# Spanish translation for pika-windows-installer. # Copyright (C) 2017 the pika authors. # This file is distributed under the same license as the pika package. # Rodrigo , 2018. # Daniel Mustieles , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pika-windows-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://heckin.technology/AlderconeStudio/PIKApp/issues/\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-12 19:38+0200\n" "Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca \n" "Language-Team: es \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7 msgid "License Agreement" msgstr "Acuerdo de licencia" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10 msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-pika@ena.si" msgstr "Configuración construida por Jernej Simonèiè, jernej-pika@ena.si" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16 msgid "This version of PIKA requires Windows 7, or a newer version of Windows." msgstr "" "Esta versión de PIKA requiere Windows 7, o una versión más reciente de " "Windows." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23 msgid "Development version" msgstr "Versión de desarrollo" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28 msgid "" "This is a development version of PIKA where some features may not be " "finished, or it may be unstable.%nThis version of PIKA is not intended for " "day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you " "encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in " "GIT before you contact the developers or report it in PIKA gitlab:%n_https://" "gitlab.gnome.org/GNOME/pika/issues%n%nDo you wish to continue with " "installation anyway?" msgstr "" "Esta es una versión de desarrollo de PIKA y puede que algunas " "características aun no estén terminadas o que sea inestable.%nEsta versión " "de PIKA no está pensada para el trabajo diario ya que puede ser inestable y " "podría perder su trabajo.%nSi encuentra algún problema, primero verifique " "que no haya sido corregido en GIT antes de ponerse en contacto con los " "desarrolladores o informar de ello en la página gitlab de PIKA:%n_https://" "gitlab.gnome.org/GNOME/pika/issues%n%n¿Quiere continuar con la instalación " "de todos modos?" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54 msgid "&Continue" msgstr "&Continuar" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34 msgid "Exit" msgstr "Salir" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44 msgid "" "This version of PIKA requires a processor that supports SSE instructions." msgstr "" "Esta versión de PIKA requiere un procesador que soporte instrucciones SSE." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48 msgid "Display settings problem" msgstr "Problema con la configuración de su pantalla" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51 msgid "" "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel " "display mode. This has been known to cause stability problems with PIKA, so " "it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before " "continuing." msgstr "" "El instalador ha detectado que Windows no se está ejecutando en el modo de " "pantalla de 32 bits por píxel. Se sabe que esto puede causar problemas de " "estabilidad en PIKA, por lo que se recomienda que cambie la profundidad de " "color de su pantalla a 32BPP antes de continuar." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57 msgid "E&xit" msgstr "&Salir" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61 msgid "" "PIKA is now ready to be installed. Click the Install now button to install " "using the default settings, or click the Customize button if you'd like to " "have more control over what gets installed." msgstr "" "PIKA está listo para ser instalado. Pulse el botón Instalar para instalar " "usando la configuración predeterminada, o pulse en el botón Personalizar si " "quiere tener más control sobre lo que se va a instalar." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64 msgid "&Install" msgstr "&Instalar" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67 msgid "&Customize" msgstr "&Personalizar" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72 msgid "Compact installation" msgstr "Instalación compacta" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76 msgid "Custom installation" msgstr "Instalación personalizada" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80 msgid "Full installation" msgstr "Instalación completa" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89 msgid "PIKA" msgstr "PIKA" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93 msgid "PIKA and all default plug-ins" msgstr "PIKA y todos los complementos predeterminados" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97 msgid "Run-time libraries" msgstr "Bibliotecas en tiempo de ejecución" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101 msgid "Run-time libraries used by PIKA, including GTK Run-time Environment" msgstr "" "Bibliotecas en tiempo de ejecución usadas por PIKA, incluyendo el entorno en " "tiempo de ejecución de GTK" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105 msgid "Debug symbols" msgstr "Símbolos de depuración" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109 msgid "Include information to help with debugging PIKA" msgstr "Incluir información para ayudar a depurar PIKA" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113 msgid "MS-Windows engine for GTK" msgstr "Motor de MS-Windows para GTK" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117 msgid "Native Windows look for PIKA" msgstr "Aspecto nativo de Windows para PIKA" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121 msgid "Support for old plug-ins" msgstr "Soporte para complementos antiguos" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125 msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins" msgstr "Instalar bibliotecas requeridas por complementos antiguos de terceros" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133 msgid "Translations" msgstr "Traducciones" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137 msgid "Python scripting" msgstr "Secuencias de Python" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141 msgid "Allows you to use PIKA plugins written in Python scripting language." msgstr "" "Le permite usar complementos de PIKA escritos en el lenguaje interpretado " "Python." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145 msgid "Lua scripting" msgstr "Secuencias de Lua" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149 msgid "Allows you to use PIKA plugins written in Lua scripting language." msgstr "" "Le permite usar complementos de PIKA escritos en el lenguaje interpretado " "Lua." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153 msgid "MyPaint brushes" msgstr "Pinceles MyPaint" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157 msgid "Install the default set of MyPaint brushes" msgstr "Instalar el conjunto predeterminado de pinceles MyPaint" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161 msgid "PostScript support" msgstr "Soporte para PostScript" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165 msgid "Allow PIKA to load PostScript files" msgstr "Permite a PIKA abrir archivos PostScript" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169 msgid "Support for 32-bit plug-ins" msgstr "Soporte para complementos de 32-bit" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173 msgid "" "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python " "support." msgstr "" "Incluir archivos necesarios para usar complementos de 32-bit.%nRequerido " "para soportar Python." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178 msgid "Additional icons:" msgstr "Iconos adicionales:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182 msgid "Create a &desktop icon" msgstr "Crear un icono en el &escritorio" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186 msgid "Create a &Quick Launch icon" msgstr "Crear un &icono de inicio rápido" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190 msgid "Remove previous PIKA version" msgstr "Eliminar la versión anterior de PIKA" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195 msgid "" "There was a problem updating PIKA's environment in %1. If you get any errors " "loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing PIKA." msgstr "" "Ocurrió un problema al actualizar el entorno de PIKA en %1. Si encuentra " "algún error cargando los complementos, intente desinstalar y reinstalar PIKA." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199 msgid "Error extracting temporary data." msgstr "Error al extraer los archivos temporales." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203 msgid "Error updating Python interpreter info." msgstr "Error al actualizar la información del intérprete de Python." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207 msgid "Error updating MyPaint brushes info." msgstr "Error al actualizar la información de los pinceles MyPaint." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211 msgid "There was an error updating %1." msgstr "Ocurrió un problema al actualizar %1." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215 msgid "There was an error updating PIKA's configuration file %1." msgstr "" "Ocurrió un problema al actualizar el archivo de configuración de PIKA %1." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220 msgid "Edit with PIKA" msgstr "Editar con PIKA" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225 msgid "Select file associations" msgstr "Seleccione la asociación de archivos" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229 msgid "Extensions:" msgstr "Extensiones:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233 msgid "Select the file types you wish to associate with PIKA" msgstr "Seleccione los tipos de archivo que desea asociar con PIKA" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237 msgid "" "This will make selected files open in PIKA when you double-click them in " "Explorer." msgstr "" "Esto hará que los tipos de archivo seleccionados se abran con PIKA cuando " "haga doble clic sobre ellos en el Explorador." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241 msgid "Select &All" msgstr "Seleccionar &todo" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245 msgid "Unselect &All" msgstr "Deseleccionar &todo" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249 msgid "Select &Unused" msgstr "Seleccionar los &no utilizados" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254 msgid "File types to associate with PIKA:" msgstr "Tipos de archivo que se asociarán con PIKA:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258 msgid "Removing previous version of PIKA:" msgstr "Eliminando la versión anterior de PIKA:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262 msgid "" "PIKA %1 cannot be installed over your currently installed PIKA version, and " "the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the " "previous version of PIKA yourself before installing this version in %2, or " "choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe " "Setup will now exit." msgstr "" "PIKA %1 no se puede instalar sobre la versión de PIKA instalada actualmente, " "y la desinstalación automática de la versión antigua ha fallado.%n" "%nDesinstale la versión anterior de PIKA manualmente antes de instalar esta " "versión en %2, o seleccione Instalación Personalizada y elija otra carpeta " "de instalación.%n%nEl instalador se cerrará ahora." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266 msgid "" "PIKA %1 cannot be installed over your currently installed PIKA version, and " "Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n" "%nPlease remove the previous version of PIKA and any add-ons yourself before " "installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a " "different installation folder.%n%nThe Setup will now exit." msgstr "" "PIKA %1 no se puede instalar sobre la versión de PIKA instalada actualmente, " "y el instalador no pudo determinar cómo eliminar la versión antigua " "automáticamente.%n%nDesinstale la versión anterior de PIKA y todos sus " "complementos manualmente antes de instalar esta versión en %2, o seleccione " "Instalación Personalizada y elija otra carpeta de instalación.%n%nEl " "instalador se cerrará ahora." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270 msgid "" "Previous PIKA version was removed successfully, but Windows has to be " "restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, " "Setup will continue next time an administrator logs in." msgstr "" "La versión anterior de PIKA se eliminó correctamente, pero es necesario " "reiniciar Windows antes de que el instalador pueda continuar.%n%nDespués de " "reiniciar su equipo, el instalador continuará la próxima vez que un " "administrador inicie sesión." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275 msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" msgstr "Ocurrió un problema al reiniciar el instalador. (%1)" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279 msgid "Cleaning up old files..." msgstr "Limpiando archivos antiguos..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284 msgid "Remember: PIKA is Free Software.%n%nPlease visit" msgstr "Recuerde: PIKA es Software Libre.%n%nPor favor visite" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288 msgid "for free updates." msgstr "para obtener actualizaciones gratuitas." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292 msgid "Setting up file associations..." msgstr "Estableciendo las asociaciones de archivos..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295 msgid "Setting up environment for PIKA Python extension..." msgstr "Estableciendo el entorno para las extensiones de Python en PIKA..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298 msgid "Setting up MyPaint brushes..." msgstr "Estableciendo los pinceles MyPaint..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301 msgid "Setting up PIKA environment..." msgstr "Estableciendo el entorno de PIKA..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304 msgid "Setting up PIKA configuration for 32-bit plug-in support..." msgstr "" "Estableciendo la configuración de PIKA para el soporte de complementos de 32-" "bit..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309 msgid "Launch PIKA" msgstr "Iniciar PIKA" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314 msgid "Removing add-on" msgstr "Eliminando complementos" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318 msgid "Internal error (%1)." msgstr "Error interno (%1)." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323 msgid "" "PIKA does not appear to be installed in the selected directory. Continue " "anyway?" msgstr "" "PIKA no parece estar instalado en la carpeta seleccionada. ¿Desea continuar " "de todos modos?" #~ msgid "" #~ "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-pika@ena.si%n%nImage on opening " #~ "page of Setup by Alexia_Death%nImage on closing page of Setup by Jakub " #~ "Steiner" #~ msgstr "" #~ "Instalación creada por Jernej Simonèiè, jernej-pika@ena.si%n%nImagen en " #~ "la página de inicio de la Instalación por Alexia_Death%nImagen en la " #~ "página final de la Instalación por Jakub Steiner"