 msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:505 msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:510 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:511 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:516 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:517 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:525 ../app/actions/view-actions.c:552 msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:526 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558 msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:532 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564 msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:538 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:544 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:553 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:559 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:565 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:571 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:579 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:580 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:585 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:586 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:591 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:592 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:597 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:598 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:603 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Kao u _osobitostima" #: ../app/actions/view-actions.c:605 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:613 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:618 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:623 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:628 msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:633 msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:638 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:643 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:651 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:656 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:661 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:666 msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:671 msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:676 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:681 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:903 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Vr_ati zumiranje (%d%%)" #: ../app/actions/view-actions.c:911 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Vr_ati zumiranje" #: ../app/actions/view-actions.c:1098 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Ostal_o (%s)..." #: ../app/actions/view-actions.c:1107 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zumiranje (%s)" #. please preserve the trailing space #: ../app/actions/view-actions.c:1128 msgid "(H+V) " msgstr "" #. please preserve the trailing space #: ../app/actions/view-actions.c:1133 msgid "(H) " msgstr "" #. please preserve the trailing space #: ../app/actions/view-actions.c:1138 msgid "(V) " msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:1145 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "_Zamijeni %si zakreni (%d°)" #: ../app/actions/view-commands.c:1005 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Odredi boju za nadopunjavanje platna" #: ../app/actions/view-commands.c:1007 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Odredite boju za popunjavanje platna" #: ../app/actions/window-actions.c:170 #, c-format msgid "Screen %s" msgstr "Zaslon %s" #: ../app/actions/window-actions.c:172 #, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Pomakni ovaj prozor na zaslon %s" #: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1022 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: ../app/display/pikadisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:192 #: ../app/tools/pikafiltertool.c:322 ../app/widgets/pikacolordialog.c:111 #: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:661 #: ../app/widgets/pikaerrordialog.c:76 ../app/widgets/pikafiledialog.c:188 msgid "_OK" msgstr "_U redu" #: ../app/actions/windows-actions.c:98 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Prozori" #: ../app/actions/windows-actions.c:100 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Nedavno zatvoreni dokovi" #: ../app/actions/windows-actions.c:102 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Dokovi dijalozi" #: ../app/actions/windows-actions.c:105 msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Sljedeća slika" #: ../app/actions/windows-actions.c:106 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "Prebaci na sljedeću sliku" #: ../app/actions/windows-actions.c:111 msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "Prijašnja slika" #: ../app/actions/windows-actions.c:112 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Prebaci na prijašnju sliku" #: ../app/actions/windows-actions.c:117 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "_Položaj kartica" #: ../app/actions/windows-actions.c:123 msgctxt "windows-action" msgid "Hide Docks" msgstr "Sakrij dokove" #: ../app/actions/windows-actions.c:124 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" "Kada je omogućeno, dokovi i ostali dijalozi su skriveni, prikazan je samo " "prozor slike." #: ../app/actions/windows-actions.c:130 msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window Mode" msgstr "Način rada u jednom prozoru" #: ../app/actions/windows-actions.c:131 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, PIKA is in a single-window mode." msgstr "Kada je omogućeno, PIKA je u načinu rada jednog prozora." #: ../app/actions/windows-actions.c:140 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Top" msgstr "_Vrh" #: ../app/actions/windows-actions.c:141 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" msgstr "_Položaj kartica na vrhu" #: ../app/actions/windows-actions.c:145 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Bottom" msgstr "_Dno" #: ../app/actions/windows-actions.c:146 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" msgstr "_Položaj kartica na gnu" #: ../app/actions/windows-actions.c:150 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Left" msgstr "_Lijevo" #: ../app/actions/windows-actions.c:151 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the left" msgstr "_Položaj kartica lijevo" #: ../app/actions/windows-actions.c:155 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Right" msgstr "_Desno" #: ../app/actions/windows-actions.c:156 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "_Položaj kartica desno" #: ../app/actions/windows-commands.c:183 msgid "" "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " "toolbox and try again." msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:25 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "From theme" msgstr "Iz teme" #: ../app/config/config-enums.c:26 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Light check color" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:27 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Dark check color" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:28 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Custom color" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:56 msgctxt "cursor-format" msgid "Black & white" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:57 msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:86 msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:87 msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon with crosshair" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:88 msgctxt "cursor-mode" msgid "Crosshair only" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:116 msgctxt "handedness" msgid "Left-handed" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:117 msgctxt "handedness" msgid "Right-handed" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:145 msgctxt "help-browser-type" msgid "PIKA help browser" msgstr "PIKA preglednik pomoći" #: ../app/config/config-enums.c:146 msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" msgstr "Web preglednik" #: ../app/config/config-enums.c:178 msgctxt "icon-size" msgid "Guess ideal size" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:179 msgctxt "icon-size" msgid "Theme-set size" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:180 msgctxt "icon-size" msgid "Small size" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:181 msgctxt "icon-size" msgid "Medium size" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:182 msgctxt "icon-size" msgid "Large size" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:183 msgctxt "icon-size" msgid "Huge size" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:213 msgctxt "position" msgid "Top" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:214 msgctxt "position" msgid "Bottom" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:215 msgctxt "position" msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: ../app/config/config-enums.c:216 msgctxt "position" msgid "Right" msgstr "Desno" #: ../app/config/config-enums.c:245 msgctxt "space-bar-action" msgid "No action" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:246 msgctxt "space-bar-action" msgid "Pan view" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:247 msgctxt "space-bar-action" msgid "Switch to Move tool" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:276 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:277 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:278 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:306 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "Niska" #: ../app/config/config-enums.c:307 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Visoka" #: ../app/config/pikaconfig-file.c:82 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Ne mogu otvoriti '%s' za pisanje: %s" #: ../app/config/pikaconfig-file.c:116 #, c-format msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "" #: ../app/config/pikaconfig-file.c:152 ../app/config/pikaconfig-file.c:196 #: ../app/core/pika-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324 #: ../app/tools/pikafiltertool-settings.c:227 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "" #: ../app/config/pikaconfig-file.c:182 ../app/plug-in/pikaenvirontable.c:369 #: ../app/plug-in/pikainterpreterdb.c:267 #: ../app/tools/pikafiltertool-settings.c:182 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "" #: ../app/config/pikaconfig-file.c:232 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" "Došlo je do greške pri obradi vaše '%s' datoteke. Koristiti će se uobičajene " "vrijednosti. Sigurnosna kopija vaše postavke je stvorena u '%s'." #: ../app/config/pikadialogconfig.c:297 ../app/core/pikalayer.c:416 msgid "Layer" msgstr "Sloj" #: ../app/config/pikadialogconfig.c:397 ../app/core/pikachannel.c:291 #: ../app/operations/pikacurvesconfig.c:104 #: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:105 #: ../app/operations/pikaoperationthreshold.c:89 #: ../app/widgets/pikachanneltreeview.c:332 msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: ../app/config/pikadialogconfig.c:412 ../app/vectors/pikavectors.c:223 #: ../app/widgets/pikavectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "Putanja" #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" "\"." msgstr "" "Kada je uključeno, slika će postati aktivna kada njen prozor bude fokusiran. " "Ovo je korisno za upravitelje prozorima koji koriste \"klik za fokus\"." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:23 ../app/config/pikarc-blurbs.h:28 msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" "Postavlja boju popunjavanja platna ako je omogućen način popunjavanja " "postavljen na korisnički odabranu boju." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Precizira kao bi područje oko slike trebalo biti crtano." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:46 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:49 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:52 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:68 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" "Kada je uključeno, ovo će osigurati da svaka točka na slici bude mapirana na " "točku na zaslonu." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Ovo je udaljenost u točkama gdje se uključuje sljubljivanje vodiča i mreže." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." msgstr "" "Alati poput nejasnog odabira i popunjavanje bojom nalaze područja na temelju " "algoritma popunjavanja osnove. Osnova počinje od prve odabrane točke i " "nastavlja dalje u svim pravcima dok razlika boje nove točke u odnosu na prvu " "ne bude veća od određene granične vrijednosti. Ova vrijednost predstavlja " "uobičajenu graničnu vrijednost." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:122 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " "windows." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:142 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Kad je uključeno, odabrani kist će se koristiti za sve alate." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:145 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:151 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Kada je uključen, odabrani nagib će se koristiti ze sve alate." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Kada je uključen, odabrani uzorak će se koristiti za sve alate." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:168 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Stavi preglednik korišten od strane sitema pomoći." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:176 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:179 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:182 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" "Određuje tekst koji će se pojaviti u statusnoj traci prozora sa slikom." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:185 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Određuje tekst koji će se pojaviti u naslovu prozora sa slikom." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:188 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:192 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:196 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:199 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:202 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" "Kada je uključeno, ovo će osigurati da je cijela slika vidljiva nakon što je " "otvorena, inače će biti prikazana u omjeru 1:1." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Postavlja nivo interpolacije potrebne za skaliranje i ostale transformacije." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:213 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:216 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Koliko naziva nedavno otvorenih slika će biti zadržano u izborniku datoteka." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:219 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" "Brzina pomičućih crtica u odabiru selekcije. Ova vrijednost je u " "milisekundama(manje vrijeme ukazuje na vecu brzinu)." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:223 msgid "" "PIKA will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" "PIKA će upozoriti korisnika ako pokuša stvoriti sliku koja zauzima više " "memorije od ovdje određene." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:233 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" "Postavlja horizontalnu razlučivost monitora, u točkama po palcu. Ako je " "postavljeno na 0, pita X poslužitelj za informaciju i o horizontalnoj i o " "vertikalnoj razlučivosti." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:238 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" "Postavlja vertikalnu razlučivost monitora, u točkama po palcu. Ako je " "postavljeno na 0, pita X poslužitelj za informaciju i o horizontalnoj i o " "vertikalnoj razlučivosti." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:243 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:252 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" "Postavlja veličinu navigacijskog prikaza dostupnog u donjem desnom " "kutuprozora slike." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:256 msgid "Sets how many threads PIKA should use for operations that support it." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:278 msgid "" "Sets whether PIKA should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" "Određuje hoće li PIKA stvoriti prikaze slojeva i kanala. Prikaze u dijalogu " "slojeva i kanala je zgodno za imati ali oni mogu usporiti stvari kada se " "radi s velikim slikama." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:283 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" "Određuje korištenu veličinu prikaza za slojeve i kanale u novo stvorenim " "dijalozima." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:287 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " "mode." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:300 msgid "Let PIKA try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Pusti PIKA da obnovi vasu zadnju sacuvanu sesiju na svakom startup-u." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:303 msgid "" "When enabled, PIKA will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:308 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across PIKA sessions." msgstr "Zapamti trenuti alat, uzorak, boju, i kist preko PIKA sesija." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:312 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:317 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" "Zadrži trajno snimke svih otvorenih i spremljenih datoteka u popisu nedavnih " "dokumenata." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:321 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when PIKA exits." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:324 msgid "Save the tool options when PIKA exits." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:330 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" "Ako je uključeno, svi alati za crtanje će prikazati uvid u rubne crte " "trenutno odabranog kista." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:334 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" "Kada je uključeno, dijaloški prozori će prikazati tipku za pomoć koja daje " "pristup odgovarajućoj stranici sa pomoći. Bez ove tipke, stranicama pomoći " "se može pristupiti pritiskom na F1." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:339 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:343 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" "Kada je uključeno, uobičajno je da je traka s izbornicima vidljiva. Ovo " "stanje se također može promijeniti sa naredbom \"Prikaz->Prikaži traku s " "izbornicima\"." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:347 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" "Kada je uključeno, ravnala su uobičajeno vidljiva. Ovo se može mijenjati " "putem 'Pregled->Prikaži ravnala' naredbe." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:351 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" "Kada je uključeno, klizači su uobičajeno vidljivi. Ovo se takođe može " "mijenjati putem naredbe 'Pregled->Prikaži klizače'." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:355 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" "Kada je uključeno, traka stanja je uobičajeno vidljiva. Ovo se također može " "mijenjati naredbom 'Pogled->Prikaži traku stanja'." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:359 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" "Kada je uključeno, odabir je uobičajeno vidljiv. Ovo se može mijenjati putem " "naredbe 'Pregled->Prikaži odabir'." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:363 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" "Kada je uključeno, granice sloja se uobičajeno prikazuju. Ovo se može " "mijenjati putem naredbe 'Pregled->Prikaži granice sloja'." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:367 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" "Kada je uključeno, vodiči su uobičajeno vidljivi. Ovo se može mijenjati " "putem naredbe 'Pregled->Prikaži vodiče'." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:371 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" "Kada je uključeno, mreža je uobičajeno vidljiva. Ovo se može mijenjati putem " "naredbe 'Pregled->Prikaži mrežu'." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:375 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:379 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:382 msgid "Use PIKA in a single-window mode." msgstr "Koristite PIKA u načinu rada jednog prozora." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:385 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:388 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:391 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:394 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:397 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:400 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:403 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:406 msgid "" "Sets the swap file location. PIKA uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " "and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if PIKA " "is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " "file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" "Određuje lokaciju swap datoteke. PIKA koristi \"memoriju temeljenu na " "pločastoj shemi dodjeljivanja\". Swap datoteka se koristi za brzo i lako " "pisanje na disk i čitanje s njega. Zapamtite kako swap datoteka može lako " "postati vrlo velika ako se PIKA koristi s vrlo velikim slikama. Isto tako, " "stvari mogu postati užasno spore ako je swap datoteka stvorena u mapi koja " "je montirana putem NFS-a. Zbog ovih razloga, poželjno je staviti swap " "datoteku u \"/tmp\"." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:415 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Ako je uključeno, meniji mogu biti odvojeni." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:418 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" "Kada je uključeno, možete u letu mijenjati kratice tipkovnice pritiskom na " "kombinaciju tipaka kada je odabrana stavka izbornika." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:422 msgid "Save changed keyboard shortcuts when PIKA exits." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:425 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each PIKA startup." msgstr "Vrati spremljene prečace tipkovnice pri svakom pokretanju PIKA-a." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:428 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running PIKA. Most files will disappear when PIKA exits, but some " "files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " "shared by other users." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:452 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:456 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:459 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:462 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:465 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:468 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:471 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:474 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:477 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:480 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:483 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:486 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:489 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:492 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:495 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:498 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:501 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:504 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:507 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:510 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:513 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:516 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:519 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:522 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:525 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:528 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:531 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:534 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:537 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:540 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:543 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:546 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:549 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:552 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:555 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:558 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:561 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:564 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:568 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:571 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:575 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:584 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:587 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" "Umanjena sličica u otvorenom dijalogu biti će automatski osvježena ako je " "prikazana datoteka manja od ovdje odabrane veličine." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:591 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, PIKA will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " "images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " "you may want to set this to a higher value." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:597 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:600 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:603 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:609 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Postavlja na koji način je prozirnost prikazana u slikama." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:612 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Podešava veličinu \"šahovske table\" koja prikazuje prozirnost." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:615 msgid "" "When enabled, PIKA will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:619 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" "Postavlja minimalan broj operacija koje mogu biti nedovršene. Više nivoa " "povratnih koraka (undo level)ostaje dostupno dok broj povratnih koraka ne " "dosegne zadanu granicu." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:623 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" "Podešava gornju granicu količine memorije koja može biti korištena za " "čuvanje operacija za poništavanje po slici. Neovisno od ovog podešavanja, " "može se opozvati najviše onoliko operacija koliko je podešeno." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:628 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Određuje veličinu pregleda u povijesti vraćanja." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:631 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Ako je uključeno, pritisak na F1 će otvoriti preglednik pomoći." #: ../app/config/pikarc-blurbs.h:634 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "" #: ../app/config/pikarc-deserialize.c:136 ../app/core/pika-modules.c:131 #: ../app/core/pika-units.c:278 ../app/gui/session.c:292 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245 msgid "fatal parse error" msgstr "kobna grešaka pri analizi" #: ../app/config/pikarc-deserialize.c:164 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "vrijednost za oznaku %s nije valjani UTF-8 string" #: ../app/core/core-enums.c:89 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Nijedan" #: ../app/core/core-enums.c:90 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:91 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:92 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:151 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:152 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:265 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: ../app/core/core-enums.c:266 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Crvena" #: ../app/core/core-enums.c:267 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Zelena" #: ../app/core/core-enums.c:268 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Plava" #: ../app/core/core-enums.c:269 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:270 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:271 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:299 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:300 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:416 msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:417 msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Slika" #: ../app/core/core-enums.c:418 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Odabir" #: ../app/core/core-enums.c:419 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:420 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:421 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:449 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:450 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:487 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #: ../app/core/core-enums.c:488 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:489 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:490 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:491 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:492 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:493 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:494 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:495 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:496 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:497 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:528 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Nijedan" #: ../app/core/core-enums.c:529 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:530 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:531 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:532 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:567 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:568 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:569 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Mala" #: ../app/core/core-enums.c:570 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Srednja" #: ../app/core/core-enums.c:571 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Velika" #: ../app/core/core-enums.c:572 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:573 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:574 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:575 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:603 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:604 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:633 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:634 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:635 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:819 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:820 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Promijeni veličinu slike" #: ../app/core/core-enums.c:821 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:822 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:823 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:824 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:825 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:826 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:827 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:828 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:829 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Brza maska" #: ../app/core/core-enums.c:830 ../app/core/core-enums.c:861 #: ../app/core/pikaimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Mreža" #: ../app/core/core-enums.c:831 ../app/core/core-enums.c:865 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:832 ../app/core/core-enums.c:866 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:833 ../app/core/core-enums.c:867 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/core-enums.c:868 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:835 ../app/core/core-enums.c:869 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:874 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:838 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:840 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:841 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:842 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:889 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:891 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:899 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:846 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:847 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/pika-edit.c:440 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" #: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/pika-edit.c:719 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Izreži" #: ../app/core/core-enums.c:850 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:900 #: ../app/core/pikadrawable-transform.c:682 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:852 ../app/core/core-enums.c:901 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Crtanje" #: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:904 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/core-enums.c:905 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:855 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:856 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Priključci" #: ../app/core/core-enums.c:857 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:858 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:859 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:860 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:862 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:863 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:864 msgctxt "undo-type" msgid "Change color managed state" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:870 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:876 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:877 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:878 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:879 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:880 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Postavi način sloja" #: ../app/core/core-enums.c:881 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:882 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:883 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:884 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:885 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:886 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:887 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:888 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:890 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:892 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:893 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:894 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:895 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:896 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:897 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:898 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:902 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Tinta" #: ../app/core/core-enums.c:903 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1019 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1020 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: ../app/core/core-enums.c:1021 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1050 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Pitaj što učiniti" #: ../app/core/core-enums.c:1051 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1052 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB color profile" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1089 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Neprozirnost" #: ../app/core/core-enums.c:1090 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Veličina" #: ../app/core/core-enums.c:1091 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1092 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Boja" #: ../app/core/core-enums.c:1093 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Tvrdoća" #: ../app/core/core-enums.c:1094 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1095 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1096 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Prored" #: ../app/core/core-enums.c:1097 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Stopa" #: ../app/core/core-enums.c:1098 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1099 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1127 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1128 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1157 msgctxt "channel-border-style" msgid "Hard" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1158 msgctxt "channel-border-style" msgid "Smooth" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1159 msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "" #. initialize babl fishes #: ../app/core/pika.c:508 ../app/core/pika.c:540 msgid "Initialization" msgstr "" #. register all internal procedures #: ../app/core/pika.c:520 msgid "Internal Procedures" msgstr "Unutarnje Procedure" #. initialize the global parasite table #: ../app/core/pika.c:781 msgid "Looking for data files" msgstr "Tražim datoteke" #: ../app/core/pika.c:781 msgid "Parasites" msgstr "Paraziti" #: ../app/core/pika.c:790 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "" #. initialize the module list #: ../app/core/pika.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 msgid "Modules" msgstr "Moduli" #: ../app/core/pika-batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "" "Nije definiran interpreter za skupnu obradu, koristi se zadani \"%s\".\n" #: ../app/core/pika-batch.c:93 ../app/core/pika-batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" "Interpreter za skupnu obradu \"%s\" nije dostupan. Skupni način obrade je " "onemogućen." #: ../app/core/pika-contexts.c:153 ../app/core/pikatooloptions.c:348 #: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467 #: ../app/widgets/pikadevices.c:207 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Ne mogu obrisati \"%s\": %s" #. initialize the list of pika dynamics #: ../app/core/pika-data-factories.c:322 ../app/core/pikacontext.c:711 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 #: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:225 msgid "Dynamics" msgstr "" #. initialize the color history #: ../app/core/pika-data-factories.c:347 ../app/core/pika-palettes.c:60 msgid "Color History" msgstr "" #. update tag cache #: ../app/core/pika-data-factories.c:359 msgid "Updating tag cache" msgstr "" #: ../app/core/pika-edit.c:90 msgctxt "undo-type" msgid "Cut Layer" msgstr "" #: ../app/core/pika-edit.c:422 ../app/core/pikaimage-new.c:325 msgid "Pasted Layer" msgstr "Zalijepljeni sloj" #: ../app/core/pika-edit.c:614 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Obriši" #: ../app/core/pika-edit.c:736 msgid "Global Buffer" msgstr "Globalan međuspremnik" #: ../app/core/pika-gradients.c:63 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "FG u BG (RGB)" #: ../app/core/pika-gradients.c:71 msgid "FG to BG (Hardedge)" msgstr "" #: ../app/core/pika-gradients.c:88 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "FG u BG (HSV brojač-smjer kazaljke)" #: ../app/core/pika-gradients.c:96 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG u BG (HSV)" #: ../app/core/pika-gradients.c:104 msgid "FG to Transparent" msgstr "FG u Prozirno" #. This is a special string to specify the language identifier to #. * look for in the pika-tags-default.xml file. Please translate the #. * C in it according to the name of the po file used for #. * pika-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, #. * that would be "tags-locale:lt". #. #: ../app/core/pika-tags.c:87 msgid "tags-locale:C" msgstr "" #: ../app/core/pika-user-install.c:213 #, c-format msgid "" "It seems you have used PIKA %s before. PIKA will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" #: ../app/core/pika-user-install.c:218 #, c-format msgid "" "It appears that you are using PIKA for the first time. PIKA will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" "Izgleda da koristite PIKA po prvi puta. PIKA će sada stvoriti mapu %s i " "kopirati neke datoteke u nju." #: ../app/core/pika-user-install.c:417 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopiram datoteku '%s' iz '%s'..." #: ../app/core/pika-user-install.c:432 ../app/core/pika-user-install.c:458 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Stvaranje mape '%s'..." #: ../app/core/pika-user-install.c:443 ../app/core/pika-user-install.c:469 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nemoguće stvaranje mape '%s': %s" #: ../app/core/pika-utils.c:553 ../app/core/pikafilloptions.c:330 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nemam uzorak za ovu operaciju." #: ../app/core/pikabrush-load.c:173 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." msgstr "" #: ../app/core/pikabrush-load.c:180 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." msgstr "" #: ../app/core/pikabrush-load.c:187 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." msgstr "" #: ../app/core/pikabrush-load.c:212 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." msgstr "" #: ../app/core/pikabrush-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." msgstr "" #: ../app/core/pikabrush-load.c:245 ../app/core/pikabrushgenerated-load.c:125 #: ../app/core/pikabrushpipe-load.c:75 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Neispravan UTF-8 znak u datoteci kista '%s'." #: ../app/core/pikabrush-load.c:252 ../app/core/pikapattern-load.c:116 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 #: ../app/display/pikatoolpath.c:554 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" #: ../app/core/pikabrush-load.c:323 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file:\n" "Unsupported brush depth %d\n" "PIKA brushes must be GRAY or RGBA.\n" "This might be an obsolete PIKA brush file, try loading it as image and save " "it again." msgstr "" #: ../app/core/pikabrush-load.c:370 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file:\n" "Unsupported brush depth %d\n" "PIKA brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" #: ../app/core/pikabrush-load.c:446 #, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "" #: ../app/core/pikabrush-load.c:644 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "" #: ../app/core/pikabrush-load.c:785 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "" #: ../app/core/pikabrush-load.c:931 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." msgstr "" #: ../app/core/pikabrush.c:150 ../app/paint/pikapaintoptions.c:220 msgid "Brush Spacing" msgstr "" #: ../app/core/pikabrushclipboard.c:190 msgid "Clipboard Mask" msgstr "" #: ../app/core/pikabrushclipboard.c:192 ../app/core/pikapatternclipboard.c:169 msgid "Clipboard Image" msgstr "" #: ../app/core/pikabrushgenerated-load.c:75 #, c-format msgid "Not a PIKA brush file." msgstr "" #: ../app/core/pikabrushgenerated-load.c:95 #, c-format msgid "Unknown PIKA brush version." msgstr "" #: ../app/core/pikabrushgenerated-load.c:152 #, c-format msgid "Unknown PIKA brush shape." msgstr "" #: ../app/core/pikabrushgenerated-load.c:242 #, c-format msgid "In line %d of brush file: " msgstr "" #: ../app/core/pikabrushgenerated.c:130 msgid "Brush Shape" msgstr "" #: ../app/core/pikabrushgenerated.c:138 msgid "Brush Radius" msgstr "" #: ../app/core/pikabrushgenerated.c:145 msgid "Brush Spikes" msgstr "" #: ../app/core/pikabrushgenerated.c:152 ../app/paint/pikapaintoptions.c:227 msgid "Brush Hardness" msgstr "" #: ../app/core/pikabrushgenerated.c:160 ../app/paint/pikapaintoptions.c:206 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "" #: ../app/core/pikabrushgenerated.c:167 ../app/paint/pikapaintoptions.c:213 msgid "Brush Angle" msgstr "" #: ../app/core/pikabrushpipe-load.c:91 ../app/core/pikabrushpipe-load.c:115 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Kobna greška u obradi datoteke kista '%s'. Datoteka je neispravna." #: ../app/core/pikachannel-select.c:66 msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel-select.c:118 msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Eliptični Odabir" #: ../app/core/pikachannel-select.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel-select.c:440 ../app/core/pikalayer.c:424 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel-select.c:478 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel-select.c:529 msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Odabir čarobnim štapićem" #: ../app/core/pikachannel-select.c:577 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Odabir po boji" #: ../app/core/pikachannel-select.c:616 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:298 ../app/core/pikadrawable-transform.c:1003 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:299 ../app/core/pikachannel.c:334 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:300 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:301 ../app/core/pikaselection.c:654 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:302 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:303 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:304 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:305 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:306 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:307 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanal se ne može više povisivati." #: ../app/core/pikachannel.c:308 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanal se ne može više snižavati." #: ../app/core/pikachannel.c:331 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:332 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:333 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:335 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:336 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:337 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:338 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:339 msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:844 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:880 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Ne mogu potegnuti prazan kanal." #: ../app/core/pikachannel.c:1781 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:1832 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "" #: ../app/core/pikachannel.c:1923 ../app/core/pikaselection.c:168 msgid "Selection Mask" msgstr "Odabir Maske" #: ../app/core/pikacontext.c:673 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../app/core/pikacontext.c:674 ../app/core/pikagrid.c:94 msgid "Foreground color" msgstr "" #: ../app/core/pikacontext.c:680 ../app/core/pikaimage-new.c:150 msgid "Background" msgstr "Pozadina" #: ../app/core/pikacontext.c:681 ../app/core/pikagrid.c:101 msgid "Background color" msgstr "" #: ../app/core/pikacontext.c:687 ../app/core/pikacontext.c:688 #: ../app/widgets/pikabrushselect.c:175 ../app/widgets/pikalayertreeview.c:286 msgid "Opacity" msgstr "Neprozirnost" #: ../app/core/pikacontext.c:696 ../app/core/pikacontext.c:697 msgid "Paint Mode" msgstr "Način bojanja" #: ../app/core/pikacontext.c:704 ../app/core/pikacontext.c:705 #: ../app/tools/pikamybrushoptions-gui.c:54 #: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:162 msgid "Brush" msgstr "Kist" #: ../app/core/pikacontext.c:712 msgid "Paint dynamics" msgstr "" #: ../app/core/pikacontext.c:718 ../app/core/pikacontext.c:719 #: ../app/tools/pikamybrushtool.c:73 msgid "MyPaint Brush" msgstr "" #: ../app/core/pikacontext.c:725 ../app/core/pikacontext.c:726 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../app/core/pikacontext.c:732 ../app/core/pikacontext.c:733 #: ../app/tools/pikablendoptions.c:225 ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:375 msgid "Gradient" msgstr "Gradijent" #: ../app/core/pikacontext.c:739 ../app/core/pikacontext.c:740 #: ../app/widgets/pikacolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../app/core/pikacontext.c:746 ../app/core/pikacontext.c:747 msgid "Tool Preset" msgstr "" #: ../app/core/pikacontext.c:753 ../app/core/pikacontext.c:754 #: ../app/tools/pikatextoptions.c:530 msgid "Font" msgstr "Slovo" #: ../app/core/pikadata.c:542 ../app/core/pikadata.c:550 #, c-format msgid "Error saving '%s': " msgstr "" #: ../app/core/pikadata.c:556 #, c-format msgid "Error saving '%s'" msgstr "" #: ../app/core/pikadatafactory.c:433 ../app/core/pikadatafactory.c:458 #: ../app/core/pikadatafactory.c:625 ../app/core/pikadatafactory.c:647 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../app/core/pikadatafactory.c:539 ../app/core/pikadatafactory.c:542 #: ../app/core/pikaitem.c:513 ../app/core/pikaitem.c:516 msgid "copy" msgstr "kopija" #: ../app/core/pikadatafactory.c:551 ../app/core/pikaitem.c:524 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopiraj" #: ../app/core/pikadatafactory.c:742 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " "exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences " "dialog's 'Folders' section." msgstr "" #: ../app/core/pikadatafactory.c:761 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " "your data search path. You probably edited the pikarc file manually, please " "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" #: ../app/core/pikadatafactory.c:771 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "" #: ../app/core/pikadatafactory.c:902 #, c-format msgid "Error loading '%s': " msgstr "" #: ../app/core/pikadatafactory.c:908 #, c-format msgid "Error loading '%s'" msgstr "" #: ../app/core/pikadatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:436 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "" #: ../app/core/pikadatafactory.c:976 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../app/core/pikadrawable.c:508 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Razmjer" #: ../app/core/pikadrawable-blend.c:123 ../app/tools/pikablendtool.c:953 msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Miješanje" #: ../app/core/pikadrawable-blend.c:216 msgid "Calculating distance map" msgstr "" #: ../app/core/pikadrawable-bucket-fill.c:180 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Kanta za Ispunu" #: ../app/core/pikadrawable-equalize.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "" #: ../app/core/pikadrawable-floating-selection.c:170 msgid "Floating Selection" msgstr "" #: ../app/core/pikadrawable-foreground-extract.c:66 msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "" #: ../app/core/pikadrawable-fill.c:202 ../app/vectors/pikavectors.c:646 msgid "Not enough points to fill" msgstr "" #: ../app/core/pikadrawable-fill.c:256 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "" #: ../app/core/pikadrawable-levels.c:72 #: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:116 #: ../app/tools/pikalevelstool.c:132 msgid "Levels" msgstr "Razine" #: ../app/core/pikadrawable-offset.c:249 msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "" #: ../app/core/pikadrawable-stroke.c:111 #: ../app/paint/pikapaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/pikavectors.c:668 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "" #: ../app/core/pikadrawable-transform.c:771 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Zrcali" #: ../app/core/pikadrawable-transform.c:856 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Rotiraj" #: ../app/core/pikadrawable-transform.c:1001 ../app/core/pikalayer.c:423 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "" #: ../app/core/pikadrawable-transform.c:1014 msgid "Transformation" msgstr "Transformiraj" #: ../app/core/pikadynamicsoutput.c:136 msgid "Output type" msgstr "" #: ../app/core/pikafilloptions.c:103 msgid "Style" msgstr "Izgled" #: ../app/core/pikafilloptions.c:111 ../app/pdb/pikapdbcontext.c:99 #: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:132 #: ../app/tools/pikaselectionoptions.c:80 ../app/tools/pikatextoptions.c:134 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" #: ../app/core/pikafilloptions.c:303 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "" #: ../app/core/pikafilloptions.c:308 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "" #: ../app/core/pikafilloptions.c:313 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "" #: ../app/core/pikafilloptions.c:320 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "" #: ../app/core/pikafilloptions.c:336 ../app/core/pikafilloptions.c:404 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "" #: ../app/core/pikafilloptions.c:401 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Solid Color" msgstr "" #: ../app/core/pikagradient-load.c:72 #, c-format msgid "Not a PIKA gradient file." msgstr "" #: ../app/core/pikagradient-load.c:95 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Neispravni UTF-8 podaci u datoteci gradijenta '%s'." #: ../app/core/pikagradient-load.c:121 #, c-format msgid "File is corrupt." msgstr "" #: ../app/core/pikagradient-load.c:195 ../app/core/pikagradient-load.c:203 #, c-format msgid "Corrupt segment %d." msgstr "Oštećeni segment %d." #: ../app/core/pikagradient-load.c:214 ../app/core/pikagradient-load.c:224 #, c-format msgid "Segments do not span the range 0-1." msgstr "" #: ../app/core/pikagradient-load.c:239 #, c-format msgid "In line %d of gradient file: " msgstr "" #: ../app/core/pikagradient-load.c:315 #, c-format msgid "No linear gradients found." msgstr "" #: ../app/core/pikagradient-save.c:211 #, c-format msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" msgstr "" #: ../app/core/pikagrid.c:86 msgid "Line style" msgstr "" #: ../app/core/pikagrid.c:87 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Izgled linije korišten za rešetku." #: ../app/core/pikagrid.c:95 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Boja linija mreže." #: ../app/core/pikagrid.c:102 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "Boja pozadine mreže; koristi se jedino za stil linija s dvostrukim povlakama." #: ../app/core/pikagrid.c:109 msgid "Spacing X" msgstr "" #: ../app/core/pikagrid.c:110 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Horizontalni raspon linija u rešetki." #: ../app/core/pikagrid.c:116 msgid "Spacing Y" msgstr "" #: ../app/core/pikagrid.c:117 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Okomiti razmak linija mreže." #: ../app/core/pikagrid.c:123 msgid "Spacing unit" msgstr "" #: ../app/core/pikagrid.c:130 msgid "Offset X" msgstr "" #: ../app/core/pikagrid.c:131 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Horizontalno otstupanje prve linije rešetke; ovo može biti negativni broj." #: ../app/core/pikagrid.c:139 msgid "Offset Y" msgstr "" #: ../app/core/pikagrid.c:140 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Okomiti pomak prve linije mreže; ovo može biti negativni broj." #: ../app/core/pikagrid.c:148 msgid "Offset unit" msgstr "" #: ../app/core/pikagrouplayer.c:242 msgid "Layer Group" msgstr "" #: ../app/core/pikagrouplayer.c:243 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "" #: ../app/core/pikagrouplayer.c:244 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "" #: ../app/core/pikagrouplayer.c:245 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "" #: ../app/core/pikagrouplayer.c:246 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "" #: ../app/core/pikagrouplayer.c:247 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "" #: ../app/core/pikagrouplayer.c:248 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "" #: ../app/core/pikagrouplayer.c:249 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage.c:645 ../app/widgets/pikasymmetryeditor.c:179 msgid "Symmetry" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage.c:2218 msgid " (exported)" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage.c:2222 msgid " (overwritten)" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage.c:2231 msgid " (imported)" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage.c:2547 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage.c:2599 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage.c:3479 #, c-format msgid "" "'pika-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage.c:3531 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage.c:3572 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage.c:4283 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage.c:4335 ../app/core/pikaimage.c:4355 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage.c:4349 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage.c:4514 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage.c:4552 ../app/core/pikaimage.c:4565 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage.c:4619 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage.c:4650 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-arrange.c:170 msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-color-profile.c:122 msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-color-profile.c:131 msgid "" "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " "UNDOABLE)" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-color-profile.c:188 msgid "ICC profile validation failed: " msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-color-profile.c:332 msgid "" "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-color-profile.c:342 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-color-profile.c:397 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-color-profile.c:402 msgid "Color profile conversion" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-colormap.c:65 #, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-colormap.c:193 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-colormap.c:241 msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-colormap.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-colormap.c:322 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-convert-indexed.c:789 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-convert-indexed.c:803 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-convert-indexed.c:884 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-convert-indexed.c:932 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:86 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:89 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:92 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:95 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:98 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:101 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:104 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:107 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:110 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:113 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:116 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" msgstr "" #. dithering #: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:284 #: ../app/core/pikaimage-convert-precision.c:298 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 #: ../app/tools/pikablendoptions.c:119 msgid "Dithering" msgstr "Zamućivanje" #: ../app/core/pikaimage-convert-type.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-convert-type.c:87 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-crop.c:72 msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-crop.c:75 ../app/core/pikaimage-resize.c:90 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-guides.c:53 msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-guides.c:77 msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-guides.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Ukloni vodič" #: ../app/core/pikaimage-guides.c:151 msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-item-list.c:113 msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-item-list.c:141 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-item-list.c:170 ../app/core/pikaitem-linked.c:164 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-item-list.c:201 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-merge.c:135 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-merge.c:198 msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-merge.c:220 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-merge.c:263 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-merge.c:270 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-merge.c:282 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-merge.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-merge.c:320 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-merge.c:373 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-merge.c:409 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Nema dovoljno slojeva za stapanje. Mora ih biti najmanje dva." #: ../app/core/pikaimage-quick-mask.c:89 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-quick-mask.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-sample-points.c:52 msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-sample-points.c:96 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-sample-points.c:123 msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "" #: ../app/core/pikaimage-scale.c:86 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Promjena veličina slike" #: ../app/core/pikaimage-undo-push.c:964 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Ne mogu unatrag %s" #: ../app/core/pikaimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787 msgid "Folder" msgstr "Mapa" #: ../app/core/pikaimagefile.c:755 msgid "Special File" msgstr "Specijalna datoteka" #: ../app/core/pikaimagefile.c:771 msgid "Remote File" msgstr "" #: ../app/core/pikaimagefile.c:790 msgid "Click to create preview" msgstr "Kliknite za kreiranje prikaza" #: ../app/core/pikaimagefile.c:796 msgid "Loading preview..." msgstr "" #: ../app/core/pikaimagefile.c:802 msgid "Preview is out of date" msgstr "Pregled je zastario" #: ../app/core/pikaimagefile.c:808 msgid "Cannot create preview" msgstr "Nemoguće stvaranje pregleda" #: ../app/core/pikaimagefile.c:818 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "" #. pixel size #: ../app/core/pikaimagefile.c:827 ../app/widgets/pikaimagepropview.c:429 #: ../app/widgets/pikasizebox.c:432 ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:682 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../app/core/pikaimagefile.c:850 ../app/display/pikadisplayshell-title.c:325 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../app/core/pikaimagefile.c:898 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Ne mogu otvoriti umanjenu sličicu '%s': %s" #: ../app/core/pikaitem.c:1927 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "" #: ../app/core/pikaitem.c:1937 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "" #: ../app/core/pikaitem.c:1988 ../app/core/pikaitem.c:1995 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "" #: ../app/core/pikaitem-exclusive.c:82 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Namjesti Stavku Isključivo Vidljivo" #: ../app/core/pikaitem-exclusive.c:173 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Namjesti stavku isključivo povezanu" #: ../app/core/pikalayer-floating-selection.c:118 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "" #: ../app/core/pikalayer-floating-selection.c:175 ../app/core/pikalayer.c:1009 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" "Nemoguće stvaranje novog sloja iz plutajućeg odabira jer isti pripada maski " "sloja ili kanalu." #: ../app/core/pikalayer-floating-selection.c:182 msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "" #: ../app/core/pikalayer.c:417 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "" #: ../app/core/pikalayer.c:418 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "" #: ../app/core/pikalayer.c:419 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Srazmjer Sloja" #: ../app/core/pikalayer.c:420 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "" #: ../app/core/pikalayer.c:421 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "" #: ../app/core/pikalayer.c:422 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "" #: ../app/core/pikalayer.c:425 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "" #: ../app/core/pikalayer.c:426 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "" #: ../app/core/pikalayer.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "" #: ../app/core/pikalayer.c:428 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "" #: ../app/core/pikalayer.c:429 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "" #: ../app/core/pikalayer.c:430 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Sloj se više ne može povećati." #: ../app/core/pikalayer.c:431 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Sloj se više ne može sniziti." #: ../app/core/pikalayer.c:716 ../app/core/pikalayer.c:1712 #: ../app/core/pikalayermask.c:257 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" #: ../app/core/pikalayer.c:755 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "" "Plutajući odabir\n" "(%s)" #: ../app/core/pikalayer.c:1618 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Ne mogu dodati masku jer sloj već ima jednu." #: ../app/core/pikalayer.c:1629 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nemogu dodati masku sloja različite veličine od specificiranog sloja." #: ../app/core/pikalayer.c:1635 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Dodaj masku sloja" #: ../app/core/pikalayer.c:1763 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" #: ../app/core/pikalayer.c:1914 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "" #: ../app/core/pikalayer.c:1915 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "" #: ../app/core/pikalayer.c:2017 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "" #: ../app/core/pikalayer.c:2018 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "" #: ../app/core/pikalayer.c:2094 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "" #: ../app/core/pikalayer.c:2167 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "" #: ../app/core/pikalayer.c:2199 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "" #: ../app/core/pikalayer.c:2220 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "" #: ../app/core/pikalayermask.c:82 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "" #: ../app/core/pikalayermask.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "" #: ../app/core/pikalayermask.c:158 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "" #: ../app/core/pikamybrush-load.c:75 #, c-format msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." msgstr "" #: ../app/core/pikamybrush-load.c:93 #, c-format msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." msgstr "" #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of #. occurrences for this item. #: ../app/core/pikapalette-import.c:210 #, c-format msgid "%s (occurs %u)" msgstr "" #: ../app/core/pikapalette-import.c:423 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "" #: ../app/core/pikapalette-import.c:545 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "" #: ../app/core/pikapalette-load.c:70 #, c-format msgid "Missing magic header." msgstr "" #: ../app/core/pikapalette-load.c:93 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Nevazeci UTF-8 string u paleti datoteka '%s'" #: ../app/core/pikapalette-load.c:113 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" "Učitavam datoteku palete '%s'. Neispravan broj stupaca na liniji %d. " "Koristim uobičajenu vrijednost." #: ../app/core/pikapalette-load.c:147 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Učitavam paletu '%s'. Nedostaje CRVENA komponenta na liniji %d." #: ../app/core/pikapalette-load.c:155 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" #: ../app/core/pikapalette-load.c:163 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Učitavam paletu '%s'. Nedostaje PLAVA komponenta na liniji %d." #: ../app/core/pikapalette-load.c:173 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Učitavam paletu '%s'. RGB paleta je izvan raspona na liniji %d." #: ../app/core/pikapalette-load.c:209 ../app/core/pikapalette-load.c:456 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" msgstr "" #: ../app/core/pikapalette-load.c:233 #, c-format msgid "In line %d of palette file: " msgstr "" #: ../app/core/pikapalette-load.c:429 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "" #: ../app/core/pikapalette-load.c:461 msgid "Premature end of file." msgstr "" #: ../app/core/pikapalettemru.c:120 ../app/core/pikapalettemru.c:254 msgid "History Color" msgstr "" #: ../app/core/pikapattern-load.c:60 msgid "File appears truncated: " msgstr "" #: ../app/core/pikapattern-load.c:77 #, c-format msgid "Unknown pattern format version %d." msgstr "" #: ../app/core/pikapattern-load.c:86 #, c-format msgid "" "Unsupported pattern depth %d.\n" "PIKA Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" #: ../app/core/pikapattern-load.c:103 ../app/core/pikapattern-load.c:141 msgid "File appears truncated." msgstr "" #: ../app/core/pikapattern-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Neispravan UTF-8 znak u uzorku datoteke '%s'." #: ../app/core/pikapattern-load.c:152 msgid "Fatal parse error in pattern file: " msgstr "" #: ../app/core/pikapdbprogress.c:268 ../app/widgets/pikapdbdialog.c:310 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Ne mogu ponovo pokrenuti %s. Odgovarajući dodatak se možda srušio." #: ../app/core/pikaselection.c:169 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "" #: ../app/core/pikaselection.c:170 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Selection" msgstr "" #: ../app/core/pikaselection.c:171 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Iscrtaj odabir" #: ../app/core/pikaselection.c:188 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Istovrsni Odabir" #: ../app/core/pikaselection.c:189 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "" #: ../app/core/pikaselection.c:190 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Bez odabira" #: ../app/core/pikaselection.c:191 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" #: ../app/core/pikaselection.c:192 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "" #: ../app/core/pikaselection.c:193 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Odabir Rubova" #: ../app/core/pikaselection.c:194 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Odabir uvećavanja" #: ../app/core/pikaselection.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Odabir Skupljanja" #: ../app/core/pikaselection.c:196 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Holes" msgstr "" #: ../app/core/pikaselection.c:304 msgid "There is no selection to fill." msgstr "" #: ../app/core/pikaselection.c:340 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "" #: ../app/core/pikaselection.c:749 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Ne mogu isjeći ili kopirati jer su odabrana područja prazna." #: ../app/core/pikaselection.c:867 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Ne mogu napraviti plutajući odabir jer je odabrano područje prazno." #: ../app/core/pikaselection.c:874 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "" #: ../app/core/pikaselection.c:892 msgid "Floated Layer" msgstr "Plutajući sloj" #: ../app/core/pikasettings.c:151 #, c-format msgid "Last used: %s" msgstr "" #: ../app/core/pikastrokeoptions.c:156 msgid "Method" msgstr "" #: ../app/core/pikastrokeoptions.c:164 msgid "Line width" msgstr "" #: ../app/core/pikastrokeoptions.c:171 ../app/core/pikatemplate.c:151 #: ../app/tools/pikatextoptions.c:121 msgid "Unit" msgstr "" #: ../app/core/pikastrokeoptions.c:178 msgid "Cap style" msgstr "" #: ../app/core/pikastrokeoptions.c:185 msgid "Join style" msgstr "" #: ../app/core/pikastrokeoptions.c:192 msgid "Miter limit" msgstr "" #: ../app/core/pikastrokeoptions.c:193 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" #: ../app/core/pikastrokeoptions.c:202 msgid "Dash offset" msgstr "" #: ../app/core/pikastrokeoptions.c:224 msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "" #. no undo (or redo) steps available #: ../app/core/pikasymmetry.c:132 ../app/widgets/pikaimagepropview.c:399 #: ../app/widgets/pikasymmetryeditor.c:169 msgid "None" msgstr "Nijedan" #: ../app/core/pikasymmetry.c:145 msgid "Active" msgstr "Aktivno" #: ../app/core/pikasymmetry.c:146 msgid "Activate symmetry painting" msgstr "" #: ../app/core/pikasymmetry-mandala.c:113 msgid "Mandala" msgstr "" #: ../app/core/pikasymmetry-mandala.c:120 msgid "Center abscissa" msgstr "" #: ../app/core/pikasymmetry-mandala.c:132 msgid "Center ordinate" msgstr "" #: ../app/core/pikasymmetry-mandala.c:144 msgid "Number of points" msgstr "" #: ../app/core/pikasymmetry-mandala.c:152 ../app/core/pikasymmetry-mirror.c:154 msgid "Disable brush transform" msgstr "" #: ../app/core/pikasymmetry-mandala.c:153 msgid "Disable brush rotation" msgstr "" #: ../app/core/pikasymmetry-mirror.c:123 msgid "Mirror" msgstr "Zrcalo" #: ../app/core/pikasymmetry-mirror.c:130 msgid "Horizontal Symmetry" msgstr "" #: ../app/core/pikasymmetry-mirror.c:131 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" msgstr "" #: ../app/core/pikasymmetry-mirror.c:138 msgid "Vertical Symmetry" msgstr "" #: ../app/core/pikasymmetry-mirror.c:139 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" msgstr "" #: ../app/core/pikasymmetry-mirror.c:146 msgid "Central Symmetry" msgstr "" #: ../app/core/pikasymmetry-mirror.c:147 msgid "Invert the initial stroke through a point" msgstr "" #: ../app/core/pikasymmetry-mirror.c:155 msgid "Disable brush reflection" msgstr "" #: ../app/core/pikasymmetry-mirror.c:162 msgid "Vertical axis position" msgstr "" #: ../app/core/pikasymmetry-mirror.c:174 msgid "Horizontal axis position" msgstr "" #: ../app/core/pikasymmetry-tiling.c:101 msgid "Tiling" msgstr "" #: ../app/core/pikasymmetry-tiling.c:107 msgid "Interval X" msgstr "" #: ../app/core/pikasymmetry-tiling.c:108 msgid "Interval on the X axis (pixels)" msgstr "" #: ../app/core/pikasymmetry-tiling.c:119 msgid "Interval Y" msgstr "" #: ../app/core/pikasymmetry-tiling.c:120 msgid "Interval on the Y axis (pixels)" msgstr "" #: ../app/core/pikasymmetry-tiling.c:131 msgid "Shift" msgstr "" #: ../app/core/pikasymmetry-tiling.c:132 msgid "X-shift between lines (pixels)" msgstr "" #: ../app/core/pikasymmetry-tiling.c:143 msgid "Max strokes X" msgstr "" #: ../app/core/pikasymmetry-tiling.c:144 msgid "Maximum number of strokes on the X axis" msgstr "" #: ../app/core/pikasymmetry-tiling.c:151 msgid "Max strokes Y" msgstr "" #: ../app/core/pikasymmetry-tiling.c:152 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" msgstr "" #: ../app/core/pikatagcache.c:442 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s\n" msgstr "" #: ../app/core/pikatemplate.c:135 msgid "Width" msgstr "Širina" #: ../app/core/pikatemplate.c:143 msgid "Height" msgstr "Visina" #: ../app/core/pikatemplate.c:152 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "Jedinica koordinatnog sustava kada se ne koristi točka-za-točku način rada." #: ../app/core/pikatemplate.c:159 ../app/core/pikatemplate.c:167 msgid "Resolution X" msgstr "" #: ../app/core/pikatemplate.c:160 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "" #: ../app/core/pikatemplate.c:168 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Okomita razlučivost slike." #: ../app/core/pikatemplate.c:175 msgid "Resolution unit" msgstr "" #. serialized name #: ../app/core/pikatemplate.c:182 msgid "Image type" msgstr "" #: ../app/core/pikatemplate.c:189 ../app/core/pikatemplate.c:196 msgid "Precision" msgstr "" #. gamma #: ../app/core/pikatemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 #: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:112 #: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:113 ../app/tools/pikalevelstool.c:464 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #: ../app/core/pikatemplate.c:213 msgid "Color managed" msgstr "" #: ../app/core/pikatemplate.c:214 msgid "" "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " "to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled." msgstr "" #: ../app/core/pikatemplate.c:223 msgid "Color profile" msgstr "" #: ../app/core/pikatemplate.c:230 ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:94 msgid "Fill type" msgstr "" #: ../app/core/pikatemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: ../app/core/pikatemplate.c:244 msgid "Filename" msgstr "" #: ../app/core/pikatoolpreset.c:147 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "" #: ../app/core/pikatoolpreset.c:154 msgid "Apply stored brush" msgstr "" #: ../app/core/pikatoolpreset.c:161 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "" #: ../app/core/pikatoolpreset.c:168 msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "" #: ../app/core/pikatoolpreset.c:175 msgid "Apply stored pattern" msgstr "" #: ../app/core/pikatoolpreset.c:182 msgid "Apply stored palette" msgstr "" #: ../app/core/pikatoolpreset.c:189 msgid "Apply stored gradient" msgstr "" #: ../app/core/pikatoolpreset.c:196 msgid "Apply stored font" msgstr "" #: ../app/core/pikatoolpreset-load.c:64 msgid "Tool preset file is corrupt." msgstr "" #: ../app/core/pikaunit.c:60 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "" #: ../app/core/pikaunit.c:60 msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "pikseli" #: ../app/core/pikaunit.c:64 msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "" #: ../app/core/pikaunit.c:64 msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "" #: ../app/core/pikaunit.c:67 msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "" #: ../app/core/pikaunit.c:67 msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "" #: ../app/core/pikaunit.c:71 msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "" #: ../app/core/pikaunit.c:71 msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "" #: ../app/core/pikaunit.c:74 msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "" #: ../app/core/pikaunit.c:74 msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "" #: ../app/core/pikaunit.c:82 msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "" #: ../app/core/pikaunit.c:82 msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:117 msgid "About PIKA" msgstr "O PIKAU" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 msgid "Visit the PIKA website" msgstr "Posjetite PIKA web stranicu" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline #: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 msgid "translator-credits" msgstr "" "lokalizacija@linux.hr\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Božidar Paun https://launchpad.net/~neuntoeter\n" " Božo Kaurić https://launchpad.net/~bozokaurich\n" " Marc Deslauriers https://launchpad.net/~mdeslaur\n" " Mario Đanić https://launchpad.net/~mario-danic\n" " Micah Gersten https://launchpad.net/~micahg\n" " Miroslav Matejaš https://launchpad.net/~silverspace+amd64\n" " Saša Teković https://launchpad.net/~hseagle2015\n" " Senko Rasic https://launchpad.net/~senko\n" " Tanja Oreški https://launchpad.net/~tanjaoreski\n" " Ted Teddy https://launchpad.net/~teddx\n" " Tomislav Marčinković https://launchpad.net/~tmarcink\n" " gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina\n" " majstor https://launchpad.net/~lcosic" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:531 msgid "PIKA is brought to you by" msgstr "" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:607 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" "commit %s" msgstr "" #: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67 msgid "Search Actions" msgstr "" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 msgid "Channel _name:" msgstr "" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 msgid "Lock _pixels" msgstr "" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 msgid "Lock position and _size" msgstr "" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 msgid "Initialize from _selection" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 msgid "Assign ICC Color Profile" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 msgid "Assign a color profile to the image" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 msgid "_Assign" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 msgid "Assign" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 msgid "Convert to ICC Color Profile" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 msgid "Convert the image to a color profile" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:139 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 msgid "C_onvert" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 msgid "Convert to" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 msgid "RGB Conversion" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 msgid "Convert Image to RGB" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 msgid "Grayscale Conversion" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 msgid "Soft-Proof Profile" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 msgid "Select Soft-Proof Profile" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 #: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:308 msgid "_Select" msgstr "_Odaberi" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 msgid "New Color Profile" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 msgid "Current Color Profile" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 msgid "Profile _details" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 msgid "Select Destination Profile" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481 #: ../app/widgets/pikawidgets-constructors.c:86 #: ../app/widgets/pikawidgets-constructors.c:97 msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "Nijedan" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85 msgid "Convert to Grayscale Working Space?" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86 msgid "Convert the image to the grayscale working space?" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 msgid "Convert to RGB Working Space?" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 msgid "Convert the image to the RGB working space?" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99 msgid "Import the image from a color profile" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185 msgid "_Don't ask me again" msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Konverzija Indeksirane Boje" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:133 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Promjeni sliku u indeksirane boje" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_Maksimalni broj boja:" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:219 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:248 msgid "Color _dithering:" msgstr "Aproksimacija boja:" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:263 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Uključi aproksimiranje _prozirnosti" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:286 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:410 #: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Nisam moga pretvoriti u paletu s više od 256 boja." #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154 #, c-format msgid "Convert Image to %s" msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 msgid "Precision Conversion" msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 #: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:425 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 #: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:424 msgid "Linear light" msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 msgid "_Layers:" msgstr "_Slojevi:" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 msgid "_Text Layers:" msgstr "_Tekst slojeva:" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "_Kanali i maske:" #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 msgid "Delete Object" msgstr "Obriši objekt" #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Obriši '%s'?" #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Sigurno želite ukloniti '%s' s popisa i obrisati ga sa diska?" #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:189 #: ../app/gui/gui-message.c:213 msgid "PIKA Message" msgstr "PIKA poruka" #: ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" #: ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Device Status" msgstr "Stanje uređaja" #: ../app/dialogs/dialogs.c:315 msgid "Errors" msgstr "Greške" #: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Pointer" msgstr "" #: ../app/dialogs/dialogs.c:355 msgid "History" msgstr "Povijest" #: ../app/dialogs/dialogs.c:358 msgid "Image Templates" msgstr "Predlošci za slike" #: ../app/dialogs/dialogs.c:379 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" #: ../app/dialogs/dialogs.c:383 msgid "Selection" msgstr "Odabir" #: ../app/dialogs/dialogs.c:383 msgid "Selection Editor" msgstr "Odabir uređivača" #: ../app/dialogs/dialogs.c:387 msgid "Symmetry Painting" msgstr "" #: ../app/dialogs/dialogs.c:391 msgid "Undo" msgstr "Vrati" #: ../app/dialogs/dialogs.c:391 msgid "Undo History" msgstr "Vrati povijest" #: ../app/dialogs/dialogs.c:401 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" #: ../app/dialogs/dialogs.c:401 msgid "Display Navigation" msgstr "Navigacija Prikaza" #: ../app/dialogs/dialogs.c:407 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" #: ../app/dialogs/dialogs.c:407 msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/GB Boja" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 #, c-format msgid "Fade %s" msgstr "" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121 msgid "_Fade" msgstr "" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 #: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Način:" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 msgid "_Opacity:" msgstr "" #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244 msgid "Open layers" msgstr "Otvori slojeve" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 msgid "Open Location" msgstr "Otvori lokaciju" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Unesite lokaciju (URI):" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618 msgid "The given filename cannot be used for exporting" msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the PIKA XCF format, use File→Save instead." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Take me to the Save dialog" msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 msgid "The given filename cannot be used for saving" msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627 msgid "" "You can use this dialog to save to the PIKA XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629 msgid "Take me to the Export dialog" msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709 msgid "Extension Mismatch" msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 msgid "Saving canceled" msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/pikadnd-xds.c:190 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Greška kod spremanja '%s':\n" "\n" "%s" #: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109 msgid "Choose Fill Style" msgstr "Odaberi način popunjivanja" #: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116 msgid "_Fill" msgstr "_Popuni" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95 msgid "Configure Grid" msgstr "Podesi mrežu" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Podesi mrežu slike" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161 msgid "Grid" msgstr "Mreža" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 msgid "Merge Layers" msgstr "Spoji slojeve" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Mogućnosti spajanja slojeva" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 msgid "_Merge" msgstr "_Spoji" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "U konačnici, spojeni sloj će biti:" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 msgid "Merge within active _group only" msgstr "Spoji samo sa _aktivnom grupom" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Odbaci skrivene slojeve" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100 msgid "Create a New Image" msgstr "Stvori novu sliku" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 msgid "_Template:" msgstr "_Predložak:" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Potvrdi veličinu slike" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Pokušavate stvoriti sliku veličine %s." #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 msgid "Image Properties" msgstr "Svojstva slike" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/pikacolorpickertool.c:348 #: ../app/tools/pikameasuretool.c:649 ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:640 #: ../app/widgets/pikapdbdialog.c:175 ../app/widgets/pikasettingsbox.c:663 #: ../app/widgets/pikatexteditor.c:162 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 msgid "Color Profile" msgstr "Profil boje" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "Promjena veličina slike" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Potvrdite skaliranje" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138 #: ../app/tools/pikascaletool.c:92 ../app/tools/pikascaletool.c:110 msgid "_Scale" msgstr "_Razmjer" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Je li to ono što želite napraviti?" #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56 msgid "Configure Input Devices" msgstr "Podesi ulazni uređaj" #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198 msgid "Color tag:" msgstr "Boja oznake:" #. The switches frame & vbox #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259 msgid "Switches" msgstr "Prebacivanje" #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268 msgid "_Visible" msgstr "_Vidljivo" #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277 msgid "_Linked" msgstr "_Povezano" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Podesi prečace tipkovnice" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" "Za uređivanje tipke prečaca, kliknite na odgovorajući niz i utipkajte novi " "ubrzivač ili pritisnite backspace za brisanje." #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "S_premi prečac tipkovnice pri izlazu" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Dodaj masku sloja" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Dodaj masku u sliku" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Pokreni masku sloja u:" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168 msgid "In_vert mask" msgstr "Ob_rni masku" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203 msgid "Please select a channel first" msgstr "Prvo odaberite kanal" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166 msgid "Layer _name:" msgstr "Naziv _sloja:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 msgid "Blend space:" msgstr "" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 msgid "Composite space:" msgstr "" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 msgid "Composite mode:" msgstr "" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/pikameasuretool.c:724 msgid "Width:" msgstr "Širina:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/pikameasuretool.c:752 msgid "Height:" msgstr "Visina:" #. The offset labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316 #: ../app/tools/pikaalignoptions.c:380 msgid "Offset X:" msgstr "Pomak osi X:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322 #: ../app/tools/pikaalignoptions.c:393 msgid "Offset Y:" msgstr "Pomak osi Y:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 #: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:450 msgid "_Fill with:" msgstr "_Ispuni sa:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411 #: ../app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:277 msgid "Active Filters" msgstr "Aktivni filtri" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438 msgid "Lock _alpha" msgstr "Zaključaj _alfu" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450 msgid "Set name from _text" msgstr "Postavi naziv iz _teksta" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122 #, c-format msgid "GAME OVER at level %d!" msgstr "IGRA JE ZAVRŠENA na razini %d!" #. Translators: the first and third strings are similar to a #. * title, and the second string is a small information text. #. * The spaces are there only to separate all the strings, so #. try to keep them as is. #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "%1$s %2$s %3$s" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 msgid "Press 'q' to quit" msgstr "Pritisni 'q' to prekidanje" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" #. Translators: the first string is a title and the second #. * string is a small information text. #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149 #, c-format msgid "%1$s\t%2$s" msgstr "%1$s\t%2$s" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 msgid "Press 'p' to unpause" msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145 #, c-format msgid "Level: %s, Lives: %s" msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:129 msgid "Module Manager" msgstr "Upravitelj modula" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:133 msgid "_Refresh" msgstr "_Osvježi" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:153 msgid "You will have to restart PIKA for the changes to take effect." msgstr "" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:194 msgid "Module" msgstr "Module" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:472 msgid "Only in memory" msgstr "Samo u memoriji" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:477 msgid "No longer available" msgstr "Nije više dostupno" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 msgid "Version:" msgstr "Inačica:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 msgid "Copyright:" msgstr "Autorsko pravo:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120 msgid "Offset Layer" msgstr "Pomak sloja" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Pomak sloja maske" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124 msgid "Offset Channel" msgstr "Pomak kanala" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/pikaalignoptions.c:100 #: ../app/tools/pikaalignoptions.c:107 ../app/tools/pikablendoptions.c:79 #: ../app/widgets/pikagrideditor.c:209 msgid "Offset" msgstr "Pomak" #. offset, used as a verb #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138 msgid "_Offset" msgstr "_Pomak" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 msgid "_X:" msgstr "_X:" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221 msgid "By width/_2, height/2" msgstr "Po širini/_2, visini/2" #. The edge behavior frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250 msgid "Edge Behavior" msgstr "Rubno ponašanje" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254 msgid "W_rap around" msgstr "O_motaj oko" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257 msgid "Fill with _background color" msgstr "Ispuni s bojom _pozadine" #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260 msgid "Make _transparent" msgstr "_Učini prozirnim" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 msgid "Import a New Palette" msgstr "Uvezi novu paletu" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163 msgid "_Import" msgstr "_Uvoz" #. The "Source" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201 msgid "Select Source" msgstr "Odaberi izvor" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 msgid "_Gradient" msgstr "Gradijent" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223 msgid "I_mage" msgstr "_Slika" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237 msgid "Sample _Merged" msgstr "Spojeni _uzorak" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "_Samo odabrani pikseli" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261 msgid "Palette _file" msgstr "Datoteka _palete" #. Palette file name entry #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290 msgid "Select Palette File" msgstr "Odaberi datoteku palete boja" #. The "Import" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301 msgid "Import Options" msgstr "Mogućnosti uvažanja" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 msgid "New import" msgstr "Novi uvoz" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "Palette _name:" msgstr "Naziv _palete:" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323 msgid "N_umber of colors:" msgstr "Broj _boja:" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337 msgid "C_olumns:" msgstr "_Stupci:" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 msgid "I_nterval:" msgstr "_Razdoblje:" #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 #: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:1193 msgid "Preview" msgstr "Pregled" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Odabrani izvoe ne sadrži boje." #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 msgid "There is no palette to import." msgstr "Nema paleta boja za uvoz." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:274 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Vrati sve izvorne osobitosti" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Želite li stvarno vratiti sve osobitosti na izvorne vrijednosti?" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:371 msgid "You will have to restart PIKA for the following changes to take effect:" msgstr "" "Morati ćete ponovo pokrenuti PIKA da bi se sljedeće promjene primijenile:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start PIKA." msgstr "" "Vaši prečaci tipkovnice biti će vraćene na uobičajene vrijednosti sljedeći " "put kada pokrenete PIKA." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:620 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Ukloni sve prečace tipkovnice" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:642 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Želite li stvarno ukloniti sve prečace tipkovnice iz svih izbornika?" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:683 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "PIKA." msgstr "" "Vaša postavke prozora biti će vraćena na uobičajene vrijednosti slijedeći " "put kada pokrenete PIKA." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:718 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start PIKA." msgstr "" "Vaše postavke ulaznih uređaja biti će vraćene na uobičajene vrijednosti " "slijedeći put kada pokrenete PIKA." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "PIKA." msgstr "" "Vaše postavke ualata biti će vraćene na uobičajene vrijednosti slijedeći put " "kada pokrenete PIKA." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:856 msgid "Show _menubar" msgstr "Pokaži traku _izbornika" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:860 msgid "Show _rulers" msgstr "Prikaži _ravnala" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:863 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Prikaži klizne _trake" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:866 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Prikaži traku stanja" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:874 msgid "Show s_election" msgstr "_Prikaži odabir" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:877 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Prikaži _granice sloja" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:880 msgid "Show _guides" msgstr "Prikaži _vodiče" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:883 msgid "Show gri_d" msgstr "Prikaži _mrežu" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:889 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Način _ispunjavanja platna:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:894 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Posebna _boja ispunjavanja:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:895 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Odaberite prilagođenu boju ispunjavanja platna" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:925 msgid "Snap to Guides" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:928 msgid "Snap to Grid" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:936 msgid "Snap to Canvas Edges" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:939 msgid "Snap to Active Path" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015 msgid "Preferences" msgstr "Osobitosti" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 msgid "System Resources" msgstr "Resursi sustava" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1059 msgid "Resource Consumption" msgstr "Potrošnja resursa" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1069 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "_Najmanji broj razina _poništavanja operacija:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Najveća memorija sustava za _poništavanje operacija:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Veličina _međuspremnika pločica:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Najveća _veličina nove slike:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1083 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Broj _nizova koje se koriste:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1088 msgid "" "Threading support is not yet stable.\n" "Setting this to greater than one might\n" "result in image errors or crashes." msgstr "" #. Hardware Acceleration #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1098 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Hardversko ubrzanje" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 msgid "Use OpenCL" msgstr "Koristi OpenCL" #. Image Thumbnails #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1106 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Minijature slika" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Veličina _minijatura:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1115 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Najveća _veličina datoteka minijatura:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Zadrži snimke svih korištenih datoteka u popisu nedavnih dokumenata" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 msgid "Color Management" msgstr "Upravljanje bojom" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1144 msgid "Reset Color Management" msgstr "Vrati izvorno upravljanje bojom" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167 msgid "Image display _mode:" msgstr "Način prikaza _slike:" #. Color Managed Display #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171 msgid "Color Managed Display" msgstr "Bojom upravljani prikaz" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Odaberi profil boje zaslona" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Profil zaslona:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Pokušaj koristiti profil boje zaslona sustava" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195 msgid "_Rendering intent:" msgstr "_Pokušaj prikaza:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 msgid "Use _black point compensation" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 ../app/paint/pikainkoptions.c:93 msgid "Speed" msgstr "Brzina" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "" #. Print Simulation (Soft-proofing) #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214 msgid "Soft-Proofing" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1230 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235 msgid "Use black _point compensation" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259 msgid "Select Warning Color" msgstr "" #. Preferred profiles #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Preferred Profiles" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1280 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profil:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Odaberi CMYK profil boje" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profil:" #. Policies #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 msgid "Policies" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 msgid "File Open behaviour:" msgstr "" #. Filter Dialogs #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Filter Dialogs" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311 msgid "Show advanced color options" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 msgid "Image Import & Export" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 msgid "Image Import" msgstr "" #. Import Policies #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332 msgid "Import Policies" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 msgid "Dither images when promoting to floating point" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347 msgid "Add an alpha channel to imported images" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 msgid "Color profile policy:" msgstr "" #. Raw Image Importer #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 msgid "Raw Image Importer" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 msgid "Experimental Playground" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 msgid "Playground" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 msgid "Insane Options" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Mogućnosti Alata" #. General #. Snapping Distance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 #: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:186 msgid "General" msgstr "Općenito" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Uobičajena _interpolacija:" #. Global Brush, Pattern, ... #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Mogućnosti crtanja se dijele između alata" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460 msgid "_Brush" msgstr "_Kistov" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 msgid "_Dynamics" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 msgid "_Pattern" msgstr "_Uzorak" #. Move Tool #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473 msgid "Move Tool" msgstr "Alat za pomicanje" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "Set layer or path as active" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 msgid "Default New Image" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 msgid "Default Image" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 msgid "Quick Mask color:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 msgid "Default Image Grid" msgstr "Predefinirana Mreža Slike" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 msgid "Default Grid" msgstr "Predefinirana Mreža" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 msgid "User Interface" msgstr "Korisničko sučelje" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 ../app/tools/pikatextoptions.c:151 msgid "Language" msgstr "Jezik" #. Previews #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 msgid "Previews" msgstr "Pregledi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "Omogući pregled sloj_eva i kanala" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 msgid "_Undo preview size:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "" #. Keyboard Shortcuts #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Kratice s tipkovnice" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Podesi _kratice tipkovnice..." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Spremi kratice tipkovnice na izlasku" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Spremi tipkovničke kratice _sada" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "Select Theme" msgstr "Odredi teme" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Učitaj ponovno Tren_utnu Temu" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "Icon Theme" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "" #. Appearance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 ../app/widgets/pikagrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Prikaži boje _pozadine i prednjeg plana" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Prikaži aktivne _kistove, uzorke i prijelaze boja" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 msgid "Show active _image" msgstr "Prikaži aktivnu sl_iku" #. Tool Editor #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Tools Configuration" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 msgid "Dialog Defaults" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 msgid "Reset Dialog Defaults" msgstr "" #. Color profile import dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "" #. Convert to Color Profile Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Rendering intent:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942 msgid "Black point compensation" msgstr "" #. Convert Precision Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 msgid "Dither layers:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958 msgid "Dither text layers:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "" #. Convert Indexed Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 msgid "Colormap:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 msgid "Color dithering:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "" #. Canvas Size Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Fill with:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004 msgid "Resize layers:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "Resize text layers" msgstr "" #. New Layer Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 msgid "New Layer Dialog" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017 msgid "Layer name:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 msgid "Fill type:" msgstr "" #. Layer Boundary Size Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "" #. Add Layer Mask Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039 msgid "Layer mask type:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 msgid "Invert mask" msgstr "" #. Merge Layers Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Merged layer size:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058 msgid "Merge within active group only" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 msgid "Discard invisible layers" msgstr "" #. New Channel Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 msgid "New Channel Dialog" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 msgid "Channel name:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Color and opacity:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "" #. New Path Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 msgid "New Path Dialog" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 msgid "Path name:" msgstr "" #. Export Path Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Export folder:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Export the active path only" msgstr "" #. Import Path Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Import folder:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 msgid "Merge imported paths" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 msgid "Scale imported paths" msgstr "" #. Feather Selection Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 msgid "Feather radius:" msgstr "" #. Grow Selection Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 msgid "Grow radius:" msgstr "" #. Shrink Selection Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 msgid "Shrink radius:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "" #. Border Selection Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 msgid "Border radius:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 msgid "Border style:" msgstr "" #. Fill Options Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "" #. Stroke Options Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Help System" msgstr "Sustav pomoći" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 msgid "Show _tooltips" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 msgid "Show help _buttons" msgstr "_Prikaži tipke pomoći" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 msgid "Use the online version" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "User manual:" msgstr "Korisnički priručnik:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Postoji lokalna instalacija korisničkog priručnika." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Korisnički priručnik nije lokalno instaliran." #. If there is no webkit available, assume we are on a platform #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 msgid "Help Browser" msgstr "Preglednik pomoći" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "P_reglednik pomoći za korištenje:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 msgid "" "The PIKA help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." msgstr "" #. Action Search #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 msgid "Action Search" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Maximum History Size:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 msgid "Clear Action History" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Display" msgstr "Prikaz" #. Transparency #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 msgid "Transparency" msgstr "Prozirnost" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 msgid "_Check style:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 msgid "Check _size:" msgstr "Provjeri _veličinu:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Razlučivost Zaslona" #. Pixels #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 ../app/display/pikacursorview.c:210 #: ../app/widgets/pikagrideditor.c:199 ../app/widgets/pikagrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "Pikseli" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 ../app/widgets/pikagrideditor.c:195 #: ../app/widgets/pikagrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 ../app/widgets/pikagrideditor.c:197 #: ../app/widgets/pikagrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Okomito" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 #: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 msgid "_Enter manually" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Kalibracija..." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "Window Management" msgstr "Upravljanje prozorima" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Window Manager Hints" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 msgid "Focus" msgstr "Fokus" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 msgid "Activate the _focused image" msgstr "" #. Window Positions #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 msgid "Window Positions" msgstr "Položaji Prozora" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Spremi položaj prozora pri izlasku" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Spremi položaje prozora _sada" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Vrati spremljene pozicije prozora na uobičajene vrijednosti" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485 msgid "Image Windows" msgstr "Prozori slike" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Koristi \"_Točka za točku\" kao zadano" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Brzina _mravljeg hoda:" #. Zoom & Resize Behavior #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Ponašanje zumiranja i promjene veličine" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Promijeni veličinu prozora pri _zumiranju" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Promijeni veličinu prozora pri promjeni _veličine slike" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 msgid "Show entire image" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Početni faktor uvećanja:" #. Space Bar #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 msgid "Space Bar" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "" #. Mouse Pointers #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 msgid "Mouse Pointers" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Show _brush outline" msgstr "Prikaži ocrtavanje kista" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Pointer _mode:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Izgled prozora za slike" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Uobičajeni izgled u normalnom modu" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Uobičajeni izgled u modu prikaza preko cijelog ekrana" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format naslova slike i trake stanja" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 msgid "Title & Status" msgstr "Naslov i status" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Current format" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 msgid "Default format" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Prikaži Postotak Uvećanja" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Prikaži omjer povećala" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Show image size" msgstr "Prikaži veličinu slike" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 msgid "Show drawable size" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Image Title Format" msgstr "Format naslova slike" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format trake stanja slike" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 msgid "Snapping" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 msgid "_Snapping distance:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 msgid "Input Devices" msgstr "Ulazni uređaji" #. Extended Input Devices #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Proširene ulazne naprave" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Podešavanje _proširenih ulaznih uređaja..." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Spremi status ulaznog uređaja pri izlasku" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Spremi status ulaznog uređaja _sada" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Očisti spremljene postavke ulaznih uređaja" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Dodatni ulazni uređaji" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 msgid "Input Controllers" msgstr "Ulazni uređaji" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803 msgid "Folders" msgstr "Mape" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 msgid "Temporary folder:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 msgid "Swap folder:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Odredi swap mapu" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 msgid "Brush Folders" msgstr "Kistovi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Odredi mape. za kistove" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 msgid "Dynamics Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mape uzoraka" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Odredi mape za uzorke" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 msgid "Palette Folders" msgstr "Palete mape" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Odredi Dir. za Palete" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradijenti" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Odredi mapu gradijenta" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 msgid "Font Folders" msgstr "Direktorij za pisma" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879 msgid "Select Font Folders" msgstr "Odredi mape za pisma" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2883 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 msgid "Plug-in Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mape" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Odredi mape Script-Fu" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 msgid "Module Folders" msgstr "Pogreška u modulu" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899 msgid "Select Module Folders" msgstr "Odredi mapa za module" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901 msgid "Interpreters" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901 msgid "Interpreter Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905 msgid "Environment" msgstr "Okolina" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905 msgid "Environment Folders" msgstr "Mape Okoline" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Odredi mape okoline" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909 msgid "Themes" msgstr "Teme" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909 msgid "Theme Folders" msgstr "Mapa Tema" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Odredi mape za teme" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 msgid "Icon Themes" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144 msgid "Print Size" msgstr "" #. the image size labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/pikasizebox.c:193 #: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:198 msgid "_Width:" msgstr "_Širina:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/pikasizebox.c:197 #: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:205 msgid "H_eight:" msgstr "_Visina:" #. the resolution labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/pikasizebox.c:260 #: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:327 msgid "_X resolution:" msgstr "_X razlučivost:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/pikasizebox.c:263 #: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:334 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y razlučivost:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/pikasizebox.c:256 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pikseli/%a" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 msgid "Quit PIKA" msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 msgid "Close All Images" msgstr "Zatvori sve slike" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256 msgid "If you quit PIKA now, these changes will be lost." msgstr "Ako sada zatvorite PIKA, ove promjene će biti izgubljene." #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "" #. TRANSLATORS: unless your language #. msgstr[0] applies to 1 only (as #. in English), replace "one" with %d. #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357 #, c-format msgid "Press %s to quit." msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360 #, c-format msgid "Press %s to close all images." msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89 msgid "_Quit" msgstr "_Zatvori" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 msgid "Cl_ose" msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/pikadisplayshell-close.c:180 msgid "_Discard Changes" msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486 #, c-format msgid "Exported to %s" msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589 msgid "Save this image" msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591 msgid "Save as" msgstr "" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 msgid "Canvas Size" msgstr "Odredi Veličinu Platna" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 msgid "Layer Size" msgstr "Veličina sloja" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156 msgid "Fill With" msgstr "" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 msgid "Re_set" msgstr "" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187 msgid "_Resize" msgstr "" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331 msgid "Resize _layers:" msgstr "" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379 msgid "Resize _text layers" msgstr "" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibracija Razlučivosti Zaslona" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Izmjerite po ravnalima i unesite njihovu duljinu:" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154 msgid "_Horizontal:" msgstr "Horizontalno:" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159 msgid "_Vertical:" msgstr "Vertikalno:" #. Image size frame #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:176 msgid "Image Size" msgstr "Veličina Slike" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/pikapaintoptions.c:403 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteta" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193 msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpolacija:" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Odaberi Način protezanja" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129 msgid "_Stroke" msgstr "" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238 msgid "Paint tool:" msgstr "" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99 msgid "The PIKA tips file is empty!" msgstr "" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103 msgid "The PIKA tips file appears to be missing!" msgstr "" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" "Trebala bi postojati datoteka imena '%s'. Molim provjerite vašu instalaciju." #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111 msgid "The PIKA tips file could not be parsed!" msgstr "" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139 msgid "PIKA Tip of the Day" msgstr "PIKAOV savjet dana" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145 msgid "_Previous Tip" msgstr "" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151 msgid "_Next Tip" msgstr "" #. a link to the related section in the user manual #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205 msgid "Learn more" msgstr "Saznajte više" #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the pika-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for pika-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. #: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:hr" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 msgid "PIKA User Installation" msgstr "Osobna Instalacija PIKA-a" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 msgid "User installation failed!" msgstr "" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 msgid "The PIKA user installation failed; see the log for details." msgstr "" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 msgid "Installation Log" msgstr "" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Izvezi putanju u SVG" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121 msgid "Export the active path" msgstr "Izvezi aktivnu putanju" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122 msgid "Export all paths from this image" msgstr "Izvezi sve putanje iz ove slike" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Uvezi putanje iz SVG" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124 msgid "All files (*.*)" msgstr "Sve datoteke (*.*)" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "Skalabilna SVG slika (*.svg)" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140 msgid "_Merge imported paths" msgstr "_Spoji uvežene putanje" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "_Skaliraj uvežene putanje da se uklope u sliku" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 msgid "Path _name:" msgstr "" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 msgid "Lock path _strokes" msgstr "" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 msgid "Lock path _position" msgstr "" #: ../app/display/display-enums.c:124 msgctxt "guides-type" msgid "No guides" msgstr "" #: ../app/display/display-enums.c:125 msgctxt "guides-type" msgid "Center lines" msgstr "" #: ../app/display/display-enums.c:126 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of thirds" msgstr "" #: ../app/display/display-enums.c:127 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of fifths" msgstr "" #: ../app/display/display-enums.c:128 msgctxt "guides-type" msgid "Golden sections" msgstr "" #: ../app/display/display-enums.c:129 msgctxt "guides-type" msgid "Diagonal lines" msgstr "" #: ../app/display/display-enums.c:130 msgctxt "guides-type" msgid "Number of lines" msgstr "" #: ../app/display/display-enums.c:131 msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "" #: ../app/display/display-enums.c:307 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "" #: ../app/display/display-enums.c:308 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Širina" #: ../app/display/display-enums.c:309 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Visina" #: ../app/display/display-enums.c:310 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Veličina" #: ../app/display/display-enums.c:403 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "" #: ../app/display/display-enums.c:404 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "" #: ../app/display/display-enums.c:405 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #: ../app/display/display-enums.c:434 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "" #: ../app/display/display-enums.c:435 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: ../app/display/display-enums.c:436 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "" #: ../app/display/pikacursorview.c:220 ../app/display/pikacursorview.c:226 #: ../app/display/pikacursorview.c:245 ../app/display/pikacursorview.c:251 #: ../app/display/pikacursorview.c:270 ../app/display/pikacursorview.c:276 #: ../app/display/pikacursorview.c:292 ../app/display/pikacursorview.c:299 #: ../app/display/pikacursorview.c:693 ../app/display/pikacursorview.c:695 #: ../app/display/pikacursorview.c:697 ../app/display/pikacursorview.c:699 #: ../app/display/pikacursorview.c:818 ../app/display/pikacursorview.c:819 #: ../app/display/pikacursorview.c:820 ../app/display/pikacursorview.c:821 #: ../app/widgets/pikacolorframe.c:613 ../app/widgets/pikacolorframe.c:903 msgid "n/a" msgstr "nedostupno" #: ../app/display/pikacursorview.c:223 ../app/display/pikacursorview.c:248 #: ../app/display/pikacursorview.c:273 #: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:139 msgid "X" msgstr "X" #: ../app/display/pikacursorview.c:229 ../app/display/pikacursorview.c:254 #: ../app/display/pikacursorview.c:279 #: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:140 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units #: ../app/display/pikacursorview.c:235 msgid "Units" msgstr "Jedinice" #. Selection Bounding Box #: ../app/display/pikacursorview.c:260 msgid "Selection Bounding Box" msgstr "" #. Width #: ../app/display/pikacursorview.c:296 msgid "W" msgstr "" #. Height #: ../app/display/pikacursorview.c:303 msgid "H" msgstr "" #: ../app/display/pikacursorview.c:332 msgid "_Sample Merged" msgstr "" #: ../app/display/pikadisplayshell.c:552 msgid "Access the image menu" msgstr "" #: ../app/display/pikadisplayshell.c:667 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Uvećaj sliku kada se promjeni veličina prozora" #: ../app/display/pikadisplayshell.c:696 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Izmjeni brzu masku" #: ../app/display/pikadisplayshell.c:719 msgid "Navigate the image display" msgstr "" #: ../app/display/pikadisplayshell.c:789 ../app/display/pikadisplayshell.c:1443 #: ../app/widgets/pikatoolbox.c:251 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "" #: ../app/display/pikadisplayshell-callbacks.c:536 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" "\n" "commit %s\n" "\n" "Please test bugs against latest git master branch\n" "before reporting them." msgstr "" #: ../app/display/pikadisplayshell-close.c:168 #: ../app/display/pikadisplayshell-close.c:266 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Zatvori %s" #: ../app/display/pikadisplayshell-close.c:178 msgid "Save _As" msgstr "Spremi _kao" #: ../app/display/pikadisplayshell-close.c:214 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close the image." msgstr "" #: ../app/display/pikadisplayshell-close.c:274 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Spremite izmjene slike '%s' prije zatvaranja?" #: ../app/display/pikadisplayshell-close.c:307 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../app/display/pikadisplayshell-close.c:318 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " "be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " "be lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../app/display/pikadisplayshell-close.c:330 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../app/display/pikadisplayshell-close.c:348 #, c-format msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "" #: ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:246 #: ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:673 #: ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:733 msgid "Drop New Layer" msgstr "Izbaci Novi Sloj" #: ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:289 msgid "Drop New Path" msgstr "Izbaci Novu putanju" #: ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/pikablendtool.c:244 #: ../app/tools/pikabucketfilltool.c:137 ../app/tools/pikacagetool.c:220 #: ../app/tools/pikafiltertool.c:268 ../app/tools/pikaselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "" #: ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/pikablendtool.c:251 #: ../app/tools/pikabucketfilltool.c:144 ../app/tools/pikacagetool.c:227 #: ../app/tools/pikacroptool.c:438 ../app/tools/pikafiltertool.c:275 #: ../app/tools/pikapainttool.c:278 ../app/tools/pikaselectiontool.c:432 #: ../app/tools/pikatransformtool.c:1430 ../app/tools/pikawarptool.c:629 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "" #: ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:411 #: ../app/widgets/pikadrawabletreeview.c:247 #: ../app/widgets/pikadrawabletreeview.c:358 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "" #: ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:433 #: ../app/widgets/pikadrawabletreeview.c:277 #: ../app/widgets/pikadrawabletreeview.c:378 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "" #: ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:569 #: ../app/widgets/pikalayertreeview.c:735 msgid "Drop layers" msgstr "" #: ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:706 #: ../app/display/pikadisplayshell-dnd.c:724 #: ../app/widgets/pikalayertreeview.c:810 ../app/widgets/pikatoolbox-dnd.c:272 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Odbačeni međuspremnik" #: ../app/display/pikadisplayshell-filter-dialog.c:79 msgid "Color Display Filters" msgstr "Filteri Zaslona u Boji" #: ../app/display/pikadisplayshell-filter-dialog.c:82 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Postavi filtere zaslona u boji" #: ../app/display/pikadisplayshell-handlers.c:871 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "" #: ../app/display/pikadisplayshell-handlers.c:884 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "" #: ../app/display/pikadisplayshell-layer-select.c:125 msgid "Layer Select" msgstr "Odabir Sloja" #: ../app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:114 msgid "Rotate View" msgstr "" #: ../app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:116 msgid "Select Rotation Angle" msgstr "" #: ../app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:154 #: ../app/tools/pikameasuretool.c:696 msgid "Angle:" msgstr "Kut:" #: ../app/display/pikadisplayshell-rotate-dialog.c:167 msgid "degrees" msgstr "" #: ../app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:115 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Faktor uvećanja" #: ../app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:117 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Omjer zoom skale" #: ../app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:162 msgid "Zoom ratio:" msgstr "" #: ../app/display/pikadisplayshell-scale-dialog.c:189 msgid "Zoom:" msgstr "Zumiraj:" #: ../app/display/pikadisplayshell-title.c:290 msgid "(modified)" msgstr "(izmjenjeno)" #: ../app/display/pikadisplayshell-title.c:295 msgid "(clean)" msgstr "(čisto)" #: ../app/display/pikadisplayshell-title.c:341 #: ../app/display/pikadisplayshell-title.c:350 #: ../app/widgets/pikaactiongroup.c:971 #: ../app/widgets/pikabuffersourcebox.c:171 #: ../app/widgets/pikabuffersourcebox.c:295 msgid "(none)" msgstr "(nijedan)" #: ../app/display/pikadisplayshell-title.c:473 msgid "not color managed" msgstr "" #: ../app/display/pikastatusbar.c:410 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolcompass.c:809 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolcompass.c:817 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolcompass.c:830 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolcompass.c:842 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolcompass.c:852 ../app/tools/pikaiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolcompass.c:871 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolhandlegrid.c:849 #: ../app/display/pikatooltransformgrid.c:1719 msgid "Click-Drag to move" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolhandlegrid.c:852 msgid "Click-Drag to rotate and scale" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolhandlegrid.c:855 msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolhandlegrid.c:858 #: ../app/display/pikatooltransformgrid.c:1707 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolhandlegrid.c:869 msgid "Click to add a handle" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolhandlegrid.c:875 msgid "Click-Drag to move this handle" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolhandlegrid.c:880 msgid "Click-Drag to remove this handle" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolline.c:218 ../app/display/pikatoolline.c:347 msgid "Line: " msgstr "" #: ../app/display/pikatoolline.c:881 ../app/tools/pikapainttool.c:658 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolline.c:882 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolpath.c:256 ../app/tools/pikavectoroptions.c:71 msgid "Edit Mode" msgstr "Način uređivanja" #: ../app/display/pikatoolpath.c:265 ../app/tools/pikavectoroptions.c:79 msgid "Polygonal" msgstr "Poligonalno" #: ../app/display/pikatoolpath.c:266 ../app/tools/pikavectoroptions.c:80 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Ograniči uređivanje na poligone" #: ../app/display/pikatoolpath.c:492 msgid "The active path is locked." msgstr "" #: ../app/display/pikatoolpath.c:576 msgid "Add Stroke" msgstr "Dodaj potez" #: ../app/display/pikatoolpath.c:600 msgid "Add Anchor" msgstr "Dodaj sidro" #: ../app/display/pikatoolpath.c:624 msgid "Insert Anchor" msgstr "Unesi sidro" #: ../app/display/pikatoolpath.c:653 msgid "Drag Handle" msgstr "Povuci držač" #: ../app/display/pikatoolpath.c:684 msgid "Drag Anchor" msgstr "Povuci sidro" #: ../app/display/pikatoolpath.c:702 msgid "Drag Anchors" msgstr "Povic sidro" #: ../app/display/pikatoolpath.c:724 msgid "Drag Curve" msgstr "Povuci Krivulje" #: ../app/display/pikatoolpath.c:753 msgid "Connect Strokes" msgstr "Poveži poteze" #: ../app/display/pikatoolpath.c:785 msgid "Drag Path" msgstr "Putanja povlačenja" #: ../app/display/pikatoolpath.c:796 msgid "Convert Edge" msgstr "Spremi Sliku" #: ../app/display/pikatoolpath.c:827 msgid "Delete Anchor" msgstr "Izbriši odabrano" #: ../app/display/pikatoolpath.c:850 msgid "Delete Segment" msgstr "Obriši segment" #: ../app/display/pikatoolpath.c:1293 msgid "Move Anchors" msgstr "Makni sidro" #: ../app/display/pikatoolpath.c:1440 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolpath.c:1444 msgid "Click to create a new path" msgstr "Kliknite za stvaranje nove putanje" #: ../app/display/pikatoolpath.c:1448 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Kliknite za stvaranje nove komponente putanje" #: ../app/display/pikatoolpath.c:1452 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolpath.c:1462 ../app/display/pikatoolpath.c:1469 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolpath.c:1473 ../app/display/pikatoolpath.c:1496 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolpath.c:1479 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolpath.c:1486 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolpath.c:1501 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolpath.c:1504 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolpath.c:1509 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolpath.c:1517 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolpath.c:1521 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolpath.c:1529 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolpath.c:1533 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolpath.c:1538 msgid "Click to open up the path" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolpath.c:1542 msgid "Click to make this node angular" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolpath.c:1546 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." msgstr "" #: ../app/display/pikatoolpath.c:1754 msgid "Delete Anchors" msgstr "Izbriši sidra" #: ../app/display/pikatoolpolygon.c:863 msgid "Click to close shape" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolpolygon.c:867 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolpolygon.c:872 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolpolygon.c:876 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolpolygon.c:880 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" #: ../app/display/pikatoolrectangle.c:553 #: ../app/display/pikatoolrectangle.c:866 #: ../app/tools/pikarectangleselecttool.c:725 msgid "Rectangle: " msgstr "" #: ../app/display/pikatoolrectangle.c:2136 msgid "Position: " msgstr "" #: ../app/display/pikatooltransformgrid.c:1712 #: ../app/display/pikatooltransformgrid.c:1717 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "" #: ../app/display/pikatooltransformgrid.c:1721 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "" #: ../app/display/pikatooltransformgrid.c:1726 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "" #: ../app/display/pikatooltransformgrid.c:1728 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "" #: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114 msgid "Not a regular file" msgstr "Nije regularna datoteka" #: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:123 msgid "Permission denied" msgstr "" #: ../app/file/file-open.c:257 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" #: ../app/file/file-open.c:268 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "" #: ../app/file/file-open.c:658 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "" #: ../app/file/file-open.c:717 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Greška kod otvaranja '%s': %s" #: ../app/file/file-remote.c:113 msgid "Mounting remote volume" msgstr "" #: ../app/file/file-remote.c:289 msgid "Opening remote file" msgstr "" #: ../app/file/file-remote.c:357 #, c-format msgid "Downloading image (%s of %s)" msgstr "" #: ../app/file/file-remote.c:361 #, c-format msgid "Uploading image (%s of %s)" msgstr "" #: ../app/file/file-remote.c:384 #, c-format msgid "Downloaded %s of image data" msgstr "" #: ../app/file/file-remote.c:388 #, c-format msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "" #: ../app/file/file-save.c:280 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "" #: ../app/file/file-utils.c:65 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "" #: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Nedopusten niz znakova u URI" #: ../app/gegl/pika-babl.c:316 ../app/gegl/pika-babl.c:317 #: ../app/gegl/pika-babl.c:318 ../app/gegl/pika-babl.c:319 #: ../app/gegl/pika-babl.c:320 ../app/gegl/pika-babl.c:321 #: ../app/gegl/pika-babl.c:322 ../app/gegl/pika-babl.c:323 #: ../app/gegl/pika-babl.c:324 ../app/gegl/pika-babl.c:325 #: ../app/gegl/pika-babl.c:326 ../app/gegl/pika-babl.c:327 msgid "RGB" msgstr "" #: ../app/gegl/pika-babl.c:329 ../app/gegl/pika-babl.c:330 #: ../app/gegl/pika-babl.c:331 ../app/gegl/pika-babl.c:332 #: ../app/gegl/pika-babl.c:333 ../app/gegl/pika-babl.c:334 #: ../app/gegl/pika-babl.c:335 ../app/gegl/pika-babl.c:336 #: ../app/gegl/pika-babl.c:337 ../app/gegl/pika-babl.c:338 #: ../app/gegl/pika-babl.c:339 ../app/gegl/pika-babl.c:340 msgid "RGB-alpha" msgstr "" #: ../app/gegl/pika-babl.c:342 ../app/gegl/pika-babl.c:343 #: ../app/gegl/pika-babl.c:344 ../app/gegl/pika-babl.c:345 #: ../app/gegl/pika-babl.c:346 ../app/gegl/pika-babl.c:347 #: ../app/gegl/pika-babl.c:348 ../app/gegl/pika-babl.c:349 #: ../app/gegl/pika-babl.c:350 ../app/gegl/pika-babl.c:351 #: ../app/gegl/pika-babl.c:352 ../app/gegl/pika-babl.c:353 msgid "Grayscale" msgstr "Sivi tonovi" #: ../app/gegl/pika-babl.c:355 ../app/gegl/pika-babl.c:356 #: ../app/gegl/pika-babl.c:357 ../app/gegl/pika-babl.c:358 #: ../app/gegl/pika-babl.c:359 ../app/gegl/pika-babl.c:360 #: ../app/gegl/pika-babl.c:361 ../app/gegl/pika-babl.c:362 #: ../app/gegl/pika-babl.c:363 ../app/gegl/pika-babl.c:364 #: ../app/gegl/pika-babl.c:365 ../app/gegl/pika-babl.c:366 msgid "Grayscale-alpha" msgstr "" #: ../app/gegl/pika-babl.c:368 ../app/gegl/pika-babl.c:369 #: ../app/gegl/pika-babl.c:370 ../app/gegl/pika-babl.c:371 #: ../app/gegl/pika-babl.c:372 ../app/gegl/pika-babl.c:373 #: ../app/gegl/pika-babl.c:374 ../app/gegl/pika-babl.c:375 #: ../app/gegl/pika-babl.c:376 ../app/gegl/pika-babl.c:377 #: ../app/gegl/pika-babl.c:378 ../app/gegl/pika-babl.c:379 msgid "Red component" msgstr "" #: ../app/gegl/pika-babl.c:381 ../app/gegl/pika-babl.c:382 #: ../app/gegl/pika-babl.c:383 ../app/gegl/pika-babl.c:384 #: ../app/gegl/pika-babl.c:385 ../app/gegl/pika-babl.c:386 #: ../app/gegl/pika-babl.c:387 ../app/gegl/pika-babl.c:388 #: ../app/gegl/pika-babl.c:389 ../app/gegl/pika-babl.c:390 #: ../app/gegl/pika-babl.c:391 ../app/gegl/pika-babl.c:392 msgid "Green component" msgstr "" #: ../app/gegl/pika-babl.c:394 ../app/gegl/pika-babl.c:395 #: ../app/gegl/pika-babl.c:396 ../app/gegl/pika-babl.c:397 #: ../app/gegl/pika-babl.c:398 ../app/gegl/pika-babl.c:399 #: ../app/gegl/pika-babl.c:400 ../app/gegl/pika-babl.c:401 #: ../app/gegl/pika-babl.c:402 ../app/gegl/pika-babl.c:403 #: ../app/gegl/pika-babl.c:404 ../app/gegl/pika-babl.c:405 msgid "Blue component" msgstr "" #: ../app/gegl/pika-babl.c:407 ../app/gegl/pika-babl.c:408 #: ../app/gegl/pika-babl.c:409 ../app/gegl/pika-babl.c:410 #: ../app/gegl/pika-babl.c:411 ../app/gegl/pika-babl.c:412 msgid "Alpha component" msgstr "" #: ../app/gegl/pika-babl.c:440 msgid "Indexed-alpha" msgstr "" #: ../app/gegl/pika-babl.c:442 msgid "Indexed" msgstr "" #: ../app/gegl/pika-gegl-enums.c:24 msgctxt "cage-mode" msgid "Create or adjust the cage" msgstr "" #: ../app/gegl/pika-gegl-enums.c:25 msgctxt "cage-mode" msgid "" "Deform the cage\n" "to deform the image" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:25 msgctxt "layer-color-space" msgid "Auto" msgstr "Automatski" #: ../app/operations/operations-enums.c:26 msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (linear)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:27 msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:28 msgctxt "layer-color-space" msgid "LAB" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:59 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Auto" msgstr "Automatski" #: ../app/operations/operations-enums.c:60 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Source over" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:61 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Source atop" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:62 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Destination atop" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:63 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Source in" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:153 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:154 msgctxt "layer-mode" msgid "Dissolve" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:155 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:156 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:157 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:158 msgctxt "layer-mode" msgid "Old broken Overlay" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:159 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:160 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:161 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:162 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:163 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:164 msgctxt "layer-mode" msgid "Hue (HSV) (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:165 msgctxt "layer-mode" msgid "Saturation (HSV) (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:166 msgctxt "layer-mode" msgid "Color (HSL) (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:167 msgctxt "layer-mode" msgid "Value (HSV) (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:168 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:169 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:170 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:171 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:172 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:173 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:174 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:175 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (legacy)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:176 msgctxt "layer-mode" msgid "Overlay" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:177 msgctxt "layer-mode" msgid "Hue (LCH)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:178 msgctxt "layer-mode" msgid "Chroma (LCH)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:179 msgctxt "layer-mode" msgid "Color (LCH)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:180 msgctxt "layer-mode" msgid "Lightness (LCH)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:181 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:182 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:183 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:184 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen" msgstr "Zaslon" #: ../app/operations/operations-enums.c:185 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:186 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:187 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:188 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:189 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:190 msgctxt "layer-mode" msgid "Hue (HSV)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:191 msgctxt "layer-mode" msgid "Saturation (HSV)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:192 msgctxt "layer-mode" msgid "Color (HSL)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:193 msgctxt "layer-mode" msgid "Value (HSV)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:194 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:195 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:196 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:197 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:198 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:199 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:200 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:201 msgctxt "layer-mode" msgid "Vivid light" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:202 msgctxt "layer-mode" msgid "Pin light" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:203 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear light" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:204 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard mix" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:205 msgctxt "layer-mode" msgid "Exclusion" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:206 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear burn" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:207 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance darken only" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:208 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance lighten only" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:209 msgctxt "layer-mode" msgid "Luminance" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:210 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:211 msgctxt "layer-mode" msgid "Erase" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:212 msgctxt "layer-mode" msgid "Merge" msgstr "Spoji" #: ../app/operations/operations-enums.c:213 msgctxt "layer-mode" msgid "Split" msgstr "Podijeli" #: ../app/operations/operations-enums.c:214 msgctxt "layer-mode" msgid "Pass through" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:215 msgctxt "layer-mode" msgid "Replace" msgstr "Zamijeni" #: ../app/operations/operations-enums.c:216 msgctxt "layer-mode" msgid "Anti erase" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:244 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Default" msgstr "Uobičajena" #: ../app/operations/operations-enums.c:245 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Legacy" msgstr "" #: ../app/operations/pikabrightnesscontrastconfig.c:82 #: ../app/operations/pikabrightnesscontrastconfig.c:83 msgid "Brightness" msgstr "Svjetlina" #: ../app/operations/pikabrightnesscontrastconfig.c:88 #: ../app/operations/pikabrightnesscontrastconfig.c:89 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: ../app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:96 #: ../app/operations/pikahuesaturationconfig.c:94 #: ../app/paint/pikadodgeburnoptions.c:78 msgid "Range" msgstr "" #: ../app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:97 #: ../app/operations/pikahuesaturationconfig.c:95 msgid "The affected range" msgstr "" #: ../app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:103 #: ../app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:104 msgid "Cyan-Red" msgstr "" #: ../app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:109 #: ../app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:110 msgid "Magenta-Green" msgstr "" #: ../app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:115 #: ../app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:116 msgid "Yellow-Blue" msgstr "" #: ../app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:121 #: ../app/operations/pikacolorbalanceconfig.c:122 msgid "Preserve Luminosity" msgstr "" #: ../app/operations/pikacolorizeconfig.c:85 #: ../app/operations/pikacolorizeconfig.c:86 #: ../app/operations/pikahuesaturationconfig.c:101 #: ../app/operations/pikahuesaturationconfig.c:102 msgid "Hue" msgstr "" #: ../app/operations/pikacolorizeconfig.c:91 #: ../app/operations/pikacolorizeconfig.c:92 #: ../app/operations/pikahuesaturationconfig.c:107 #: ../app/operations/pikahuesaturationconfig.c:108 msgid "Saturation" msgstr "Zasićenje" #: ../app/operations/pikacolorizeconfig.c:97 #: ../app/operations/pikacolorizeconfig.c:98 #: ../app/operations/pikahuesaturationconfig.c:113 #: ../app/operations/pikahuesaturationconfig.c:114 msgid "Lightness" msgstr "" #: ../app/operations/pikacolorizeconfig.c:107 #: ../app/operations/pikacolorizeconfig.c:108 msgid "Color" msgstr "Boja" #: ../app/operations/pikacurvesconfig.c:105 #: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:106 msgid "The affected channel" msgstr "" #: ../app/operations/pikacurvesconfig.c:111 #: ../app/operations/pikacurvesconfig.c:112 msgid "Curve" msgstr "" #: ../app/operations/pikacurvesconfig.c:526 msgid "not a PIKA Curves file" msgstr "" #: ../app/operations/pikacurvesconfig.c:557 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "" #: ../app/operations/pikacurvesconfig.c:673 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "" #: ../app/operations/pikahuesaturationconfig.c:119 #: ../app/operations/pikahuesaturationconfig.c:120 msgid "Overlap" msgstr "" #: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:118 #: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:119 msgid "Low Input" msgstr "" #: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:124 #: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:125 msgid "High Input" msgstr "" #: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:130 #: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:131 msgid "Low Output" msgstr "" #: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:136 #: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:137 msgid "High Output" msgstr "" #: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:778 msgid "not a PIKA Levels file" msgstr "" #: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:846 msgid "parse error" msgstr "" #: ../app/operations/pikalevelsconfig.c:881 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "" #: ../app/operations/pikaoperationcagecoefcalc.c:69 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the PIKA cage tool" msgstr "" #: ../app/operations/pikaoperationcagetransform.c:105 msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the PIKA cage " "tool" msgstr "" #: ../app/operations/pikaoperationcagetransform.c:127 msgid "Fill with plain color" msgstr "" #: ../app/operations/pikaoperationcagetransform.c:128 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "" #: ../app/operations/pikaoperationcolorbalance.c:65 msgid "Adjust color distribution" msgstr "" #: ../app/operations/pikaoperationcolorize.c:64 msgid "Colorize the image" msgstr "" #: ../app/operations/pikaoperationdesaturate.c:85 msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "" #: ../app/operations/pikaoperationdesaturate.c:90 #: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/pikadeviceinfo.c:132 #: ../app/widgets/pikalayertreeview.c:270 msgid "Mode" msgstr "Način" #: ../app/operations/pikaoperationdesaturate.c:91 msgid "Choose shade of gray based on" msgstr "" #: ../app/operations/pikaoperationhuesaturation.c:65 msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "" #: ../app/operations/pikaoperationposterize.c:82 msgid "Reduce to a limited set of colors" msgstr "" #: ../app/operations/pikaoperationposterize.c:87 msgid "Posterize levels" msgstr "" #: ../app/operations/pikaoperationsemiflatten.c:84 msgid "Replace partial transparency with a color" msgstr "" #: ../app/operations/pikaoperationthreshold.c:97 msgid "Low threshold" msgstr "" #: ../app/operations/pikaoperationthreshold.c:104 msgid "High threshold" msgstr "" #: ../app/operations/pikaoperationthresholdalpha.c:80 msgid "" "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " "value" msgstr "" #. TRANSLATORS: there is no need to translate this in PIKA. This uses #. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into PIKA po files. #. * Leave an empty string as translation. It does not matter. #. #: ../app/gui/gui.c:235 msgid "default:LTR" msgstr "" #. load the recent documents after pika_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. #: ../app/gui/gui.c:542 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #: ../app/gui/splash.c:115 msgid "PIKA Startup" msgstr "Startam PIKA" #: ../app/paint/pikaairbrush.c:68 ../app/tools/pikaairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush" msgstr "Zračni kist" #: ../app/paint/pikaairbrushoptions.c:70 msgctxt "airbrush-tool" msgid "Rate" msgstr "Stopa" #: ../app/paint/pikaairbrushoptions.c:78 msgid "Motion only" msgstr "" #: ../app/paint/pikaairbrushoptions.c:85 msgid "Flow" msgstr "" #: ../app/paint/pikabrushcore.c:393 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nemam kistova za rad s ovim alatom." #: ../app/paint/pikabrushcore.c:400 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "" #: ../app/paint/pikaclone.c:87 ../app/tools/pikaclonetool.c:56 msgid "Clone" msgstr "Kloniraj" #: ../app/paint/pikaclone.c:129 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "" #: ../app/paint/pikacloneoptions.c:66 ../app/tools/pikacloneoptions-gui.c:70 msgid "Source" msgstr "Izvor" #: ../app/paint/pikaconvolve.c:79 msgid "Convolve" msgstr "Savijanje" #: ../app/paint/pikaconvolveoptions.c:68 msgid "Convolve Type" msgstr "" #: ../app/paint/pikaconvolveoptions.c:76 msgctxt "convolve-tool" msgid "Rate" msgstr "Stopa" #: ../app/paint/pikadodgeburn.c:67 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Smicanje ili Žarenje" #: ../app/paint/pikadodgeburnoptions.c:70 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: ../app/paint/pikadodgeburnoptions.c:86 msgid "Exposure" msgstr "Ekspozicija" #: ../app/paint/pikaeraser.c:64 ../app/tools/pikaerasertool.c:66 msgid "Eraser" msgstr "Brisalo" #: ../app/paint/pikaeraseroptions.c:66 msgid "Anti erase" msgstr "" #: ../app/paint/pikaheal.c:115 ../app/tools/pikahealtool.c:53 msgid "Heal" msgstr "" #: ../app/paint/pikaheal.c:155 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "" #: ../app/paint/pikaink.c:107 ../app/tools/pikainktool.c:61 msgid "Ink" msgstr "Tinta" #: ../app/paint/pikainkoptions.c:74 ../app/paint/pikainkoptions.c:87 #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:191 ../app/tools/pikawarpoptions.c:91 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: ../app/paint/pikainkoptions.c:75 msgid "Ink Blob Size" msgstr "" #: ../app/paint/pikainkoptions.c:80 ../app/paint/pikainkoptions.c:119 #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:212 ../app/widgets/pikabrusheditor.c:200 msgid "Angle" msgstr "" #: ../app/paint/pikainkoptions.c:99 ../app/widgets/pikadynamicseditor.c:164 #: ../app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:73 msgid "Tilt" msgstr "" #. Blob shape widgets #: ../app/paint/pikainkoptions.c:106 ../app/tools/pikablendoptions.c:85 #: ../app/tools/pikablendoptions.c:236 ../app/tools/pikainkoptions-gui.c:103 msgid "Shape" msgstr "Oblik" #: ../app/paint/pikainkoptions.c:113 ../app/widgets/pikabrusheditor.c:189 msgid "Aspect ratio" msgstr "" #: ../app/paint/pikainkoptions.c:114 msgid "Ink Blob Aspect Ratio" msgstr "" #: ../app/paint/pikainkoptions.c:120 msgid "Ink Blob Angle" msgstr "" #: ../app/paint/pikamybrushcore.c:103 msgid "Mybrush" msgstr "" #: ../app/paint/pikamybrushcore.c:160 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." msgstr "" #: ../app/paint/pikamybrushoptions.c:85 ../app/tools/pikacoloroptions.c:85 #: ../app/tools/pikarectangleselectoptions.c:92 #: ../app/tools/pikaselectionoptions.c:94 ../app/widgets/pikabrusheditor.c:156 msgid "Radius" msgstr "" #: ../app/paint/pikamybrushoptions.c:92 msgid "Base Opacity" msgstr "" #: ../app/paint/pikamybrushoptions.c:99 ../app/paint/pikapaintoptions.c:226 #: ../app/tools/pikawarpoptions.c:98 ../app/widgets/pikabrusheditor.c:178 msgid "Hardness" msgstr "Tvrdoća" #: ../app/paint/pikamybrushoptions.c:106 msgid "Erase with this brush" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintbrush.c:68 ../app/tools/pikapaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Slikarski Kist" #: ../app/paint/pikapaintcore.c:147 msgid "Paint" msgstr "Crtanje" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:192 msgid "Brush Size" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:198 msgid "Brush Zoom" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:199 msgid "Link brush size with canvas zoom" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:205 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:219 ../app/tools/pikawarpoptions.c:112 #: ../app/widgets/pikabrusheditor.c:211 #: ../app/widgets/pikabrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/pikagrideditor.c:174 msgid "Spacing" msgstr "Prored" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:233 msgid "Force" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:234 msgid "Brush Force" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:240 msgid "Link Size" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:241 msgid "Link brush size to brush native" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:247 msgid "Link Aspect Ratio" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:248 msgid "Link brush aspect ratio to brush native" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:254 msgid "Link Angle" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:255 msgid "Link brush angle to brush native" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:261 msgid "Link Spacing" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:262 msgid "Link brush spacing to brush native" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:268 msgid "Link Hardness" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:269 msgid "Link brush hardness to brush native" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:275 msgid "Incremental" msgstr "Porast" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:276 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:283 msgid "Hard edge" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:284 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:290 msgid "Apply Jitter" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:291 msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:296 msgid "Amount" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:297 msgid "Distance of scattering" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:303 msgid "Dynamics Options" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:310 msgid "Fade length" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:311 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:321 ../app/widgets/pikaviewablebox.c:381 msgid "Reverse" msgstr "Obrnuti redoslijed" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:322 msgid "Reverse direction of fading" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:327 ../app/tools/pikablendoptions.c:92 #: ../app/tools/pikablendoptions.c:245 ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:357 msgid "Repeat" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:328 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:397 msgid "Smooth stroke" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:398 msgid "Paint smoother strokes" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:404 msgid "Depth of smoothing" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:409 msgid "Weight" msgstr "" #: ../app/paint/pikapaintoptions.c:410 msgid "Gravity of the pen" msgstr "" #: ../app/paint/pikapencil.c:42 ../app/tools/pikapenciltool.c:51 msgid "Pencil" msgstr "Olovka" #: ../app/paint/pikaperspectiveclone.c:91 #: ../app/tools/pikaperspectiveclonetool.c:142 msgid "Perspective Clone" msgstr "" #: ../app/paint/pikasmudge.c:85 ../app/tools/pikasmudgetool.c:55 msgid "Smudge" msgstr "Mrljanje" #: ../app/paint/pikasmudgeoptions.c:70 msgctxt "smudge-tool" msgid "Rate" msgstr "Stopa" #: ../app/paint/pikasmudgeoptions.c:71 msgid "The strength of smudging" msgstr "" #: ../app/paint/pikasmudgeoptions.c:77 msgctxt "smudge-tool" msgid "Flow" msgstr "" #: ../app/paint/pikasmudgeoptions.c:78 msgid "The amount of brush color to blend" msgstr "" #: ../app/paint/pikasmudgeoptions.c:84 msgctxt "smudge-tool" msgid "No erasing effect" msgstr "" #: ../app/paint/pikasmudgeoptions.c:85 msgid "Never decrease alpha of existing pixels" msgstr "" #: ../app/paint/pikasourcecore.c:239 msgid "Set a source image first." msgstr "" #: ../app/paint/pikasourceoptions.c:63 ../app/tools/pikacloneoptions-gui.c:102 #: ../app/tools/pikahealtool.c:105 msgid "Alignment" msgstr "" #: ../app/paint/pikasourceoptions.c:71 ../app/pdb/pikapdbcontext.c:127 #: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:117 ../app/tools/pikacoloroptions.c:69 #: ../app/tools/pikahealtool.c:99 ../app/tools/pikaregionselectoptions.c:97 msgid "Sample merged" msgstr "Uzorkuj spojeno" #: ../app/paint/paint-enums.c:52 msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "" #: ../app/paint/paint-enums.c:53 msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Perspective Clone" msgstr "" #: ../app/paint/paint-enums.c:83 msgctxt "source-align-mode" msgid "None" msgstr "Nijedan" #: ../app/paint/paint-enums.c:84 msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "" #: ../app/paint/paint-enums.c:85 msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "" #: ../app/paint/paint-enums.c:86 msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "" #: ../app/pdb/channel-cmds.c:198 msgid "Combine Masks" msgstr "" #: ../app/pdb/color-cmds.c:86 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:86 msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Svjetlo-kontrast" #: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600 msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "Razine" #: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670 msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" msgstr "Posteriziranje" #: ../app/pdb/color-cmds.c:285 ../app/pdb/color-cmds.c:326 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 msgctxt "undo-type" msgid "Desaturate" msgstr "Odzasićeno" #: ../app/pdb/color-cmds.c:388 msgid "Invert" msgstr "Invertiraj" #: ../app/pdb/color-cmds.c:435 ../app/pdb/color-cmds.c:483 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Krivulje" #: ../app/pdb/color-cmds.c:537 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:140 msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Balans Boje" #: ../app/pdb/color-cmds.c:583 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:186 msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Oboji" #: ../app/pdb/color-cmds.c:736 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Nijansa-Zasićenje" #: ../app/pdb/color-cmds.c:780 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "Prag" #: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524 msgid "Plug-in" msgstr "Priključak" #: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:966 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "" #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507 msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "Nijansa-Zasićenje" #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:540 msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Invertiraj" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171 #: ../app/tools/pikaperspectivetool.c:85 #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:524 #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:533 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432 #: ../app/tools/pikasheartool.c:119 msgid "Shearing" msgstr "" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:719 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523 msgid "2D Transform" msgstr "" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:825 msgid "2D Transforming" msgstr "" #: ../app/pdb/edit-cmds.c:797 msgid "Blending" msgstr "" #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "" #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "Ne mogu usidriti ovaj sloj jer to nije plutajući odabir." #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-query.c:140 #, c-format msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-query.c:315 ../app/pdb/pikapdb.c:306 #: ../app/pdb/pikapdb.c:377 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:76 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:85 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:90 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:116 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:137 msgid "Invalid empty paint dynamics name" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:146 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' not found" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:151 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:172 msgid "Invalid empty MyPaint brush name" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:181 #, c-format msgid "MyPaint brush '%s' not found" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:186 #, c-format msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:206 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:215 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:235 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:244 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:249 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:270 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:279 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:284 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:304 msgid "Invalid empty font name" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:314 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:333 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Neispravni naziv praznog međuspremnika" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:343 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Imenovani međuspremnik '%s' nije pronađen" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:362 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:372 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:391 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:401 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:427 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:455 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " "the same item tree" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:480 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:504 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:512 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:532 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:542 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:562 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:582 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:603 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:644 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:667 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:687 #, c-format msgid "" "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " "expected" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:710 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:734 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:757 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb-utils.c:785 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdb.c:412 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " "%s, got %s." msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdbcontext.c:100 ../app/tools/pikaselectionoptions.c:81 msgid "Smooth edges" msgstr "Ugladi rubove" #: ../app/pdb/pikapdbcontext.c:106 msgid "Feather" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdbcontext.c:113 msgid "Feather radius X" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdbcontext.c:120 msgid "Feather radius Y" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdbcontext.c:134 msgid "Sample criterion" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdbcontext.c:142 msgid "Sample threshold" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdbcontext.c:149 msgid "Sample transparent" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdbcontext.c:156 ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:124 #: ../app/tools/pikaregionselectoptions.c:104 msgid "Diagonal neighbors" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdbcontext.c:163 ../app/tools/pikatransformoptions.c:124 #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:441 ../app/tools/pikawarpoptions.c:119 #: ../app/tools/pikawarpoptions.c:322 msgid "Interpolation" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdbcontext.c:171 msgid "Transform direction" msgstr "" #: ../app/pdb/pikapdbcontext.c:179 msgid "Transform resize" msgstr "" #: ../app/pdb/pikaprocedure.c:467 ../app/plug-in/pikapluginprocframe.c:191 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "" #: ../app/pdb/pikaprocedure.c:743 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" #: ../app/pdb/pikaprocedure.c:755 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" "%d). Expected %s, got %s." msgstr "" #: ../app/pdb/pikaprocedure.c:788 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/pikaprocedure.c:801 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/pikaprocedure.c:818 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/pikaprocedure.c:831 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/pikaprocedure.c:852 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" #: ../app/pdb/pikaprocedure.c:866 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" #: ../app/pdb/image-cmds.c:2339 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "Rezolucija slike je van granica, koristim uobičajenu rezoluciju." #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 #: ../app/tools/pikafreeselecttool.c:128 msgid "Free Select" msgstr "Slobodni Odabir" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241 msgctxt "undo-type" msgid "Bump Map" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313 msgctxt "undo-type" msgid "Displace" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412 msgctxt "undo-type" msgid "Alien Map" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Antialias" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Canvas" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598 msgid "Autocrop image" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660 msgid "Autocrop layer" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110 msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217 msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296 msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572 msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191 msgid "Set color profile" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "Labirint" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Plazma" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3472 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3516 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3560 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3603 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3706 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3754 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3815 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3859 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3900 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3946 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "Video snimka" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4087 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4134 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4181 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4244 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4292 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4344 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "" #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "" #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200 msgid "Set text layer attribute" msgstr "" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328 msgid "Remove path stroke" msgstr "" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365 msgid "Close path stroke" msgstr "" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410 msgid "Translate path stroke" msgstr "" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455 msgid "Scale path stroke" msgstr "" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502 msgid "Rotate path stroke" msgstr "" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596 msgid "Flip path stroke" msgstr "" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081 msgid "Add path stroke" msgstr "" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025 msgid "Extend path stroke" msgstr "" #: ../app/plug-in/pikaenvirontable.c:329 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Prazno ime varijable u datoteci okruženja %s" #: ../app/plug-in/pikaenvirontable.c:348 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nedopusteno ime varijable u datoteci okruzenja %s: %s" #: ../app/plug-in/pikainterpreterdb.c:296 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "" #: ../app/plug-in/pikainterpreterdb.c:359 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "" #: ../app/plug-in/pikaplugin.c:629 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" "The dying plug-in may have messed up PIKA's internal state. You may want to " "save your images and restart PIKA to be on the safe side." msgstr "" #: ../app/plug-in/pikaplugin-message.c:486 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" #: ../app/plug-in/pikaplugin-message.c:495 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" #: ../app/plug-in/pikaplugin-progress.c:334 msgid "Cancelled" msgstr "Prekinuto" #: ../app/plug-in/pikapluginmanager.c:232 msgid "Plug-in Interpreters" msgstr "" #: ../app/plug-in/pikapluginmanager.c:238 msgid "Plug-in Environment" msgstr "" #: ../app/plug-in/pikapluginmanager-call.c:184 #: ../app/plug-in/pikapluginmanager-call.c:235 #: ../app/plug-in/pikapluginmanager-call.c:331 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "" #: ../app/plug-in/pikapluginmanager-file-procedure.c:208 msgid "Unknown file type" msgstr "Nepoznata vrsta datoteke" #: ../app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching plug-ins" msgstr "Pretraživanje priključka" #: ../app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:395 msgid "Resource configuration" msgstr "Podešavanje resursa" #: ../app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:431 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Provjera novih priključka" #: ../app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:482 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Pokretanje priključaka" #: ../app/plug-in/pikapluginmanager-restore.c:555 msgid "Starting Extensions" msgstr "Pokretanje proširenja" #: ../app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1172 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" msgstr "" "Greška prekidanja za '%s':\n" "%s" #: ../app/plug-in/pikapluginprocedure.c:1184 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" "%s" msgstr "" "Greška pokretanja za '%s':\n" "%s" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:231 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong PIKA protocol version." msgstr "Preskačem \"%s\": neispravna inačica PIKA protokola." #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:238 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "Preskačem '%s': neispravna inačica pluginrc formata datoteke." #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "neispravna vrijednost '%s' za vrstu ikone" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "neispravna vrijednost '%ld' za vrstu ikone" #: ../app/propgui/pikapropgui-channel-mixer.c:63 msgid "Red channel" msgstr "Crveni kanal" #: ../app/propgui/pikapropgui-channel-mixer.c:87 msgid "Green channel" msgstr "Zeleni kanal" #: ../app/propgui/pikapropgui-channel-mixer.c:111 msgid "Blue channel" msgstr "Plavi kanal" #: ../app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:98 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Odaber raspon prilagodbe" #: ../app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:103 #: ../app/tools/pikalevelstool.c:237 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Prilagodi razinu boje" #: ../app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:119 #: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:138 msgid "Cyan" msgstr "Cijan" #: ../app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:119 #: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:135 msgid "Red" msgstr "Crvena" #: ../app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:123 #: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:140 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: ../app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:123 #: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:137 msgid "Green" msgstr "Zelena" #: ../app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:127 #: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:136 msgid "Yellow" msgstr "Žuta" #: ../app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:127 #: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:139 msgid "Blue" msgstr "Plava" #: ../app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:134 msgid "R_eset Range" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-color-balance.c:144 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Očuvaj _osvjetljenost" #: ../app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:126 msgid "Clockwise" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:130 msgid "Invert Range" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:134 msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" #: ../app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:214 msgid "Source Range" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:225 msgid "Destination Range" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-color-rotate.c:236 msgid "Gray Handling" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-convolution-matrix.c:202 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-convolution-matrix.c:208 msgid "Rotate matrix 90° clockwise" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-convolution-matrix.c:214 msgid "Flip matrix horizontally" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-convolution-matrix.c:220 msgid "Flip matrix vertically" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-diffration-patterns.c:68 msgid "Frequencies" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-diffration-patterns.c:79 msgid "Contours" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-diffration-patterns.c:90 msgid "Sharp Edges" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-diffration-patterns.c:101 msgid "Other Options" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-generic.c:177 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:134 msgid "M_aster" msgstr "Gl_avni" #: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:134 msgid "Adjust all colors" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:135 msgid "_R" msgstr "_R" #: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:136 msgid "_Y" msgstr "_Y" #: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:137 msgid "_G" msgstr "G" #: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:138 msgid "_C" msgstr "_C" #: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:139 msgid "_B" msgstr "_B" #: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:140 msgid "_M" msgstr "_M" #: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:150 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:236 msgid "_Overlap" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:241 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:251 msgid "_Hue" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:258 msgid "_Lightness" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:265 msgid "_Saturation" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-hue-saturation.c:274 msgid "R_eset Color" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-spiral.c:217 msgid "Spiral: " msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-supernova.c:125 msgid "Supernova: " msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:70 msgid "1,700 K – Match flame" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:71 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:72 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:73 msgid "3,300 K – Incandescent lamps" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:74 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:75 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:76 msgid "4,100 K – Moonlight" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:77 msgid "5,000 K – D50" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:78 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:79 msgid "5,000 K – Horizon daylight" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:80 msgid "5,500 K – D55" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:81 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:82 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:83 msgid "6,500 K – D65" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:84 msgid "6,500 K – Daylight, overcast" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:85 msgid "7,500 K – D75" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:86 msgid "9,300 K" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:101 msgid "Choose from a list of common color temperatures" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui-utils.c:152 msgid "New Seed" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui.c:367 msgid "Pick color from the image" msgstr "" #: ../app/propgui/pikapropgui.c:502 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. #: ../app/text/pikafont.c:50 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" "Napuni moju kutiju sa\n" "pet tuceta vrčeva za piće." #: ../app/text/pikatext-compat.c:106 ../app/tools/pikatexttool.c:1460 msgid "Add Text Layer" msgstr "Dodaj Sloj Teksta" #: ../app/text/pikatextlayer.c:150 msgid "Text Layer" msgstr "Sloj za tekst" #: ../app/text/pikatextlayer.c:151 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Preimenuj sloj teksta" #: ../app/text/pikatextlayer.c:152 msgid "Move Text Layer" msgstr "Premjesti sloj teksta" #: ../app/text/pikatextlayer.c:153 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Skaliraj sloj teksta" #: ../app/text/pikatextlayer.c:154 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Promjeni veličinu sloja teksta" #: ../app/text/pikatextlayer.c:155 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Okreni Sloj za tekst" #: ../app/text/pikatextlayer.c:156 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Rotiraj sloj za tekst" #: ../app/text/pikatextlayer.c:157 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformiraj sloj teksta" #: ../app/text/pikatextlayer.c:565 msgid "Discard Text Information" msgstr "Odbaci tekstualne Informacije" #: ../app/text/pikatextlayer.c:633 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Zbog nedostatka nekih pisama, funkcionalnost teksta nije dostupna." #: ../app/text/pikatextlayer.c:696 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Isprazni sloj za teksta" #: ../app/text/pikatextlayer.c:749 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." msgstr "" #: ../app/text/pikatextlayer-xcf.c:77 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " "you don't need to worry about this." msgstr "" "Problemi prilikom prevođenja tekst parazita za sloj %s:\n" "%s\n" "\n" "Neka svojstva teksta mogu biti pogrešna. Osim ako ne želite urediti tekst " "sloj, ne trebate se brinuti oko ovoga." #: ../app/text/pikatextlayout.c:579 msgid "" "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " "big." msgstr "" #: ../app/text/text-enums.c:23 msgctxt "text-box-mode" msgid "Dynamic" msgstr "" #: ../app/text/text-enums.c:24 msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "" #: ../app/tools/pika-tools.c:375 msgid "" "This tool has\n" "no options." msgstr "" #: ../app/tools/pikaairbrushtool.c:56 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "" #: ../app/tools/pikaairbrushtool.c:57 msgid "_Airbrush" msgstr "" #: ../app/tools/pikaalignoptions.c:92 ../app/tools/pikaalignoptions.c:291 msgid "Relative to" msgstr "" #: ../app/tools/pikaalignoptions.c:93 msgid "Reference image object a layer will be aligned on" msgstr "" #: ../app/tools/pikaalignoptions.c:101 msgid "Horizontal offset for distribution" msgstr "" #: ../app/tools/pikaalignoptions.c:108 msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "" #: ../app/tools/pikaalignoptions.c:282 ../app/tools/pikaaligntool.c:123 msgid "Align" msgstr "" #: ../app/tools/pikaalignoptions.c:302 msgid "Align left edge of target" msgstr "" #: ../app/tools/pikaalignoptions.c:306 msgid "Align center of target" msgstr "" #: ../app/tools/pikaalignoptions.c:310 msgid "Align right edge of target" msgstr "" #: ../app/tools/pikaalignoptions.c:318 msgid "Align top edge of target" msgstr "" #: ../app/tools/pikaalignoptions.c:322 msgid "Align middle of target" msgstr "" #: ../app/tools/pikaalignoptions.c:326 msgid "Align bottom of target" msgstr "" #: ../app/tools/pikaalignoptions.c:328 msgid "Distribute" msgstr "" #: ../app/tools/pikaalignoptions.c:342 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "" #: ../app/tools/pikaalignoptions.c:346 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "" #: ../app/tools/pikaalignoptions.c:350 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "" #: ../app/tools/pikaalignoptions.c:354 msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" msgstr "" #: ../app/tools/pikaalignoptions.c:362 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "" #: ../app/tools/pikaalignoptions.c:366 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "" #: ../app/tools/pikaalignoptions.c:370 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "" #: ../app/tools/pikaalignoptions.c:374 msgid "Distribute targets evenly in the vertical" msgstr "" #: ../app/tools/pikaaligntool.c:124 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "" #: ../app/tools/pikaaligntool.c:125 msgid "_Align" msgstr "" #: ../app/tools/pikaaligntool.c:541 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" #: ../app/tools/pikaaligntool.c:549 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "" #: ../app/tools/pikaaligntool.c:556 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "" #: ../app/tools/pikaaligntool.c:560 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "" #: ../app/tools/pikaaligntool.c:567 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "" #: ../app/tools/pikaaligntool.c:571 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "" #: ../app/tools/pikaaligntool.c:578 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "" #: ../app/tools/pikablendoptions.c:100 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "" #: ../app/tools/pikablendoptions.c:106 msgid "Max depth" msgstr "" #: ../app/tools/pikablendoptions.c:112 ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:142 #: ../app/tools/pikaregionselectoptions.c:112 #: ../app/tools/pikathresholdtool.c:87 msgid "Threshold" msgstr "Prag" #: ../app/tools/pikablendoptions.c:230 ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:380 msgid "Edit this gradient" msgstr "" #: ../app/tools/pikablendtool.c:162 msgid "Blend" msgstr "Miješanje" #: ../app/tools/pikablendtool.c:163 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "" #: ../app/tools/pikablendtool.c:164 msgid "Blen_d" msgstr "Ispunjavanje gra_dijentom" #: ../app/tools/pikablendtool.c:214 msgid "Click-Drag to draw a gradient" msgstr "" #: ../app/tools/pikablendtool.c:258 ../app/tools/pikabucketfilltool.c:151 #: ../app/tools/pikacagetool.c:234 ../app/tools/pikafiltertool.c:282 #: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/pikapainttool.c:285 #: ../app/tools/pikatransformtool.c:1438 ../app/tools/pikawarptool.c:640 msgid "The active layer is not visible." msgstr "" #: ../app/tools/pikablendtool.c:265 msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "" #: ../app/tools/pikablendtool.c:450 ../app/tools/pikablendtool.c:462 msgid "Blend Step" msgstr "" #: ../app/tools/pikablendtool.c:603 msgid "Blend: " msgstr "Miješalica: " #: ../app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:97 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Svjetlo-kontrast" #: ../app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:98 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "" #: ../app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:99 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Osvjetljenje-kontrast..." #: ../app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:161 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Podesi svjetlo i kontrast" #: ../app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:277 msgid "_Brightness" msgstr "" #: ../app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:285 msgid "_Contrast" msgstr "" #: ../app/tools/pikabrightnesscontrasttool.c:292 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "" #: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:102 msgid "Fill selection" msgstr "" #: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:103 msgid "Which area will be filled" msgstr "" #: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:109 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Ispuni prozirna područja" #: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:110 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Dopusti potpuno prozirne regije za ispunjavanje" #: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:118 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Osnovno popunjeno područje na sve vidljive slojeve" #: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:125 #: ../app/tools/pikaregionselectoptions.c:105 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" msgstr "" #: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:133 msgid "" "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see " "threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly." msgstr "" #: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:143 #: ../app/tools/pikaregionselectoptions.c:113 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maksimalna razlika boja" #: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:149 #: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:353 msgid "Fill by" msgstr "" #: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:150 msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "" #. fill type #: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:283 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "" #. fill selection #: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:298 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:302 msgid "Fill whole selection" msgstr "" #: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:303 msgid "Fill similar colors" msgstr "Ispuni slične boje" #: ../app/tools/pikabucketfilloptions.c:312 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Traženje Istovjetnih Boja" #: ../app/tools/pikabucketfilltool.c:87 msgid "Bucket Fill" msgstr "Kanta za Ispunu" #: ../app/tools/pikabucketfilltool.c:88 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "" #: ../app/tools/pikabucketfilltool.c:89 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Ispunjavanje" #: ../app/tools/pikabycolorselecttool.c:67 msgid "Select by Color" msgstr "Odabir po boji" #: ../app/tools/pikabycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "" #: ../app/tools/pikabycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "_Izbor prema boji" #: ../app/tools/pikabycolorselecttool.c:82 msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Odabir po boji" #: ../app/tools/pikacageoptions.c:77 msgid "" "Fill the original position\n" "of the cage with a color" msgstr "" #: ../app/tools/pikacagetool.c:158 ../app/tools/pikacagetool.c:1223 msgid "Cage Transform" msgstr "" #: ../app/tools/pikacagetool.c:159 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "" #: ../app/tools/pikacagetool.c:160 msgid "_Cage Transform" msgstr "" #: ../app/tools/pikacagetool.c:732 ../app/tools/pikawarptool.c:329 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "" #: ../app/tools/pikacagetool.c:1133 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "" #: ../app/tools/pikacagetool.c:1266 msgid "Cage transform" msgstr "" #: ../app/tools/pikaclonetool.c:57 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/pikaclonetool.c:58 msgid "_Clone" msgstr "_Kloniraj" #: ../app/tools/pikaclonetool.c:81 ../app/tools/pikaclonetool.c:84 msgid "Click to clone" msgstr "" #: ../app/tools/pikaclonetool.c:82 ../app/tools/pikaclonetool.c:87 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word #: ../app/tools/pikaclonetool.c:86 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "" #: ../app/tools/pikacoloroptions.c:70 msgid "Use merged color value from all composited visible layers" msgstr "" #: ../app/tools/pikacoloroptions.c:77 ../app/tools/pikacolorpickeroptions.c:69 msgid "Sample average" msgstr "Prosjek uzorka" #: ../app/tools/pikacoloroptions.c:78 ../app/tools/pikacolorpickeroptions.c:70 msgid "Use averaged color value from nearby pixels" msgstr "" #: ../app/tools/pikacoloroptions.c:86 msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "" #: ../app/tools/pikacolorpickeroptions.c:77 msgid "Pick Mode" msgstr "" #: ../app/tools/pikacolorpickeroptions.c:78 msgid "Choose what color picker will do" msgstr "" #: ../app/tools/pikacolorpickeroptions.c:85 #: ../app/tools/pikameasureoptions.c:68 msgid "Use info window" msgstr "Koristi info prozor" #: ../app/tools/pikacolorpickeroptions.c:86 msgid "" "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" msgstr "" #. the pick FG/BG frame #: ../app/tools/pikacolorpickeroptions.c:167 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Način odabira %s" #. the use_info_window toggle button #: ../app/tools/pikacolorpickeroptions.c:176 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/pikacolorpickertool.c:108 msgid "Color Picker" msgstr "Kapaljka" #: ../app/tools/pikacolorpickertool.c:109 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "" #: ../app/tools/pikacolorpickertool.c:110 msgid "C_olor Picker" msgstr "Birač b_oja" #: ../app/tools/pikacolorpickertool.c:253 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "" #: ../app/tools/pikacolorpickertool.c:260 ../app/tools/pikapainttool.c:496 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "" #: ../app/tools/pikacolorpickertool.c:268 ../app/tools/pikapainttool.c:502 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "" #: ../app/tools/pikacolorpickertool.c:276 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "" #: ../app/tools/pikacolorpickertool.c:342 msgid "Color Picker Information" msgstr "Info o skupljaču boja" #: ../app/tools/pikaconvolvetool.c:74 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "" #: ../app/tools/pikaconvolvetool.c:75 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/pikaconvolvetool.c:76 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "" #: ../app/tools/pikaconvolvetool.c:181 msgid "Click to blur" msgstr "" #: ../app/tools/pikaconvolvetool.c:182 msgid "Click to blur the line" msgstr "" #: ../app/tools/pikaconvolvetool.c:183 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "" #: ../app/tools/pikaconvolvetool.c:187 msgid "Click to sharpen" msgstr "" #: ../app/tools/pikaconvolvetool.c:188 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "" #: ../app/tools/pikaconvolvetool.c:189 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "" #. the type radio box #: ../app/tools/pikaconvolvetool.c:213 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/pikacropoptions.c:78 #: ../app/tools/pikarectangleselectoptions.c:78 msgid "Highlight" msgstr "" #: ../app/tools/pikacropoptions.c:79 #: ../app/tools/pikarectangleselectoptions.c:79 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "" #: ../app/tools/pikacropoptions.c:85 msgid "Current layer only" msgstr "Samo trenutni sloj" #: ../app/tools/pikacropoptions.c:86 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "" #: ../app/tools/pikacropoptions.c:92 msgid "Allow growing" msgstr "" #: ../app/tools/pikacropoptions.c:93 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" #: ../app/tools/pikacropoptions.c:100 ../app/tools/pikacropoptions.c:192 msgid "Fill with" msgstr "" #: ../app/tools/pikacropoptions.c:101 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "" #: ../app/tools/pikacroptool.c:115 msgid "Crop" msgstr "Izreži" #: ../app/tools/pikacroptool.c:116 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" #: ../app/tools/pikacroptool.c:117 msgid "_Crop" msgstr "" #: ../app/tools/pikacroptool.c:150 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" msgstr "" #: ../app/tools/pikacroptool.c:259 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "" #: ../app/tools/pikacroptool.c:361 msgid "Crop to: " msgstr "" #: ../app/tools/pikacroptool.c:431 msgid "There is no active layer to crop." msgstr "" #: ../app/tools/pikacurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Krivulje" #: ../app/tools/pikacurvestool.c:142 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "" #: ../app/tools/pikacurvestool.c:143 msgid "_Curves..." msgstr "_Krivulje..." #: ../app/tools/pikacurvestool.c:317 msgid "Click to add a control point" msgstr "" #: ../app/tools/pikacurvestool.c:322 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "" #: ../app/tools/pikacurvestool.c:327 msgid "Click to locate on curve" msgstr "" #: ../app/tools/pikacurvestool.c:329 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "" #: ../app/tools/pikacurvestool.c:330 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "" #: ../app/tools/pikacurvestool.c:347 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Podesi krivulje boje" #: ../app/tools/pikacurvestool.c:392 ../app/tools/pikalevelstool.c:334 #: ../app/tools/pikathresholdtool.c:194 msgid "Cha_nnel:" msgstr "" #: ../app/tools/pikacurvestool.c:424 ../app/tools/pikalevelstool.c:364 msgid "R_eset Channel" msgstr "" #: ../app/tools/pikacurvestool.c:521 ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "" #: ../app/tools/pikacurvestool.c:614 ../app/tools/pikalevelstool.c:688 msgid "Could not read header: " msgstr "" #: ../app/tools/pikacurvestool.c:683 msgid "Use _old curves file format" msgstr "" #: ../app/tools/pikadodgeburntool.c:74 msgid "Dodge / Burn" msgstr "" #: ../app/tools/pikadodgeburntool.c:75 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/pikadodgeburntool.c:76 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "" #: ../app/tools/pikadodgeburntool.c:188 msgid "Click to dodge" msgstr "" #: ../app/tools/pikadodgeburntool.c:189 msgid "Click to dodge the line" msgstr "" #: ../app/tools/pikadodgeburntool.c:190 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "" #: ../app/tools/pikadodgeburntool.c:194 msgid "Click to burn" msgstr "" #: ../app/tools/pikadodgeburntool.c:195 msgid "Click to burn the line" msgstr "" #: ../app/tools/pikadodgeburntool.c:196 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "" #. the type (dodge or burn) #: ../app/tools/pikadodgeburntool.c:220 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/pikaeditselectiontool.c:439 #: ../app/tools/pikaeditselectiontool.c:607 msgid "Move: " msgstr "Pomakni: " #: ../app/tools/pikaeditselectiontool.c:860 #: ../app/tools/pikaeditselectiontool.c:1119 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Pomakni plutajući izbor" #: ../app/tools/pikaellipseselecttool.c:64 msgid "Ellipse Select" msgstr "Eliptični Odabir" #: ../app/tools/pikaellipseselecttool.c:65 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "" #: ../app/tools/pikaellipseselecttool.c:66 msgid "_Ellipse Select" msgstr "_Eliptični odabir" #: ../app/tools/pikaerasertool.c:67 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/pikaerasertool.c:68 msgid "_Eraser" msgstr "_Brisalo" #: ../app/tools/pikaerasertool.c:97 msgid "Click to erase" msgstr "" #: ../app/tools/pikaerasertool.c:98 msgid "Click to erase the line" msgstr "" #: ../app/tools/pikaerasertool.c:99 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "" #. the anti_erase toggle #: ../app/tools/pikaerasertool.c:146 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/pikafilteroptions.c:71 msgid "_Preview" msgstr "_Pregled" #: ../app/tools/pikafilteroptions.c:78 msgid "Split _view" msgstr "" #: ../app/tools/pikafilteroptions.c:109 msgid "Color _managed" msgstr "" #. The Color Options expander #: ../app/tools/pikafiltertool.c:371 msgid "Advanced Color Options" msgstr "" #: ../app/tools/pikafiltertool.c:390 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgstr "" #: ../app/tools/pikafiltertool.c:391 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgstr "" #: ../app/tools/pikafiltertool.c:626 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "" #: ../app/tools/pikafiltertool.c:630 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "" #: ../app/tools/pikafiltertool.c:634 msgid "Click to move the split guide" msgstr "" #: ../app/tools/pikafiltertool.c:636 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "" #: ../app/tools/pikafiltertool.c:637 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "" #: ../app/tools/pikafiltertool.c:1274 ../app/tools/pikafiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "" #: ../app/tools/pikafiltertool.c:1276 ../app/tools/pikafiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "" #: ../app/tools/pikafiltertool-settings.c:100 msgid "Pre_sets:" msgstr "" #: ../app/tools/pikafiltertool-settings.c:240 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "" #: ../app/tools/pikaflipoptions.c:67 msgid "Flip Type" msgstr "" #: ../app/tools/pikaflipoptions.c:68 msgid "Direction of flipping" msgstr "" #: ../app/tools/pikaflipoptions.c:139 ../app/tools/pikatransformoptions.c:426 msgid "Transform:" msgstr "" #. tool toggle #: ../app/tools/pikaflipoptions.c:148 ../app/tools/pikamagnifyoptions.c:191 #, c-format msgid "Direction (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/pikaflipoptions.c:170 ../app/tools/pikatransformoptions.c:132 #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:448 msgid "Clipping" msgstr "" #: ../app/tools/pikafliptool.c:103 msgid "Flip" msgstr "Zrcali" #: ../app/tools/pikafliptool.c:104 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" #: ../app/tools/pikafliptool.c:106 ../app/tools/pikafliptool.c:129 msgid "_Flip" msgstr "_Zrcalo" #: ../app/tools/pikafliptool.c:280 msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "" #: ../app/tools/pikafliptool.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "" #. probably this is not actually reached today, but #. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... #. #: ../app/tools/pikafliptool.c:289 msgctxt "undo-desc" msgid "Flip" msgstr "Zrcali" #: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:84 msgid "Draw Mode" msgstr "" #: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:85 msgid "" "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " "selection" msgstr "" #: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:93 msgid "Stroke width" msgstr "" #: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:94 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "" #: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:100 #: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:305 msgid "Preview color" msgstr "" #: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:101 msgid "Color of selection preview mask" msgstr "" #: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:108 #: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:316 msgid "Engine" msgstr "" #: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:109 msgid "Matting engine to use" msgstr "" #: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:117 msgid "Number of downsampled levels to use" msgstr "" #: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:123 msgid "Active levels" msgstr "" #: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:124 msgid "Number of levels to perform solving" msgstr "" #: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:130 msgid "Iterations" msgstr "" #: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:131 msgid "Number of iterations to perform" msgstr "" #: ../app/tools/pikaforegroundselectoptions.c:300 msgid "Reset stroke width native size" msgstr "" #: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:189 msgid "Foreground Select" msgstr "" #: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:190 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" #: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:191 msgid "F_oreground Select" msgstr "" #: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:301 msgid "Dialog for foreground select" msgstr "" #: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:319 msgid "_Preview mask" msgstr "" #: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:330 msgid "Select foreground pixels" msgstr "" #: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:598 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "" #: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:619 msgid "Selecting foreground," msgstr "" #: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:621 msgid "Selecting background," msgstr "" #: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:623 msgid "Selecting unknown," msgstr "" #: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:626 msgid "press Enter to preview." msgstr "" #: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:628 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "" #: ../app/tools/pikaforegroundselecttool.c:1189 msgid "Paint mask" msgstr "" #: ../app/tools/pikafreeselecttool.c:129 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" #: ../app/tools/pikafreeselecttool.c:131 msgid "_Free Select" msgstr "_Slobodni odabir" #: ../app/tools/pikafreeselecttool.c:489 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Slobodni Odabir" #: ../app/tools/pikafuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Odabir čarobnim štapićem" #: ../app/tools/pikafuzzyselecttool.c:67 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "" #: ../app/tools/pikafuzzyselecttool.c:68 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Odabir ča_robnim štapićem" #: ../app/tools/pikafuzzyselecttool.c:81 msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Odabir čarobnim štapićem" #: ../app/tools/pikagegltool.c:78 ../app/tools/pikagegltool.c:532 #: ../app/tools/pikagegltool.c:533 ../app/tools/pikaoperationtool.c:131 msgid "GEGL Operation" msgstr "" #: ../app/tools/pikagegltool.c:79 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "" #: ../app/tools/pikagegltool.c:80 ../app/tools/pikaoperationtool.c:133 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "" #: ../app/tools/pikagegltool.c:478 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "" #: ../app/tools/pikaguidetool.c:274 msgid "Remove Guide" msgstr "Ukloni vodič" #: ../app/tools/pikaguidetool.c:274 msgid "Cancel Guide" msgstr "Ukini vodiča" #: ../app/tools/pikaguidetool.c:279 ../app/tools/pikaguidetool.c:360 msgid "Move Guide: " msgstr "Premjesti vodič " #: ../app/tools/pikaguidetool.c:288 ../app/tools/pikaguidetool.c:369 msgid "Add Guide: " msgstr "Dodaj vodiča " #: ../app/tools/pikahandletransformoptions.c:73 #: ../app/tools/pikahandletransformoptions.c:74 msgid "Handle mode" msgstr "" #: ../app/tools/pikahandletransformoptions.c:167 msgid "Add handles and transform the image" msgstr "" #: ../app/tools/pikahandletransformoptions.c:172 msgid "Move transform handles" msgstr "" #: ../app/tools/pikahandletransformoptions.c:177 msgid "Remove transform handles" msgstr "" #: ../app/tools/pikahandletransformtool.c:116 msgid "Handle Transform" msgstr "" #: ../app/tools/pikahandletransformtool.c:117 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" msgstr "" #: ../app/tools/pikahandletransformtool.c:119 msgid "_Handle Transform" msgstr "" #: ../app/tools/pikahandletransformtool.c:146 msgid "Handle transformation" msgstr "" #: ../app/tools/pikahandletransformtool.c:214 #: ../app/tools/pikaperspectivetool.c:128 msgid "Transformation Matrix" msgstr "" #: ../app/tools/pikahandletransformtool.c:381 msgctxt "undo-type" msgid "Handle transform" msgstr "" #: ../app/tools/pikahealtool.c:54 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "" #: ../app/tools/pikahealtool.c:55 msgid "_Heal" msgstr "" #: ../app/tools/pikahealtool.c:77 ../app/tools/pikahealtool.c:80 msgid "Click to heal" msgstr "" #: ../app/tools/pikahealtool.c:78 ../app/tools/pikahealtool.c:83 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word #: ../app/tools/pikahealtool.c:82 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "" #: ../app/tools/pikahistogramoptions.c:63 msgid "Histogram Scale" msgstr "Omjer histograma" #. adjust sliders #: ../app/tools/pikainkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Podešavanje" #. sens sliders #: ../app/tools/pikainkoptions-gui.c:76 msgid "Sensitivity" msgstr "Senzitivitet" #: ../app/tools/pikainktool.c:62 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "" #: ../app/tools/pikainktool.c:63 msgid "In_k" msgstr "_Tinta" #: ../app/tools/pikaiscissorsoptions.c:69 msgid "Interactive boundary" msgstr "" #: ../app/tools/pikaiscissorsoptions.c:70 msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "" #: ../app/tools/pikaiscissorstool.c:292 msgid "Scissors" msgstr "Škare" #: ../app/tools/pikaiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" #: ../app/tools/pikaiscissorstool.c:294 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Pametne _škare" #: ../app/tools/pikaiscissorstool.c:905 msgid "Click to remove this point" msgstr "" #: ../app/tools/pikaiscissorstool.c:913 ../app/tools/pikaiscissorstool.c:982 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "" #: ../app/tools/pikaiscissorstool.c:914 #, c-format msgid "%s: remove this point" msgstr "" #: ../app/tools/pikaiscissorstool.c:934 msgid "Click to close the curve" msgstr "" #: ../app/tools/pikaiscissorstool.c:940 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "" #: ../app/tools/pikaiscissorstool.c:953 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "" #: ../app/tools/pikaiscissorstool.c:963 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "" #: ../app/tools/pikaiscissorstool.c:979 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "" #: ../app/tools/pikaiscissorstool.c:1117 ../app/tools/pikaiscissorstool.c:1129 msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "" #: ../app/tools/pikalevelstool.c:133 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "" #: ../app/tools/pikalevelstool.c:134 msgid "_Levels..." msgstr "_Razine..." #: ../app/tools/pikalevelstool.c:261 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "" #: ../app/tools/pikalevelstool.c:263 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "" #: ../app/tools/pikalevelstool.c:270 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "" #: ../app/tools/pikalevelstool.c:272 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "" #: ../app/tools/pikalevelstool.c:279 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "" #: ../app/tools/pikalevelstool.c:281 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "" #. Input levels frame #: ../app/tools/pikalevelstool.c:383 msgid "Input Levels" msgstr "Ulazne Razine" #. Output levels frame #: ../app/tools/pikalevelstool.c:499 msgid "Output Levels" msgstr "Izlazne razine" #. all channels frame #: ../app/tools/pikalevelstool.c:557 msgid "All Channels" msgstr "Kanali" #: ../app/tools/pikalevelstool.c:569 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "" #: ../app/tools/pikalevelstool.c:572 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "" #: ../app/tools/pikalevelstool.c:599 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "" #: ../app/tools/pikalevelstool.c:798 msgid "Use _old levels file format" msgstr "" #: ../app/tools/pikamagnifyoptions.c:83 msgid "Auto-resize window" msgstr "Sam promjeni veličinu prozora" #: ../app/tools/pikamagnifyoptions.c:84 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "" #: ../app/tools/pikamagnifyoptions.c:91 ../app/tools/pikatransformoptions.c:116 #: ../app/widgets/pikadynamicseditor.c:163 #: ../app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Direction" msgstr "Smjer" #: ../app/tools/pikamagnifyoptions.c:92 msgid "Direction of magnification" msgstr "" #: ../app/tools/pikamagnifytool.c:93 msgid "Zoom" msgstr "Uvećanje" #: ../app/tools/pikamagnifytool.c:94 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "" #: ../app/tools/pikamagnifytool.c:95 msgid "_Zoom" msgstr "_Uvećaj/Umanji" #: ../app/tools/pikameasureoptions.c:69 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" msgstr "" #: ../app/tools/pikameasuretool.c:121 msgid "Measure" msgstr "Mjeri" #: ../app/tools/pikameasuretool.c:122 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "" #: ../app/tools/pikameasuretool.c:123 msgid "_Measure" msgstr "_Mjeri" #: ../app/tools/pikameasuretool.c:154 msgid "Click-Drag to create a line" msgstr "" #: ../app/tools/pikameasuretool.c:332 msgid "Add Guides" msgstr "Dodaj vodiče" #: ../app/tools/pikameasuretool.c:526 ../app/tools/pikameasuretool.c:679 #: ../app/tools/pikameasuretool.c:735 ../app/tools/pikameasuretool.c:763 #: ../app/tools/pikapainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "pikseli" #: ../app/tools/pikameasuretool.c:643 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mjere udaljenosti i kuteva" #: ../app/tools/pikameasuretool.c:668 msgid "Distance:" msgstr "Udaljenost:" #: ../app/tools/pikamoveoptions.c:143 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Odaberi sloj ili vodič" #: ../app/tools/pikamoveoptions.c:144 msgid "Move the active layer" msgstr "" #: ../app/tools/pikamoveoptions.c:148 msgid "Move selection" msgstr "Pomakni označeno" #: ../app/tools/pikamoveoptions.c:152 msgid "Pick a path" msgstr "Izaberi putanju" #: ../app/tools/pikamoveoptions.c:153 msgid "Move the active path" msgstr "" #: ../app/tools/pikamoveoptions.c:182 msgid "Move:" msgstr "" #: ../app/tools/pikamoveoptions.c:192 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/pikamovetool.c:112 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "" #: ../app/tools/pikamovetool.c:113 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" #: ../app/tools/pikamovetool.c:114 msgid "_Move" msgstr "Po_makni" #: ../app/tools/pikamovetool.c:256 msgid "There is no path to move." msgstr "" #: ../app/tools/pikamovetool.c:257 ../app/tools/pikatransformtool.c:1465 msgid "The active path's position is locked." msgstr "" #: ../app/tools/pikamovetool.c:288 msgid "The selection is empty." msgstr "" #: ../app/tools/pikamovetool.c:296 msgid "There is no layer to move." msgstr "" #: ../app/tools/pikamovetool.c:300 ../app/tools/pikamovetool.c:326 msgid "The active layer's position is locked." msgstr "" #: ../app/tools/pikamovetool.c:313 msgid "The active channel's position is locked." msgstr "" #: ../app/tools/pikamybrushtool.c:74 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in PIKA" msgstr "" #: ../app/tools/pikamybrushtool.c:75 msgid "M_yPaint Brush" msgstr "" #: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:77 #: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:78 msgid "Density" msgstr "" #: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:84 #: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:85 msgid "Rigidity" msgstr "" #: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:91 #: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:92 msgid "Deformation mode" msgstr "" #: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:98 #: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:99 msgid "Use weights" msgstr "" #: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:105 msgid "Control points influence" msgstr "" #: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:106 msgid "Amount of control points' influence" msgstr "" #: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:112 #: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:113 msgid "Show lattice" msgstr "" #: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:230 #: ../app/tools/pikascaletool.c:90 ../app/tools/pikatransformoptions.c:518 #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:529 msgid "Scale" msgstr "Razmjer" #: ../app/tools/pikanpointdeformationoptions.c:231 msgid "Rigid (Rubber)" msgstr "" #: ../app/tools/pikanpointdeformationtool.c:158 #: ../app/tools/pikanpointdeformationtool.c:1000 #: ../app/tools/pikanpointdeformationtool.c:1004 msgid "N-Point Deformation" msgstr "" #: ../app/tools/pikanpointdeformationtool.c:159 msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" msgstr "" #: ../app/tools/pikanpointdeformationtool.c:161 msgid "_N-Point Deformation" msgstr "" #: ../app/tools/pikaoperationtool.c:132 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "" #. don't translate "Aux" #: ../app/tools/pikaoperationtool.c:527 #, c-format msgid "Aux Input" msgstr "" #. don't translate "Aux" #: ../app/tools/pikaoperationtool.c:533 #, c-format msgid "Aux%d Input" msgstr "" #: ../app/tools/pikapaintbrushtool.c:52 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/pikapaintbrushtool.c:53 msgid "_Paintbrush" msgstr "_Slikarski kist" #: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:165 msgid "Edit this brush" msgstr "" #: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:173 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "" #: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:181 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" msgstr "" #: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:189 msgid "Reset angle to brush's native angle" msgstr "" #: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:197 msgid "Reset spacing to brush's native spacing" msgstr "" #: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:205 msgid "Reset hardness to brush's native hardness" msgstr "" #: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:213 msgid "Reset force to default" msgstr "" #: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:229 msgid "Edit this dynamics" msgstr "" #: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:262 msgid "Lock brush size to zoom" msgstr "" #: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:326 msgid "Fade Options" msgstr "" #: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:370 msgid "Color Options" msgstr "" #: ../app/tools/pikapaintoptions-gui.c:622 msgid "Link to brush default" msgstr "" #: ../app/tools/pikapainttool.c:156 msgid "Click to paint" msgstr "" #: ../app/tools/pikapainttool.c:157 msgid "Click to draw the line" msgstr "" #: ../app/tools/pikapainttool.c:158 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "" #: ../app/tools/pikapainttool.c:271 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "" #: ../app/tools/pikapainttool.c:745 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "" #: ../app/tools/pikapenciltool.c:52 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/pikapenciltool.c:53 msgid "Pe_ncil" msgstr "_Olovka" #: ../app/tools/pikaperspectiveclonetool.c:143 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" #: ../app/tools/pikaperspectiveclonetool.c:145 msgid "_Perspective Clone" msgstr "" #: ../app/tools/pikaperspectiveclonetool.c:556 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "" #: ../app/tools/pikaperspectivetool.c:86 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "" #: ../app/tools/pikaperspectivetool.c:88 msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektiva" #: ../app/tools/pikaperspectivetool.c:116 msgid "Perspective transformation" msgstr "" #: ../app/tools/pikaperspectivetool.c:245 msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" #: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:106 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" msgstr "" #: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:114 msgid "Shrink merged" msgstr "" #: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:115 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Koristi sve vidljive slojeve prilikom smanjivanja izbora" #: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:124 #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:155 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "" #: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:133 msgid "X coordinate of top left corner" msgstr "" #: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:143 msgid "Y coordinate of top left corner" msgstr "" #: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:153 msgid "Width of selection" msgstr "" #: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:162 msgid "Height of selection" msgstr "" #: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:171 msgid "Unit of top left corner coordinate" msgstr "" #: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:180 msgid "Unit of selection size" msgstr "" #: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:189 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" msgstr "" #: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:198 msgid "Choose what has to be locked" msgstr "" #: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:207 msgid "Custom fixed width" msgstr "" #: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:216 msgid "Custom fixed height" msgstr "" #: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:310 msgid "Unit of fixed width, height or size" msgstr "" #: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:318 msgid "Expand from center" msgstr "" #: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:319 msgid "Expand selection from center outwards" msgstr "" #. Current, as in what is currently in use. #: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:763 msgid "Current" msgstr "" #: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:872 msgid "Fixed" msgstr "" #: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:1013 msgid "Position:" msgstr "" #: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:1023 ../app/tools/pikatextoptions.c:545 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" #. Auto Shrink #: ../app/tools/pikarectangleoptions.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "" #: ../app/tools/pikarectangleselectoptions.c:85 msgid "Rounded corners" msgstr "" #: ../app/tools/pikarectangleselectoptions.c:86 msgid "Round corners of selection" msgstr "" #: ../app/tools/pikarectangleselectoptions.c:93 msgid "Radius of rounding in pixels" msgstr "" #: ../app/tools/pikarectangleselecttool.c:151 msgid "Rectangle Select" msgstr "" #: ../app/tools/pikarectangleselecttool.c:152 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "" #: ../app/tools/pikarectangleselecttool.c:153 msgid "_Rectangle Select" msgstr "" #: ../app/tools/pikarectangleselecttool.c:725 msgid "Ellipse: " msgstr "" #: ../app/tools/pikaregionselectoptions.c:89 msgid "Select transparent areas" msgstr "Odaberi prozirna područja" #: ../app/tools/pikaregionselectoptions.c:90 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Dopusti odabiranje potpuno prozirnih regija" #: ../app/tools/pikaregionselectoptions.c:98 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Osnovni odabir na sve vidljive slojeve" #: ../app/tools/pikaregionselectoptions.c:119 #: ../app/tools/pikaregionselectoptions.c:281 msgid "Select by" msgstr "" #: ../app/tools/pikaregionselectoptions.c:120 msgid "Selection criterion" msgstr "" #: ../app/tools/pikaregionselectoptions.c:127 msgid "Draw mask" msgstr "" #: ../app/tools/pikaregionselectoptions.c:128 msgid "Draw the selected region's mask" msgstr "" #: ../app/tools/pikaregionselecttool.c:154 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "" #: ../app/tools/pikarotatetool.c:95 ../app/tools/pikatransformoptions.c:520 msgid "Rotate" msgstr "Rotiraj" #: ../app/tools/pikarotatetool.c:96 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "" #: ../app/tools/pikarotatetool.c:97 msgid "_Rotate" msgstr "_Rotiraj" #: ../app/tools/pikarotatetool.c:118 msgid "R_otate" msgstr "" #: ../app/tools/pikarotatetool.c:193 msgid "_Angle:" msgstr "" #: ../app/tools/pikarotatetool.c:211 msgid "Center _X:" msgstr "" #: ../app/tools/pikarotatetool.c:220 msgid "Center _Y:" msgstr "" #: ../app/tools/pikarotatetool.c:348 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "" #: ../app/tools/pikasamplepointtool.c:240 msgid "Remove Sample Point" msgstr "" #: ../app/tools/pikasamplepointtool.c:241 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "" #: ../app/tools/pikasamplepointtool.c:247 #: ../app/tools/pikasamplepointtool.c:333 msgid "Move Sample Point: " msgstr "" #: ../app/tools/pikasamplepointtool.c:259 #: ../app/tools/pikasamplepointtool.c:345 msgid "Add Sample Point: " msgstr "" #: ../app/tools/pikascaletool.c:91 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "" #: ../app/tools/pikascaletool.c:253 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" msgstr "" #: ../app/tools/pikaseamlesscloneoptions.c:72 msgid "Refinement scale" msgstr "" #: ../app/tools/pikaseamlesscloneoptions.c:73 msgid "" "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" msgstr "" #: ../app/tools/pikaseamlessclonetool.c:190 #: ../app/tools/pikaseamlessclonetool.c:751 msgid "Seamless Clone" msgstr "" #: ../app/tools/pikaseamlessclonetool.c:191 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" msgstr "" #: ../app/tools/pikaseamlessclonetool.c:192 msgid "_Seamless Clone" msgstr "" #: ../app/tools/pikaseamlessclonetool.c:789 msgid "Cloning the foreground object" msgstr "" #: ../app/tools/pikaselectionoptions.c:87 msgid "Feather edges" msgstr "Omekšaj rubove" #: ../app/tools/pikaselectionoptions.c:88 msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "" #: ../app/tools/pikaselectionoptions.c:95 msgid "Radius of feathering" msgstr "" #: ../app/tools/pikaselectionoptions.c:222 ../app/widgets/pikabrushselect.c:188 msgid "Mode:" msgstr "Način:" #: ../app/tools/pikaselectiontool.c:255 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "" #: ../app/tools/pikaselectiontool.c:263 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "" #: ../app/tools/pikaselectiontool.c:268 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "" #: ../app/tools/pikaselectiontool.c:277 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "" #: ../app/tools/pikaselectiontool.c:286 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "" #: ../app/tools/pikaselectiontool.c:296 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "" #: ../app/tools/pikaselectiontool.c:304 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "" #: ../app/tools/pikaselectiontool.c:308 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "" #: ../app/tools/pikaselectiontool.c:312 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "" #: ../app/tools/pikasheartool.c:88 ../app/tools/pikatransformoptions.c:522 #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:531 msgid "Shear" msgstr "Striženje" #: ../app/tools/pikasheartool.c:89 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "" #: ../app/tools/pikasheartool.c:90 msgid "S_hear" msgstr "_Nakosi" #: ../app/tools/pikasheartool.c:108 msgid "_Shear" msgstr "" #: ../app/tools/pikasheartool.c:136 msgid "Shear magnitude _X" msgstr "" #: ../app/tools/pikasheartool.c:147 msgid "Shear magnitude _Y" msgstr "" #: ../app/tools/pikasheartool.c:251 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" msgstr "" #: ../app/tools/pikasheartool.c:255 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" msgstr "" #. e.g. user entered numbers but no notification callback #: ../app/tools/pikasheartool.c:260 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" msgstr "" #: ../app/tools/pikasmudgetool.c:56 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/pikasmudgetool.c:57 msgid "_Smudge" msgstr "_Mrljanje" #: ../app/tools/pikasmudgetool.c:76 msgid "Click to smudge" msgstr "" #: ../app/tools/pikasmudgetool.c:77 msgid "Click to smudge the line" msgstr "" #: ../app/tools/pikatextoptions.c:122 msgid "Font size unit" msgstr "" #: ../app/tools/pikatextoptions.c:127 ../app/tools/pikatextoptions.c:128 msgid "Font size" msgstr "" #: ../app/tools/pikatextoptions.c:141 msgid "Hinting" msgstr "" #: ../app/tools/pikatextoptions.c:142 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hintanje mijenja prikaz fonta i prikazuje 'crisp' bitmapu u manjim " "dimenzijama" #: ../app/tools/pikatextoptions.c:152 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" #: ../app/tools/pikatextoptions.c:166 msgid "Justify" msgstr "" #: ../app/tools/pikatextoptions.c:167 msgid "Text alignment" msgstr "" #: ../app/tools/pikatextoptions.c:174 msgid "Indentation" msgstr "" #: ../app/tools/pikatextoptions.c:175 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Uvlačenje prvog reda" #: ../app/tools/pikatextoptions.c:182 msgid "Line spacing" msgstr "" #: ../app/tools/pikatextoptions.c:183 msgid "Adjust line spacing" msgstr "" #: ../app/tools/pikatextoptions.c:190 msgid "Letter spacing" msgstr "" #: ../app/tools/pikatextoptions.c:191 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "" #: ../app/tools/pikatextoptions.c:198 msgid "Box" msgstr "" #: ../app/tools/pikatextoptions.c:199 msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" msgstr "" #: ../app/tools/pikatextoptions.c:207 msgid "Use editor" msgstr "" #: ../app/tools/pikatextoptions.c:208 msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "" #: ../app/tools/pikatextoptions.c:574 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../app/tools/pikatextoptions.c:578 msgid "Text Color" msgstr "Boja Teksta" #: ../app/tools/pikatextoptions.c:583 msgid "Color:" msgstr "Boja:" #: ../app/tools/pikatextoptions.c:589 msgid "Justify:" msgstr "Centriraj:" #: ../app/tools/pikatextoptions.c:615 msgid "Box:" msgstr "" #: ../app/tools/pikatextoptions.c:632 msgid "Language:" msgstr "" #: ../app/tools/pikatexttool.c:197 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../app/tools/pikatexttool.c:198 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "" #: ../app/tools/pikatexttool.c:199 msgid "Te_xt" msgstr "_Tekst" #: ../app/tools/pikatexttool.c:942 msgid "Text box: " msgstr "" #: ../app/tools/pikatexttool.c:1073 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "" #: ../app/tools/pikatexttool.c:1571 ../app/tools/pikatexttool.c:1574 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Potvrdi uređivanje teksta" #: ../app/tools/pikatexttool.c:1578 msgid "Create _New Layer" msgstr "" #: ../app/tools/pikatexttool.c:1580 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" #: ../app/tools/pikatexttool.c:1602 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " "modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" "Sloj koji ste označili je sloj teksta, ali je bio promijenjen primjenom " "drugih alata. Uređivanje sloja s alatom za tekst će odbaciti ove promjene.\n" "\n" "Možete uređivati sloj ili stvoriti novi sloj teksta iz njegovih tekstualnih " "svojstva." #: ../app/tools/pikatexttool-editor.c:1292 msgid "PIKA Text Editor" msgstr "PIKA uređivač teksta" #: ../app/tools/pikathresholdtool.c:88 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "" #: ../app/tools/pikathresholdtool.c:89 msgid "_Threshold..." msgstr "_Prag..." #: ../app/tools/pikathresholdtool.c:156 msgid "Apply Threshold" msgstr "Primjeni Prag" #: ../app/tools/pikathresholdtool.c:257 msgid "_Auto" msgstr "_Automatsko" #: ../app/tools/pikathresholdtool.c:259 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" #: ../app/tools/pikatool.c:1124 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:117 msgid "Direction of transformation" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:125 ../app/tools/pikawarpoptions.c:120 msgid "Interpolation method" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:133 msgid "How to clip" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:140 msgid "Show image preview" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:141 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:147 msgid "Image opacity" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:148 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:154 #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:469 msgid "Guides" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:163 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:490 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:491 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:496 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:497 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:515 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:516 msgid "Move" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:517 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:519 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:521 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:523 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:525 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:528 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:530 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:532 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:534 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:537 msgid "Pivot" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:538 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:539 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:540 msgid "Lock" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformoptions.c:541 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformtool.c:201 msgid "_Transform" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformtool.c:224 msgid "Transforming" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformtool.c:263 #, c-format msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformtool.c:544 ../app/tools/pikatransformtool.c:556 msgid "Transform Step" msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformtool.c:1425 msgid "There is no layer to transform." msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformtool.c:1432 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformtool.c:1445 msgid "There is no selection to transform." msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformtool.c:1458 msgid "There is no path to transform." msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformtool.c:1463 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "" #: ../app/tools/pikatransformtool.c:1467 msgid "The active path has no strokes." msgstr "" #: ../app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:86 msgid "Unified Transform" msgstr "" #: ../app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:87 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "" #: ../app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:89 msgid "_Unified Transform" msgstr "" #: ../app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:113 msgid "Unified transform" msgstr "" #: ../app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:125 msgid "Transform Matrix" msgstr "" #: ../app/tools/pikaunifiedtransformtool.c:252 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "" #: ../app/tools/pikavectoroptions.c:181 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s Intersect" msgstr "" "Putanja u odabir\n" "%s dodaj\n" "%s oduzmi\n" "%s presijeci" #. Create a selection from the current path #: ../app/tools/pikavectoroptions.c:192 msgid "Selection from Path" msgstr "" #: ../app/tools/pikavectortool.c:164 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "" #: ../app/tools/pikavectortool.c:165 msgid "Pat_hs" msgstr "" #: ../app/tools/pikavectortool.c:733 msgid "There is no active layer or channel to fill" msgstr "" #: ../app/tools/pikavectortool.c:805 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za crtanje" #: ../app/tools/pikawarpoptions.c:83 ../app/tools/pikawarpoptions.c:84 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" #: ../app/tools/pikawarpoptions.c:92 msgid "Effect Size" msgstr "" #: ../app/tools/pikawarpoptions.c:99 msgid "Effect Hardness" msgstr "" #: ../app/tools/pikawarpoptions.c:105 msgid "Strength" msgstr "" #: ../app/tools/pikawarpoptions.c:106 msgid "Effect Strength" msgstr "" #: ../app/tools/pikawarpoptions.c:113 msgid "Stroke Spacing" msgstr "" #: ../app/tools/pikawarpoptions.c:127 ../app/tools/pikawarpoptions.c:329 msgid "Abyss policy" msgstr "" #: ../app/tools/pikawarpoptions.c:128 msgid "Out-of-bounds sampling behavior" msgstr "" #: ../app/tools/pikawarpoptions.c:135 msgid "High quality preview" msgstr "" #: ../app/tools/pikawarpoptions.c:136 msgid "Use an accurate but slower preview" msgstr "" #: ../app/tools/pikawarpoptions.c:142 msgid "During motion" msgstr "" #: ../app/tools/pikawarpoptions.c:143 msgid "Apply effect during motion" msgstr "" #: ../app/tools/pikawarpoptions.c:149 msgid "Periodically" msgstr "" #: ../app/tools/pikawarpoptions.c:150 msgid "Apply effect periodically" msgstr "" #: ../app/tools/pikawarpoptions.c:156 msgid "Rate" msgstr "Stopa" #: ../app/tools/pikawarpoptions.c:157 msgid "Periodic stroke rate" msgstr "" #: ../app/tools/pikawarpoptions.c:163 msgid "Frames" msgstr "" #: ../app/tools/pikawarpoptions.c:164 msgid "Number of animation frames" msgstr "" #. the stroke frame #: ../app/tools/pikawarpoptions.c:339 #, fuzzy msgid "Stroke" msgstr "Potez kistom" #. the animation frame #: ../app/tools/pikawarpoptions.c:361 msgid "Animate" msgstr "" #: ../app/tools/pikawarpoptions.c:375 msgid "Create Animation" msgstr "" #: ../app/tools/pikawarptool.c:155 msgid "Warp Transform" msgstr "" #: ../app/tools/pikawarptool.c:156 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "" #: ../app/tools/pikawarptool.c:157 msgid "_Warp Transform" msgstr "" #: ../app/tools/pikawarptool.c:484 ../app/tools/pikawarptool.c:496 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "" #: ../app/tools/pikawarptool.c:618 msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "" #: ../app/tools/pikawarptool.c:652 msgid "No stroke events selected." msgstr "" #: ../app/tools/pikawarptool.c:863 msgid "Warp transform" msgstr "" #: ../app/tools/pikawarptool.c:1076 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "" #: ../app/tools/pikawarptool.c:1090 ../app/tools/pikawarptool.c:1127 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "" #: ../app/tools/pikawarptool.c:1105 ../app/tools/pikawarptool.c:1135 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "" #: ../app/tools/pikawarptool.c:1144 msgid "Frame" msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:25 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:26 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:27 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:56 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Sloj" #: ../app/tools/tools-enums.c:57 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Odabir" #: ../app/tools/tools-enums.c:58 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Putanja" #: ../app/tools/tools-enums.c:120 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw foreground" msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:121 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw background" msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:122 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw unknown" msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:155 msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:156 msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:157 msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:158 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:159 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:160 msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:161 msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "" #: ../app/vectors/pikavectors.c:224 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "" #: ../app/vectors/pikavectors.c:225 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Makni Stazu" #: ../app/vectors/pikavectors.c:226 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "" #: ../app/vectors/pikavectors.c:227 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "" #: ../app/vectors/pikavectors.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Okreni Staze" #: ../app/vectors/pikavectors.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Rotiraj stazu" #: ../app/vectors/pikavectors.c:230 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Transformiraj putanju" #: ../app/vectors/pikavectors.c:231 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Path" msgstr "" #: ../app/vectors/pikavectors.c:232 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Staza Okvira" #: ../app/vectors/pikavectors.c:233 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "" #: ../app/vectors/pikavectors.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "" #: ../app/vectors/pikavectors.c:235 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "" #: ../app/vectors/pikavectors.c:236 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "" #: ../app/vectors/pikavectors.c:237 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "" #: ../app/vectors/pikavectors.c:238 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "" #: ../app/vectors/pikavectors.c:239 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Putanja se ne može više povisiti." #: ../app/vectors/pikavectors.c:240 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Putanja se ne može više sniziti." #: ../app/vectors/pikavectors.c:455 msgid "Move Path" msgstr "Makni Stazu" #: ../app/vectors/pikavectors.c:555 msgid "Flip Path" msgstr "Okreni Staze" #: ../app/vectors/pikavectors.c:586 msgid "Rotate Path" msgstr "Rotiraj stazu" #: ../app/vectors/pikavectors.c:615 msgid "Transform Path" msgstr "Transformiraj putanju" #: ../app/vectors/pikavectors-export.c:87 #, c-format msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" msgstr "" #: ../app/vectors/pikavectors-import.c:331 msgid "Import Paths" msgstr "Uvezi putanje" #: ../app/vectors/pikavectors-import.c:342 msgid "Imported Path" msgstr "Uvezena putanja" #: ../app/vectors/pikavectors-import.c:373 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Staza nije pronađena u '%s'" #: ../app/vectors/pikavectors-import.c:377 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Nema pronađenih putanja u međuspremniku" #: ../app/vectors/pikavectors-import.c:387 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Greška kod uvoza putanja iz \"%s\": %s" #: ../app/widgets/pikaactioneditor.c:70 msgid "_Search:" msgstr "" #: ../app/widgets/pikaactiongroup.c:968 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/pikaactionview.c:332 #: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:342 msgid "Action" msgstr "Akcija" #: ../app/widgets/pikaactionview.c:361 msgid "Shortcut" msgstr "Prečac" #: ../app/widgets/pikaactionview.c:387 msgid "Name" msgstr "Naziv" #: ../app/widgets/pikaactionview.c:627 ../app/widgets/pikaactionview.c:868 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Izmjena kratice nije uspjela." #: ../app/widgets/pikaactionview.c:664 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Kratice u sukobu" #: ../app/widgets/pikaactionview.c:670 msgid "_Reassign Shortcut" msgstr "" #: ../app/widgets/pikaactionview.c:686 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Kraticu \"%s\" već koristi \"%s\" iz grupe \"%s\"." #: ../app/widgets/pikaactionview.c:690 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Promjena kratice će uzrokovati i njeno micanje iz \"%s\"." #: ../app/widgets/pikaactionview.c:785 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Neispravna kratica." #: ../app/widgets/pikaactionview.c:792 ../app/widgets/pikaactionview.c:896 msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "" #: ../app/widgets/pikaactionview.c:800 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "" #: ../app/widgets/pikaactionview.c:904 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Micanje kratice nije uspjelo." #: ../app/widgets/pikabrusheditor.c:140 msgid "Shape:" msgstr "Oblik:" #: ../app/widgets/pikabrusheditor.c:167 msgid "Spikes" msgstr "" #: ../app/widgets/pikabrusheditor.c:216 #: ../app/widgets/pikabrushfactoryview.c:85 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Postotak širine kista" #: ../app/widgets/pikabufferview.c:176 ../app/widgets/pikabufferview.c:268 #: ../app/widgets/pikaeditor.c:758 msgid "(None)" msgstr "(Nijedno)" #: ../app/widgets/pikaclipboard.c:485 msgid "Clipboard" msgstr "Spremnik" #: ../app/widgets/pikacolordialog.c:156 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Dodaj trenutnu boju u povijest boja" #: ../app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:157 msgid "Available Filters" msgstr "Dostupni filtri" #: ../app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Pomakni odabrane filtere gore" #: ../app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:230 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Pomakni odabrane filtere dolje" #: ../app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:328 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Vrati odabrane filtre na zadane vrijednosti" #: ../app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:516 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:553 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacolordisplayeditor.c:584 msgid "No filter selected" msgstr "Nema odabranih filtra" #: ../app/widgets/pikacoloreditor.c:268 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "" #: ../app/widgets/pikacolorframe.c:192 msgid "X,Y:" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacolorframe.c:685 ../app/widgets/pikacolorframe.c:762 msgid "Value:" msgstr "Vrijednost:" #: ../app/widgets/pikacolorframe.c:688 ../app/widgets/pikacolorframe.c:697 #: ../app/widgets/pikacolorframe.c:728 ../app/widgets/pikacolorframe.c:765 #: ../app/widgets/pikacolorframe.c:789 ../app/widgets/pikacolorframe.c:817 #: ../app/widgets/pikacolorframe.c:846 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #: ../app/widgets/pikacolorframe.c:692 ../app/widgets/pikacolorframe.c:723 msgid "Red:" msgstr "Crvena:" #: ../app/widgets/pikacolorframe.c:693 ../app/widgets/pikacolorframe.c:724 msgid "Green:" msgstr "Zelena:" #: ../app/widgets/pikacolorframe.c:694 ../app/widgets/pikacolorframe.c:725 msgid "Blue:" msgstr "Plava:" #: ../app/widgets/pikacolorframe.c:701 msgid "Index:" msgstr "Indeks:" #: ../app/widgets/pikacolorframe.c:730 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" #: ../app/widgets/pikacolorframe.c:760 ../app/widgets/pikacolorframe.c:786 msgid "Hue:" msgstr "Nijansa:" #: ../app/widgets/pikacolorframe.c:761 msgid "Sat.:" msgstr "Zasić.:" #: ../app/widgets/pikacolorframe.c:784 msgid "Light.:" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacolorframe.c:785 msgid "Chr.:" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacolorframe.c:812 msgid "Lab_L*:" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacolorframe.c:813 msgid "Lab_a*:" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacolorframe.c:814 msgid "Lab_b*:" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacolorframe.c:840 msgid "Cyan:" msgstr "Cijan:" #: ../app/widgets/pikacolorframe.c:841 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" #: ../app/widgets/pikacolorframe.c:842 msgid "Yellow:" msgstr "Žuta:" #: ../app/widgets/pikacolorframe.c:843 msgid "Black:" msgstr "Crna:" #: ../app/widgets/pikacolormapeditor.c:203 msgid "Color index:" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacolormapeditor.c:213 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML notacija:" #: ../app/widgets/pikacolormapeditor.c:481 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontainerpopup.c:333 msgid "Smaller Previews" msgstr "Manji pregled" #: ../app/widgets/pikacontainerpopup.c:338 msgid "Larger Previews" msgstr "Uvećani pregled" #: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:199 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:204 msgid "_Enable this controller" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:225 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:231 msgid "State:" msgstr "Regija/Županija:" #: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:336 msgid "Event" msgstr "Događaj" #: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:361 msgid "_Grab event" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:370 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:374 msgid "_Edit event" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:382 msgid "_Clear event" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:521 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:526 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:647 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollereditor.c:652 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Odredi radnju za uređajni događaj" #: ../app/widgets/pikacontrollerinfo.c:112 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" #: ../app/widgets/pikacontrollerinfo.c:119 msgid "Debug events" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:70 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:73 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:76 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:79 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:82 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:85 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:88 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:91 msgid "Cursor Up" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:95 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:98 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:101 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:104 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:107 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:110 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:113 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:116 msgid "Cursor Down" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:120 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:123 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:126 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:129 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:132 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:135 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:138 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:141 msgid "Cursor Left" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:145 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:148 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:151 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:154 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:157 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:160 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:163 #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:166 msgid "Cursor Right" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:178 msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:230 msgid "Keyboard Events" msgstr "Tipkovnički događaji" #: ../app/widgets/pikacontrollerkeyboard.c:231 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:252 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:230 msgid "Ready" msgstr "Spreman" #: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:183 msgid "Available Controllers" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:280 msgid "Active Controllers" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:296 msgid "Configure the selected controller" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:304 msgid "Move the selected controller up" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:312 msgid "Move the selected controller down" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:425 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:476 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:510 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" "You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:521 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" "You already have a wheel controller in your list of active controllers." msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:532 msgid "" "There can only be one active mouse controller.\n" "\n" "You already have a mouse controller in your list of active controllers." msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:558 msgid "Remove Controller?" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:563 msgid "_Disable Controller" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:565 msgid "_Remove Controller" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:577 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:581 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " "removing it." msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollerlist.c:633 msgid "Configure Input Controller" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:70 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:73 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:76 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:79 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:82 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:85 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:88 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:91 msgid "Button 8" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:95 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:98 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:101 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:104 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:107 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:110 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:113 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:116 msgid "Button 9" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:120 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:123 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:126 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:129 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:132 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:135 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:138 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:141 msgid "Button 10" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:145 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:148 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:151 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:154 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:157 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:160 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:163 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:166 msgid "Button 11" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:170 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:173 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:176 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:179 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:182 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:185 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:188 #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:191 msgid "Button 12" msgstr "" #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:203 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Tipke miša" #: ../app/widgets/pikacontrollermouse.c:251 msgid "Mouse Button Events" msgstr "Događaji tipke miša" #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:69 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:72 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:75 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:78 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:81 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:84 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:87 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:90 msgid "Scroll Up" msgstr "Pomakni kotačić miša gore" #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:94 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:97 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:100 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:103 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:106 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:109 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:112 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:115 msgid "Scroll Down" msgstr "Pomakni kotačić miša dolje" #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:119 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:122 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:125 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:128 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:131 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:134 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:137 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:140 msgid "Scroll Left" msgstr "Pomakni kotačić miša lijevo" #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:144 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:147 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:150 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:153 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:156 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:159 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:162 #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:165 msgid "Scroll Right" msgstr "Pomakni kotačić miša desno" #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:177 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Kotačić miša" #: ../app/widgets/pikacontrollerwheel.c:229 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Događaji kotačića miša" #: ../app/widgets/pikadataeditor.c:413 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (samo za čitanje)" #: ../app/widgets/pikadeviceeditor.c:166 msgid "Delete the selected device" msgstr "Obriši odabrani uređaj" #: ../app/widgets/pikadeviceeditor.c:502 msgid "Delete Device Settings" msgstr "Obriši postavke uređaja" #: ../app/widgets/pikadeviceeditor.c:523 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Obriši \"%s\"?" #: ../app/widgets/pikadeviceeditor.c:526 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." msgstr "" #: ../app/widgets/pikadeviceinfo.c:163 msgid "Pressure curve" msgstr "" #: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:141 #: ../app/widgets/pikadynamicseditor.c:161 #: ../app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Pressure" msgstr "" #: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:142 msgid "X tilt" msgstr "" #: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:143 msgid "Y tilt" msgstr "" #. Wheel as in mouse or input device wheel #: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:145 #: ../app/widgets/pikadynamicseditor.c:165 #: ../app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:74 msgid "Wheel" msgstr "" #. the axes #. The axes of an input device #: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:196 msgid "Axes" msgstr "" #. the keys #: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:270 msgid "Keys" msgstr "" #: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:366 #: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:581 #, c-format msgid "none" msgstr "" #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes #: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:415 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "" #: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:474 #: ../app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:209 msgid "_Reset Curve" msgstr "" #: ../app/widgets/pikadeviceinfoeditor.c:487 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "" #: ../app/widgets/pikadevicestatus.c:145 msgid "Save device status" msgstr "Spremi stanje uređaja" #: ../app/widgets/pikadevicestatus.c:465 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Prednji plan: %d, %d, %d" #: ../app/widgets/pikadevicestatus.c:470 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Pozadina: %d, %d, %d" #: ../app/widgets/pikadnd-xds.c:205 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Zadani naziv datoteke ne sadrži poznatu vrstu datoteke." #: ../app/widgets/pikadnd-xds.c:223 msgid "File Exists" msgstr "Datoteka postoji" #: ../app/widgets/pikadnd-xds.c:229 msgid "_Replace" msgstr "_Zamijeni" #: ../app/widgets/pikadnd-xds.c:239 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Datoteka '%s' već postoji." #: ../app/widgets/pikadnd-xds.c:243 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Želite li je zamijeniti sa slikom koju spremate?" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" #: ../app/widgets/pikadock.h:34 msgctxt "dock" msgid ", " msgstr ", " #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" #. #: ../app/widgets/pikadock.h:39 msgctxt "dock" msgid " - " msgstr " - " #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" #. #: ../app/widgets/pikadock.h:44 msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " #: ../app/widgets/pikadockbook.c:303 msgid "Configure this tab" msgstr "Podesi ovu karticu" #. Auto button #: ../app/widgets/pikadockwindow.c:387 msgid "Auto" msgstr "Automatski" #: ../app/widgets/pikadockwindow.c:398 msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "Kada je omogućeno, dijalog automatski slijedi sliku na kojoj radite." #: ../app/widgets/pikadrawabletreeview.c:121 msgid "Lock pixels" msgstr "Zaključaj piksele" #: ../app/widgets/pikadrawabletreeview.c:123 msgid "Lock position and size" msgstr "Zaključaj položaj i veličinu" #: ../app/widgets/pikadynamicseditor.c:162 #: ../app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Velocity" msgstr "" #: ../app/widgets/pikadynamicseditor.c:166 #: ../app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Random" msgstr "Naizmjenično" #: ../app/widgets/pikadynamicseditor.c:167 #: ../app/widgets/pikadynamicsoutputeditor.c:76 msgid "Fade" msgstr "" #: ../app/widgets/pikadynamicseditor.c:182 msgid "Mapping matrix" msgstr "Mapiranje matrice" #: ../app/widgets/pikadynamicseditor.c:315 #: ../app/widgets/pikatoolpreseteditor.c:149 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" #: ../app/widgets/pikaerrordialog.c:169 msgid "Too many error messages!" msgstr "Previše poruka o greškama!" #: ../app/widgets/pikaerrordialog.c:170 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Poruka je preusmjerena na stderr." #. %s is a message domain, #. * like "PIKA Message" or #. * "PNG Message" #. #: ../app/widgets/pikaerrordialog.c:196 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s poruka" #: ../app/widgets/pikaexportdialog.c:69 msgid "Export Image" msgstr "Izvezi sliku" #: ../app/widgets/pikaexportdialog.c:72 msgid "_Export" msgstr "_Izvoz" #: ../app/widgets/pikaexportdialog.c:74 ../app/widgets/pikasavedialog.c:145 msgid "By Extension" msgstr "Po proširenju" #: ../app/widgets/pikaexportdialog.c:80 msgid "All export images" msgstr "Sve izvezene slike" #: ../app/widgets/pikafiledialog.c:350 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../app/widgets/pikafiledialog.c:756 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" #: ../app/widgets/pikafiledialog.c:761 msgid "All images" msgstr "Sve slike" #: ../app/widgets/pikafiledialog.c:959 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Odaberi _vrstu datoteke (%s)" #: ../app/widgets/pikafileprocview.c:184 msgid "File Type" msgstr "Vrsta datoteke" #: ../app/widgets/pikafileprocview.c:196 msgid "Extensions" msgstr "Proširenja" #: ../app/widgets/pikafilleditor.c:124 msgid "Fill Color" msgstr "Popuni boju" #: ../app/widgets/pikafilleditor.c:143 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Zaglađivanje" #: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:754 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Faktor zumiranja: %d:1" #: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:757 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Prikazujem [%0.4f, %0.4f]" #: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:957 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Položaj: %0.4f" #: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:958 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:960 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" #: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:962 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "" #: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:994 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" #: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1005 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Prednja boja je postavljena na:" #: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1012 msgid "Background color set to:" msgstr "Pozadinsnka boja podešena na:" #: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1240 #: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1301 #, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s-povuci: pomakni i sažmi" #: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1245 msgid "Drag: move" msgstr "Povuci: pomakni" #: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1252 #: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1265 #: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1278 #: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1299 #, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s-klik: proširi odabir" #: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1257 #: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1270 msgid "Click: select" msgstr "Pritisni: odabir" #: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1283 #: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1305 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klik: odabir Povuci: pomakni" #: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1520 #: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1528 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Položaj rukovanja: %0.4f" #: ../app/widgets/pikagradienteditor.c:1545 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Udaljenost: %0.4f" #: ../app/widgets/pikagrideditor.c:147 msgid "Line _style:" msgstr "Izgled _linije:" #: ../app/widgets/pikagrideditor.c:151 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Promijeni prednju boju mreže" #: ../app/widgets/pikagrideditor.c:158 msgid "_Foreground color:" msgstr "_Prednja boja:" #: ../app/widgets/pikagrideditor.c:162 msgid "Change grid background color" msgstr "Promijeni pozadinsku boju mreže" #: ../app/widgets/pikagrideditor.c:169 msgid "_Background color:" msgstr "_Boja pozadine:" #: ../app/widgets/pikahelp.c:310 msgid "Help browser is missing" msgstr "Preglednik pomoći nedostaje" #: ../app/widgets/pikahelp.c:311 msgid "The PIKA help browser is not available." msgstr "PIKA preglednik pomoći je nedostupan." #: ../app/widgets/pikahelp.c:312 msgid "" "The PIKA help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" "PIKA preglednik pomoći nedostaje u vašoj instalaciji. Umjesto možete " "koristiti web preglednik za čitanje stranica pomoći." #: ../app/widgets/pikahelp.c:358 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Preglednik pomoći se ne može pokrenuti" #: ../app/widgets/pikahelp.c:359 msgid "Could not start the PIKA help browser plug-in." msgstr "Nemoguće pokretanje priključka PIKA preglednika pomoći." #: ../app/widgets/pikahelp.c:361 msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "Umjesto možete koristiti web preglednik za čitanje stranica pomoći." #: ../app/widgets/pikahelp.c:387 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Koristi _web preglednik" #: ../app/widgets/pikahelp.c:721 msgid "PIKA user manual is missing" msgstr "PIKA korisnički priručnik nedostaje" #: ../app/widgets/pikahelp.c:726 msgid "Read _Online" msgstr "_Pročitajte na Internetu" #: ../app/widgets/pikahelp.c:749 msgid "The PIKA user manual is not installed on your computer." msgstr "PIKA korisnički priručnik nije instaliran na vaše računalo." #: ../app/widgets/pikahelp.c:752 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." msgstr "" "Možda trebate instalirati dodatni paket pomoći ili promijeniti svoje " "osobitosti kako bi koristili mrežnu pomoć." #: ../app/widgets/pikahistogrameditor.c:109 msgid "Linear" msgstr "Linearni" #: ../app/widgets/pikahistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Izmjereno:" #: ../app/widgets/pikahistogrameditor.c:129 msgid "Std dev:" msgstr "Std dev:" #: ../app/widgets/pikahistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Središnji:" #: ../app/widgets/pikahistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Pikseli:" #: ../app/widgets/pikahistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Brojač:" #: ../app/widgets/pikahistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Postotak:" #: ../app/widgets/pikahistogrameditor.c:160 msgid "Histogram channel" msgstr "Kanal historiograma" #: ../app/widgets/pikaiconpicker.c:245 msgid "From File..." msgstr "Iz datoteke..." #: ../app/widgets/pikaiconpicker.c:254 msgid "From Named Icons..." msgstr "Iz imenovanih ikona..." #: ../app/widgets/pikaiconpicker.c:263 msgid "Copy Icon to Clipboard" msgstr "Kopiraj ikonu u međuspremink" #: ../app/widgets/pikaiconpicker.c:272 msgid "Paste Icon from Clipboard" msgstr "Zalijepi ikonu iz međuspreminka" #: ../app/widgets/pikaiconpicker.c:484 msgid "Load Icon Image" msgstr "Učitaj sliku ikone" #: ../app/widgets/pikaiconsizescale.c:126 msgid "Guess icon size from resolution" msgstr "Pogodi veličinu ikone iz razlučivosti" #: ../app/widgets/pikaiconsizescale.c:127 msgid "Use icon size from the theme" msgstr "Koristi veličinu ikone iz teme" #: ../app/widgets/pikaiconsizescale.c:128 msgid "Custom icon size" msgstr "Prilagođena veličina ikone" #. Button #: ../app/widgets/pikaimagecommenteditor.c:107 msgid "Use default comment" msgstr "Koristi zadani komentar" #: ../app/widgets/pikaimagecommenteditor.c:109 msgid "" "Replace the current image comment with the default comment set in " "Edit→Preferences→Default Image." msgstr "" "Zamijeni trenutni komentar slike sa zadanim komentarom postavljenim u " "Uredi→Osobitosti→Zadana slika." #: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:110 msgid "Size in pixels:" msgstr "Veličina u pikselima:" #: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:113 msgid "Print size:" msgstr "Veličina ispisa:" #: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:116 msgid "Resolution:" msgstr "Razlučivost:" #: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:119 msgid "Color space:" msgstr "Prostor boje:" #: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:122 msgid "Precision:" msgstr "Preciznost:" #: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:127 msgid "File Name:" msgstr "Naziv datoteke:" #: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:133 msgid "File Size:" msgstr "Veličina datoteke:" #: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:136 msgid "File Type:" msgstr "Vrsta datoteke:" #: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:141 msgid "Size in memory:" msgstr "Zauzeće memorije:" #: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:144 msgid "Undo steps:" msgstr "Poništeni koraci:" #: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:147 msgid "Redo steps:" msgstr "Ponovljeni koraci:" #: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:152 msgid "Number of pixels:" msgstr "Broj piksela:" #: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:155 msgid "Number of layers:" msgstr "Broj slojeva:" #: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:158 msgid "Number of channels:" msgstr "Broj kanala:" #: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:161 msgid "Number of paths:" msgstr "Broj putanja:" #: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:452 #: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:349 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pikseli/%s" #: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:454 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" #: ../app/widgets/pikaimagepropview.c:475 msgid "colors" msgstr "boje" #: ../app/widgets/pikaitemtreeview.c:757 msgid "Lock:" msgstr "Zaključaj:" #: ../app/widgets/pikalanguagestore-parser.c:253 msgid "System Language" msgstr "Jezik sustava" #: ../app/widgets/pikalayermodebox.c:158 msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Prebaci na drugu grupu načina" #: ../app/widgets/pikalayertreeview.c:310 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Zaključaj alfa kanal" #: ../app/widgets/pikamessagebox.c:442 #, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." msgstr[0] "Poruke je ponovljena %d puta." msgstr[1] "Poruke su ponovljene %d puta." msgstr[2] "Poruke su ponovljene %d puta." #: ../app/widgets/pikaopendialog.c:71 msgid "Automatically Detected" msgstr "Automatsko prepoznavanje" #: ../app/widgets/pikaoverlaydialog.c:229 msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "" #: ../app/widgets/pikapaletteeditor.c:243 #: ../app/widgets/pikapaletteeditor.c:720 msgid "Undefined" msgstr "Neodređeno" #: ../app/widgets/pikapaletteeditor.c:251 msgid "Columns:" msgstr "Stupci:" #: ../app/widgets/pikapanedbox.c:59 msgid "You can drop dockable dialogs here" msgstr "Možete ispustiti odspojiv dijalog ovdje" #: ../app/widgets/pikapickablepopup.c:206 #: ../app/widgets/pikapickablepopup.c:423 msgid "Select an image in the left pane" msgstr "Odaberi sliku u lijevom panelu" #: ../app/widgets/pikapluginview.c:149 msgid "Plug-In" msgstr "Priključci" #: ../app/widgets/pikaprogressdialog.c:223 msgid "Progress" msgstr "Napredak" #: ../app/widgets/pikasavedialog.c:151 msgid "All XCF images" msgstr "Sve XCF slike" #: ../app/widgets/pikasavedialog.c:259 #, c-format msgid "" "The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF " "file readable by older PIKA versions." msgstr "" "Slika koristi značajke iz %s, onemogućavanje sažimanja neće učiniti XCF " "datoteke čitljivima starijim PIKA inačicama." #: ../app/widgets/pikasavedialog.c:266 #, c-format msgid "" "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." msgstr "" "Zadrži sažimanje onemogućeno kako bi učinili XCF datoteku čitljivom %s i " "starijm." #: ../app/widgets/pikasavedialog.c:276 msgid "Metadata won't be visible in PIKA older than version 2.10." msgstr "Metapodaci neće biti vidljivi u PIKAU starijem od inačice 2.10." #: ../app/widgets/pikasavedialog.c:329 msgid "Save this XCF file with better but slower compression" msgstr "Spremi ovu XFC datoteku sporije i s boljim sažimanjem" #: ../app/widgets/pikaselectiondata.c:250 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Naziv datoteke \"%s\" se ne može pretvoriti u ispravni URI:\n" "\n" "%s" #: ../app/widgets/pikaselectiondata.c:254 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Neispravan UTF-8" #: ../app/widgets/pikasettingsbox.c:304 msgid "Pick a preset from the list" msgstr "Odaberi predložak s popisa" #: ../app/widgets/pikasettingsbox.c:328 msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "Spremi trenutne postavke kao imenovani predložak" #: ../app/widgets/pikasettingsbox.c:346 msgid "Manage presets" msgstr "Upravljanje predlošcima" #: ../app/widgets/pikasettingsbox.c:360 msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "_Uvezi trenutne postavke iz datoteke..." #: ../app/widgets/pikasettingsbox.c:366 msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "_Izvezi trenutne postavke u datoteku..." #: ../app/widgets/pikasettingsbox.c:373 msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "_Upravljanje spremljenim predlošcima..." #: ../app/widgets/pikasettingsbox.c:613 msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "Spremi postavke kao imenovani predložak" #: ../app/widgets/pikasettingsbox.c:616 msgid "Enter a name for the preset" msgstr "Upiši naziv za predložak" #: ../app/widgets/pikasettingsbox.c:617 msgid "Saved Settings" msgstr "Spremljene postavke" #: ../app/widgets/pikasettingsbox.c:658 msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Upravljanje spremljenim predlošcima" #: ../app/widgets/pikasettingseditor.c:195 msgid "Import presets from a file" msgstr "Uvezi predloške iz datoteke" #: ../app/widgets/pikasettingseditor.c:204 msgid "Export the selected presets to a file" msgstr "Izvezi odabrane predloške u datoteku" #: ../app/widgets/pikasettingseditor.c:213 msgid "Delete the selected preset" msgstr "Obriši odabrani predložak" #: ../app/widgets/pikasizebox.c:458 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" #: ../app/widgets/pikasizebox.c:460 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" #: ../app/widgets/pikastrokeeditor.c:129 msgid "Line width:" msgstr "Širina linije:" #: ../app/widgets/pikastrokeeditor.c:141 msgid "_Line Style" msgstr "_Izgled linije" #: ../app/widgets/pikastrokeeditor.c:160 msgid "_Cap style:" msgstr "Izgled _kapice:" #: ../app/widgets/pikastrokeeditor.c:166 msgid "_Join style:" msgstr "_Izgled spajanja:" #: ../app/widgets/pikastrokeeditor.c:171 msgid "_Miter limit:" msgstr "" #: ../app/widgets/pikastrokeeditor.c:178 msgid "Dash pattern:" msgstr "Uzorak ploče:" #: ../app/widgets/pikastrokeeditor.c:241 msgid "Dash _preset:" msgstr "Predložak _ploče:" #: ../app/widgets/pikatagentry.c:46 msgid "filter" msgstr "filter" #: ../app/widgets/pikatagentry.c:47 msgid "enter tags" msgstr "upiši oznaku" #. Separator for tags #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. #: ../app/widgets/pikatagentry.c:1750 msgid "," msgstr "," #: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:219 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" #: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:294 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Napredne mogućnosti" #: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:407 msgid "Color _space:" msgstr "Prostor _boje:" #: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:415 msgid "_Precision:" msgstr "_Preciznost:" #: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:427 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gama:" #: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:432 msgid "Color _manage this image" msgstr "Boja _upravlja ovom slikom" #: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:441 msgid "Choose A Color Profile" msgstr "Odaberi profil boje" #: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:443 msgid "Co_lor profile:" msgstr "Profil _boje:" #: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:460 msgid "Comme_nt:" msgstr "Komentar:" #: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:575 msgid "_Name:" msgstr "_Naslov:" #: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:581 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" #: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:800 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" #: ../app/widgets/pikatemplateeditor.c:802 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" #: ../app/widgets/pikatextbuffer-serialize.c:276 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Svojstvo \"%s\" je neispravno na <%s> elementu u ovom sadržaju" #: ../app/widgets/pikatextbuffer-serialize.c:348 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Najudaljeniji element u tekstu mora biti a ne <%s>" #: ../app/widgets/pikatextbuffer.c:1684 #, c-format msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" msgstr "Izgleda da je ulazna datoteka '%s' skraćena:%s" #: ../app/widgets/pikatextbuffer.c:1702 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Neispravni UTF-8 podaci u datoteci '%s'." #: ../app/widgets/pikatextbuffer.c:1751 #, c-format msgid "Writing palette file '%s' failed: %s" msgstr "Zapisivanje datoteke palete boja '%s' je neuspjelo: %s" #: ../app/widgets/pikatexteditor.c:220 msgid "_Use selected font" msgstr "_Koristi odabrano slovo" #: ../app/widgets/pikatextstyleeditor.c:207 #: ../app/widgets/pikatextstyleeditor.c:1298 msgid "Change font of selected text" msgstr "Promijeni slovo odabranog teksta" #: ../app/widgets/pikatextstyleeditor.c:218 msgid "Change size of selected text" msgstr "Promijeni veličinu odabranog teksta" #: ../app/widgets/pikatextstyleeditor.c:237 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Promijeni izgled odabranog teksta" #: ../app/widgets/pikatextstyleeditor.c:248 #: ../app/widgets/pikatextstyleeditor.c:258 msgid "Change color of selected text" msgstr "Promijeni boju odabranog teksta" #: ../app/widgets/pikatextstyleeditor.c:274 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Promijeni razvrstavanje odabranog teksta" #: ../app/widgets/pikatextstyleeditor.c:290 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Promijeni osonovicu odabranog teksta" #: ../app/widgets/pikatextstyleeditor.c:329 msgid "Bold" msgstr "Podebljan" #: ../app/widgets/pikatextstyleeditor.c:332 msgid "Italic" msgstr "Ukošen" #: ../app/widgets/pikatextstyleeditor.c:335 msgid "Underline" msgstr "Podcratn" #: ../app/widgets/pikatextstyleeditor.c:338 msgid "Strikethrough" msgstr "Precrtan" #: ../app/widgets/pikatextstyleeditor.c:1290 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "Slovo \"%s\" je nedostupno na ovom sustavu" #: ../app/widgets/pikathumbbox.c:324 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s-Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" "Klikni za nadopunu pregleda\n" "%s-klik za prisilnu nadopunu iako je pregled već nadopunjen" #: ../app/widgets/pikathumbbox.c:341 msgid "Pr_eview" msgstr "Pr_egled" #: ../app/widgets/pikathumbbox.c:398 ../app/widgets/pikathumbbox.c:461 msgid "No selection" msgstr "Bez odabira" #: ../app/widgets/pikathumbbox.c:605 ../app/widgets/pikathumbbox.c:626 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Minijatura %d od %d" #: ../app/widgets/pikathumbbox.c:734 ../app/widgets/pikathumbbox.c:744 msgid "Creating preview..." msgstr "Stvaranje pregleda..." #: ../app/widgets/pikatoolbox-color-area.c:88 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" "The arrows swap colors.\n" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" "Prednje i pozadinske boje.\n" "Crno-bijeli kvadrati vraćaju izvorne boje.\n" "Strelice zamjenjuju boje.\n" "Kliknite za otvaranje dijaloga odabira boja." #: ../app/widgets/pikatoolbox-color-area.c:211 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Promijeni prednju boju" #: ../app/widgets/pikatoolbox-color-area.c:216 msgid "Change Background Color" msgstr "Promijeni pozadinsku boju" #: ../app/widgets/pikatoolbox-image-area.c:119 #: ../app/widgets/pikatoolbox-image-area.c:124 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" "Aktivna slika.\n" "Kliknite za otvaranje dijaloga slike." #: ../app/widgets/pikatoolbox-image-area.c:121 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "Povucite na XDS omogućen upravitelj datoteka za spremanje slike." #: ../app/widgets/pikatoolbox-indicator-area.c:167 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" "Aktivni kist.\n" "Kliknite za otvaranje dijaloga kista." #: ../app/widgets/pikatoolbox-indicator-area.c:199 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" "Aktivni uzorak.\n" "Kliknite za otvaranje dijaloga uzoraka." #: ../app/widgets/pikatoolbox-indicator-area.c:231 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" "Aktivni gradijent.\n" "Kliknite za otvaranje dijaloga gradijenta." #: ../app/widgets/pikatooleditor.c:295 msgid "Raise this tool" msgstr "Uvećaj ovaj alat" #: ../app/widgets/pikatooleditor.c:296 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Uvećaj ovaj alat na vrh" #: ../app/widgets/pikatooleditor.c:303 msgid "Lower this tool" msgstr "Smanji ovaj alat" #: ../app/widgets/pikatooleditor.c:304 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Smanji ovaj alat na dno" #: ../app/widgets/pikatooleditor.c:311 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Poništi poredakalata i vidljivost" #: ../app/widgets/pikatooloptionseditor.c:203 msgid "Save Tool Preset..." msgstr "Spremi predložak alata..." #: ../app/widgets/pikatooloptionseditor.c:212 msgid "Restore Tool Preset..." msgstr "Vrati izvorni predložak alata..." #: ../app/widgets/pikatooloptionseditor.c:221 msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Obriši predložak alata..." #: ../app/widgets/pikatoolpreseteditor.c:295 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "%s predložak" #: ../app/widgets/pikauimanager.c:760 msgid "Your PIKA installation is incomplete:" msgstr "Vaša PIKA instalacija je nedovršena:" #: ../app/widgets/pikauimanager.c:762 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Pobrinite se da su XML datoteke izbornika pravilno instalirane." #: ../app/widgets/pikauimanager.c:768 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Dogodila se greška pri obradi definicije izbornika iz %s: %s" #: ../app/widgets/pikaundoeditor.c:261 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Osnovna slika ]" #: ../app/widgets/pikavectorstreeview.c:111 msgid "Lock path strokes" msgstr "" #: ../app/widgets/pikavectorstreeview.c:114 msgid "Lock path position" msgstr "Zaključaj položaj putanje" #: ../app/widgets/pikaviewablebox.c:91 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Otvori dijalog izbora kista" #: ../app/widgets/pikaviewablebox.c:159 msgid "Open the dynamics selection dialog" msgstr "" #: ../app/widgets/pikaviewablebox.c:226 msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" msgstr "Otvori dijalog izbora Mojeg kista" #: ../app/widgets/pikaviewablebox.c:289 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Otvori dijalog izbora uzorka" #: ../app/widgets/pikaviewablebox.c:358 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Otvori dijalog izbora gradijenta" #: ../app/widgets/pikaviewablebox.c:476 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Otvori dijalog izbora palete" #: ../app/widgets/pikaviewablebox.c:542 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Otvori dijalog izbora slova" #: ../app/widgets/pikawidgets-utils.c:648 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (pokušaj %s)" #: ../app/widgets/pikawidgets-utils.c:648 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../app/widgets/pikawidgets-utils.c:652 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (pokušaj %s, %s)" #: ../app/widgets/pikawidgets-utils.c:656 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (pokušaj %s, %s, %s)" #: ../app/widgets/pikawidgets-utils.c:1490 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Ugrađeni sivi ton (%s)" #: ../app/widgets/pikawidgets-utils.c:1497 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Ugrađeni RGB (%s)" #: ../app/widgets/pikawidgets-utils.c:1514 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "" #: ../app/widgets/pikawidgets-utils.c:1521 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Željeni RGB (%s)" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Prednje" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 msgctxt "active-color" msgid "Background" msgstr "Pozadina" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:52 msgctxt "circle-background" msgid "Plain" msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 msgctxt "circle-background" msgid "HSV" msgstr "HSV" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 msgctxt "color-frame-mode" msgid "RGB (%)" msgstr "RGB (%)" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 msgctxt "color-frame-mode" msgid "RGB (0..255)" msgstr "RGB (0..255)" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 msgctxt "color-frame-mode" msgid "CIE LCH" msgstr "CIE LCH" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:122 msgctxt "color-frame-mode" msgid "CIE LAB" msgstr "CIE LAB" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:123 msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:153 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "Samo odaberi" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:154 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "Postavi prednju boju" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:155 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "Postavi pozadinsku boju" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:156 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Dodaj u paletu boja" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Linearni historiogram" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logaritamski historiogram" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:252 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:253 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Trenutno stanje" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:254 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:255 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:256 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ikona i tekst" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:257 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Ikona i opis" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:258 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Stanje i tekst" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:259 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Ikona i opis" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:260 msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Neodređeno" #: ../app/xcf/xcf.c:112 ../app/xcf/xcf.c:183 msgid "PIKA XCF image" msgstr "PIKA XCF slika" #: ../app/xcf/xcf.c:270 ../app/xcf/xcf.c:357 msgid "Memory Stream" msgstr "Tok memorije" #: ../app/xcf/xcf.c:281 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Otvaram '%s'" #: ../app/xcf/xcf.c:322 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF greška: nepodržana XCF inačica %d naiđena" #: ../app/xcf/xcf.c:380 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Spremam '%s'" #: ../app/xcf/xcf.c:387 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "Zatvaram '%s'" #: ../app/xcf/xcf.c:394 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "Greška zapisivanja '%s': " #: ../app/xcf/xcf.c:488 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "Greška stvaranja '%s': " #: ../app/xcf/xcf-load.c:304 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" "Exif data could not be migrated: %s" msgstr "" "Oštećeni 'exif-data' parazit otkriven.\n" "Exif podaci se ne mogu preseliti: %s" #: ../app/xcf/xcf-load.c:341 msgid "" "Corrupt 'pika-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." msgstr "" "Oštećeni 'pika-metadata' parazit otkriven.\n" "XMP podaci se ne mogu preseliti." #: ../app/xcf/xcf-load.c:361 #, c-format msgid "" "Corrupt 'pika-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated: %s" msgstr "" "Oštećeni 'pika-metadata' parazit otkriven.\n" "XMP podaci se ne mogu preseliti: %s" #: ../app/xcf/xcf-load.c:548 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" "XFC datoteka je oštećena! Učitano je što je više moguće, ali je nekompletno." #: ../app/xcf/xcf-load.c:559 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" "XFC datoteka je oštećena! Nemoguće je bilo spasiti bilo kakve djelomične " "podatke." #: ../app/xcf/xcf-load.c:651 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" "XCF upozorenje: inačica 0 XCF vrste datoteka\n" "nije spremila sadržajne mape boja ispravno.\n" "Zamjenjujem mapu sivih tonova." #: ../app/xcf/xcf-read.c:147 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Neispravan UTF-8 niz znakova u XCF datoteci" #: ../app/xcf/xcf-seek.c:45 msgid "Could not seek in XCF file: " msgstr "Nemoguća pretraga u XCF datoteci: " #: ../app/xcf/xcf-write.c:142 msgid "Error writing XCF: " msgstr "Greška zapisivanja XCF: " #: ../data/tags/pika-tags-default.xml.in.h:1 msgid "round" msgstr "" #. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush #: ../data/tags/pika-tags-default.xml.in.h:3 msgid "fuzzy" msgstr "nejasno"